2001 BOSS CORPORATION

Podobné dokumenty
Uživatelský manuál FET AC DC AC & BATTERY POWERED

Uživatelský manuál FET AC DC AC & BATTERY POWERED

Uživatelský Manuál FET AC DC AC & BATTERY POWERED

Uživatelský manuál FET AC DC AC & BATTERY POWERED

Uživatelský manuál FET AC DC

Uţivatelský Manuál AC & BATTERY POWERED FET

Uživatelský manuál AC

BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE

BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE

Popis panelů Jack adaptéru * Používejte pouze doporučený zdroj (řady PSA) a zapojte jej do zásuvky s odpovídajícím napětím.

Uţivatelský Manuál AC & BATTERY POWERED FET 1

BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE

Dle standardního nastavení z výroby přejde zařízení do režimu spánku (úsporný režim), pokud od p

SCC124. Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V. Uživatelská příručka

Uživatelská příručka

KS-IF200. FM modulátor. Návod k použití

ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU

NÁVOD K POUŽITÍ Digitální radiobudík s projekcí PCR 407

WRW 206 Cvičný metronom

SEIKO Quartz metronom SQ70


Uživatelský manuál Výpis bicích sad... 2 Uživatelský manuál... 3

PlayStation 4 / PlayStation 3. Návod k použití. Obsah balení. Upozornění. Platforma. Jak přenášet. Ovladač x1 Návod k použití x1

Uživatelský manuál. Klávesové kombo. 55Hlavní vlastnosti

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone

Cokoliv může být váš reproduktor

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE

SEIKO Digitální metronom SQ200 Návod k použití

GSM ALARM - základní sada Návod k použití

Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér

Bluetooth audio přijímač/vysílač. Uživatelská příručka

resident dj 4-kanálový mixážní pult

BLUETOOTH ZVUKOVÝ PRUH SE SUBWOOFEREM

Výrobce nemůže být zodpovědný za škodu, která byla způsobena používáním Crescenda 60 v rozporu s níže uvedenými bezpečnostními pokyny.

A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE

Špičkový diktafon v propisce

Systém Sound Bar. Návod k obsluze HT-ST3

Měřič impedance. Návod k použití

Vítejte. Přehled. Obsah balení

Série NEP Uživatelský manuál

Výrobce nemůže být zodpovědný za škodu, která byla způsobena používáním Crescendo 50 v rozporu s níže uvedenými bezpečnostními pokyny.

STARLIGHT UŽIVATELSKÝ MANUÁL

SI-7E20A-002 SI-7E20A SERVISNÍ POKYNY SM-EC79. Kontrolní jednotka

MĚŘIČ ÚROVNĚ SIGNÁLU TC 402 D

NÁVOD K POUŽITÍ. Multimediální přehrávač EU8551 USB/SD/MP3/CD/FM/AM. Před použitím tohoto výrobku, si prosím přečtěte důkladně tento návod k použití.

CT-936CD CT BRAND. Mikroprocesorem řízená pájecí stanice. Návod k použití

STAGEPAS 300 NÁVOD K OBSLUZE OBSAH BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 2 PŘED ZAPNUTÍM MIXU... 3 VYJMUTÍ MIXU...3 PŘIPOJENÍ NAPÁJENÍ...4 ZAPÍNÁNÍ/VYPÍNÁNÍ...

Děkujeme za zakoupení produktu Lenovo BT410 Bluetooth Speaker. Před použitím produktu si pečlivě prostudujte tuto příručku!

STEREOMAN ISI. Bezdrátová sluchátka pro televizory a hudební přehrávače. Návod k obsluze

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1

Hands free sada do auta U&I Návod k použití

Rollei Compact Timer Remote Controll

Reproduktorová lišta. Průvodce spuštěním HT-CT370

Uživatelský manuál pro bezdrátový systém Concert 88

MX-1400 DSP. Uživatelská příručka a návod k obsluze. Výhradní dovozce. Showmarket s. r. o., Na Javorce 179, Davle,

Uživatelský manuál Děkujeme za zakoupení digitálního toy piana Korg tinypiano.

SEIKO kompaktní metronom DM 90 Návod k použití

Systém domácího kina. Průvodce spuštěním HT-XT1

T-400X Návod na obsluhu. 2.1 počítačový multimediální reproduktor

h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy:

BEZDRÁTOVÉ POKOJOVÉ ČIDLO CTC

Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a. Návod k obsluze

Analogový telefonní přístroj s velkými tlačítky IB-2084 N Á V O D K P O U Ž Í V Á N Í

Návod k používání radiostanice. Motorola TLKR T5

NÁVOD OBSLUZE. Obj.č.:

DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKY NÁVOD K OBSLUZE

2. AKTIVUJTE REŽIM PÁROVÁNÍ

VAROVÁNÍ: Snížení rizika požáru nebo úrazu dosáhnete, nebudete-li tento produkt vystavovat dešti a vlhkosti.

Záložní baterie pro napájení USB zařízení (5 V) a nouzové startování vozidla E-POWER. Uživatelská příručka

CZ Digitální multimetr SOLIGHT V16

UŽIVATELSKÝ MANUÁL AUDIO PARTNER s.r.o.

Návod k použití Termostat FH-CWP

Uživatelský manuál XF 300

Přenosné rádio. Mini Boy 62

Uživatelská příručka 1

Time Machine. Delay pedál. Uživatelská příručka

PMS 206 výkonový mix. pult

Digitální bezdrátová poslechová souprava na TV CL7310

NÁVOD K POUŽITÍ BLUETOOTH SLUCHÁTKA F5A. Bluetooth EDR, apt-x, ANC

Přídavná klávesnice Bluetooth Keyboard Cover

Celolampový kytarový zesilovač. Uživatelský manuál. Nejprve si prosím pečlivě přečtěte tento manuál! 2012 Audio Partner s.r.o.

PŘENOSNÉ RÁDIO DAB+ Art.-Nr Příručka

FunKey 61 Keyboard Uživatelský manuál

Vytáhněte LCD monitor opatrně z krabice a přesvědčte se, že je obsah dodávky kompletní

MK 20 Přenosné klávesy

AX-C800 Návod k obsluze

USB. Návod k obsluze. Balení obsahuje: PT 01. Přenosný gramofon Napájecí adaptér USB kabel Instalační CD se softwarem PŘENOSNÝ GRAMOFON

Návod k použití PMR radiostanice Motorola TLKR T5

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

BALENÍ OBSAHUJE hlavní jednotku dětského hudebního centra přenosný přehrávač dětského hudebního centra osobní manuál sluchátka.


V Ý S T R A H A N E O T V Í R A T! R I Z I K O E L E K T R I C K É H O Š O K U

Uživatelský manuál Revize RS

GENERÁTOR HLASOVÝCH ZPRÁV INT-VMG. 1. Vlastnosti. 2. Specifikace. 3. Popis činnosti

Skrytá HD minikamera Zetta Z15

Úvod. Rozlišení režimů. Technická data

PMS 410 výkonový mix. pult

Vybavení poslucháren UP

Transkript:

Instalace baterií Baterie jsou dodávány s přístrojem. Životnost baterií může být omezena, proto mějte na vědomí, že jsou zde jen pro první otestování. Vložte přiložené baterie podle obrázku, pečlivě dbejte na orientaci baterií. Děkujeme a blahopřejeme za váš výběr přístroje BOSS CE-20 Dimensional Processor. Než přistoupíte k práci, pečlivě si přečtěte sekce nazvané: BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE a DŮLEŽITÉ POZNÁMKY (oddělený leták). Tyto sekce podávají důležité informace ohledně správného zacházení s přístrojem. Navíc, pokud si chcete být jisti, že jste vyčerpali veškeré informace o plné funkčnosti nového přístroje, měli byste si Uživatelský manuál přečíst úplně celý. Manuál by měl být dobře uložen a nablízku, ke snadnému nahlédnutí. Hlavní vlastnosti Nabízí šest zvuků typu chorus, včetně nově vyvinutých RICH, BASS a ACOUSTIC zvuků, plus CE-1 a SDD-320 modelů. Nový knob BRILLIANCE umožňuje nastavit harmonický obsah kytarového zvuku a charakteristický třpytivý efekt chorusu. Knob AMBIENCE je speciálně vyvinutý pro chorus a umožňuje přidat hutnost a bohatost efektu chorus. Všechny vstupy a výstupy jsou stereo kompatibilní. Interní preamp (+4 dbu) umožňuje aplikovat chorus na kytarové a basové amp sendy a returny dokonce i pro již vytvořené zvuky. Je vybaven jackem pro sluchátka, umožňujícím využít sluchátka pro monitoring. Může pracovat na baterie (šest baterií typu R6/LR6 (AA)). Copyright 2001 BOSS CORPORATION Veškerá práva vyhrazena. Žádná část této publikace nesmí být použita v jakékoliv podobě, bez výslovného písemného povolení společnosti Roland, Czech Republic Distributor, s.r.o. Otáčíte-li přístroj dnem vzhůru, podložte jej novinami pod čtyřmi rohy nebo po stranách, abyste nepoškodili ovládací prvky. Snažte se natočit board tak, aby nedošlo k poškození prvků. Při obracení přístroje dbejte, aby nedošlo k jeho upadnutí. Dbejte, aby póly + a - baterií byly orientovány správně. Když baterie docházejí, indikátor POWER tmavne. Pokud se tak stane, vložte nové baterie. Při výměně použijte šest baterií typu AA. Nemíchejte nové baterie s použitými. Podobně zabraňte smíchání různých typů baterií. Riskujete totiž vytečení obsahu baterií. Životnost baterií se může měni podle typu baterií. Souvislé použití alkalických baterií je asi 10 hodin, cca 4 hodin u karbonových. (To se může různit podle zatížení). 2

Provedení zapojení Zapojení do kytarového/basového komba Doporučujeme použití AC adaptéru, jelikož spotřeba energie je poměrně vysoká. Pokud však potřebujete použít baterie, volte raději alkalické. Během bezdrátové komunikace dalších zařízení (jako mobilních telefonů) může vzniknout jemný šum. Tento šum může vzniknout při zvonění i při rozhovoru. Pokud se vyskytne tento problém, je potřeba odstranit tato zařízení z blízkosti přístroje, nebo je vypnout. K propojování použijte pouze doporučené kabely Roland. Pokud přesto použijete jiné propojovací kabely, dodržujte následující připomínky: Některé propojovací kabely obsahují odpory. K propojování přístroje nepoužívejte takové kabely. Použití těchto kabelů sníží hlasitost zvuku tak, že téměř nebo vůbec nebude slyšet. Informace o specifikaci kabelů vám podá jejich výrobce. Pracuje-li přístroj na baterie, zapne se, jakmile zasunete konektor do jacku INPUT R (MONO). Abyste předešli poškození nebo zničení reproduktorů nebo zařízení, stáhněte vždy hlasitost a vypněte všechna zařízení ještě před provedením zapojení. Pokud jsou baterie zasunuty a je zapojen i AC adaptér, pak přístroj bude pracovat bez přerušení i při výpadku napětí (např. nechtěném vytažení přívodní šňůry). Jakmile dokončíte zapojení, zapněte všechna zařízení v daném pořadí. Zapojením ve špatném pořadí riskujete poškození a/nebo zničení reproduktorů nebo některých zařízení. Při zapnutí: Zapněte kombo jako poslední. Při vypnutí: Vypněte kombo jako první. Vždy se ujistěte, že je stažena hlasitost, než zapnete přístroj. I tak uslyšíte při zapnutí určitý zvuk, což je normální, nejde o závadu. Pracujete-li na baterie, jejich indikátor postupně tmavne, pokud energie baterie končí. V tom případě co nejdříve vyměňte baterii. Než zapojíte sluchátka, tak přístroj zapněte. Když přístroj vypínáte, vytáhněte nejprve sluchátka, až potom jej vypněte. Prosíme, dejte si pozor, pokud používáte sluchátka, jestli není přepínač LEVEL nastaven na +4 dbu, jelikož to může podstatně zvýšit hlasitost. Mono zapojení Elektrická Basa nebo Elektrická kytara Stereo zapojení Basové kombo nebo Kytarové kombo Elektrická kytara (Basová kytara) Kytarové kombo (Basové kombo) 3 4

Zapojení Stereo výstupu a Efektového Procesoru Zapojení do SEND/RETURN u kytarového/basového komba * Upravte stejně výstupní úroveň sendu u komba a úroveň u přístroje. Pokud se často rozsvěcí indikátor PEAK, stáhněte výstup u kytarového/basového komba. * Je-li u kytarového/basového komba úroveň SEND/RETURN na +4 dbu, nastavte přepínač LEVEL na zadním panelu přístroje také na +4 dbu. Mono Send/Mono Return Efektor Kytarové kombo (Basové kombo) Elektrická kytara (Basová kytara) Elektrická kytara (Basová kytara) Kytarové kombo (Basové kombo) Mono Send/Mono Return Elektrická kytara (Basová kytara) Kytarové kombo (Basové kombo) 5 6

Zapojení do MTR nebo do mixu Mono zapojení Zapojení do SEND/RETURN u MTR nebo u mixu * Upravte stejně výstupní úroveň sendu u MTR nebo u mixu a úroveň u přístroje. Pokud se často rozsvěcí indikátor PEAK, stáhněte výstup u MTR nebo u mixu. * Je-li u MTR nebo u mixu úroveň SEND/RETURN na +4 dbu, nastavte přepínač LEVEL na zadním panelu přístroje také na +4 dbu. Pokud je CE-20 zapojen do sendu nebo returnu u mixu nebo vícestopého rekordéru, můžete zvolit výstup pouze pro zvuk chorus, s vypnutým přímým zvukem. Podrobnosti viz Za/vypínání Přímého zvuku (str. 22). Elektrická kytara (Basová kytara) Mono Send/Mono Return Stereo zapojení Elektrická kytara (Basová kytara) 7 8

Zapojení Mono Send/Stereo Return Jakmile zapnete přístroj, je zvolen parametr MANUAL. Za/vypínání efektů pedálem Je-li ON Svítí Je-li OFF Nesvítí Stereo Send/Stereo Return Každý stisk pedálu EFFECT ON/OFF za/vypíná efekty. Jsou-li efekty vypnuté, pak zvuk, přicházející z jacku INPUT jde na výstup nezměněný. * Je-li Přímý zvuk vypnutý (OFF), nebude na výstupu OUTPUT žádný signál, jsou-li také efekty vypnuté. Jsou-li však efekty zapnuté, na výstupu bude pouze zvuk zpracovaný efekty. Standardní tovární nastavení pro Přímý zvuk je ON. Za/vypínání Přímého zvuku (str. 22) 9 10

Přepínání MANUAL/MEMORY pedálem Změna nastavení režimu pedálu Režim Pedal (1 3) určuje funkci pedálu MANUAL/MEMORY (nebo pedálu MANUAL/ MEMORY, využitého pedálem EFFECT ON/OFF). Použijte nejvhodnější nastavení pro každou aplikaci. V továrním nasavení je režim pedálu nastaven na 1. Chcete-li změnit nastavení režimu Pedal, viz str. 12. Režim Pedal: 1 Stiskem pedálu MANUAL/MEMORY procházíte dokola řadu možností v tomto pořadí: MANUAL MEMORY 1 MEMORY 2 MEMORY 3 MEMORY 4 MANUAL. Tato užitečná vlastnost usnadňuje přepínání pamětí, když jich používáte více. Následující kroky umožní změnit nastavení režimu pedálu. * Nastavení režimu pedálu je uloženo do paměti při vypnutí přístroje. 1. Vypněte přístroj. Odpojte jack INPUT R (MONO). Odpojte jack AC ADAPTOR. 2. Podržte tlačítko SELECT a zapněte přístroj. Připojte konektor do jacku INPUT R (MONO). Zasuňte konektor adaptéru do jacku AC ADAPTOR. Po uvolnění tlačítka se LEDky MANUAL a MEMORY rozsvítí a LEDka paměti nastavení aktuálního režimu pedálu bliká. Režim Pedal: 2 Stiskem pedálu MANUAL/MEMORY přepínáte mezi MANUAL a zvolenou pamětí (určenou svítícím indikátorem). To se hodí, pokud chcete bleskově za/vypínat zvuk efektu. Režim Pedal: 3 Stiskem pedálu MANUAL/MEMORY přepínáte mezi MANUAL a danou pamětí (určenou svítícím indikátorem). Můžete také volit mezi paměťmi 1 4 současným stiskem pedálů MANUAL/ MEMORY a EFFECT ON/OFF. To se hodí jak pro rychlé za/vypínání zvuků efektu i pro přepínání pamětí mezi songy. 3. Nastavte režim pedálu (1-3) stiskem tlačítka SELECT. Režim pedálu 1: indikátor MEMORY 1 bliká. Režim pedálu 2: indikátor MEMORY 2 bliká. Režim pedálu 3: indikátor MEMORY 3 bliká. 4. Stiskněte tlačítko WRITE. Jakmile začne indikátor MEMORY Number blikat rychle, je nastavení uloženo do paměti a přístroj se vrátí do svého původního stavu. * Chcete-li zrušit změny nastavení a vrátit přístroj do obvyklého stavu, pak před stiskem tlačítka WRITE stiskněte pedál MANUAL/MEMORY nebo EFFECT ON/OFF. Pedal Mode EFFECT ON/OFF Pedal EFFECT ON/OFF Pedal + MANUAL/MEMORY Pedal MANUAL/MEMORY Pedal 1 effect on/off Přepíná MANUAL/MEMORY 1/2/3/4 2 effect on/off Přepíná MANUAL/MEMORY 3 effect on/off Volí z MEMORY 1 4 Přepíná MANUAL/MEMORY 11 12

Operace na panelu Uložení nastavení (funkce Write) Abyste mohli sledovat instrukce uvedené zde, doporučujeme zapnout efekty (stiskem pedálu ON/OFF s tím, že EFFECT ON/ OFF indikátor svítí) a stiskem tlačítka MANUAL/MEMORY přepnout na MANUAL (jeho indikátor svítí zeleně). Rovněž nastavte knoby, jak vidíte na obrázku. Uložení zvuku MANUAL do paměti Nevypínejte přístroj, dokud není zápis dokončen. 1. Vytvořte zvuk, během nastavení na MANUAL. 2. Stiskněte tlačítko WRITE. LEDka MEMORY a indikátor aktuálně zvolené paměti bliká a CE-20 je v režimu standby pro zápis. Write standby 1. Vyberte příslušný chorus efekt ze šesti možných typů. 2. Nastavte stupeň chorus otočením knobu RATE. 3. Nastavte hloubku chorus otočením knobu DEPTH. * Tento knob není funkční, pokud je MODE na DIMENSIONAL D nebo CE-1. 3. Stiskem tlačítka SELECT vyberte paměť (číslo), do které chcete uložit zvuk. LEDka zvoleného čísla paměti bliká. 4. Otočením knobu BRILLIANCE nastavte hodnotu třpytivosti zvuku. 5. Otočením knobu AMBIENCE nastavte hodnotu hutnosti a bohatosti zvuku efektu. 6. Nastavte kvality zvuku efektu knoby EFFECT TONE LOW a HIGH. 7. Nastavte hlasitost efektovaného zvuku knobem E.LEVEL. 13 14

4. Stiskněte tlačítko WRITE. Operace zápisu je hotova, když LEDka cílové paměti začne blikat rychleji. Změna a uložení zvuku v MEMORY Zápis Zápis ukončen Nevypínejte přístroj, dokud není zápis dokončen. 1. Stiskem pedálu MANUAL/MEMORY nebo tlačítka SELECT změníte zvuk v MEMORY. 2. Pomocí knobů nastavte zvuk. rychle Zhasnuto * Chcete-li zrušit operaci zápisu, pak před stiskem tlačítka WRITE otočte knobem nebo stiskněte pedál MANUAL/MEMORY. * Aby se předešlo nečekané změně zvuku, jsou knoby E.LEVEL, LOW, HIGH, BRILLIANCE, AMBIENCE, RATE a DEPTH uzpůsobeny tak, že se jejich nastavení nemění, dokud knob není poprvé otočen až na hodnotu uloženou v paměti. Jakmile poloha knobu dosáhne hodnoty nastavené v paměti, zvuk se začne měnit. Během provádění změny indikátor MEMORY automaticky bliká. 3. Stiskněte tlačítko WRITE. LEDka MEMORY a indikátor aktuálně zvolené paměti začnou blikat a CE-20 je v režimu standby pro zápis. Svítí Write standby 15 16

4. Stiskem tlačítka SELECT vyberte paměť (číslo), do které chcete uložit zvuk. LEDka zvoleného čísla paměti bliká. Označení částí a funkcí Čelní panel Knob LOW Nastavuje zvuk chorus v dolním rozsahu. Ve střední poloze je plochý (nezesiluje ani neořezává; knob LOW nemá vliv). Knob HIGH Nastavuje zvuk chorus v horním rozsahu. Ve střední poloze je plochý (nezesiluje ani neořezává; knob HIGH nemá vliv). 5. Stiskněte tlačítko WRITE. Operace zápisu je hotova, když LEDka cílové paměti začne blikat rychleji. Zápis Zápis ukončen Knob E.LEVEL (effect level) Nastavuje hlasitost zvuku efektu. Knob BRILLIANCE Nastaví obsah harmonických a třpytivý efekt zvuku, charakteristický pro chorus. Knob AMBIENCE Nastaví hutnost a nadýchanost efektu. rychle Svítí * Pokud se poloha knobu nebo pedálu MANUAL/MEMORY změní před stiskem tlačítka WRITE, operace zápisu se zruší a CE-20 se vrátí do stavu v kroku 2. Knob MODE Vybere typ efektu chorus. Knob DEPTH nemá vliv, pokud je zvolen DIMENSIONAL D nebo CE-1. Výpis režimů (str. 19) Knob DEPTH Nastavení hloubky chorusu. * Knob nemá vliv, je-li zvolen DIMENSIONAL D či CE-1. Knob RATE Nastavení stupně chorusu. * Je-li zvolen DIMENSIONAL D parametrem MODE, pak tento knob nabízí výběr z těchto nastavení SDD-320: 1, 2, 3, 4, 1+4, 2+4 a 3+4. * Je-li MODE na CE-1, pak tento knob funguje jako knob INTENSITY, kterým lze nastavit hodnotu efektu chorus. Indikátor Rate Rychlost blikání tohoto indikátoru se mění synchronně podle stupně chorusu, nastaveného knobem RATE, takže rovnou vidíte, na jakém stupni chorus je. 17 18

Výpis Režimů Typ RICH BASS ACOUSTIC Vlastnosti Chorus s mimořádnou nadýchaností a minimálním zúžením zvuku. Chorus speciálně upravený pro basu, udržuje spodky. Skvělý pro basový či těžký kytarový zvuk. Chorus speciálně upravený pro akustickou kytaru. Chvění je minimalizováno pro přirozeně znějící efekt chorus. Indikátor PEAK Rozsvítí se, než nastane špička signálu. Pokud se indikátor PEAK rozsvěcí často, otočte knobem E.LEVEL. Rovněž zkontrolujte nastavení knobů LOW, HIGH, BRILLIANCE a AMBIENCE; zkuste snížit tyto hodnoty. Pokud i přesto pokračuje indikátor PEAK svítit, stáhněte úroveň na výstupu zařízení, připojeného k jacku INPUT nebo nastavte LEVEL na +4 dbu. Indikátor MEMORY Number (1 4) Svítí indikátor aktuálně zvoleného čísla paměti MEMORY (1 4). Indikátor bliká, pokud je CE-20 v režimu write standby; bliká rychleji, pokud tato operace zápisu probíhá. STANDARD DIMENSIONAL D CE-1 Obecný zvuk chorus. Perfektní zvuk, vhodný pro jakýkoliv nástroj. Modeluje Roland DIMENSION D (SDD-320). Nabízí čistý, nakřáplý zvuk chorusu. Je-li zvolen tento režim, můžete použít knob RATE k přepínání mezi nastavením 1, 2, 3, 4, 1+4, 2+4 a 3+4. * Knob DEPTH v tomto režimu nemá žádný vliv. Modeluje úctyhodnou klasiku, BOSS CE-1 Chorus efekt. Tento efekt nabízí zvuk chorusu s charakteristicky teplým analogovým zvukem CE-1. Je-li MODE na CE-1, pak knob RATE funguje jako knob INTENSITY, kterým lze nastavit hodnotu efektu chorus. * Knob DEPTH v tomto režimu nemá žádný vliv. Indikátor POWER Je-li přístroj zapnutý, tak svítí. Indikátor EFFECT ON/OFF Svítí, jsou-li efekty zapnuté. Pedál EFFECT ON/OFF Každý stisk pedálu zapíná a vypíná efekty. Indikátor MANUAL Rozsvítí se, je-li nastaven na MANUAL. Indikátor MEMORY Rozsvítí se, je-li nastaven na MEMORY. Je-li zvolen MEMORY, pak indikátor bliká při každé změně nastavení knobu nebo když je CE-20 v režimu standby pro zápis; indikátor bliká rychleji, pokud zápis právě probíhá. Tlačítko SELECT Přepíná číslo paměti 1 4. Tlačítko WRITE Stiskem uložíte nastavení do paměti. Pedal MANUAL/MEMORY Vyberte stav přístroje MANUAL, který dává zvuk, který upravujete knoby na panelu nebo MEMORY, pokud bylo nastavení dříve uloženo do paměti. Funkce se liší podle nastavení režimu pedálu; proveďte nejvhodnější nastavení pro příslušnou aplikaci. Pedál MANUAL/MEMORY viz str. 11. Je-li na MANUAL Svítí Nesvítí Je-li na MEMORY Nesvítí Svítí 19 20

Jacky INPUT (R (MONO), L) Vstupní jack pro připojení k výstupu elektrické kytary nebo jiného nástroje či efektového procesoru. Pro MONO použití proveďte zapojení do jacku R (MONO). Provedení zapojení (str. 3-9) * Jack INPUT R (MONO) rovněž funguje jako vypínač, pokud přístroj běží na baterie. Přístroj se zapne, pokud zasunete konektor do jacku INPUT R (MONO) a vypne se, jakmile jej vytáhnete. Vytáhněte jakékoliv připojené kabely, pokud přístroj nepracuje. PŘEPÍNAČ LEVEL Tento přepínač nastavuje úroveň na vstupu podle připojeného zařízení do jacků INPUT. GUITAR/BASS: Používáte-li elektrickou kytaru nebo basu. AMPLIFIER, SEND/RETURN: Je-li zapojen do send nebo return u kytarového komba apod., nebo když zapojíte výkonné zařízení na výstup. Provedení zapojení (str. 3-9) Zadní panel Jack PHONES Pro poslech zvuku sem zapojte sluchátka. * Než zapojíte sluchátka, tak přístroj zapněte. Když přístroj vypínáte, vytáhněte nejprve sluchátka, až potom jej vypněte. * Prosíme, dejte si pozor, pokud používáte sluchátka, jestli není přepínač LEVEL nastaven na +4 dbu, jelikož to může podstatně zvýšit hlasitost. Jack AC Adaptor Tento jack slouží k připojení AC adaptéru (BOSS, není ve výbavě). Použití AC adaptéru výrazně prodlouží hru bez starostí o baterie, zda jejich energie nedochází. Jacky OUTPUT (R (MONO), L) Jack slouží k připojení kytarového/ basového komba, dalšího efektového procesoru, mixu, MTR, apod. Pro MONO použití proveďte zapojení do jacku R (MONO). Provedení zapojení (str. 3-9) Za/vypnutí Přímého zvuku Je-li CE-20 zapojen do sendů nebo returnů mixu nebo vícestopého rekordéru, můžete si pak zvolit na výstupu jen zvuk chorus a přímý zvuk vypnout. Následující procedurou za/vypnete Přímý zvuk. 1. Vypněte přístroj. Odpojte jack INPUT R (MONO). Odpojte jack AC ADAPTOR. 2. Podržte tlačítko EFFECT ON/OFF a zapněte přístroj. Připojte konektor do jacku INPUT R (MONO). Zasuňte konektor adaptéru do jacku AC ADAPTOR. Uvolníte-li pedál, pak indikátory čísel MEMORY 1 a 2 blikají. 3. Stiskem pedálu EFFECT ON/OFF za/vypnete Přímý zvuk. Indikátor EFFECT ON/OFF svítí: Přímý zvuk je na výstupu. Indikátor EFFECT ON/OFF nesvítí: Přímý zvuk na výstupu není. 4. Stiskněte tlačítko WRITE. Jakmile začnou indikátory MEMORY Number (1 a 2) blikat rychle, je nastavení uloženo do paměti a přístroj se vrátí do svého původního stavu. * Chctete-li zrušit změny nastavení a vrátit přístroj do obvyklého stavu, pak před stiskem tlačítka WRITE stiskněte pedál MANUAL/MEMORY. 21 22

Změna zobrazení čísel pamětí Obnovení hodnot továrního nastavení Kontrolou indikátoru zjistíte nejen aktuálně zvolenou paměť, ale můžete také měnit pattern, při kterém se rozsvítí. Zvolte pattern, který nabízí nejsnadnější způsob kontroly paměti za libovolných okolností. Používáte-li CE-20 v temném prostředí, čísla pamětí uvidíte lépe s nastavením Lighting Pattern 2. Lighting Pattern 1 (Normální): Pouze LEDka zvoleného čísla paměti svítí nebo bliká. Lighting Pattern 2: Čísla svítících (nebo blikajících) indikátorů odpovídají zvolenému číslu paměti. Je-li zvolena MEMORY 1: indikátor 1 se rozsvítí. Je-li zvolena MEMORY 2: Indikátory 1 a 2 se rozsvítí. Je-li zvolena MEMORY 3: Indikátory 1, 2 a 3 se rozsvítí. Je-li zvolena MEMORY 4: Indikátory 1, 2, 3 a 4 se rozsvítí. Můžete zvolit indikátor svítícího patternu podle významu následující procedurou. 1. Vypněte přístroj. Odpojte jack INPUT R (MONO). Odpojte jack AC ADAPTOR. 2. Při zapnutí přístroje podržte tlačítko WRITE a tlačítko SELECT. Připojte konektor do jacku INPUT R (MONO). Zasuňte konektor adaptéru do jacku AC ADAPTOR. Po uvolnění tlačítka indikátor MANUAL bliká a buď indikátor č. 1 samotný, nebo všechny indikátory 1 až 4 blikají. 3. Stiskem tlačítka MEMORY SELECT nastavíte indikátor MEMORY dle patternu svícení. Lighting Pattern 1: Indikátor 1 svítí samotný. Lighting Pattern 2: Indikátory 1 4 svítí všechny. 4. Stiskněte tlačítko WRITE. Jakmile začne indikátor MEMORY Number blikat rychle, je nastavení uloženo do paměti a přístroj se vrátí do svého původního stavu. Paměti (1 4) můžete obnovit, stejně jako nastavení režimu pedálu a umlčet Přímý zvuk na původní tovární nastavení. Memory 1 (p. 26) SUPER RICH Nastavení pamětí Memory 2 (p. 26) BASS STANDARD Memory 3 (p. 27) DEEP CHORUS Memory 4 (p. 28) CE-1 Režim pedálu (str. 11 12) 1 Přímý zvuk ON/OFF (str. 22) ON Indikace čísla MEMORY (str. 23) Lighting Pattern 1 Provedením následující procedury vymažete aktuální obsah pamětí 1-4. 1. Vypněte přístroj. Odpojte jack INPUT R (MONO). Odpojte jack AC ADAPTOR. 2. Podržte tlačítko WRITE a zapněte přístroj. Připojte konektor do jacku INPUT R (MONO). Zasuňte konektor adaptéru do jacku AC ADAPTOR. Po uvolnění tlačítka indikátory MEMORY Number (1 4) blikají. 3. Stiskněte tlačítko WRITE. Jakmile začnou indikátory MEMORY Number (1-4) blikat rychle, je nastavení uloženo do paměti a přístroj se vrátí do svého původního stavu. * Chcete-li zrušit změny nastavení a vrátit přístroj do obvyklého stavu, pak před stiskem tlačítka WRITE stiskněte pedál MANUAL/MEMORY nebo EFFECT ON/OFF. * Chcete-li zrušit změny nastavení a vrátit přístroj do obvyklého stavu, pak před stiskem tlačítka WRITE stiskněte pedál MANUAL/MEMORY nebo EFFECT ON/OFF. 23 24

Problémy a potíže Vzory nastavení Nástroj není pod napětím. Je kytara správně zapojena do jacku INPUT R (MONO)? Zkontrolujte znovu zapojení (str. 3 9). * Docházejí-li baterie, přístroj se nezapne, dokud nebude něco zapojeno do jacku INPUT. Tím se šetří energie baterií. Je konektor zapojen do jacku INPUT L? Pokud pracujete na baterie, zapojte konektor do jacku INPUT R (MONO). Odcházejí baterie? Nahraďte je čerstvými (str. 2). Je AC adaptér ( není v dodávce) zapojen správně? Zkontrolujte znovu zapojení (str. 3 9). Žádný zvuk/hlasitost je příliš slabá. Jsou i další přístroje zapojeny správně? Zkontrolujte znovu zapojení (str. 3 9). Není hlasitost připojeného komba, efektového procesoru či jiného zařízení stažena? Zkontrolujte znovu zapojení všech zařízení (str. 3 9). Je přepínač LEVEL na zadním panelu nastaven správně? Nastavte přepínač LEVEL podle připojeného zařízení (str. 3-9). Je Přímý zvuk vypnutý (OFF)? Je-li zde OFF, pak je na výstupu pouze efektovaný zvuk. Chcete-li na výstupu mít také Přímý zvuk, musíte jej zapnout (ON) (str. 22). Je úroveň efektů na minimu? Pomocí knobu E.LEVEL nastavte úroveň efektu. Zvuk je zkreslený. Jsou knoby EFFECT TONE (LOW/ HIGH), BRILLIANCE a AMBIENCE ve správné poloze? Zvuky mohou být zkreslené, je-li nastavení knobu v určitých polohách. Otočte jedním či více těmito knoby, nebo otočte knobem E.LEVEL, pokud se indikátor PEAK rozsvěcí příliš často. Pokud i přes tyto úpravy je zvuk zkreslený, stáhněte výstup na připojeném zařízení do jacků INPUT, nebo nastavte přepínač LEVEL na AMPLIFIER SEND/ RETURN (+4 dbu). Je přepínač LEVEL na GUITAR/BASS? Zapojíte-li kytarové, basové kombo či jiné podobné zařízení, nebo zapojíte zařízení, které má na výstupu velmi hlasitý zvuk, musíte přepínač LEVEL nastavit na AMPLIFIER SEND/RETURN (+4 dbu). Stisk pedálu MEMORY/ MANUAL nevyvolá potřebnou paměť. Odpovídá nastavení režimu pedálu aktuální aplikaci? Pedál MANUAL/MEMORY (nebo MANUAL/ MEMORY současně stisknutý s EFFECT ON/OFF pedálem) funguje jinak, než dle nastavení režimu pedálu. Použijte nejvhodnější nastavení pro každou aplikaci (str. 11-12). Hlasitost nástroje připojeného do jacku INPUT je příliš nízká. Možná používáte kabel, který obsahuje odpor? Použijte propojovací kabel, který neobsahuje odpor. RICH SUPER RICH (Memory 1) BASS STANDARD (Memory 2) 25 26

CHORUS FOR HEAVY RIFF STANDARD ANALOG ACOUSTIC STANDARD DIMENSIONAL D Modeluje zvuk Roland DIMENSION D (SDD-320). Je-li zvolen DIMENSIONAL D parametrem MODE, pak knob RATE umožňuje volit tato nastavení pro SDD-320: DEEP CHORUS (Memory 3) CE-1 (Memory 4) Modeluje zvuk BOSS CHORUS ENSEMBLE (CE-1) 27 28

Nastavení Memo ( ) Specifikace CE-20: Prostorový procesor Nominální vstupní úroveň -20 dbu (GUITAR/BASS) +4 dbu (AMPLIFIER SEND/RETURN) Vstupní Impedance 1 MΩ Nominální úroveň na výstupu -20 dbu (GUITAR/BASS) +4 dbu (AMPLIFIER SEND/RETURN) Výstupní Impedance 1 kω (OUTPUT R (MONO), L) 33 Ω (PHONES) Doporučené zatížení 10 kω Zbytková úroveň šumu -93 dbu a méně (IHF-A typicky) Ovládací prvky EFFECT ON/OFF Pedál MANUAL/MEMORY Pedál E.LEVEL Knob LOW Knob HIGH Knob BRILLIANCE Knob AMBIENCE Knob MODE Knob RATE Knob DEPTH Knob MEMORY WRITE Tlačítko MEMORY SELECT Tlačítko LEVEL Přepínač Indikátory RPOWER Indikátor (slouží i jako indikátor napětí baterií) EFFECT ON/OFF Indikátor MANUAL Indikátor MEMORY Indikátor PEAK Indikátor RATE Indikátor MEMORY Number Indikátor 1 4 Konektory INPUT jacky R (MONO)/L (1/4 typu phone) PHONES Jack (stereo 1/4" typu phone) OUTPUT Jacky (R (MONO), L) (1/4 typu phone) Jack Napájení Baterie (R6/LR6 (AA) typu) x 6: DC 9V AC Adaptér (DC 9V) Spotřeba 160 ma (9 V max.) * Předpokládaná životnost baterií: Karbonové: 4 hodiny Alkalické: 10 hodin Tyto hodnoty se mohou lišit podle aktuálního stavu při použití. Rozměry 173 (Š) x 158 (H) x 57 (V) mm Hmotnost 1.1 kg (včetně baterií) Příslušenství Uživatelský manuál Leták BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE, DŮLEŽITÉ POZNÁMKY a INFORMACE Baterie (LR6 (AA) type) x 6 * Doporučujeme použití alkalických baterií. Volitelné () * 0 dbu = 0.775 Vrms * Vzhledem k vývoji produktu může být specifikace a/nebo obsah balení změněn bez upozornění. 29 30