Flamco-Fill NFE+MVE. Návod k instalaci a obsluze. Flamco

Podobné dokumenty
ENA Návod k instalaci a obsluze. Flamco.

ENA Návod k instalaci a obsluze. Flamco

ENA 5. Návod k instalaci a obsluze. Flamco.

Flamco-Fill NFE+MVE Příloha

ENA 5 Příloha. Návod k instalaci a obsluze. Flamco.

Flamco-Fill PE. Příloha. Návod k instalaci a obsluze. Flamco.

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

prodej opravy výkup transformátorů

Návod na obsluhu a údržbu

Překročení teploty nebo vlhkosti limity

Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D. Návod k obsluze

Aktualizováno GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ

VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE

REDOX BASIC. ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ. (kód 36006, elektroda Rx kód 36005)

Manuál k pracovní stanici SR500

Návod k obsluze a montáži

Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT +

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k

EXPANZNÍ AUTOMATY. Flexcon M-K/C. Návod k instalaci a obsluze. Flamco.

Návod na pouzití CDP 4609/CDP 4609X

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy

Elektronické teplotní snímače a převodníky RS-9100 pro vnitřní použití. Vlastnosti a výhody

Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3. Návod k obsluze

RYCHLÝ PRŮVODCE SMART OVLÁDACÍ PANELY 1-2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD.../... A-A-SMART-... QTD.../... A-A-SMART-...

KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

VODNÍ OHŘÍVAČ Kalorifer. Uživatelská příručka. 1 4heat s.r.o. si vyhrazuje právo na změnu produktů a dokumentů dle potřeby

CONTROL BASIC. PERISTALTICKÉ DÁVKOVACÍ ČERPADLO s regulací ph nebo Rx (ORP) NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ. (kódy a 36003)

Zařízení na výrobu kostek ledu

Návod k obsluze Druhý displej

MATRIX DC Napájecí Zdroj

RYCHLÝ PRŮVODCE FOX OVLÁDACÍ PANELY 2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD20/... A-A-FOX QTD20/... A-A-FOX QTS20/... A-A-FOX

Model: CK-I, CF-P, SK-I, SK-P, BK-I, UC-I, SS-P, PT-I

Dávkovač ledu Uživatelská příručka

KO TROL PR (PR95) Systém pro měření ph redox potenciálu - teploty OBSAH. KONTROL PR Cod rev

Instalační příručka. DEVIreg 530. Elektronický termostat.

Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze

Uživatelská příručka

INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG cs - CZ

Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3

SPÍNANÝ LABORATORNÍ ZDROJ. Série SPS UŽIVATELSKÝ MANUÁL

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla

DRAIN BACK zásobník včetně integrované čerpadlové jednotky, elektrické

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Instalační návod. Pokojový termostat EKRTW

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA překlad původního návodu Vydání k , rev.3

Oxiperm 164 D / 30 až 2000 g/h

1. Porty na desce plošných spojů

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT

Návod k použití. Čerpadlo kondenzátu MAX Hi-Flow

Manuál k pracovní stanici SR609C

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

Věžový ventilátor

Instalační příručka. DEVIreg 316. Elektronický termostat.

Pohon garážových vrat

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku

Návod k obsluze. Kapacitní hladinový spínač KNM

SonoMeter 31 Měřiče tepla

Návod k použití Termostat FH-CWD

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC

Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze

OBSAH. Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5

Uživatelský manuál pro UPS řady Adira

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy.

Pohony s tříbodovým signálem

Olejová teplovzdušná topidla GP25, GP45, GP85, GP67, GP115 Návod k použití

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 typ UTDB. Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami

Měřič impedance. Návod k použití

Servopohon pro modulační řízení AME 435

Řídící tlakové jednotky HYDROSTAB a HYDROGUARD

Instalační příručka. DEVIreg 330 (+5 až +45 C) Elektronický termostat.

Instalační příručka. DEVIreg 610. Elektronický termostat.

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT

POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU

Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze

SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC

Instalační návod. Modbus Interface DIII EKMBDXA7V1. Instalační návod Modbus Interface DIII. čeština

Návod k použití Termostat FH-CWP

BEZDRÁTOVÉ POKOJOVÉ ČIDLO CTC

NÁVOD K OBSLUZE

Návodu k montáži a obsluze

Stropní svítidlo s LED

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o.

Návod k obsluze odvlhčovače

Místní zobrazovací jednotka LDU 401 NÁVOD K OBSLUZE. průmyslová elektronika

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC vydání - červen 2004

ENA Příloha. Návod k instalaci a obsluze. Flamco

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

AX-C800 Návod k obsluze

Solární fontána

Transkript:

Flamco-Fill NFE+MVE Flamco www.flamcogroup.com

Obsah Strana 1. Obecné 3 1.1. O této příručce 3 1.2. Další dodávaná dokumentace 3 1.3. Používání produktů značky Flamco 3 1.4. Další pomoc a informace 3 2. Bezpečnost 3 2.1. Účel použití 3 2.2. Důležité informace 3 2.3. Značky v této příručce 3 2.4. Specifikace 3 2.5. Bezpečnostní zařízení 3 2.5.1. Předcházení nadměrnému tlaku 3 2.5.2. Předcházení nadměrné teplotě 4 2.6. Informace o doplňovacím modulu 4 3. Popis 5 3.1. Přehled součástí 5 3.2. Ovládací jednotka SCU 6 3.3. Princip fungování 6 4. Konfigurace 7 5. Přeprava a skladování 9 5.1. Přeprava 9 5.2. Skladování 9 6. Instalace 10 6.1. Příprava k instalaci 10 6.2. Podmínky prostředí 10 6.3. Instalace hydraulických přípojek 11 6.4. Instalace elektrických přípojek 11 6.4.1. Základní elektrické přípojky 12 7. Spuštění ovládací jednotky 13 7.1. Struktura menu ovládací jednotky 13 7.2. Symboly v menu 13 7.3. Princip fungování ovládací jednotky 14 7.4. Vstupy ovládací jednotky 15 8. Údržba a odstraňování problémů 16 8.1. Před údržbou 16 8.2. Po výpadku proudu 16 8.3. Interval údržby 16 8.4. Chybová hlášení 17 9. Likvidace 18 10. Technické specifikace 19 Poznámka: Je k dispozici příloha Flamco CZ Pod Parukářkou 14 / 2760 130 00 Praha 3 Tel.: 602200569 petr.sindelar@flamco.cz www.flamco.cz 2

1. Obecné 1.1. O této příručce Tato příručka obsahuje technické specifikace, pokyny a vysvětlení, jež pomáhají používat tento doplňovací modul bezpečným způsobem. Předtím, než budete doplňovací modul přepravovat, instalovat, uvádět do provozu, restartovat, provozovat nebo udržovat, byste si měli přečíst všechny pokyny a porozumět jim. 1.2. Další dodávaná dokumentace Tato příručka obsahuje všeobecné informace o dalších součástech, jako je čerpadlo a čidla. Pokud je přiložena další dokumentace, dodržujte i pokyny v ní obsažené. 1.3. Používání produktů značky Flamco Může být přiložena doplňková dokumentace. Dodržujte pokyny, které jsou v ní uvedeny. 1.4. Další pomoc a informace Spojte se s místním dodavatelem, který vám poskytne další služby jako: školení, smlouvy o údržbě, servisní smlouvy, opravy a vylepšení. 2. Bezpečnost 2.1. Účel použití Doplňovací modul je vhodný pro uzavřené systémy vytápění a klimatizace: ve kterých je potřeba doplňovat ztráty vody v systému, 2.2. Důležité informace utomat má bezpečnostní zařízení, která mají zabránit zranění a poškození. utomat používejte následujícím způsobem: Instalaci nechte provést kvalifikovaným personálem. Dodržujte všechny místní předpisy a směrnice. Neprovádějte úpravy automatu bez předchozího písemného svolení společnosti Flamco. Ujistěte se, že jsou při provozování automatu uzavřeny všechny jeho kryty a dvířka. Nedotýkejte se nástrojů pod napětím. Snímací jednotky a čidla kapacitního tlaku jsou napájena velmi nízkým bezpečným napětím. Společnost Flamco není odpovědná za žádné ztráty vzniklé z nedodržování bezpečnostních podmínek nebo následkem zanedbání standardních preventivních opatření při provádění činností jako přeprava, instalace, uvedení do provozu, restartování, provozování, údržba, testování a opravy, a to i v případě, že tato opatření nejsou výslovně popsána v těchto pokynech. 2.3. Značky v této příručce Označuje riziko, které by mohlo vést ke zranění osob, včetně smrti/poškození automatu, poškození jiných zařízení a/nebo znečištění životního prostředí. $ Uzemnění = Označuje elektrické riziko, které by mohlo vést ke zranění osob, včetně smrti/ poškození automatu, poškození jiných zařízení a/nebo znečištění životního prostředí. Důležité informace. 2.4. Specifikace Konstrukce automatu splňuje požadavky norem DIN EN 1717 a DIN 1988. 2.5. Bezpečnostní zařízení Doplňovací modul neobsahuje žádné bezpečnostní prvky, které brání překročení přípustného rozsahu provozního tlaku a teploty nebo jejich poklesu pod určitou mez. Nainstalujte prvky k omezení tlaku a teploty v systému. 2.5.1. Předcházení nadměrnému tlaku Vhodné pojistné ventily, které brání překročení maximálního provozního tlaku: se otevírají nejpozději při dosažení maximálního přípustného provozního tlaku, mohou vést objemový průtok (včetně maximálního možného doplňovacího objemu) až do 110 % maximálního provozního tlaku, mají ověřenou spolehlivost nebo jsou certifikované. = Nezužujte vstupní ani výstupní potrubí pojistného ventilu. 3

2.5.2. Předcházení nadměrné teplotě Vhodné bezpečnostní součásti: zaručují, že v žádném místě systému nebude překročen rozsah provozní teploty, jsou schválené a testované pro bezpečnost provozu. ktivujte tlaková a teplotní bezpečnostní zařízení a pravidelně kontrolujte, zda správně fungují. 2.6. Informace o doplňovacím modulu Informace na automatu jsou uvedeny pro vaši bezpečnost. Štítky nezakrývejte ani neodstraňujte. Pravidelně kontrolujte, zda jsou symboly aktuální a zda jsou čitelné. Nečitelné nebo poškozené štítky vyměňte nebo opravte. Service Germany Tel.: +49 () 0 3933 821 161 Fax.: +49 ( 0 ) 3933 821 177 Service Nederland Tel.: +31 ( 0 ) 182 591 800 Fax.: +31 ( 0 ) 182 522 557 Na automatu se nacházejí následující informace o výrobku: Kontaktní informace B Výstražná nálepka Když se specifikace na typovém štítku liší od údajů v objednávce, doplňovací modul nepoužívejte. B 4

3. 3.1. Popis Přehled součástí 1 2 3 4 5 6 Č. Popis 1 Přípojka od systému DN15 2 Uzavírací kulový ventil 3 Oddělovač systému 4 Pulzní vodoměr 5 Ovládací jednotka SCU s ovládacím panelem a svorkovnicí 6 Uzavírací ventil 7 Přípojka k systému DN15 8 Snímač tlaku 9 Elektromagnetický ventil 10 Lapač nečistot 10 9 8 7 Jednotky 11 NFE1.x 12 NFE2.x 13 NFE3.x 14 MVE1 15 MVE2 11 14 12 15 13 5

3.2. Ovládací jednotka SCU 7 1 2 3 4 5 6 Č. Popis 1 Ovládací panel pro ovládací jednotku, grafický displej, LED displej pro chyby, přepínač (umožňuje klikání a točení). 2 Vypínač, ZPNUTO: bliká červeně 3 Vnitřní pojistka F1: T 16 250 V 4 Vnitřní pojistka F2: T 3,5 250 V 5 Verze hardwaru, menu Servis E2 6 Svorky pro přívod elektřiny, čidla, pulzní vodoměr, externí aktivaci pro proces doplňování, společnou zprávu o poruše, čerpadlo. 7 Rozhraní RS485. 3.3. Princip fungování utomat se připojuje do systémů vytápění nebo klimatizace i do přívodních systémů, např. vodovodního řádu. utomat Flamco FILL je automatický doplňovací modul, který se skládá z automatu (NFE) a elektromagnetického ventilu (MVE). Doplňovací modul sleduje hladinu v uzavřených systémech s horkou a studenou vodou a ve vhodné kombinaci nahrazuje objemové ztráty. Následně probíhá proces doplňování, a to buď s kontrolou tlaku, nebo s kontrolou hladiny, kdy jsou sledovány časové intervaly nebo doplňovaná množství. V závislosti na dostupné přívodní síti (síť s pitnou vodou, vytápěcí síť atd.) je nutno vybrat vhodný modul NFE. Výběr modulu MVE závisí na typu ovládací jednotky na přístroji pro doplňování nebo udržování tlaku. 6

4. Konfigurace Existuje pět různých modulů NFE (doplňovacích modulů): s oddělovačem systému, bez oddělovače systému, s vodoměrem, bez vodoměru, bez oddělovače systému a bez vodoměru. Tyto moduly lze připojit k modulu MVE. Existují dva různé typy modulů MVE: s ovládací jednotkou (MVE1) nebo bez ovládací jednotky (MVE2). Modul MVE2 slouží jako přípojka k SDS ovládací jednotce pro tlakové jednotky. Příklady konfigurací: NFE1.x + MVE1 Typ oddělovače systému pro automatické doplňování (srov. DIN 1988 a DIN EN 1717) v systémech obsahujících čerpadlem nebo kompresorem řízené nádrže s membránovou kompenzací (Flexcon M-P, Flexcon M-K/S a další), jejichž systémový tlak je nejméně o 1,3 baru nižší než tlak přítoku z vodovodní sítě. Nebo: Typ oddělovače systému pro automatické doplňování v systémech s konstantní plynovou náplní (Flexcon M, Flexcon B, Flexcon Pro, Flexcon, Contra Flex a další), jejichž systémový tlak je nejméně o 1.3 baru nižší než tlak přítoku z vodovodní sítě. NFE1.x + MVE2 Typ oddělovače systému pro automatické doplňování s kontrolou hladiny (srov. DIN 1988 a DIN EN 1717) v systémech obsahujících kompresorem řízené nádrže s membránovou kompenzací (Flexcon M-K/U a další, s ovládací jednotkou SDS nebo SCU), jejichž systémový tlak je nejméně o 1,3 baru nižší než tlak přítoku z vodovodní sítě. NFE2.x + MVE1 Typ pro automatické doplňování vytápěcích sítí v systémech obsahujících čerpadlem nebo kompresorem řízené nádrže s membránovou kompenzací (Flexcon M-P, Flexcon M-K/S a další), jejichž systémový tlak je nejméně o 0,5 baru nižší než systémový tlak automatické vytápěcí sítě. Nebo: Typ oddělovače systému pro automatické doplňování vytápěcích sítí v systémech s MG (expanzní nádoba) a konstantní plynovou náplní (Flexcon M, Flexcon B, Flexcon Pro, Flexcon, Contra Flex a další), jejichž doplňovací tlak je nejméně o 0,5 baru nižší než systémový tlak automatické vytápěcí sítě. 7

NFE2.x + MVE2 Typ oddělovače systému pro automatické doplňování s kontrolou hladiny u vytápěcích sítí v systémech obsahujících kompresorem řízené nádrže s membránovou kompenzací (Flexcon M-K/U a další, s ovládací jednotkou SDS nebo SCU), jejichž systémový tlak je nejméně o 0,5 baru nižší než systémový tlak automatické vytápěcí sítě. NFE3 + MVE1 Typ automatického doplňování vytápěcích sítí nebo sítí, které již obsahují oddělovač systému a vodoměr, v systémech obsahujících čerpadlem nebo kompresorem řízené nádrže s membránovou kompenzací (Flexcon M-P, Flexcon M-K/U a další), jejichž systémový tlak je nejméně o 0,5 baru nižší než systémový tlak přítoku z vodovodní sítě. Nebo: Typ oddělovače systému pro automatické doplňování vytápěcích sítí nebo sítí, které již obsahují oddělovač systému a vodoměr, v systémech s MG (expanzní nádoba) a konstantní plynovou náplní (Flexcon M, Flexcon B, Flexcon Pro, Flexcon, Contra Flex a další), jejichž systémový tlak je nejméně o 0,5 baru nižší než systémový tlak přívodní sítě. Modul NFE3 lze vynechat, pokud doplňovaná voda neobsahuje částečky menší než 0,2 mm, pokud systém není zásobován vytápěcími sítěmi, je k dispozici dostatečný oddělovač systému nebo pokud existuje uzavírací zařízení pro elektromagnetický ventil. NFE3 + MVE2 Typ automatického procesu doplňování s kontrolou hladiny u vytápěcích sítí nebo sítí, které již obsahují oddělovač systému, v systémech obsahujících čerpadlem nebo kompresorem řízené nádrže s membránovou kompenzací (Flexcon M-P, Flexcon M-K/U a další, s ovládací jednotkou SDS nebo SCU), jejichž doplňovací tlak je nejméně o 0,5 baru nižší než systémový tlak přívodní sítě. Modul NFE3 lze vynechat, pokud doplňovaná voda neobsahuje částečky menší než 0,2 mm, pokud systém není zásobován vytápěcími sítěmi nebo pokud existuje uzavírací zařízení pro elektromagnetický ventil. 8

5. Přeprava a skladování 5.1. Přeprava V přepravních dokladech je uveden seznam všech položek, jako jsou zařízení a dokumentace. Přesvědčte se, že je dodávka kompletní a nepoškozená. utomaty jsou baleny v jednorázových paletách a jsou zcela sestaveny. Identifikujte všechny položky, které chybí nebo nejsou správně dodány. Přečtěte si všeobecné podmínky uvedené v přepravních dokumentech. Sestavte jednotlivé součásti v závislosti na potřebné konfiguraci. Příklad najdete v kapitole 4. Hmotnost a rozměry najdete v kapitole 10: Technické specifikace. 5.2. Skladování Ujistěte se, že skladovací místo splňuje stanovené podmínky prostředí. Viz část 6.2. Zajistěte, aby byla podlaha rovná. utomaty lze stavět na sebe. Nepokládejte na sebe více než 3 automaty. 9

6. 6.1. Instalace Příprava k instalaci Ujistěte se, že povrch unese maximální hmotnost automatu včetně vody. Viz kapitola 10: Technické specifikace. utomat je určen k připevnění na stěnu. Zajistěte, aby jeho fungování nerušily externí síly. Zajistěte, aby se do automatu a jeho příslušenství nedostaly žádné nečistoty. V místě instalace musí být podlahová vpusť nebo dostatek drenáže pro přepad automatu. Na místě instalujte uzavírací zařízení k systému a přívodu pitné vody. Okolo automatu naplánujte dostatek volného prostoru pro údržbu. Vezměte v úvahu obecné předpisy týkající se používání a místa instalace a v případě potřeby před uvedením systému do provozu informujte odpovědné testovací a certifikační orgány. 6.2. Podmínky prostředí > 0 C...40 C < 80% Ujistěte se, že je doplňovací modul instalován na uzavřeném, suchém a nemrznoucím místě, že je automat instalován na uzavřeném, suchém a nemrznoucím místě, že jsou dodrženy uvedené minimální vzdálenosti, že ovzduší neobsahuje elektricky vodivé plyny nebo vysoké koncentrace prachu a výparů: v přítomnosti hořlavých plynů existuje riziko výbuchu, že okolí automatu je čisté a dobře osvětlené. - Relativní vlhkost: předcházejte kondenzaci. - Bez vibrací. - Bez tepelného a slunečního záření. že automat není ničím zatížen. 10

6.3. Instalace hydraulických přípojek Na místě instalujte uzavírací zařízení před přípojkami trubek. Pracujte pouze na tlakových spojích, které nejsou pod tlakem a jsou vychladlé. Používejte instalované tlakové trubky. DN15 DN15 B Přívodní potrubí připojte k přívodu doplňovací vody. V případě potřeby instalujte na přípojku pitné vody lapač nečistot (0,2 mm). Minimální jmenovitý průměr pro instalační potrubí systému a přívodní potrubí je DN 15. Připojte instalační potrubí systému. 6.4. Instalace elektrických přípojek Jednotka se dodává propojená. Elektromagnetický ventil a snímač tlaku jsou již připojeny k ovládací jednotce. I když je zařízení odpojeno od sítě, svorky ovládací jednotky SCU mohou být stále pod vysokým napětím. Je tomu tak v případě, že je instalován externí zdroj napájení pro externí doplňování nebo zjišťování chyb. Nedotýkejte se žádných spojů ani vodičů pod napětím. Vypněte vypínač na ovládací jednotce SCU. Vytáhněte zástrčku nebo vypněte externí separátory, aby se nemohly automaticky restartovat. Odšroubujte ochranný kryt svorkovnice. Popisy svorek jsou na vnitřní straně ochranného krytu. Vypnuto 11

6.4.1. Základní elektrické přípojky Jmenovité napětí 230 V: +6%; -10% 50 Hz - 60 Hz Jmenovitý proud [] jednotka Konektor pojistky []* Typ ochrany IP54 (snímač tlaku IP65) 3 10 SELV: Bezpečné velmi nízké napětí * Doporučená hodnota; bezpečnostní síťový vypínač, charakteristika C Nikdy nepropojujte svorky 11+12 a 21+22 současně. Způsobilo by to nenávratné poškození doplňovací jednotky, ovládací jednotky SCU nebo ovládacího prvku pro udržování tlaku. SELV RS485 28 29 30 31 32 33 34 35 36 10 11 12 13 14 15 16 17 18 VSTUP Externí např.m-k/u (doplňování 230 V) 27 26 25 24 23 22 21 20 19 9 8 7 6 5 4 3 2 1 C RS485 VSTUP Externí doplňování (pro potenciální volný kontakt) Spol.hlášení poruchy 230V 50Hz B B C 12

7. 7.1. Spuštění ovládací jednotky Struktura menu ovládací jednotky Zobrazení procesu Zobrazení procesu Systém (Symboly) Porucha Systémový tlak Způsob provozu Plnicí množství Řídicí režim celkem Přehled poruch, aktivní (Potvrdit) Výběrové menu Ukázání Zadání Zadání, s kódem Zpět Výběrové menu 1 Menu Hardware Menu Parametry Menu Servis Zpět KLSIFIKCE SYSTÉMU Menu Servis Označení projektu Verze softwaru Start Údržba Přehled poruch (Pasivní) Statistika hodnot Provozní hodiny Statistika doplňování Změna vstupního kódu Zpět ÚDJE SYSTÉMU Menu Parametry Systémový tlak Speciální systémový tlak Litry/impulz Úprava vody Plnicí množství Hodina, datum Ostatní Ostatní vnitřní Zpět KONFIGURCE SYSTÉMU Menu Hardware ID-číslo Jazyk Průtokoměr Úprava vody Řídicí režim Způsob provozu Senzor Ochrana motoru Spol.hlášení poruchy Zpět Menu Kód volné Ku2 FL1 FL2 7.2. Symboly v menu 1 Není 2 Zamítnuto, U Doplňování 4 Je I Doplňování O Snímač 7 Nelze 8 Provozní k dispozici žádné identifikační číslo. Ovládací jednotka není nakonfigurována. q Pulzní vodoměr. není nainstalováno. Mimo meze parametrů. Q Zadání potvrzeno. je řízeno tlakem. Režim programování, vstup. W požadován kód. E Testovací režim. je řízeno hladinou. R Varování. tlaku. T Chyba při ukládání. Nastavení nebylo uloženo. provést žádný zásah. Y Čekejte. režim, pouze zobrazení. e Externí signál pro doplňování je připojen (pouze při provozu s kontrolou hladiny). P Čerpadlo 13

7.3. Princip fungování ovládací jednotky Spuštění Vypněte nainstalované doplňovací zařízení. Zavřete přítokový ventil. Zapněte ovládací jednotku (D). Displej B Chybová LED C Navigační kolečko D Vypínač ovládací jednotky. Pomocí navigačního kolečka (C) procházejte menu a potvrzujte vstupy. Menu se zobrazují na displeji (). V případě chyb se rozsvítí chybová LED (B). B C D 3 sec Stiskněte a držte navigační tlačítko po dobu tří sekund. Bez ohledu na aktuální pozici přejdete ke zobrazení procesu. P 8,8 bar Systém uto Litry p 100 P uto 8,8 bar P uto Systém Litry Porucha p 100 V případě chyb se zobrazení na displeji změní ze [SYSTEM] na [ERROR] a rozsvítí se LED dioda. Chybové hlášení alarm minimálního tlaku bude zobrazeno při prvním spuštění systému. Otáčením kolečka lze přepínat mezi zobrazeními [SYSTEM] a [ERROR]. Když je zobrazen nápis [ERROR], stisknutím kolečka přejděte k seznamu chyb. V případě více chyb můžete mezi jednotlivými chybami přecházet. Všechny chyby jsou zobrazeny v pořadí, v jakém se vyskytly. Když je zobrazen nápis [SYSTEM], stisknutím kolečka přejděte k nabídce možností. 14

7.4. Vstupy ovládací jednotky System Start Jazyk Nastavení nuly Jazyk (3 sec) P System View Enter Enter, with code B2 Hardware Parameter Service D1 ID number Language Litres counter Water treatment G2 Deutch Nederlands English Français G2 1 Ku1 Date Start Time E3 2 Řídicí režim Ku1 Date Time Start E3 1 Portugues Pycck Norsk cesky G2 13 Pycck Norsk cesky G2 14 Language Liters counter Water treatment Control mode G5 Level controlled Press. controlled G5 3 Projekt no. Software version Start Maintenance E3 Level controlled Press. controlled G5 3 Sensor Motor prot. Common failure G10 Hardware Parameter Service D2 System pressure Special syst.press Litre/pulse Water treatment F4 Plnicí tlak konfigurace F1-1 až F1-5 Hardwaremenu Parametermenu Servicemenu D3 F1 6 System pressure Special syst.press Litre/pulse Water treatment F4 Water treatment Filling quantity Time, date Other F6 System Start menu (pouze poprvé) Čas a datum 19.05.07 10:15:28 Save 30.07.07 13:36:00 Save 30.07.07 13:36:00 Save 30.07.07 13:36:00 Save (3 sec) Při vstupu do režimu programování je aktivní ovládací prvek pro udržování tlaku. Kód bude aktivní 5 minut po posledním vstupu. Odstraňte ze základního automatu všechny zakázané zátěže, podporované objekty nebo vedlejší zátěže. 15

8. 8.1. Údržba a odstraňování problémů Teplota vody a dotykových ploch může být 70 C nebo více. Používejte potřebný ochranný oděv. Podlaha může být mokrá nebo mastná. Používejte ochrannou obuv. Před údržbou Svorky mohou být pod napětím, i když byl odpojen hlavní přívod proudu. Ujistěte se, že jsou od automatu odpojeny i všechny ostatní zdroje energie (např. externí doplňovací zařízení). Před údržbou uvolněte tlak v systému. 8.2. Po výpadku proudu Naprogramované parametry ovládací jednotky se po výpadku proudu nezmění. Jednotka SCU (časový spínač) má záložní napájení na dobu přibližně jednoho týdne. = Po výpadku proudu zkontrolujte neporušenost expanzního automatu. 8.3. Interval údržby Potvrďte údržbu v menu Servis. Interval Součást Činnost Ročně Doplňovací modul Zkontrolujte těsnost spojů a šroubení. V případě potřeby šroubení utěsněte nebo utáhněte. Každý rok před obdobím největšího provozu. Lapač nečistot v přívodním potrubí Vyčistíte chrániče. 16

8.4. Chybová hlášení Č. Hlášení Popis Reset Možná příčina Řešení problémů 1 larm minimálního tlaku 2 larm maximálního tlaku 5 Množství přítoku je příliš nízké. 6 Množství ke zvýšení tlaku 7 Čas ke zvýšení tlaku Systémový tlak dosáhl spodní meze poruchy. Spodní mez poruchy je nastavená hodnota [pon] minus [Min. vzdálenost alarmu pon]. Systémový tlak dosáhl horní meze poruchy. Horní mez poruchy je nastavená hodnota [psv] minus [Max. vzdálenost alarmu psv]. Pulzní vodoměr nedodává vodu na žádost o doplnění. Bylo doplněno množství ke zvýšení tlaku. Systémový tlak se ale nezvýšil o alespoň 0,1 baru. Systémový tlak se po uplynutí času ke zvýšení tlaku nezvýšil o alespoň 0,1 baru. Únik. Tlak přítoku je příliš nízký. Udržování tlaku je nesprávně nastaveno. Čerpadlo se nevypíná. Reakční tlak psv pojistného ventilu je nastaven příliš nízko. Impulzy pulzního vodoměru chybí, protože: vodoměr není připojen k elektřině, nastavená hodnota reakční doby pulzního vodoměru je příliš nízká, pulzní vodoměr je vadný. Čerpadlo se nespouští. Přítok vody je příliš nízký. Nesprávně nastavená hodnota. Čerpadlo se nespouští. Přítok vody je příliš nízký. Nesprávně nastavená hodnota. 8 Chyba ventilu Proces doplňování bez požadavku. Elektromagnetický ventil se nezavírá Vodoměr vysílá impulzy bez požadavku čerpadla. 10 Interval cyklů Minimální interval mezi dvěma cykly doplňování se zkrátil. 11 Počet cyklů Byl překročen maximální počet cyklů doplňování v časovém rámci. 12 Mezní hodnota množství Bylo překročeno maximální množství v cyklu doplňování. 13 Mez doby provozu Byl překročen maximální čas cyklu doplňování. 14 Překročení doplňovaného množství 15 Překročení času doplňování V režimu doplňování bylo překročeno maximální množství počátečního plnění. V režimu doplňování byl překročen maximální čas počátečního plnění. 16 Vyměňte modul Bylo překročeno množství modulu pro úpravu vody. 17 Senzor napětí Minimální napětí na senzoru kleslo pod stanovenou mez. B Časové intervaly systému klesly pod stanovený limit. Únik v systému. Příliš mnoho požadavků na doplňování v daném časovém rámci. Únik v systému. Únik v systému. Vyrovnávací hodnota k omezení množství je příliš nízká. Únik v systému. Vyrovnávací hodnota k omezení času je příliš nízká. Únik v systému. Systém ještě není dostatečně naplněn. Únik v systému. Systém ještě není dostatečně naplněn. Kapacita modulu pro úpravu vody je vyčerpána. Vyřešte únik. Zvyšte přívodní tlak. Zkontrolujte nastavení udržování tlaku. Zkontrolujte vypínání čerpadla. Zkontrolujte nastavenou hodnotu psv. Zkontrolujte předtlak. Připojte pulzní vodoměr k elektřině. Zvyšte nastavenou hodnotu reakční doby pulzního vodoměru. V případě potřeby pulzní vodoměr vyměňte. Zvyšte přívodní množství. Zvyšte nastavenou hodnotu. Zvyšte přívodní množství. Zvyšte nastavenou hodnotu. Zkontrolujte, zda se spíná elektromagnetický ventil. Vyčistěte elektromagnetický ventil Zkontrolujte elektrické spoje. Zkontrolujte nastavenou hodnotu. Vyřešte únik. Zkontrolujte nastavenou hodnotu. Vyřešte únik. Odstraňte únik. Zkontrolujte nastavenou hodnotu. Vyřešte únik. Zkontrolujte nastavenou hodnotu. Vyřešte únik. Zkontrolujte nastavenou hodnotu. Znovu aktivujte režim doplňování. Vyřešte únik. Zkontrolujte nastavenou hodnotu. Znovu aktivujte režim doplňování. Vyměňte modul. Deska s tištěnými obvody je vadná. Pokud se problém opakuje, vyměňte řídicí jednotku. 18 Zkrat snímače tlaku Zkrat v proudové smyčce snímače tlaku. Zkrat. Zkontrolujte elektrické spoje a kabely. 19 Přerušení kabelu ke snímači tlaku Přerušení proudové smyčky snímače tlaku. Přerušení kabelu. Zkontrolujte elektrické spoje a kabely. 20 Žádné datum/čas Hodiny reálného času nemají platné informace o času. Nastavení času se vymazalo po dlouhé absenci napětí. Nastavte čas a datum. 25 Datum údržby Bylo dosaženo data údržby. Je nutno provést údržbu. Proveďte údržbu a potvrďte ji v menu Servis. : Nutný, reset lze provést při normálním používání (po resetování se znovu spustí kontrola). B: Není potřeba obsluha, automatický reset při běžném provozu. 17

9. z Likvidace Dodržujte místní předpisy. Vypnuto Ujistěte se, že je vypínač systému v poloze VYPNUTO. Odpojte přívod elektřiny. 1 Ujistěte se, že je hlavní vypínač v poloze VYPNUTO. Vypusťte vodu Vypnuto 2 230 V 18

10. Technické specifikace NFE1.x NFE2.x NFE3.x MVE1 MVE2 Typ NFE1.1 NFE1.2 NFE2.1 NFE2.2 NFE3 MVE1 MVE2 Kód zboží 23780 23781 23782 23783 23784 23785 23786 Systémový tlak Rozsah přívodních teplot 1-10 barů 3 C -65 C 3 C -90 C Teplota prostředí 3 C - 40 C Průtok 1,45 m3/h 2,1 m3/h 3 m3/h 1,8 m3/h 1,9 m3/h Požadovaný rozdíl tlaků > 0,8 barů - - - - - Rozdíl tlaků p0* +1,3 barů p0* + 0,5 barů Pulzní vodoměr - 10 l/impuls - 10 l/impuls - - - Požadovaná délka 315 mm 205 mm 125 mm 210 mm 185 mm Hmotnost 2 kg 1,2 kg 0,5 kg 3,5 kg 1,5 kg Jmenovitý objemový průtok pro každou konfiguraci Typ NFE1.x NFE2.x NFE3 MVE1 1,1 m3/h 1,3 m3/h 1,5 m3/h MVE2 1,15 m3/h 1,4 m3/h 1,6 m3/h Maximální objemový průtok pro každou konfiguraci Typ NFE1.x NFE2.x NFE3 MVE1 2,2 m3/h 2,6 m3/h 3,0 m3/h MVE2 2,3 m3/h 2,8 m3/h 3,2 m3/h 19

20