GE Healthcare Life Sciences ÄKTAFPLC Návod k obsluze Překlad z anglického jazyka
Obsah Obsah 1 Úvod... 1.1 Důležité informace pro uživatele... 1.2 Informace o právních předpisech... 1.3 Přístroj... 1.4 Řídicí software... 1.5 Dokumentace pro uživatele... 2 Bezpečnostní instrukce... 2.1 Bezpečnostní opatření... 2.2 Štítky... 2.3 Nouzové postupy... 2.4 Informace o recyklaci... 3 Instalace... 3.1 Požadavky na místo instalace... 3.2 Přeprava... 3.3 Vybalení... 3.4 Montáž... 3.5 Připojení... 3.6 Náhradní díly a příslušenství... 4 Obsluha... 4.1 Přehled obsluhy... 4.2 Spouštění přístroje.... 4.3 Spuštění řídícího systému... 4.4 Přípravy před spuštěním... 4.5 Příprava pracovního cyklu... 4.6 Provedení pracovního cyklu... 4.7 Postupy po cyklu... 5 Údržba... 5.1 Obecné... 5.2 Plán údržby prováděné uživatelem... 5.3 Čištění... 5.4 Údržba komponent... 5.5 Demontáž a montáž komponent a spotřebního materiálu... 5.6 Výměna pojistek... 5.7 Kalibrace... 5.8 Skladování... 6 Odhalování a odstraňování závad... 6.1 Problémy s UV křivkou... 6.2 Problémy s vodivostní křivkou... 6.3 Problémy s ph křivkou... 5 5 7 10 13 13 15 15 22 24 25 27 27 27 28 28 29 30 31 31 31 32 33 34 38 42 43 43 44 47 48 48 49 49 50 51 51 52 54 ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB 3
Obsah 6.4 Problémy s tlakovou křivkou... 7 Referenční informace... 7.1 Specifikace... 7.2 Chemická odolnost... 7.3 Doporučení pro systém... 7.4 Formulář Prohlášení o zdraví a bezpečnosti... 7.5 Objednací údaje... A Schéma zapojení - průtokový kanál... B Hadičky... 57 58 58 58 62 63 65 66 67 4 ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB
1 Úvod 1 Úvod Účel návodu k obsluze Návod k obsluze obsahuje pokyny pro bezpečné používání produktu ÄKTAFPLC. Předpoklady Pro provoz přístroje ÄKTAFPLC způsobem, k němuž je určen, je nutno splnit následující předpoklady: Uživatel musí mít základní znalosti práce na počítači a operačního systému Microsoft Windows. Uživatel musí rozumět koncepci chromatografie kapalin. Uživatel musí přečíst a pochopit bezpečnostní pokyny v této příručce. Instalace ÄKTAFPLC i softwaru, jeho nastavení a kalibrace musí být provedeny podle pokynů uvedených v tomto návodu k obsluze. O této kapitole Tato kapitola obsahuje důležité informace, popis účelu přístroje ÄKTAFPLC, zákonné informace, seznam přidružené dokumentace, definice bezpečnostních pokynů a další. 1.1 Důležité informace pro uživatele Před prací s přístrojem ÄKTAFPLC si přečtěte následující Před instalací, použitím nebo údržbou přístroje si musí všichni uživatelé přečíst celou tuto příručku ÄKTAFPLCNávod k obsluze. Při práci se systémem ÄKTAFPLC mějte Návod k obsluze vždy po ruce. ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB 5
1 Úvod 1.1 Důležité informace pro uživatele Nepoužívejte systém ÄKTAFPLC žádným jiným způsobem, než jaký je popsaný v příručce Návod k obsluze. Jinak můžete být vystaveni rizikům, která mohou vést k úrazům či k poškození přístroje. Určené použití ÄKTAFPLC je plně automatizovaný kapalinový chromatografický systém navržený pro purifikaci proteinů ve výzkumu. Systém ÄKTAFPLC je určen pouze pro výzkumné účely a nesmí se používat v žádných klinických procedurách ani pro diagnostické účely. Bezpečnostní upozornění V tomto návodu k obsluze jsou uvedeny VÝSTRAHY, hlášení POZOR a UPOZORNĚNÍ důležité pro bezpečné používání výrobku. Viz definice níže. Výstražná upozornění se používá pro označení nebezpečné situace a pokud jí nebude zamezeno, může dojít ke smrtelnému nebo vážnému úrazu. Pokud nebudou splněny a jasně pochopeny všechny uvedené podmínky, v žádném případě dále nepokračujte. Pozor VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ se používá pro označení nebezpečné situace. Pokud této situaci nepředejdete, může dojít k lehkému nebo středně těžkému úrazu. Pokud nesplníte a jasně nepochopíte všechny uvedené podmínky, je důležité, abyste dále nepokračovali. Upozornění UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ obsahuje pokyny, které musí být dodržovány, aby nedošlo k poškození výrobku nebo jiných součástí. 6 ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB
1 Úvod 1.1 Důležité informace pro uživatele Poznámky a návrhy Poznámka: Tip: Poznámky obsahují informace, které jsou důležité pro optimální a bezporuchový provoz produktu. Tipy obsahují užitečné informace, které mohou přispět ke zlepšení či optimalizaci postupů. Typografické konvence Softwarové položky jsou v textu odlišeny tučnou kurzívou. Dvojtečka odděluje úrovně nabídky, tedy File:Open znamená příkaz Open v nabídce File. Hardwarové položky lze rozpoznat jako text psaný tučným písmem (např. Power). 1.2 Informace o právních předpisech V tomto oddílu V této části jsou popsány směrnice a normy, které systém ÄKTAFPLC splňuje. Informace o výrobě V tabulce níže naleznete požadované výrobní údaje. Další informace naleznete v dokumentu Prohlášení shody ES. Požadavek Název a adresa výrobce Obsah GE Healthcare Bio-Sciences AB, Björkgatan 30, SE-751 84 Uppsala, Švédsko ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB 7
1 Úvod 1.2 Informace o právních předpisech Shoda CE Tento výrobek splňuje evropské směrnice, jejichž výčet je uveden v tabulce, protože splňuje příslušné harmonizované normy. ES prohlášení o shodě je k dispozici na vyžádání. Směrnice 2006/42/ES 2006/95/ES 2004/108/ES Název Směrnice o strojních zařízeních Směrnice o nízkém napětí Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (EMC) Označení CE Označení CE a příslušné prohlášení o shodě platí pro přístroj používán jako samostatná jednotka nebo je připojen k jiným přístrojům s označením CE nebo je připojen k jiným výrobkům doporučeným nebo popsaným v uživatelské dokumentaci a používaný ve stavu v němž jej dodal výrobce, společnost GE Healthcare, s výjimkou změn popsaných v uživatelské dokumentaci. 8 ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB
1 Úvod 1.2 Informace o právních předpisech Mezinárodní normy Tento výrobek splňuje požadavky následujících norem: Norma EN/IEC 61010-1, UL 61010-1, CAN/CSA-C22.2 č. 61010-1 EN 61326-1 EN ISO 12100 Popis Bezpečnostní požadavky na elektrická měřicí, řídicí a laboratorní zařízení Elektrická zařízení pro měření, regulaci a laboratorní použití - požadavky EMC. Bezpečnost strojního zařízení. Obecné principy pro design. Posouzení rizika a snížení rizika. Poznámky Směrnice EN je harmonizována se směrnicí EU 2006/95/ES. Směrnice EN je harmonizována se směrnicí EU 2004/108/ES. Směrnice EN ISO je harmonizována se směrnicí EU 2006/42/ES. Shoda připojeného zařízení s předpisy Veškerá zařízení připojená k přístroji ÄKTAFPLC musí splňovat bezpečnostní požadavky normy EN 61010-1/IEC 61010-1 nebo jiných příslušných harmonizovaných norem. V rámci EU musí být zařízení opatřeno označením CE. Environmentální shoda Požadavek 2011/65/EU 2012/19/EU Směrnice (ES) č. 1907/2006 ACPEIP Název Směrnice o omezení užívání některých nebezpečných látek v elektronických a elektrických zařízeních (RoHS) Směrnice o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) Registrace, hodnocení, autorizace a omezení chemikálií (REACH) Správa regulace znečistění způsobeného elektronickými výrobky informační techniky, čínské omezení užívání nebezpečných materiálů (RoHS) ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB 9
1 Úvod 1.3 Přístroj 1.3 Přístroj Popis výrobku ÄKTAFPLC je plně automatizovaný kapalinový chromatografický systém navržený pro purifikaci proteinů ve výzkumu. 16 15 14 1 13 2 2 m l 12 5 0 0 µ l 11 3 4 5 6 7 10 9 8 Obrázek 1.1: Hlavní části přístroje Součást Součást Funkce Funkce 1 Monitor UPC-900 9 UV průtoková kyveta 2 Čerpadlo P-920 10 UV lampa 3 Optická jednotka 11 Vzorkovací smyčka 4 VypínačPower 12 Mísič M-925 5 Montážní souprava s rukojetí 13 Online filtr 10 ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB
Conductivity Flow Cell Lamp ph-groundph-probe Voltage WARNING! Optical Unit Frequency Power, max Fuse Analogue out 0-1 V UniNet 1 Remote UniNet 1 Mains Voltage Frequency Power, max 100-200 V- 50-60 Hz 30 VA Mains output Leakage current, max 3,5 ma 100-200 V- 50-60 Hz 600 VA T 6,3 AL For continued protection against risk of fire, replace only woth fuse of the specified type and current ratings Pressure Analogue out 0-1 V Mains UniNet 2 1 Úvod 1.3 Přístroj Součást Součást Funkce Funkce 6 Omezovač průtoku FR-902 14 Vstřikovací ventil (INV-907) 7 Vodivostní průtoková kyveta 15 Zásobník na pufrovací roztoky 8 Základní deska 16 Držák kolony i s kolonou Elektrické a komunikační přípojky 2 1 4 3 8 5 6 7 Č. Popis Č. Popis 1 Sběrač frakcí (volitelný doplněk) 5 CU-950 2 Zásuvka síťového napájení 6 Kabel UniNet-1 3 Kabel UniNet-1 7 Ethernetový kabel 4 Napájecí kabel 8 Výkonový měnič ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB 11
1 Úvod 1.3 Přístroj Hlavní průtokový kanál B M V1 UV C ph pa pb F W Obrázek 1.2: Hlavní průtokový kanál Stupeň 1 2 3 4 5 Součást pa, pb M V1 UV, C, ph F, W Popis Čerpadla A a B vhání pufrovací roztok přes systém. Pufrovací roztok prochází přes směšovač M, kde se mísí s dalšími ústojnými roztoky. Vzorkovací smyčka je propojena se vstřikovacím ventilem V1. Vzorkovací smyčka se plní ručně pomocí injekční stříkačky. Od vstřikovacího ventilu je tok směrován do kolony a pak k ph, UV monitorům a monitoru vodivosti. Z ph monitoru je tok směrován do sběrače frakcí F nebo odpadu W. 12 ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB
1 Úvod 1.3 Přístroj 1.4 Řídicí software Řídicí software UNICORN Řídicí software UNICORN je kompletní programové vybavení pro řízení a ovládání systému ÄKTAFPLC. Software běží pod operačním systémem Microsoft Windows. UNICORN je vybaven průvodcem metodami, který umožňuje snadné vytváření metod purifikace. Pro více informací o řídicím systému UNICORN nahlédněte do dodaného návodu k obsluze k zařízení UNICORN. 1.5 Dokumentace pro uživatele Kromě tohoto návodu k obsluze obsahuje průvodní sada výrobku ÄKTAFPLC produktovou dokumentaci s podrobnou specifikací a doklady pro sledovatelnost. Nejdůležitější dokumenty v sadě vzhledem k technickým aspektům systému ÄKTAFPLC: Systémová dokumentace Dokumentace pro uživatele ÄKTAFPLC Návod k obsluze ÄKTAFPLC User Manual ÄKTAFPLC Installation Guide ES prohlášení o shodě pro ÄKTAFPLC Obsah Pokyny potřebné k bezpečnému ovládání zařízení, včetně stručného popisu systému, instalace a údržby. Detailní popis systému. Kompletní uživatelské pokyny pro tvorbu metod, ovládání, důkladnou údržbu a řešení potíží. Pokyny pro instalaci a instalační test. Dokument jímž výrobce zaručuje, že je výrobek v souladu se základními požadavky příslušných směrnic. ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB 13
1 Úvod 1.5 Dokumentace pro uživatele Softwarová dokumentace Spolu s každým systémem je dodávána následující dokumentace, poskytující doplňující informace vztahující se k systému ÄKTAFPLC, nezávisle na specifické konfiguraci: Dokument Dokumentace softwaru UNICORN Účel/obsah Návody obsahují podrobné pokyny jak ovládat software UNICORN, jak pracovat s metodami, pokyny k provádění cyklů a vyhodnocování výsledků. Online nápověda obsahuje dialogové okno s popisem softwaru UNICORN. Online nápověda je dostupná z nabídky Help. Dokumentace k součástem Dokumentace k součástem vyrobeným společností GE Healthcare nebo případně třetí stranou je také součástí průvodní sady. 14 ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB
2 Bezpečnostní instrukce 2 Bezpečnostní instrukce O této kapitole Tato kapitola popisuje bezpečnostní shodu, bezpečnostní štítky, všeobecná bezpečnostní opatření, postupy v případě nouze a výpadku elektrické energie a recyklaci systému ÄKTAFPLC. 2.1 Bezpečnostní opatření Úvod Přístroj ÄKTAFPLC je napájen síťovým napětím a pod tlakem pracuje s kapalinami, které mohou být nebezpečné. Před instalací, provozem nebo údržbou systému si musíte uvědomit rizika popsané v tomto návodu. Nedodržením pokynů může dojít ke zranění osob nebo poškození zařízení. Bezpečnostní pokyny v tomto oddíle jsou rozděleny do následujících kategorií: Všeobecné pokyny Používání hořlavých kapalin Osobní ochrana Instalace a manipulace s přístrojem Obsluha systému Údržba Všeobecné pokyny Při používání přístroje ÄKTAFPLC vždy dodržujte tyto všeobecné bezpečnostní pokyny, aby nedošlo ke zranění osob. Nepoužívejte systém ÄKTAFPLC žádným jiným způsobem, než jaký je popsán v příručkách ÄKTAFPLC a UNICORN. Pokud je zařízení používáno způsobem jiným, než jaký specifikoval výrobce, může dojít k narušení ochrany zařízením poskytované. ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB 15
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření Obsluhu a uživatelskou údržbu přístroje ÄKTAFPLC by měl provádět pouze náležitě kvalifikovaný personál. Před připojením kolony k přístroji ÄKTAFPLC si přečtěte pokyny pro její užívání. Aby na kolonu nepůsobil nadměrný tlak, nastavte tlakový limit na předepsané maximum kolony. Nepoužívejte jakékoliv příslušenství nedodané nebo nedoporučené společností GE Healthcare. Do not use ÄKTAFPLC if it is not working properly, or if it has suffered any damage, for example: poškození napájecího kabelu nebo jeho koncovky poškození způsobené pádem zařízení poškození způsobené potřísněním kapalinou VAROVÁNÍ Odpadní hadičky a zásobníky musí být zajištěny a utěsněny tak, aby bylo zabráněno samovolnému úniku kapaliny. VAROVÁNÍ Pokud bude přístroj ponechán bez dozoru, ujistěte se, že objem odpadního zásobníku je dimenzován na maximální možný objem. 16 ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření UPOZORNĚNÍ Nevystavujte zařízení rozdílným teplotám okolního prostředí a předcházejte tak jeho zarosení. Používání hořlavých kapalin Pokud při obsluze nebo údržbě přístroje ÄKTAFPLC používáte hořlavé kapaliny, dodržujte tyto zásady prevence vzniku požáru nebo exploze. Nebezpečí požáru. Před spuštěním systému zkontrolujte dokonalé utěsnění. Pokud jsou používány škodlivé nebo hořlavé látky, musí být nainstalována digestoř či obdobný ventilační systém. Osobní ochrana Při obsluze a údržbě systému ÄKTAFPLC vždy používejte vhodné prostředky osobní ochrany (PPE). Pokud pracujete s nebezpečnými chemikáliemi či biologickými prostředky, přijměte veškerá potřebná ochranná opatření, např. použijte ochranné brýle a rukavice odolné vůči daným látkám. Pro zajištění bezpečného provozu a údržby přístroje ÄKTAFPLC dodržujte místní či celostátní předpisy. ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB 17
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření Úniky biologických činitel. Obsluha musí přijmout veškerá nezbytná opatření, aby nedošlo k úniku nebezpečných biologických prostředků do okolí přístroje. Zařízení musí vyhovovat národním předpisům týkajícím se biologické bezpečnosti. Vysoký tlak. Přístroj ÄKTAFPLC pracuje pod vysokým tlakem. Vždy noste ochranné brýle a ostatní povinné prostředky osobní ochrany (PPE). Osobní ochranné prostředky. Při balení, rozbalování, přepravě nebo přemisťování systému ÄKTAFPLC vždy používejte tyto osobní ochranné prostředky: Ochranná obuv, pokud možno s ocelovou výztuhou. Pracovní rukavice, chránící před ostrými kraji. Ochranné brýle. Instalace a manipulace s přístrojem Napájecí napětí. Před zasunutím koncovky napájecího kabelu do síťové zásuvky se ujistěte, že napájecí napětí odpovídá hodnotám uvedeným na přístroji. Ochranné uzemnění. ÄKTAFPLC musí být vždy připojen k uzemněné elektrické zásuvce. 18 ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření Napájecí kabel. Vždy používejte jen napájecí kabely se schválenou zástrčkou dodávané nebo schválené společností GE Healthcare. Přístup k hlavnímu vypínači a napájecímu kabelu se zástrčkou. Neblokujte přístup k hlavnímu vypínači a napájecímu kabelu. Hlavní vypínač musí být vždy snadno přístupný. Napájecí kabel se zástrčkou musí být vždy snadno odpojitelný. Instalace počítače. Počítač by se měl instalovat a používat v souladu s pokyny výrobce počítače. VAROVÁNÍ Těžký předmět.při manipulaci se systémy používejte vhodné zvedací zařízení. K bezpečnému nadzvednutí přístroje jsou zapotřebí tři lidé. UPOZORNĚNÍ Odpojte napájení. Před sejmutím přístrojového modulu nebo před jeho instalací a zapojováním či rozpojováním kabelů vždy přístroj ÄKTAFPLC nejprve odpojte od sítě a předcházejte tak jeho poškození. UPOZORNĚNÍ ÄKTAFPLC musí nainstalovat a připravit personál společnosti GE Healthcare či třetí strana autorizovaná společností GE Healthcare. ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB 19
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření Obsluha systému Nebezpečné chemikálie během provozu. Při používání nebezpečných chemikálií spusťte System CIP a Column CIP a před údržbou či opravou tak celou soustavu propláchněte destilovanou vodou. Nebezpečné biologické prostředky během provozu. Při používání nebezpečných biologických prostředků spusťte System CIP a Column CIP a před údržbou či opravou tak celou soustavu propláchněte nejdříve bakteriostatickým roztokem (např. NaOH), pak neutralizujícím pufrovacím roztokem a nakonec destilovanou vodou. VAROVÁNÍ Nebezpečné chemikálie v UV průtokové kyvetě. Před údržbou a případnými opravami se ujistěte, že celá průtoková kyveta byla důkladně propláchnuta bakteriostatickým roztokem (například NaOH) a destilovanou vodou. Údržba Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Veškeré opravy by měl provádět servisní technik oprávněný společností GE Healthcare. Neodstraňujte jakékoliv kryty a nevyměňujte součásti, pokud to není výslovně uvedeno v návodu k obsluze. Odpojte napájení. Před výměnou jakékoliv součásti přístroje vždy nejprve odpojte jeho přívod elektrické energie (pokud není v návodu k obsluze uvedeno jinak). 20 ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření Nebezpečné chemické látky během údržby. Pokud k čištění systému nebo kolony používáte nebezpečné chemikálie, v poslední fázi či kroku je omyjte neutralizujícím roztokem. Neprovádějte údržbu, pokud je systém pod elektrickým napětím nebo soustava hadiček pod tlakem. Uvědomte si, že soustava hadiček může být pod tlakem, i když je systém uzavřen. K údržbě či opravě přístroje ÄKTAFPLC se smí používat pouze náhradní díly a příslušenství, které bylo schváleno nebo dodáno společností GE Healthcare. Před čištěním systému se ujistěte, že je soustava hadiček dobře utěsněna a nikde neprosakuje. NaOH je zdraví škodlivá žíravina. Pokud používáte nebezpečné chemikálie, vyvarujte se jejich rozlití a noste ochranné brýle či další vhodné prostředky osobní ochrany (PPE). Vzhledem k riziku zranění v důsledku prasknutí hadiček, výstřiku kapaliny nebo exploze ve výbušném prostředí musí být po provedení montáže prověřena těsnost soustavy hadiček při maximálním tlaku. ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB 21
2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření Před demontáží zkontrolujte, zda v potrubí není tlak. Odpojte napájení. Před výměnou pojistek vždy nejprve přístroj odpojte od elektrické sítě. Před vyřazením z provozu proveďte dekontaminaci zařízení tak, aby bylo zajištěno odstranění možných pozůstatků nebezpečných látek. UPOZORNĚNÍ Čištění. Udržujte přístroj v čistotě. Pravidelně otírejte navlhčeným ubrouskem, v případě nutnosti vhodným čistícím prostředkem. Před použitím nechte přístroj dokonale vyschnout. 2.2 Štítky V tomto oddílu Tento oddíl popisuje štítky na přístroji a štítky na přístroji ÄKTAFPLC s popisem nebezpečných látek. Informace týkající se označení počítačového vybavení naleznete v dokumentaci výrobce. 22 ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB
2 Bezpečnostní instrukce 2.2 Štítky Štítky na přístroji Obrázek níže znázorňuje příklad identifikačního štítku na přístroji ÄKTAFPLC. Symboly použité na štítcích na přístroji Štítek Význam Upozornění! Před použitím systému si řádně prostudujte uživatelskou dokumentaci, zejména návod k obsluze. Neodstraňujte jakékoliv kryty a nevyměňujte součásti, pokud to není výslovně uvedeno v návodu k obsluze. Systém vyhovuje požadavkům směrnice o elektromagnetické shodě (EMC) platné v Austrálii a na Novém Zélandu. Systém vyhovuje příslušným evropským směrnicím a normám. Tento symbol znamená, že systém ÄKTAFPLC byl certifikován celostátně uznávanou zkušební laboratoří (NRTL). Celostátně uznávaná zkušební laboratoř je organizace, jejíž shodu s právními požadavky v USA uvedenými v paragrafu 29 Sbírky federálních předpisů a nařízení USA (29 CFR), část 1910.7, uznala Agentura pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci (OSHA). ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB 23
2 Bezpečnostní instrukce 2.2 Štítky Štítky týkající se nebezpečných látek Štítek Význam Tento symbol signalizuje, že elektrická a elektronická zařízení se nesmí likvidovat jako netříděný komunální odpad, a je nutno zajistit oddělený sběr odpadu tohoto typu. V otázce vyřazení zařízení z provozu se, prosím, obraťte na autorizovaného zástupce výrobce. Tento symbol signalizuje, že produkt obsahuje nebezpečné látky nad přípustné limity stanovené čínskou normou SJ/T11363-2006 Požadavky na koncentrační limity určitých nebezpečných látek v elektronickém zařízení. 2.3 Nouzové postupy V tomto oddílu Tento oddíl popisuje způsob, jak provádět nouzové vypnutí systému ÄKTAFPLC. Tento oddíl také popisuje dopady v případě výpadku proudu. Nouzové vypnutí V nouzových situacích činnost ukončete následujícím postupem: Krok 1 Činnost Chcete-li činnost přístroje přerušit z UNICORN, klepněte na tlačítko Pause v System Control. 2 V případě nutnosti přístroj vypněte stiskem přepínače Main power do polohy 0. 24 ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB
2 Bezpečnostní instrukce 2.3 Nouzové postupy Výpadek napětí Výsledek výpadku napájení závisí na dotyčné jednotce. Výpadek napětí u ÄKTAFPLC Počítač způsobí... Činnost přístroje se okamžitě ukončí v nedefinovaném stavu. Data nashromážděná do okamžiku výpadku napájení jsou dostupná v UNICORN Počítač UNICORN se vypne v nedefinovaném stavu Činnost pokračuje, data však nelze uložit do přístroje UNICORN. 2.4 Informace o recyklaci Dekontaminace Produkt ÄKTAFPLC je třeba před vyřazením z provozu dekontaminovat a je nutné dodržet veškeré místní předpisy týkající se sešrotování zařízení. Likvidace, všeobecné pokyny Při vyřazování produktu ÄKTAFPLC z provozu musí být jednotlivé materiály roztříděny a recyklovány v souladu s národními a místními předpisy o ochraně životního prostředí. Recyklace nebezpečných látek Zařízení ÄKTAFPLC obsahuje nebezpečné látky. Podrobné informace získáte od místního zástupce společnosti GE Healthcare. ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB 25
2 Bezpečnostní instrukce 2.4 Informace o recyklaci Likvidace elektrických součástí Odpadní elektrické a elektronické zařízení se nesmí likvidovat jako netříděný komunální odpad a musí být shromažďován odděleně. V otázce vyřazení zařízení z provozu se obraťte na autorizovaného zástupce výrobce. 26 ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB
3 Instalace 3 Instalace UPOZORNĚNÍ ÄKTAFPLC musí nainstalovat a připravit personál společnosti GE Healthcare či třetí strana autorizovaná společností GE Healthcare. ÄKTAFPLC se dodává v ochranném obalovém materiálu a je třeba jej vybalovat s velkou opatrností. Veškerá zařízení připojená k systému ÄKTAFPLC musí splňovat platné normy a místní předpisy. Podrobné informace o instalaci viz ÄKTAFPLC User Manual. 3.1 Požadavky na místo instalace Parametr Elektrické napájení Teplota okolí Umístění Vlhkost Požadavek 100-240 V, 50-60 Hz 4 až 40 Stabilní laboratorní stůl min. 200 80 cm 20% až 95%, nekondenzující 3.2 Přeprava Osobní ochranné prostředky. Při balení, rozbalování, přepravě nebo přemisťování systému ÄKTAFPLC vždy používejte tyto osobní ochranné prostředky: Ochranná obuv, pokud možno s ocelovou výztuhou. Pracovní rukavice, chránící před ostrými kraji. Ochranné brýle. Zařízení váží 50 kg a k jeho zdvihání a stěhování jsou potřeba alespoň tři osoby, pokud není použito vhodné zdvižné zařízení. ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB 27
3 Instalace 3.2 Přeprava Zařízení lze přepravovat na vozíku nebo vysokozdvižném vozíku s nosností nejméně 80 kg. UPOZORNĚNÍ Přístroj zvedejte ve svislé poloze. Přípojnici na předním panelu nepoužívejte jako držadlo. 3.3 Vybalení Před manipulací se systémem: odpojte všechny kabely a hadičky připojené k periferním komponentám a kontejnerům na kapaliny. odstraňte všechny předměty z horní plochy přístroje. zcela zavřete dvířka ventilů. Uchopte systém pevně tak, že dáte prsty do mezery mezi otočnou platformou a základnou hlavní jednotky a zvedněte. Podrobné informace o přepravě viz ÄKTAFPLC User Manual. Zkontrolujte, zda není poškozená Před zahájením montáže a instalace zkontrolujte, zda není zařízení poškozené. V přepravním obalu nesmí být volné součásti. Veškeré součásti musí být připevněny na systému nebo uloženy v sadách příslušenství. Zjištěná poškození zdokumentujte a obraťte se na zastoupení společnosti GE Healthcare. Rozbalte systém Odstraňte veškerý obalový materiál. Před zahájením instalace postavte zařízení na otočný nosič. 3.4 Montáž Před použitím je nutné přístroj ÄKTAFPLC doplnit následujícím příslušenstvím: ph elektroda (volitelná) Odpadní zkumavka Řídící jednotka CU -950 mezi přístrojem a počítačem 28 ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB
3 Instalace 3.4 Montáž Různé lahvičky na pufry a vzorky Instalace ph elektrody Podle níže vyobrazeného schématu nainstalujte ph elektrodu průtokové kyvety. 2 1 3 4 7 5 6 Obrázek 3.1: Hlavní součásti ph elektrody a držáku. Č. Popis Č. Popis 1 K nástroji na zadní straně "ph sondy" 5 Držák průtokové kyvety 2 Elektroda 6 Průtoková kyveta 3 Matice 7 Koncové víčko 4 Model Držák průtokové kyvety lze umístit na vnější stranu dvířek ventilu. Podrobné informace o instalaci viz ÄKTAFPLC Installation Guide. 3.5 Připojení Komunikace Připojte síť, propojovací kabely a počítač podle označení na obrázku v části Elektrické a komunikační přípojky, na straně 11 Na počítači musí být nainstalován softwarový nástroj UNICORN. ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB 29
3 Instalace 3.5 Připojení Průtokový kanál Všechny součásti a hadičky jsou do systému zabudovány již při dodání. Elektrické napájení Napájecí kabel zasuňte do uzemněné zástrčky specifikované v Oddíl 3.1 Požadavky na místo instalace, na straně 27. 3.6 Náhradní díly a příslušenství Správné aktuální informace o náhradních dílech a příslušenství naleznete na adrese: www.gelifesciences.com/akta 30 ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB
4 Obsluha 4 Obsluha O této kapitole V této kapitole jsou pokyny k použití přístroje ÄKTAFPLC. 4.1 Přehled obsluhy Průběh prací Typický průběh prací na přístroji ÄKTAFPLC po zapnutí systému a jeho připojení k přístroji UNICORN lze rozdělit na řadu kroků. Krok 1 2 3 4 5 6 Činnost Vytvořte metodu Příprava systému k provozu Spuštění chodu s použitím metody V průběhu běhu - sledování a změna parametrů Postupy po pracovním cyklu Vyhodnocení výsledků Oddíl Vytvořte plán metody, na straně 34 Oddíl 4.5 Příprava pracovního cyklu, na straně 34 Oddíl 4.4 Přípravy před spuštěním, na straně 33 Oddíl 4.6 Provedení pracovního cyklu, na straně 38 Zobrazení průběhu pracovního cyklu, na straně 40 Oddíl 4.7 Postupy po cyklu, na straně 42 Viz uživatelskou dokumentaci UNICORN. Cesta průtoku kapaliny Viz Příloha A Schéma zapojení - průtokový kanál, na straně 66 pro ilustraci cesty průtoku kapaliny v přístroji ÄKTAFPLC. 4.2 Spouštění přístroje. Zkontrolujte správné připojení odpadního zásobníku a potřebných lahví s pufrovacími roztoky. Zkontrolujte řádné dotažení všech přípojek a připojení všech ventilů k hadičce nebo koncovce. Zapněte spínač Power na přístroji ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB 31
4 Obsluha 4.3 Spuštění řídícího systému 4.3 Spuštění řídícího systému Spuštění UNICORN. 1 Zapněte monitor, počítač a volitelně tiskárnu podle pokynů výrobce. Vyčkejte na spuštění počítače. 2 Zkontrolujte, zda je zapnutý ukazatel napájení CU-950 při spuštění počítače. 3 Přihlaste se do operačního systému Windows. 4 Spusťte UNICORN poklepáním na ikonovou zkratku UNICORN na ploše. 5 V dialogu Logon zvolte uživatele ze seznamu User name a zadejte heslo. Pokud se přihlašujete úplně poprvé, zvolte uživatele default a zadejte heslo default. Klepněte na. UNICORN se spustí a otevře se okno UNICORN Manager viz Obrázek 4.1. Poznámka: V uživatelské dokumentaci UNICORN naleznete pokyny jak vytvořit nové uživatele. 32 ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB
4 Obsluha 4.3 Spuštění řídícího systému 1 2 3 Č. 1 2 3 Popis Ikonou Instant Run se okamžitě spustí průvodce řízením systému, použitý ke spuštění běhu. Ikona New Method otevře modul Method Editor a zobrazí dialogové okno New Method. Ikona System Control aktivuje modul System Control a zobrazí dialogové okno Manual instruction. Obrázek 4.1: Okno správce UNICORN Manager. Řídící systém v UNICORN Modul System Control v UNICORN otevřete klepnutím myší na ikonu System Control v okně UNICORN Manager, viz Obrázek 4.1. 4.4 Přípravy před spuštěním Příprava pufrů, roztoků a přívodů 1 Příprava pufrů a roztoků potřebných pro chod pracovního cyklu. 2 Ponořte všechny vstupní hadičky do příslušných nádob s kapalinami, jak je popsáno v metodě. ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB 33
4 Obsluha 4.4 Přípravy před spuštěním Připojení kolon a Superloop Pozice kolon jsou uvedeny v metodě. Připojení vedení ke kolonám Respektujte pokyny výrobce kolony. Upevnění kolon pro dávkování po kapkách (drop-to-drop) Kolony upevněte ručně spuštěním nízkého průtoku a výběrem System Control:Manual:Flowpath:ColumnPosition. Příprava sběrače frakcí Vybraný stojan vložte do sběrače frakcí a osaďte ho příslušnými hadičkami a/nebo destičkami s hlubokými jamkami. 4.5 Příprava pracovního cyklu Vytvořte plán metody Vytvoření metody: 1 Klepněte na ikonu New Method v okně UNICORN Manager, viz Obrázek 4.1. 34 ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB
4 Obsluha 4.5 Příprava pracovního cyklu Otevře se dialog New Method. 2 Je-li k dispozici několik systémů, pak systém, který se má použít, vyberte ze seznamu For system. 3 Vyberte Wizard pro vytvoření metody pomocí Method Wizard. Klepněte na. ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB 35
4 Obsluha 4.5 Příprava pracovního cyklu Otevře se dialog Method Wizard. 4 V dialogu Method Wizard: Ze seznamu Main Selection vyberte příslušnou chromatografickou techniku, například Affinity. Ze seznamu Column vyberte kolonu, kterou hodláte použít. Metoda pak automaticky nastaví správný objem kolony, doporučený průtok a správný tlakový limit pro příslušnou kolonu. Ze seznamu Column Position vyberte pozici kolony. V případě nutnosti vyberte Flexible Flow Rates a/nebo Flow Regulation of the System Pump a/nebo BufferPrep. 5 Klepněte na Next. 6 Na každé nové stránce v Method Wizard vyberte příslušné parametry a pokračujte klepnutím na Next. 36 ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB
4 Obsluha 4.5 Příprava pracovního cyklu 7 Na poslední straně klepněte na Finish. Standardně se objeví dialogové okno Run Setup se záložkou Variables. 8 Tato metoda je zastoupena počtem bloků v záložce Variables. Bloky jsou typickými kroky v chromatografickém analýze. Každý blok obsahuje řadu proměnných pro danou metodu. V případě nutnosti proměnné přizpůsobte vlastní aplikaci. 9 Chcete-li metodu uložit, v editoru metod Method Editor vyberte File:Save As. Otevře se dialog Save As. ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB 37
4 Obsluha 4.5 Příprava pracovního cyklu 10 V dialogu Save As: Zadejte název metody poli Method name a vyberte složku, do které chcete metodu uložit. Máte-li k počítači připojen více než jeden systém, vyberte systém v oblasti For System, pro kterou je metoda určena. Vyberte techniku v oblasti Technique, pro kterou byla metoda připravena. 11 Klepněte na. Metoda byla uložena. Nyní ji lze spustit z modulu System Control. 4.6 Provedení pracovního cyklu 1 Vyberte metodu a V System Control zvolte File:Run. b Vyberte požadovanou metodu ze seznamu Method. 2 Specifikujte proměnné Pomocí klávesnice zadejte identifikační názvy jednotlivých vzorků. 3 Zadejte umístění souboru výsledků a jeho název V případě potřeby zadejte cestu k nově vytvořenému adresáři, do kterého chcete soubor s výsledky uložit. 4 Přípravy dokončeny? Zkontrolujte, zda byly řádně provedeny úkony Oddíl 4.4 Přípravy před spuštěním, na straně 33. 5 Zkontrolujte průtokové kanály. Zkontrolujte, zda jsou splněny následující podmínky: k dispozici musí být dostatek pufrovacího roztoku do každého pufrovacího roztoku ústí správný přívod výstupy ústí do správných lahví kolony jsou umístěny do správných pozic vybraný držák sběrače frakcí je doplněn a nachází se ve správné poloze 6 Připravte vzorky Vzorky by měly být již předem upraveny a pročištěny pomocí odstředivky či filtrací přes filtr 0,45 µm. 1. 1 Při použití surových kolon HisTrap FF není pročištění potřeba. 38 ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB
4 Obsluha 4.6 Provedení pracovního cyklu a b V závislosti na zvolené metodě umístěte vzorek do vybraného kapalinového zásobníku pro plnění tabletových trubiček automatického vzorkovacího členu nebo naplňte kapilární smyčku či zařízení Superloop. Zajistěte, aby do hadiček nikde nevnikal vzduch. Hadičku zasuňte do kapalinového zásobníku tak, aby se zlehka dotýkala jeho dna. Zajistěte hadičku. 7 Finální kontrola Proveďte závěrečnou kontrolu, zda jsou hadičky, kolony, roztoky a pufry umístěny podle příslušné metody. 8 Spuštění pracovního cyklu Pro spuštění pracovního cyklu vybraného systému klepněte na START. ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB 39
4 Obsluha 4.6 Provedení pracovního cyklu Zobrazení průběhu pracovního cyklu Podrobný popis průběhu pracovního cyklu lze zobrazit v modulu System Control. Lze otevřít až čtyři podokna najednou Run Data, Curves, Flow scheme a Logbook referující o různých aspektech provozu v reálném čase. Pohledové pole Run Data zobrazuje aktuální hodnoty vybraných pracovních charakteristik. Podokno Curves graficky znázorňuje hodnoty signálů naměřených monitorovacím systémem. Podokno Flow scheme graficky znázorňuje aktuální stav provozu chromatografického systému. Během provozu průtokové schéma barevně znázorňuje otevřené přenosové kanálky a číselné hodnoty signálů monitorovacího systému. 40 ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB
4 Obsluha 4.6 Provedení pracovního cyklu Podokno Logbook zobrazuje jednotlivé aktuální kroky pracovního cyklu. Veškerá činnost a nenadálé stavy jsou zaznamenávány. Zaznamenává se také datum a čas události i aktuální jméno uživatele. Úplná historii pracovní činnosti je obsažena v kontrolním protokolu uloženém v souboru výsledků. Upravte si zobrazovací podokna podle potřeby Pro změnu vzhledu podokna do něj klepněte pravým tlačítkem myši a zvolte Properties. Pro více informací o přizpůsobení podokna požadavkům obsluhy nalistujte v návodu k obsluze UNICORN. Předčasné ukončení pracovního cyklu Pro předčasné ukončení pracovního cyklu systému: Klepněte na End nad podoknem Run data. Barvy stavového indikátoru Stavový indikátor se nachází ve spodní části System Control. Následující tabulka znázorňuje, jaké barevné označení odpovídá danému statutu chodu systému. Barva indikátoru Bílá Zelená Žlutá Červený Stav činnosti Konec Automatický nebo manuální Výdrž Pauza Signalizace chyby Pokud systém vygeneruje nějaké varování či výstrahu, zobrazí se chybový kód. Pokyny viz ÄKTAFPLC User Manual. ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB 41
4 Obsluha 4.6 Provedení pracovního cyklu Vyhodnocení výsledků Způsob vyhodnocení výsledků je uveden v ÄKTAFPLC User Manual a UNICORN návodu k obsluze 4.7 Postupy po cyklu Čištění systému Pro udržení systému v dobrém stavu je důležité pravidelně čistit jak vedení (hadičky), tak zevnějšek systému. 1 V modulu Method Editor UNICORN vytvořte metodu pro čištění systému. 2 Zevnějšek přívodních hadiček omyjte vodou a/nebo etanolem. 3 Konce hadiček, které mají být použity, ponořte do zásobníku s čisticím roztokem. 4 Má-li se čistit ventil kolony, odstraňte kolony a hadičky znovu připojte k ventilům kolony. 5 Spusťte metodu čištění popsanou v odstavci Oddíl 4.6 Provedení pracovního cyklu, na straně 38. Čištění kolon Při spouštění různých typů purifikačních metod a různých typů vzorků za sebou je nutno kolony mezi jednotlivými cykly vyčistit podle pokynů pro příslušnou kolonu. Díky tomu se odstraní nespecifické vázané proteiny a zabrání se zanesení kolony. 1 V modulu Method Editor UNICORN vytvořte plán metody pro čištění kolony na místě (CIP). 2 Konce hadiček ponořte do správných nádob podle metody pro zvolený cyklus. 3 Spusťte metodu čištění na místě popsanou v odstavci Oddíl 4.6 Provedení pracovního cyklu, na straně 38. 42 ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB
5 Údržba 5 Údržba O této kapitole V této kapitole jsou pokyny pro rutinní údržbu komponent a plán údržby. 5.1 Obecné Pravidelná údržba je důležitá pro bezpečný a hladký provoz přístroje. Je třeba, aby uživatel prováděl denní a měsíční údržbu. Preventivní údržbu musí každoročně provádět kvalifikovaný servisní personál. Při údržbě určitých součástí si pečlivě přečtěte návod k dané součásti a postupujte podle pokynů. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Veškeré opravy by měl provádět servisní technik oprávněný společností GE Healthcare. Neodstraňujte jakékoliv kryty a nevyměňujte součásti, pokud to není výslovně uvedeno v návodu k obsluze. Odpojte napájení. Před výměnou jakékoliv součásti přístroje vždy nejprve odpojte jeho přívod elektrické energie (pokud není v návodu k obsluze uvedeno jinak). Nebezpečné chemické látky během údržby. Pokud k čištění systému nebo kolony používáte nebezpečné chemikálie, v poslední fázi či kroku je omyjte neutralizujícím roztokem. Neprovádějte údržbu, pokud je systém pod elektrickým napětím nebo soustava hadiček pod tlakem. Uvědomte si, že soustava hadiček může být pod tlakem, i když je systém uzavřen. ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB 43
5 Údržba 5.1 Obecné Pokud pracujete s nebezpečnými chemikáliemi či biologickými prostředky, přijměte veškerá potřebná ochranná opatření, např. použijte ochranné brýle a rukavice odolné vůči daným látkám. Pro zajištění bezpečného provozu a údržby přístroje ÄKTAFPLC dodržujte místní či celostátní předpisy. VAROVÁNÍ Nebezpečí požáru. Při montáži nové UV lampy postupujte podle ÄKTAFPLC Návod k obsluze. Pokud není svítilna nainstalována správně, může se přehřát a způsobit požár. UPOZORNĚNÍ Čištění. Udržujte přístroj v čistotě. Pravidelně otírejte navlhčeným ubrouskem, v případě nutnosti vhodným čistícím prostředkem. Před použitím nechte přístroj dokonale vyschnout. 5.2 Plán údržby prováděné uživatelem Tabulka 5.1 poskytuje průvodce pro postupy údržby a intervaly, v nichž má tyto postupy uživatel provádět. Uživatel však odpovídá za rozhodnutí o typu postupů a délce intervalů, potřebných pro zachování fungování a bezpečnosti systému. Tabulka 5.1: Plán údržby prováděné uživatelem Interval Denní Činnost Kontrola těsnosti Promytí cesty průtoku systému Kalibrace ph elektrody (volitelný doplněk) Pokyny/odkazy Vizuálně zkontrolujte těsnost systému (úniky). 1 Čištění cesty průtoku systému viz Čištění na místě, na straně 47. 2 Ponechání systému po několik dní mimo provoz viz Oddíl 5.8 Skladování, na straně 50. Kalibrujte ph elektrodu (pokud ji používáte) podle návodu Monitor ph/c-900 User Manual. 44 ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB
5 Údržba 5.2 Plán údržby prováděné uživatelem Interval 1 x týdně Činnost Kontrola vstupních filtrů Výměna online filtru (pokud se používá) Výměna promývacího roztoku čerpadla Pokyny/odkazy Vstupní filtry prohlédněte a v případě potřeby je vyměňte. Vyměňte online filtr. Vyměňte promývací roztok. Jako promývací roztok používejte vždy 20% etanol s 10 mm NaOH. Pokud se zvýší objem promývacího roztoku v lahvi, může to znamenat vnitřní netěsnost čerpadla. Vyměňte těsnění pístu podle pokynů v uživatelské příručce. Pokud se objem promývacího roztoku v lahvi podstatně sníží, zkontrolujte, zda jsou správně namontovány konektory promývacího systému. Pokud nejsou netěsné konektory promývacího systému, může se jednat o netěsnost promývacích membrán či těsnění pístů. Vyměňte membrány a těsnění pístu podle pokynů v uživatelské příručce. ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB 45
5 Údržba 5.2 Plán údržby prováděné uživatelem Interval 1xměsíčně 1 x ročně Činnost Omezovač průtoku Kontrola ventilu Pokyny/odkazy Zkontrolujte, zda omezovač toku generuje následující zpětný tlak: FR-904: 0,4 ± 0,05 MPa Zpětný tlak zkontrolujte následovně: 1 Odpojte omezovač toku. 2 Připojte hadičku (asi 1 m, vnitřní průměr 1 mm) do volného portu ve vstřikovacím ventilu. Nastavte ventil ručně na tento port. Vložte otevřený konec do odpadního zásobníku. 3 Nechejte běžet čerpadlo při 10 ml/min vody. Odečtěte zpětný tlak (Bp1) na displeji čerpadla nebo v okně Run Data. 4 Připojte omezovač toku na otevřený konec hadičky (podle označení IN). Vložte omezovač toku do odpadního zásobníku. 5 Nechejte běžet čerpadlo při 10 ml/min vody. Odečtěte zpětný tlak (Bp2) na displeji čerpadla nebo v okně Run Data. 6 Vypočítejte zpětný tlak generovaný omezovačem průtoku. Pokud není v limitu, vyměňte jej. Kontrola vnější a vnitřní těsnosti. Vyměňujte kanálovou destičku a distribuční destičku jedenkrát za rok nebo když je potřeba. Viz příslušný list s pokyny k ventilu. 46 ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB
5 Údržba 5.3 Čištění 5.3 Čištění Čištění před plánovaným termínem údržby/servisu Pro zajištění ochrany a bezpečnosti pracovníků servisu je třeba, aby bylo veškeré vybavení a pracovní prostory před započetím údržby servisním technikem čisté a bez nebezpečných kontaminantů. Vyplňte kontrolní přehled ve formuláři Prohlášení o zdraví & bezpečnosti pro servis u zákazníka nebo ve formuláři Prohlášení o zdraví & bezpečnosti pro servis zaslaného zařízení, podle toho, zda bude servis přístroje prováděn na provozním pracovišti nebo bude odeslán do servisu. Formulář, který budete potřebovat, si okopíruje z části Oddíl 7.4 Formulář Prohlášení o zdraví a bezpečnosti, na straně63 nebo vytiskněte ze souboru PDF na CD s uživatelskou dokumentací. Čištění na místě Veškeré komponenty v systému jsou projektovány s důrazem na snadnost čištění na místě (CIP). Po opakovaných cyklech separace se může stát, že se kontaminující materiál bude progresivně usazovat v systému a v koloně. Může se stát, že tento materiál nebude odstraněn v kroku popsaném výše. Povaha a stupeň znečištění závisí na vzorku a podmínkách použitých při chromatografii. To je třeba zohlednit při navrhování protokolu čištění. Použitá metoda čištění na místě CIP je dostupná v průvodci metodou UNICORN. Poskytuje mnoho možností k navržení výkonného protokolu čištění pro jednotlivé problémy, maximálně s 9 segmenty čištění. Rutinní čištění je třeba provádět v intervalech zvolených tak, aby se jednalo o prevenci a ne čištění od bakteriálního nárůstu nebo kontaminace. Před čištěním systému se ujistěte, že je soustava hadiček dobře utěsněna a nikde neprosakuje. Zajistěte, aby byly řídicí metodou pro čištění propláchnuty všechny možné cesty průtoku v systému. Po čištění proplachujte celý systém vodou nebo vhodnou kapalinou až do úplného odstranění roztoku pro čištění na místě - CIP z potrubí/hadiček v systému (monitory lze použít jako detektory). Nenechávejte NaOH nebo jiná čistící činidla v systému dlouhou dobu. ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB 47
5 Údržba 5.3 Čištění Nebezpečné chemické látky během údržby. Pokud k čištění systému nebo kolony používáte nebezpečné chemikálie, v poslední fázi či kroku je omyjte neutralizujícím roztokem. NaOH je zdraví škodlivá žíravina. Pokud používáte nebezpečné chemikálie, vyvarujte se jejich rozlití a noste ochranné brýle či další vhodné prostředky osobní ochrany (PPE). Viz také Oddíl 5.8 Skladování, na straně 50. 5.4 Údržba komponent Údržba a preventivní výměna součástí hlavních komponent je popsána v příslušných příručkách, které jsou součástí dokumentace systému. Dokumentace systému rovněž obsahuje seznam náhradních dílů, který se používá k vyhledávání běžných náhradních dílů a jejich kódových čísel pro objednávání. Tento seznam lze také nalézt online na adrese www.gelifesciences.com/akta. 5.5 Demontáž a montáž komponent a spotřebního materiálu Obsluha si musí před demontáží a montáží každé komponenty pečlivě přečíst pokyny dodávané pro příslušnou komponentu a porozumět jim. Při výměně spotřebního materiálu, jako jsou hadičky a konektory hadiček, je nutno učinit veškerá potřebná bezpečnostní opatření. Pokud budete potřebovat další informace nebo radu, obraťte se na místního zástupce společnosti GE Healthcare. Odpojte napájení. Před výměnou jakékoliv součásti přístroje vždy nejprve odpojte jeho přívod elektrické energie (pokud není v návodu k obsluze uvedeno jinak). 48 ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB
5 Údržba 5.5 Demontáž a montáž komponent a spotřebního materiálu Před demontáží zkontrolujte, zda v potrubí není tlak. Vzhledem k riziku zranění v důsledku prasknutí hadiček, výstřiku kapaliny nebo exploze ve výbušném prostředí musí být po provedení montáže prověřena těsnost soustavy hadiček při maximálním tlaku. 5.6 Výměna pojistek Odpojte napájení. Před výměnou pojistek vždy nejprve přístroj odpojte od elektrické sítě. Viz Oddíl 7.1 Specifikace, na straně 58 kde naleznete informace o typu a hodnotě jmenovitého proudu pojistky. Pokud pojistka opakovaně praská, vypněte systém hlavním vypínačem a obraťte se na místního zástupce společnosti GE Healthcare. Vzhledem k nebezpečí vzniku požáru nahrazujte vadné pojistky jen pojistkami stejného typu, stejných parametrů a výkonu. 5.7 Kalibrace V níže uvedené tabulce je uveden výčet typů a četností kalibrací, které lze provádět na přístroji. Pokyny k provádění kalibrace naleznete v uživatelské dokumentaci UNICORN a v uživatelských příručkách s pokynech k jednotlivým komponentám. Kalibrace se provádí z programu UNICORN volbou System:Calibrate v System Control. Komponenta ph monitor (je-li použit) Čerpadlo (pokud se používá) Jak často Každý den. Pokud se změní provozní podmínky, např. viskozita vzorku nebo pufrovacího roztoku, teplota, zpětný tlak atd. Pokud se vzorkovací čerpadlo nepoužívá často, je třeba jej před použitím kalibrovat. ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB 49
5 Údržba 5.7 Kalibrace Komponenta Odečítání tlaku Vodivostní průtoková kyveta Konstanta kyvety Teplota Zadání nové konstanty kyvety Jak často Podle potřeby. Je nutná pouze pokud se měří specifická vodivost s vysokou přesností (Cond_Calib). Je nutno provést při výměně vodivostní kyvety (Temp). Je nutno provést při výměně vodivostní kyvety (Cond_Cell). 5.8 Skladování Všeobecná doporučení Před uskladněním je nutno systém nejprve vyčistit, jak je popsáno v kapitole Čištění na místě, na straně 47. Po čištění je nutno systém naplnit 0,01 M NaOH nebo 20% roztokem etanolu. Kolony a média je třeba skladovat podle příslušných pokynů. Podmínky pro skladování Při skladování systému je třeba zajistit následující podmínky: Teplota: 2 až 30 C (ideální je pokojová teplota) Relativní vlhkost: 0 až 95 %, bez kondenzátu (nižší je lepší). Po skladování systém vyčistěte, nakalibrujte všechny monitory a proveďte zkoušku těsnosti před použitím systému. 50 ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB
6 Odhalování a odstraňování závad 6 Odhalování a odstraňování závad 6.1 Problémy s UV křivkou Příznak chyby Zdvojený pík UV signál s šumem, posun nebo nestabilita signálu Možná příčina Nečistoty nebo zbytky v cestě průtoku z předchozích běhů. Vzduch v eluentech. Zbytek v koloně z předchozích běhů Nesprávná funkce mísiče Špatné připojení UV vlákna Znečištěná UV kyveta Nečistý pufrovací roztok Vzduch v čerpadle nebo v UV kyvetě Nápravná opatření Vyčistěte systém. Zkontrolujte, zda je odstraněn vzduch. Vyčistěte kolonu podle pokynů ke koloně. Zkontrolujte funkci mísiče tak, že umístíte míchadélko nahoru na kryt mísiče. Míchadélko by se mělo otáčet, když je systém v režimu Run. Funkci mísiče lze také zkontrolovat provedením instalačního testu. Zkontrolujte spoje optického vlákna UV kyvety. V případě potřeby proveďte výměnu. UV kyvetu vyčistěte propláchnutím v přípravcích Decon 90, Deconex 11 nebo ekvivalentu. Zkontrolujte, zda má signál stále šum i s vodou. Propláchněte čerpadlo podle pokynů v uživatelské příručce k čerpadlu. Spusťte promývání systému pufrovacím roztokem. ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB 51
6 Odhalování a odstraňování závad 6.1 Problémy s UV křivkou Příznak chyby Nízká citlivost Možná příčina Stárnutí UV výbojky Nesprávná poloha UV výbojky Teoretický koeficient extinkce je příliš nízký Nápravná opatření Zkontrolujte dobu provozu výbojky a v případě potřeby ji vyměňte. Viz ÄKTAFPLC User Manual. Zkontrolujte, zda je poloha výbojky i poloha filtru nastavena na vlnovou délku, která má být použita, 280 nm nebo 254 nm. Viz ÄKTAFPLC User Manual. Vypočítejte teoretický koeficient extinkce proteinu. Pokud je při 280 nm nulový nebo velmi nízký, protein nelze detekovat. 6.2 Problémy s vodivostní křivkou Příznak chyby Posun základní linie nebo signál s šumem Možná příčina Vzduch v čerpadle nebo v průtokové kyvetě Netěsné spoje hadiček Nesprávná funkce mísiče Znečištěná vodivostní kyveta Kolona není v rovnovážném stavu. Nápravná opatření Zkontrolujte omezovač průtoku za průtokovou kyvetou. Dotáhněte konektory. V případě nutnosti konektory vyměňte. Zkontrolujte funkci mísiče tak, že umístíte míchadélko nahoru na kryt mísiče. Míchadélko by se mělo otáčet, když je systém v režimu Run. Funkci mísiče lze také zkontrolovat provedením instalačního testu. Vyčistěte vodivostní kyvetu propláchnutím 1 M NaOH nebo 20% etanolem. Uveďte kolonu do rovnovážného stavu. V případě potřeby kolonu vyčistěte s použitím plánu metody pro čištění kolony. 52 ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB
6 Odhalování a odstraňování závad 6.2 Problémy s vodivostní křivkou Příznak chyby Možná příčina Nápravná opatření Zdá se, že hodnoty vodivosti naměřené se stejným pufrem v průběhu času klesají Vlny na gradientu V profilu gradientu se objevují zdvojené píky (špičky) Nelineární gradienty nebo pomalá odezva na změny %B Znečištěná průtoková kyveta Pokles okolní teploty Nesprávná funkce čerpadla Znečištěná mísící komora Nedostatečný objem mísící komory Nesprávná funkce motoru Vzduch v průtokové kyvetě Znečištěná hadička Nesprávný objem mísiče Vyčistěte průtokovou kyvetu podle postupu v uživatelské příručce monitoru. Použijte faktor pro kompenzaci teploty. Viz uživatelská příručka monitoru. Zkontrolujte, zda je čerpadlo správně naprogramované a zda správně funguje. Zkontrolujte, zda není mísící komora znečištěná nebo v ní nejsou částice. V případě potřeby použijte mísící komoru o větším objemu. Zkontrolujte činnost motoru. Položte ruku na mísič a spusťte jej zapnutím čerpadla na nízký průtok. Měli byste slyšet i cítit motor mísiče a míchadélko, když se otáčí. Zkontrolujte spoje hadiček, zda nejsou uvolněné. Použijte omezovač toku. Vymyjte hadičku a zkontrolujte čerpadlo, zda funguje správně. Přejděte na mísič s menším objemem. ÄKTAFPLC Návod k obsluze 28-9597-61 AB 53