Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Návod k obsluze. MOVIMOT MM..D střífázovým motorem DT/DV

Podobné dokumenty
MLG.1A, MBG11A, MWA21A

Kompaktní návod k obsluze

Vydání MOVIMOT MM..C 08/2003. Návod k obsluze / CS

Návod k obsluze MOVIMOT MM..C. Vydání 11/ / CS

Návod k obsluze. MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP. Vydání 12/ / CS

* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Decentrální systémy pohonu MOVIMOT MM..

Dodatek k návodu k obsluze

Dodatek k provoznímu návodu

Příručka. Pohonový systém pro decentrální instalaci rozhraní a průmyslových distributorů PROFIBUS P R O F I B U S. Vydání 11/ / CS

Dodatek k provoznímu návodu. Převodový motor MOVIMOT MM..D s integrovaným frekvenčním měničem dovybavenípro třífázové motory DRS/DRE/DRP

Oprava příručky. MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení

Kompaktní návod k obsluze

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize MOVITRAC B

Oprava příručky. MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení * _0314*

Oprava. Systém pohonu pro decentralizovanou instalaci Rozhraní průmyslové sběrnice, průmyslové rozvaděče * _0717*

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení aplikace. Vydání 06/ / CS

Revize. Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství * _0119*

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS * _1014*

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti

Kompaktní návod k obsluze MOVI-SWITCH -1E/2S

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy

Revize. Převodovka chráněná proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS * _0416*

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Pohon MOVI-SWITCH -1E/-2S. Návod k obsluze. Vydání 05/ / CS

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

Modul pro prodloužení modulové sběrnice

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Oprava MOVIFIT -SC

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

Dodatek k návodu k obsluze

Návod k obsluze. Třífázové motory s ochranou proti explozi DR/DV/DT, asynchronní servomotory CT/CV. Vydání 07/ / CS GA410000

Návod k obsluze. Pohony MOVIMOT - kategorie 3D s ochranou proti explozi. Vydání 12/ / CS GC310000

Vydání MOVIDRIVE MDX60B/61B 02/2004. Návod k obsluze / CS

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

Příručka. Systém pohonů pro decentrální instalaci Rozhraní AS-Interface, průmyslové distributory. Vydání 07/ / CS FC210000

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

Návod k obsluze. Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS

Stručný návod k obsluze

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Doplněk návodu k montáži a obsluze

Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu

CP-MM. Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C

Bezpečnostní technika

V domovní technice k regulaci elektrických podlahových topení a elektrických systémů pro temperování podlah.

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

Provozní návod. Výstupní tlumivky HD. Vydání 03/ / CS.

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

TXM1.8P. Měřící modul TX-I/O

MĚŘIČ DÉLKY A RYCHLOSTI

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

Modulární instalační přístroje

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED02. Katalogová brožurka

Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

Doplněk návodu k montáži a obsluze

Kompaktní kontrola FV generátoru

Ministykače Ex9CS. Ministykače dle IEC / ČSN EN a 4pólové verze. Jmenovitý proud AC-3 6, 9 a 12 A při 400 V

Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR , EDRN ATEX * _0718*

R129A - Multimetr MS8269 MASTECH

Přístroje pro montáž do rozváděčů na DIN lištu (35mm) dle DIN EN

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Příručka. Frekvenční měnič MOVITRAC B v rozvaděči Funkční bezpečnost

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20

MĚŘIČ DÉLKY. typ MD6LED/1AD s rozsahem měření 0 až m.

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20

Třífázové motory a brzdové motory s ochranou proti explozi

Elektromotorický pohon

TGA-24-9/20. Instrukční manuál DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ. Typy servozesilovačů

Oprava návodu k obsluze

Distribuované vstupní/výstupní moduly MODULY XFL 521, 522, 523 A 524

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 typ UTDB. Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami

ET340. NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: ENIKA CZ, s.r.o.

Rotační pohony pro kulové ventily

Bezdrátový multizónový modul

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV

MĚŘIČ TLAKU. typ TLAK

Oddělovací zesilovač VariTrans P 15000

PŘEVODNÍK SNÍMAČE LVDT

Přídavná sada osvětlení

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

Na I/O modulech jsou všechny svorky, které umožnují přímé připojení periferních přístrojů bez dodatečných svorek.

Hlídače izolačního stavu

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

Vydání. MOVIDRIVE MD_60A, stavební velikost 6 12/2002. Dodatek k systémové příručce / CS

Elektromotorické pohony

Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF

Sensorboxy SRBP, binární

NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY

PEPPERL+FUCHS GmbH

Řada 78 - Spínané napájecí zdroje

SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily

Brzdná jednotka BRD 01 NÁVOD K OBSLUZE

Transkript:

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k obsluze MOVIMOT MM..D střífázovým motorem DT/DV Vydání 8/29 16817362 / CS

SEW-EURODRIVE Driving the world

Obsah 1 Všeobecné pokyny... 5 1.1 Použití návodu k obsluze... 5 1.2 Struktura bezpečnostních pokynů... 5 1.3 Nároky na záruční plnění... 6 1.4 Vyloučení ze záruky... 6 1.5 Poznámka o autorských právech... 6 2 Bezpečnostní pokyny... 7 2.1 Všeobecně... 7 2.2 Cílová skupina... 7 2.3 Použití v souladu s určeným účelem... 7 2.4 Současně platné podklady... 8 2.5 Transport, uskladnění... 8 2.6 Instalace... 8 2.7 Elektrické připojení... 9 2.8 Bezpečné odpojení... 9 2.9 Provoz... 9 3 Konstrukce zařízení... 1 3.1 Měnič MOVIMOT... 1 3.2 Typová označení... 12 4 Mechanická instalace... 15 4.1 Převodový motor MOVIMOT... 15 4.2 Doplněk MLU11A / MLU21A / MLG..A... 17 4.3 Doplněk MLU13A... 18 4.4 Doplněk URM / BGM... 19 4.5 Doplněk MBG11A... 2 4.6 Doplněk MWA21A... 21 4.7 Montáž měniče MOVIMOT poblíž motoru... 22 4.8 Utahovací momenty... 23 5 Elektrická instalace... 25 5.1 Předpisy pro instalaci... 25 5.2 Připojení měniče MOVIMOT... 3 5.3 Konektor MOVIMOT... 31 5.4 Spojení mezi měničem MOVIMOT a motorem při montáži v blízkosti motoru... 32 5.5 Připojení doplňků měniče MOVIMOT... 36 5.6 Připojení masteru sběrnice RS-485... 42 Návod k obsluze MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV 3

Obsah 6 Uvedení do provozu... 43 6.1 Důležité pokyny pro uvedení do provozu... 43 6.2 Popis ovládacích prvků... 44 6.3 Popis přepínačů DIP S1... 46 6.4 Popis přepínačů DIP S2... 48 6.5 Volitelné doplňkové funkce MM..D-53-... 51 6.6 Uvedení do provozu s binárním řízením... 76 6.7 Uvedení do provozu s doplňkovým zařízením MBG11A nebo MLG..A... 78 6.8 Uvedení do provozu s doplňkovým zařízením MWA21A (převodník požadovaných hodnot)... 8 6.9 Doplňující pokyny pro montáž (vzdálenou) poblíž motoru... 83 7 Uvedení do provozu s rozhraním RS-485 / průmyslovou sběrnicí... 86 7.1 Důležité pokyny pro uvedení do provozu... 86 7.2 Postup při uvedení do provozu... 86 7.3 Kódování procesních dat... 89 7.4 Funkce s masterem RS-485... 94 8 Provoz... 99 8.1 Provozní indikace... 99 8.2 Modul Drive Ident... 1 8.3 Obslužná zařízení MBG11A a MLG..A... 11 8.4 Volič požadovaných hodnot MWA21A... 12 9 Servis... 13 9.1 Stavová a chybová zobrazení... 13 9.2 Výměna zařízení... 16 9.3 Otočení modulární připojovací skříňky... 18 9.4 Servis SEW... 11 9.5 Dlouhodobé skladování... 111 9.6 Likvidace... 111 1 Technické údaje... 112 1.1 Motor s provozním bodem 4 V/5 Hz nebo 4 V/1 Hz... 112 1.2 Motor s provozním bodem 46 V/6 Hz... 114 1.3 Motor s provozním bodem 23 V/5 Hz... 116 1.4 Technické údaje doplňkových zařízení... 118 1.5 Integrované rozhraní RS-485... 121 1.6 Diagnostické rozhraní... 121 1.7 Pracovní vzduchová mezera, brzdný moment brzdy... 122 1.8 Odpor a přiřazení brzdové cívky... 122 1.9 Přiřazení interních brzdových odporů... 123 1.1 Přiřazení externích brzdových odporů... 123 11 Seznam adres... 124 Index... 132 4 Návod k obsluze MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV

Všeobecné pokyny Použití návodu k obsluze 1 1 Všeobecné pokyny 1.1 Použití návodu k obsluze Návod k obsluze je součástí výrobku a obsahuje důležité pokyny pro provoz a servis. Návod k obsluze je určen pro všechny osoby, které provádějí montáž, instalaci, uvedení do provozu a servis výrobku. Návod k obsluze musí být přístupný a v čitelném stavu Ujistěte se, že si osoby odpovědné za zařízení a jeho provoz, a osoby, které na zařízení pracují na vlastní odpovědnost, přečetly celý návod k obsluze a porozuměly mu. V případě nejasností, nebo pokud potřebujete další informace, obraïte se na firmu SEW-EURODRIVE. 1.2 Struktura bezpečnostních pokynů Bezpečnostní pokyny v tomto návodu k obsluze mají následující strukturu: Piktogram VÝSTRAŽNÉ HESLO! Druh nebezpečí a jeho zdroj. Možné následky v případě nerespektování. Opatření pro odvrácení nebezpečí. Piktogram Příklad: Výstražné heslo Význam Důsledky v případě nerespektování NEBEZPEČÍ! Bezprostředně hrozící nebezpečí Smrt nebo těžká poranění VAROVÁNÍ! Možná nebezpečná situace Smrt nebo těžká poranění Všeobecné nebezpečí POZOR! Možná nebezpečná situace Lehká zranění Specifické nebezpečí, např. úraz elektrickým proudem STOP! Možnost vzniku hmotných škod Poškození systému pohonu nebo jeho okolí UPOZORNĚNÍ Užitečný pokyn nebo tip. Usnadňuje manipulaci se systémem pohonu. Návod k obsluze MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV 5

1 Všeobecné pokyny Nároky na záruční plnění 1.3 Nároky na záruční plnění Dodržování návodu k obsluze je předpokladem pro bezporuchový provoz a pro případné uplatňování nároků vyplývajících ze záruky. Než začnete se zařízením pracovat, přečtěte si nejprve návod k obsluze! Zajistěte, aby byl návod k obsluze v čitelném stavu dostupný osobám odpovědným za provoz zařízení a také osobám, které na zařízení pracují na vlastní odpovědnost. 1.4 Vyloučení ze záruky Respektování návodu k obsluze je základním předpokladem bezpečného provozu měniče MOVIMOT MM..D a dosažení uvedených vlastností a výkonových charakteristik výrobku. Za škody na zdraví osob, hmotné škody a škody na majetku, které vzniknou kvůli nedodržení návodu k obsluze, firma SEW-EURODRIVE nepřebírá žádnou záruku. Ručení za věcné škody je v takových případech vyloučeno. 1.5 Poznámka o autorských právech 29 - SEW-EURODRIVE. Všechna práva vyhrazena. Jakékoli - i dílčí - rozmnožování, editace, šíření a jiné komerční využití je zakázáno. 6 Návod k obsluze MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV

Bezpečnostní pokyny Všeobecně 2 2 Bezpečnostní pokyny Následující zásadní bezpečnostní pokyny slouží k zamezení vzniku hmotných škod a ohrožení osob. Provozovatel musí zajistit respektování a dodržování základních bezpečnostních pokynů. Ujistěte se, že osoby odpovědné za funkci a provoz zařízení a osoby, které na zařízení pracují na vlastní odpovědnost, kompletně přečetly návod k obsluze a porozuměly mu. V případě nejasností, nebo pokud potřebujete další informace, se obraïte na firmu SEW-EURODRIVE. 2.1 Všeobecně Nikdy neinstalujte a neuvádějte do provozu poškozené výrobky. Poškození, prosím, neprodleně reklamujte u firmy, která zajišïovala transport. Během provozu se na pohonech MOVIMOT mohou, v závislosti na použitém stupni ochrany, vyskytovat součásti pod elektrickým napětím, nekryté součásti a v některých případech také pohyblivé a rotující součásti a horké plochy. Vpřípadě nedovoleného odstranění potřebných krytů, nesprávného použití, chybné instalace nebo obsluhy vzniká riziko těžkého úrazu nebo závažných věcných škod. Další informace jsou obsaženy v dokumentaci. 2.2 Cílová skupina Všechny instalace, uvádění do provozu, odstraňování poruch a údržbu musí provádět kvalifikovaní elektrotechnici (při dodržování platných norem IEC 6364, příp. CENELEC HD 384 nebo DIN VDE 1 a IEC 6664 nebo DIN VDE 11 a platných předpisů o bezpečnosti práce). Odborníky v oboru elektrotechniky, ve smyslu těchto základních bezpečnostních pokynů, jsou osoby, které jsou seznámeny s instalací, montáží, uvedením do provozu a provozem produktu a které mají příslušnou kvalifikaci, odpovídající jejich činnosti. Všechny práce v ostatních oblastech, jako je transport, uskladnění, provoz a likvidace musí vykonávat osoby, které byly vhodným způsobem proškoleny. 2.3 Použití v souladu s určeným účelem Měniče MOVIMOT jsou součásti určené k montáži do elektrických strojů azařízení. Při montáži do strojů je uvedení převodových motorů MOVIMOT s integrovaným frekvenčním měničem do provozu (tj. zahájení provozu v souladu s určeným účelem) možné teprve tehdy, když je zaručeno, že daný stroj odpovídá požadavkům evropské směrnice 98/37/EG (směrnice o strojních zařízeních). Uvedení do provozu (tj. zahájení provozu k určenému účelu) je povoleno pouze při dodržení směrnice pro zajištění elektromagnetické kompatibility (24/18/EG). Měniče MOVIMOT splňují požadavky směrnice pro nízká napětí 26/95/EG. Pro převodové motory MOVIMOT s integrovaným frekvenčním měničem se používají normy uvedené v prohlášení o shodě. Technické údaje a informace o podmínkách připojení naleznete na typovém štítku a v dokumentaci a je třeba je bezpodmínečně dodržet. Návod k obsluze MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV 7

2 Bezpečnostní pokyny Současně platné podklady 2.3.1 Bezpečnostní funkce Převodové motory MOVIMOT s integrovaným frekvenčním měničem nesmějí vykonávat žádné bezpečnostní funkce, s výjimkou případů, kdy jsou pro tyto funkce výslovně určeny a schváleny. 2.3.2 Použití u zdvihacích zařízení Měniče MOVIMOT jsou pouze v omezené míře vhodné pro použití u zdvihacích zařízení, viz kapitolu "Doplňková funkce 9" (Æ str. 62). Převodové motory MOVIMOT s integrovaným frekvenčním měničem se pro zdvihací zařízení nesmějí používat ve smyslu bezpečnostních zařízení. 2.4 Současně platné podklady Je třeba navíc respektovat následující dokumentaci: Návod k obsluze "Třífázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, asynchronní servomotory CT/CV" 2.5 Transport, uskladnění Řiďte se pokyny pro transport, skladování a odborné zacházení. Je třeba dodržet klimatické podmínky podle kapitoly "Technické údaje". Zašroubovaná přepravní oka je třeba pevně dotáhnout. Jsou dimenzována na hmotnost pohonu MOVIMOT. Nesmí být přidávány žádné další zátěže. V případě potřeby je třeba použít vhodné, dostatečně dimenzované přepravní pomůcky (např. lanovody). 2.6 Instalace Instalace a chlazení zařízení musí být provedeny podle předpisů uvedených v příslušné dokumentaci. Měniče MOVIMOT je třeba chránit před nepřípustným namáháním. Pokud není výslovně uvedeno jinak, jsou zakázány následující způsoby použití: použití v oblastech ohrožených explozí, použití v prostředích s výskytem škodlivých olejů, kyselin, plynů, par, prachu, záření apod. použití v nestacionárních aplikacích, u kterých dochází ke vzniku silných mechanických chvění a rázů, viz kapitola "Technické údaje". 8 Návod k obsluze MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV

Bezpečnostní pokyny Elektrické připojení 2 2.7 Elektrické připojení Při práci na převodových motorech MOVIMOT s integrovaným frekvenčním měničem, které jsou pod napětím, je třeba respektovat platné místní předpisy pro prevenci úrazů (např. BGV A3). Elektrická instalace se provádí podle příslušných předpisů (např. průřezy kabelů, pojistek, zapojení ochranných vodičů). Další pokyny jsou uvedeny v dokumentaci. Pokyny pro instalaci v souladu se zásadami elektromagnetické kompatibility jako je odstínění, uzemnění, uspořádání filtrů a pokládání vedení se nacházejí v dokumentaci měničů MOVIMOT. Dodržení zákonných limitů pro elektromagnetickou kompatibilitu je na zodpovědnosti výrobce zařízení nebo stroje. Ochranná opatření a ochranná zařízení musí vyhovovat platným předpisům (např. EN 624 nebo EN 618-5-1). Před uvedením pohonů MOVIMOT do provozu se pro zajištění izolace musí provést napěïové zkoušky podle EN 618-5-1:27, kapitola 5.2.3.2. 2.8 Bezpečné odpojení Měniče MOVIMOT splňují všechny požadavky na bezpečné odpojení výkonových i elektronických přívodů podle EN 618-5-1. Pro zajištění bezpečného odpojení musí i všechny připojené obvody splňovat požadavky na bezpečné odpojení. 2.9 Provoz Zařízení, do kterých se měniče MOVIMOT montují, musí být příp. vybavena přídavnými kontrolními a bezpečnostními prvky, v souladu s právě platnými bezpečnostními ustanoveními, např. se zákonem o technických pracovních prostředcích, s předpisy pro prevenci úrazů atd. U aplikací se zvýšeným potenciálním rizikem může být nutné použití doplňkových ochranných opatření. Změny měničů MOVIMOT prováděné pomocí obslužného softwaru, jsou povolené. Po odpojení měničů MOVIMOT od napájecího napětí se nikdy ihned nedotýkejte výkonových přívodů asoučástí, které jsou při provozu pod proudem, neboï vměniči stále mohou být nabité kondenzátory. Počkejte po odpojení napájecího napětí nejméně 1 minutu. Jakmile je k měniči MOVIMOT připojeno napájecí napětí, je třeba připojovací skříňku uzavřít, tj. měnič MOVIMOT je třeba přišroubovat Zhasnutí provozních kontrolek a dalších indikačních prvků nemusí znamenat, že je zařízení odpojeno od sítě a že není přítomno žádné napětí. Mechanické zablokování nebo aktivace interních bezpečnostních funkcí zařízení mohou mít za následek zastavení motoru. Odstranění příčiny poruchy nebo reset mohou vést k tomu, že se pohon samočinně znovu rozběhne. Není-li to pro poháněný stroj z bezpečnostních důvodů přípustné, odpojte zařízení od sítě, dříve než začnete chybu odstraňovat. Pozor, nebezpečí popálení: Povrch pohonu MOVIMOT a externích doplňků, např. chladicích těles a brzdového odporu, může mít při provozu teplotu vyšší než 6 C! Návod k obsluze MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV 9

3 Konstrukce zařízení Měnič MOVIMOT 3 Konstrukce zařízení 3.1 Měnič MOVIMOT Následující obrázek znázorňuje připojovací skříňku a dolní stranu měniče MOVIMOT : [4] [1] [2] [3] 1 2 1 2 [5] [6] [7] [8] [9] [1] [11] [5] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [1] Označení typu připojení [2] Přípojná skříňka [3] Spojovací konektor přípojné jednotky pro měnič MOVIMOT [4] Měnič MOVIMOT s chladicím tělesem [5] Kabelová šroubení [6] Připojovací jednotka se svorkami [7] X2: Svorkovnice elektroniky [8] Interní brzdový odpor BW (standardně u motorů bez brzdy) [9] Přípojka pro brzdovou cívku (motory s brzdou) nebo brzdový odpor (motory bez brzdy) [1] SíÏová přípojka L1, L2, L3 [11] Šroub pro přípojku PE [12] Slot pro modul Drive Ident Uměničů MOVIMOT s motory DT/DV se nesmí používat modul Drive Ident určený pro motory typu DR. [13] Typový štítek měniče [14] Spínač požadovaných hodnot f2 (zelený) [15] Přepínače DIP S2/5 S2/8 [16] Spínač t1 pro integrační rampu (bílý) [17] Přepínače DIP S1/1 S1/8 [18] Přepínače DIP S2/1 S2/4 1995798923 1 Návod k obsluze MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV

Konstrukce zařízení Měnič MOVIMOT 3 Následující obrázek znázorňuje horní stranu měniče MOVIMOT : [1] [3] [2] [4] 51442955 [1] X5: Diagnostické rozhraní s uzavíracím šroubem [2] Potenciometr požadovaných hodnot s uzavíracím šroubem [3] Stavová kontrolka LED [4] Identifikace zařízení Návod k obsluze MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV 11

3 Konstrukce zařízení Typová označení 3.2 Typová označení 3.2.1 Typový štítek motoru (příklad) SEW -EURODRIVE Typ Nr. KW KA77 DT9L4/BMG/MM15/MLU 3981834. 1. 99 1,5 / 5 HZ 5Hz 6Hz r/min 22/14 Bremse V23 kg 73 Ma 665 V 38-5 V 38-5 Nm 2 Nm Bruchsal / Germany 3~ IEC 34 IM B3 cos,99 A 3,5 A 3,5 IP 54 Kl F Gleichrichter i 64,75 :1 Schmierstoff Made in Germany 18413 3.14 1996182283 KA 77 DT 9L4 BMG/MM15/MLU Doplňkové provedení měniče 1) Měnič MOVIMOT Doplňkové provedení motoru (brzdy) Velikost, počet pólů motoru Konstrukční řada motoru Velikost převodovky Konstrukční řada převodovky 1) Typový štítek znázorňuje pouze doplňky nainstalované z výroby. 12 Návod k obsluze MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV

Konstrukce zařízení Typová označení 3 3.2.2 Typový štítek měniče (příklad) Status: 1 12 -- A -- -- 1 1 12 2 / 8 444 Typ MM15D-53- Sach.Nr. 1821533 Eingang / Input Serien Nr.886946 Ausgang / Output U= 3x38...5V AC U= 3xV...U Input D-76646 Bruchsal f= 5...6Hz f= 2...12Hz Made in Germany I= 3.5A AC I= 4.A AC MOVIMOT T= -3...4C Antriebsumrichter P-Motor 1.5kW / 2.HP Drive Inverter P-Motor (S3/25%): 2.2kW / 3.3HP Use 6/75 C copper wire only. Tighten terminals to 13,3in. - ibs.(1.5 Nm) Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 5ms N2936 CH1 195792737 MM 15 D 53 Provedení ( = standardní) Způsob zapojení (3 = třífázové) Připojovací napětí (5 = AC 38 5 V) (23 = AC 2 24 V) Verze D Výkon motoru (15 = 1,5 kw) Typová řada MOVIMOT 3.2.3 Identifikace zařízení Identifikace zařízení [1] na horní straně měniče MOVIMOT poskytuje informaci o typu měniče [2], objednacím čísle měniče [3] a výkonu [4]. [2] [3] [4] [1] 457916555 Návod k obsluze MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV 13

3 Konstrukce zařízení Typová označení 3.2.4 Provedení "montáž poblíž motoru" Následující obrázek znázorňuje příklad (vzdálené) montáže poblíž motoru pro měnič MOVIMOT spříslušným typovým štítkem a typovým označením: MM15D-53-//P21A/RO1A/APG4 MM15D-53-//P21A/RO1A/APG4 457921547 Konektor pro spojení s motorem Provedení připojovací skříňky Adaptér pro montáž poblíž motoru (vzdálenou) 21 = konstrukční velikost 1 22 = konstrukční velikost 2 Způsob připojení = Õ 1 = Ö Měnič MOVIMOT 14 Návod k obsluze MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV

Mechanická instalace Převodový motor MOVIMOT 4 4 Mechanická instalace 4.1 Převodový motor MOVIMOT 4.1.1 Dříve než začnete Pohon MOVIMOT můžete montovat pouze tehdy, pokud: se shodují údaje na typovém štítku pohonu s parametry napěïové sítě, pohon není poškozený (není zřejmé žádné poškození způsobené přepravou nebo skladováním), je zajištěno splnění následujících předpokladů: Teplota okolí odpovídá údajům uvedeným v kapitole "Technické údaje". Mějte na paměti, že teplotní rozsah převodovky může být omezen, viz návod k obsluze převodovky. Nesmí být přítomny žádné oleje, kyseliny, plyny, páry, záření apod. Tolerance při montážních pracích Následující tabulka znázorňuje přípustné tolerance konců hřídelů apřírub pohonu MOVIMOT. Konec hřídele Tolerance průměru podle EN 5347 ISO j6 u Ø Â 26 mm ISO k6 u Ø U 38 mm až Â 48 mm ISO m6 u Ø > 55 mm Středicí otvor podle DIN 332, tvar DR.. Příruby Tolerance souososti okrajů podle EN 5347 ISO j6 u Ø Â 25 mm ISO h6 u Ø > 3 mm Návod k obsluze MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV 15

4 Mechanická instalace Převodový motor MOVIMOT 4.1.2 Instalace pohonu MOVIMOT Při montáži pohonu MOVIMOT respektujte následující pokyny: Pohony MOVIMOT se smí montovat pouze v pracovní poloze, uvedené na typovém štítku motoru, na rovnou, torzně tuhou základovou konstrukci, která tlumí chvění. Konce hřídelů důkladně očistěte od antikorozních prostředků (použijte běžné rozpouštědlo). Rozpouštědlo nesmí proniknout k ložiskům a k těsnicím kroužkům nebezpečí poškození materiálu! Měnič MOVIMOT a motor pečlivě ustavte, aby nedocházelo k nepřípustnému namáhání hřídelů motoru (respektujte přípustné radiální a axiální síly!) Zabraňte rázům a úderům na konce hřídelů. U vertikální pracovní polohy je třeba zařízení chránit zakrytím proti vniknutí cizorodých těles nebo kapaliny! Dbejte na ničím neomezený přívod chladicího vzduchu, není možné znovu nasávat teplý vzduch odváděný od jiných agregátů. Součásti, které se na hřídel upevňují dodatečně pomocí poloviční lícované drážky, je třeba vyvážit polovičním lícovaným perem (výstupní hřídele jsou vyváženy pomocí polovičního lícovaného pera). Otvory pro zkondenzovanou vodu jsou uzavřeny plastovými zátkami a smí se otevírat pouze v případě potřeby. Otevřené otvory pro kondenzát nejsou přípustné. Pokud jsou otvory pro kondenzát otevřené, pozbývají vyšší stupně ochrany platnost. STOP! Stupeň ochrany uvedený v technických údajích platí pouze pro správně namontovaný měnič MOVIMOT. Pokud měnič MOVIMOT vyjmete z připojovací skříňky, může dojít k jeho poškození vlivem vlhkosti nebo prachu. Pokud je měnič MOVIMOT odpojen od připojovací skříňky, zajistěte jeho ochranu. 4.1.3 Instalace ve vlhkých prostorách nebo na volném prostranství Při montáži pohonu MOVIMOT ve vlhkých prostorách nebo na volném prostranství respektujte následující pokyny: Pro kabelové přívody používejte odpovídající kabelová šroubení (v případě potřeby použijte redukce). Závity kabelových spojek a zaslepovacích zátek přetřete těsnicí hmotou a pečlivě dotáhněte poté je znovu přetřete. Přívody kabelů dobře utěsněte. Těsnicí plochy měniče MOVIMOT před opětovnou montáží dobře očistěte. Pokud došlo k poškození ochranného nátěru proti korozi, proveďte jeho opravu. Překontrolujte přípustnost stupně ochrany podle typového štítku. 16 Návod k obsluze MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV

Mechanická instalace Doplněk MLU11A / MLU21A / MLG..A 4 4.2 Doplněk MLU11A / MLU21A / MLG..A 4.2.1 Rozsah dodávky MLU11A / MLU21A / MLG..A horní část [2] 2 šrouby [1] Průchozí šroub [4] MLU11A / MLU21A / MLG..A dolní část [5] 4.2.2 Montáž 1. Odstraňte uzavírací šroub na připojovací skříňce měniče MOVIMOT. 2. Zafixujte dolní část [5] na připojovací skříňce měniče MOVIMOT a upevněte ji pomocí průchozího šroubu [4] (utahovací moment 2,5 Nm / 22 lb.in). 3. Protáhněte připojovací kabel [3] průchozím šroubem [4] do vnitřního prostoru připojovací skříňky pohonu MOVIMOT. 4. Nasaďte horní část [2] na dolní část [5] a připevněte ji dvěma šrouby [1] (utahovací moment,9 1,1 Nm / 8 1 lb.in). STOP! Doplněk se smí montovat pouze v pracovní poloze zobrazené na následujícím obrázku! [1] [1] [2] [3] [4] [5] 1996319371 Informace ohledně připojení doplňku MLU11A / MLU21A naleznete v kapitole "Připojení doplňku MLU11A / MLU21A" (Æ str. 36). Informace ohledně připojení doplňku MLG..A naleznete v kapitole "Připojení doplňku MLG..A" (Æ str. 37). Návod k obsluze MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV 17

4 Mechanická instalace Doplněk MLU13A 4.3 Doplněk MLU13A V obvyklých případech je doplněk MLU13A z výroby namontován na modulární přípojné skříňce. Pokud požadujete dodatečnou montáž doplňku, obraïte se prosím na servis SEW-EURODRIVE. STOP! Montáž je přípustná pouze v kombinaci s modulární přípojnou skříňkou u pohonů MOVIMOT MM3D-53- MM4D-53-! Následující obrázek znázorňuje příklad montáže. Způsob montáže v zásadě závisí na použité přípojné skříňce a případně na dalších namontovaných doplňcích. 62631151 Informace ohledně připojení doplňku MLU13A naleznete v kapitole "Připojení doplňku MLU13A" (Æ str. 36). 18 Návod k obsluze MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV

Mechanická instalace Doplněk URM / BGM 4 4.4 Doplněk URM / BGM V obvyklých případech jsou doplňky URM a BGM z výroby namontovány v přípojné skříňce. Pokud požadujete dodatečnou montáž doplňků URM a BGM, obraïte se prosím na servis SEW-EURODRIVE. 19999167 Informace ohledně připojení doplňku URM naleznete v kapitole "Připojení doplňku URM" (Æ str. 38). Informace ohledně připojení doplňku BGM naleznete v kapitole "Připojení doplňku BGM" (Æ str. 39). Návod k obsluze MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV 19

4 Mechanická instalace Doplněk MBG11A 4.5 Doplněk MBG11A Namontujte doplněk MBG11A na stěnu v souladu s jednou ze dvou možností: A: montáž zezadu pomocí čtyř závitových otvorů (utahovací moment upevňovacího šroubu [1] 1,6 2, Nm / 14 18 lb.in) B: montáž zepředu pomocí dvou upevňovacích otvorů (utahovací moment upevňovacího šroubu [3] 1,6 2, Nm / 14 18 lb.in) [1] M4 x 5 + a A B M4 M4 x 25 [2] [3] [4] A A [5] Ø 4,3 mm B 8 mm B 6 mm 88 mm 2 A A M4 56 mm 68 mm 32244747 a = tloušïka stěny Šrouby nejsou součástí dodávky! Nasaďte horní část [5] na dolní část [2] a připevněte ji dvěma šrouby [4] (utahovací moment,3 Nm / 2,6 lb.in). Informace ohledně připojení doplňku MBG11A naleznete v kapitole "Připojení doplňku MBG11A" (Æ str. 4). 2 Návod k obsluze MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV

Mechanická instalace Doplněk MWA21A 4 4.6 Doplněk MWA21A Namontujte doplněk MWA21A ve spínací skříni na nosnou lištu (EN 522): 75 74 22,5 322411915 Informace ohledně připojení doplňku MWA21A naleznete v kapitole "Připojení doplňku MWA21A" (Æ str. 41). Návod k obsluze MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV 21

4 Mechanická instalace Montáž měniče MOVIMOT poblíž motoru 4.7 Montáž měniče MOVIMOT poblíž motoru Následující obrázek znázorňuje upevňovací rozměry pro (vzdálenou) montáž měniče MOVIMOT : M6 A B M6 458277771 MM3D53- MM15D-53- MM3D233- MM7D-233- MM22D53- MM4D-53- MM11D233- MM22D-233- A B 14 mm 65 mm 17 mm 65 mm 22 Návod k obsluze MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV

Mechanická instalace Utahovací momenty 4 4.8 Utahovací momenty 4.8.1 Měnič MOVIMOT Šrouby pro upevnění měniče MOVIMOT utahujte křížem utahovacím momentem 3, Nm (27 lb.in). 458577931 4.8.2 Uzavírací šrouby Utáhněte uzavírací šrouby potenciometru f1 a přípojky X5 momentem 2,5 Nm (22 lb.in). 45857379 4.8.3 Kabelová šroubení U kabelových šroubení bezpodmínečně dbejte údajů výrobce. 4.8.4 Uzavírací šrouby pro kabelové přívody Uzavírací šrouby dotáhněte momentem 2,5 Nm (22 lb.in). 322777611 Návod k obsluze MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV 23

4 Mechanická instalace Utahovací momenty 4.8.5 Modulární připojovací skříňka Šrouby pro upevnění připojovací skříňky na montážní desku utahujte na 3,3 Nm (29 lb.in). 322786187 4.8.6 Utahovací momenty svorek Při instalačních pracích respektujte následující utahovací momenty svorek: [1] [1] [2] [3] [4] [5] [2] [3] [4],5,7 Nm (4 6 lb.in),5,7 Nm (4 6 lb.in),8 1,5 Nm (7 1 lb.in) 1,2 1,6 Nm (11 14 lb.in) 2, 2,4 Nm (18 21 lb.in) [5] 199995297 4.8.7 Doplněk URM / BGM Šrouby pro upevnění doplňků URM a BGM v připojovací skříňce dotáhněte momentem 2, Nm (18 lb.in). 24 Návod k obsluze MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV

Elektrická instalace Předpisy pro instalaci 5 5 Elektrická instalace 5.1 Předpisy pro instalaci 5.1.1 Připojení síïových přívodů Jmenovité napětí a frekvence měniče MOVIMOT se musí shodovat s parametry napájecí sítě. Průřez kabelu: podle vstupního proudu I Netz při jmenovitém výkonu (viz kapitola "Technické údaje"). Přípustný průřez kabelu svorek MOVIMOT (neplatí pro průmyslové distributory). Jednožilový vodič (holý drát) Výkonové svorky 1, mm 2 4, mm 2 (2 x 4, mm 2 ) AWG17 AWG1 (2x AWG1) Řídicí svorky Ohebný vodič Vodič Vodič (holý pramen) s koncovou objímkou s koncovou objímkou žíly bez izolačního límce žíly s izolačním límcem,5 mm 2 1, mm 2,5 mm 2,75 mm 2 AWG2 AWG17 AWG2 AWG19 Připojujte pouze jednodrátové vodiče nebo flexibilní vodiče s koncovými objímkami žil nebo bez nich (DIN 46228 část 1, materiál E-CU). Přípustná délka koncové objímky žil: nejméně 8 mm Používejte koncové objímky žil bez izolačního límce (DIN 46228 část 1, materiál E-CU). Na začátek síïových přívodů za odbočkou ze sběrné lišty nainstalujte pojistky, viz kap. "Připojení měniče MOVIMOT -základní zařízení". Pro F11 / F12 / F13 používejte pouze tavné pojistky s charakteristikou D, D, NH nebo jistič vedení. Dimenzování ochrany v souladu s průřezem kabelů. SEW doporučuje použít v napěïových sítích s neuzemněným nulovým bodem (sítě IT) hlídač izolace, využívající měřicí metodu Pulscode. Zabráníte tím zbytečnému spínání zařízení na kontrolu izolace vlivem kapacity měniče vůči zemi. Návod k obsluze MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV 25

5 Elektrická instalace Předpisy pro instalaci 5.1.2 Jistič svodového proudu Konvenční ochranný spínač svodového proudu není přípustný jako ochranné zařízení. Jako ochranné zařízení je možné použít spínače chybového proudu citlivé na veškeré proudy (spouštěcí proud 3 ma). Při normálním provozu měniče MOVIMOT mohou vzniknout svodové proudy > 3,5 ma. SEW-EURODRIVE doporučuje nepoužívat ochranné spínače svodového proudu. Pokud je nicméně použití ochranného spínače svodového proudu (FI) pro přímou nebo nepřímou ochranu proti dotyku předepsáno, je třeba dbát na následující upozornění podle EN 618-5-1: VAROVÁNÍ! Je použit ochranný spínač svodového proudu chybného typu. Smrt nebo těžká poranění. Měnič MOVIMOT může vytvořit stejnosměrný proud v zemnicím vodiči. Pokud se pro ochranu v případě přímého nebo nepřímého dotyku používá ochranný spínač svodového proudu (FI) je na straně napájení měniče MOVIMOT přípustný pouze jeden ochranný spínač svodového proudu (FI) typu B. 5.1.3 SíÏový stykač Jako síïové stykače používejte pouze stykače spotřební kategorie AC-3 (EN 6947-4-1). STOP! SíÏový stykač K11 (schéma (Æ str. 3)) nepoužívejte pro impulzový provoz, ale pouze pro zapnutí a vypnutí měniče. Pro impulzový provoz využívejte příkazy "CW/stop" nebo "CCW/stop". U síïového stykače K11 zachovejte minimální vypínací dobu 2 s. 26 Návod k obsluze MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV

Elektrická instalace Předpisy pro instalaci 5 5.1.4 Pokyny ohledně připojení zemnicího vodiče (PE) NEBEZPEČÍ! Chybné připojení vodiče PE. Smrt, těžká poranění nebo hmotné škody vlivem elektrického proudu. Přípustný utahovací moment pro šroubení je 2, 2,4 Nm (18 21 lb.in). U přípojky PE prosím dbejte na následující pokyny. Nepřípustná montáž Doporučení: Montáž s kabelem ukončeným vidlicovým okem Přípustné pro všechny průřezy Montáž u přípojky s masivním drátovým vodičem Přípustné pro průřezy do maximálně 2,5 mm 2 M5 M5 2.5 mm² [1] 32342443 32334251 32338347 [1] Vidlicová kabelová koncovka vhodná pro šrouby M5 ochranné země (PE) Při normálním povozu mohou vzniknout svodové proudy à 3,5 ma. Pro splnění normy EN 618-5-1 je třeba respektovat následující zásadu: Druhý vodič PE o průřezu síïových přívodů připojujte paralelně se zemnicím vodičem přes oddělené svorky nebo použijte měděný ochranný vodič oprůřezu 1 mm 2. Návod k obsluze MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV 27

5 Elektrická instalace Předpisy pro instalaci 5.1.5 Instalace v souladu se zásadami elektromagnetické kompatibility VAROVÁNÍ! Tento pohonový systém není určen k provozu v otevřených nízkonapěïových sítích, které napájejí obytné oblasti. Ve smyslu zákona o elektromagnetické kompatibilitě není možné provozovat frekvenční měniče samostatně. Teprve po zapojení do pohonového systému je možné je hodnotit z hlediska elektromagnetické kompatibility. Shoda se potvrzuje pro konkrétní popsaný pohonový systém se značkou CE. Bližší informace naleznete v tomto návodu k obsluze. UPOZORNĚNÍ Jedná se o produkt s omezenou dostupností podle IEC 618-3. Tento výrobek může vyvolávat elektromagnetické rušení. V takových případech může pro provozovatele vzniknout povinnost, provést potřebná opatření. Podrobné pokyny ohledně instalace v souladu se zásadami elektromagnetické kompatibility naleznete v dokumentu "Elektromagnetická kompatibilita v technice pohonů" firmy SEW-EURODRIVE. 5.1.6 Nadmořská výška nad 1 m n. m. Pohony MOVIMOT se síïovým napětím v rozsahu od 2 do 24 V nebo 38 až 5 V je možné při splnění následujících okrajových podmínek instalovat v nadmořských výškách od 1 m do max. 4 m. 1) Dlouhodobý jmenovitý výkon se omezuje kvůli zhoršenému chlazení ve výškách nad 1 m (viz kapitola "Technické údaje"). Od nadmořské výšky 2 m stačí vzdušné dráhy a dráhy plazivých proudů jen pro kategorii přepětí 2. Vyžaduje-li instalace kategorii přepětí 3, je třeba přídavnou externí přepěïovou ochranou zajistit, aby přepěïové špičky nepřesahovaly 2,5 kv (fáze-fáze ani fáze-země). Pokud je požadováno bezpečné elektrické odpojení, musí být ve výškách nad 2 m n. m. realizováno mimo vlastní zařízení (Bezpečné elektrické odpojení podle EN 618-5-1). V instalačních výškách od 2 m do 4 m n. m. se přípustná jmenovitá napětí sítě snižují následujícím způsobem: o 6 V na každých 1 m při MM..D-53- o 3 V na každých 1 m při MM..D-233-5.1.7 Připojení napájecího napětí 24 V Napájejte měnič MOVIMOT buď přes externí napětí DC 24 V, nebo prostřednictvím doplňků MLU..A nebo MLG..A. 5.1.8 Binární řízení Připojte potřebná řídicí vedení. Jako řídicí vedení používejte stíněné kabely a pokládejte je odděleně od síïových přívodů. 1) Maximální nadmořská výška je omezena drahami plazivých proudů a zapouzdřenými součástkami, jako jsou např. elektrolytické kondenzátory. 28 Návod k obsluze MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV

Elektrická instalace Předpisy pro instalaci 5 5.1.9 Řízení přes rozhraní RS-485 Řízení pohonu MOVIMOT přes rozhraní RS-485 se provádí pomocí jednoho z následujících řídicích zařízení: MOVIFIT -MC Rozhraní pro průmyslové sběrnice MF../MQ.. Master sběrnice PLC Doplněk MLG..A Doplněk MBG11A Doplněk MWA21A UPOZORNĚNÍ Vždy připojujte pouze jeden master sběrnice. Jako řídicí vedení používejte stíněné kabely spojené do párů a pokládejte je odděleně od síïových přívodů. 5.1.1 Ochranná zařízení Pohony MOVIMOT jsou vybaveny integrovanou ochranou proti přetížení. Není zapotřebí používat externí ochranná zařízení proti přetížení. 5.1.11 Instalace v souladu s UL Pro připojení používejte pouze měděné kabely s teplotním rozsahem 6 / 75 C. Přípustné utahovací momenty výkonových svorek MOVIMOT činí: 1,5 Nm (13 lb.in). Přípustné síïové napětí činí 5 V (měnič na 4 / 5 V) resp. 24 V (měnič na 23 V). Informace ohledně nejvyšších přípustných parametrů zkratových proudů napájecí sítě apředřazených ochran naleznete na typovém štítku měniče MOVIMOT. UPOZORNĚNÍ Jako zdroj externího napětí 24 V DC používejte pouze přezkoušená zařízení s omezeným výstupním napětím (U max = 3 V DC) a omezeným výkonem (P Â 1 VA). Certifikace UL platí pouze pro provoz v napěïových sítích s napětím proti zemi maximálně do 3 V. Certifikace UL neplatí pro provoz v napěïových sítích bez uzemněného nulového bodu (sítě IT). Návod k obsluze MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV 29

13 14 15 RS-485 5 Elektrická instalace Připojení měniče MOVIMOT 5.2 Připojení měniče MOVIMOT L1 L2 L3 PE F11/F12/F13 Funkce svorek CW / Stop a CCW / Stop při binárním řízení: 24V R L 24V R L K11 Směr otáčení Vpravo aktivní Směr otáčení Vlevo aktivní Funkce svorek f1/f2: L1 L2 L3 MOVIMOT 24V R L f1/f2 24V R L f1/f2 Požadovaná hodnota f1 aktivní Požadovaná hodnota f2 aktivní Funkce svorek CW / Stop a CCW / Stop při řízení přes rozhraní RS-485 / průmyslovou sběrnici: M 3~ BMG 24V R L oba směry otáčení jsou uvolněny [1] [2] [3] [4] [5] je uvolněno pouze otáčení vpravo K1 24V R L Zadání požadovaných hodnot pro otáčení vlevo vede k zastavení pohonu RD WH BU BW [6] 24V + = - R L f1/f2 K1a K1b RS- RS+ 24 V DC 2232971 24V 24V R L R L je uvolněno pouze otáčení vlevo zadání požadovaných hodnot pro otáčení vpravo vede k zastavení pohonu Pohon je blokován nebo se zastaví [1] Napájení DC 24 V (externí nebo doplněk MLU..A / MLG..A) [2] CW/stop [3] CCW/stop [4] Přepínání požadovaných hodnot f1/f2 [5] Pohotovostní hlášení (kontakt uzavřen = připraveno k provozu) [6] Brzdový odpor BW.. (pouze u pohonu MOVIMOT bez mechanické brzdy) 3 Návod k obsluze MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV

Elektrická instalace Konektor MOVIMOT 5 5.3 Konektor MOVIMOT 5.3.1 Konektor AVT1, ASA3 Následující obrázek znázorňuje obsazení kontaktů doplňkových konektorů AVT1 a ASA3: Možná provedení: MM.../ASA3 MM.../AVT1 MM.../ASA3/AVT1 MOVIMOT 24V RS+ RS- L1 L2 L3 4 3 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 AVT1 ASA3 32383155 5.3.2 Konektor AMA6 Následující obrázek znázorňuje obsazení kontaktů doplňkového konektoru AMA6. Možné provedení: MM.../AMA6 MOVIMOT RS- RS+ 24 V L3 L1 L2 C 3 5 6 1 1 2 3 2 4 5 4 6 A AMA6 UPOZORNĚNÍ 323879563 U provedení s konektorem jsou z výroby uvolněny oba směry otáčení. Pokud je požadován pouze jeden směr otáčení, dbejte na pokyny v kapitole "Připojení základního zařízení MOVIMOT, funkce svorek CW/stop a CCW/stop při řízení přes rozhraní RS-485". Návod k obsluze MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV 31

5 Elektrická instalace Spojení mezi měničem MOVIMOT a motorem při montáži v blízkosti motoru 5.4 Spojení mezi měničem MOVIMOT a motorem při montáži v blízkosti motoru Při (vzdálené) montáži měniče MOVIMOT poblíž motoru je propojení s motorem zajišïováno pomocí standardizovaného kabelu (hybridní kabel). Pro spojení mezi měničem MOVIMOT a motorem smí být používány pouze hybridní kabely SEW-EURODRIVE. Na straně měniče MOVIMOT jsou možná následující provedení: A: MM../P2.A/RO.A/APG4 B: MM../P2.A/RE.A/ALA4 U provedení APG4 jsou podle použitého hybridního kabelu následující možnosti propojení s motorem: Provedení A1 A2 A3 A4 MOVIMOT APG4 APG4 APG4 APG4 Motor Kabelové šroubení ASB4 APG4 IS / svorky Hybridní kabel Viz kapitolu "Přehled spojení mezi měničem MOVIMOT (Æ str. 34) 186 742 3 593 76 6 186 741 5 816 325 1 Ö 816 326 X Ö 593 278 5 Õ 593 755 8 Õ A1 A2 APG4 APG4 [1] ASB4 A3 A4 APG4 APG4 APG4 ISU4 274967 [1] Připojení přes svorky 32 Návod k obsluze MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV

Elektrická instalace Spojení mezi měničem MOVIMOT a motorem při montáži v blízkosti motoru 5 U provedení ALA4 jsou podle použitého hybridního kabelu následující možnosti propojení s motorem: Provedení B1 B2 MOVIMOT ALA4 ALA4 Motor Kabelové šroubení / svorky ASB4 Hybridní kabel 817 948 4 816 28 5 B1 ALA4 B2 ALA4 [1] ASB4 [1] Připojení přes svorky 2812811 Návod k obsluze MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV 33

5 Elektrická instalace Spojení mezi měničem MOVIMOT a motorem při montáži v blízkosti motoru 5.4.1 Spojení mezi měničem MOVIMOT a motorem při montáži poblíž motoru Měnič MOVIMOT Provedení Hybridní kabel Pohon MM../P2.A/RO.A/APG4 A1 Objednací číslo: 186 742 3 Třífázové motory s kabelovým šroubením APG4 A2 Objednací číslo: 593 76 6 Třífázové motory s konektorem ASB4 A3 Objednací číslo: 186 741 5 Třífázové motory s konektorem APG4 A4 Objednací číslo: 593 278 5 (Õ) Objednací číslo: 816 325 1 (Ö) Třífázové motory s konektorem ISU4 Konstrukční velikost DT71 DT9 A4 Objednací číslo: 593 755 8 (Õ) Objednací číslo: 816 326 X (Ö) Třífázové motory s konektorem ISU4 konstrukční velikost DV1 R 1/ 593 278 5 Laenge (m): Auftragsnummer: R 1/ 593 278 5 Laenge (m): Auftragsnummer: MM../P2.A/RE.A/ALA4 B1 Objednací číslo: 817 948 4 Třífázové motory s kabelovým šroubením ALA4 B2 Objednací číslo: 816 28 5 Třífázové motory s konektorem ASB4 34 Návod k obsluze MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV

Elektrická instalace Spojení mezi měničem MOVIMOT a motorem při montáži v blízkosti motoru 5 5.4.2 Připojení hybridního kabelu Následující tabulka znázorňuje zapojení žil hybridního kabelu s objednacím číslem 186 742 3 a 817 948 4 a příslušné svorky motoru DT/DV: Svorka motoru DT/DV Barva žíly / Označení hybridního kabelu U1 černá / U1 V1 černá / V1 W1 černá / W1 4a červená / 13 3a bílá / 14 5a modrá / 15 1a černá / 1 2a černá / 2 Připojení vodiče PE zeleno/žlutá + konec žíly (vnitřní stínění) Následující obrázek znázorňuje připojení hybridního kabelu na svorkovou skříňku motoru DT/DV. PE GNYE U1 V1 W1 BK/W1 BK/V1 BK/U1 1 a 2 a 3 a 4 a 5 a BU RD WH BK/2 BK/1 W2 U2 V2 U1 V1 W1 W2 U2 V2 U1 V1 W1 2865419 Návod k obsluze MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV 35

13 14 15 13 14 15 5 Elektrická instalace Připojení doplňků měniče MOVIMOT 5.5 Připojení doplňků měniče MOVIMOT 5.5.1 Připojení doplňku MLU11A / MLU21A Informace ohledně montáže doplňků MLU11A a MLU21A naleznete v kapitole "Doplňky MLU11A / MLU21A / MLG..A" (Æ str. 17). Následující obrázek znázorňuje připojení doplňků MLU11A a MLU21A: YE(MLU11A), BN(MLU21A) YE(MLU11A), BN(MLU21A) MOVIMOT L1 L2 MLU11A MLU21A 24V R L f1/f2 K1a K1b RS- RS+ 24V L1 L2 L3 RD BU 2974859 5.5.2 Připojení doplňku MLU13A Informace ohledně montáže doplňku MLU13A naleznete v kapitole "Doplněk MLU13A" (Æ str. 18). Následující obrázek znázorňuje připojení doplňku MLU13A: YE YE YE MOVIMOT L1 L2 L3 MLU13A BU RD 24V R L f1/f2 K1a K1b RS- RS+ 24V L1 L2 L3 298977 36 Návod k obsluze MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV

13 14 15 Elektrická instalace Připojení doplňků měniče MOVIMOT 5 5.5.3 Připojení doplňku MLG..A Informace ohledně montáže doplňku MLG..A naleznete v kapitole "Doplněk MLU11A / MLU21A / MLG..A" (Æ str. 17). Následující obrázek znázorňuje připojení doplňku MLG..A: YE (MLG11A), BN (MLG21A) YE (MLG11A), BN (MLG21A) L1 L2 MOVIMOT L1 L2 MLG..A 24V R L f1/f2 K1a K1b RS- RS+ 24V RS+ RS- L3 [1] RD BU OG GN 2183915 [1] Dbejte na uvolnění směru otáčení. Viz kapitolu "Připojení základního zařízení MOVIMOT " (Æ str. 3) Funkce svorek CW/stop, CCW/stop při řízení přes rozhraní RS-485 Návod k obsluze MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV 37

13 14 15 5 Elektrická instalace Připojení doplňků měniče MOVIMOT 5.5.4 Připojení doplňkového zařízení URM Následující obrázek znázorňuje připojení doplňku URM: URM L1 L2 L3 MOVIMOT M 3~ BMG 13 14 15 RD WH 24V R L f1/f2 K1a K1b RS- RS+ BU 21142155 38 Návod k obsluze MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV

13 14 15 RS-485 Elektrická instalace Připojení doplňků měniče MOVIMOT 5 5.5.5 Připojení doplňku BGM Následující obrázek znázorňuje připojení doplňku BGM: L1 L2 L3 PE F11/F12/F13 K11 BGM [1] U IN U E + _ ~ RD BU BK BK M 3~ RD WH BU K1 L3 MOVIMOT 24V R L f1/f2 K1a K1b RS- RS+ ~ L1 L2 BMG [3] 13 14 15 24 V [4] [5][6] [7] [2] + = - 21188491 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] Ovládání brzdy BGM instalované v připojovací skříňce Externí brzdový odpor BW (přiřazení viz kap. "Technické údaje") Napájení 24 V DC CW / stop CCW/stop Dbejte na uvolnění směru otáčení. Viz kapitolu "Připojení základního zařízení MOVIMOT " (Æ str. 3) Funkce svorek CW/stop, CCW/stop při řízení přes rozhraní RS-485 Přepínání požadovaných hodnot f1/f2 Brzdové relé Návod k obsluze MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV 39

13 14 15 5 Elektrická instalace Připojení doplňků měniče MOVIMOT 5.5.6 Připojení doplňkového zařízení MBG11A Informace ohledně montáže doplňku MBG11A naleznete v kapitole "Doplněk MBG11A" (Æ str. 2). Následující obrázek znázorňuje připojení doplňku MBG11A: L1 L2 MOVIMOT MBG11A 24V R L f1/f2 K1a K1b RS- RS+ 24V RS+ RS- L3 [1] 24 V DC [2] 234454283 [1] Dbejte na uvolnění směru otáčení. Viz kap. "Připojení základního zařízení MOVIMOT " (Æ str. 3) Funkce svorek CW/stop, CCW/stop při řízení přes rozhraní RS-485 [2] Kabelová šroubení pro zajištění elektromagnetické kompatibility 4 Návod k obsluze MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV

13 14 15 Elektrická instalace Připojení doplňků měniče MOVIMOT 5 5.5.7 Připojení doplňku MWA21A Informace ohledně montáže doplňku MWA21A naleznete v kapitole "Doplněk MWA21A" (Æ str. 21). Následující obrázek znázorňuje připojení doplňku MWA21A: 24V DC L1 L2 L3 24V MOVIMOT R L f1/f2 K1a K1b RS- RS+ [3] 1 24V 2 24V 3 4 R 5 L 6 1V 7 + 8-9 1 11 RS+ 12 RS- MWA21A [1] [2] [2] 23447543 [1] Dbejte na uvolnění směru otáčení. Viz kap. "Připojení základního zařízení MOVIMOT " (Æ str. 3) Funkce svorek CW/stop, CCW/stop při řízení přes rozhraní RS-485 [2] Kabelová šroubení pro zajištění elektromagnetické kompatibility [3] Potenciometr při použití referenčního napětí 1 V [A] nebo bezpotenciálový analogový signál [B] [A] 6 1V 7 + 8-9 1 MWA21A [B] 6 1V 7 + 8-9 1 MWA21A 32489483 Návod k obsluze MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV 41

13 14 15 5 Elektrická instalace Připojení masteru sběrnice RS-485 5.6 Připojení masteru sběrnice RS-485 Následující obrázek znázorňuje připojení masteru sběrnice RS-485. L1 L2 L3 MOVIMOT RS-485 Busmaster (SPS / PLC) 24V R L f1/f2 K1a K1b RS- RS+ RS-485 [1] 24 V DC [3] [2] [2] 234551691 [1] Dbejte na uvolnění směru otáčení. Viz kapitolu "Připojení základního zařízení MOVIMOT " (Æ str. 3) Funkce svorek CW/stop, CCW/stop při řízení přes rozhraní RS-485 [2] Kabelová šroubení pro zajištění elektromagnetické kompatibility [3] Vyrovnání potenciálů MOVIMOT / master RS-485 42 Návod k obsluze MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV

Uvedení do provozu Důležité pokyny pro uvedení do provozu I 6 6 Uvedení do provozu 6.1 Důležité pokyny pro uvedení do provozu NEBEZPEČÍ! Před odpojením/nasazením měniče MOVIMOT je třeba jej odpojit od sítě. Nebezpečná napětí se mohou vyskytovat až minutu po odpojení od sítě. Smrt nebo vážná zranění v důsledku zasažení elektrickým proudem. Odpojte pohon MOVIMOT pomocí vhodného externího odpojovacího zařízení od napětí a zajistěte jej proti neúmyslnému přivedení napájecího napětí. Poté vyčkejte nejméně 1 minutu. VAROVÁNÍ! Povrch pohonu MOVIMOT a externích doplňků, např. brzdového odporu (zejména chladicího tělesa), může mít během provozu vysokou teplotu. Nebezpečí popálení. Pohonu MOVIMOT a externích doplňků se dotýkejte pouze tehdy, když jsou dostatečně ochlazené. UPOZORNĚNÍ Před uvedením do provozu sejměte ze stavové kontrolky LED ochrannou krytku pro lakování. Před uvedením do provozu sejměte z typových štítků ochrannou fólii pro lakování. Překontrolujte, zda jsou řádně namontovány všechny ochranné kryty. U síïového stykače K11 je třeba dodržet minimální vypínací dobu 2 sekundy. Návod k obsluze MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV 43

8 6 I Uvedení do provozu Popis ovládacích prvků 6.2 Popis ovládacích prvků 6.2.1 Potenciometr požadovaných hodnot f1 Potenciometr požadovaných hodnot f1 má v závislosti na provozním režimu měniče MOVIMOT různé funkce: Binární řízení: Nastavení požadované hodnoty f1 (volí se pomocí svorky f1/f2 = "") Řízení přes RS-485: Nastavení maximální frekvence f max f[hz] 1 f 1 5 6 75 5 25 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 [1] [1] Nastavení potenciometru 3294133 STOP! Stupeň ochrany uvedený v technických údajích platí pouze tehdy, pokud jsou uzavírací šrouby potenciometru požadovaných hodnot a diagnostického rozhraní X5 správně namontovány. V případě chybějících nebo chybně namontovaných uzavíracích šroubů může dojít k poškození měniče MOVIMOT. Znovu našroubujte uzavírací šroub potenciometru požadovaných hodnot f1 stěsněním. 6.2.2 Přepínač f2 Přepínač f2 má v závislosti na provozním režimu měniče MOVIMOT různé funkce: Binární řízení: Nastavení požadované hodnoty f2 (volí se pomocí svorky f1/f2 = "1") Řízení přes RS-485: Nastavení minimální frekvence f min 3 4 5 6 7 Přepínač f2 Poloha přepínače 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Požadovaná hodnota f2 [Hz] 5 7 1 15 2 25 35 5 6 7 1 Minimální frekvence [Hz] 2 5 7 1 12 15 2 25 3 35 4 6.2.3 Přepínač t1 3 4 5 6 7 8 Přepínač t1 slouží k nastavení zrychlení pohonu MOVIMOT. Čas rampy se vztahuje ke kroku požadovaných hodnot 1 5 min -1 (5 Hz). Přepínač t1 Poloha přepínače 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Čas rampy t1 [s],1,2,3,5,7 1 2 3 5 7 1 44 Návod k obsluze MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV

Uvedení do provozu Popis ovládacích prvků I 6 6.2.4 Přepínače DIP S1 a S2 Přepínač DIP S1: 626648587 S1 1 2 3 4 5 6 7 8 Význam Binární kódování Adresa zařízení RS-485 2 2 1 2 2 2 3 Ochrana motoru ON 1 1 1 1 Vyp OFF On Výkonový stupeň motoru Motor o jeden stupeň menší Motor přizpůsoben Frekvence PWM Proměnná (16, 8, 4 khz) Tlumení chodu naprázdno On 4 khz Off Přepínač DIP S2: S2 1 2 3 4 5 6 7 8 Význam Typ motoru Brzditodbrzdit bez uvolnění Provozní režim Sledování otáček Doplňkové funkce - binární kódování 2 2 1 2 2 2 3 ON Motor SEWDZ 1) On U/f On 1 1 1 1 OFF Motor IEC Off VFC Off 1) k dostání pouze v Brazílii STOP! Přepínače DIP přepínejte pouze pomocí vhodného nástroje, např. plochého šroubováku s šířkou břitu  3 mm. Síla na přepnutí přepínače DIP nesmí být větší než 5 N. Návod k obsluze MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV 45

6 I Uvedení do provozu Popis přepínačů DIP S1 6.3 Popis přepínačů DIP S1 6.3.1 Přepínače DIP S1/1 S1/4 Volba adresy RS-485 měniče MOVIMOT pomocí binárního kódování Dekadická Adresa 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 11 12 13 14 15 S1/1 X X X X X X X X S1/2 X X X X X X X X S1/3 X X X X X X X X S1/4 X X X X X X X X X = ON = OFF Podle ovládání měniče MOVIMOT zvolte následující adresy: Řízení Adresa RS-485 Binární řízení Přes obslužné zařízení (MLG..A, MBG..A) 1 Přes rozhraní průmyslové sběrnice (MF..) 1 Přes MOVIFIT MC (MTM..) 1 Přes rozhraní průmyslové sběrnice s integrovaným malým řízením (MQ..) 1 až 15 Přes master RS-485 1 až 15 6.3.2 Přepínač DIP S1/5 Ochrana motoru zapnuta/vypnuta Při (vzdálené) montáži měniče MOVIMOT poblíž motoru je třeba deaktivovat ochranu motoru. Aby byla přesto zajištěna bezpečnost motoru, je třeba použít snímač TH (bimetalový hlídač teploty). Snímač TH přitom otevře při dosažení jmenovité teploty odezvy obvod snímače (viz příručku průmyslového distributoru). 46 Návod k obsluze MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV

Uvedení do provozu Popis přepínačů DIP S1 I 6 6.3.3 Přepínač DIP S1/6 Nižší výkonový stupeň motoru Přepínač DIP umožňuje při aktivaci přiřadit měnič MOVIMOT motoru, který je o jeden výkonový stupeň menší. Jmenovitý výkon přístroje přitom zůstane nezměněný. Při použití motoru s nižším výkonem se může zvýšit schopnost pohonu pracovat při přetížení, neboï měnič MOVIMOT je z pohledu motoru o jeden výkonový stupeň nad optimální hodnotou. Krátkodobě tak může působit vyšší proud, který má za následek vyšší momenty. Účelem přepínače S1/6 je krátkodobé využití špičkového momentu motoru. Proudové omezení příslušného přístroje je nezávisle na poloze přepínače stále stejné. Ochranná funkce motoru se přizpůsobuje poloze přepínače. V tomto provozním režimu S1/6 = "ON" není možná ochrana motoru proti překlopení. MOVIMOT Měnič MM..D-53- Přiřazený motor 23 / 4 V, 5 Hz 266 / 46 V, 6 Hz S1/6 = OFF S1/6 = ON 38 5 V Õ Ö Õ Ö MM3D-53- DT71D4 DR63L4 1) DR63L4 1) MM5D-53- DT8K4 DT71D4 DT71D4 DFR63L4 1) MM7D-53- DT8N4 DT8K4 DT8K4 DT71D4 MM11D-53- DT9S4 DT8N4 DT8N4 DT8K4 MM15D-53- DT9L4 DT9S4 DT9S4 DT8N4 MM22D-53- DV1M4 DT9L4 DT9L4 DT9S4 MM3D-53- DV1L4 DV1M4 DV1M4 DT9L4 MM4D-53- DV1L4 DV1L4 DV1M4 MOVIMOT Přiřazený motor 23 / 46 V, 6 Hz Õ Õ / Õ Měnič MM..D-233- S1/6 = OFF S1/6 = ON 2 24 V Õ Õ Õ Õ MM3D-233- DT71D4 DR63L4 1) MM5D-233- DT8K4 DT71D4 MM7D-233- DT8N4 DT8K4 MM11D-233- DT9S4 DT8N4 MM15D-233- DT9L4 DT9S4 MM22D-233- DV1M4 DT9L4 1) možné pouze při vzdálené montáži Návod k obsluze MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV 47

6 I Uvedení do provozu Popis přepínačů DIP S2 6.3.4 Přepínač DIP S1/7 Nastavení maximální frekvence PWM Při nastavení přepínače DIP S1/7 = "OFF" pracuje MOVIMOT s frekvencí PWM 4kHz. Při nastavení přepínače DIP S1/7 = "ON" pracuje MOVIMOT s frekvencí PWM 16 khz (nehlučně) a v závislosti na teplotě chladicího tělesa a na zatížení měniče postupně přepíná na nižší taktovací frekvence. 6.3.5 Přepínač DIP S1/8 Tlumení chvění při chodu naprázdno (S1/8 = "ON") Při tomto nastavení přepínače DIP S1/8 snižuje uvedená funkce rezonanční chvění při chodu naprázdno. 6.4 Popis přepínačů DIP S2 6.4.1 Přepínač DIP S2/1 Typ motoru U motorů IEC a NEMA musí být přepínač DIP S2/1 stále v poloze "OFF". U motorů DZ se jmenovitým napětím 22/38 V, 6 Hz (dostupné pouze v Brazílii) musí být přepínač DIP vždy nastaven na "ON". 6.4.2 Přepínač DIP S2/2 Odbrzdění brzdy bez uvolnění Při aktivovaném přepínači S2/2 = "ON" je odbrzdění brzdy možné i tehdy, pokud není pohon uvolněn. Při provozu ve zdvihacím zařízení tato funkce není účinná. Funkce při binárním řízení Při binárním řízení je možné brzdu odbrzdit dosazením signálu na svorku f1/f2 při splnění následujících požadavků: Stav svorek R L f1/f2 "1" "" "1" "" "1" "" "" "1" "" "1" "1" "" Stav uvolnění "" Zařízení je uvolněno "1" Zařízení je uvolněno "" Zařízení není uvolněno "1" "1" "1" Zařízení není uvolněno "" "" "1" Zařízení není uvolněno Všechny ostatní stavy Zařízení není uvolněno Chybový stav Žádná chyba zařízení Žádná chyba zařízení Žádná chyba zařízení Žádná chyba zařízení Žádná chyba zařízení Chyba zařízení Funkce brzdy Brzda je řízena měničem MOVIMOT, Požadovaná hodnota f1 Brzda je řízena měničem MOVIMOT, Požadovaná hodnota f2 Brzda je zabrzděna Brzda je zabrzděna Brzda je otevřena pro manuální ovládání Brzda je zabrzděna 48 Návod k obsluze MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV