Průvodce rychlou instalací Červenec 2003 Rosemount 2088 a 2090 Převodníky tlaku Rosemount 2088, 2090P a 2090F Spuštění Krok 1:Montáž převodníku Krok 2:Nastavení propojek Krok 3:Připojení vodičů a zdrojů energie Krok 4:Konfigurace vysílače Krok 5:Seřízení vysílače Certifikace výrobku Konec www.rosemount.com
Rosemount 2088 a 2090 Průvodce rychlou instalací Červenec 2003 2004 Rosemount Inc. Všechna práva vyhrazena. Všechny značky jsou majetkem vlastníka. Rosemount a logotyp Rosemount jsou registrované ochranné známky společnosti Rosemount Inc. Tri-Clamp je registrovaná ochranná známka společnosti Tri-Clover, Inc. skupiny Alfa-Laval. HART je registrovaná ochranná známka nadace HART Communication Foundation. Rosemount Division 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317 USA Tel. (v USA) (800) 999-9307 Tel. (mezin.) (952) 906-8888 Fax (952) 949-7001 Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling Německo Tel. + 49 (8153) 9390 Fax + 49 (8153) 939172 Emerson Process Management Private Limited 1 Pandan Crescent Singapur 128461 Tel. (65) 6777 8211 Fax (65) 6777 0947/(65) 6777 0743 Emerson Process Management, s.r.o. Hájkova 22 130 00 Praha 3 Česká republika Tel. 420 271 035 600 Fax 420 271 035 655 info.cz@emersonprocess.com www.emersonprocess.cz DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Tato instalační příručka uvádí základní pokyny pro převodníky Rosemount 2088 a 2090. Neuvádí však pokyny pro konfiguraci, diagnostiku, údržbu, servis, zjišt ování poruch, instalaci v prostředí s nebezpečím výbuchu nebo požáru = pevný závěr nebo jiskrová bezpečnost. Další pokyny a informace o nízkém výkonu najdete v referenční příručce modelu Rosemount 2088/2090 (dokument číslo 00809-0100-4690). Tato příručka je také k dispozici v elektronické podobě na adrese www.rosemount.com. VAROVÁNÍ Výbuch může vést k úmrtí nebo k vážnému zranění. Instalace tohoto převodníku ve výbušném prostředí musí být v souladu s odpovídajícími místními, státními a mezinárodními standardy, předpisy a praktikami. Přečtěte si, prosím, oddíl týkající se schválení modelů Rosemount 2088/2090, kde najdete informace o omezeních týkajících se jeho bezpečné instalace. Před připojením komunikačního přístroje na bázi HART ve výbušném prostředí se prosím ujistěte, že přístroje zapojené do obvodu jsou nainstalovány v souladu s praktikami pro zaručení jiskrové bezpečnosti nebo v provedení pevný závěr. Při instalaci zabezpečené proti explozím a plamenům nesundávejte kryty vysílače, když je k přístroji připojeno napájení. Úniky během procesu mohou způsobit zranění nebo mít za následek smrt. Při instalaci používejte vhodné sanitární přípojky a těsnění. Maximální pracovní tlak přípojky a těsnění musí být větší nebo roven rozsahu pracovního tlaku převodníku. Elektrický šok může mít za následek úmrtí nebo závažné zranění. Vyvarujte se dotyku s vývody a kontakty. Vysoké napětí, které může být na vodičích, může způsobit elektrický šok. 2
Průvodce rychlou instalací Červenec 2003 Rosemount 2088 a 2090 KROK 1: MONTÁŽ PŘEVODNÍKU Model Rosemount 2088 Nainstalujte přímo na impulzní vedení bez použití doplňkového upevňovacího třmenu nebo nainstalujte přímo na stěnu, panel nebo dvoupalcovou trubku pomocí volitelného upevňovacího třmenu. Model Rosemount 2090P Nainstalujte přímo na provozní potrubí pomocí stávajícího návarku, nebo nechte zkušeného svářeče nainstalovat nový návarek za použití obloukové svářečky s ochrannou atmosférou. V případě nesprávné instalace může dojít k deformaci návarku. Model Rosemount 2090F Nainstalujte přímo na provozní potrubí za použití standardní sanitární armatury (přípojka Tri-Clamp velikosti 1,5 nebo 2 palce). SVORKOVNICE Nepoužívejte kroutící sílu přímo na skříň elektroniky. Aby nedošlo k poškození, používejte kroutící sílu pouze na šestihrannou procesní přípojku. 2088 2090P 2090F ½ 14 NPT Procesní přípojka (female) Montáž na panel Stěna nádrže Návarek 1,5 palce 1,0 palec Stěna nádrže Těsnicí kroužek Montáž na trubku 1½ nebo přípojka Tri-Clamp 2 palce 2088S-2088c07A, B07R 3
Rosemount 2088 a 2090 Průvodce rychlou instalací Červenec 2003 KROK Č. 1 - POKRAČOVÁNÍ Aplikace s průtokem kapalin 1. Připojte vývody na stranu potrubního vedení. 2. Montáž proveďte v rovině vývodů nebo pod jejich úrovní. Aplikace s průtokem plynů 1. Připojte vývody na vršek nebo stranu potrubního vedení. 2. Montáž proveďte v rovině vývodů nebo nad jejich úrovní. Aplikace s průtokem páry 1. Připojte vývody na stranu potrubního vedení. 2. Montáž proveďte v rovině vývodů nebo pod jejich úrovní. 3. Impulsní vedení zaplňte vodou. 4
Průvodce rychlou instalací Červenec 2003 Rosemount 2088 a 2090 KROK 2: NASTAVENÍ PROPOJEK Pokud se nenainstalují propojky alarmového a bezpečnostního systému, převodník bude fungovat normálně s výrobcem nastavenou alarmovou funkcí nastavenou high/max. a bezpečnostní funkcí off/vypnuto. 1. Pokud je převodník nainstalován, zajistěte smyčku a vypněte napájení. 2. Nasaďte kryt naproti svorkovnice. Nesnímejte kryt zařízení ve výbušném prostředí, pokud je okruh pod napětím. 3. Změňte polohu propojek. Vyvarujte se dotyku s vývody a kontakty. Na obrázku Obrázek 1 je uvedeno umístění propojky a polohy ON (ZAP) a OFF (VYP). 4. Znovu nasaďte kryt převodníku. Kryt musí být zcela připevněn, aby byly splněny požadavky na pevný závěr. Obrázek 1. Deska elektroniky převodníku 2088 Bez displeje LCD S displejem LCD Alarm Alarm Security Security Nízký výkon bez displeje LCD Alarm Nízký výkon s displejem LCD Security Alarm Security KROK 3: PŘIPOJENÍ VODIČŮ A ZDROJŮ ENERGIE Při zapojování převodníku postupujte podle následujících kroků: 1. Nasaďte kryt na stranu označenou SVORKOVNICE. 2. Připojte kladný vývod k pólu označenému PWR/COMM+ a záporný vývod k pólu označenému. POZNÁMKA Nepřipojujte vedení signálu napájení na kontakty pro provádění testu test terminals. Napětí by při tomto připojení mohlo poškodit testovací diodu. Optimálních výsledků lze dosáhnout se stíněnou kroucenou dvojlinkou. Použijte kabel velikosti 24 AWG nebo silnější a nepřekročte délku 1 500 metrů (5,000 stop). 3. Nepoužité kontakty zaizolujte a zapečet te. 4. Pokud je to možné, nainstalujte kabeláž s kondenzační smyčkou. Kondenzační smyčku nastavte tak, aby její spodní část byla níže, než kabelová připojení a převodníková skříň. 5
Rosemount 2088 a 2090 Průvodce rychlou instalací Červenec 2003 KROK Č. 3 - POKRAČOVÁNÍ Na obrázku Obrázek 2 je uvedeno zapojení vodičů, které jsou nezbytné pro napájení převodníků 2088 nebo 2090 a ke komunikaci s ručním komunikačním přístrojem HART. Obrázek 2. Schéma zapojení obvodů (převodníky 4 20 ma) R L 250 Stejnosměrný zdroj 24 V Měřidlo proudu 2088S-2088C02C Obrázek 3. Svorkovnice modelu 2088 varianta s nízkým výkonem, kód N Voltmetr Napájecí zdroj Smyčka signálu může být uzemněna v libovolném bodě nebo může zůstat bez uzemnění. 2088c02b Napájecí zdroj Stejnosměrný zdroj (varianta S: 10,5 36 V a varianta N: 6 12 V) by měl dávat napětí s méně než dvouprocentním zvlněním. Celková odporová zátěž je součtem odporu signálních vývodů a zátěžového odporu regulátoru, indikátoru a na ně vázaných částí. Je třeba rovněž započítat odpor bariér jiskrové bezpečnosti přístroje, pokud se používají. Obrázek 4. Omezení zátěže (převodníky 4 20 ma) Maximální odpor smyčky = 43,5 (napájecí napětí 10,5 ) 1935 Zátěž (ohmy) 1500 1000 500 0 Provozní oblast 2 10,5 20 40 55 30 (2) 36 (1) 6 Výstup napájecího zdroje kód S (voltů stejnosměrného proudu) Pro komunikaci je zapotřebí minimální odpor smyčky 250 ohmů. (1) Pro osvědčení týkající se nebezpečených prostředí nesmí napájení přesáhnout 36 V. (2) Pro osvědčení ATEX Ex ia nesmí napájení přesáhnout 30 V.
Průvodce rychlou instalací Červenec 2003 Rosemount 2088 a 2090 KROK 4: KONFIGURACE VYSÍLAČE Symbol ( ) vyznačuje základní konfigurační parametry. Minimálně tyto parametry by se měly zkontrolovat v rámci konfigurace a uvádění do provozu. Funkce Sekvence klávesových zkratek HART Adresa dotazování (Poll Address) 1, 4, 3, 3, 1 Alarm analogového výstupu (Analog Output Alarm) 1, 4, 3, 2, 4 Analogový výstup (Analog Output) 3 Body ladění čidla (Sensor Trim Points) 1, 2, 3, 3, 5 Datum (Date) 1, 3, 4, 1 Hodnota dolního rozsahu (Lower Range Value) 4, 1 Hodnota horního rozsahu (Upper Range Value) 5, 2 Hodnoty rozsahu (Range Values) 1, 3, 3 Informace o čidle (Sensor Info) 1, 4, 4, 2 Informace o zařízení v poli (Field Device Info) 1, 4, 4, 1 Jednotky (proměnné) (Units [Process Variable]) 1, 3, 2 Kalibrace (Calibration) 1, 2, 3 Ladění dolního čidla (Lower Sensor Trim) 1, 2, 3, 3, 2 Ladění čidla (úplné ladění) (Sensor Trim [Full Trim]) 1, 2, 3, 3 Ladění horního čidla (Upper Sensor Trim) 1, 2, 3, 3, 3 Ladění nuly (Zero Trim) 1, 2, 3, 3, 1 Ladění převodníku digitálních dat na analogová 1, 2, 3, 2, 1 (výstup 4 20 ma) (Digital To Analog Trim [4 20 ma Output]) Ladění škálovatelného D/A (výstup 4 20 ma) 1, 2, 3, 2, 2 (Scaled D/A Trim [4 20 ma Output]) Ladění výstupu (Output Trim) 1, 2, 3, 2 Možnosti shlukování (Burst Option) 1, 4, 3, 3, 4 Řízení shlukového přenosu (Burst Mode Control) 1, 4, 3, 3, 3 Opakované nastavení rozsahu (Rerange) 1, 2, 3, 1 Popisovač (Descriptor) 1, 3, 4, 2 Požadovaný počet preambulí 1, 4, 3, 3, 2 (Number of Requested Preambles) Procentní rozsah (Percent Range) 1, 1, 2 Samotest (převodník) (Self Test [Transmitter]) 1, 2, 1, 1 Stav (Status) 1, 2, 1, 2 Test smyčky (Loop Test) 1, 2, 2 Tlak (Pressure) 2 Tlumení (Damping) 1, 3, 5 Typ ukazatele (Meter Type) 1, 3, 6, 1 Vypnutí místního rozsahu/nulové nastavení 1, 4, 4, 1, 7 (Disable Local Span/Zero Adjustment) Zabezpečení převodníku (ochrana proti zápisu) 1, 3, 4, 4 (Transmitter Security [Write Protect]) Zadání z klávesnice (Keypad Input) 1, 2, 3, 1, 1 Značka (Tag) 1, 3, 1 Zpráva (Message) 1, 3, 4, 3 7
Rosemount 2088 a 2090 Průvodce rychlou instalací Červenec 2003 KROK 5: SEŘÍZENÍ VYSÍLAČE POZNÁMKA Převodníky se odesílají z firmy Rosemount Inc. plně kalibrované na žádost zákazníka nebo podle základního nastavení výrobce v plném rozsahu. Ladění nuly Ladění nuly je úprava jediného seřizovacího bodu pro kompenzaci efektů montážní polohy. Pokud je odchylka od nuly menší, než 3 % od skutečné nuly, postupujte podle pokynů v části Používání komunikačního přístroje HART níže. Pokud je odchylka od nuly více než 3 % od skutečné nuly, postupujte při opakovaném nadstavení rozsahu podle pokynů v části Používání přepínače převodníku pro seřízení nuly níže. Používání komunikačního přístroje HART Klávesové zkratky Kroky 1, 2, 3, 3, 1 1. Odvzdušněte převodník a připojte k němu komunikační přístroj HART. 2. Z nabídky zaveďte sekvenci klávesových zkratek HART. 3. Postupujte pokyny pro ladění nuly. Používání přepínače převodníku pro seřízení nuly 1. Povolte šroub etikety s certifikací a otočením etikety získáte přístup k tlačítku pro nastavení nuly. 2. Použijte požadovaný tlak pro výstup 4 ma. 3. Stisknutím tlačítka po dobu 2 sekund nastavte bod 4 ma. Ověřte, zda je výstup 4 ma. Na měřidle se zobrazí zpráva ZERO PASS. Tlačítko pro nastavení nuly CERTIFIKACE VÝROBKU Schválené výrobní lokality Rosemount Inc. Chanhassen, Minnesota, USA Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Wessling, Německo Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited Singapur Informace o směrnicích Evropské unie Prohlášení EK o souladu výrobku se všemi odpovídajícími evropskými směrnicemi týkajícími se tohoto výrobku lze najít na webové stránce firmy Rosemount, www.rosemout.com. Výtisk lze získat tak, že se obrátíte na našeho místního prodejce. Směrnice ATEX (94/9/EC) Řízení procesů firmy Emerson je v souladu se směrnicí ATEX. Evropská směrnice týkající se tlakového zařízení (PED) (97/23/EC) Převodníky tlaku model 2088/2090 Nalezite technicke postupy Soulad s elektromagnetickými předpisy (EMC) (89/336/EEC) Veškeré modely převodníku tlaku Smart 2088/2090: EN 50081-1: 1992; EN 50082-2:1995; EN 61326-1:1997 8
Průvodce rychlou instalací Červenec 2003 Rosemount 2088 a 2090 Osvědčení týkající se prostředí s nebezpečím výbuchu Osvědčení pro severní Ameriku Factory Mutual (FM) E5 Nevýbušné provedení pro kategorii I, divizi 1, skupiny B, C a D. Ochrana proti vznícení prachu pro kategorii II, divizi 1, skupiny E, F a G, pro kategorii III, divizi 1, vnější a vnitřní (NEMA 4X) prostředí s nebezpečím výbuchu; tovární balení. I5 Jiskrová bezpečnost pro použití v kategorii I, divizi 1, skupinách A, B, C a D; kategorii II, divizi 1, skupinách E, F a G; kategorii III, divizi 1 při připojení v souladu s výkresem firmy Rosemount č.02088-1018. Nezápalný pro kategorii I, divizi 2, skupiny A, B, C a D). Vstupní parametry jsou uvedeny na výkresu č.02088-1018. Kanadské sdružení pro standardy [Canadian Standards Association, CSA] C6 Nevýbušné provedení pro kategorii I, divizi 1, skupiny B, C a D. Ochrana proti vznícení prachu pro kategorii II, divizi 1, skupiny E, F a G, kategorii III, vnější a vnitřní prostředí s nebezpečím výbuchu. Typ skříně CSA 4X; tovární balení. Vhodné pro třídu I, divizi 2, skupiny A, B, C a D. Jiskrová bezpečnost pro třídu I, divizi 1, skupiny A, B, C a D. Teplotní kód T3C. Jiskrová bezpečnost při připojení prostřednictvím schvílených hradel v souladu s výkresem Rosemount č. 02088-1024. Vstupní parametry jsou uvedeny na výkresu č.02088-1024. Osvědčení pro Evropu I1 Jiskrová bezpečnost podle BASEEFA ATEX Osvědčení č.: BAS00ATEX1166X II 1 G EEx ia IIC T5 (T amb = 55 to 40 C) EEx ia IIC T4 (T amb = 55 to 70 C) 1180 N1 Tabulka 1. Vstupní parametry Smyčka / napájení U i = 30 V = I i = 200 ma P i = 0,9 W C i = 0,012 F Typ vstupu Smart Smart Smart Smart Speciální podmínky pro bezpečné použití (x): Pokud je nainstalována volitelná svorkovnice s ochranou před zkratem / bleskojistka, zařízení nebude možné testovat na 500V rms. Tuto okolnost je třeba zvážit při každé instalaci s použitím bleskojistky, například zkontrolovat, zda je přívod zařízení opatřen galvanickou izolací. BASEEFA ATEX typ n Osvědčení č.: BAS00ATEX3167X II 3 G Ex nl IIC T5 (T a = 40 C až 70 C) U i = 50 V = max. Speciální podmínky pro bezpečné použití (x): Pokud je nainstalována volitelná svorkovnice s ochranou před zkratem / bleskojistka, zařízení nebude možné testovat na 500 V r.m.s. Tuto okolnost je třeba zvážit při každé instalaci s použitím bleskojistky, například zkontrolovat, zda je přívod zařízení opatřen galvanickou izolací. 9
Rosemount 2088 a 2090 Průvodce rychlou instalací Červenec 2003 ND ED BASEEFA ATEX Prach Osvědčení č.: BAS01ATEX1427X II 1 D T105 C (T amb = 20 C až 85 C) IP66 1180 Vmax = 36 V = Speciální podmínky pro bezpečné použití (x): 1. Uživatel musí zaručit, že se nepřekročí maximální předepsané napětí a proud (36 V, 24 ma stejnosměrného proudu). Veškerá připojení dalších zařízení a příbuzných zařízení budou mít kontrolu nad tímto napětím a proudem, které bude ekvivalentní kategorii ib obvodu podle EN50020. 2. Použité kabelové koncovky musí mít ochranu vstupního prostoru skříně min. IP66. 3. Nepoužité kabelové vstupy se musí opatřit záslepkami, aby se zachovala ochrana vstupního prostoru min. IP66. 4. Kabelové vstupy a záslepky musí odpovídat rozsahu teplot okolí přístroje a být schopny odolat nárazovému testu na úrovni 7J. 5. Čidlo modulu 2088/2090 se musí bezpečně přišroubovat na místo, aby se zachovala ochrana vstupního prostoru jeho skříně. KEMA ATEX, pevný závěr Osvědčení č.: KEMA97ATEX2378 II 1/2 G EEx d IIC T6 (T a = 20 C až 40 C) T4 (T a = 20 C až 80 C) 1180 Vmax = 36 (s možností výstupu Smart) Vmax = 14 (s možností výstupu s nízkým výkonem) Osvědčení pro Japonsko E4 JIS, pevný závěr Ex d IIC T6 (T amb = 85 C) Osvědčení C14783 C14784 C15051 C15052 C15055 C15056 C15057 C15058 Popis 2088 Smart se smáčenými částmi SST (bez měřidla) 2088 Smart se smáčenými částmi SST (s měřidlem) 2088 Smart se smáčenými částmi Hast. (bez měřidla) 2088 Smart se smáčenými částmi Hast. (s měřidlem) 2088 Smart s variantou SST CR (bez měřidla) 2088 Smart s variantou Hast.CR (bez měřidla) 2088 Smart s variantou SST CR (s měřidlem) 2088 Smart s variantou Hast.CR (s měřidlem) Kombinace osvědčení Štítek s osvědčením z nerezové oceli se poskytuje tehdy, vyžadují-li předpisy zvláštní schválení. Jakmile se nainstaluje přístroj s více typy schválení, neměl by se znovu instalovat s jinými typy schválení. Nálepka se schváleními se musí natrvalo označit, aby se odlišila od nepoužívaných typů schválení. KB kombinace K5 a C6 KH kombinace K5, ED a I1 K5 kombinace E5 a I5 10