Ohaus Corporation 19S Chapin Road P. O. Box 2033 Pine Brook, NJ USA. Návod obsluze Analyzátor vlhkosti MB35

Podobné dokumenty
Návod na obsluhu a údržbu ponorného míchadla QJB

LED panel LEDPAN PRO2

Pøijímaè pro RGB LED pásky 12/24V, 3x6A, pro 4 zónový systém


Ohaus kompaktní váhy Modely CS-200, CS-2000 a CS UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA-

/2000 CZ (CZ) Pro u ivatele. Návod k obsluze. Plynové výhøevné kotle Logamax plus GB112-24/29/43/60. Pøed pou itím dùkladnì proètìte

Dùležitá bezpeèností upozornìní. Dùležitá bezpeèností upozornìní

GRUNDIG Radiobudík SONOCLOCK 690

Digitální multimetr 3900

ELEKTRONICKÝ RADIOBUDÍK

LED svítidlo PODHLED UNI 3v1


Stropní LED svítidlo UFO4

NÁVOD K OBSLUZE. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC KOMPAKTNÍ OHÝBAÈKA KO-200

Návod k obsluze. Detektor úniku plynu testo pøístroj pro kontrolu plynových rozvodù

1. Obecná upozornìní. 2. Popis pøístroje. testo 830-T1, -T2 bezdotykový teplomìr Návod k obsluze

ØADA FERNI F 1000 F 1100 F 1024

MC-E735, MC-E736, MC-E737, MC-E738 MC-E , MC-E741, MC-E742, MC-E743, MC-E746

ZVÝRAZNÌNÉ DOPRAVNÍ ZNAÈKY S LED SVÌTELNÝMI ZDROJI D-180BL2 DYNASIG

Ovládání jednotky. Dodatek. Návod k obsluze [CZ] HAWAII 1. [Basic RT] Systém pro elektronické ovládání masážní vany OFF. Verze: 1.0 Datum:

NÁVOD K OBSLUZE PNZ-30 NABÍJECÍ ZDROJ. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC W /2006

PØENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PØEHRÁVAÈEM

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBÌ

Návod k obsluze [CZ] Solar thermo [Digital]

Pøevodník úrovnì hladiny LT 2010 Pøedpis instalace a údržby

SINLINE 800, 1200, 1600, 2000,

Axiální elektrické prùmyslové ventilátory

Nk použití GREE. Návod k použití a instalaci. CZ Èesky

Vítejte. philips. Prùvodce rychlým startem. Pøipojte. Nainstalujte. Užívejte

Montážní návod. BITHERM Floor EN E U R O N O R M. Podlahový radiátor

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ JAK SNÍŽIT SPOTØEBU ENERGIE

ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem. Regulátor TERM 2.2

Solar thermo [Digital DIN]

MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING

Øídící karta ZBX7 1 VŠEOBECNÝ POPIS

Ultrazvukový mìøiè pro mìøení tepla/chladu

BASIC. Kontrolní bazénová øídící a jistící jednotka 230V. Návod k montáži a použití

SUPERLINE , 8-11, 10-11, OCHRANY

Montážní návod. Stojatý zásobník SE-1. Wolf GmbH. Postfach Mainburg. Tel /74-0. Fax 08751/ Internet:

Úvod Varování Instalace

PØÍSLUŠENSTVÍ KONEKTORÙ

Návod k obsluze Skartovací stroj

HAWAII 6. U ivatelský re im øídící jednotky. Servisní funkce øídící jednotky. Návod k obsluze [CZ] Dodatek

Skartovací stroj WALLNER C119-A

SINLINE XL 1800, 2200,

Pokojový termostat EURO-309, dotykový Kód:

MMI3G. Pro navigaèní systémy Audi MMI 3G basic/high, MMI3G+ basic/high a VW RNS 850 navigaèní systémy se 4pinovým HSD LVDS konektorem

10/2001 7/2001 SW 3.0

PØÍMOÈARÝ ŠOUPÁTKOVÝ ROZVÁDÌÈ

VODA ZAMEZOVAÈE ZPÌTNÉHO PRÙTOKU

Nabíjeèka IPC-3. Návod k použití. Kód:

Váhy řady CL. Návod k obsluze

Návod k obsluze. Plynový kondenzaèní kotel Logamax plus GB122-11/19/24/24K /2001 CZ (CZ) Pro obsluhu

Øetìzová bariéra CAT

Montážní návod. BITHERM Floor. Podlahový radiátor

G 2500 STANDARDNÍ ZAØÍZENÍ VNÌJŠÍ ROZMÌRY KONSTRUKÈNÍ ØADA GARD RYCHLÁ SILNIÈNÍ SKLOPNÁ ZÁVORA. Legenda k obrázku:

Věžový ventilátor

Vzduchová clona ECONOMIC-A

testo 535 Pøístroj pro mìøení koncentrace CO 2 Návod k obsluze

Programovací manuál [CZ] Domovník [ACU 100] Elektronický identifikaèní systém

TERM 4MK. Univerzální regulaèní systém. Charakteristika. ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem

Hudební reproduktory Nokia MD-3

Bezpeènostní pokyny. Technická data. Ovládací prvky. Uvedení do provozu a používání. Pøedepsané použití. Zapnutí a vypnutí

POWERLINE , 20-33, 30-33, 40-33, KOMUNIKACE

Øadové práškové èerpadlo

8 ZÓNOVÝ REGULÁTOR HORKÝCH VTOKÙ

NÁVOD K OBSLUZE PNZ - 400S NABÍJECÍ ZDROJ. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC W /2007

NÁVOD K POUŽITÍ Mikrovlnná trouba MODEL: AMM 21E80G

Upínací pøípravek pro dr¾áky telefonu Nokia Easy Mount HH-20 a CR-122

HPC 200 # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

INSTALACE - TECHNICKÉ ÚDAJE PRO JAK SNÍŽIT SPOTØEBU ENERGIE VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ

Regulátor TERM 2.0 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA

SINLINE Pro Rack 2200, 3000, 4000,

Regulátor TERM 2.3 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA

NÁVOD K OBSLUZE DLABAÈKA PDS-135. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC H /2007

LaserJet *C * *C * C Copyright 1998 Hewlett-Packard Co. Vytištìno v Nìmecku. recyklovan ém papíru C

Návod k montáωi a údrωbì pro

ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem. Regulátor TERM 2.2u

Skartovací stroj WALLNER C860

Skartovací stroj KOBRA +1 SS4/SS6/SS7 KOBRA +1 CC4

KOMBINOVANÁ CHLADNIÈKA S MRAZNIÈKOU

OLYMPUS ÈTEÈKA/ZAPISOVAÈ PRO MINIATURNÍ KARTY. Pøed použitím výrobku si prosím pozornì pøeètìte tento návod.

Datový a nabíjecí kabel Nokia CA-126

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Pøed vlastním sestavováním jednotky zkontrolujte základy, aby odpovídaly požadavkùm uvedeným na výkresu základù vìže.

PA20 Pøedzesilovaè kapacitní sondy Pøedpis instalace a údržby

baspelin CPM Popis komunikaèního protokolu CPM KOMPR

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

NÁVOD K POUŽITÍ TESTER PRO NADPROUDOVÉ SPOUŠTÌ ZES-3. Montáž, obsluhu a údržbu smí provádìt jen osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací.

POPLACH. Co vše mojepco umožòuje? 12:47


KERN YKN-01 Verze /2014 CZ

Monitor Acer 1712m. 1712mAL1712m Uživatelská pøíruèka

Skartovací stroj WALLNER C103-D

USB Data Logger Verze 06/07

Vaše uživatelský manuál NOKIA HDW-2

UŽIVATELSKÝ MANUÁL NÁVOD K OBSLUZE

Skener MUSTEK SCANEXPRESS 1200UB+

RPR - Wterm s.r.o. RPR - Bukovecká 1202, Jablunkov

Automatizaèní systém TROVIS 5400 Regul tor d lkového vyt pìní TROVIS 5479

Transkript:

Ohaus Corporation 19S Chapin Road P. O. Box 2033 Pine Brook, NJ 07058-2033 USA Návod obsluze Analyzátor vlhkosti MB35

2

Obsah Obsah 3 1. Úvod... 4 1.1 Bezpeènostní opatøení... 4 2. Instalace... 6 2.1 Vybalení a vyzkoušení pøístroje... 6 2.2 Volba místa instalace... 6 2.3 Instalace tepelného krytu, krytu proti proudìní vzduchu a držáku misky... 6 2.4 Zapojení do elektrické sítì... 7 2.5 Prvky obsluhy... 8 3. Uspoøádání analyzátoru vlhkosti... 9 3.1 Nastavení jazyka... 9 3.2 Kalibrace hmotnosti... 10 3.3 Kalibrace teploty... 11 3.4 Nastavení èasu a datumu...12 3.5 Nastavení RS232... 13 3.6 Nastavení tisku a zapnutí a vypnutí GLP-tisku... 15 4. Obsluha vašeho analyzátoru vlhkosti... 16 4.1 Nastavení teploty sušení... 16 4.2 Nastavení doby sušení... 16 4.3 Pøíprava vzorku... 16 4.4 Provedení zkoušky...17 4.5 Tabulka pøíkazù RS232... 18 5. Péèe a údržba... 19 5.1 Èištìní vnitøních a vnìjších èástí... 19 5.2 Výmìna pojistky sí ového kabelu... 20 5.3 Pøíslušenství... 20 5.4 Specifikace...21

Èást 1 - Úvod 4 1. Úvod Dìkujeme vám, že jste se rozhodli pro koupi halogenového analyzátoru vlhkosti MB35 spoleènosti OHAUS. Spoleènost OHAUS je jedním z hlavních výrobcù pøesných zaøízení, jako jsou analyzátory vlhkosti, váhy a terminály. Pokud bude potøebovat vaše zaøízení údržbu, oddìlení služby zákazníkùm vám se svými vyškolenými techniky pro daná zaøízení poskytne zaruèenì co možná nejrychlejší servis. 1.1 Bezpeènostní opatøení Analyzátor vlhkosti byl vyroben nejmodernìjší technologií a odpovídá nejnovìjším poznatkùm o bezpeènosti provozu. Nevhodný provoz mùže zpùsobit ohrožení obsluhy a vést k vìcným škodám. Pro zajištìní bezpeèného a spolehlivého provozu prosím dbejte následujících instrukcí: Analyzátor vlhkosti bude používán pro urèení obsahu vlhkosti ve vzorcích materiálu. Prosím používejte toto zaøízení výhradnì pro tento úèel. Pokud bude pøístroj používán pro jiné úèely, mùže dojít k ohrožení obsluhy, ke škodám na pøístroji k jiným vìcným škodám. Analyzátor vlhkosti nesmí být používán v zónách s nebezpeèím výbuchu. Mùže být používán pouze za podmínek okolí uvedených v tomto návodu k obsluze. Analyzátor vlhkosti smí být používám pouze øádnì vyškolenou obsluhou, která zná vlastnosti vzorkù a ovládá obsluhu pøístroje. Analyzátor vlhkosti je dodáván s tøípólovým sí ovým kabelem, který obsahuje vedení uzemnìní pro pøístroj. Pro pøipojení elektrického proudu mohou být používány pouze takové prodlužovací kabely, které vyhovují platným pøedpisùm a které rovnìž mají vedení uzemnìní. Úmyslné odpojení uzemòovacího vedení pro pøístroj je zakázáno. Halogenový analyzátor vlhkosti pracuje s vysokou teplotou! Ujistìte se, zda má pøístroj okolo sebe dostatek volného prostoru, aby jste pøedešli pøehøátí a tepelnému pøetížení (nad horní stranou pøístroje musí být volný alespoò 1 m). Nikdy neukládejte hoølavé materiály na, pod vedle pøístroje, protože okolí pøístroje se silnì ohøívá. Pøi odstraòování vzorku postupujte se zvýšenou opatrností. Vzorek, komora analyzátoru a všechny zkušební misky mohou být stále ještì velmi horké. Bìhem provozu nesmí být sušièka v žádném pøípadì otevøena, protože kulaté topné tìleso jeho ochranné sklo mohou dosáhnout asi 400 C! Pokud bude muset být sušièka nìkdy otevøena, mìli byste pøístroj odpojit od elektrického proudu a poèkat, dokud pøístroj úplnì nevychladne.

Èást 1 - Úvod 5 1.1 Bezpeènostní opatøení (pokraèování) Urèité vzorky vyžadují zvláš opatrnou manipulaci! U urèitých vzorkù existuje možnost ohrožení obsluhy vzniku vìcných škod: Požár exploze: hoølavé explozivní materiály, materiály, které obsahují rozpouštìdla, materiály, které uvolòují hoølavé explozivní plyny, když jsou zahøívány. U takových vzorkù materiálu byste mìli nastavit takovou teplotu sušení, která neumožní vznik plamenù exploze, a nosit ochranné brýle. Pokud není jisté, zda se vzorek skládá z hoølavého materiálu, mìli byste vždy pracovat s minimálním množstvím materiálu (maximálnì 1 gram). V takových pøípadech nesmí být pøístroj nikdy ponechán bez dozoru. Pøi pochybách vždy proveïte peèlivou analýzu rizik. Otrava, popálení: Materiály, které obsahují jedovaté žíravé složky. Takové materiály mohou být sušeny pouze pod krytem s odtahem uvolnìných látek. Koroze: Materiály, které uvolòují korosivní plyny, když jsou zahøívány (napø. kyseliny). V tìchto pøípadech byste mìli pracovat s minimálním množstvím vzorku, protože uvolnìné plyny mohou kondenzovat na chladnìjších èástech krytu pøístroje a zpùsobit jeho korozi. Respektujte prosím, že uživatel nese stále plnou odpovìdnost za zacházení s výše jmenovanými druhy vzorkù a za všechny škody, které ze zacházení s tìmito materiály vzniknou, je odpovìdný a nese veškeré náklady vzniklých škod! Nikdy se na pøístroji nesmìjí provádìt žádné úpravy konstrukèní zmìny. Stále používejte originální náhradní díly a volitelné pøíslušenství. Tento analyzátor vlhkosti je robustní pøesný pøístroj - musí se však s ním zacházet peèlivì, pak mu umožníte bezporuchový provoz po mnoho let. Prosím dodržujte všechna upozornìní a instrukce v tomto návodu k obsluze. Tento návod k obsluze uschovejte na bezpeèném místì tak, aby bylo pøi nejasnostech možné okamžitì nalistovat potøebné informace. Pokud byste tento návod ztratili, oznamte to prosím svému obchodnímu zástupci spoleènosti OHAUS, aby vám okamžitì zaslal náhradní návod. Odmítnutí záruky pro aplikace: Aplikace pro stanovení vlhkosti musejí být optimalizovány a validovány uživatelem podle místních platných pøedpisù. Specifická aplikaèní data pøipravená spoleèností OHAUS jsou k dispozici pouze pro referenèní úèely. Spoleènost OHAUS odmítá ruèení za aplikace zakládajících se na tìchto datech.

Èást 2 - Instalace 6 2. Instalace Tento odstavec obsahuje informace pro vybalení a instalaci vašeho nového analyzátoru vlhkosti. 2.1 Vybalení a vyzkoušení pøístroje Otevøete balení a vyjmìte pøístroj a èásti pøíslušenství. Zkontrolujte, zda byly dodány všechny souèásti. Ke standardní dodávce vašeho nového analyzátoru vlhkosti patøí následující èásti pøíslušenství: 1 karton, zkušební misky z hliníku 1 držák na misky 1 filtr ze sklenìných vláken 1 kryt proti proudìní vzduchu 1 tepelný kryt 1 sí ový kabel 1 návod k obsluze 1 záruèní list Sejmìte z pøístroje obalový materiál. Zkontrolujte, zda pøístroj nebyl viditelnì poškozen pøi pøepravì, a pokud jste škodu zjistili, pokud chybí nìkterá èást dodávky, informujte bezodkladnì svého obchodního zástupce spoleènosti OHAUS. Všechny èásti obalu dobøe uschovejte. Tento obal zaruèuje nejlepší možnou ochranu proti škodám pøi pøepravì, pokud budete potøebovat svùj pøístroj nìkdy znovu pøepravit. 2.2 Volba místa instalace Analyzátor vlhkosti by mìl stále používán v prostøedí, kde se nevyskytuje nadmìrné proudìní vzduchu, korozivní látky, vibrace a extrémní teploty popø. extrémní vlhkost vzduchu. Tyto faktory pùsobí na zobrazované hodnoty hmotnosti. Analyzátor vlhkosti NESMÍ být instalován na následujících místech: vedle otevøených oken dveøí ventilátorù, které zpùsobují proudìní vzduchu rychlé zmìny teploty. v blízkosti vibrujících, rotujících pohybujících se pøístrojù. 2.3 Instalace tepelného krytu, krytu proti proudìní vzduchu a držáku misky DRŽÁK MISKY KRYT PROTI PROUDÌNÍ VZDUCHU TEPELNÝ KRYT Nainstalujte tepelný kryt, kryt proti proudìní vzduchu a držák misky tak, jak je uvedeno na obrázku. Otoète držákem misky, až zapadne do zajištìné pozice.

2.4 Zapojení do elektrické sítì Èást 2 - Instalace Zkontrolujte, zda etiketa na analyzátoru vlhkosti s údajem o napìtí odpovídá místnímu napìtí v elektrické síti. 7 Halogenový sušiè byl vyvinut pro provoz se specifickým napìtím elektrické sítì (120 V AC 240 V AC). POZOR: Pøipojení na napìtí elektrické sítì, které je vyšší nižší než jmenovité napìtí, mùže vést k nesprávnému provozu poškození pøístroje. Sí ový kabel pøipojte tak, jak je zobrazeno. Analyzátor MB35 je pøipraven k provozu, jakmile je zapojen pøívod elektrického proudu. Displej zùstane vypnutý, dokud nebude stisknuto tlaèítko Ein/Aus. Analyzátor vlhkosti ponechejte minimálnì po dobu 30 minut zahøát, aby se mohl po zapnutí stabilizovat. POZOR: Pokud není sí ový kabel dostateènì dlouhý, smí být pøístroj pøipojen pouze tøípólovým prodlužovacím kabelem s vedením uzemnìní pro pøístroj.

Èást 2 - Instalace 8 2.5 Prvky obsluhy Prvky obsluhy analyzátoru vlhkosti MB35 jsou seskupeny jako tlaèítka provozu a tlaèítka funkcí s tøemi režimy provozu. Režim zpracování - uživatel zmìní nìjaký parametr, zkouška nebude provedena. Režim provedení - pøístroj provede zkoušku. Režim výsledku - koneèný výsledek. TLAÈÍTKA PROVOZU Ovládací panel MB35 On/Off Displej zapne a vypne. Spustí proces sušení (režim provedení). Ukonèí proces sušení (vyvolá režim zastavení). Táruje váhu. (Vyvolá režim provedení). Akceptuje výbìr v režimu zpracování. Ukonèuje režim výsledku. TLAÈÍTKA FUNKCÍ POUZE REŽIM ZPRACOVÁNÍ Jediným stiskem tlaèítka p bude zvýraznìna hodnota teploty. Dodateèným stiskem bude nastavení teploty zvýšeno v 5-ti stupòových krocích. POUZE REŽIM ZPRACOVÁNÍ Jediným stiskem tlaèítka q bude zvýraznìna volba vypínání. Dodateèným stiskem probìhnou volby AUTO Èasovì øízeno (minuty/vteøiny). REŽIM ZPRACOVÁNÍ Mimo režim provedení bude jedním stiskem tlaèítka vyvolána obrazovka nastavení analyzátoru.

3. Uspoøádání analyzátoru vlhkosti 3.1 Nastavení jazyka Èást 3 - Uspoøádání analyzátoru vlhkosti Analyzátor vlhkosti je z praktických dùvodù vybaven více jazyky, které mohou být zobrazovány na displeji. Následujícím postupem mùže být zvolen jazyk. 9 1. START x 6 2. VÝBÌR 3. POTVRZENÍ/ODMÍTNUTÍ 4. HOTOVO

Èást 3 - Uspoøádání analyzátoru vlhkosti 10 3.2 Kalibrace hmotnosti 1. 2. TAKTO ZAÈNÌTE 3. TAKTO PØERUŠTE 4. TAKTO POKRAÈUJTE 5. TAKTO PØERUŠTE 6. TAKTO ULOŽTE

3.3 Kalibrace teploty Èást 3 - Uspoøádání analyzátoru vlhkosti 11 UPOZORNÌNÍ: K této èinnosti je potøeba kalibraèní sada pro kalibraci teploty, která je dodávána jako volitelné pøíslušenství. 1. TAKTO ZAÈNÌTE x 1 2. PØÍPRAVA 3. SPUŠTÌNÍ KALIBRACE 15-minutový prùbìh 4. PO 15 MINUTÁCH NASTAVTE NA HODNOTU TEPLOMÌRU

Èást 3 - Uspoøádání analyzátoru vlhkosti 12 3.3 Kalibrace teploty (pokraèování) 5. SPUŠTÌNÍ KALIBRACE 15-minutový prùbìh 6. PO 15 MINUTÁCH 7. POTVRÏTE KALIBRACI NASTAVTE NA HODNOTU TEPLOMÌRU 8. UKONÈETE KALIBRACI Otevøete kryt, nechejte pøístroj vychladnout, odeberte kalibraèní zaøízení, instalujte zpìt držák misky a misku. 3.4 Nastavení èasu a datumu 1. TAKTO ZAÈNÌTE x2 2. NASTAVTE FORMÁT

Èást 3 - Uspoøádání analyzátoru vlhkosti 13 3.4 Nastavení èasu a datumu (pokraèování) 3. UKONÈETE BEZ ULOŽENÍ Pouze u nastavení dat. 4. NASTAVTE DATUM Opakujte, až ukonèíte nastavení datumu. 5. NASTAVTE FORMÁT Zvolte 12hodinový 24hodinový. 6. NASTAVTE ÈAS Pro minuty a formát AM/PM opakujte. 7. POTVRÏTE A UKONÈETE 3.5 Nastavení RS232 1. TAKTO ZAÈNÌTE x3

Èást 3 - Uspoøádání analyzátoru vlhkosti 14 3.5 Nastavení RS232 (pokraèování) 2. NASTAVTE PØENOSOVOU RYCHLOST Standard je 9600. 3. NASTAVTE PARITU Standard je žádná. 4. NASTAVTE DATOVÉ BITY Standard je 8. 5. NASTAVTE STOP-BITY Standard je 1. 6. NASTAVTE HANDSHAKE Standard je žádný. 7. POTVRÏTE A UKONÈETE

3.6 Nastavení tisku a zapnutí a vypnutí GLP-tisku Èást 3 - Uspoøádání analyzátoru vlhkosti 15 1. TAKTO ZAÈNÌTE x 4 2. NASTAVTE TISK Zapnout vypnout. 3. NASTAVTE GLP Zapnout vypnout. 4. NASTAVTE INTERVAL TISKU Minuty vteøiny. 5. TAKTO ULOŽTE Ukonèete nastavení.

Èást 4 - Obsluha vašeho analyzátoru vlhkosti 16 4. Obsluha vašeho analyzátoru vlhkosti Po nastavení analyzátoru vlhkosti mùžete velmi snadno provádìt stanovování vlhkosti. Je tøeba provést pouze tøi jednoduché kroky: 1. Nastavení teploty sušení, 2. Nastavení doby sušení a 3. Pøíprava vzorku. 4.1 Nastavení teploty sušení Nastavte teplotu od 50 C do 160 C. 4.2 Nastavení doby sušení ZVOLTE AUTOMATICKÉ NEBO SE ZADÁNÍM ÈASU. SUŠENÍ SE ZADÁNÍM ÈASU. PØI BLIKÁNÍ ZMÌÒTE ÈAS. Zvolte se zadáním èasu automatické. 4.3 Pøíprava vzorku Uvìdomte si, jak dùležitá je pøíprava vašeho vzorku, rozložení vzorku na váhové misce, druh vzorku a teplotní rozsah. Mìjte na pamìti: Èím vìtší je poèet testovaných vzorkù, které mají stejnou formu, tím vyšší je pøesnost výsledkù. Výsledky substancí s tvorbou krusty (napø. glukózový sirup) pastovité substance (napø. máslo) mohou být podstatnì zlepšeny smícháním vzorku s køemenným pískem. Pro pastovité, rozpouštìjící se substance a substance, obsahující tuk je doporuèeno používat filtr ze sklenìných vláken, aby se zvìtšila plocha vzorku. Použití filtru ze sklenìných vláken mùže být užiteèné u substancí citlivých na teplotu a substancí tvoøících škraloup. V tomto pøípadì se vzorek pro sušení filtrem pøikrývá; dostane tak nový povrch.

Èást 4 - Obsluha vašeho analyzátoru vlhkosti 17 4.3 Pøíprava vzorku (pokraèování) Vyprázdnìte misku, stisknìte tlaèítko Tara. Nesprávné rozložení vzorku Správné rozložení vzorku Nesprávné rozložení Správné množství Nahromadìní Stejnomìrné rozložení Pøíliš velké množství 4.4 Provedení zkoušky Poèáteèní displej. Dejte vzorek na misku. (Správné rozložení vzorku viz výše.) Spus te proces sušení. Vzorek bìhem procesu sušení. Konec zkoušky.

Èást 4 - Obsluha vašeho analyzátoru vlhkosti 18 4.5 Tabulka pøíkazù RS232 Výstupní formát Výstup dat se mùže uskuteèòovat tøemi zpùsoby: 1) stiskem tlaèítka tisku, 2) využitím intervalu tisku, 3) pøíkazem k tisku z poèítaèe ( P ). Pøíkazy RS232 Všechny komunikaèní pøíkazy používají standardní ASCII formát. Pøitom jsou analyzátorem vlhkosti rozeznávány pouze znaky uvedené v následující tabulce. Pokud nemùže být znak analyzátorem vlhkosti rozeznán, zobrazí se chybový kód ES (neplatný pøíkaz). Všechny pøíkazy, které jsou na analyzátor vlhkosti odeslány, musejí být ukonèeny CR (Carriage Return) CRLF (Carriage Return - Line Feed). Data, která jsou vydávána analyzátorem vlhkosti, budou vždy ukonèena CRLF (Carriage Return - Line Feed). Znak pøíkazu V Esc V RS232 Tabulka pøíkazù Tabulka pøíkazù Tiskni verzi software Tiskni S/N? Tiskni aktuální nastavení tiskárny TIME DATE P Tiskni aktuální èas tiskárny Tiskni aktuální datum tiskárny Tiskni data na displeji Obsazení PIN u rozhraní RS232 Následující tabulka ukazuje obsazení PIN zástrèky rozhraní RS232. 1 neobsazen 2 <- datový výstup (TXD) 3 -> datový vstup (RXD) 4&6 piny 4 a 6 jsou spojeny 5 uzemnìní 7 -> pøipraven k vysílání (CTS) 8 <- požadavek na vysílání (RTS) 9 neobsazen

Èást 5 - Péèe a údržba 5. Péèe a údržba V tomto odstavci se nauèíte, jak mùžete svùj analyzátor vlhkosti udržovat v dobrém stavu a jak mùžete vymìnit opotøebené èásti. 5.1 Èištìní vnitøních a vnìjších èástí Vnitøní èásti analyzátoru vlhkosti by mìly být pravidelnì èištìny, aby bylo nadále možné provádìt s pøístrojem pøesná mìøení. Pøed èištìním musí být pøístroj odpojen od elektrické sítì. 19 OCHRANNÉ SKLO TEPLOTNÍ ÈIDLO Èištìní teplotního èidla a ochranného skla Otevøete kryt a zkontrolujte, zda na ochranném skle a na teplotním èidle nejsou usazeniny, které by mohly narušovat provoz. Pokud je sklo zneèištìno, vyèistìte stranu pøivrácenou do sušící komory èistièem na sklo. Pokud je zneèištìno teplotní èidlo, vyèistìte ho jemným èistícím prostøedkem. Sklo pøed èištìním vyjmìte Pokud je zneèištìna vnitøní strana skla, otevøete kryt a odstraòte ètyøi šrouby krytu tak, jak je zobrazeno na obrázku. Odeberte z krytu držák skla a sklo a vyèistìte ho po obou stranách bìžným èistièem na sklo. Po vyèištìní oba díly opìt nainstalujte.

Èást 5 - Péèe a údržba 20 5.2 Výmìna pojistky sí ového kabelu Pokud pøístroj nelze zapnout, zkontrolujte prosím nejdøíve elektrickou zásuvku. Pokud jde do zásuvky elektrický proud, avšak pøístroj nelze zapnout, pak to mùže být zpùsobeno vyhoøelou pojistkou. Pøed výmìnou pojistky musí být pøístroj odpojen od elektrické sítì. Pojistka mùže být vymìnìna následujícím zpùsobem: Pojistka se nachází na zadní stranì pøístroje. Otoète šroubovákem držák pojistky doleva (proti smìru hodinových ruèièek) a vyjmìte pojistku. Zkontrolujte stav pojistky. Pojistku nahraïte pouze pojistkou stejného typu, která má stejnou hodnotu elektrického proudu (5 x 20 mm, T6.3H 250 V). PROSÍM POZOR: Pokud je pojistka v poøádku, je zajištìno napájení elektrickým proudem a pøístroj stále nelze zapnout, pak je závada v pøístroji v sí ovém kabelu. Vymìòte kabel. Pokud pøístroj stále nelze zapnout, zašlete ho prosím na opravu. V žádném pøípadì nesmí být použita pojistka, která není stejného typu nemá stejnou hodnotu elektrického proudu, a pojistka rovnìž nesmí být pøemostìna sepnuta. Mùže být tak ohrožena bezpeènost obsluhy a mohou vzniknout škody na pøístroji. 5.3 Pøíslušenství Popis Ohaus - objednávací èíslo Kalibraèní závaží 20 g ASTM - tolerance tøída 1 80780022 Pojistka proti krádeži - kabel 80850043 RS232 kabel rozhraní pro PC, 9-ti pólový 80500525 RS232 kabel rozhraní pro tiskárnu SF42 80500571 Tiskárna páskù SF42 Zkušební misky na jedno použití, 90 mm prùmìr 80850086 Filtr ze sklenìných vláken 80850087 Zkušební misky na více použití, 90 mm prùmìr (trojí použití) 80850088 Ochranný kryt 80850085 Kalibraèní sada pro kalibraci teploty 11113857 Držák vzorkù 11113873

Èást 5 - Péèe a údržba 21 5.4 Specifikace MODEL MB35 Váživost 35 g Odeèitatelnost 0,001 g, 0,01% Nastavení teploty 50 C až 160 C (5 - pøírùstky) Programy sušení standardní Kritéria pro vypnutí automatické, øízené èasem Zdroj tepla halogen Kalibrace externí kalibraèní závaží -20 g Rozmìry (h x š x v) (cm) 35,5 x 19 x 15,2 Velikost misky 90 mm prùmìr Hmotnost (kg) 4.5 Hmotnost pøi dodání (kg) 6.4 Pøípustné podmínky okolí Používat pouze v uzavøených místnostech. Teplotní rozsah: 5 C až 40 C Atmosférická vlhkost: 80% relativní vlhkosti pøi 30 C Doba zahøívání: minimálnì 60 minut po té, co byl pøístroj pøipojen na elektrickou sí ; pøi zapnutí z režimu standby je pøístroj ihned pøipraven k provozu. Kolísání napìtí: - 15% +10% Instalaèní kategorie: II Stupeò zneèištìní: 2 Výkon: max. 450 W bìhem procesu sušení Aktuální spotøeba: 2 A Napájecí napìtí: 200 V - 240 V, 50/60 Hz Sí ová pojistka: 1 ks, 5 x 20 mm, T6.3 H 250 V

DODATEK Upozornění pro uživatele zařízení v České republice Ekologická likvidace tohoto zařízení je zajištěna v rámci kolektivního systému RETELA. Zařízení nesmí být po skončení životnosti umístěno do směsného odpadu. Informace o sběrných místech provádějících ekologickou likvidaci zařízení naleznete na www.retela.cz na Ministerstvu životního prostředí ČR.

Zastoupení pro ČR Mettler Toledo s.r.o. Třebohostická 2283/2 100 00 Praha 10 Tel.: 272 123 150 Fax: 272 123 170 Servisní dispečink: 272 123 163 Distributor IND Průmyslová technika KROČEK s.r.o. Poděbradská 56/186 198 00 Praha 9 Hloubětín Tel.: 266 317 000 Fax: 266 317 099 E-mail: info@ohausvahy.cz Internet: www.ohausvahy.cz Mettler Toledo s.r.o. 2006 všechna práva vyhrazena tato příručka nesmí být reprodukována a šířena žádnou formou bez písemného souhlasu firmy Mettler Toledo s.r.o.