Standardní spínací skříňky MSE, MSD, EDH, ESH, DDU, DSU, DDH, DSH

Podobné dokumenty
Zvlhčovače vzduchu řady UX

EOKO. komponenty vzt. EOKO kruhové ohřívače. Základní informace. Technické parametry. Základní parametry.

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

První hanácká BOW. Návod k obsluze. Hydraulická zakružovačka. profilů a trubek PRM 80 FH PRM 100 FH PRM FH PRM 80 FH

Nabíječ KE R5-24V 20A

Prostorový termostat. Nastavení žádané teploty pod krytem, pouze pro vytápění nebo pouze pro chlazení. 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...

Návod na instalaci a použití ELEKTRICKÝ SALAMANDR

Návod k montáži a provozu

Sada 1 - Elektrotechnika

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

S6500 (24L) 230 V 50 Hz #CONN #DPP

Revize. Průmyslové převodovky Převodovka s čelním soukolím a kuželovým čelním soukolím konstrukční řady X.. Třídy točivých momentů 6,8 knm knm

Bezpečnost NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit

Modulové přístroje. Všeobecné údaje Přehled sortimentu 152 Technické poznámky 160 Zobrazení 163

Ochranný vypínač typ C - SK

Přístupový systém VX800N. Vid

M7061 ROTAČNÍ POHONY VENTILŮ

FEROMAGNETICKÉ ANALOGOVÉ MĚŘICÍ PŘÍSTROJE TYP EA16, EB16, EA17, EA19, EA12

Žádost o přidělení značky kvality

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK / Technické změny vyhrazeny!

Označování dle 11/2002 označování dle ADR, označování dle CLP

Bezpečnostní předpisy

Popis a funkce klávesnice Gama originální anglický manuál je nedílnou součástí tohoto českého překladu

Návod k obsluze SCHWITZLER Kaion SHP-24LP2S

Průtočné armatury. Krátký popis. Typová řada Typový list Strana 1/6. Další armatury

AE50S. 1. Bezpečnost. 2. Všeobecné informace o výrobku. 4. Uvedení do provozu. 5. Provoz. 7. Náhradní díly

Prostorové termostaty

Použití: Sled fází Přístroj indikuje sled fází a dále chybové stavy (např. nepřítomnost některého fázového napětí).

Řada CD3000S. Stručný přehled. Technické parametry. Tyristorové spínací jednotky

Velikost 1. Velikost 1 (1) Velikost 1 (1) Velikost 1. Velikost 1 Velikost 1. Velikost 1. Velikost 1. Velikost 1. Velikost 1 Velikost 1.

Maják. Všeobecně. Aktivace zapojených funkcí

Návod k montáži a obsluze ER 1 Spínací zařízení pro jednoduchá čerpadla

Instalační stykače VS120, VS220, VS420, VS425, VS440, VS463

AEL5 Elektrické lineární pohony pro regulační ventily DN15 až DN100

Elektrické teplovzdušné jednotky. Leo EL 23 Leo KMEL 23

Název společnosti: PUMPS-ING.BAKALÁR. Telefon: Fax: - Datum: - Pozice Počet Popis 1 MAGNA F. Výrobní č.

Kombinované chrániče Ex9CBL-N, 6 ka

Manuál TimNet Boiler

ELPRO 14 plus. Programovací jednotka s mikroprocesorem pro posuvné brány

DrainLift S. Přečerpávací zařízení odpadních vod. Návod na montáž a obsluhu 1/18. Technické změny vyhrazeny! Typové číslo: / 0799

Návod k montáži a obsluze

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS

Návod k montáži, obsluze a údržbě. REFLEX Tlakové nádoby Typ: DD

RPPN4 Průmyslový tlakový spínač s vysokou odolností proti přetlaku

Fig B36 Košový nebo 'T' filtr z nerez oceli

INDIKÁTORY. Dodavatel nenese zodpovědnost za škody způsobené jiným používáním než podle návodu.

Vertikální ponorná čerpadla (kalová čerpadla) VAL s beztlakovým rotorem (vírovým rotorem) SC s otevřeným rotorem

3. Rozměry a hmotnosti Přiřazení typů a velikostí čelních desek Odchylka od TPM... 8

9xx Výdejní terminál Nero TC10

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Následuje legislativa používaných strojů

SCA 30. Sada solárního ohřevu, návod pro instalaci IHB LEK

NÁVOD K OBSLUZE PROVOZNÍ PŘEDPISY INSTALAČNÍ NÁVOD

Návod na instalaci a obsluhu ZAHRADNÍ ČERPADLA GARDENJET GARDEN - INOX GARDEN - COM NOVAGARDEN JETINOX- G

Podniková norma PRE a PREdi ROZVÁDĚČ 22 KV, TYP 8DJH

Wilo-Control EC Drain 1x4,0

CZ PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ XT PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA, Z1J-td-13B, 900W

Motorové jističe EP1-M s nadproudovou a zkratovou ochranou

Kontrolní seznam před instalací

Doc. Ing. Stanislav Kocman, Ph.D , Ostrava

PAVIRO Zesilovač PVA-2P500

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Popis konstrukční řady: Wilo-RexaLift FIT L

Zpětný ventil Z15 PN , DN , T max : 550 C

TPU 4x.xx. Přístrojový transformátor proudu

Rio/Rio Z Riotherm C E, D, D

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla

Cestné ventily Elektricky ovládané, podle normy ISO , velikost 2, Série 581. Katalogová brožurka

Kazetové pastorky. Příručka prodejce CS-M9000 CS-M9001 CS-M8000 CS-HG CS-HG400-9 CS-HG300-9 CS-HG200-9 CS-HG200-8 CS-HG50-9 CS-HG50-8

Víkové šoupátko S25 PN , DN , T max : 200 C

VY_52_INOVACE_2NOV37. Autor: Mgr. Jakub Novák. Datum: Ročník: 8. a 9.

Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

EATON TOUR Pojistkové systémy Eaton. Eaton Elektrotechnika Eaton Corporation. All rights reserved.

PODKLADY PRO PŘESTAVBU ROZVADĚČE TYRISTOROVÉ REGULACE 97, 98

Řada A28. Dvoustupňové termostaty. Vlastnosti a výhody

Návod k použití. Elektronický prostorový termostat MILUX. Volba režimu VYTÁPĚNÍ / CHLAZENÍ. Týdenní nebo denní program

Energetický regulační

Napájecí soustava automobilu. 2) Odsimulujte a diskutujte stavy které mohou v napájecí soustavě vzniknout.

AirGateway. Návod / rev.0. Strana 1 z 9

Název společnosti: Vypracováno kým: Telefon: Datum: 4/6/2016. Pozice Počet Popis 1 SP 2A-13. Výrobní č.: 09001K13

Radiální vrtačky RD 1400 x 50 Vario / RD 1600 x 60 Vario RD 2000 x 70 Vario / RD 2500 x 80 Vario

Digitální učební materiál

UF300 Dvoustupňová napěťová a frekvenční ochrana

1. Technické údaje NÁVOD K POUŽITÍ. Eolis Sensor RTS. Větrná bezdrátová automatika

Automatická poloha neutrálu. Všeobecně PGRT

Mřížky a vyústky NOVA-C-2-R2. Vyústka do kruhového potrubí. Obr. 1: Rozměry vyústky

a. vymezení obchodních podmínek veřejné zakázky ve vztahu k potřebám zadavatele,

Návod k montáži a obsluze Typ: WJ / HWJ

Popis připojení elektroměru k modulům SDS Micro, Macro a TTC.

Strana Strana DVOUPÓLOVÉ IEC jmenovitý proud Ith: 20 A (AC1) IEC spínaný výkon: 1,3 kw (AC3 230 V) Ideální pro domovní aplikace

1. Ovládání a řízení rolety

Zpětná klapka L30 PN , DN , T max : 540 C

STROPNÍ DÍLCE PŘEDPJATÉ STROPNÍ PANELY SPIROLL

3-pásmová stavebnice reproduktorové skříně 20/3. Obj. č.:

APSLAN. Komunikační převodník APS mini Plus <-> Ethernet nebo WIEGAND -> Ethernet. Uživatelský manuál

EWM 1000 Všeobecné informace

Trade FIDES, a.s. PWR 1A v.2. Popis výrobku

ECOSAVER JE DRAHÝ A NENÍ PRO KAŽDÉHO, ALE JE NEJLEPŠÍ. S VELKÝM NÁSKOKEM PŘED OSTATNÍMI. TO JE PROSTĚ FAKT.

Transkript:

Návod k obsluze 2315.8/01-CS Standardní spínací skříňky MSE, MSD, EDH, ESH, DDU, DSU, DDH, DSH Ovládání samostatných a zdvojených čerpadel pro čerpadla s jednofázovými střídavými třífázovými motory Návod k obsluze Tento návod k obsluze se týká výlučně ovládání. Tento návod k obsluze obsahuje důležité pokyny a varování. Před montáží, elektrickým připojením a uvedením do provozu si je bezpodmínečně přečtěte. Pozor! Popisy a instrukce v tomto návodu k obsluze se týkají standardního provedení spínacích skříněk KSB. Tento návod k obsluze nebere v úvahu ani jednotlivé konstrukce a varianty, ani veškeré možné náhody a události, ke kterým může dojít během montáže, za provozu a údržby. Předpokládá se, že manipulací s kombinací spínacích skříněk bude pověřen odborně zdatný školený personál (viz EN 50 110-1). Pokud jste v tomto návodu k obsluze nenalezli všechny informace a pokyny, zeptejte se na nejbližším pracovišti zákaznického servisu KSB. Není-li dodržen tento návod k obsluze, nepřebírá výrobce za tuto kombinaci spínacích skříněk odpovědnost. Pracoviště zákaznického servisu viz přiložený adresář. Provoz a využití zařízení kombinace spínacích skříněk se řídí podle normy EN50 110-1.

ES prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme, že kombinace nízkonapěťových spínacích skříněk MSE vyhovují následujícím příslušným ustanovením v aktuálně platném znění: Směrnice 89/336/EHS Elektromagnetická kompatibilita, příloha I a směrnice 73/23/EHS Směrnice o nízkém napětí, příloha III B Použité harmonizované normy, zejména EN 50 081 část 1/2, EN 50 082 část 1/2, EN 60 439 Hansjörg Heinrich Vedoucí vývoje čerpadel technických zařízení budov - divize obchod Akciová společnost KSB, Bahnhofplatz 1, D-91257 Pegnitz ES prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme, že kombinace nízkonapěťových spínacích skříněk MSD, EDH, ESH vyhovují následujícím příslušným ustanovením v aktuálně platném znění: Směrnice 89/336/EHS Elektromagnetická kompatibilita, příloha I a směrnice 73/23/EHS Směrnice o nízkém napětí, příloha III B Použité harmonizované normy, zejména EN 50 081 část 1/2, EN 50 082 část 1/2, EN 60 439 Hansjörg Heinrich Vedoucí vývoje čerpadel technických zařízení budov - divize obchod Akciová společnost KSB, Bahnhofplatz 1, D-91257 Pegnitz 2

ES prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme, že kombinace nízkonapěťových spínacích skříněk DDU, DSU, DDH, DSH vyhovují následujícím příslušným ustanovením v aktuálně platném znění: Směrnice 89/336/EHS Elektromagnetická kompatibilita, příloha I a směrnice 73/23/EHS Směrnice o nízkém napětí, příloha III B Použité harmonizované normy, zejména EN 50 081 část 1/2, EN 50 082 část 1/2, EN 60 439 Hansjörg Heinrich Vedoucí vývoje čerpadel technických zařízení budov - divize obchod Akciová společnost KSB, Bahnhofplatz 1, D-91257 Pegnitz 3

Obsah Strana ES prohlášení o shodě 2 1 Všeobecně 5 2 Bezpečnost 5 2.1 Označení pokynů v tomto návodu k obsluze 5 2.2 Kvalifikace a školení personálu 5 2.3 Nebezpečí při nedodržení bezpečnostních pokynů 5 2.4 Výkon práce v souladu s bezpečnostními ustanoveními 5 2.5 Bezpečnostní pokyny pro provozovatele/obsluhu 5 2.6 Bezpečnostní pokyny pro údržbu, kontroly a montážní práce 5 2.7 Svévolná úprava konstrukce a výroba náhradních dílů 6 2.8 Nedovolený způsob použití 6 3 Přeprava / meziskladování 6 3.1 Přeprava 6 3.2 Meziskladování 6 4 Popis 6 4.1 Všeobecný popis 6 4.2 Název 6 4.3 Popis spínacích skříněk 7 4.3.1 Popis MSE/MSD 7 4.3.2 Popis EDH/ESH 8 4.3.3 Popis DDU/DSU 9 4.3.4 Popis DDH/DSH 10 4.4 Nadstandardní výbava 11 5 Instalace/montáž 11 5.1 Okolní podmínky 11 5.2 Elektrické připojení 11 6 Uvedení do provozu / odstavení z provozu 11 6.1 Všeobecně 11 6.2 Uvedení do provozu 11 6.2.1 Ovládání samostatných a zdvojených čerpadel - v závislosti na hladině 11 6.2.2 Ovládání samostatných čerpadel - v závislosti na hladině 12 6.2.3 Ovládání zdvojených čerpadel - v závislosti na čase 12 6.2.4 Ovládání zdvojených čerpadel - v závislosti na tlaku 12 6.3 Popis funkce ovládání samostatných čerpadel 13 6.3.1 Automatický provoz - řízení výšky hladiny 13 6.3.2 Automatický provoz - spínání v závislosti na tlaku 13 6.4 Popis funkce ovládání zdvojených čerpadel 13 6.4.1 Automatický provoz - regulace hladiny 13 6.4.2 Automatický provoz - spínání v závislosti na čase 14 6.4.3 Automatický provoz - ovládání v závislosti na tlaku 14 6.5 Ruční provoz 14 6.6 Odstavení z provozu 15 7 Opětovné uvedení do provozu 15 8 Údržba 15 9 Poruchy, příčina / odstranění 16 9.1 Ovládání samostatných čerpadel 16 9.2 Ovládání zdvojených čerpadel 17 4

1 Všeobecně Tento přístroj KSB je vyvinut v souladu se stavem moderní techniky, vyroben s maximální pečlivostí za neustálé kontroly jakosti. Tento návod k obsluze vám má ulehčit poznat toto zařízení a poskytnout informace o jeho používání v souladu s určením. Tento návod k obsluze obsahuje důležité pokyny, které je třeba dodržovat, aby bylo zařízení správně a hospodárně provozované. Jeho dodržování je důležité pro zajištění spolehlivosti a dlouhé životnosti zařízení a pro předcházení nebezpečí. Návod k obsluze nezohledňuje místní bezpečnostní ustanovení. Za jejich dodržování, včetně obslužného personálu, v plné míře odpovídá provozovatel. Tento přístroj nesmí být použit nad rámec hodnot provozního napětí, jmenovité síťové frekvence, okolní teploty, spínaného výkonu, které jsou stanoveny v technické dokumentaci, a jiných pokynů, uvedených v návodu k obsluze nebo smluvní dokumentaci. Na typovém štítku je uvedena konstrukční velikost / řada, důležité provozní údaje a výrobní číslo, které je zapotřebí uvést při eventuálních dotazech, dodatečném objednávání a zvláště při objednávání náhradních dílů. V případě, že potřebujete další informace anebo pokyny, nebo v případě poškození, se prosím obraťte na nejbližší zákaznický servis KSB. 2 Bezpečnost Tento návod k obsluze obsahuje zásadní pokyny, které je třeba dodržovat při instalaci, provozu a údržbě. Z tohoto důvodu je nezbytně nutné, aby si tento návod k obsluze přečetli jak montéři, tak i příslušný specializovaný personál a provozovatel ještě před zahájením montáže a uvedením do provozu. Návod k obsluze musí být trvale k dispozici v místě instalace stroje. Je třeba brát ohled nejen na všeobecné bezpečnostní pokyny, uváděné pod tímto hlavním bodem Bezpečnost, ale i na zvláštní bezpečnostní pokyny, uváděné v dalších speciálních hlavních bodech. 2.1 Označení pokynů v tomto návodu k obsluze Bezpečnostní pokyny uváděné v tomto návodu k obsluze, jejichž nedodržení může vyvolat ohrožení osob, jsou vždy zvláště označeny všeobecným symbolem ohrožení bezpečnostní označení dle DIN 4844 - W 9, při výstraze před elektrickým napětím symbolem bezpečnostní označení dle DIN 4844 - W 8. U bezpečnostních pokynů, jejichž nedodržením může dojít k ohrožení přístroje a jeho funkcí je vloženo slovo Pozor 2.2 Kvalifikace a školení personálu Personál pro obsluhu, servis, inspekci a montáž musí mít pro tuto činnost odpovídající kvalifikaci. Provozovatel musí přesně určit rozsah odpovědnosti, kompetentnost a kontrolu personálu. Pokud personál nemá patřičné znalosti, je třeba jej vyškolit a poučit. To může, je-li potřeba, z pověření provozovatele stroje učinit i výrobce/dodavatel. Dále musí provozovatel zabezpečit, aby byl obsah návodu k obsluze pro personál srozumitelný a aby jej plně pochopil. 2.3 Nebezpečí při nedodržení bezpečnostních pokynů Nedodržování bezpečnostních pokynů může mít za následek nejen ohrožení osob, ale také životního prostředí a zařízení. Nedodržení bezpečnostních pokynů může vést ke ztrátě veškerých nároků na náhradu škody. V jednotlivých případech může nedodržení znamenat například následující ohrožení: - selhání důležitých funkcí přístroje - selhání předepsaných metod kontroly - ohrožení osob působením elektrických, mechanických a chemických vlivů. 2.4 Výkon práce v souladu s bezpečnostními ustanoveními. Je třeba dodržovat bezpečnostní pokyny, uváděné v tomto návodu k obsluze, existující národní předpisy pro prevenci úrazů, jakož i případné interní pracovní, provozní a bezpečnostní předpisy provozovatele. 2.5 Bezpečnostní pokyny pro provozovatele/obsluhu Je třeba vyloučit ohrožení elektrickou energií (podrobnosti k tomu viz např. předpisy platné v zemi používání zařízení a předpisy lokálních energetických závodů). 2.6 Bezpečnostní pokyny pro údržbu, kontroly a montážní práce Provozovatel má za povinnost zajistit provádění veškerých údržbářských prací, kontrol a montáže autorizovaným a odborně kvalifikovaným personálem, který byl dostatečně informován podrobným studiem návodu k obsluze. Práce na zařízení se smějí principiálně provádět jen v stavu bez napětí. Bezprostředně po ukončení prací musí být znova namontována veškerá bezpečnostní a ochranná zařízení a musí být funkční. Před opětovným uvedením do provozu je nutno dbát na body, uváděné v oddílu První uvedení do provozu. 5

2.7 Svévolná úprava konstrukce a výroba náhradních dílů Úpravu nebo změnu přístroje je dovoleno provést pouze na základě dohody s výrobcem. Originální náhradní díly a výrobcem autorizované příslušenství slouží bezpečnosti. Použití jiných dílů může vést ke ztrátě záruky a k důsledkům, které z toho plynou. 2.8 Nedovolený způsob použití Provozní bezpečnost dodaného přístroje je zaručena jenom při používání v souladu s jeho určením. Mezní hodnoty uvedené v technické dokumentaci nesmí být v žádném případě překročeny. 3 Přeprava / meziskladování 3.1 Přeprava Přeprava přístroje musí být provedena odborně. Skříně ve stojatém provedení je třeba přepravovat nastojato, protože jinak se montážní deska prohne. Spínací přístroj byl před expedicí překontrolován, zda byly dodrženy všechny uvedené údaje. Přístroj se proto musí nacházet při příjmu v elektricky a mechanicky bezchybném stavu. Aby bylo možné se o tom přesvědčit, doporučujeme spínací přístroj při převzetí překontrolovat, zda nedošlo během přepravy k poškození. V případě reklamace musíte spolu s přepravcem sepsat protokol o škodě. 3.2 Meziskladování Meziskladování musí být zabezpečeno v suchém původním obalu, který chrání před otřesy. Okolní teplota musí být v rozsahu -10 C až+50 C. 4 Popis 4.1 Všeobecný popis Popisy a instrukce v tomto návodu k obsluze se týkají standardního provedení s originálními spínači KSB. Standardní spínací přístroje KSB jsou kombinace nízkonapěťových spínacích skříněk dle EN 60 439 pro ovládání a ochranu jednoho nebo dvou jednofázových střídavých motorů, příp. třífázových pohonů. Motor nebo motory jsou do 4 kw včetně zapojeny přímo (1~ a 3~) a od výkonu 5,5 kw (pouze 3~) pro rozběh hvězda/trojúhelník. 4.2 Název Standardní spínací skříňky Označení spínacích skříněk se skládá z písmen a číslic (výjimky MSE/MSD viz popis). E/D D/S P/C/E/W/U/H -/X/L 40.1 E ovládání samostatných čerpadel D ovládání zdvojených čerpadel D přímý rozběh S rozběh hvězda/trojúhelník P beznapěťové kontakty C kondenzátor 1) E ochrana proti výbuchu 2) W střídavý proud U čas (časově řízený) Hyamation (zvýšení tlaku) bez písmena (standard) X zvláštní provedení měření dynamického tlaku (L vhánění vzduchových bublin) Maximální proud x 10 Ukazatel Další označení je bez vlivu na funkce popsané v tomto návodu k obsluze. Tato další označení označují např. verze specifické pro danou zemi týkající se rozsahu vybavení, např. přípona EU hlavní vypínač a řídicí transformátor např. přípona FLS venkovní rozvaděčová skříň. 1) Motor bez provozního kondenzátoru. Kondenzátor pro motor je zabudován ve spínací skříňce. 2) Ochrana proti výbuchu speciálním relé. Spínací skříňka se nesmí používat v prostředí s nebezpečím výbuchu. 6

4.3 Popis spínacích skříněk f = Nadstandardní vybavení / příslušenství za příplatek 4.3.1 Popis MSE/MSD F = standardní montážní díl MSE/MSD = relé ochrany motoru pro jednofázové motory a třífázové motory Jmenovité provozní napětí podle IEC 38 MSE 1/N/PE AC 230 V / 50 Hz MSD 3/N/PE AC 230 / 400 V / 50 Hz Nastavitelný rozsah (do..) MSE -1,2-1,8-2,6-3,7-5,5-8,0-11,5 A MSD -0,16-0,23-0,36-0,54-1,2-1,8-2,6-3,7-5,5-8,0-11,5 A Jmenovité izolační napětí AC 690 V Krytí IP 54 Typ sítě síť TN-C-S Rozměrvxšxh 170x100x85mm Hmotnost 1 kg Montážní díly F Výkonový stykač F Relé ochrany motoru F Svorkovnice pro připojení snímače, WSK MSE/MSD MSE/MSD 7

4.3.2 Popis EDH/ESH f = Nadstandardní vybavení / příslušenství za příplatek F = standardní montážní díl Jmenovité provozní napětí podle IEC 38 3/N/PE AC 400 V / 50 Hz Nastavitelný rozsah (do..) EDH -1,6-2,5-4,0-6,3-10,0 A ESH -14-18 -23-25 -40-63 A Řídicí napětí AC 230 V Jmenovité izolační napětí AC 690 V Krytí IP 54 Typ sítě síť TN-C-S Rozměrvxšxh EDH:400x300x150mm ESH: 600x400x200 mm Hmotnost EDH: 9,3 kg ESH: 18 kg Montážní díly f 1 Hlavní vypínač s funkcí nouzového vypnutí (série od 400.1) f 1 Řídicí transformátor F 1 Motorový jistič F 1 Síťovýstykač(EDH/ESH) F 1 Stykač zapojení do hvězdy (ESH) F 1 Stykač zapojení do trojúhelníku (ESH) F 1 Časové relé se zpožděným přítahem (ESH) F 2 Časové relé se zpožděným odpadem F 1 Pojistka ovládání F 1 Přepínač režimů ruční-0-automatika F 1 Zelená kontrolka provozu F 1 Červená kontrolka poruchy F Svorkovnice pro připojení sítě, motoru, snímače EDH ESH EDH ESH 8

4.3.3 Popis DDU/DSU f = Nadstandardní vybavení / příslušenství za příplatek F = standardní montážní díl Jmenovité provozní napětí podle IEC 38 3/N/PE AC 400 V / 50 Hz Nastavitelný rozsah (do..) DDU -1,6-2,5-4,0-6,3-10 A DSU -10-16 -20-25 -40-63 A Řídicí napětí AC 230 V Jmenovité izolační napětí AC 690 V Krytí IP 54 Typ sítě Rozměrvxšxh Hmotnost síť TN-C-S 600x400x200mm(DDU) 600 x 400 x 200 mm, příp. 800 x 600 x 200 mm (DSU) 18 kg (DDU) 20, příp. 39 kg (DSU) Montážní díly f 1 Hlavní vypínač s funkcí nouzového vypnutí (série od 400.1) f 1 Řídicí transformátor F 2 Motorový jistič F 2 Síťové stykače (DDU/DSU) F 2 Stykače zapojení do hvězdy (DSU) F 2 Stykače zapojení do trojúhelníku (DSU) F 2 Časové relé (DSU) F 2 Termistorové vybavovací zařízení F 2 Přepínač režimů ruční-0-automatika F 1 Modul relé řízení čerpadla F 1 Relé střídání čerpadel F 1 Hodiny F 2 Kontrolky provozu F 2 Kontrolky poruchy F Svorkovnice pro připojení sítě, motoru, termistoru, snímače DDU / DSU Chybí DDU nově následuje BOE DDU DSU 9

4.3.4 Popis DDH/DSH f = Nadstandardní vybavení / příslušenství za příplatek F = standardní montážní díl Jmenovité provozní napětí podle IEC 38 3/N/PE AC 400 V / 50 Hz Nastavitelný rozsah (do..) DDH -1,6-2,5-4,0-6,3-10 A DSH -14-18 -23-25 -40-63 A Řídicí napětí AC 230 V Jmenovité izolační napětí AC 690 V Krytí IP 54 Typ sítě Rozměrvxšxh Hmotnost síť TN-C-S 600x400x200mm 800 x 600 x 200 mm (od 7,5 kw) 18 kg příp. 36 kg Montážní díly f 1 Hlavní vypínač s funkcí nouzového vypnutí (série od 400.1) f 1 Řídicí transformátor F 2 Motorový jistič F 2 Síťové stykače (DDH/DSH) F 2 Stykače zapojení do hvězdy (DSH) F 2 Stykače zapojení do trojúhelníku (DSH) F 2 Časové relé (DSH) F 2 Přepínač režimů ruční-0-automatika F 1 Modul relé řízení čerpadla F 1 Modul relé vyhodnocení regulátoru F 1 Relé střídání čerpadel F 2 Zelené kontrolky provozu F 2 Červené kontrolky poruchy F Svorkovnice pro připojení sítě, motoru, snímače DDH / DSH DDH DSH 10

4.4 Nadstandardní výbava - Počítadlo provozních hodin - Ampérmetr - Hlavní vypínač (standardní konstrukční díl od 400.1 a 630.1) - Voltmetr - Připojení termistorů s vybavovacím zařízením (standardní konstrukční díl od 400.1 a DDU/DSU) - Kontrolní relé (výpadek / sled fází, přepětí / podpětí) - Další nadstandardní výbavy na zvláštní objednávku 5 Instalace/montáž 5.1 Okolní podmínky - Suché a zabezpečené proti mrazu - Dostatečné větrání - Uzamykatelné, nepovolaným je vstup znemožněn Instalace spínací skříňky musí být zajištěna proti zaplavení. Spínací skříňky nemají ochranu proti výbuchu a smí se proto provozovat pouze mimo prostředí ohrožené explozí. 5.2 Elektrické připojení F Elektrické připojení smí provádět pouze odborný personál. F Dodržujte podmínky připojení místních dodavatelů elektrické energie! F Zkontrolujte druh proudu a napětí na síťové přípojce! F Řiďte se připojením motoru ve schématu zapojení. F Nastavte motorový jistič na jmenovitý proud. F Dimenzování elektrického přípojného vedení dle DIN VDE 0100, části 430. F Dodržte max. jištění dle schématu zapojení Přívod ze strany zákazníka je třeba pro třífázové pohony připojit jako pravotočivé pole. U jednofázových střídavých motorů je třeba dát pozor na to, aby byly fázový a nulový vodič správně připojeny. Smí se připojovat pouze taková čerpadla KSB, jejichž technické údaje se shodují s těmito spínacími skříňkami. Jiné přístroje se nesmí v žádném případě připojovat, protože to může vést k chybám, které spínací skříňku poškodí. Řiďte se připojením ve schématu zapojení. F Řiďte se nastavením plovákového spínače podle údajů ve schématu zapojení. F WSK (ochranný kontakt vinutí) je třeba propojit s příslušnými vodiči kabelu čerpadla. U čerpadel bez WSK se musí do kombinace spínačů vložit můstek. 6 Uvedení do provozu / odstavení z provozu 6.1 Všeobecně Uvedení do provozu se smí provést pouze tehdy, jsou-li splněny příslušné předpisy VDE. Před uvedením spínací skříňky do provozu musí být zkontrolovány následující body: - Kabel čerpadla je připojen. - Teplotní ochrana (WSK) je připojena. - Přívod je správně připojen (pravotočivé pole u třífázových pohonů). - Snímač (plovákový spínač, tlakový spínač, hodiny) je připojen a nastaven. Přitom je třeba se řídit body 6.2.1 až 6.2.4. Teprve když elektrikář provede tyto práce, lze začít s uváděním spínací skříňky do provozu. U těchto prací je třeba bezpodmínečně dodržovat schéma zapojení a návod k obsluze čerpadla. 6.2 Uvedení do provozu Pozor Obecně se musí provést následující práce. Bezpodmínečně se prosím řiďte pokyny v bodech 6.2.1 až 6.2.4. - Přepněte hlavní vypínač do polohy 0. - Přepínač ruční-0-automatika přepněte do polohy 0. - Porovnejte hodnotu nastavenou na motorovém jističi se jmenovitým proudem motoru a příp. nastavte správnou. - Nastavte motorový jistič na I. - Časové relé pro přepnutí z hvězdy na trojúhelník je z výroby nastaveno na 3 sekundy a musí se v případě potřeby přizpůsobit. - Připojte napájení. Zapněte jištění v místě instalace (např. automat) na Zap. - Je-li nainstalován hlavní vypínač, dejte ho do polohy I. - U třífázových motorů je třeba provést kontrolu směru otáčení. K tomu přepínač ruční-0-automatika přepněte krátce do polohy ruční - pouze nad hladinu pro vypnutí, příp. pod vypínací tlak -. Řiďte se návodem k obsluze příslušného čerpadla / zařízení. 6.2.1 Ovládání samostatných a zdvojených čerpadel - v závislosti na hladině Zapínání a vypínání čerpadla (čerpadel) provádí jeden (dva) plovákové spínače, snímač hladiny nebo magnetický spínač. Hladinu pro sepnutí je třeba nastavit na místě. To se provádí volbou patřičné výšky upevnění vedení plovákového spínače na výtlačném potrubí, rukojeti nebo jiných vhodných bodech i volné délce vedení plovákového spínače. Nemělo by to být méně než 10 cm pod ochrannou trubku, aby bylo možné bezvadné spínání i v případě studeného, tuhého kabelu. Zapnutí proběhne v horní šikmé poloze tělesa plováku cca 30, vypnutí ve spodní šikmé poloze 30 (zřetelně slyšitelný zvuk v tělese plováku), minimální rozdíl spínání cca 40 cm. Při nastavování spínacích bodů je třeba pamatovat na to, aby čerpadlo vypnulo dříve, než sací otvory patky dosáhnou vodní hladiny. Čerpadlo musí zapnout dříve, než hladina vody dosáhne horního okraje šachty. Plovákový spínač nesmí ani dole ležet, ani nahoře narážet na kryt šachty. Rovněž je třeba dát pozor na to, aby plovák nezůstal viset na výstupcích nebo jiných podobných překážkách v šachtě. 11

Při instalaci 2 čerpadel a použití ovládání zdvojených čerpadel musí být oba plovákové spínače umístěny kaskádovitě. Pak existují 3 spínací funkce: 1. Střídavé zapínání obou čerpadel při každém sepnutí. 2. Sepnutí záložního čerpadla během špičky. 3. Zapnutí záložního čerpadla v případě poruchy. 6.2.2 Ovládání samostatných čerpadel - v závislosti na hladině Zapínání a vypínání čerpadla provádí jeden tlakový spínač zabudovaný ve výtlačném potrubí. Ten musí kvalitou a technikou odpovídat čerpanému médiu. Tlakový spínač se nastavuje podle přiloženého návodu. Časové relé přiřazené tlakovému spínači (viz schéma zapojení) brání kmitání zařízení při odborném nastavení přizpůsobeném hydraulice. Tak se při malém odběru zabrání stálému zapínání a vypínání. Nastavení času se provádí na místě. Na straně přítoku brání plovákový spínač, tlakový spínač nebo elektrody (nadstandardní výbava) chodu čerpadla nasucho. Časové, příp. elektrodové relé brání při krátkodobém poklesu stavu vody, příp. tlaku chvění zařízení. Časové zpoždění se musí přizpůsobit zařízení. Plovákový spínač musí být umístěn na vhodném místě tak, aby se mohl volně pohybovat a při minimálním stavu vody bezpečně odpojil čerpadlo. Těleso plováku nesmí v žádném případě narážet na dno nebo na víko nádrže. Elektrody je třeba v nádrži instalovat následujícím způsobem: Elektrodu propojte s kabelem podle návodu. Uzemňovací elektrodu spusťte až na dno nádrže. Měla by se však ještě volně kývat. Druhou elektrodu nyní zavěste tak, aby její spodní hrana byla nade dnem tak, jak to vyžaduje minimálně přípustný stav vody. Tlakový spínač se nastavuje na minimálně přípustný podtlak podle přiloženého návodu. 6.2.3 Ovládání zdvojených čerpadel - v závislosti na čase Ovládání zdvojených čerpadel je vybaveno různými funkcemi, které lze aktivovat externě pomocí beznapěťových kontaktů. - Externí povolení - můstek je třeba odstranit podle schématu zapojení, pak lze připojit beznapěťový kontakt. - Externí špičkové zatížení - beznapěťovým kontaktem. - Externí střídání čerpadel - spínač na relé řízení čerpadla přepněte z Interní na Externí. Beznapěťový přepínací kontakt bez nulové polohy připojte na svorky podle schématu zapojení. Čerpadla se přepínají pouze přes tento kontakt. Spínací kontakty pro různé externí funkce musí být dimenzovány pro 230 V/50 Hz, min. 1 A ind. Se zabudovanými spínacími hodinami lze střídání čerpadel provádět interně. Musí se naprogramovat po připojení napájení. Nejdříve je třeba naprogramovat aktuální čas a den v týdnu. Pak lze naprogramovat časy přepínání. Příslušné kroky jsou vysvětleny v návodu k obsluze hodin a liší se výrobek od výrobku. 6.2.4 Ovládání zdvojených čerpadel - v závislosti na tlaku Zapínání a vypínání čerpadla provádí jeden tříbodový regulátor zabudovaný ve výtlačném potrubí. Ten musí kvalitou a technikou odpovídat čerpanému médiu. Tříbodový regulátor se nastavuje podle přiloženého návodu. Časové relé Doba doběhu a Špičkové zatížení (viz schéma zapojení) jsou nastaveny z výroby a brání tlaku chvění zařízení. V případě nepříznivých provozních podmínek zařízení je třeba tyto časy změnit. Nové nastavení časů je třeba poznamenat ve schématu zapojení. Na straně nátoku brání plovákový spínač, tlakový spínač nebo elektrody (nadstandardní výbava) chodu čerpadel nasucho. Časové, příp. elektrodové relé brání při krátkodobém poklesu stavu vody, příp. tlaku chvění zařízení. Časové zpoždění se musí přizpůsobit zařízení. Plovákový spínač musí být umístěn na vhodném místě tak, aby se mohl volně pohybovat a při minimálním stavu vody bezpečně odpojil čerpadlo. Těleso plováku nesmí v žádném případě narážet na dno nebo na víko nádrže. Elektrody je třeba v nádrži instalovat následujícím způsobem: Elektrodu propojte s kabelem podle návodu. Uzemňovací elektrodu spusťte až na dno nádrže. Měla by se však ještě volně kývat. Druhou elektrodu nyní zavěste tak, aby její spodní hrana byla nade dnem tak, jak to vyžaduje minimálně přípustný stav vody. Tlakový spínač se nastavuje na minimálně přípustný podtlak podle přiloženého návodu. 12

6.3 Popis funkce ovládání samostatných čerpadel 6.3.1 Automatický provoz - řízení výšky hladiny Motor se zapíná a vypíná třípolohovým přepínačem (ruční-0-automatika). Poloha 0 : Motor je vypnutý. Poloha Automatika : Motor se zapíná a vypíná Poloha Ruční : externím snímačem. Polohou přepínače Ruční lze motor zapnout ručně. Vyprázdnění nádrže / jámy; snímač jako plovákový spínač, který při ponoření do kapaliny sepne. Čerpadlo se zapíná a vypíná v závislosti na hladině. Dosáhne-li čerpaná kapalina hladiny pro sepnutí plovákového spínače, čerpadlo se zapne. Kapalina se odčerpává až do hladiny pro vypnutí plovákového spínače. Polohou přepínače Ruční lze čerpadlo zapnout přímo. To by se však mělo provádět pouze přes hladinu pro vypnutí a pouze pro krátkodobý provoz, jako např. pro kontrolu směru otáčení. Jinak je třeba při uvádění zařízení do provozu dát přepínač vždy do polohy Automatika. 6.3.2 Automatický provoz - spínání v závislosti na tlaku Motor se zapíná a vypíná třípolohovým přepínačem (ruční-0-automatika). Poloha 0 : Motor je vypnutý. Poloha Automatika : Motor se zapíná a vypíná Poloha Ruční : externím snímačem. Polohou přepínače Ruční lze motor zapnout ručně. Zapínání čerpadla probíhá v závislosti na tlaku, když je tlak zařízení menší než hodnota nastavená na tlakovém spínači. Časové relé garantuje minimální dobu chodu. Časové relé lze nastavit podle podmínek v zařízení. Vypnutí čerpadla proběhne s časovým zpožděním po dosažení vypínacího tlaku nastaveného na tlakovém spínači. Tlakový spínač v přívodním potrubí kontroluje předtlak. Přiřazené časové relé, které lze nastavit individuálně, brání při rozběhu při krátkodobém poklesu tlaku častému zapínání a vypínání. Zařízení bude hlídačem tlaku odpojeno teprve tehdy, když během nastavené doby nebude dosaženo minimálního předtlaku v přípojném vedení. Kontrolka pro nedostatek vody (červená) indikuje, že v přívodním potrubí není voda nebo není dostatečný předtlak. Opětovné uvedení do provozu proběhne automaticky po dosažení minimálního předtlaku. Kontrolka pro poruchu (červená) indikuje, že vybavil motorový jistič. Vypadne-li celá automatika, je přesto možné ruční nastavení. K tomu je třeba přepnout přepínač ruční-0-automatika do polohy Ruční. 6.4 Popis funkce ovládání zdvojených čerpadel 6.4.1 Automatický provoz - regulace hladiny Motor se zapíná a vypíná třípolohovým přepínačem (ruční-0-automatika). Každý pohon má jeden přepínač. Poloha 0 : Motor je vypnutý. Poloha Automatika : Motor se zapíná a vypíná externím snímačem. Jsou-li oba přepínače v poloze Automatika, po každém cyklu se budou pohony uvádět do provozu střídavě. Vypadne-li jeden motor, dojde okamžitě k přepnutí na ten druhý. Poloha Ruční : Polohou přepínače Ruční lze motor zapnout ručně. Vyprázdnění nádrže; snímač jako plovákový spínač, který při ponoření do kapaliny sepne. Čerpadla se zapínají a vypínají střídavě v závislosti na hladině. V případě potřeby se automaticky připojí čerpadlo špičkového provozu. Dosáhne-li čerpaná kapalina hladiny pro sepnutí plovákového spínače 1 (spodní hladina), čerpadlo se zapne. Kapalina se odčerpává až do hladiny pro vypnutí plovákového spínače 1. Po opětovném nátoku je dosaženo hladiny pro zapnutí plovákového spínače 1. Nyní se zapne druhé čerpadlo a při dosažení hladiny pro vypnutí se zase vypne. Tento cyklus se opakuje po každém vypnutí. Dosáhne-li čerpaná kapalina i přes běžící čerpadlo plovákového spínače 2 (horní hladina), zapne se druhé čerpadlo (špičkové zatížení). Při výpadku čerpadla způsobeném vybavením tepelného spínače (WSK), termistoru (PTC) nebo motorového jističe dojde k okamžitému přepnutí na druhé čerpadlo (rezerva). Polohou přepínače Ruční lze každé čerpadlo zapnout přímo. To by se však mělo provádět pouze přes hladinu pro vypnutí a pouze pro krátkodobý provoz, jako např. pro kontrolu směru otáčení. Jinak je třeba při uvádění zařízení do provozu dát přepínač vždy do polohy Automatika. 13

6.4.2 Automatický provoz - spínání v závislosti na čase Motor se zapíná a vypíná třípolohovým přepínačem (ruční-0-automatika). Každý pohon má jeden přepínač. Poloha 0 : Motor je vypnutý. Poloha Automatika : Jsou-li oba přepínače v poloze Automatika, pohony se zapínají a vypínají střídavě v závislosti na čase prostřednictvím zabudovaných spínacích hodin. Vypadne-li jeden motor, dojde okamžitě k přepnutí na ten druhý. Poloha Ručně : Polohou přepínače Ruční lze motor zapnout ručně. Když jsou přepínače ruční-0-automatika (H-0-A) v poloze Automatika, přepínají se čerpadla v závislosti na čase přepínání naprogramovaném v digitálních hodinách. Toto přepínání z čerpadla 1 na čerpadlo 2 může být provedeno i přes externí kontakt, pokud existuje. To je ovšem možné pouze tehdy, je-li boční přepínač na řídicí jednotce v poloze Externí. Díky externímu kontaktu špičkového zatížení se může v případě potřeby připojit druhé čerpadlo. Je-li přerušen externí kontakt povolení, nemohou se čerpadla připojit ani v automatickém, ani ručním režimu. Pokud během provozu jednoho čerpadla toto čerpadlo vypadne, dojde automaticky k přepnutí na druhé čerpadlo. Polohou přepínače Ruční lze každé čerpadlo zapnout přímo. To je potřeba např. kontrolu směru otáčení. Jsou-li oba přepínače ruční-0-automatika v poloze Ručně, lze realizovat interní sepnutí pro špičkové zatížení. Jinak je potřeba při uvádění do provozu dát přepínače vždy do polohy Automatika. 6.4.3 Automatický provoz - ovládání v závislosti na tlaku Motor se zapíná a vypíná třípolohovým přepínačem (ruční-0-automatika). Každý pohon má jeden přepínač. Poloha 0 : Motor je vypnutý. Poloha Automaticky : Motor se zapíná a vypíná externím snímačem. Jsou-li oba přepínače v poloze Automatika, po každém cyklu se budou pohony uvádět do provozu střídavě. Vypadne-li jeden motor, dojde okamžitě k přepnutí na ten druhý. Poloha Ruční : Polohou přepínače Ruční lze motor zapnout ručně. Zařízení se zapíná a vypíná v závislosti na tlaku. Spínací impulsy vysílá do řídicí jednotky tříbodový regulátor zabudovaný ve výtlačném potrubí. Řídicí jednotka zapíná a vypíná čerpadla podle momentální potřeby vody a tak udržuje v zařízení konstantní tlak v nastavených mezích. Čerpadla jsou v provozu střídavě. Díky tomu je zaručeno rovnoměrné vytížení čerpadel. Vypadne-li během provozu jedno čerpadlo, dojde automaticky, pokud není špičkový provoz, k přepnutí na druhé (rezerva). Nedosáhne-li tlak i přes běžící čerpadlo v nastaveném čase své předepsané hodnoty, automaticky se připojí druhé čerpadlo. Dosáhne-li tlak v zařízení nastaveného vypínacího tlaku, spustí se zvláštní doba doběhu, kterou lze individuálně nastavit. Čerpadlo(a) se vypne (vypnou) pouze tehdy, když je tlak v zařízení během celé doby doběhu nad vypínacím tlakem. Při krátkodobém poklesu tlaku v zařízení a opakovaném nárůstu se doba doběhu spustí znovu. Tak se při malém průtoku udržuje frekvence spínání čerpadel v mezích. K ochraně před chodem nasucho a/nebo před příliš malým předtlakem lze na stranu nátoku připojit tlakový spínač. Mezi to zapojené časové relé tento signál vyhodnocuje. Klesne-li předtlak po dobu nastavenou na relé (přizpůsobenou zařízení) pod minimální tlak nastavený na tlakovém spínači, čerpadla se vypnou. Při eventuální závadě tříbodového regulátoru lze čerpadlo 1 a/nebo čerpadlo 2 přepnout do trvalého provozu. K tomu je třeba přepínač ruční-0-automatika na rozvaděči přepnout do polohy Ruční. Tak je zaručen neomezený provoz zařízení. Realizujte, příp. zajistěte minimální průtok. 6.5 Ruční provoz Provozní režim Ruční zajišťuje u všech ovládání samostatných a zdvojených čerpadel, že při výpadku řízení lze ještě čerpadlo(a) zapnout a vypnout ručně. Zařízení by se mělo v režimu Ruční provozovat pouze v nouzových případech (např. povodeň, hasicí voda) nebo při uvádění do provozu (např. kontrola směru otáčení). V odvodňovacím zařízení se smí čerpadlo(a) uvádět do provozu v poloze Ruční pouze přes hladinu pro vypnutí, v zařízení ke zvýšení tlaku pouze pod vypínacím tlakem zařízení. Přitom je třeba zajistit, aby nedošlo k věcným škodám nebo úrazům. 14

6.6 Odstavení z provozu - Přepínač ruční-0-automatika přepněte do polohy 0. Je-li instalován hlavní vypínač, dejte ho do polohy 0. - Před otevřením spínací skříně a svorkovnice motoru je třeba odpojit zařízení od napětí. - Dejte motorový jistič do polohy 0. - Před pracemi v rozvaděči zkontrolujte pomocí zkoušečky napětí, zda jsou všechny fáze skutečně odpojeny od napětí. 7 Opětovné uvedení do provozu (viz Uvedení do provozu) - Přepínač ruční-0-automatika přepněte do polohy 0. - Porovnejte hodnotu nastavenou na motorovém jističi se jmenovitým proudem motoru a příp. nastavte správnou. - Připojte napájení. - Proveďte kontrolu směru otáčení. K tomu přepínač ruční-0-automatika přepněte krátce do polohy ruční - pouze nad hladinu pro zapnutí. Řiďte se návodem k obsluze příslušného čerpadla. 8 Údržba Doporučujeme nechat rozvaděč jednou ročně zkontrolovat. 15

9 Poruchy, příčina / odstranění 9.1 Ovládání samostatných čerpadel Porucha Příčina Odstranění Čerpadlo neběží Přepínač ruční-0-automatika je v Přepněte do polohy Automatika. poloze 0 Motorový jistič je v poloze 0 Zapněte ho do polohy I. Ochranné kontakty vinutí nejsou připojeny nebo nejsou k dispozici Připojte, nejsou-li k dispozici, zapojte dodaný můstek 1X1 1a2 Hladina pod hladinou pro sepnutí Chybí řídicí napětí Přívod spínače je bez proudu Zkontrolujte pojistky řízení na relé 0A1, případně vyměňte za dodanou náhradní pojistku (po výměně ke kontrole kontaktujte zákaznický servis) Zkontrolujte Vybavilo jištění motoru Vyměňte pojistku. Po výměně ke kontrole kontaktujte zákaznický servis Svítí kontrolka Porucha. Motorový jistič je v poloze 0 Zapněte ho do polohy I. Čerpadlo zůstane po rozběhu stát nad hladinou pro vypnutí. Po rozběhu čerpadla se rozsvítí kontrolka Porucha Ochranné kontakty vinutí nejsou připojeny nebo nejsou k dispozici Vybavilo jištění motoru Vybavil ochranný kontakt vinutí Chybně nastavený motorový jistič Vybavil ochranný kontakt vinutí Výpadek fáze Připojte, nejsou-li k dispozici, zapojte dodaný můstek 1X1 1a2 Vyměňte pojistku. Po výměně ke kontrole kontaktujte zákaznický servis Po ochlazení se čerpadlo zase rozeběhne. (Při opakovaném vybavení ochrany vinutí se musí nechat čerpadlo a motor mechanicky a elektricky zkontrolovat zákaznickým servisem KSB!) Nastavte na jmenovitý proud motoru (agregátu) Po ochlazení se čerpadlo zase rozeběhne. (Při opakovaném vybavení ochrany vinutí se musí nechat čerpadlo a motor mechanicky a elektricky zkontrolovat zákaznickým servisem KSB!) Překontrolujte přívod Čerpadlo se nevypíná Plovákový spínač uvízl Uvolněte a zkontrolujte jeho volnou pohyblivost. Čerpadlo je chybně dimenzováno Zavolejte zákaznický servis Nelze-li poruchu těmito pracemi odstranit, informujte zákaznický servis KSB. Další hledání poruch nebo změny spínání smí provádět pouze zákaznický servis KSB. Tyto práce smí vykonávat elektrikář nebo elektrotechnicky zaučený personál ve smyslu DINEN50110-1. 16

9.2 Ovládání zdvojených čerpadel Porucha Příčina Odstranění Čerpadlo neběží Přepínač ruční-0-automatika je v Přepněte do polohy Automatika. poloze 0 Motorový jistič je v poloze 0 Zapněte ho do polohy I. Ochranné kontakty vinutí nejsou připojeny nebo nejsou k dispozici Připojte, nejsou-li k dispozici, připojte dodané můstky čerpadlo 1 => 1 X 1 1 a 2 čerpadlo 2 => 1 X 1 3 a 4 Hladina pod hladinou pro sepnutí Chybí řídicí napětí Přívod spínače je bez proudu Zkontrolujte pojistky řízení na relé 0A1, případně vyměňte za dodanou náhradní pojistku (po výměně ke kontrole kontaktujte zákaznický servis) Zkontrolujte Přepínač externí /interní na řídicím relé 0A1 v poloze Externí a žádný externí signál z přepínacího kontaktu Zkontrolujte, příp. na řídicí jednotce 0A1 přepněte do polohy Interní Svítí kontrolka Porucha. Motorový jistič je v poloze 0 Zapněte ho do polohy I. Ochranné kontakty vinutí nejsou připojeny nebo nejsou k dispozici Připojte, nejsou-li k dispozici, připojte dodané můstky čerpadlo 1 => 1 X 1 1 a 2 čerpadlo 2 => 1 X 1 3 a 4 Po rozběhu čerpadla se rozsvítí kontrolka Porucha Chybně nastavený motorový jistič Vybavil ochranný kontakt vinutí Výpadek fáze Nastavte na jmenovitý proud motoru (agregátu) Po ochlazení se čerpadlo zase rozeběhne. (Při opakovaném vybavení ochrany vinutí se musí nechat čerpadlo a motor mechanicky a elektricky zkontrolovat zákaznickým servisem KSB!) překontrolujte přívod Neprobíhá střídání čerpadel Motorový jistič Zapnutí není v poloze I Přepínač ruční-0-automatika je v Přepněte na Automatiku poloze 0 Ochranné kontakty vinutí nejsou Připojte připojeny nebo není zapojen můstek Čerpadlo se nevypíná Plovákový spínač uvízl Uvolněte a zkontrolujte jeho volnou pohyblivost. Čerpadlo je chybně dimenzováno Zavolejte zákaznický servis Po každém sepnutí běží obě čerpadla Plovákový spínač 1 uvízl nebo je vadný Uvolněte a zkontrolujte jeho volnou pohyblivost. Nelze-li poruchu těmito pracemi odstranit, informujte zákaznický servis KSB. Další hledání poruch nebo změny spínání smí provádět pouze zákaznický servis KSB. Tyto práce smí vykonávat elektrikář nebo elektrotechnicky zaučený personál ve smyslu DINEN50110-1. 17

2315.8/01-CS / 1.4.2015 Technické zmìny vyhrazeny.