ALBATROS
A CHRIS TEBBETTS ILUSTROVALA LAURA PARKOVÁ ALBATROS
Copyright by James Patterson, 2011 Illustrations Laura Park, 2011 Jacket design by Alison Impey Jacket art by Laura Park Jacket 2011 Hachette Book Group, Inc. Translation Milan Îáãek, 2012 All rights reserved. This edition published by arrangement with Little, Brown and Company, New York, New York, USA. All rights reserved. ISBN 978-80-00-02944-3
Vûnováno Lexi Winchesterové a dr. Rebecce van der Bogertové, fieditelce Palm Beach Day Academy J. P. Pro Jonathana C. T.
KAPITOLA 1 JSEM RAFE KHATCHADORIAN, TRAGICKÝ HRDINA Pfiipadne mi stejnû poctivé, jako Ïe je dneska fakt mizern den, Ïe tenhle pfiíbûh totálního zoufalství a strastí zaãnu u toho, jak se já, moje obludná sestra Georgia a Mlãenliv Leonardo maãkáme jako zahnívající sardinky na zadním sedadle policejního auta v okrsku Hills Village.
Je to uboh rodinn v jev, kterého si nepfiejte b t souãástí, a to myslím váïnû. K politováníhodnému incidentu s místní policií se je tû vrátím. K tomu, abych vám takovou katastrofu dokázal vylíãit, musím napfied sebrat síly. TakÏe tady ji máme, tramtadadá, moji milí knihomolové a vy v ichni, kdo si potfiebujete pfiidat novou poloïku do ãtenáfiského deníku, pravdivou autobiografii mého dosavadního Ïivota. Obávané roky na druhém stupni. Jestli jste nûkdy chodili na druh stupeà, uï mi urãitû rozumíte. Jestli na druh stupeà je tû nechodíte, brzy pochopíte. JenÏe co si budeme nalhávat: Pochopit mû myslím opravdu pochopit mû a mûj ztfie tûn Ïivot není tak jednoduché. Proto mám takov problém najít nûkoho, komu bych se mohl svûfiit. Abych pravdu fiekl, nevím, komu mûïu dûvûfiovat. A tak vût inou nedûvûfiuju nikomu. S v jimkou mojí mámy Jules. (AlespoÀ vût inou.) No schválnû, jestli budu moct dûvûfiovat vám. Napfied tedy nûco o mnû. Tohle jsem mimochodem já, po pfiíjezdu do vûzení známého také pod názvem Základní kola Hills Village v Julesinû terénním autû. Musím zmínit, Ïe autorem obrázku je Mlãenliv Leonardo. Ale abych se vrátil ke svému vyprávûní, je tû jednomu ãlovûku pfiece jen dûvûfiuju. A tím je právû zmínûn Leonardo. 8
Leo je Blázen s velk m B a Magor s velk m M, ale v echno tak nûjak ukotvuje ve skuteãnosti. Teì uvedu nûkolik dal ích lidí, kter m nedûvûfiuju ani co by se za nehet ve lo. Je to uãitelka Harpyje Donatellová, ale klidnû jí mûïete fiíkat i Draãice. Uãí angliãtinu a taky má na starost mûj oblíben pfiedmût v esté tfiídû v uku PO KOLE. 10
A taky Ida Strickerová, zástupkynû fieditele. Ida má pod palcem prakticky kaïd nádech, kter kdokoliv na na í kole vtáhne do plic. A vedle nich je to i Georgia, moje ultravlezlá, ultraprotivná, ultraspratkovitá sestra, jejíï jedinou kladnou vlastností je to, Ïe vypadá, jak Jules mohla vypadat ve ãtvrté tfiídû. Na seznamu mám je tû víc lidí, ale k tûm se dostaneme ãasem. Nebo moïná taky ne. Nejsem si totiï úplnû jist, jak se tohle v echno vyvrbí. Jak uï jste nejspí poznali, tohle je moje první plnohodnotná kníïka. Ale zdrïme se je tû chvilku u na í rodiny. Docela bych se o ní chtûl rozepsat, ale jak poznám, Ïe se vám mûïu svûfiit se v emi sv mi nepfiíjemn mi osobními vûcmi jako je tfieba to vyprávûní o pohromû 11
související s tím policejním autem? Co jste vlastnû zaã? V hloubi du e, co jste zaã? Jste v podstatû hodní, docela slu ní lidé? A kdo to tvrdí? Vy to tvrdíte? íkají to va i rodiãe? íkají to va i sourozenci? Tak jo, v duchu moïného pfiátelství mezi námi a tohle je pro mû váïnû moc dûleïité se vám svûfiím s je tû jednou osobní vûcí. Takhle jsem ve skuteãnosti vypadal, kdyï jsem toho prvního rána v esté tfiídû pfiijel do nové koly. Je tû spolu kamarádíme, nebo uï jste nade mnou zlomili hûl? Hej nikam nechoìte jo? Docela se mi pozdáváte. VáÏnû. AlespoÀ umíte poslouchat. A vûfite mi, Ïe z toho, co vám povyprávím, se posadíte na zadek.
KAPITOLA 2 ZÁKLADNÍ ŠKOLA/VEZNICE ˇ SE ZVÝŠENOU OSTRAHOU Tak jo, pfiedstavte si den, kdy se narodila va e praprababiãka. Máte to? A teì se vraète je tû o sto let dál do minulosti. A je tû o sto. Zhruba v té dobû byla postavena Základní kola Hills Village pro v uku pfiedmûtû na druhém stupni. Jasnû, myslím, Ïe v té dobû to muselo b t vûzení pro Otce poutníky, ale od té doby se nic moc nezmûnilo. Teì je to vûzení pro esèáky, sedmáky a osmáky.
Vidûl jsem dost filmû na to, abych vûdûl, Ïe kdyï se ãlovûk poprvé dostane do vûzení, má v podstatû na v bûr ze dvou vûcí: (1) vymlátit z nûkoho du i, aby si v ichni ostatní mysleli, Ïe je blázen a nechali ho na pokoji, nebo (2) nevystrkovat nos, snaïit se splynout s davem a s nik m si to nerozházet. UÏ jste se mohli podívat, jak vypadám, takïe si nejspí dokáïete pfiedstavit, kterou moïnost jsem si vybral. Jakmile jsem se dostal do tfiídy, okamïitû jsem zamífiil do poslední fiady a posadil se co nejdál od katedry. JenÏe tenhle plán mûl jeden háãek a ten háãek se jmenoval Miller. Miller Mlátiãka, abych byl pfiesn. Nerozházet si to s Millerem není moïné, protoïe Miller zásadnû není s nik m zadobfie. Ale to jsem já je tû nevûdûl. Ty sedí vzadu, jo? zeptal se mû. Jo, odpovûdûl jsem. TakÏe patfií mezi chuligány? zeptal se mû. Na to jsem jen pokrãil rameny. Nevím. Ani ne. ProtoÏe vzadu sedávaj v ichni grázlíci, odpovûdûl a o krok ke mnû postoupil. Vlastnû sis sedl na m místo. Nikde tu nevidím tvoje jméno, namítl jsem a hned mi do lo, Ïe nûco takového jsem asi nemûl fiíkat, protoïe mû Miller tûmi sv mi prackami velikosti XXXL chytil pod krkem a zaãal mû zvedat jako padesátikilovou ãinku. 14
Obvykle jsem rád, kdyï mám hlavu pfiirostlou k tûlu, takïe jsem neváhal a postavil se, jak to po mnû chtûl.
Zkusíme to je tû jednou, fiekl. Tohle je moje místo. Rozumí? Rozumûl jsem tomu v teãnû. V esté tfiídû jsem byl asi ãtyfii a pûl minuty a uï jsem mûl na zádech svítící oranïov terãík. Tak to dopadá, kdyï ãlovûk nechce vystrkovat nos. Ale nechápejte mû patnû. Nejsem Ïádn poseroutka. Poãkejte si nûkolik kapitol a uvidíte, ãeho jsem schopn. Ale prozatím jsem se rozhodl pfiesunout do jiné ãásti tfiídy. Nejlíp na místo, které by nebylo tak nebezpeãné pro moje zdraví. Ale potom, kdyï jsem se opût chystal usednout, na mû Miller opût udefiil. Ne ne, to je taky moje místo. Chápete, kam to smûfiuje? NeÏ se dovalil pan Rourke, ná tfiídní, jen jsem tam stál a pfiem lel, jaké by to bylo, kdybych si pfií tích devût mûsícû nemûl moïnost sednout. Rourke se na mû podíval pfies okraj br lí. PromiÀte, pane Khatch... Khatch-a... Khatch-a-dor Khatchadoriane, pomohl jsem mu. Gesundheit! vykfiikl nûkdo a celá tfiída se rozesmála. Ticho! tûkl pan Rourke, kdyï se podíval do tfiídní knihy, jak se moje jméno vlastnû pí e. Jak se dneska máme, Rafe? zeptal se s úsmûvem, jako by cítil, Ïe mu nûkdo nese su enky. 16
Dobfie, dûkuji, odpovûdûl jsem. Pfiipadá vám, Ïe máte nepohodlnou Ïidli? zeptal se mû. Ani moc ne, fiekl jsem, protoïe do podrobností jsem zacházet nemohl. Tak se POSAëTE. A HNED! Na rozdíl od Millera Mlátiãky má pan uãitel Rourke oãividnû dvû stránky, a já uï se staãil s obûma seznámit. 17
JelikoÏ nikdo nebyl natolik hloup, aby si sedal pfiímo pfied Millera, v celé tfiídû zûstalo volné uï jen tohle místo. A protoïe se nûkdy chovám jako ten nejvût í trouba na svûtû, pfied sednutím jsem se zapomnûl ohlédnout. CoÏ je dûvod, proã jsem sebou flákl o zem, kdyï jsem si myslel, Ïe kaïdou chvíli dosednu. Je na tom nûco pozitivního? Vzhledem k tomu, jak v echno zaãalo, jsem si myslel, Ïe kolní rok uï mûïe b t jenom lep í. A negativního? To, Ïe v pozitivním oãekávání jsem se krutû m lil. 18
KAPITOLA 3 ALESPON ˇ ŽE MÁM LEA Vzpomínáte si na tu fiíkanku o tom, jak ten dûlá to a ten zas tohle, jak nûkdo umí to, ten zas ono? Stejnû je tomu i se mnou a Leem, aï na to, Ïe to na e to a ono jsou slova a obrázky. Dává to smysl? Jde o to, Ïe já prostû mluvím a Leo si bere na pa kál kreslení. Nûkdy se mnou Leo promluví, ale to je asi tak v echno. Rozhovory nejsou jeho silná stránka. Kdyby chtûl Leo fiíct, Ïe vám hofií dûm, nejspí by vám to sdûlil prostfiednictvím obrázku. Namluví toho asi tolik co Ïirafa. (No, já sám bych vydal asi za tisíc, dámy a pánové.) Pozdrav, Leo. 19