Analýza spolupráce středních škol a komunikační kompetence ER Silesia

Podobné dokumenty
Analýza spolupráce středních škol a komunikační kompetence ER Praděd/Pradziad

v euroregionech na česko-polském pomezí

Analýza spolupráce středních škol a komunikační kompetence ER Nisa/Nysa

Analýza spolupráce středních škol a komunikační kompetence ER Glacensis

dr. hab. prof. SU Ewa Ogrodzka-Mazur dr Aleksandra Minczanowska Slezská univerzita Katedra etnologie a pedagogiky v Cieszyně

Evropská územní spolupráce v Centru pro regionální rozvoj České republiky

Metodiky pro podporu řízení znalostí na úrovni obcí a krajů

Operační program přeshraniční spolupráce Česká republika Polská republika. Fond mikroprojektů

Dotazníkové šetření na téma rodičovské dovolené

Programy přeshraniční spolupráce

Občané o životní úrovni a sociálních podmínkách

Evaluace česko-německých projektů předškolních zařízení

Analýza dotazníků projektu National Teams of ECVET Experts

Zpráva o vedení a řízení nestátních neziskových organizací v České republice 2015

Analýza systémových problémů Ex-ante hodnocení OP PS ČR-PR 2014+

Fond mikroprojektů v období

Výsledky dotazníkového šetření potřeb mateřských škol v rámci projektu MAP OP VVV v ORP Kladno

Průzkum Eurobarometru pro Evropský parlament Eurobarometr Evropského parlamentu (EB/PE 78.2)

Reálné gymnázium a základní škola města Prostějova Školní vzdělávací program pro ZV Ruku v ruce.

PŘÍLOHA 4: Metodika zpracování Analýzy systémových problémů přeshraniční spolupráce na česko-polské hranici. Preambule:

Struktura rozhovoru s bývalým náměstkem MMR

Mínění poskytovatelů dalšího vzdělávání o vzdělávání zaměstnanců v malých a středních podnicích

TISKOVÁ ZPRÁVA. Centrum pro výzkum veřejného mínění, Sociologický ústav

MÍSTNÍ AKČNÍ PLÁN VZDĚLÁVÁNÍ PRO ORP TIŠNOV. Strategický rámec. Řídící výbor

Zvláštní průzkum Eurobarometer 386. Evropané a jazyky

Ekonomická situace a materiální životní podmínky z pohledu veřejného mínění ve středoevropském srovnání Jan Červenka

Evropské seskupení pro územní spolupráci (ESÚS) nová dimenze přeshraniční spolupráce. FÓRUM POLSKO-ČESKÉHO POHRANIČÍ října 2014, Kudowa Zdrój

Mentoring v praxi vedoucích pracovníků

Strategie rozvoje obce Žatčany

Přeshraniční vlivy působící na místní společenství českého pohraničí

Odborná konference k projektu Gemini Liberec Jméno přednášejícího: Ing. Kateřina Maršíková Název příspěvku: Představení prvotních výsledků

Fond mikroprojektů. Zhodnocení období Příklady dobré praxe Zaměření Fondu v období Olomouc 1

Mezinárodní projekt Stárnoucí pracovní síla (Ageing Workforce)

Aktuální situace ve výuce cizích jazyků Možnosti, trendy a integrace cizích jazyků do výchovně vzdělávacího procesu mateřské školy

Další vzdělávání a rozvoj kompetencí

Monitorování a analýza problémů souvisejících s implementací kurikulární reformy v MŠ, ZŠ a G Obsah

I. ZADÁNÍ Dopadová studie se zaměří zejména na

Vizuální interpretace leteckých a družicových snímků u dospívajících

Výběr kandidátů na finanční pozice z pohledu personalistů

A. VYSOKÁ ŠKOLA Otázka č. 13: Spolupracuje Vaše fakulta s podniky technického zaměření při zabezpečování praktické stránky studia?

Metodická podpora regionálního rozvoje aktuálně zpracovávané metodiky. Management znalostí v lokálním a regionálním rozvoji

SYSTÉMOVÁ PODPORA ROZVOJE MEZIOBECNÍ SPOLUPRÁCE ČR V RÁMCI ÚZEMÍ SPRÁVNÍCH OBVODŮ OBCÍ S ROZŠÍŘENOU PŮSOBNOSTÍ

Dotační oblasti podpory NA ČESKÉ STRANĚ BYLO SCHVÁLENO CELKEM 75 PROJEKTŮ S CELKOVOU PODPOROU Z ERDF VE VÝŠI EUR

Mateřská škola a Základní škola Tábor, ČSA 925. Školní vzdělávací program Úsměv pro každého

Akční plán vzniku přeshraničního trhu práce na Třinecku spolupráce v oblasti cestovního ruchu

Odborná konference k projektu Gemini Liberec Jméno přednášejícího: Dipl.-Kfm. Ralf Ostrowski Název příspěvku: Představení mezinárodního

Specifika programu, příklady projektů

Na území ORP Liberec je celkem 50 základních škol. Územní rozložení ZŠ je následující:

bodů, což je rozdíl významně přesahující statistickou chybu měření (viz tabulka 1). Tabulka 1. Jak se vláda stará o sociální situaci rodin s (v ) 2/04

Další vzdělávání a rozvoj kompetencí

1. V jakých oblastech výborně či velmi dobře spolupracujete se sousedními (případně blízkými) obcemi?

Témata závěrečných písemných prací

TISKOVÁ ZPRÁVA. Centrum pro výzkum veřejného mínění CVVM, Sociologický ústav AV ČR, v.v.i. OV.14, OV.15, OV.16, OV.17, OV.18, OV.179, OV.

MEZINÁRODNÍ VÝMĚNA ZKUŠENOSTÍ A BENCHMARKING Martin Mgr.Stanislav Loskot

Zvyšujeme povědomí o česko-polské přeshraniční spolupráci

SWOT ANALÝZA. Obchodní akademie, Vyšší odborná škola a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky Uherské Hradiště Název DUMu

Význam dalšího vzdělávání v sociální práci pro zvyšování kvality sociálních služeb

Tematické cíle a investiční priority programu spolupráce Rakousko Česká republika

TRENDMONITOR ANEB SOUČASNOST A BUDOUCNOST ZEMĚDĚLSTVÍ Z POHLEDU EVROPSKÝCH FARMÁŘŮ

Itálie Dotazník pro učitele VŠ připravující budoucí učitele cizích jazyků Zpracování údajů

INFORMAČNÍ VZDĚLÁVÁNÍ PRO ŽIVOT

Životní úroveň, rodinné finance a sociální podmínky z pohledu veřejného mínění

ANALÝZA VZDĚLÁVACÍCH POTŘEB ÚŘEDNÍKŮ ÚSC

Školství MAS Region HANÁ

Občané o vztazích ČR s některými zeměmi prosinec 2018

Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky

Mgr. Petr Čadek, Mgr. Karel Šulc, Bc. Lukáš Javůrek, Hana Solarová

GJP očima RODIČŮ Sběr dat: duben květen 2015

Ministerstvo pro místní rozvoj České republiky. oznamuje změny v 57. výzvě k předkládání žádostí o podporu. Integrovaný regionální operační program

PRAXE DO FIREM. Výsledky průzkumu projektu Praxe do firem a představení nových možností spolupráce škol a firem. Praha

Potravinová pomoc dětem v Libereckém kraji

Dovednosti dospělých v prostředí informačních technologií

Specifika programu, příklady projektů

Postoje české veřejnosti k cizincům

První zjištění z výzkumu OECD PIAAC MŠMT,

Prezentace 1. etapy projektu Realizace vzdělávání lektorů nadace lesních pedagogů

Počátky přeshraniční spolupráce, tak jak o ní v dnešním slova smyslu hovoříme, Euroregiony v České republice komparativní analýza.

STONOŽKA 2014/15 6. ROČNÍKY modul KEA

Pohled neziskového sektoru na přeshraniční spolupráci v novém programovacím období. Konference

Romové a soužití s nimi očima české veřejnosti duben 2014

Využívání jihočeských. rybníků k rekreačním. účelům. Zuzana Dvořáková Líšková Dagmar Škodová Parmová. Výzkum podpořen Jihočeským krajem a Beleco z.s.

Rozvojová strategie Euroregionu Beskydy. na období. květen 2016

Na území ORP Jablonec nad Nisou je celkem 19 základních škol. Územní rozložení ZŠ je následující:

JSOU ABSOLVENTI ČESKÝCH ŠKOL DIGITÁLNĚ KVALIFIKOVANÍ, S JAKÝMI POČÍTAČOVÝMI DOVEDNOSTMI MAJÍ ŽÁCI JAK LZE VYUŽÍVAT KONCEPTU ECDL JAKO ZPĚTNÉ VAZBY

Fond mikroprojektů. Pardubice, 20. záříz. Seminář je spolufinancován z prostředků EU

Komunikace muzea a školy při realizaci preventivních programů ve světle orientačního šetření

or11013 První otázka z tematického bloku věnovaného vysokoškolskému vzdělávání se zaměřila na mínění českých občanů o tom, zda je v České republice ka

Pořadí podle potřeb škol v rámci ORP dalších podporovaných oblastí z OP: 1. Jazykové vzdělávání

Závěrečná zpráva z Pilotního projektu Pracovník pro recyklaci

Proč se učit několika cizím jazykům už na základní škole?

Školní poradenské pracoviště ZŠ J.A. Komenského, Blatná Školní rok

VYTRVEJ! Operační program: Rozvoj lidských zdrojů Priorita 3: Rozvoj celoživotn. ení. zeních a rozvoj. Program podpory: Zlepšen

I. Fáze analýzy vzdělávacích potřeb úředníků ÚSC

Role Info Kariéry v oblasti slaďování vzdělávání a potřeb trhu práce

Operační program Výzkum, vývoj a vzdělávání

INTERREG V-A Česká republika - Polsko

ANALÝZA VÝSTUPŮ Z DOTAZNÍKOVÉHO ŠETŘENÍ POTŘEB ZÁKLADNÍCH ŠKOL NÁVRH VIZÍ, CÍLŮ A STRATEGIÍ PRO DISKUSI SE ZÁSTUPCI ŠKOL ORP K VYTVOŘENÍ MAP

Výstupy z dotazníkového šetření mapujícího rizikové chování v pražských školách z pohledu pedagogů

SWOT analýza současného stavu. odborného vzdělávání a přípravy

Transkript:

Zkušenosti škol s přeshraniční spoluprací: V rámci šetření se ukázalo, že 100% dotazovaných českých škol má zkušenosti s přeshraniční spoluprací, což je významný počet, rezultující z výborné práce představitelů české části Euroregionu s touto cílovovu skupinou. V opačném případě dosahuje zkušenost s polsko-českou přeshraniční spoluprací škol pouze 37,5%, nicméně i toto číslo převyšuje úrovně některých jiných euroregionů. Lze říci, že mezi dotazovanými školami převládá historie vzájemné kooperace.

Druh spolupráce Díky v porovnání se zbytkem česko-polské hranice (s výjimkou ER Těšínské Slezsko a Beskydy) menší jazykové bariéře probíhá spolupráce nejčastěji v oblasti vzdělávání (zatímco na jiných úsecích hranice je nečastějším kooperačním tématem kultura či sport). Předpoklady k úspěšné spolupráci v rovině vzdělávání samotného jsou tak v ER Silesia velmi dobré, přičemž jsou rovněž doplňovány sportovně-kulturními akcemi.

Spolupracující cílové skupiny Lze předpokládat, že systematičtější provádění spolupráce bude v případech, kdy spolupracují celé školy, nikoli jednotlivé třídy, jako tomu zatím je v Euroregionu Silesia. Příčinou bude zřejmě povaha grantových programů, kdy zejména výše grantu z fondu mikroprojektů nedovolí rozsáhlejší operace, alternativním důvodem může být i nutnost projekty z FMP předfinancovat což si školy mohou dovolit jen do určité výše.

Co školy motivuje ke spolupráci? Pro české i polské školy je zásadní motivací k přeshraniční spolupráci zejména vzájemné poznávání, v menší míře pak i společné učení. Tyto odpovědi se neliší od jiných euroregionů.

Co pomůže zlepšit přeshraniční spolupráci? Školy z obou stran hranice nejčastěji požadují, aby byly pro zlepšení kvalty přeshraniční spolupráce zjednodušeny procedury získávání a administrace externích finančních grantových prostředků, zejména související s nutností předfinancovávat projekty přeshraniční spolupráce. Na dalším místě by školy finance, které by jim pomáhaly lépe se do přeshraniční spolupráce zapojovat. Tyto odpovědi se neliší od dalších euroregionů.

Budoucnost společných vzdělávacích aktivit Školy z obou stran hranice jednoznačně vidí v organizaci společných vzdělávacích akcí velký potenciál, v čemž se opět neliší od jiných euroregionů.

Autoevaluace jazykových dovedností Výrazně vyšší znalosti polštiny na české straně lze kromě přítomnosti polské menšiny v blízkém okolí přičíst také ostatním faktorům včetně prostého faktu sledování polské televize. Lze říci, že čím západněji se postupuje, tím je znalost jazyka souseda na druhé straně hranice nižší.

Má cenu učit se druhému jazyku? Pro školy z obou stran hranice je primární při učení jazyka souseda utilitární motivace směrem k lepšímu pracovnímu uplatnění.

Úroveň obtížnosti druhého jazyka

Představitelé škol z obou stran hranice vnímají jazyk souseda jako relativně zvládnutelný. Bariéry omezující rozvoj jazykových kompetencí

Zástupci škol z obou stran hranice vnímají jako hlavní bariéru absenci příležitostí k jeho zvládnutí (nedostatek kurzů), více než nedostatek potřeby učit se druhému jazyku akcentovaný v jiných euroregionech. Možné stimuly napomáhající studiu jazyka souseda

Shoda panovala mezi respondenty z obou stran hranice rovněž nad možnými stimuly ke studiu jazyka souseda. Akcentována je zejména potřeba organizace výměn a setkávání žáků škol z obou stran hranice a zdůraznění výhod plynoucích ze studia jazyka, stejně jako v jiných euroregionech. Jak zlepšujete své znalosti jazyka souseda?

Hlavním nástrojem pro rozvíjení jazykových kompetencí je pro české respondenty tradiční sledování televize souseda, pro respondenty z poské strany hranice pak i kontakt se známými z druhé země aktivní používání jazyka při provádění spolupráce. Nezanedbatelná část respondentů pak nevyvíjí žádné aktivity. Stojí zato poznávat identitu sousedů?

Školy z obou stran hranice se při identifikaci kroků potřebných k seznamování se s kulturou a identitou sousedů takřka zcela shodují: považují za důležité udržovat kontakt se sousedy, učit se jazyk a mít povědomí o kultuře sousedů. Tímto se neliší od jiných euroregionů. Jediný rozdíl lze konstatovat u nižší receptivity Čechů směrem k církevním svátkům. Jaký jazyk používáte při kontaktu se sousedy?

Při cestách za hranice respondenti z Čech obvykle spoléhají na svůj mateřský jazyk a polštinu, naproti tomu Poláci preferují angličtinu s polštinou, toto zjištění významně kontrastuje s východnějšími Euroregiony Beskydy a Těšínské Slezsko.

Klíčová zjištění z ankety z Euroregionu Silesia: Lze říci, že mezi dotazovanými školami již převládá historie vzájemné kooperace. Významnou pozitivní roli sehrává sekretariát české části Euroregionu Silesia. Díky v porovnání se zbytkem česko-polské hranice (s výjimkou ER Těšínské Slezsko a Beskydy) menší jazykové bariéře probíhá spolupráce nejčastěji v oblasti vzdělávání Pro české i polské školy je zásadní motivací k přeshraniční spolupráci zejména vzájemné poznávání, v menší míře pak i společné učení. Školy z obou stran hranice jednoznačně vidí v organizaci společných vzdělávacích akcí velký potenciál. Míra znalosti polštiny na české straně (oproti stavu znalosti češtiny v Polsku) již není tak výrazně vyšší jako ve dvou východních euroregionech. Pro školy z obou stran hranice je primární při učení jazyka souseda utilitární motivace směrem k lepšímu pracovnímu uplatnění. Představitelé škol z obou stran hranice vnímají jazyk souseda jako relativně zvládnutelný. Zástupci škol z obou stran hranice vnímají jako hlavní bariéru absenci příležitostí k jeho zvládnutí (nedostatek kurzů), více než nedostatek potřeby učit se druhému jazyku akcentovaný v jiných euroregionech. Primárním chybějícím stimulem ke studiu jazyka souseda je malý počet příležitostí k vzájemnému setkávání se. Školy z obou stran hranice považují za důležité udržovat kontakt se sousedy. Při cestách za hranice respondenti z Čech obvykle spoléhají na svůj mateřský jazyk a polštinu, naproti tomu Poláci preferují angličtinu s polštinou, toto zjištění významně kontrastuje s východnějšími Euroregiony Beskydy a Těšínské Slezsko. Na materiálu pracovali: Mgr. Marta Kmeťová Mgr. Milan Hendrych Mgr. Hynek Böhm, Ph.D.