社会保障に関する日本国とチェコ共和国との間の協定 CZ/J 2 チェコ 日

Podobné dokumenty
SMLOUVA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A JAPONSKEM O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ 社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とチェコ 共 和 国 との 間 の 協 定

SMLOUVA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A JAPONSKEM O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ 社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とチェコ 共 和 国 との 間 の 協 定 LÉKAŘSKÁ ZPRÁVA

SMLOUVA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A JAPONSKEM O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ 社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とチェコ 共 和 国 との 間 の 協 定 LÉKAŘSKÁ ZPRÁVA 診 断 書

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-japonsky

- Narozeninové oslavy a výročí k narozeninám! 誕生日おめでとう! k narozeninám! 誕生日おめでとう! Hodně štěstí a zdraví! 誕生日おめでとう! Přeji Ti hodně štěstí v tento speciá

Přihláška Životopis. japonsky

Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australský formát adresy: Číslo popisné + název ulice název provincie název obce/města + poštovní

Návod pro vyplnění žádosti o národní důchod, zaměstnanecký důchod, důchod z pokladny vzájemné pomoci Žádost o pozůstalostní důchod

Byznys a obchodní záležitosti - Úvod italsky japonsky Egregio Prof. Gianpaoletti, 拝啓 様 Velmi formální, příjemce má speciální titul či st

Osobní Dopis Dopis - Adresa polsky Sz.P. Michał Kopiejka ul. B. Prusa 32/ Łódź Standardní anglický formát adresy: název příjemce název společ

Osobní Dopis Dopis - Adresa japonsky 東京都渋谷区代々木 1234 佐藤太郎様 Standardní anglický formát adresy: název příjemce název společnosti, číslo název ul

- 1, 2 a 5: napište hůlkovým písmem v latince. (Stejně prosím vyplňte i ostatní body v tomto formuláři označené latinkou.)

Byznys a obchodní záležitosti Dopis Dopis - Adresa japonsky italsky Mr. J. Rhodes, Rhodes & Mr. J. Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Rhod

Přechodníkový tvar. I. Syntaktické vzorce a gramatika

İş Mektup Mektup - Adres Çekçe Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA Amerikan adres formatı: alıcının i

9tWHMWH Y KXGHEQtP PėVWė 7DNDVDNL

Osobní Všechno nejlepší Všechno nejlepší - Manželství japonsky おめでとうございます 末永くお幸せに Používá se pro pogratulování novomanželům おめでとうございます どうぞお幸せに Používá

Závěry Zimního kongresu AIPCR/PIARC Gdaňsk 2018 Ing. Pavel Šustr, Pověřený řízením odboru rozvoje a financování dopravy Magistrátu hl. m.

* znamená, že nás to Rumánek učil jinak, ale takto to mám ověřené ze slovníku (2)+ druhý slovesný základ (a obdobně )

V otázce používáme tázací zájmeno dočira (hov. dočči): A: Baré to basuketto to dočira ga omoširoi Který sport je zajímavější volejbal nebo

商标专用权的保护 Ochrana výhradních práv k ochranným známkám

Rada Jihomoravského kraje 98. schůze konaná dne Materiál k bodu č. 103 programu:

事務連絡 各検疫所御中 医薬食品局食品安全部監視安全課 チェコからの食肉等の取扱いについて

Cestování Zdraví Zdraví - Pohotovost japonsky rumunsky 病院に連れて行ってください Trebuie să merg la spital. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemoc

Cestování Zdraví Zdraví - Pohotovost japonsky španělsky 病院に連れて行ってください Necesito ir al hospital. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocn

Rozvitý přívlastek, pomocná jména koto/mono/no

32 回 OSOJENKA. 弁 論 ( 初 級 中 上 級 ) 及 び 作 文 mluvený projev (začátečníci-pokročilí) a esej

Univerzita Karlova v Praze. Právnická fakulta. Mgr. Bc. Jakub Křížek. Japonsko a Česká republika

CF 8/CF 32 frames Rámy CF 8/ CF 32 Ramy CF 8/CF 32 Molduras CF 8/CF 32 CF 8/CF 32 フレーム

Univerzita Karlova v Praze

Žádost o udělení schengenského víza

Cestování Stravování Stravování - U vchodu japonsky řecky _[ 人数 ]_ Θα ήθελα να κρατήσω ένα τραπέζι για _[αριθμός 用のテーブルを _[ 時間 ]_ から予約したいです ατόμων]_ σ

Píši Vám ohledně inzerátu Píši zveřejněný Vám ohledně dne... inzerátu 用于申请网络招聘的标准格式 Reaguji na Váš inzerát Reaguji v... ze na dne... Váš inzerát v.. 用

Univerzita Karlova v Praze. Filozofická fakulta. Ústav bohemistických studií. Bakalářská práce. Takahiro Hagiwara

UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI

Roxtec G je přírubový kovový. rám k dispozici s jedním otvorem nebo v kombinaci s několika otvory na šířku a/nebo na výšku.

Slovesa. Partikule ga označuje 1. pád. Přítel přijde.

GANTZ 11 - ダウンロード, PDF オンラインで読む まさかの玄野死亡という現実に 復活を誓った加藤らは新たなミッションへ赴く だが 転送された先には見慣れぬ風景が そこは大

Cestování Stravování Stravování - U vchodu rusky Я бы хотел зарезервировать стол для _(количество человек)_ на _(время)_. (YA by khotel zarezervirovat

Technologie QR kódu...a obecně o 2D kódech

EDV Nr Stand Varix 4820

Začínáme s japonštinou

Lenovo USB-C to HDMI Plus Power Adapter Quick Start Guide.

Стол для _(количество человек)_, пожалуйста. (Stol dlya _(kolichestvo chelovek)_, pozhaluysta.)

国政選挙結果 1990 年議会選挙 (6 月 8~9 日 ) 連邦議会人民院チェコ選挙区 (101 議席 ) 登録有権者 投票者数 投票率 投票数 有効投票数 有効投票率 99.03

Aspektuálnost v japonštině

SUBARU SERVISNÍ INFORMACE. 2.0L Diesel EURO5 Europe a General 10MY, 11MY

ThinkPad WiGig Dock http: //

E S K O - I N S K Ý 跨文化工作捷汉辞典

conto personale conto cointestato conto per bambini osobní účet společný účet dětský účet conto in valuta estera cizoměnový účet conto aziendale conto

Aufbau- und Gebrauchsanleitung für Art.-Nr FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.

Úvodní slovo předsedkyně

Poznámky z přednášek předmětu JAP305 (Úvod do klasické japonštiny)

Airborne Contaminant Level Update

VIDEO UNBOXING. Manual Anleitung Руководство пользователя 使用說明 マニュアル

Doplňující cvičení この 漢 字 は 左 がわが 火 で 右 がわが 田 です もともとは 右 がわの 田 に 畑 と おなじいみがありました 畑 には 左 がわに 火 があるので 林 や 森 に 火 をつけてもやして 作

Rocco Geuther Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG Steinach Mitwitz NORM EN : 2009

EDV-Nr Stand Nico

Lenovo TAB4 8. Uživatelská příručka. Lenovo TB-8504F Lenovo TB-8504X

Instructions de montage et d emploi pour article n 2261+/2263+ Instrucciones de uso y de montaje para Art. -Núm /2263+

Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Onnittelut kihlauksesta! Už jste O se rozhodli, kdy se bude hääpäivän? konat tento velký den? 用于恭喜你很熟悉的最近刚订婚的夫妇并询问婚礼

Thule SlideBar 891, 892, 893. Instructions ISO E , , C

ipod touch Důležité informace o produktu

Moda 275C5. CS Uživatelská příručka 1 Péče o zákazníky a záruka 24 Odstraňování problémů a časté dotazy 29

Nišida Kitaró 西田幾多郎 východní intuitivní zkušenost západní filozofické myšlení Kjóto gakuha

Můžete mi prosím vystavit Skulle potvrzení jag kunna o få ett kv přihlášce? 询问你是否能拿到申请表的回执 文件 - 个人信息 Jak se jmenuješ? 询问某人的名字 Vad heter du? Můžete mi

Japonsko-jazyčné online slovníky

S221C3. CS Uživatelská příručka 1 Péče o zákazníky a záruka 29 Odstraňování problémů a časté dotazy 34

Současná 索布語. Současné aktivity a snahy na poli revitalizace lužické srbštiny

Autor: Jakub Stříbrný Název: Mijazawa Kendži, mistr přírodní poetiky Title: Miyazawa Kenji, the Poet of Nature

チェコ語文法私説 H. N 年 8 月 10 日. Version ロシア語からのアプローチ -

S221C4. CS Uživatelská příručka 1 Péče o zákazníky a záruka 29 Odstraňování problémů a časté dotazy 34

DOMYOS MAXI. DOMYOS abs bench kg 287 lbs 53 x 14.5 x 21.5 in 15 min. 15 kg / 33 lbs 134 x 37 x 55 cm

ročník mezinárodního hudebního festivalu 26 th international music festival 26

About Life 象牙 大象, 誰更珍貴? 長久而來, 象牙被視為價值連城的商品, 其實象牙長在大象身上才是最寶貴 香港銷毀充公象牙無疑發出強烈的保育訊息 ; 除此之外, 我們如何能保護牠們呢? 保育全球瀕危物種, 向非法野生物貿易說不 MAGAZINE SPRING / SUMMER

KOMENTOVANÝ PŘEKLAD POVÍDKY MOKRÝ MĚSÍC AUTORA ÓTY DŽUNJI

Hiyayakko Cold tofu topped with ginger, spring onions & dried bonito, nori. Tofu podávané se sušenou rybou bonito, zázvorem a jarní cibulkou.

GANTZ 18 - ダウンロード, PDF オンラインで読む ガンツチームの活躍により戦局が一変 異文明撃退の光が見えてきた 希望に満たされる東京のガンツチームだったが 突如転送され

MAGISTERSKÁ DIPLOMOVÁ PRÁCE

Vývoj od tvaru -m.u k tvarům -ó/-jó a daró jako příklad gramatikalizace a subjektivizace

TOUR GUIDE / instruction manual

Znaky Čtení Překlad 旅 たび Pouť 旅 する たびする Putovat 旅 館 りょかん Zájezdní hostinec (v jap. stylu) 旅 行 りょこう Cesta, výlet, putování 旅 人 たびびと Poutník,

Podmínky soutěže společnosti Lotus Bakeries Dokonalý kop 莲乐烘焙 临门一脚 比赛条款. Wettbewerbsbedingungen für den Lotus Bakeries Wettbewerb The Perfect Kick

LIFETIME kompostér DOUBLE model návod na montáž a údržbu

Lenovo TAB 7. Uživatelská příručka. Lenovo TB-7504F Lenovo TB-7504X

Instructions de montage et d emploi pour article n 4842

Začínáme s japonštinou

Lenovo TAB4 10. Uživatelská příručka. Lenovo TB-X304F Lenovo TB-X304L Lenovo TB-X304X

Lenovo TAB4 10. Uživatelská příručka. Lenovo TB-X304F Lenovo TB-X304L Lenovo TB-X304X

HP Sprocket 200 Printer

Governance Institute 捷克政府协会

Uživatelská příručka. Optoma NuForce Bluetooth BE Sport4 Sluchátka do uší. Název modelu: APBESPORTH

Aqualino Art. Nr.: 4830

276E6. CS Uživatelská příručka 1 Péče o zákazníky a záruka 22 Odstraňování problémů a časté dotazy 28

Informace o předpisech, bezpečnosti a životním prostředí UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

ŽÁDOST O KANADSKOU DÁVKU ZABEZPEČENÍ VE STÁŘÍ, STAROBNÍ A POZŮSTALOSTNÍ DŮCHOD V RÁMCI SMLOUVY O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ MEZI KANADOU A

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-čínsky

Vice-president Manufacturing Divison

- Narozeninové oslavy a výročí k narozeninám! 生日问候! k narozeninám! 生日快乐! Hodně štěstí a zdraví! 笑口常开! Přeji Ti hodně štěstí v tento speciální den! 祝你在

Transkript:

社会保障に関する日本国とチェコ共和国との間の協定 CZ/J 2 チェコ 日 SMLOUVA MEZI JAPONSKEM A ČESKOU REPUBLIKOU O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍM 国民年金 厚生年金保険裁定請求書 ( 死亡を支給事由とする年金給付 ) ( 共済年金決定請求書兼用 ) チェコ共和国実施機関記入欄 Vyplní kompetentní instituce v České republice Žádost o národní důchod / zaměstnanecký důchod (o Pozůstalostní důchod) (i o důchod z pokladny vzájemné pomoci) この請求書は チェコ共和国の実施機関の窓口提出用です Tento formulář se předkládá pouze kompetentní instituci v České republice. 日本の照会番号 Japonské číslo jednací 日本保険者により記入される欄 Vyplní pouze styčné místo Japonska 受付日が入ったスタンプ Razítko kompetentní instituce s datem přijetí žádosti 死亡者の日本の基礎年金番号又は年金手帳の記号番号 Číslo důchodového pojištění zesnulého v Japonsku nebo číslo důchodové knížky zesnulého 死亡者のチェコ共和国における出生番号 Rodné číslo zesnulého v České republice 1. 死亡者に関する情報 / Zesnulá osoba 漢字 / v písmu kanji 漢字 / v písmu kanji 男 / Muž 女 / Žena 4 2. 申請者に関する情報 / Žadatel 漢字 / v písmu v kanji 男 / Muž 女 / Žena 4 5 6 死亡者との続柄 / 7 申請者の基礎年金番号又は年金手帳の記号番号 Číslo důchodového pojištění žadatele v Japonsku nebo číslo důchodové knížky 8 申請者のチェコ共和国の社会保険番号 Rodné číslo žadatele v České republice 9 電話番号 ( 国番号 エリアコードを含む ) Telefonní číslo včetně kódu země a oblasti 1/5

3. 子に関する情報 /Děti žadatele 1 男 / Muž 女 / Žena 4 5 障害の状態にありますか / Dítě s postižením 6 年収が 850 万円未満ですか Roční příjem ve výši nižší než 8.5 milionů yenů 2 男 / Muž 女 / Žena 4 5 障害の状態にありますか / Dítě s postižením 6 年収が850 万円未満ですか Roční příjem ve výši nižší než 8.5 milionů yenů 4. 支払金融機関に関する情報 / Údaje o finanční instituci,do které se bude dávka vyplácet 1 銀行の名前 Název banky 3 口座番号 Číslo účtu 本店 / Centrála 2 本店又は支店名 Centrála nebo název pobočky 支店 4 銀行の banky カタカナ / v písmu katakan pobočka 5. 申請者が現在受給している日本の公的年金に関する情報 / Japonský veřejný důchod, který žadatel pobírá 申請者は既に日本国の公的年金を受給していますか Pobírá žadatel japonský veřejný důchod nebo o něj právě žádá? 1 制度名 Název systému 2 年金の種類 Druh důchodu 3 支給を受けることとなった年月日 vzniku nároku 老齢を支給事由とする年金 / Starobní 障害を支給事由とする年金 /Invalidní 死亡を支給事由とする年金 / Pozůstalostní 4 年金コード又は年金証書の記号番号 Číslo důchodu nebo číslo důchodového osvědčení 2/5

6. 死亡者の日本の保険加入期間に関する情報 / Historie dob pojištění zesnulé osoby v japonském systému pojištění 公的年金制度の加入経過を できるだけ詳しく正確に記入してください Vyplňte detailně a co nejpřesněji jeho/její historii dob pojištění, které získal ve veřejném japonském systému důchodového pojištění. 加入期間 ( 年 / 月 / 日 ) Doby pojištění Od R/M/D Do R/M/D 事業所 ( 船舶所有者 ) の名称及び船員であったときはその船舶名 / Místo zaměstnání nebo majitel lodi v případě, že zesnulý/á pracoval/a na lodi 事業所 ( 船舶所有者 ) の所在地又は国民年金加入時の / zaměstnavatele nebo majitele lodi, nebo adresa zesnulé/ho v době účasti v národním pojištění 加入していた年金制度等 ( 注 ) Důchodový systém, ve kterém byl/a účasten (*) ( 注 ) 国民年金は 1 厚生年金保険は 2 厚生年金 ( 船員 ) 保険は 3 共済組合は 4 を記入してください 共済組合 4 の場合は 加入した共済組合の名称もこの欄に記入してください 婚姻等により 加入当時のが現在のと異なる場合は この欄に加入当時のを記入してください (*) - Vyplňte číslo 1 pro Národní důchod, číslo 2 pro Zaměstnanecké důchodové pojištění, číslo 3 pro Zaměstnanecké námořní pojištění a číslo 4 pro důchod z pokladny Vzájemné pomoci - Jestliže vyplníte číslo 4, napište prosím jméno pokladny Vzájemné pomoci, ke které zesnulý/á patřil/a. - Vyplňte prosím dřívější jméno zesnulé osoby, pokud se její jméno změnilo v důsledku sňatku nebo jiným způsobem. 最後に勤務した事業所又は死亡時勤務していた事業所について Údaje o místě výkonu posledního zaměstnání při pojištění v japonském důchodovém systému zesnulé osoby 2 健康保険の被保険者証の記号番号 ( わかれば記入 ) Číslo karty zaměstnaneckého zdravotního pojištění zesnulé osoby (pokud je to možné) 1 名称 Název místa výkonu práce 個人で保険料を納める第四種被保険者 船員保険の年金任意継続被保険者となったことがありますか Byla zesnulá osoba někdy pojištěna v systému číslo 4 v zaměstnaneckém systému pojištění nebo v dobrovolném a pokračujícím systému pojištění pro námořníky? 1 被保険者の整理記号番号 Referenční kód (číslo) pojištěnce 2 保険料を納めた期間 Doby, za které bylo zaplaceno pojistné 自 / Od 至 / Do 3 保険料を納めた社会保険事務局名又は社会保険事務所名 Název regionální pobočky Úřadu sociálního pojištění, kterému bylo placeno pojistné. 3/5

7. 死亡を支給事由とする年金に関する情報 / Údaje k žádosti o pozůstalostní důchod 1 死亡年月日 / úmrtí 2 死亡の原因である疾病又は負傷の名称 Název nemoci/úrazu, která způsobila smrt 3 疾病又は負傷の発生した日 začátku nemoci/zranění 年 /R 月 /M 日 /D 4 疾病又は負傷の初診日 prvního lékařského vyšetření 5 死亡の原因である疾病又は負傷の発生原因 Příčina nemoci/úrazu, která způsobila smrt 6 死亡の原因は第三者行為によりますか? Byla smrt způsobena třetí osobou? 7 申請を行うものは死亡者の相続人になれますか? Je žadatel zákonným dědicem zesnulé osoby? 8 死亡した人は次の年金制度の被保険者 組合員又は加入者となったことがありますか あるときは番号を で囲んでください Byla zesnulá osoba někdy pojištěna ve veřejném důchodovém systému? Jestli ano, zatrhněte níže číslo/a příslušného systému. 1. 国民年金法 / Zákon o národním důchodovém pojištění 2. 厚生年金保険法 / Zákon o zaměstnaneckém důchodovém pojištění 3. 船員保険法 (1986 年 4 月以後を除く )/ Zákon o pojištění námořníků (pouze před dubnem 1986) 4. 国家公務員共済組合法 / Zákon o pokladnách vzájemné pomoci pro státní úředníky 5. 地方公務員等共済組合法 / Zákon o pokladnách vzájemné pomoci pro úředníky místních veřejných správ 6. 私立学校職員共済法 / Zákon o pokladnách vzájemné pomoci pro zaměstnance soukromých škol 7. 旧市町村職員共済組合法 / Zákon o pokladnách vzájemné pomoci pro úředníky samospráv 8. 地方公務員の退職年金に関する条例 / Nařízení místní vlády o starobních důchodech pro úředníky místních veřejných správ 9. 恩給法 / Zákon o důchodu úředníků ve veřejném sektoru 10. その他 / Jiné 9 死亡者は 8 の年金制度の年金を受給していましたか 受けていたときは 下欄に記入してください Pobírala zesnulá osoba důchod z důchodového systému vyjmenované výše pod bodem 8? Pokud ano, vyplňte prosím níže. 制度名 Název důchodového systému 年金コードまたは年金証書の記号番号 Číslo důchodu nebo číslo důchodového osvědčení 4/5

8. 代表者選任に関する情報 / Jmenování zástupce v případě více oprávněných 請求代表者の請求代表者の zástupce カタカナ /v písmu katakana zástupce 請求代表者の zástupce 請求代表者の Vztah zástupce k zesnulé 上記の者を請求代理人とします Jmenujeme výše uvedenou osobu naším zástupcem. 同順位者記入欄 ローマ字 v latince Seznam žadatelů 9. 署名 / Prohlášení žadatele 私は私の知る限りにおいて 本申請書に記載された情報は真正かつ完全であることを宣誓します 私はチェコ共和国の実施機関が有する本給付申請に関わる又は関わる可能性のある情報及び文書を同機関が日本の実施機関に提供することを認めます Prohlašuji, že jsem veškeré informace v tomto formuláři uvedl/a pravdivě a úplně. Souhlasím, aby česká kompetentní instituce postoupila mou žádost japonské kompetentní instituci a doplnila k ní potřebné informace a dokumenty, které se k žádosti vztahují nebo by se vztahovat mohly. 申請者の署名 Podpis žadatele: 5/5