Přihláška Motivační dopis

Podobné dokumenty
Přihláška Motivační dopis

Application Motivational Cover Letter

Přihláška Motivační dopis

Candidature Lettre de motivation

Byznys a obchodní záležitosti

Başvuru Motivasyon Mektubu / Ön Yazı

Přihláška Motivační dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Bewerbung Anschreiben

Geschäftskorrespondenz

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Žádost o práci ve Švýcarsku

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Přihláška Referenční dopis

Zakelijke correspondentie

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Přihláška Motivační dopis

Přihláška Motivační dopis

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Německý jazyk. Jaroslav Černý

DIESES LERNTAGEBUCH GEHÖRT

PSANÍ. Meine liebe Klara, (A)

Inscrição Carta de Referência

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

STAVÍME MOSTY REG. Č.: CZ 1.07/1.1.36/

Německý jazyk. Jaroslav Černý. Bestellung von Damenhandschuhen Ihr Angebot Nr. 212 vom 12. November ich möchte aus Ihrem Warenkatalog bestellen:

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ tř.

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Přihláška Motivační dopis

Čas potřebný k prostudování učiva lekce: 5 vyučujících hodin Čas potřebný k ověření učiva lekce: 30 minut

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Vážený pane / Vážená paní,

CITACE: POUŽITÉ ZDROJE:

Přihláška Motivační dopis

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

Im Kaufhaus. Pracovní list. VY_32_INOVACE_1012_Im Kaufhaus_PL Š17 / S51/ DUM 1012

CITACE: POUŽITÉ ZDROJE:

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Solliciteren Referentie

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Jak bude testování probíhat? Úplně jednoduše. Z nabízených variant vyberete tu, která je podle Vás gramaticky správná.

Materiál obsahuje časování slovesa waren a hatten. Materiál obsahuje cvičení k procvičování na dané téma a řešení jednotlivých cvičení.

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Autor: Název materiálu: Číslo projektu: Tematická oblast: Datum tvorby:

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM


EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Spojky souřadné - procvičování

Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Dokumenty

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-portugalsky

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

CITACE: POUŽITÉ ZDROJE:

Bett oder Betten? Pracovní list. VY_32_INOVACE_967_Bett - Betten_PL Š17 / S49 / DUM 967

M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Jméno, třída: In der Stadt Wiederholung. VY_32_INOVACE_111_In der Stadt_PL. Pracovní list Š2 / S6/ DUM 111

Život v zahraničí Studium

EINE . Grundschule Klasse 6. Zpracovala: Mgr. Jana Jíchová, květen 2014

Německý jazyk. Mgr. Hana Staňová. Z á k l a d o v ý t e x t :

Materiál složí k opakování a procvičování učiva z gramatiky. Žáci znají a užívají daná gramatická pravidla.

Spinnen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o pavoucích.

Spojky podřadné - procvičování

HAKA. Diese Produktlinie vereinigt handwerkliche Qualität mit einer höchst effizienten und sauberen Technik. Warmluftheizung

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Seznam příloh. Příloha č Příloha č Příloha č Příloha č Příloha č Příloha č. 6...

TEST 1. pololetí ŠR 2013/2014

Voda její vlastnosti Wasser und seine Eigenschaften

Industrie 4.0 Ausbildung und Fachkräfte ŠKODA Akademie C. Brandes

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

1) Procvičení osobních zájmen. Wir üben die Personalpronomen durch.

EFFECTIVITY HILFE BEI DER ZEITORGANISATION MATERIÁLY PRO UČITELE

Marion: Echt? Na, wenn das stimmt, dann ist das der Traum aller Schüler! Wie sieht eigentlich dein Stundenplan aus?

Žádost o práci v Portugalsku

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

TÉMA: Učíme se a procvičujeme slovní zásobu ADJEKTIVE, ADVERBIEN, KOMPARATION. Der Mann liest gerne im Sessel, er ist nämlich sehr.

Transkript:

- Úvod Sehr geehrter Herr, Formální, příjemce muž, jméno neznámé Sehr geehrte Frau, Formální, příjemce žena, jméno neznámé Sehr geehrte Damen und Herren, Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé Prezado Senhor, Caro Senhor, Prezada Senhora, Cara Senhora, Prezado(a) Senhor(a), Caro(a) Senhor(a), Sehr geehrte Damen und Herren, Prezados Senhores, Caros Senhores, Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení Sehr geehrte Damen und Herren, A quem possa interessar, Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví Sehr geehrter Herr Schmidt, Formální, příjemce muž, jméno známé Sehr geehrte Frau Schmidt, Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé Sehr geehrte Frau Schmidt, Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé Prezado Sr. Silva, Caro Sr. Silva, Prezada Srª. Silva, Cara Srª. Silva, Prezada Srtª. Silva, Cara Srtª. Silva, Sehr geehrte Frau Schmidt, Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý Prezada Srª. Silva, Cara Srª. Silva, Stránka 1 08.02.2017

Lieber Herr Schmidt, Prezado Vítor Silva, Caro Vítor Silva, Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva Hiermit bewerbe ich mich um die Stelle als..., die Sie in... vom... ausgeschrieben haben. Eu gostaria de candidatar-me ao cargo de... que foi anunciado em /no /na... em... Standardní vzorec pro podání žádosti o zaměstnání, jehož reklamu jste viděli v novinách nebo časopise Bezugnehmend auf Ihre Anzeige auf... schreibe ich Ihnen... Standardní vzorec použitý při odpovědi na inzerát zveřejněny on-line Bezugnehmend auf Ihre Anzeige in... vom... Standardní vzorec pro vysvětlení, kde jste našli inzerát na danou práci Mit großem Interesse habe ich Ihre Anzeige für die Position eines erfahrenen... in der Ausgabe... vom... gelesen. Escrevo em resposta ao anúncio publicado em /no /na... Refiro-me ao seu anúncio em /no /na... datado de... Eu li o seu anúncio sobre um(a)... experiente... no(a)... edição de..., e tenho grande interesse na vaga. Vzorec použitý při žádosti o zaměstnání, na které jste viděli reklamu v časopise nebo periodiku Auf das von Ihnen ausgeschriebene Stellenangebot bewerbe ich mich gerne, weil... Standardní vzorec pro podání žádosti o práci Ich bewerbe mich um die Stelle als... Standardní vzorec pro podání žádosti o práci Venho, por meio desta, candidatar-me à posição anunciada, como... Eu gostaria de canditatar-me ao cargo de... Derzeit arbeite ich für.... Zu meinen Aufgaben zählen... Používá se jako úvodní věta k popsání současného zaměstnání a co to obnáší - Argumentace Atualmente trabalho para... e sou responsável por... Die Stelle ist für mich von großem Interesse, weil... Používá se k vysvětlení, proč chcete určitou práci Estou particularmente interessado neste trabalho /cargo, como... Stránka 2 08.02.2017

Gerne würde ich für Sie arbeiten, um... Používá se k vysvětlení, proč chcete určitou práci Eu gostaria de trabalhar para...(nome da empresa), a fim de... Zu meinen Stärken zählen... Používá se, abyste ukázali, jaké jsou vaše klíčové přednosti Ich denke, zu meinen Schwächen zählen.... Aber ich arbeite daran, mich in diesem Bereich / diesen Bereichen zu verbessern. Meus pontos fortes são... Eu diria que a minha única fraqueza é/ as minhas únicas fraquezas são... Contudo, estou tentando melhorar neste(s) aspecto(s). Používá se při reflektování vašich slabých stránek, ale také pro ukázání, že jsou určeny ke zlepšení v těchto oblastech Ich eigne mich für diese Position, weil... Používá se pro vysvětlení, co z vám dělá ideálním kandidátem pro danou práci Zwar kann ich keine Erfahrung in... vorweisen; dafür habe ich... Acredito que sou indicado para o trabalho pois... Embora eu não tenha experiência anterior em..., eu tive... Používá se, pokud jste nikdy neměli možnost pracovat v určitém oboru podnikání, ale můžete prokázat kvality z jiných zkušeností, které jste nabyli Meine beruflichen Qualifikationen entsprechen den Anforderungen Ihres Unternehmens. Minhas qualificações/ competências profissionais parecem estar de acordo com as necessidades da sua empresa. Používá se pro vysvětlení, jaké dovednosti vás dělají vhodným kandidátem pro danou práci Während meiner Zeit als... habe ich meine Kenntnisse in... verbessert / erweitert / vertieft. Durante meu tempo como..., eu aperfeiçoei / aprofundei / estendi / meu conhecimento em... Slouží k prokázání své zkušenosti v určitém oboru a schopnost získat nové dovednosti Mein Fachgebiet ist... Slouží k ukázání, ve které oblasti práce jsou vaše hlavní atributy a zkušenosti Während meiner Arbeit bei... bin ich in... sehr sachkundig geworden... Minha área de especialização é.../ Sou especializado(a) em... Apesar de trabalhar em/com..., tornei-me extremamente competente em... Slouží k prokázání své zkušenosti v určitém oboru a schopnost získat nové dovednosti Stránka 3 08.02.2017

Auch in stressigen Situationen vernachlässige ich nicht Sorgfalt und Genauigkeit. Daher wäre ich besonders geeignet für die Anforderungen als... Ainda que trabalhando em ritmo acelerado, eu não sou negligente e trabalho com precisão, sendo, portanto, adequado para as demandas do trabalho como... Používá se pro vysvětlení, proč jste dobrým kandidátem na danou práci s využitím zkušeností získaných z předchozího zaměstnání Auch unter Belastung behalte ich hohe Qualitätsstandards bei. Používá se k ukázání, že můžete pracovat v náročném prostředí byznysu Sou capaz de manter um alto padrão de trabalho, mesmo sob pressão. Somit würde sich für mich die Gelegenheit ergeben, meine Interessen mit dieser Position zu verknüpfen. Používá se k ukázání, že máte o práci osobní zájem Ich interessiere mich ganz besonders für diese Stelle und würde mich sehr über die Gelegenheit freuen, in der Zusammenarbeit mit Ihnen mein Wissen zu erweitern. Používá se k ukázání, že máte o práci osobní zájem Desta forma eu teria a oportunidade de conciliar os meus interesses com esta colocação. Eu tenho especial interesse em /no /na... e gostaria ter a oportunidade/ chance de ampliar meus conhecimentos, trabalhando em /no /na...(nome da empresa). Wie Sie meinem beigefügten Lebenslauf entnehmen können, entsprechen meine Erfahrung und meine Qualifikationen den Anforderungen dieser Position. Como pode ser observado no meu currículo anexo, a minha experiência e qualificações correspondem aos requisitos desta posição. Používá se pro zvýraznění vašeho životopisu a k ukázání, jak dobře vám práce bude vyhovovat Meine derzeitige Position als... bietet mir die Gelegenheit, in einem anspruchsvollen Umfeld zu arbeiten, wo die enge Zusammenarbeit mit meinen Kollegen unverzichtbar ist, um vereinbarte Fristen einzuhalten. Minha posição atual como...de /do /da..., me proporcionou a oportunidade de trabalhar em um ambiente de grupo de alta pressão, onde é essencial ser capaz de trabalhar com colegas, a fim de cumprir prazos. Používá se pro zobrazení, jaké dovednosti jste získali od vašeho aktuálního zaměstnání Zusätzlich zu meinen Verantwortlichkeiten als... habe ich auch Fähigkeiten in... erworben. Além de minhas responsabilidades como..., eu também desenvolvi habilidades/competências em... Slouží k zobrazení další dovedností získané z aktuálního zaměstnání. Dovednosti, které by mohly být normálně spojeny s vaším pracovním názvem - Dovednosti Stránka 4 08.02.2017

... ist meine Muttersprache; darüber hinaus spreche ich... Minha primeira língua é..., mas também falo... Používá se pro poukázání na svůj rodný jazyk a také další jazyky, ve kterých mluvíte plynule Ich verfüge über sehr gute Kenntnisse in... Eu falo... com fluência. Sou fluente em... Slouží k zobrazení cizích jazyků, ve kterých můžete komunikovat na vysoké úrovni Ich besitze solide Grundkenntnisse in... Eu tenho conhecimento intermediário de... Slouží k zobrazení cizích jazyků, ve kterých můžete komunikovat na středně pokročilé úrovni Ich verfüge über... Jahre Erfahrung als... Používá se k ukázání svých zkušeností v určité oblasti v rámci byznysu Eu tenho... anos de experiência de trabalho em /como... Ich verfüge über gute Kenntnisse in... Eu tenho experiência em /com... Používá se k ukázání, který počítačové softwary ovládáte Ich denke, dass ich über die geeignete Kombination aus... und... verfüge. Používá se k ukázání, jak vyrovnané jsou vaše schopnosti ausgezeichnete Kommunikationsfähigkeiten Schopnost sdílet informace se svými kolegy a vysvětlit jim dané úkoly schlussfolgerndes Denken Schopnost porozumět a vysvětlit věci rychle a efektivně logisches Denken Schopnost logicky uvažovat v co nejvíce propracované podobě Eu acredito ter a combinação adequada de... e... Excelente habilidade de comunicação Raciocínio dedutivo Pensamento lógico analytische Fähigkeiten Schopnost detailně hodnotit Habilidades analíticas hohe soziale Kompetenz Bom relacionamento interpessoal Schopnost efektivně řídit a komunikovat se svými kolegy Verhandlungsgeschick Habilidades de negociação Schopnost účinně vytvářet s jinými společnostmi obchodní spolupráce Stránka 5 08.02.2017

Präsentationsfähigkeiten Habilidades de comunicação Schopnost komunikovat své myšlenky efektivně, a to před velkou skupinou lidí - Závěr Ich bin hochmotiviert und freue mich auf die vielseitige Tätigkeit, die mir eine Position in Ihrem Unternehmen bieten würde. Estou muito motivado e anseio pelo trabalho diversificado que um cargo nesta empresa proporciona. Používá se na závěr pro zdůraznění a zopakování svého přání pracovat pro danou společnost Ich sehe die neuen Aufgaben / diese Position als willkommene Herausforderung, auf die ich mich freue. Eu vejo as novas atribuições / esta posição como um excelente desafio. Používá se na závěr pro zdůraznění a zopakování svého přání pracovat pro danou společnost Ich würde mich sehr über die Gelegenheit freuen, weitere Details zu der Position mit Ihnen persönlich zu besprechen. Používá se na závěr pro naznačení o možnosti pohovoru Anbei erhalten Sie meinen Lebenslauf. Eu gostaria de ter a oportunidade de discutir mais detalhes sobre a vaga pessoalmente. Standardní vzorec pro sdělení zaměstnavateli, že váš životopis je součástí e-mailu. Auf Wunsch sende ich Ihnen gerne die Zeugnisse von... zu. Meu currículo encontra-se anexo para sua apreciação. Eu posso fornecer referências, se necessário. Standardní vzorec pro sdělení zaměstnavateli, že jste ochotni poskytnout reference Zeugnisse können bei... angefordert werden. Referências podem ser solicitadas à /ao... Standardní vzorec pro sdělení zaměstnavateli, že jste ochotni poskytnout reference a koho mohou kontaktovat Für ein Vorstellungsgespräch stehe ich am... zur Verfügung. Používá se k naznačení, kdy máte čas na pohovor Estou disponível para entrevista em.. Vielen Dank für Ihr Interesse. Ich würde mich sehr über die Gelegenheit freuen, Sie in einem persönlichen Gespräch davon zu überzeugen, dass ich der geeignete Kandidat für diese Position bin. Bitte kontaktieren Sie mich per... Obrigado por seu tempo e consideração. Aguardo a oportunidade de discutir pessoalmente as razões pelas quais sou apropriado para esta posição. Por favor entre em contato comigo via... Používá se k podání preferovaných kontaktních údajů a k poděkování zaměstnavateli za posouzení vaší žádosti Stránka 6 08.02.2017

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Přihláška Mit freundlichen Grüßen Formální, jméno příjemce neznámé Mit freundlichen Grüßen Formální, velmi používané, příjemce známý Hochachtungsvoll Formální, velmi nepoužívané, příjemce známý Cordialmente, Atenciosamente, Com elevada estima, Herzliche Grüße Lembranças, Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem Stránka 7 08.02.2017