ÄKTA oligopilot plus. Návod k obsluze. Překlad z anglického jazyka
|
|
- Věra Ladislava Zemanová
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze Překlad z anglického jazyka
2 Obsah Obsah 1 Úvod Důležité informace pro uživatele Informace o právních předpisech Přístroj Řídicí software Dokumentace pro uživatele... 2 Bezpečnostní instrukce Bezpečnostní opatření Štítky Nouzové postupy Informace o recyklaci... 3 Instalace Požadavky na místo instalace Přeprava Vybalení Montáž Připojení Náhradní díly a příslušenství... 4 Obsluha Přehled obsluhy Spouštění přístroje Spuštění řídícího systému Příprava pracovního cyklu Přípravy před spuštěním Provedení pracovního cyklu Postupy po syntéze... 5 Údržba Obecné Plán údržby prováděné uživatelem Čištění Údržba komponent Demontáž a montáž komponent a spotřebního materiálu Výměna pojistek Kalibrace Skladování... 6 Odhalování a odstraňování závad Problémy s UV křivkou Problémy s vodivostní křivkou Problémy s tlakovou křivkou ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC
3 Obsah 6.4 Čerpadlo P Vedení a konektory Vysoký systémový protitlak... 7 Referenční informace Specifikace Chemická odolnost Doporučení pro systém Formulář Prohlášení o zdraví a bezpečnosti Objednací údaje... Příloha A Schéma zapojení - průtokový kanál... Příloha B Hadičky ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC 3
4 1 Úvod 1 Úvod Účel návodu k obsluze Návod k obsluze obsahuje pokyny pro bezpečné používání produktu ÄKTA oligopilot plus. Předpoklady Pro provoz přístroje ÄKTA oligopilot plus způsobem, k němuž je určen, je nutno splnit následující předpoklady: Uživatel musí mít základní znalosti práce s počítačem a operačním systémem Microsoft Windows. Uživatel musí rozumět koncepci chromatografie kapalin. Uživatel musí přečíst a pochopit bezpečnostní pokyny v této příručce. Instalace ÄKTA oligopilot plus i softwaru, jeho nastavení a kalibrace musí být provedeny podle pokynů uvedených v tomto návodu k obsluze. O této kapitole Tato kapitola obsahuje důležité informace, popis účelu přístroje ÄKTA oligopilot plus, zákonné informace, seznam přidružené dokumentace, definice bezpečnostních pokynů a další. 1.1 Důležité informace pro uživatele Před prací s produktem si přečtěte následující Všichni uživatelé si musí před instalací, použitím a údržbou systému přečíst celý Návod k obsluze. Při práci s produktem mějte Návod k obsluze vždy po ruce. 4 ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC
5 1 Úvod 1.1 Důležité informace pro uživatele Nepoužívejte produkt jinak, než je uvedeno v uživatelské dokumentaci. V opačném případě se vystavujete riziku poranění a můžete poškodit zařízení. Určené použití ÄKTA oligopilot plus je plně automatizovaný systém určený pro syntézu oligonukleotidů DNA a RNA. Systém ÄKTA oligopilot plus je určen pouze pro výzkumné účely a nesmí se používat v žádných klinických procedurách ani pro diagnostické účely. Bezpečnostní upozornění V tomto návodu k obsluze jsou uvedeny VÝSTRAHY, hlášení POZOR a UPOZORNĚNÍ důležité pro bezpečné používání výrobku. Viz definice níže. Výstražná upozornění se používá pro označení nebezpečné situace a pokud jí nebude zamezeno, může dojít ke smrtelnému nebo vážnému úrazu. Pokud nebudou splněny a jasně pochopeny všechny uvedené podmínky, v žádném případě dále nepokračujte. Pozor VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ se používá pro označení nebezpečné situace. Pokud této situaci nepředejdete, může dojít k lehkému nebo středně těžkému úrazu. Pokud nesplníte a jasně nepochopíte všechny uvedené podmínky, je důležité, abyste dále nepokračovali. Upozornění UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ obsahuje pokyny, které musí být dodržovány, aby nedošlo k poškození výrobku nebo jiných součástí. ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC 5
6 1 Úvod 1.1 Důležité informace pro uživatele Poznámky a návrhy Poznámka: Tip: Poznámky obsahují informace, které jsou důležité pro optimální a bezporuchový provoz produktu. Tipy obsahují užitečné informace, které mohou přispět ke zlepšení či optimalizaci postupů. Typografické konvence Softwarové položky jsou v textu odlišeny tučnou kurzívou. Dvojtečka odděluje úrovně nabídky, tedy File:Open znamená příkaz Open v nabídce File. Hardwarové položky lze rozpoznat jako text psaný tučným písmem (např. Power). 1.2 Informace o právních předpisech V tomto oddílu V této části jsou popsány směrnice a normy, které systém ÄKTA oligopilot plus splňuje. Informace o výrobě Níže uvedená tabulka shrnuje požadované výrobní informace. Více informací najdete v dokumentu Prohlášení o shodě EU (DoC). Požadavek Název a adresa výrobce Obsah GE Healthcare Bio-Sciences AB, Björkgatan 30, SE Uppsala, Sweden 6 ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC
7 1 Úvod 1.2 Informace o právních předpisech Shoda se směrnicemi EU Tento výrobek splňuje evropské směrnice, jejichž výčet je uveden v tabulce, protože splňuje příslušné harmonizované normy. Směrnice 2006/42/ES 2004/108/ES 2006/95/ES Název Směrnice o strojních zařízeních Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (EMC) Směrnice o nízkém napětí Označení CE Označení CE a příslušné prohlášení EU o shodě platí pro přístroj, pokud: používán jako samostatná jednotka nebo je připojen k jiným výrobkům doporučeným nebo popsaným v uživatelské dokumentaci a používaný ve stavu v němž jej dodal výrobce, společnost GE Healthcare, s výjimkou změn popsaných v uživatelské dokumentaci. Mezinárodní normy Tento výrobek splňuje požadavky následujících norem: Norma EN/IEC , UL , CAN/CSA-C22.2 č EN EN ISO Popis Bezpečnostní požadavky na elektrická měřicí, řídicí a laboratorní zařízení Elektrická zařízení pro měření, regulaci a laboratorní použití - požadavky EMC. Bezpečnost strojního zařízení. Obecné principy pro design. Posouzení rizika a snížení rizika. Poznámky Směrnice EN je harmonizována se směrnicí EU 2006/95/ES. Směrnice EN je harmonizována se směrnicí EU 2004/108/ES. Směrnice EN ISO je harmonizována se směrnicí EU 2006/42/ES. ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC 7
8 1 Úvod 1.2 Informace o právních předpisech Shoda s FCC Toto zařízení vyhovuje části 15 předpisu FCC. Provoz zařízení podléhá dvěma následujícím podmínkám: Toto zařízení (1) nesmí způsobovat škodlivé rušení a (2) musí zaznamenávat jakékoliv přijímané rušení, včetně takového, které může způsobit nežádoucí fungování. Poznámka: Upozorňujeme uživatele, že jakékoli změny nebo úpravy výslovně neschválené společností GE Healthcare mohou zrušit oprávnění uživatele k provozu zařízení. Toto zařízení bylo testováno a shledáno jako vyhovující limitům pro digitální zařízení třídy B podle části 15, předpisů FCC. Tyto limity jsou navrženy tak, aby zajistily přiměřenou ochranu proti škodlivému rušení v rezidenčních instalacích. Toto zařízení vytváří, používá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii a pokud není nainstalováno a používáno v souladu s pokyny, může způsobit škodlivé rušení rádiových komunikací. Nelze nicméně zaručit, že k rušení u dané instalace nedojde. Pokud toto zařízení způsobuje škodlivé rušení příjmu rádiového nebo televizního signálu, což lze určit vypnutím a opětovným zapnutím zařízení, uživateli doporučujeme pokusit se rušení odstranit jedním nebo více následujícími opatřeními: Změnit orientaci nebo umístění přijímací antény. Zvětšit vzdálenost mezi zařízením a přijímačem. Připojit zařízení do zásuvky v jiném obvodu než je ten, ke kterému je připojen přijímač. Požádat prodejce nebo zkušeného rádiového/tv technika o pomoc. Shoda připojeného zařízení s předpisy Veškerá zařízení připojená k přístroji ÄKTA oligopilot plus musí splňovat bezpečnostní požadavky normy EN /IEC nebo jiných příslušných harmonizovaných norem. V rámci EU musí být zařízení opatřeno označením CE. Environmentální shoda Tento výrobek splňuje následující požadavky na ochranu životního prostředí. Požadavek 2011/65/EU 2012/19/EU Název Směrnice o omezení užívání některých nebezpečných látek v elektronických a elektrických zařízeních (RoHS) Směrnice o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) 8 ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC
9 1 Úvod 1.2 Informace o právních předpisech Požadavek ACPEIP Směrnice (ES) č. 1907/2006 Název Správa regulace znečistění způsobeného elektronickými výrobky informační techniky, čínské omezení užívání nebezpečných materiálů (RoHS) Registrace, hodnocení, autorizace a omezení chemikálií (REACH) 1.3 Přístroj Hlavní součásti přístroje ÄKTA oligopilot plus je plně automatizovaný systém určený pro syntézu oligonukleotidů DNA a RNA Obrázek 1.1: Hlavní součásti přístroje ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC 9
10 1 Úvod 1.3 Přístroj Součást Funkce Box 900 Monitor ph/c-900 Monitor UV-900 Pump P-900 (P-901 alt. P-903) Power (hlavní) vypínač Držák kolony a kolona Přívodní ventil kolony, V6 (INV-908) Držáky lahví Výpustný ventil kolony, V7 (INV-908) Tlakoměry Elektrické a komunikační přípojky ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC
11 1 Úvod 1.3 Přístroj Č. Popis Č. Popis 1 Zásuvka síťového napájení 4 CU Napájecí kabel 5 USB kabel k počítači 3 Kabel UniNet-1 6 Napájení CU-950 Regulátor argonu Do rohu systému je umístěn regulátor argonového plynu a tlakoměr. Regulátor by měl být nastaven na hodnotu 0,3 bar a v láhvích s reagenciemi tak vytvářet mírný přetlak z důvodu zabránění přístupu vzduchu a vlhkosti. Mírný přetlak argonu působí pozitivně také na vstupech, které čerpadlům napomáhají zajistit stabilní průtok. Je důležité, aby ve všech lahvích s reagenciemi byl stejný tlak a čerpadla tak mohla zajistit dodržení přesně nastavené průtokové rychlosti dané metody. Pokud je v láhvích příliš nízký tlak, mohou se tvořit bubliny (kavitace). Pokud je tlak příliš vysoký, může to vyvolat vyšší průtokovou rychlost, než byla v dané metodě syntéza naprogramována 1.4 Řídicí software Řídicí software UNICORN Řídicí software UNICORN je ucelené programové vybavení pro řízení a ovládání systému ÄKTA oligopilot plus. Software běží pod operačním systémem Microsoft Windows. UNICORN je dodáván s několika již předdefinovanými metodami, které umožňují snadné navrhování metod syntézy. Pro více informací o řídicím systému UNICORN nahlédněte do dodaného návodu k obsluze k zařízení UNICORN. 1.5 Dokumentace pro uživatele Kromě tohoto návodu k obsluze obsahuje průvodní sada výrobku ÄKTA oligopilot plus produktovou dokumentaci s podrobnou specifikací a doklady pro sledovatelnost. Nejdůležitější dokumenty v sadě vzhledem k technickým aspektům systému ÄKTA oligopilot plus: ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC 11
12 1 Úvod 1.5 Dokumentace pro uživatele Systémová dokumentace Dokumentace pro uživatele ÄKTA oligopilot plus Operating Instructions ÄKTA oligopilot plus User Manual ÄKTA oligopilot plus Installation Guide EU prohlášení o shodě pro ÄKTA oligopilot plus Obsah Pokyny potřebné k bezpečnému ovládání zařízení, včetně stručného popisu systému, instalace a údržby. Detailní popis systému. Kompletní uživatelské pokyny pro tvorbu metod, ovládání, důkladnou údržbu a řešení potíží. Pokyny pro instalaci a instalační test. Dokument jímž výrobce zaručuje, že je výrobek v souladu se základními požadavky příslušných směrnic. Softwarová dokumentace Spolu s každým systémem je dodávána následující dokumentace, poskytující doplňující informace vztahující se k systému ÄKTA oligopilot plus, nezávisle na specifické konfiguraci: Dokument Dokumentace softwaru UNICORN Účel/obsah Návody obsahují podrobné pokyny jak ovládat software UNICORN, jak pracovat s metodami, pokyny k provádění cyklů a vyhodnocování výsledků. Online nápověda obsahuje dialogové okno s popisem softwaru UNICORN. Online nápověda je dostupná z nabídky Help. Dokumentace k součástem Dokumentace k součástem vyrobeným společností GE Healthcare nebo případně třetí stranou je také součástí průvodní sady, pokud je k dispozici. 12 ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC
13 2 Bezpečnostní instrukce 2 Bezpečnostní instrukce O této kapitole Tato kapitola popisuje bezpečnostní shodu, bezpečnostní štítky, všeobecná bezpečnostní opatření, postupy v případě nouze a výpadku elektrické energie a recyklaci systému ÄKTA oligopilot plus. 2.1 Bezpečnostní opatření Úvod Přístroj ÄKTA oligopilot plus je napájen síťovým napětím a pod tlakem pracuje s kapalinami, které mohou být nebezpečné. Před instalací, provozem nebo údržbou systému si musíte uvědomit rizika popsané v tomto návodu. Nedodržením pokynů může dojít ke zranění osob nebo poškození zařízení. Bezpečnostní pokyny v tomto oddíle jsou rozděleny do následujících kategorií: Všeobecné pokyny Používání hořlavých kapalin Osobní ochrana Instalace a manipulace s přístrojem Obsluha systému Údržba Všeobecné pokyny Pokud se zařízením přesouvá, hrozí kolize vnějších kapilár a ostatních hadiček s okolními předměty. Mohou být povytaženy z přípojek a může docházet k úniku kapalin. Před přesunem systému musí být všechny vstupy a výstupy utěsněné a všechna rozpouštědla musí být vypuštěna. Jinek hrozí nebezpečí úniku kapalin a ohrožení osob a zařízení. ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC 13
14 2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření Rychlé otvírání dvířek vytažením na doraz může způsobit vytažení vnitřních kapilár z přípojek, a tím únik kapalin. Nepoužívejte systém ÄKTA oligopilot plus žádným jiným způsobem, než jaký je popsán v příručkách ÄKTA oligopilot plus a UNICORN. Pokud je zařízení používáno způsobem jiným, než jaký specifikoval výrobce, může dojít k narušení ochrany zařízením poskytované. Obsluhu a uživatelskou údržbu přístroje ÄKTA oligopilot plus by měl provádět pouze náležitě kvalifikovaný personál. Před připojením kolony k přístroji ÄKTA oligopilot plus si přečtěte pokyny pro její užívání. Aby na kolonu nepůsobil nadměrný tlak, nastavte tlakový limit na předepsané maximum kolony. Nepoužívejte jakékoliv příslušenství nedodané nebo nedoporučené společností GE Healthcare. Nepoužívejte přístroj ÄKTA oligopilot plus, pokud nepracuje správně nebo vykazuje jakékoliv poškození, například: poškození napájecího kabelu nebo jeho koncovky poškození způsobené pádem zařízení poškození způsobené potřísněním kapalinou 14 ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC
15 2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření Lahve s činidly připojené do vstupů systému musí být vysoce kvalitní, protože jsou během provozu pod tlakem. Lahve s činidly jevící známky poškození nebo prasknutí okamžitě vyměňte. VAROVÁNÍ Odpadní hadičky a zásobníky musí být zajištěny a utěsněny tak, aby bylo zabráněno samovolnému úniku kapaliny. VAROVÁNÍ Pokud bude přístroj ponechán bez dozoru, ujistěte se, že objem odpadního zásobníku je dimenzován na maximální možný objem. UPOZORNĚNÍ Nevystavujte zařízení rozdílným teplotám okolního prostředí a předcházejte tak jeho zarosení. Používání hořlavých kapalin Nebezpečí požáru. Před spuštěním systému zkontrolujte dokonalé utěsnění. Pokud jsou používány škodlivé nebo hořlavé látky, musí být nainstalována digestoř či obdobný ventilační systém. ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC 15
16 2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření ÄKTA oligopilot plus využívá kapaliny s rizikem exploze. Před instalací a uvedením do provozu prostudujte příslušné předpisy a nařízení, popřípadě se obraťte na místní úřady. Osobní ochrana Při obsluze a údržbě systému ÄKTA oligopilot plus vždy používejte vhodné prostředky osobní ochrany (PPE). Nebezpečné látky. Pokud pracujete s nebezpečnými chemikáliemi, přijměte veškerá potřebná ochranná opatření, např. použijte ochranné brýle a rukavice odolné vůči použitým látkám. Pro bezpečný provoz a údržbu systému dodržujte místní či národní předpisy. Vysoký tlak. Přístroj ÄKTA oligopilot plus pracuje pod vysokým tlakem. Vždy noste ochranné brýle a ostatní povinné prostředky osobní ochrany (PPE). Instalace a manipulace s přístrojem Napájecí napětí. Před zasunutím koncovky napájecího kabelu do síťové zásuvky se ujistěte, že napájecí napětí odpovídá hodnotám uvedeným na přístroji. 16 ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC
17 2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření ÄKTA oligopilot plus musí být zapojen do uzemněné síťové zásuvky. Napájecí kabel. Vždy používejte jen napájecí kabely se schválenou zástrčkou dodávané nebo schválené společností GE Healthcare. Přístup k hlavnímu vypínači a napájecímu kabelu se zástrčkou. Neblokujte přístup k hlavnímu vypínači a napájecímu kabelu. Hlavní vypínač musí být vždy snadno přístupný. Napájecí kabel se zástrčkou musí být vždy snadno odpojitelný. Neblokujte vstupy ani výstupy odvětrávání systému. Instalace počítače. Počítač by se měl instalovat a používat v souladu s pokyny výrobce počítače. Tlak v přívodu inertních plynů nesmí nikdy přesáhnout 0,5 bar. VAROVÁNÍ Těžký předmět. Přemísťování systému vyžaduje vhodné manipulační zařízení. Bezpečné zvednutí vyžaduje tři osoby. ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC 17
18 2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření UPOZORNĚNÍ Odpojte napájení. Před sejmutím přístrojového modulu nebo před jeho instalací a zapojováním či rozpojováním kabelů vždy přístroj ÄKTA oligopilot plus nejprve odpojte od sítě a předcházejte tak jeho poškození. UPOZORNĚNÍ ÄKTA oligopilot plus musí nainstalovat a připravit personál společnosti GE Healthcare či třetí strana autorizovaná společností GE Healthcare. UPOZORNĚNÍ Počítač používaný se zařízením musí odpovídat požadavkům normy IEC a musí být používán podle pokynů výrobce. Obsluha systému Před zahájením práce musí být k systému připojen odpadní zásobník, který je odolný proti rozpouštědlům. Systém ÄKTA oligopilot plus používá ultrafialové světlo o vysoké intenzitě. Neodpojujte optické kabely, pokud svítí lampa. Na horní plochu systému nikdy nepokládejte nádoby s odpadem. Jsou-li již plné a přetékají, může kapalina prosáknout do systému, způsobit zkrat a následný požár. 18 ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC
19 2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření Na dvířka ventilu nikdy nepokládejte nádoby s rozpouštědly. V takovém případě by nádoby mohly při otevřených dvířkách ventilu spadnout na zem. UPOZORNĚNÍ Pokud dochází inertní plyn, může to značně ovlivnit průtokové parametry přístroje a tím i celý provoz. Tlakoměry a plnící nádrž průběžně kontrolujte. UPOZORNĚNÍ Pokud je v láhvích příliš nízký tlak, mohou se tvořit bubliny (kavitace). UPOZORNĚNÍ Voda má negativní dopad na výsledek syntézy oligonukleotidů. UPOZORNĚNÍ Tetrahydrofuran (THF) není s čerpadly oligonukleotidických syntezátorů dodávaných společností GE Healthcare kompatibilní, a proto by neměl být v těchto systémech používán. Reagencie s obsahem THF jsou obvykle krycí roztoky a oxidanty. Údržba Obsluha nesmí odkrývat žádné elektrické součásti přístroje, jsou v něm zabudovány vysokonapěťové obvody, které mohou způsobit smrtelný úraz elektrickým proudem. ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC 19
20 2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření V době, kdy se provádí údržba, zajistěte, aby byl napájecí kabel odpojený ze zásuvky nebo aby bylo vypnuté napájení, aby se předešlo úrazu elektrickým proudem. Elektrické napětí je na zařízení ÄKTA oligopilot plus přítomno i po vypnutí pomocí vypínače Power Switch. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Veškeré opravy by měl provádět servisní technik oprávněný společností GE Healthcare. Neodstraňujte jakékoliv kryty a nevyměňujte součásti, pokud to není výslovně uvedeno v návodu k obsluze. Odpojte napájení. Před výměnou jakékoliv součásti přístroje vždy nejprve odpojte jeho přívod elektrické energie (pokud není v návodu k obsluze uvedeno jinak). Neprovádějte údržbu, pokud je systém pod elektrickým napětím nebo soustava hadiček pod tlakem. Uvědomte si, že soustava hadiček může být pod tlakem, i když je systém uzavřen. Odpojte napájení. Před výměnou pojistek vždy nejprve přístroj odpojte od elektrické sítě. Vzhledem k nebezpečí vzniku požáru nahrazujte vadné pojistky jen pojistkami stejného typu, stejných parametrů a výkonu. 20 ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC
21 2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření Před vyřazením z provozu proveďte dekontaminaci zařízení tak, aby bylo zajištěno odstranění možných pozůstatků nebezpečných látek. Předtím, než se začnete pokoušet vyměnit kteroukoliv součást systému, uvolněte nejprve tlak v lahvích s inertním plynem. Nebezpečné chemické látky během údržby. Pokud k čistění systému či kolony používáte nebezpečné chemikálie, omyjte systém acetonitrilem a vedení vypusťte nebo vysušte. K údržbě či opravě přístroje ÄKTA oligopilot plus se smí používat pouze náhradní díly a příslušenství, které bylo schváleno nebo dodáno společností GE Healthcare. Pokud jsou těžší součásti přístroje jako např. čerpadlo ze stojánku odstraněny a dvířka zůstanou otevřená, vlivem vychýlení těžiště může dojít k převrhnutí systému. Vzhledem k nebezpečí zranění v důsledku prasknutí hadiček, výstřiku kapaliny nebo exploze v potenciálně výbušném prostředí musí být po provedení montáže přezkoušena těsnost rozvodu při maximálním tlaku. ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC 21
22 2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření Před demontáží zkontrolujte, zda v potrubí není tlak. VAROVÁNÍ Nebezpečí požáru. Při montáži nové UV lampy postupujte podle ÄKTA oligopilot plus Operating Instructions. Pokud není svítilna nainstalována správně, může se přehřát a způsobit požár. UPOZORNĚNÍ Čištění. Udržujte přístroj v čistotě. Pravidelně otírejte navlhčeným ubrouskem, v případě nutnosti vhodným čistícím prostředkem. Před použitím nechte přístroj dokonale vyschnout. 2.2 Štítky V tomto oddílu Tento oddíl popisuje štítky na přístroji a štítky na přístroji ÄKTA oligopilot plus s popisem nebezpečných látek. Informace týkající se označení počítačového vybavení naleznete v dokumentaci výrobce. Štítky na přístroji Obrázek níže znázorňuje příklad identifikačního štítku u zařízení ÄKTA oligopilot plus. 22 ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC
23 2 Bezpečnostní instrukce 2.2 Štítky Symboly použité na štítcích na přístroji Štítek Význam Výstraha! Před použitím zařízení si řádně prostudujte uživatelskou dokumentaci. Neodstraňujte jakékoliv kryty a nevyměňujte součásti, pokud to není výslovně uvedeno v návodu k obsluze. Zařízení vyhovuje požadavkům směrnice o elektromagnetické shodě (EMC) platné v Austrálii a na Novém Zélandu. Zařízení vyhovuje příslušným evropským směrnicím a normám. Tento symbol znamená, že systém ÄKTA oligopilot plus byl certifikován celostátně uznávanou zkušební laboratoří (NRTL). Celostátně uznávaná zkušební laboratoř je organizace, jejíž shodu s právními požadavky v USA uvedenými v paragrafu 29 Sbírky federálních předpisů a nařízení USA (29 CFR), část , uznala Agentura pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci (OSHA). Štítky týkající se nebezpečných látek Štítek Význam Tento symbol signalizuje, že elektrická a elektronická zařízení se nesmí likvidovat jako netříděný komunální odpad, a je nutno zajistit oddělený sběr odpadu tohoto typu. V otázce vyřazení zařízení z provozu se, prosím, obraťte na autorizovaného zástupce výrobce. ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC 23
24 2 Bezpečnostní instrukce 2.2 Štítky Štítek Význam Tento symbol signalizuje, že produkt obsahuje nebezpečné látky nad přípustné limity stanovené čínskou normou SJ/T Požadavky na koncentrační limity určitých nebezpečných látek v elektronickém zařízení. 2.3 Nouzové postupy V tomto oddílu Tento oddíl popisuje způsob, jak provádět nouzové vypnutí systému ÄKTA oligopilot plus. Tento oddíl také popisuje dopady v případě výpadku proudu. Nouzové vypnutí V nouzových situacích činnost ukončete následujícím postupem: Krok 1 2 Činnost Chcete-li pozastavit analýzu, klepněte na tlačítko Pause v UNICORN. Stiskněte spínač Power do polohy 0. Činnost přístroje se okamžitě ukončí. Výpadek napětí Výsledek výpadku napájení závisí na dotyčné jednotce. Výpadek napětí u ÄKTA oligopilot plus Počítač způsobí... Činnost přístroje se okamžitě ukončí v nedefinovaném stavu. Data nashromážděná do okamžiku výpadku napájení jsou dostupná v UNICORN Počítač UNICORN se vypne v nedefinovaném stavu Činnost pokračuje, data však nelze uložit do UNICORN 24 ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC
25 2 Bezpečnostní instrukce 2.4 Informace o recyklaci 2.4 Informace o recyklaci Dekontaminace Produkt ÄKTA oligopilot plus je třeba před vyřazením z provozu dekontaminovat a je nutné dodržet veškeré místní předpisy týkající se sešrotování zařízení. Likvidace, všeobecné pokyny Při vyřazování produktu ÄKTA oligopilot plus z provozu musí být jednotlivé materiály roztříděny a recyklovány v souladu s národními a místními předpisy o ochraně životního prostředí. Recyklace nebezpečných látek Produkt ÄKTA oligopilot plus obsahuje nebezpečné látky. Podrobné informace získáte od místního zástupce společnosti GE Healthcare. Likvidace elektrických součástí Odpadní elektrické a elektronické zařízení se nesmí likvidovat jako netříděný komunální odpad a musí být shromažďován odděleně. V otázce vyřazení zařízení z provozu se obraťte na autorizovaného zástupce výrobce. ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC 25
26 3 Instalace 3 Instalace UPOZORNĚNÍ ÄKTA oligopilot plus musí nainstalovat a připravit personál společnosti GE Healthcare či třetí strana autorizovaná společností GE Healthcare. ÄKTA oligopilot plus se dodává v ochranném obalovém materiálu a je třeba jej vybalovat s velkou opatrností. Veškerá zařízení připojená k systému ÄKTA oligopilot plus musí splňovat platné normy a místní předpisy. 3.1 Požadavky na místo instalace Parametr Místo provozu Nadmořská výška Umístění Elektrické napájení Přechodná přepětí Teplota okolí Vlhkost Tlak vzduchu Stupeň znečištění Požadavek Použití v interiéru Maximálně m Stabilní laboratorní stůl min cm / V AC ±10 %, 50 až 60 Hz Kategorie přepětí II 4 až 40 20% až 95%, nekondenzující 840 až 1060 mbar (84 až 106 kpa) Přeprava Zařízení váží 63 kg a k jeho zdvihání a stěhování jsou potřeba alespoň tři osoby, pokud není použito vhodné zdvižné zařízení. Zařízení lze přepravovat na vozíku nebo vysokozdvižném vozíku s nosností nejméně 80 kg. 26 ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC
27 3 Instalace 3.2 Přeprava UPOZORNĚNÍ Přístroj zvedejte ve svislé poloze. Přípojnici na předním panelu nepoužívejte jako držadlo. Před stěhováním systému 1 Spusťte vzorovou metodu vypnutí. 2 Propláchněte systém acetonitrilem. 3 Vyprázdněte systém pomocí inertního plynu. 4 Odpojte všechny kabely a hadičky/trubičky připojené k periferním dílům a nádobám na kapaliny. 5 Úplně zavřete dvířka. Přemísťování přístroje Uchopte systém pevně tak, že dáte prsty do mezery mezi otočnou platformou a základnou hlavní jednotky a zvedněte. Podrobné informace o přepravě viz ÄKTA oligopilot plus User Manual. 3.3 Vybalení Zkontrolujte, zda není poškozená Před zahájením montáže a instalace zkontrolujte, zda není zařízení poškozené. V přepravním obalu nesmí být volné součásti. Veškeré součásti musí být připevněny na systému nebo uloženy v sadách příslušenství. Zjištěná poškození zdokumentujte a obraťte se na zastoupení společnosti GE Healthcare. Rozbalte systém Odstraňte veškerý obalový materiál. Před zahájením instalace postavte zařízení na otočný nosič. ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC 27
28 3 Instalace 3.4 Montáž 3.4 Montáž 3.5 Připojení Před použitím je nutné přístroj ÄKTA oligopilot plus doplnit následujícím příslušenstvím: Odpadní kontejner Řídící jednotka CU -950 mezi přístrojem a počítačem FAM posuvné držáky Víčka na lahve s činidly Komunikace Připojte síť, propojovací kabely a počítač podle označení na obrázku v části Elektrické a komunikační přípojky, na straně 10 Na počítači musí být nainstalován softwarový nástroj UNICORN. Instalace řídicí jednotky CU-950 Pomocí háčků na přední straně CU-950 ji zavěste na levou stranu systému, a to zasunutím do žlábku na boční straně UV-900 a pootočením do požadované polohy. Připojte podle označení na obrázku Elektrické a komunikační přípojky, na straně 10 Zapojte koncovku do volné zásuvky UniNet-1 v monitoru UPC-900/Monitor UV-900). Průtokový kanál Všechny součásti a hadičky jsou do systému zabudovány již při dodání. Elektrické napájení Napájecí kabel zasuňte do uzemněné zástrčky specifikované v Oddíl 3.1 Požadavky na místo instalace, na straně Náhradní díly a příslušenství Správné aktuální informace o náhradních dílech a příslušenství viz ÄKTA oligopilot plus User Manual. 28 ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC
29 4 Obsluha 4 Obsluha O této kapitole V této kapitole jsou pokyny k použití přístroje ÄKTA oligopilot plus. 4.1 Přehled obsluhy Průběh prací Typický průběh prací na přístroji ÄKTA oligopilot plus po zapnutí systému a jeho připojení k přístroji UNICORN lze rozdělit na řadu kroků. Krok Činnost Vytvořte metodu Příprava systému k provozu Spuštění chodu s použitím metody V průběhu běhu - sledování a změna parametrů Postupy po pracovním cyklu Vyhodnocení výsledků Oddíl Vytvořte plán metody, na straně 32 Oddíl 4.4 Příprava pracovního cyklu, na straně 32 Oddíl 4.5 Přípravy před spuštěním, na straně 36 Oddíl 4.6 Provedení pracovního cyklu, na straně 37 Zobrazení průběhu pracovního cyklu, na straně 45 Oddíl 4.7 Postupy po syntéze, na straně 46 Viz uživatelskou dokumentaci UNICORN. Cesta průtoku kapaliny Viz Příloha A Schéma zapojení - průtokový kanál, na straně 68 pro ilustraci cesty průtoku kapaliny v přístroji ÄKTA oligopilot plus. 4.2 Spouštění přístroje. Zkontrolujte správnost připojení vnějšího vedení do systému, včetně přívodů reagencií, přívodu amidinů a odpadních větví. Zkontrolujte řádné dotažení všech přípojek a připojení všech ventilů k hadičce nebo koncovce. 1 Zapněte spínač Power na přístroji ÄKTA oligopilot plus. ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC 29
30 4 Obsluha 4.2 Spouštění přístroje. 2 Dva regulátory argonu umístěné v rohu přístroje nastavte na 0,3 bar. Poznámka: 4.3 Spuštění řídícího systému Je důležité, aby ve všech lahvích s reagenciemi byl stejný tlak a čerpadla tak mohla zajistit dodržení přesně nastavené průtokové rychlosti dané metody. Spuštění UNICORN. 1 Zapněte monitor, počítač a volitelně tiskárnu podle pokynů výrobce. Vyčkejte na spuštění počítače. 2 Zkontrolujte, zda je zapnutý ukazatel napájení CU-950 při spuštění počítače. 3 Přihlaste se do operačního systému Windows. 4 Spusťte UNICORN poklepáním na ikonovou zkratku UNICORN na ploše. 5 V dialogu Logon zvolte uživatele ze seznamu User name a zadejte heslo. Pokud se přihlašujete úplně poprvé, zvolte uživatele default a zadejte heslo default. Klepněte na OK. UNICORN se spustí a otevře se okno UNICORN Manager viz Obrázek 4.1. Poznámka: V uživatelské dokumentaci UNICORN naleznete pokyny jak vytvořit nové uživatele. 30 ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC
31 4 Obsluha 4.3 Spuštění řídícího systému Č Popis Ikonou Instant Run se okamžitě spustí průvodce řízením systému, použitý ke spuštění běhu. Ikona New Method otevře modul Method Editor a zobrazí dialogové okno New Method. Ikona System Control aktivuje modul System Control a zobrazí dialogové okno Manual instruction. Obrázek 4.1: Okno správce UNICORN Manager. Řídící systém v UNICORN Modul System Control v UNICORN otevřete klepnutím myší na ikonu System Control v okně UNICORN Manager, viz Obrázek 4.1. ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC 31
32 4 Obsluha 4.4 Příprava pracovního cyklu 4.4 Příprava pracovního cyklu Vytvořte plán metody UNICORN je dodán s řadou předdefinovaných metod (nazývaných šablonové metody). V závislosti na typu použité kolony se metody syntézy provádějí v jedné nebo dvou verzích jedna pro recirkulační techniku interakce amidinů a druhá pro průtokovou techniku interakce amidinů. Recirkulace je doporučenou technikou. Průtoková technika je zahrnuta proto, že se používá v systémech OligoProcess a poskytuje snadný vývoj metody z ÄKTA oligopilot plus do systému OligoProcess ve zmiňovaných případech. Vytvoření metody: 1 Klepněte na ikonu New Method v okně UNICORN Manager, viz Obrázek 4.1. Otevře se dialog New Method. 2 U systému ÄKTA oligopilot plus 10 vyberte šablonovou metodu Recycle 1 ml Column 10, popřípadě u systému ÄKTA oligopilot plus 100 vyberte šablonovou metodu Recycle 6 ml Column AKTA oligopilot 100. U veškerých metod jsou informace týkající se příslušné metody zobrazeny v okně Method notes. Poznámka: Poznámka: V aplikacích s oligonukleotidy se seznam kolon nepoužívá. Nepoužívané techniky by měly být nastaveny na Any. 3 Šablonovou metodu lze otevřít klepnutím na OK. 32 ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC
33 4 Obsluha 4.4 Příprava pracovního cyklu 4 V položce Method Editor vyberte View:Run setup nebo klepněte na ikonu Run Setup. Ve výchozí záložce se otevřou dialogové záložky Run Setup (Variables). ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC 33
34 4 Obsluha 4.4 Příprava pracovního cyklu 5 Klepněte na záložku Sequence. Zobrazí se Sequence name a sekvence. 6 Chcete-li změnit název sekvence, klepněte na Save Seq. Otevře se dialogové okno Save Sequence, do kterého lze zadat nový název.. Stejně se postupuje i při zadávání nové sekvence. Zadejte sekvenci od 5' do 3' a klepněte na Save Seq. Poznámka: Sekvence se tak uloží do seznamu sekvencí, nikoliv jako metoda syntézy. Sekvenci lze modifikovat pomocí přepínačů označujících následující: 34 ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC
35 4 Obsluha 4.4 Příprava pracovního cyklu RNA namísto DNA malými písmeny Thiolátové oligo skupiny namísto diesteru podtrženo Jsou-li amidiny propojeny k ventilu Valve2 (modifikováno) nadtrženo Chcete-li sekvenci modifikovat tímto způsobem, zvýrazněte bázi/báze, které chcete změnit, a klepněte na příslušný přepínač. V oblasti Optional method steps: Final detritylation by mělo být zaškrtnuto, pokud se jedná o syntézu bez tritylu a nemělo být zaškrtnuto, pokud se jedná o syntézu s tritolovou skupinou. Aktivace zaškrtnutím se vždy doporučuje pro: - Purge amidite (amidites + tetrazole/activator). - Purge solvents (krycí roztok + oxidace a/nebo thiolátový reagent). - Column wash. Poznámka: Při prvním spuštění by u všech Optional method steps měla být aktivace zaškrtnuta. 7 Po nastavení sekvence a Optional method steps, klepněte na Create Method. Otevře se dialog Save As. 8 Zadejte název metody syntézy, například Test13. Výchozím nastavením je technika Any. Nevybírejte jakoukoliv jinou techniku. 9 Metodu syntézy uložíte klepnutím na OK. ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC 35
36 4 Obsluha 4.4 Příprava pracovního cyklu 10 Klepněte na záložku Variables. 11 Zadejte Weight_of_Support vypočtenou při balení kolony. 12 Zadejte příslušný Loading_of_Support. 13 Ověřte, zda je Conc_Amidite_DNA nastavena na koncentraci amidinů v amidinových lahvích. 14 Vyberte File:Save nebo klepněte na ikonu Save pro uložení metody, která je nyní připravená k použití pro cyklus syntézy. 4.5 Přípravy před spuštěním Před prvním spuštěním proveďte následující přípravy: Zapojte do systému všechny externí hadičky včetně přívodů reagencií, přívodu amidinů a odpadních vývodů. Opatřete kolonu pomocí Primer Support. Připojte reagencie a amidiny. Pročistěte veškerá vedení reagencií i amidinů. 36 ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC
37 4 Obsluha 4.6 Provedení pracovního cyklu 4.6 Provedení pracovního cyklu Zvolte metodu 1 V okně UNICORN Manager klepněte pravým tlačítkem myši nejprve na požadovanou metodu a pak na Run. Po pár vteřinách se objeví první stránka úvodního protokolu. Při spouštění syntézy se zobrazí úvodní protokol umožňující vybrat, které vlastnosti syntézy chcete při jejím startu navolit. Poznáte stránky Method Editor. 2 V části Variables potvrďte vložené hodnoty proměnných Weight_of_support a Loading_of_support. Poznámka: Rozsah lze volit pouze u systémů ÄKTA oligopilot plus 10. ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC 37
38 4 Obsluha 4.6 Provedení pracovního cyklu 3 Pro pokračování do další části klepněte na Next. 4 Tato část Text Method se sice otevře, ale parametry v ní uvedené nelze měnit. Nicméně se doporučuje provést vizuální kontrolu jednotlivých po sobě jdoucích kroků, neboť co je textu metody naplánováno, to bude během syntézy provedeno. V části Sequence lze metody programovat klasickou písemnou formou. 38 ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC
39 4 Obsluha 4.6 Provedení pracovního cyklu 5 Klepněte na Next. 6 V poli Start Notes na stránce Notes může obsluha doplňovat data dané syntézy Poznámky jsou ukládány jako součást souboru výsledků a po dokončení syntézy mohou být revidovány. 7 Klepněte na Next. ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC 39
40 4 Obsluha 4.6 Provedení pracovního cyklu 8 V části Evaluation Procedures zvolte způsob vyhodnocování výsledků a po dokončení syntézy bude automaticky vytištěna závěrečná hodnotící zpráva. Závěrečnou hodnotící zprávu syntézy lze vytisknout také ručně během vyhodnocování. 9 Klepněte na Next. 40 ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC
41 4 Obsluha 4.6 Provedení pracovního cyklu 10 V části Sequence je zobrazen sled jednotlivých kroků a Optional method steps, nelze je však měnit. 11 Klepněte na Next. ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC 41
42 4 Obsluha 4.6 Provedení pracovního cyklu 12 Otevře se stránka Questions. Do hodnotící zprávy syntézy budou zahrnuty odpovědi a otázky z této stránky. Otázky neovlivní průběh metody syntézy. Povinné otázky musí být zodpovězeny před dalším pokračováním. 13 Klepněte na Next. 42 ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC
43 4 Obsluha 4.6 Provedení pracovního cyklu 14 Otevře se stránka Result Name. Název souboru výsledků syntézy je přednastaven ve tvaru: číselné datum + 01, kde 01 je přidáno pro případ, kdy v jednom dnu může být prováděn i větší počet syntéz (v tom případě bude přípona další syntézy 02, atd.). Do implicitního názvu můžete doplnit text nebo zadat nový název souboru výsledků. Pokud si přejete soubor výsledků uložit do určité vybrané složky, pro její nalezení klepněte nejdříve na Browse a pak ještě dvakrát na samotnou složku pro její otevření. Poté klepněte na OK 15 Potvrďte cestu k danému souboru Directory. Spuštění pracovního cyklu 1 Po zadání názvu a cesty do adresáře klepněte na Start. Syntéza je spuštěna. Nejdříve se objeví zpráva, že pracovní cyklus je nastaven na Pause. ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC 43
44 4 Obsluha 4.6 Provedení pracovního cyklu 2 Zprávu si přečtěte a potvrďte klepnutím na Continue. Zobrazí se další hlášení. 3 Zprávu si přečtěte a potvrďte klepnutím na Continue. Systém je nyní v činnosti. 44 ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC
45 4 Obsluha 4.6 Provedení pracovního cyklu Zobrazení průběhu pracovního cyklu Podrobný popis průběhu pracovního cyklu lze zobrazit na modulu System Control. V průběhu syntézy lze zobrazit následující okna Run Data, Curves, Flow scheme a Logbook, viz Obrázek Č. Název Č. Název 1 Run Data 4 Logbook 2 Curves 5 Synthesis Data 3 Flow scheme Obrázek 4.2: Zobrazení v průběhu syntézy. On-line integrované hodnoty tritilu představující účinnost interakce lze zobrazit volbou View:Synthesis Data. Duration a Retention v závislosti na tom jaká veličina byla v podokně Curves vybrána pro osu X, mohou být uváděny v jednotkách objemu (mililitrml) nebo času (minuta-min.). Pro změnu jednotek ml/min. klepněte na osu X. Zvýrazněný řádek v Synthesis Data znázorňuje, ve kterém kroku se syntéza právě nachází. Upravte si zobrazovací podokna podle potřeby Pro změnu vzhledu podokna do něj klepněte pravým tlačítkem myši a zvolte Properties. Pro více informací o přizpůsobení podokna požadavkům obsluhy nalistujte v návodu k obsluze UNICORN. ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC 45
46 4 Obsluha 4.6 Provedení pracovního cyklu Předčasné ukončení pracovního cyklu Pro předčasné ukončení pracovního cyklu systému: Klepněte na End nad podoknem Run data. Barvy stavového indikátoru Stavový indikátor se nachází ve spodní části System Control. Následující tabulka znázorňuje, jaké barevné označení odpovídá danému statutu chodu systému. Barva indikátoru Bílá Zelená Žlutá Červený Stav činnosti Konec Automatický nebo manuální Výdrž Pauza Signalizace chyby Pokud systém vygeneruje nějaké varování či výstrahu, zobrazí se chybový kód. Pokyny viz ÄKTA oligopilot plus User Manual. Vyhodnocení výsledků Způsob vyhodnocení výsledků je uveden v uživatelské dokumentaci UNICORN. 4.7 Postupy po syntéze Tento oddíl popisuje úkony, které by měly provedeny pro regeneraci produktu DNA oligonucleotidu z nosného materiálu a odstranění ochranných skupin z výrobku. 46 ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC
47 4 Obsluha 4.7 Postupy po syntéze Pokud pracujete s nebezpečnými chemikáliemi či biologickými prostředky, přijměte veškerá potřebná ochranná opatření, např. použijte ochranné brýle a rukavice odolné vůči daným látkám. Pro zajištění bezpečného provozu a údržby přístroje ÄKTA oligopilot plus dodržujte místní či celostátní předpisy. Poznámka: Tato kapitola je určena pro Primer Support 200 a není použitelná pro jiné podklady. Vždy nahlédněte do pokynů dodaných s použitým pevným podkladem. Po dokončení syntézy se kolona vyjme z držáku. 1 Uvolněte upevňovací šrouby a sejměte reaktor z přístroje. 2 Reaktor umístěte na podtlakovou láhev s adaptérem (bez sejmutí horní části reaktoru). Na dobu delší než 30 minut vyviňte podtlak (vakuum) a vysušte tak podklad. Nárůst hmotnosti kolony by měl být alespoň 1 gram pro kolonu 6,3 ml a 0,2 gram pro kolonu 1,2 ml. U tohoto nárůstu hmotnosti se předpokládá, že se pro zhotovení oligonucleotidu Test13 použije Primer Support Odšroubujte horní část reaktoru, přičemž stále musí působit podtlak. Uvolněte podtlak a z podtlakového filtru sejměte reaktor. ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC 47
48 4 Obsluha 4.7 Postupy po syntéze 4 Pomocí stěrky přeneste podklad do láhve nebo zkumavky. Pro udržení odolnosti vůči podmínkám způsobujícím sejmutí chránící skupiny musí mít láhev nebo zkumavka těsnění z PTFE. Po použití vyčistěte kolonový reaktor 30minutovou sonikací v metanolu. Před dalším použitím reaktor řádně vysušte. 5 Přidejte alespoň 10 ml hydroxidu amonného na gram podkladu. Řádně protřepejte a nechejte inkubovat přes noc při teplotě 55 C. 6 Před otevřením láhve nebo zkumavky nechejte reakční směs vychladnout, poté obsah profiltrujte přes skleněný filtr (velikost pórů 3-4). Pro sběr filtrátu použijte baňku pro rotační odpařování. 7 Podklad promyjte roztokem etanol:voda 1:1, alespoň 5násobkem objemu kolony. 8 Pro zmírnění varu přidejte 0,5 1 objemu etanolu, poté filtrát na rotačním výparníku odpařte do sucha. 9 Produkt oligonukleotidu podle potřeby znovu rozpusťte. 48 ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC
49 5 Údržba 5 Údržba O této kapitole V této kapitole jsou pokyny pro rutinní údržbu komponent a plán údržby. 5.1 Obecné Pravidelná údržba je důležitá pro bezpečný a hladký provoz přístroje. Je třeba, aby uživatel prováděl denní a měsíční údržbu. Preventivní údržbu musí každoročně provádět kvalifikovaný servisní personál. Při údržbě určitých součástí si pečlivě přečtěte návod k dané součásti a postupujte podle pokynů. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Veškeré opravy by měl provádět servisní technik oprávněný společností GE Healthcare. Neodstraňujte jakékoliv kryty a nevyměňujte součásti, pokud to není výslovně uvedeno v návodu k obsluze. Odpojte napájení. Před výměnou jakékoliv součásti přístroje vždy nejprve odpojte jeho přívod elektrické energie (pokud není v návodu k obsluze uvedeno jinak). Nebezpečné chemické látky během údržby. Pokud k čištění systému nebo kolony používáte nebezpečné chemikálie, v poslední fázi či kroku je omyjte neutralizujícím roztokem. Neprovádějte údržbu, pokud je systém pod elektrickým napětím nebo soustava hadiček pod tlakem. Uvědomte si, že soustava hadiček může být pod tlakem, i když je systém uzavřen. ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC 49
50 5 Údržba 5.1 Obecné Pokud pracujete s nebezpečnými chemikáliemi či biologickými prostředky, přijměte veškerá potřebná ochranná opatření, např. použijte ochranné brýle a rukavice odolné vůči daným látkám. Pro zajištění bezpečného provozu a údržby přístroje ÄKTA oligopilot plus dodržujte místní či celostátní předpisy. VAROVÁNÍ Nebezpečí požáru. Při montáži nové UV lampy postupujte podle ÄKTA oligopilot plus Operating Instructions. Pokud není svítilna nainstalována správně, může se přehřát a způsobit požár. UPOZORNĚNÍ Čištění. Udržujte přístroj v čistotě. Pravidelně otírejte navlhčeným ubrouskem, v případě nutnosti vhodným čistícím prostředkem. Před použitím nechte přístroj dokonale vyschnout. 5.2 Plán údržby prováděné uživatelem Tabulka 5.1 poskytuje průvodce pro postupy údržby a intervaly, v nichž má tyto postupy uživatel provádět. Uživatel však odpovídá za rozhodnutí o typu postupů a délce intervalů, potřebných pro zachování fungování a bezpečnosti systému. Tabulka 5.1: Plán údržby prováděné uživatelem Interval Denní Činnost Kontrola těsnosti Promytí cesty průtoku systému Kalibrace ph elektrody (volitelný doplněk) Pokyny/odkazy Vizuálně zkontrolujte těsnost systému (úniky). 1 Čištění cesty průtoku systému viz Čištění průtokových cesty systému, na straně Ponechání systému po několik dní mimo provoz viz Oddíl 5.8 Skladování, na straně 55. Kalibrujte ph elektrodu (pokud ji používáte) podle návodu Monitor ph/c-900 User Manual. 50 ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC
51 5 Údržba 5.2 Plán údržby prováděné uživatelem Interval 1 x týdně Činnost Kontrola vstupních filtrů Výměna online filtru (pokud se používá) Výměna promývacího roztoku čerpadla Pokyny/odkazy Vstupní filtry prohlédněte a v případě potřeby je vyměňte. Vyměňte online filtr. Vyměňte promývací roztok čerpadla. Jako promývací roztok používejte vždy acetonitril. Pokud se zvýší objem promývacího roztoku v lahvi, může to znamenat vnitřní netěsnost čerpadla. Vyměňte těsnění pístu podle pokynů v uživatelské příručce. Pokud se objem promývacího roztoku v lahvi podstatně sníží, zkontrolujte, zda jsou správně namontovány konektory promývacího systému. Pokud nejsou netěsné konektory promývacího systému, může se jednat o netěsnost promývacích membrán či těsnění pístů. Vyměňte membrány a těsnění pístu podle pokynů v uživatelské příručce. ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC 51
52 5 Údržba 5.2 Plán údržby prováděné uživatelem Interval 1xměsíčně 1 x ročně Činnost Omezovač průtoku Kontrola ventilu Pokyny/odkazy Zkontrolujte, zda omezovač toku generuje následující zpětný tlak: FR-902: 0,2 ±0,05 MPa Zpětný tlak zkontrolujte následovně: 1 Odpojte omezovač toku. 2 Připojte hadičku (asi 1 m, vnitřní průměr 1 mm) do volného portu ve vstřikovacím ventilu. Nastavte ventil ručně na tento port. Vložte otevřený konec do odpadního zásobníku. 3 Nechejte běžet čerpadlo při 10 ml/min acetonitrilu. Odečtěte zpětný tlak (Bp1) na displeji čerpadla nebo v okně Run Data. 4 Připojte omezovač toku na otevřený konec hadičky (podle označení IN). Vložte omezovač toku do odpadního zásobníku. 5 Nechejte běžet čerpadlo při 10 ml/min acetonitrilu. Odečtěte zpětný tlak (Bp2) na displeji čerpadla nebo v okně Run Data. 6 Vypočítejte zpětný tlak generovaný omezovačem průtoku. Pokud není v limitu, vyměňte jej. Kontrola vnější a vnitřní těsnosti. Vyměňujte kanálovou destičku a distribuční destičku jedenkrát za rok nebo když je potřeba. Viz příslušný list s pokyny k ventilu. 52 ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC
53 5 Údržba 5.3 Čištění 5.3 Čištění Čištění před plánovaným termínem údržby/servisu Pro zajištění ochrany a bezpečnosti pracovníků servisu je třeba, aby bylo veškeré vybavení a pracovní prostory před započetím údržby servisním technikem čisté a bez nebezpečných kontaminantů. Vyplňte kontrolní přehled ve formuláři Prohlášení o zdraví a bezpečnosti pro servis u zákazníka nebo ve formuláři Prohlášení o zdraví a bezpečnosti pro servis zaslaného výrobku, podle toho, zda bude servis přístroje prováděn na provozním pracovišti nebo bude odeslán do servisu. Formulář, který budete potřebovat, si okopíruje z části Oddíl 7.4 Formulář Prohlášení o zdraví a bezpečnosti, na straně65 nebo vytiskněte ze souboru PDF na CD s uživatelskou dokumentací. Čištění průtokových cesty systému Propláchněte systém acetonitrilem s použitím poskytnuté vzorové metody vypnutí. 5.4 Údržba komponent Údržba a preventivní výměna součástí hlavních komponent je popsána v příslušných příručkách, které jsou součástí dokumentace systému. Dokumentace systému rovněž obsahuje seznam náhradních dílů, který se používá k vyhledávání běžných náhradních dílů a jejich kódových čísel pro objednávání. Tento seznam lze také nalézt online na adrese Demontáž a montáž komponent a spotřebního materiálu Obsluha si musí před demontáží a montáží každé komponenty pečlivě přečíst pokyny dodávané pro příslušnou komponentu a porozumět jim. Při výměně spotřebního materiálu, jako jsou hadičky a konektory hadiček, je nutno učinit veškerá potřebná bezpečnostní opatření. Pokud budete potřebovat další informace nebo radu, obraťte se na místního zástupce společnosti GE Healthcare. ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC 53
54 5 Údržba 5.5 Demontáž a montáž komponent a spotřebního materiálu Odpojte napájení. Před výměnou jakékoliv součásti přístroje vždy nejprve odpojte jeho přívod elektrické energie (pokud není v návodu k obsluze uvedeno jinak). Před demontáží zkontrolujte, zda v potrubí není tlak. Vzhledem k riziku zranění v důsledku prasknutí hadiček, výstřiku kapaliny nebo exploze ve výbušném prostředí musí být po provedení montáže prověřena těsnost soustavy hadiček při maximálním tlaku. 5.6 Výměna pojistek Odpojte napájení. Před výměnou pojistek vždy nejprve přístroj odpojte od elektrické sítě. Viz Oddíl 7.1 Specifikace, na straně 62 kde naleznete informace o typu a hodnotě jmenovitého proudu pojistky. Pokud pojistka opakovaně praská, vypněte systém hlavním vypínačem a obraťte se na místního zástupce společnosti GE Healthcare. Vzhledem k nebezpečí vzniku požáru nahrazujte vadné pojistky jen pojistkami stejného typu, stejných parametrů a výkonu. 5.7 Kalibrace V níže uvedené tabulce je uveden výčet typů a četností kalibrací, které lze provádět na přístroji. Pokyny k provádění kalibrace naleznete v uživatelské dokumentaci UNICORN a v uživatelských příručkách s pokynech k jednotlivým komponentám. Kalibrace se provádí z programu UNICORN volbou System:Calibrate v System Control. 54 ÄKTA oligopilot plus Návod k obsluze AC
ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro
GE Healthcare Life Sciences ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze Překlad z anglického jazyka Obsah Obsah 1 Úvod... 1.1 Důležité informace pro uživatele... 1.2 Informace o právních předpisech...
ÄKTAxpress. Návod k obsluze. Překlad z anglického jazyka
ÄKTAxpress Návod k obsluze Překlad z anglického jazyka Strana záměrně ponechána prázdná Obsah Obsah 1 Úvod... 1.1 Důležité informace pro uživatele... 1.2 Informace o právních předpisech... 1.3 Přístroj...
ÄKTA start. Návod k obsluze. Překlad z anglického jazyka
ÄKTA start Návod k obsluze Překlad z anglického jazyka Obsah Obsah 1 Úvod... 1.1 Co obsahuje tato příručka... 1.2 Důležité informace pro uživatele... 1.3 Informace o právních předpisech... 1.4 Související
TRUST USB2 EASY FILE TRANSFER CABLE. Instrukce při prvním použití 1. Instalace ovladače (4.2) 2. Připojení kabelu (4.3)
Instrukce při prvním použití Kapitola 1. Instalace ovladače (4.2) 2. Připojení kabelu (4.3)! 3. Přenos údajů mezi dvěma počítači (6.1) 1 Úvod Toto je uživatelská příručka pro uživatele TRUST USB2 EASY
Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115
Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
GE Healthcare Life Sciences. ImageQuant LAS 500. Návod k obsluze. Překlad z anglického jazyka
GE Healthcare Life Sciences ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze Překlad z anglického jazyka Obsah Obsah 1 Úvod... 1.1 Důležité informace pro uživatele... 1.2 Informace o právních předpisech... 2 Bezpečnostní
Mobilní klimatizace CL 3542. Obj. č. 105 11 29
Mobilní klimatizace CL 3542 Základní upozornění Přečtěte si pečlivě návod k obsluze předtím, než uvedete zařízení do provozu a držte se pokynů v návodu včetně varování a popisu zabaleného uvnitř dodávky.
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 2-12
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 2-12 73502_V6_11/09/2014 I II III 2 30 Nm 1 6 3 7 4 5 8 5 9 6 10 IV A Tloušťka L 1 2 3 4 5 6 7 8 9 H B plechu 0,3 mm 0,4 mm 0,5 mm 0,6 mm 0,7 mm 0,8 mm 0,9 mm 1 mm 1,1 mm 1,2 mm 1,3
Calypso, Calypso-to-go
Calypso, Calypso-to-go Návod k použití Blahopřejeme k Vašemu nákupu a děkujeme, že jste si vybrali prsní odsávačku Calypso od společnosti ARDO. V tomto návodu naleznete důležité a užitečné detaily, které
NÁVOD K POUŽITÍ 12V/2,5A DC
NÁVOD K POUŽITÍ 12V/2,5A DC Obsah Úvod... 1 Příslušenství... 1 Základní vlastnosti... 1 Základní složení/montáž... 2 Montážní postup... 2 Bezpečnost... 5 Ilustrace funkcí panelu... 7 Ilustrace funkcí zadní
Betjeningsvejledning. Bruksanvisning. Käyttöohje. Brukerhåndbok User manual 1-24 25-48 49-72 73-96 2015-01
1-24 Betjeningsvejledning 25-48 Bruksanvisning 49-72 Käyttöohje 73-96 Brukerhåndbok Uživatelská příručka97-120 User manual 2015-01 Sériové číslo: Registrační číslo: Telefonní číslo servisu: Dodavatel:
AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze
AC50A Klešťový měřící přístroj Návod k obsluze Obsah Klešťový měřící přístroj AC50A Úvod... 2 Obsah balení... 2 Přeprava a skladování... 2 Bezpečnost... 2 Správná obsluha... 3 Vlastnosti měřícího přístroje...
Copyright. Ochranné známky
Copyright 2015 Sanford, L.P. Všechna práva vyhrazena. Žádná část tohoto dokumentu ani software nesmí být reprodukovány nebo přenášeny v žádné formě nebo žádným způsobem a ani nesmí být překládány do jiného
Vysavač Návod k obsluze
Vysavač Návod k obsluze CZ Před zapnutím přístroje se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním přístrojů podobného typu. Používejte přístroj pouze
IRISPen Air 7. Stručná uživatelská příručka. (ios - iphone)
IRISPen Air 7 Stručná uživatelská příručka (ios - iphone) Tato stručná uživatelská příručka vám pomůže začít používat produkt IRISPen TM Air 7. Přečtěte si tuto příručku před zahájením práce s tímto skenerem
Samsung Portable SSD T3
Rev. 1.0 MU-PT250B / MU-PT500B / MU-PT1T0B / MU-PT2T0B ZÁKONNÁ USTANOVENÍ VYLOUČENÍ ODPOVĚDNOSTI SPOLEČNOST SAMSUNG ELECTRONICS SI VYHRAZUJE PRÁVO NA ZMĚNU PRODUKTŮ, INFORMACÍ A TECHNICKÝCH ÚDAJŮ BEZ PŘEDCHOZÍHO
Řízení spotřeby Uživatelská příručka
Řízení spotřeby Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je ochranná známka společnosti Microsoft Corporation registrovaná v USA. Informace uvedené v této příručce
KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ AC/DC TRUE RMS AX-355
KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ AC/DC TRUE RMS AX-355 NÁVOD K OBSLUZE OBSAH 1. Mezní hodnoty měření... 3 2. Bezpečnostní informace... 3 3. Funkce... 5 4. Popis měřícího přístroje... 6 5. Specifikace... 7 6. Měření
Externí zařízení. Uživatelská příručka
Externí zařízení Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je ochranná známka Microsoft Corporation registrovaná v USA. Informace uvedené v této příručce se
Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189
Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-112
Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-112 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Napájení. Uživatelská příručka
Napájení Uživatelská příručka Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA. Bluetooth je ochranná
Řízení spotřeby Uživatelská příručka
Řízení spotřeby Uživatelská příručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation v USA. Informace uvedené v této příručce
Zabezpečení Uživatelská příručka
Zabezpečení Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA. Informace uvedené
Napájení. Číslo dokumentu: 396855-221. V této příručce je popsán způsob napájení počítače. B ezen 2006
Napájení Číslo dokumentu: 396855-221 B ezen 2006 V této příručce je popsán způsob napájení počítače. Obsah 1 Umíst ní ovládacích prvk a indikátor napájení 2 Zdroje napájení Připojení adaptéru střídavého
KLEŠŤOVÉ MĚŘIDLO AX-7205 NÁVOD K OBSLUZE
KLEŠŤOVÉ MĚŘIDLO AX-7205 NÁVOD K OBSLUZE Legenda k symbolům, které jsou použity v návodu k obsluze a na přístroji Varování! Potenciální nebezpečí postupujte podle návodu k obsluze. Pozor! Nebezpečné napětí.
ENA 50-60. Návod k instalaci a obsluze. Flamco www.flamcogroup.com
EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Obsah Strana 1. Obecné 3 1.1. O této příručce 3 1.2. Další dodávaná dokumentace 3 1.3. Používání produktů značky Flamco 3 1.4. Další pomoc a informace 3 1.5. Prohlášení
Invertorová svářečka BWIG180
berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní
Řízení spotřeby Uživatelská příručka
Řízení spotřeby Uživatelská příručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation v USA. Informace uvedené v této příručce
Øízení spotøeby. Uživatelská příručka
Øízení spotøeby Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows a Windows Vista jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky spoleènosti Microsoft Corporation
Řídící tlakové jednotky HYDROSTAB a HYDROGUARD
Řídící tlakové jednotky HYDROSTAB a HYDROGUARD Návod k montáži a obsluze PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropských směrnic: - Směrnice pro stroje: 2006/42/EC - Směrnice pro nízké
HP Backup and Recovery Manager
HP Backup and Recovery Manager Příručka uživatele Verze 1.0 Obsah Úvod Instalace Postup při instalaci Jazyková podpora HP Backup and Recovery Manager Připomínky Naplánované zálohy Co je možné naplánovat?
Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla
Priux Home Návod na instalaci oběhového čerpadla 1 2 3 1. základní rozměry oběhového čerpadla 1.1 Možnosti natočení vrchního ovládacího panelu 1.2 Připojení napájení s konektorem SALMSON 4 Obecné informace
CHLADÍCÍ CIRKULAČNÍ JEDNOTKA COR 400
CHLADÍCÍ CIRKULAČNÍ JEDNOTKA COR 400 Návod k obsluze Výrobce: Dodavatel a servis: K Nouzovu 2090; 143 00 Praha 4 Tel.: + 420 225 983 400 + 420 225 983 410 Fax: + 420 244 403 051 e-mail: pristroje@ingos.cz
Uživatelská příručka
Uživatelská příručka Uživatelská příručka k aplikaci Norton Internet Security Software popsaný v této knize je poskytnut pod licenční dohodou a smí být používán pouze v souladu s podmínkami této dohody.
Seznamte se se zařízením Mobile WiFi
Začínáme Děkujeme za zakoupení zařízení Mobile WiFi. Zařízení Mobile WiFi vám umožní vysokorychlostní bezdrátové síťové připojení. Tento dokument slouží k tomu, abyste zařízení Mobile WiFi pochopili a
Elektronicky řízený odváděč kondenzátu Hyperdrain
Compressed Air Treatment Elektronicky řízený odváděč kondenzátu Hyperdrain řady HDE010 a HDE020 Návod na obsluhu, údržbu a provoz Kód: 171080230 Vydání 1. ze dne 12. 4. 2000 HDE 010 HDE 020 1 1. Úvod Prostudujte
LASERJET PRO 300 COLOR MFP LASERJET PRO 400 COLOR MFP. Stručná referenční příručka M375 M475
LASERJET PRO 300 COLOR MFP LASERJET PRO 400 COLOR MFP Stručná referenční příručka M375 M475 Použití nástroje HP Smart Install pro připojení k počítači, kabelové síti nebo bezdrátové síti Instalační soubory
Odsavač. Model: 3CFT-TILE. Návod k montáži a k použití OD 8
Odsavač Model: 3CFT-TILE Návod k montáži a k použití OD 8 3 4 5 Návod k montáži a k použití Vezměte si na pomoc také obrázky na prvních stranách s odkazy podle abecedy, které se uvádějí v dalším textu
Uživatelská příručka a Instalační příručka. Pro instalatéra a uživatele. Uživatelská příručka a Instalační příručka VWZ MWT 150
Uživatelská příručka a Instalační příručka Pro instalatéra a uživatele Uživatelská příručka a Instalační příručka VWZ MWT 50 CZ OBSH Bezpečnost... 2. Kvalifi kace uživatele...2.2 Použité symboly...2.3
QL-500 QL-560 QL-570 QL-650TD QL-1050
QL-500 QL-560 QL-570 QL-650TD QL-1050 Příručka pro instalaci programů Čeština Verze A Úvod Charakteristika P-touch Editor Ovladač tiskárny Usnadňuje vytváření široké škály vlastních štítků v různých návrzích
ict INJECTION aplikátor anestezie Návod k použití
ict INJECTION aplikátor anestezie Návod k použití ÚVOD Genoss ict Injection je aplikátor anestezie vytvořený pro bezpečnou a přesnou aplikaci anestezie do dané oblasti během dentální procedury. Před použitím
Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3
N Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3 CZ 1 OBSAH Úvod 3 Komu je návod určen 3 Symboly 3 Platné normy 3 Důležité poznámky 3 Uživatelská příručka 4 Použití kotle 4 Bezpečné nastavení
DJ Switch 6 Objednací číslo 50363
DJ Switch 6 Objednací číslo 50363 Gratulujeme! Koupili jste si skvělý a inovativní výrobek značky Showtec. Showtec Dj Switch rozvášní každou akci. Ať chcete jednoduchou akci stylu "plug&play" nebo propracovanou
PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ
NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 11 PŘED POUŽITÍM
Příručka rychlého spuštění
9jehličková bodová tiskárna Všechna práva vyhrazena. Žádná část této příručky nesmí být reprodukována, uložena ve vyhledávacím systému nebo přenášena v jakékoli podobě nebo jakýmkoli elektronickým či mechanickým
PŘÍRUČKA PRO KAŽDODENNÍ POUŽITÍ
PŘÍRUČKA PRO KAŽDODENNÍ POUŽITÍ AWG 812 / PRO ORIGINÁLNÍ NÁVOD K POUŽITÍ CS DĚKUJEME VÁM, ŽE JSTE SI ZAKOUPILI VÝROBEK WHIRLPOOL Abychom vám mohli poskytnout komplexnější služby a podporu, zaregistrujte
AC Napětí/Proud Data Logger Uživatelský Manuál
AC Napětí/Proud Data Logger Uživatelský Manuál Před použitím si přečtěte pečlivě tento uživatelský manuál, protože obsahuje důležité bezpečnostní informace Obsah Strana 1. Úvod...... 5 2. Vlastnosti...
PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ
NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 11 PŘED POUŽITÍM
Řízení spotřeby Uživatelská příručka
Řízení spotřeby Uživatelská příručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation v USA. Informace uvedené v této příručce
RU 24 NDT. Návod k použití 9000-608-26/30
RU 24 NDT Návod k použití CZ 9000-608-26/30 CZ 2 9000-608-26/30 2016/06/06 Obsah Důležité informace 1. Obecné informace...4 1.1 Směrnice...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Likvidace přístroje...4 1.5 Použití
NÁVOD K POUŽITÍ A K INSTALACI. Mikrovlnná trouba DME715X
CZ NÁVOD K POUŽITÍ A K INSTALACI Mikrovlnná trouba DME715X 2 OBSAH Důležité bezpečnostní pokyny. Pozorně si je pročtěte a uschovejte si je pro příští použití. Pokyny k ochraně životního prostředí...........................
Kombinovaná uživatelská příručka pro myš
Kombinovaná uživatelská příručka pro myš Kombinovaná uživatelská příručka pro myš Druhé vydání (leden 2007) Copyright Lenovo 2005, 2007. Portions Copyright International Business Machines Corporation
JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU
3cz94603.fm Page 12 Tuesday, April 15, 2003 10:40 AM NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT
NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00
NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00 Akumulátorová vrtačka s nastavením příklepu Obj. č.: 82 76 81 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze! Jestliže
NÁVOD K OBSLUZE B 1895 01.2003
NÁVOD K OBSLUZE B 895 0.2003 Obsah OBSAH ÚVOD... 2 Bezpečnostní pokyny... 2 Technické údaje... 4 Jednotlivé části zařízení... 5 Ovládání... 6 Popis ovládacích prvků... 6 Uvedení do provozu... 7 Stojan
TDS 75 / TDS 100 / TDS 120
TDS 75 / TDS 100 / TDS 120 CS NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÝ PŘÍMOTOP TRT-BA-TDS-75-100-120-TC-002-CS Obsah Pokyny k návodu k obsluze... 1 Bezpečnost... 2 Informace o přístroji... 3 Transport a skladování...
Překlad původního návodu. Řídicí jednotka KEH. Návod k instalaci a použití. Superior Clamping and Gripping
Překlad původního návodu Řídicí jednotka KEH Návod k instalaci a použití Superior Clamping and Gripping Překlad původního návodu Impressum: Autorské právo: Tento návod zůstává z hlediska autorského práva
CZ Návod k použití CDPM 85370 MYČKA NÁDOBÍ
CZ Návod k použití CDPM 85370 MYČKA NÁDOBÍ 1 Vážený zákazník, Děkujeme Vám, že jste si vybrali domácí spotřebič CANDY, kvalitní myčku nádobí, terá zaručuje vysokou jakost, výborné užitné vlastnosti a spolehlivost.
DIGITÁLNÍ MULTIMETR S AUTOMATICKOU ZMĚNOU ROZSAHU AX-201
DIGITÁLNÍ MULTIMETR S AUTOMATICKOU ZMĚNOU ROZSAHU AX-201 NÁVOD K OBSLUZE PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUKA Záruka v délce trvání jednoho roku se vztahuje na všechny materiálové
SVEL 2000. Svářečka elektrotvarovek. Návod k použití
SVEL 2000 Svářečka elektrotvarovek Návod k použití Úvod Vážený zákazníku, zařízení, které jste si právě zakoupili bylo vyrobeno ve firmě DYTRON, která je významným výrobcem zařízení pro svařování plastů
Ovladač Fiery Driver pro systém Mac OS
2016 Electronics For Imaging, Inc. Informace obsažené v této publikaci jsou zahrnuty v Právní oznámení pro tento produkt. 30. května 2016 Obsah Ovladač Fiery Driver pro systém Mac OS Obsah 3...5 Fiery
Návod k použití FINNPIPETTE NOVUS
Návod k použití FINNPIPETTE NOVUS 1/14 2/14 Programovatelné FINNPIPETTE NOVUS Jednokanálové i vícekanálové provedení NOVINKA NA TRHU! Tato elektronická programovatelná pipeta zahrnuje v jedinečném ergonomickém
Česká verze. Instalace hardwaru. Instalace ve Windows XP a Vista
Česká verze Sweex LW312 - Bezdrátový LAN PCI adaptér 300 Mb/s Bezdrátový LAN PCI adaptér 300Mb/s nevystavujte nadměrným teplotám. Zařízení nenechávejte na přímém slunečním světle a v blízkosti topných
ETC-RW900D DIGITÁLNÍ ELEKTRICKÁ A HORKOVZDUŠNÁ PÁJECÍ STANICE PRO SMD 2 v 1
ETC-RW900D DIGITÁLNÍ ELEKTRICKÁ A HORKOVZDUŠNÁ PÁJECÍ STANICE PRO SMD 2 v 1 ANTISTATICKÁ, S NASTAVENÍM TEPLOTY Inteligentní pájecí stanice, která umožňuje používat bezolovnatou technologii pájení. Návod
Vinotéka. Přečtěte si pozorně tento návod před použitím spotřebiče. Návod k použití
Vinotéka Přečtěte si pozorně tento návod před použitím spotřebiče. Návod k použití 1 ČÁSTI A FUNKCE 1. Ovládací panel a displej 2. Skříňka 3. Nožička k vyvážení 4. Přihrádka na víno 5. Skleněná dvířka
Klokotská 693/9 144 00Praha 4 Libuš. Tel: 261 101 111 Fax: 261 101 133 servis@fontana.cz www.fontana.cz
Návod k obsluze KÁVOVAR NA KAPSLE ESSE FONTANA WATERCOOLERS s.r.o. Klokotská 693/9 144 00Praha 4 Libuš Tel: 261 101 111 Fax: 261 101 133 servis@fontana.cz www.fontana.cz Vážený uživateli, blahopřejeme
Děkujeme za zakoupení zařízení Mobile WiFi. Zařízení Mobile WiFi vám umožní vysokorychlostní bezdrátové síťové připojení.
Stručný návod Děkujeme za zakoupení zařízení Mobile WiFi. Zařízení Mobile WiFi vám umožní vysokorychlostní bezdrátové síťové připojení. Tento dokument slouží k tomu, abyste zařízení Mobile WiFi pochopili
Danfoss Link Central Controller
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Instalační příručka Danfoss Link Central Controller www.danfoss.com Obsah 1. Stručný průvodce instalací.........................................187 2. Úvod..............................................................188
FDU 2002-E 4 FDU 2002-E 6 FDU 2002-E Obsah 21 CZ Vysavač na popel NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento vysavač na popel. Než ho začnete používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento
SAPAG UZAVÍRACÍ KLAPKY JMC NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI
Před instalací je nutné přečíst a pochopit celý tento návod Pozorně si pročtěte tyto pokyny Potenciální rizika: nedbání pokynů nesprávné použití produktu nedostatečně kvalifikovaný personál Klapka musí
Uvádí zakázaný úkon či postup. Uvnitř nebo u kruhu je znázorněna konkrétní situace z praxe, které je nutno zamezit.
Děkujeme Vám za výběr měchového čerpadla typu KBR. Tento návod slouží k zajištění správné a bezpečné obsluhy a údržby čerpadla. K maximálnímu využití čerpadla a zajištění jeho bezpečného, dlouhodobého
Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka
Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka Part. LE05261AC-11/13-01 GF Niky S 1-1.5-2-3 kva CZ CZ 3 2 Niky S 1-1.5-2-3 kva OBSAH 1 Úvod 4 2 Podmínky použití 4 3 Instalace 5 4 Ovládání
Návod k obsluze a ovládání Plynový kondenzační kotel. EcoCondens Kompakt BBK 22 E
Návod k obsluze a ovládání Plynový kondenzační kotel EcoCondens Kompakt BBK 22 E Obsah 1. K této příručce... 4 1.1 Obsah tohoto návodu... 4 1.2 Souhrnná tabulka... 4 1.3 Použité symboly... 5 1.4 Komu je
Bezpečnostní opatření...2. Instalace...2 Připojení do sítě...2 Naklánění...3 Údržba...3 Přeprava...3. Začínáme...4
Obsah Bezpečnostní opatření...2 Instalace...2 Připojení do sítě...2 Naklánění...3 Údržba...3 Přeprava...3 Začínáme...4 Obsah balení...4 Součásti a ovládání...5 Nastavení...8 Uživatelské nastavení monitoru...10
Návod k obsluze a ovládání Plynový kondenzační kotel. EcoSolar BSK 15 EcoSolar BSK 20
Návod k obsluze a ovládání Plynový kondenzační kotel EcoSolar BSK 15 EcoSolar BSK 20 Obsah 1. K této příručce... 4 1.1 Obsah tohoto návodu... 4 1.2 Souhrnná tabulka... 4 1.3 Použité symboly... 5 1.4 Komu
V Ý S T R A H A N E O T V Í R A T! R I Z I K O E L E K T R I C K É H O Š O K U
Bezpečnostní pokyny V Ý S T R A H A N E O T V Í R A T! R I Z I K O E L E K T R I C K É H O Š O K U VÝSTRAHA 1. Ke snížení rizika úrazu elektrickým proudem neodstraňujte kryt výrobku ani jeho zadní část.
Obsah. O této příručce... 3 Prohlášení o OEEZ... 3 Prohlášení o CE certifikaci... 3 Poznámky k instalaci... 3 Varování... 4
Obsah O této příručce... 3 Prohlášení o OEEZ... 3 Prohlášení o CE certifikaci... 3 Poznámky k instalaci... 3 Varování... 4 1 Úvod... 5 1.1 Přednosti výrobku... 5 1.2 Obsah balení... 5 1.3 Souhrnný popis
Představení notebooku Uživatelská příručka
Představení notebooku Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA. Bluetooth
VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ
VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ 547843 Datum vydání: 8.2.2013 1. OBSAH 1. OBSAH... 3 2. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE...
Monitor HP ENVY 23 IPS. Uživatelská příručka
Monitor HP ENVY 23 IPS Uživatelská příručka 2013, Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft, Windows a Windows Vista jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Microsoft
Tabulka. P Programy Dostupné. 1 Aqua Steam 40-70 C Odložení. 2 Předmytí studená Odložení. 3 Jemné 40 C. 4 Rychlé 45 C. 5 Eco 2) 50 C.
Stručný návod Tabulka PŘED PRVNÍM POUŽITÍM SPOTŘEBIČE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO STRUČNÝ NÁVOD K POUŽITÍ A POKYNY K INSTALACI! TLAČÍTKO VOLBY PROGRAMU Stiskněte několikrát tlačítko Programy, až se rozsvítí
Systémová jednotka HBX PREMIUM 310
tepelná čerpadla Systémová jednotka HBX PREMIUM 310 06. 2015 verze 1.00 PZP HEATING a.s, Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494 664 203, Fax: +420 494 629 720 IČ : 28820614 Společnost zapsaná v obchodním
Disk Station DS410j. Stručná instalační příručka. ID dokumentu: Synology_QIG_DS410j_20090901
Disk Station DS410j Stručná instalační příručka ID dokumentu: Synology_QIG_DS410j_20090901 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím si pozorně přečtěte tyto bezpečnostní pokyny a uschovejte tuto příručku na bezpečném
Verze 1.0 12/09. Xerox WorkCentre 5735/5740/5745/5755/5765/5775/ 5790 Začínáme
Verze 1.0 12/09 Xerox WorkCentre 5735/5740/5745/5755/5765/5775/ 5790 2009 Xerox Corporation. Všechna práva vyhrazena. Nepublikovaná práva jsou vyhrazena v rámci autorských práv platných v USA. Obsah této
Uživatelská příručka
Uživatelská příručka Uživatelská příručka k aplikaci Norton Internet Security Online Software popsaný v této knize je poskytnut pod licenční dohodou a smí být používán pouze v souladu s podmínkami této
INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY. www.kovopolotovary.cz
INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY www.kovopolotovary.cz Obsah: strana 1 Popis výrobku 2 2 Instalace 2 2.1 Předběžná kontrola 2 2.2 Omezení pro použití 2 2.3 Montáž 3
PROGRAM AZA Control návod k použití
PROGRAM AZA Control návod k použití AZA Control je uživatelský program určený ke správě přístupových práv, archivaci systémových událostí a konfiguraci elektromotorických zámků CERBERIUS pracujících v
Manuál k instalaci a obsluze
Manuál k instalaci a obsluze Sušicí skříň pro 6 zásahových oděvů, (30kg) 540801 540801.doc 2 Obsah Obsah 3 Bezpečnostní předpisy 5 Specifikace 6 Rozměry 6 Technické údaje 6 Návod k montáži 7 Instalace
Obsah TOC FXD 825 F FXD 822 F
Obsah TOC FXD 825 F FXD 822 F Upozornění Lednice, kterou jste si koupili, se může mírně lišit od zařízení zobrazeného na náčrtech v této příručce, ale celková konstrukce je stejná. Prostudujte si informace
Před zahájením instalace zkontrolujte, zda máte připraveny všechny potřebné informace a vybavení.
Toto zařízení lze nastavit pomocí libovolného aktuálního webového prohlížeče, např. Internet Explorer 6, Netscape Navigator 6.2.3., Mozilla nebo Firefox DSL-584T ADSL2+ směrovač Než začnete: Před zahájením
ELEKTRICKÝ VAŘIČ TĚSTOVIN
Návod k použití a údržbě Model: CP35E7 ELEKTRICKÝ VAŘIČ TĚSTOVIN 28.11.2004 Strana 1 (celkem 11) TECNOINOX 5410.255.00 CE Prohlášení o shodě Se směrnicemi 73/23/EEC až 93/68/EEC O nízkonapěťových zařízeních.
Bezpečnostní instrukce
Bezpečnostní instrukce P O Z O R! NEBEZPEČÍ ÚRAZU EL. PROUDEM NEOTEVÍREJTE! Symbol vykřičníku uvnitř rovnostranného trojúhelníku upozorňuje uživatele na existenci důležitých provozních a bezpečnostních
DWO-3 PŘILBA S BLUETOOTH KOMUNIKÁTOREM
1. NÁVOD NA POUŽITÍ ÚVOD Děkujeme, že jste si vybrali tuto motocyklovou přilbu s vestavěným komunikátorem Bluetooth DWO-3. Tento návod Vám poskytne nezbytné informace k ovládání a obsluze tohoto zařízení.
JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU
NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 11 PŘED POUŽITÍM
UŽIVATELSKÝ MANUÁL. Model R502 Multifunctional Broadband Router
UŽIVATELSKÝ MANUÁL Model R502 Multifunctional Broadband Router UŽIVATELSKÝ MANUÁL Obsah Důležité informace 3 Obsah balení 3 Přehled indikace LED diod na předním panelu zařízení 3 Popis portů na zadním
Uživatelský manuál. A3600 DL ( Data Download)
Uživatelský manuál A3600 DL ( Data Download) Aplikace : Jednoduchý program pro přenášení dat z on line monitorovacího systému A3600 Export měřených statických dat do souboru Zobrazení grafů naměřených
Řídicí moduly elektromotoru NLX pro systémy A-dec 300 a A-dec 500 I n s t a l a č n í p ř í r u č k a
Řídicí moduly elektromotoru NLX pro systémy A-dec 300 a A-dec 500 I n s t a l a č n í p ř í r u č k a NEBEZPEČÍ: Pokud před zahájením tohoto postupu nevypnete napájení, může dojít k zasažení elektrickým
ISIS RECOVER HR-A-03, HR-A-05. Návod CZ INSTALACE
CZ ISIS RECOVER HR-A-03, HR-A-05 Návod CZ INSTALACE 3 1. NEŽ ZAČNETE 2. VYBALENÍ 1. NEŽ ZAČNETE 2. VYBALENÍ Pro lepší orientaci v návodu jsou v textu použity symboly. Následující tabulka uvádí jejich vyobrazení
Obsah. Úvod... 2. Co je KORG KONTROL Editor?... 2 Požadavky na systém... 2 Instalace... 3
Obsah Úvod... 2 Co je KORG KONTROL Editor?... 2 Požadavky na systém... 2 Instalace... 3 Instalace pro uživatele Windows... 3 Instalace pro uživatele Mac OS X... 3 Quick start... 4 Spuštění KORG KONTROL