Návod na instalaci Listopad 2007 Rosemount 4500 Hygienický tlakový převaděč Rosemount 4500 Výrobaproduktuukončena Spuštění Krok 1: Montáž převaděče Krok 2: Nastavení přepínačů Krok 3: Zapojení vodičů a zapnutí přístroje Krok 4: Instalace měřice s LCD Krok 5: Konfigurace převaděče Krok 6: Seřízení převodníku Systém se zabezpečeným řízením Zapnutí převaděče Kontrola procesních spojů Potvrzení konfigurace Smyčková zkouška Závěr R 37-01 www.rosemount.com
Rosemount 4500 Návod na instalaci Listopad 2007 2007 Rosemount Inc. Všechna práva vyhrazena. Všechny známky náleží příslušnému vlastníkovi. Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317, USA T (USA) +1 (800) 999-9307 T (mimo USA) +1 (952) 906-8888 F +1 (952) 949-7001 Emerson Process Management, s.r.o. Hájkova 22 130 00 Praha 3 Česká republika Tel. 420 271 035 600 Fax 420 271 035 655 info.cz@emersonprocess.com www.emersonprocess.cz Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling Germany T +49 (0) 8153-939-0 F +49 (0) 8153-939-172 www.emersonprocess.de Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapore 128461 T +65 (6777) 8211 F +65 (6777) 0947 / +65 (6777) 0743 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing 100013, China T +86 (10) 6428 2233 F +86 (10) 6422 8586 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ V tomto instalačním průvodci naleznete základní pokyny týkající se přístroje Rosemount 4500. Průvodce neobsahuje podrobné informace o konfiguraci, diagnostice, údržbě, servisu, odstraňování závad nebo instalaci. Podrobnější pokyny jsou uvedeny v referenční příručce Rosemount 4500 (č. dokumentu 00809-0100-4027). Příručka a tento rychlý průvodce instalací jsou k dispozici i v elektronické podobě na webové stránce www.rosemount.com. 2
Návod na instalaci Listopad 2007 Rosemount 4500 KROK 1: MONTÁŽ PŘEVADĚČE Kryt elektroniky U jednotek bez displeje LCD zajistěte volný prostor 19 mm (0,75 palců). Je-li instalován měřič, sejmutí krytu vyžaduje volný prostor zhruba 76 mm (3 palce). Montáž převaděče Převaděč Rosemount 4500 je navržen k přímé montáži na procesní potrubí nebo nádobu pomocí standardních sanitárních armatur. Převaděč je dodáván s 1,5palcovou či 2palcovou spojkou Tri-Clamp nebo stupňovitou armaturou. Při instalaci převadače pomocí sanitární armatury je důležité použít vhodnou sanitární svorku a těsnění (zajistí uživatel). Před instalací zkontrolujte parametry svorky a těsnění. Seznam standardních sanitárních svorek, jejich maximálních tlakových rozsahů a doporučených kroutivých sil k použití při montáži naleznete v Tabulka 2. Obrázek 1. Montážní konfigurace převaděče Rosemount 4500 s využitím sanitární armatury DETAIL SANITÁRNÍHO SPOJE 1,5palcová či 2palcová spojka Tri-Clamp B A Uživatelem poskytnutá svorka a těsnění Tabulka 1. Velikost spoje Velikost spoje v Popis mm (palcích) A B 1 1 /2 palcová spojka 38 (1.50) 50 (1.99) 43 (1.71) Tri-Clamp 2palcová spojka 51 (2.00) 64 (2.52) 56 (2.22) Tri-Clamp Stupňovitá armatura 38 (1.50) 50 (1.99) 38 (1.50) Tabulka 2. Standardní modely sanitárních svorek kpa při 21 C Model svorky (psi při 70 F) kpa při 121 C (psi při 250 F) Doporučená kroutivá síla 13 MHHM 1,5 palce 3 103 (450) 1 724 (250) 2,8 Nm (25 in.-lb) 13 MHHM 2 palce 3 448 (500) 1 724 (250) 2,8 Nm (25 in.-lb) 13 MHHS 1,5 palce 4 138 (600) 2 069 (300) 2,8 Nm (25 in.-lb) 13 MHHS 2 palce 3 793 (550) 1 896 (275) 2,8 Nm (25 in.-lb) 13 MHP 1,5 palce 10 345 (1500) 8 276 (1200) 27 Nm (20 ft-lb) 13 MHP 2 palce 6 896 (1000) 5 517 (800) 27 Nm (20 ft-lb) 3
Rosemount 4500 Návod na instalaci Listopad 2007 KROK 2: NASTAVENÍ PŘEPÍNAČŮ Obrázek 2. Konfigurace přepínačů Přepínače LCD Přepínače LOI ALARM SECURITY SPAN ZERO Bezpečnost -LOOP +LOOP Bezpečnost Alarm Alarm Bezpečnostní přepínač a přepínač alarmu zasuňte do požadované polohy pomocí malého šroubováku. Bezpečnostní přepínač a přepínač alarmu zasuňte do požadované polohy pomocí malého šroubováku. POZNÁMKA Nedojde-li k instalaci prvků rozšiřujících systém alarmu a bezpečnostní systém, převaděč bude fungovat normálně s výrobcem nastavenou alarmovou funkcí nastavenou high/max. a bezpečnostní funkcí off/vypnuto. Komunikátor HART Klávesové zkratky 1, 3, 4, 5 POZNÁMKA K POUŽITÍ Komunikátor HART lze použít k zapínání a vypínání zabezpečení. Pokud převaděč obsahuje volitelné rozšíření D1, přepínač má vyšší prioritu než jakákoliv softwarová konfigurace. AMS Pravým tlačítkem klepněte na zařízení a z nabídky zvolte Methods ( Metody ), pak Device Configuration ( Konfigurace zařízení ) a pak Write Protect ( Zablokování zápisu ). 1. Proveďte nastavení zablokování zápisu a klepněte na Next (Další). 2. Klepnutím na Next potvrďte změnu nastavení. Jsou-li aktivovány hardwarové úpravy, klepnutím na Next potvrďte obrazovku Switch option detected, function disabled, write protect unchanged ( Přepínač detekován, funkce deaktivována, zablokování zápisu nezměneno ). V případě aktivace hardwarových úprav nedojde ke změně konfigurace zablokování zápisu. 3. Klepnutím na Finish (Dokončit) potvrďte dokončení metody. 4
Návod na instalaci Listopad 2007 Rosemount 4500 KROK 3: ZAPOJENÍ VODIČŮ A ZAPNUTÍ PŘÍSTROJE Zapojení pro protokol HART POZNÁMKA Nejlepších výsledků dosáhnete při použití stíněné kroucené dvoulinky. Zajištění správné komunikace vyžaduje použití kabelů velikosti 24 AWG nebo silnějších, přičemž nesmí být překročena délka 1 500 metrů (5 000 stop). Obrázek 3. Svorkovnice komunikátoru HART -LOOP ALARM SECURITY +LOOP SPAN ZERO -LOOP +LOOP Při zapojování použijte následující postup: 1. Sejměte kryt pouzdra. 2. Kladený vývod připojte k terminálu označenému (+) a záporný vývod k terminálu označenému (pwr/comm ). 3. Dotáhněte svorku zajišt ující kabel, abyste zabránili kumulaci vlhkosti v prostoru svorkovnice. Uzemnění signálních vodičů Signální vodiče veďte odděleně od napájecích vodičů a vysokonapět ového elektrického zařízení. Signální vodiče uzemněte ve kterékoliv části signální smyčky nebo je nechte bez uzemnění. Doporučeným zemnícím bodem je negativní terminál přívodu napájení. Převaděče s napájením 4 20 ma Zdroj napájení stejnosměrným proudem by měl poskytovat napájení s méně než dvěma procenty zvlnění. Celková odporová zátěž je součtem odporu signálních vývodů a zátěžového odporu regulátoru, indikátoru a na ně vázaných částí. Nezapomeňte, že je třeba připočíst i odpor bezpečnostních jiskrových bariér, pokud jsou použity. POZNÁMKA Komunikace s komunikátorem HART vyžaduje minimální odpor smyčky 250 ohmů. Je-li jediný napájecí zdroj používán k napájení více převaděčů 4500, použitý napájecí zdroj a obvody společné všem převaděčům by neměly mít impedanci vyšší než 20 ohmů při frekvenci 1 200 Hz. 5
# % & ABC DEF GHI JKL MNO PQRS TUV WXYZ, ( ) + * / Rosemount 4500 Návod na instalaci Listopad 2007 Uzemnění Pouzdro převaděče Pouzdro převaděče vždy uzemněte v souladu s národními a místními elektrickými předpisy. Nejúčinnější způsob uzemnění pouzdra převaděče je přímé napojení na zemnící obvod s minimální impedancí. Způsoby uzemnění pouzdra převaděče zahrnují: Interní spojení se zemí: Šroub interního spojení se zemí se nachází uvnitř krytu elektroniky. Šroub je označen symbolem uzemnění ( ) a jsou jím standardně vybaveny všechny převaděče 4500. Spojení Spojení na místě Zařízení připojte dle Obrázek 4 a stiskem klávesy ON/OFF zapněte komunikátor HART nebo se přihlaste do systému AMS. Komunikátor HART nebo systém AMS provede vyhledání zařízení kompatibilního s technologií HART a oznámí, že bylo navázáno spojení. Příslušné oznámení je zobrazeno i v případě, že se spojení nezdaří. V tomto případě nahlédněte do Části 5: Řešení problémů v příručce (dokument číslo 00809-0100-4027). Obrázek 4. Schéma zapojení sítě PlantWeb spojení na místě ALARM SECURITY SPAN ZERO -LOOP +LOOP COMM # % & ABC DEF GHI JKL MNO PQRS TUV WXYZ, ( ) + * / Spojení v terénu Obrázek 5 znázorňuje smyčky vodičů v případě zapojení v terénu s využitím komunikátoru HART nebo systému AMS. Signální smyčka může být uzemněna v kterémkoli bodě nebo ponechána neuzemněná. Obrázek 5. Schéma zapojení sítě PlantWeb spojení v terénu ALARM SECURITY SPAN ZERO -LOOP +LOOP COMM 6
Návod na instalaci Listopad 2007 Rosemount 4500 KROK 4: INSTALACE MĚŘICE S LCD Převaděče objednané s displejem LCD budou expedovány ve stavu, kdy je měřič již instalován. Instalace měřiče u stávajícího převaděče 4500 vyžaduje malý šroubovák a vlastní sadu měřiče. Volitelný displej LCD lze natáčet v 90stupňových krocích. K instalaci displeje LCD použijte následující postup: 1. JE-LI převaděč instalován ve smyčce, PAK smyčku zajistěte a odpojte napájení. 2. Sejměte kryt převaděče. 3. 4kolíkový konektor z displeje LCD zasuňte do příslušné zásuvky. Dotažením šroubů displej LCD zafixujte. Dbejte na následující teplotní limity displeje LCD: Okolní teplota 0 až 60 C (32 až 140 F) Skladovací teplota 30 až 85 C ( 22 až 185 F) Omezení procesní teploty 0 až 204 C (32 až 400 F) Vodorovná montáž V případě procesních teplot nad 145 C (293 F) snižte okolní teplotu o 5 C (41 F) na každých 10 C (50 F) zvýšení procesní teploty. Horní montáž V případě procesních teplot nad 130 C (266 F) snižte okolní teplotu o 4 C (39 F) na každých 10 C (50 F) zvýšení procesní teploty. 7
Rosemount 4500 Návod na instalaci Listopad 2007 KROK 5: KONFIGURACE PŘEVADĚČE Symbol ( ) vyznačuje základní konfigurační parametry. Tyto parametry je vhodné ověřit alespoň v rámci konfigurace a spuštění. Tabulka 3. Sekvence klávesových zkratek HART Sekvence klávesových Funkce zkratek HART Adresa dotazování 1, 4, 3, 3, 1 Datum 1, 3, 4, 1 Deskriptor 1, 3, 4, 2 Dotazování vícebodového převaděče Levá šipka, 3, 1, 1 Fázová digitálně analogová kalibrace (výstup 4 20 ma) 1, 2, 3, 2, 2 Informace čidla 1, 4, 4, 2 Informace terénního přístroje 1, 4, 4, 1 Konfigurace cejchované proměnné 1, 4, 3, 4, 7 Konfigurace LCD displeje 1, 3, 7 Konfigurace tlakového varování 1, 4, 3, 5, 3 Konfigurace úrovně alarmu 1, 4, 2, 7, 7 Konfigurace úrovně saturace 1, 4, 2, 7, 8 Ladění analogového výstupu 1, 2, 3, 2 Ladění převodníku digitálních dat na analogová (výstup 4 20 ma) 1, 2, 3, 2, 1 Možnosti nárazu 1, 4, 3, 3, 4 Nárazový provoz zapnutý/vypnutý 1, 4, 3, 3, 3 Nastavení dolního čidla 1, 2, 3, 3, 2 Nové přiřazení 1, 4, 3, 6 Počet požadovaných preambulí 1, 4, 3, 3, 2 Samotest (převaděč) 1, 2, 1, 1 Sensor Temperature (Zobrazení teploty čidla) 1, 1, 4 Sensor Trim (Seřízení čidla při kalibraci) 1, 2, 3, 3 Sensor Trim Points (Body pro kalibraci čidla) 1, 2, 3, 3, 5 Směr analogového výstupu alarmu 1, 4, 2, 7, 6 Smyčková zkouška 1, 2, 2 Status (Stavová informace samočinného testu převodníku) 1, 2, 1, 2 Tag (Softwarový štítek) 1, 3, 1 Temperature Alert Configuration (Konfigurace procesních alarmů 1, 4, 3, 5, 4 pro teplotu) Transfer Function (Setting Output Type) (Nastavení převodní funkce výstupu) 1, 3, 5 Transmitter Security (Write Protect) (Nastavení zabezpečení proti zápisu) 1, 3, 4, 5 Units (Process Variable) (Jednotky procesní proměnné) 1, 3, 2 Upper Sensor Trim (Horní kalibrační hodnota čidla) 1, 2, 3, 3, 3 Úrovně alarmu a saturace 1, 4, 2, 7 Útlum 1, 3, 6 Zero Trim (Kalibrační seřízení nuly čidla) 1, 2, 3, 3, 1 Změna rozsahu vstup malé klávesnice 1, 2, 3, 1, 1 Zpráva 1, 3, 4, 3 8
Návod na instalaci Listopad 2007 Rosemount 4500 KROK 6: SEŘÍZENÍ PŘEVODNÍKU Převodníky jsou dodávány plně kalibrované na základě požadavku nebo na standardní výrobní hodnotu pro plné rozpětí (rozpětí = horní mezní limit). Zero Trim (Kalibrační seřízení nuly čidla) Kalibrační seřízení nuly čidla je jednobodové seřízení čidla, které se používá pro kompenzaci vlivů montážní polohy a účinku statického tlaku v procesním potrubí. Ujistěte se, že když provádíte seřízení nuly, je otevřen vyrovnávací ventil a veškeré smáčené přívody jsou zaplněny do správné úrovně. Pokud odchylka nuly od skutečné hodnoty nuly je menší než 3%, použijte níže uvedené instrukce v části Použití HART komunikátoru. Pokud odchylka nuly od skutečné hodnoty nuly je větší než 3%, použijte uvedené instrukce v části Použití tlačítka převodníku pro nastavení nuly. Pokud nejsou u převodníku k dispozici hardwarové prostředky pro nastavení, proveďte změnu rozsahu za použití HART komunikátoru podle popisu v manuálu 4500 (číslo dokumentu 00809-0100-4027). Použití HART komunikátoru HART klávesová zkratka Postupové kroky 1, 2, 3, 3, 1 1. U převodníku vyrovnejte tlak nebo převodník odvzdušněte a připojte k němu HART komunikátor. 2. V menu komunikátoru vyhledejte funkci Zero Trim zadáním příslušné HART klávesové zkratky. 3. Při kalibračním seřízení nuly čidla postupujte podle příkazů zobrazených na displeji komunikátoru. Použití tlačítka převodníku pro nastavení nuly Stiskněte a držte stisknuté tlačítko převodníku pro nastavení nuly alespoň po dobu dvou sekund, ale ne více jak deset sekund. Umístění tlačítek pro nastavení nuly a rozpětí Nastavení rozpětí Nastavení nuly 9
Rosemount 4500 Návod na instalaci Listopad 2007 Schválené výrobní provozy Rosemount Inc. Chanhassen, Minnesota, USA Certifikace pro normální umístění Jako standardní součást konstrukce byl převodník zkoušen a testován pro stanovení, že konstrukce přístroje splňuje základní elektrické a mechanické požadavky a požadavky na požární ochranu. Toto testování bylo provedeno organizací Factory Mutual (FM), celostátně uznávanou testovací laboratoří (NRTL), stejně jako schváleno Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA). N0 FM certifikace pro normální umístění; Certifikace pro normální umístění dle kanadských norem Označení CE Držitel označení 3-A, autorizační číslo 876 Certifikace EHEDG (Evropské uskupení pro hygienické strojírenství a projektování), typ EL (1) Certifikováno z hlediska splnění kritérií pro návrh hygienického zařízení dle dokumentu 8 prostřednictvím TNO vyhodnocení číslo V6069 a certifikátu číslo C05-6288 Informace k evropským direktivám Prohlášení o shodě se všemi použitelnými evropskými direktivami v rámci EU pro tento výrobek je možno nalézt na internetových stránkách Rosemount, na adrese www.rosemount.com. V případě požadavku na kopii dokumentů se obrat te na naše místní obchodní zastoupení Emerson Process Management. Směrnice ATEX (94/9/EC) Společnost Rosemount Inc. vyhovuje požadavkům direktiv ATEX. Evropská směrnice pro tlaková zařízení (PED 97/23/EC) Převodníky tlaku Rosemount 4500 Posouzení podle řádných technických postupů (tzv. Sound Engineering Practice ) Elektromagnetická kompatibilita (EMC) (89/336/EEC) Veškeré modely vyhovují normám pro průmyslové použití: EN 50081-1:1992; EN 50082-2:1995; EN 61326-1:1998 plus dodatek A1 (1) Neplatí pro provedení s 1,5 palec připojením Tri-Clamp s částečně předsazenou membránou do potrubí. 10
Návod na instalaci Listopad 2007 Rosemount 4500 Certifikace do prostředí s nebezpečím výbuchu Certifikáty pro Severní Ameriku Certifikáty Factory Mutual (FM) I5 I5 FM certifikace pro jiskrovou bezpečnost pro použití v Class I, II, III, Division 1, Group A, B, C, D, E, F a G; Teplotní kód T4 (T okolí = 0 až +60 C); Jiskrová bezpečnost pro použití v Class I, Zone 0 AEx ia IIC T4 (T okolí = 0 až +60 C); Zajištěné provedení pro Class I, Division 2, Group A, B, C a D; Pokud je zařízení instalováno podle výkresu Rosemount 04500-5001; Stupeň krytí 4X Vstupní parametry naleznete na kontrolním výkresu 04500-5001; Certifikáty Canadian Standards Association (CSA) (Certifikace probíhá) I6 CSA certifikace pro jiskrovou bezpečnost pro použití v Class I, Division 1, Group A, B, C a D; Teplotní kód T3C (T okolí = 0 až +60 C); Jiskrová bezpečnost pro použití v Class I, Zone 0 AEx ia IIC T4 (T okolí = 0 až +60 C); Pokud je zařízení instalováno podle výkresu Rosemount 04500-5002; Stupeň krytí 4X Vstupní parametry naleznete na kontrolním výkresu 04500-5002; Certifikáty pro Evropu I1 ATEX certifikace pro jiskrovou bezpečnost Certifikát číslo: Baseefa05ATEX0091X Značení ATEX: II 1 G EEx ia IIC T4 (T okolí = 60 C) IP66 1180 Vstupní parametry: U i = 30 V I i = 200 ma P i = 1,0 W C i = 0 nf L i = 2,4 µh Speciální podmínky pro bezpečné používání (X) Plastové víko LCD displeje nevyhovuje požadavkům na povrchový odpor a nesmí být otíráno nebo čištěno rozpouštědly, aby nedošlo ke vzniku elektrostatického náboje. 11
Rosemount 4500 Návod na instalaci Listopad 2007 N1 ATEX certifikace pro ochranu typu n Certifikát číslo: Baseefa05ATEX0092X Značení ATEX: II 3 G EEx na nl IIC T5 (T okolí = 60 C) U i = 42,4 V IP66 Speciální podmínky pro bezpečné používání (X) Plastové víko LCD displeje nevyhovuje požadavkům na povrchový odpor a nesmí být otíráno nebo čištěno rozpouštědly, aby nedošlo ke vzniku elektrostatického náboje. 12