PT: Lagarto robô CS: Robot ještěrk
PT: Lagarto robô interativo, programado para modo de fuga ou aproximação. Se o transmissor infravermelhos for ativado no modo de fuga, o lagarto irá levantar o colarinho, baixar o maxilar e fugir a correr com os olhos LED a brilhar. Se o transmissor infravermelhos for ativado no modo de aproximação, o lagarto irá aproximar-se de si. CS: Interaktivní robot ještěrka, naprogramovaný na režim únik nebo přibliž se ke mně. Je-li při nastavení ještěrky na režim úniku aktivován infračervený vysílače, zvedne ještěrka svůj límec, poklesne jí čelist a vzlétne, její LED oči svítí. Pokud je infračervený vysílač nastavený na režim přibliž se ke mně, ještěrka se k vám přiblíží. PT: Necessitará do seguinte: CS: Budete potřebovat následující věci: PT: Alicate de corte CS: Štípací kleště PT: Chave de fendas CS: Šroubovák PT: Faca CS: Nůž PT: Martelo CS: Kladivo PT: Pilhas (AAA). Recomendamos a utilização de pilhas alcalinas. CS: Baterie (AAA). Doporučujeme používat alkalické baterie. PT: Peças mecânicas. Tenha em atenção que o produto possui pontas e cantos afiados. CS: Mechanické součásti. Upozorňujeme na to, že výrobek má ostré rohy a body. P1 & P14 P1 P14 PT: Vermelho CS: Červené PT: Preto CS: Černé P1 & P15 PT: Vermelho CS: Červené PT: Preto CS: Černé PT: Motor com conetor. Fios curtos. CS: Motor s konektorem. Krátké dráty. P1 PT: Motor com conetor. Fios longos. CS: Motor s konektorem. Dlouhé dráty. P14 P P3 P4 PT: 1 roda dentada (vermelha) CS: 1 ozubené kolo (červené) PT: 1 roda dentada (amarela) CS: 1 ozubené kola (žluté) PT: 1 roda dentada (branca) CS: 1 ozubené kolo (bílé) P5 P6 P7 PT: 1 roda dentada (roxa) CS: 1 ozubené kolo (fialové) PT: 1 roda dentada com veio CS: 1 ozubené kolo s hřídelí PT: 5 parafusos CS: 5 šroubů
P8 P9 P10 (1:1) (1:1) (1:1) PT: 1 veio hexagonal (curto) CS: 1 šestihranná hřídel (krátká) PT: 1 veio hexagonal (médio) CS: 1 šestihranná hřídel (střední) PT: 1 veio hexagonal (longo) CS: 1 šestihranná hřídel (dlouhá) P11 P1 P13 PT: veios redondos (curtos) CS: kulaté hřídele (krátké) PT: 1 veio redondo (longo) CS: 1 kulatá hřídel (dlouhá) PT: Placa de circuito impresso CS: PC karta P16 DC 6V P17 PT: Compartimento para as pilhas com conetor CS: Prostor pro baterie s konektorem PT: Placa de circuito impresso com conetor CS: PC karta s konektorem P18 P19 PT: 1 colarinho. 1 colarinho adicional. CS: 1 límec. 1 límec navíc. P0 PT: Fita auto-adesiva. Pedaços de fita adicionais. CS: Samolepící páska. Kousky pásky navíc. PT: 1 folha de autocolantes CS: 1 sada nálepek 3
PT: Peças plásticas. CS: Plastové součásti. PT: Destaque as peças plásticas conforme forem necessárias. Não as destaque todas em simultâneo. CS: Plastové součásti vystříhávejte v pořadí, jak je budete potřebovat. Nevystříhávejte je všechny najednou. PT: Peças adicionais CS: Díly navíc PT: Peças adicionais. CS: Díly navíc PT: Tenha em atenção: Apare as rebarbas antes de montar o robô. CS: Upozornění: Před montáží robota odstraňte přebytečný plast. PT: Rebarba CS: Vrtáček PT: Rebarba CS: Vrtáček PT: Rebarba CS: Vrtáček 4
PT: Como montar a cabeça do lagarto robô. CS: Jak sestavit hlavu robota ještěrky. 1 C15 C5 C6 C9 5
3 P PT: (vermelho) CS: (červené) 4 B3 P8 PT: (curto) CS: (krátké) (1:1) P14 PT: Fios curtos CS: Krátké dráty PT: Preto CS: Černé PT: Vermelho CS: Červené 5 C13 PT: Vista lateral CS: Pohled zboku 6
6 PT: Vermelho CS: Červené PT: Preto CS: Černé 180 7 C8 PT: Certifique-se de que está virado de frente para si, pois isto ajudará a montar a C8. CS: Ujistěte se, že je obrácen směrem k sobě to vám pomůže při montáži C8. 8 B4 x 6 7
9 PT: Remova a película de proteção. CS: Odstraňte ochrannou fólii. A9 A9 A19 A7 A13 A10 A10 10 A18 PT: Destaque o colarinho conforme ilustrado. Colarinho adicional incluído. CS: Vystřihněte límec podle obrázku. Součástí balení je límec navíc. 8
11 180 PT: O lado colorido do colarinho deve ficar virado para fora com o orifício no topo. CS: Barevná strana límce má směřovat směrem ven s otvorem v horní části. A9 A7 A13 A10 PT: Vista dianteira CS: Pohled zepředu PT: Vista traseira CS: Pohled zezadu 9
1 PT: Puxe CS: Zatáhněte A9 A7 A9 A13 A10 A10 10
PT: Tenha em atenção que o colarinho foi ocultado na ilustração para simplificar a montagem. CS: Upozorňujeme na to, že límec byl na obrázku vynechán, aby byla montáž jasnější. A9 1 A13 1 A10 1 1 A10 11
A10 A9 1 1 3 PT: Prima CS: Stiskněte 1
13 D D3 D4 P17 B9 B10 04 13
14 05 1 C1 15 1 3 14
PT: Prima CS: Stiskněte 16 15
PT: Como montar o corpo do lagarto. CS: Jak sestavit tělo robota ještěrky. 1 (1:1) P3 PT: (amarelo) CS: (žluté) P10 PT: (comprido) CS: (dlouhé) P5 PT: (roxo) CS: (fialové) P11 C3 PT: Tenha em atenção: Tenha cuidado para não confundir o C4 com o C3. CS: Upozornění: Dávejte pozor, abyste nezaměnili C4 a C3 PT: Importante! CS: Důležité! 16
3 C14 P4 PT: (branca) CS: (bílé) C11 4 P6 B 5 P1 & P15 PT: Fios longos CS: Dlouhé dráty 17
6 C10 7 PT: Bata com cuidado CS: Opatrně poklepejte C18 P1 C17 (1:1) 18
8 P9 PT: (médio) CS: (střední) C1 PT: Importante! CS: Důležité! (1:1) PT: Tenha em atenção: Tenha cuidado para não confundir o C4 com o C3 CS: Upozornění: Dávejte pozor, abyste nezaměnili C4 a C3 C3 9 B1 B5 19
10 17 18 1 11 B1 B6 0
13 1 B6 14 P7 x 1
15 (AAA) x 4 16 P16 1 17 A5 P7 1
18 E C C C0 C16 C PT: Vista de cima. CS: Pohled shora. 3
19 C19 E PT: Vista de cima. CS: Pohled shora. PT: Tenha em atenção: Certifique-se de que as rodas ficam presas sem apertar demasiado. CS: Upozornění: Ujistěte se, že jsou kola bezpečně připevněna, ne však příliš těsně. PT: Importante! CS: Důležité! 4
0 C1 C7 E1 5
1 PT: Preto CS: Černé 1 PT: Vermelho CS: Červené B7 A4 B8 B11 B1 A3 6
P7 x P13 C4 C5 PT: Preto CS: Černé PT: Vermelho CS: Červené PT: Vermelho CS: Červené PT: Preto CS: Černé 7
4 5 6 1 PT: Vista lateral. CS: Pohled zboku. 8
7 A11 1 8 1 A1 9
9 1 A8 30 1 A 30
31 D1 3 A1 A6 33 PT: Totalmente montado. CS: Plně sestavené. 31
PT: Autocolantes. CS: Nálepky. 07 01 01 0 05 04 06 01 01 03 01 01 01 01 3
PT: Comportamento do lagarto robô. CS: Chování robota ještěrky. PT: Pescoço ajustável CS: Nastavitelný krk 33
PT: Selecione o modo de fuga CS: Nastavení do režimu únik 01 PT: O lagarto robô levanta o colarinho CS: Robot ještěrka zvedne límec 34
PT: Selecione o modo de aproximação CS: Nastavení do režimu přibliž se ke mně PT: O lagarto robô irá segui-lo CS: Robot ještěrka vás bude následovat 35
PT: Advertência. CS: Upozornění. PT: Certifique-se de que pega no lagarto robô corretamente para não o destruir. CS: Ujistěte se, že držíte robota ještěrku správně, abyste jej nezničili. 36
PT: Resolução de problemas. 1. Certifique-se de que os fios são ligados corretamente (pág. 7-8.). Se o lagarto robô não funcionar, verifique se as pilhas foram inseridas corretamente (pág. ). 3. Não brinque com o lagarto robô sob luz solar direta ou sob uma lâmpada de halogénio, pois poderá causar interferências no sinal infravermelho. 4. Se o lagarto robô não apresentar o comportamento pretendido, verifique o seguinte: que não existe pó nem outros objetos presos nas rodas da frente que não existe pó nem outros objetos nos rolamentos esféricos das pernas dianteiras e traseiras (p. 9) que as peças individuais da pág. 16 (passo ) estão bem presas. que as peças individuais da pág. 19 (passo 8) estão bem presas. CS: Diagnostika problémů. 1. Ujistěte se, že jsou dráty správně připojeny (str. 7 8).. Pokud robot ještěrka nepracuje, zkontrolujte, zda jsou správně vloženy baterie (str. ). 3. Nehrajte si s robotem ještěrkou na přímém slunci nebo pod halogenovou žárovkou, to by mohlo rušit infračervený signál. 4. Pokud se robot ještěrka nechová, jak se očekává, zkontrolujte následující: že na předních kolech není přilepen prach nebo jiné předměty že se v kuličkových ložiscích na předních a zadních nohou neusazuje prach (str. 9) že jsou bezpečně upevněny jednotlivé díly na str. 16 (krok ). že jsou bezpečně upevněny jednotlivé díly na str. 19 (krok 8). 37
DA: Advarsel! Små dele. Kvælningsfare. Gem denne information til senere brug. SV: Varning! Små delar. Kvävningsrisk. Spara denna information för senare bruk. NO: Advarsel! Små deler. Risiko for kvelning. Spar denne informasjonen til senere bruk. EN: Warning! Small parts. Choking hazard. Keep this information for future reference. DE: Achtung! Kleinteile. Erstickungsgefahr. Diese Information bitte für den späteren Gebrauch aufbewahren. NL: Waarschuwing! Kleine onderdelen. Verstikkingsgevaar. Bewaar deze informatie voor later gebruik. ES: Advertencia! Piezas pequeñas. Peligro de asfixia. Conserve esta información para su posterior consulta. IT: Avvertenza! Parti di piccole dimensioni. Pericolo di soffocamento. Conservare queste informazioni per il futuro. FR: Attention! Contient des petites pièces. Risque d étouffement. Conserver cette information pour un usage ultérieur. EL: Προειδοποίηση! Μικρά κομμάτια. Κίνδυνος πνιγμού. Φυλάξτε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική χρήση. PL: Ostrzeżenie! Małe części. Niebezpieczeństwo zadławienia. Zachowaj te informacje do wykorzystania w przyszłości. LT: Įspėjimas! Smulkios detalės. Uždusimo pavojus. Saugokite šią informaciją vėlesniam naudojimui. LV: Uzmanību! Satur sīkas detaļas, ar kurām var aizrīties. Saglabājiet šo informāciju turpmākai izmantošanai. RU: Внимание! Мелкие части. Риск удушья. Хранить данную информацию для последующего использования. FI: Varoitus! Pieniä osia. Tukehtumisvaara. Säilytä nämä tiedot. PT: Atenção! Contem peças pequenas. Risco de asfixia. Guarde esta informação para uso futuro. CS: Upozornění! Malé části. Nebezpečí vdechnutí. Uschovejte tuto informaci pro pozdější použití. SK: Upozornenie! Malé častice. Nebezpečenstvo vdýchnutia. Uschovajte túto informáciu na neskoršie použitie. ET: Hoiatus! Väikesed osad. Lämbumisoht. Säilitage käesolev informatsioon hilisemaks kasutamiseks. HU: Figyelmeztetések! Kis alkatrészek. Fulladásveszély. Őrizze meg ezt a tájékoztatót jövőbeli hivatkozás céljából.