PT: Lagarto robô CS: Robot ještěrk

Podobné dokumenty
使 用 说 明 书 - CN (37-39) Bedienungsanleitung - DE (01-03) Instructions for use - EN (04-06) Instrucciones de uso - ES (07-09)

使 用 说 明 书 - CN (49-52) Bedienungsanleitung - DE (01-04) Instructions for use - EN (05-08) Instrucciones de uso - ES (09-12)

Gebruikshandleiding - NL (11-12) Návod k použití - CZ (15-16) Инструкция по эксплуатации - RU (17-18) Návod na použitie - SK (21-22)

Plastové díly: odstřihněte plastové díly, až když jsou potřeba. Nestříhejte je dopředu.

SKARAB ROBOT KSR5. Stavebnice. 1. Úvod a charakteristika. 2. Seznam elektronických součástek

DS-W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

5. Extruder. 5. Extruder. Sestavení extruderu. Written By: Dozuki System manual.prusa3d.com Page 1 of 15

5. Extruder. 5. Extruder. Sestavení extruderu. Written By: Dozuki System manual.prusa3d.com Page 1 of 17

BROUK ROBOT KSR6. Stavebnice. 1. Úvod a charakteristika. 2. Seznam elektronických součástek

Návod k obsluze Ruční vysílač pro sluneční a větrné ovládání

Bezpečnost. Kontakt. Technické údaje DE EN FR CZ NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR EE LV LT BG RO GR TR RU AE IL CN JP. Vysvětlení symbolů

LISOVACÍ NÁŘADÍ. Lisovací kleště pro kabelová oka a spojky bez izolace. Lisovací kleště pro dutinky s izolací a bez izolace

ČESKY. VAROVÁNÍ! Čtěte pozorně návod na použití a uschovejte pro pozdější nahlédnutí. IndexE

Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová

Montáž. Bezpečnost. Kontakt. Technické údaje DE EN FR CZ NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR EE LV LT BG RO GR TR RU AE IL CN JP

spotřebič. Pozor! Před spuštěním spotřebiče zkontrolujte, zda potřebné filtry jsou nasazené do příslušných

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata

Ace Flyer Teeter -Totter (model )

2. Rozebrání tiskárny

Stavebnice robota Escape Robot. Obj. č.:

RGB ovladač K8088. Ideální pro použití k LED páskami, např. RGB LED (LDB1-HS3027AC)

OptiGrill Snacking & Baking

Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění

4. Osa Z. 4. Osa Z. Návod na sestavení osy Z. Written By: Dozuki System manual.prusa3d.com Page 1 of 16

4. Osa Z. 4. Osa Z. Written By: Dozuki System manual.prusa3d.com Page 1 of 18

Bezpečnost. Kontakt. Technické údaje DE EN FR CZ NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR EE LV LT BG RO GR TR RU AE IL CN JP. Vysvětlení symbolů

4B. Osazení elektroniky (starší verze)

122 Dělička trubek měděných i nerezových

Bezpečnostní instrukce

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

Teploměr / vlhkoměr. testo 635 technologie pro měření vlhkosti. Připojení 2 sond na kabelu a 3 rádiových sond pro teplotu a vlhkost

Uživatelská příručka

8. Elektronika. 8. Elektronika. Written By: Josef Prusa manual.prusa3d.com/ Page 1 of 16

NÁVOD K OBSLUZE Přečtěte si prosím pozorně tento návod před prvním použitím vaší krosny

FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN

Uživatelská příručka

2. Složení Pulley-body

CDF18, CDF25, CDF35,

Instalační manuál PC-D250A-4-ID. Venkovní audio jednotka se čtečkou karet

ČESKÝ NÁVOD PRO STOLNÍ FOTBÁLEK - D00082

Dveřní kukátko s PIR + IR

PLYNOVÝ GRIL MONTÁŽNÍ NÁVOD CZ. Maxim Island

OBECNÉ INSTALAČNÍ INSTRUKCE

ANNEX PŘÍLOHA. Zpráva Komise Radě a Evropskému parlamentu. o účincích článků 199a a 199b směrnice Rady 2006/112/ES v oblasti boje proti podvodům

SPRINT 03 24V SPRINT 04 24V

PŘÍRUČKA KE STROPNÍMU VENTILÁTORU AIRFUSION QUEST II

Stropní ventilátor

RICEVITORE RECEIVER. DEMO : Purchase from to remove the watermark. genuine original accessories

Izolované ruční nářadí

SZ2-STS/SZ2-STB1 SZ2-STP/SZ2-STB2 SZ2-STB3

C: Kolečko D: Prostor pro baterie E: Vypínač F: Tlačítko pro připojení G: Optické čidlo pohybu

NÁVOD K OBSLUZE VELKÉHO GRILU D02327

IT EN FR DE ES PT EL PL CZ NL FI NO SV DA

Fast Fiber Connect. Optické konektory pro rychlou instalaci

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933

4A. Osazení elektroniky (nejnovější verze)

PLYNOVÝ GRIL GT3B-V MONTÁŽNÍ NÁVOD CZ

Návod na montáž Pokud si při montáži nebudete vědět rady volejte náš HOT LINE Po Pá hod mob

ENDERS WOOD. Návod k obsluze překlad německého originálu. str. 2. Návod k montáži a obsluze

Návod na montáž a používání kolečka SW6, SW8, SW10 s pohonem.

PŘENOSNÁ POČÍTAČKA BANKOVEK AB-300

Autorádio s přehrávačem CD a MP3 SCC105

Návod pro montáž sauny

Stropní ventilátor

5B. Složení držáku filamentu (starší verze)

Mezinárodní přehled cen mléka v jednotlivých mlékařských společnostech za prosinec Cena ( /100 Kg)

Systémy kování pro vybavení nábytku u psacího stolu Big Wood s montáží nasunutím

7. Zdroj a vyhřívaná podložka (textilní rukáv)

Návod Bezpečnostní schůdky do bazénu

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Sada CE pro 62" a 72" základní plošiny sekačky Hnací jednotka Groundsmaster 7200, 7210 nebo 360 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

3. Osa X. 3. Osa X. Written By: Jakub Dolezal manual.prusa3d.com/ Page 1 of 13

Vysavač na suché a mokré sání

Written By: Jakub Dolezal

6.1 Připojení k el.síti Diamantové kotouče MONTÁŽ Montáž dělícího nože (obr 1)... 6

C 4/36-90 / C 4/ / C 4/36-DC

ibox universal

uživatelská příručka

NÁVOD PRO INSTALACI STŘEŠNÍHO OKNA ONDULINE TERMO DO STŘEŠNÍ KONSTRUKCE

GRE podvodní bazénové světlo

SCC124. Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V. Uživatelská příručka

Závěsné bazénové světlo 75W

0. Rozebrání tiskárny

M6410C/L, M7410C. květen polohový pohon malých lineárních ventilů KATALOGOVÝ LIST

300 Compact

cs Překlad původního návodu k používání

Návod k obsluze. DvoukotouČOVÁ BRUSKA. User manual. Mode d emploi. Dvoukotoučové brusky. Bruska pro broušení za mokra a za sucha.

INTERIÉROVÁ ROLETA LARRA 30 s montážním profilem

Dalekohled s digitální kamerou

Děkujeme Vám, že jste si vybrali zařízení z naší produktové řady určené výhradně pro přípravu potravin v domácnosti.

Montážní návod. Gardentec Standard

(1) Vodotěsné pouzdro. Sada pro sport. Návod k obsluze SPK-WB Sony Corporation Vytištěno v České republice

3-kanálový teploměr. We measure it. testo 735 Nejvyšší přesnost díky systémovému srovnání.

POZOR: Abyste se vyvarovali případnému poranění ostrými hranami, doporučujeme během montáže nasazené rukavice.

CONTENTS INHALT CONTENIDO CONTENU INNHOLD CONTEÚDO СОДЕРЖАНИЕ CONTENUTO ZAWARTOŚĆ OBSAH OBSAH INHOUD INNEHÅLL

Fréza se 2 noži není vhodná k volnému frézování s motorem horní frézy OFE 738 a frézovacím a brusným motorem FME 737. Využitelná délka mm

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO

2. Děti smí přístroj obsluhovat pouze pod dozorem dospělé osoby! Pokud je přístroj v provozu, nenechávejte ho nikdy bez dozoru.

PŘEVODOVÝ SET 1:20 S RUKOJETÍ

NÁVOD K OBSLUZE OTEVÍRACÍHO STROJE FRAMA MATIC B 300

Transkript:

PT: Lagarto robô CS: Robot ještěrk

PT: Lagarto robô interativo, programado para modo de fuga ou aproximação. Se o transmissor infravermelhos for ativado no modo de fuga, o lagarto irá levantar o colarinho, baixar o maxilar e fugir a correr com os olhos LED a brilhar. Se o transmissor infravermelhos for ativado no modo de aproximação, o lagarto irá aproximar-se de si. CS: Interaktivní robot ještěrka, naprogramovaný na režim únik nebo přibliž se ke mně. Je-li při nastavení ještěrky na režim úniku aktivován infračervený vysílače, zvedne ještěrka svůj límec, poklesne jí čelist a vzlétne, její LED oči svítí. Pokud je infračervený vysílač nastavený na režim přibliž se ke mně, ještěrka se k vám přiblíží. PT: Necessitará do seguinte: CS: Budete potřebovat následující věci: PT: Alicate de corte CS: Štípací kleště PT: Chave de fendas CS: Šroubovák PT: Faca CS: Nůž PT: Martelo CS: Kladivo PT: Pilhas (AAA). Recomendamos a utilização de pilhas alcalinas. CS: Baterie (AAA). Doporučujeme používat alkalické baterie. PT: Peças mecânicas. Tenha em atenção que o produto possui pontas e cantos afiados. CS: Mechanické součásti. Upozorňujeme na to, že výrobek má ostré rohy a body. P1 & P14 P1 P14 PT: Vermelho CS: Červené PT: Preto CS: Černé P1 & P15 PT: Vermelho CS: Červené PT: Preto CS: Černé PT: Motor com conetor. Fios curtos. CS: Motor s konektorem. Krátké dráty. P1 PT: Motor com conetor. Fios longos. CS: Motor s konektorem. Dlouhé dráty. P14 P P3 P4 PT: 1 roda dentada (vermelha) CS: 1 ozubené kolo (červené) PT: 1 roda dentada (amarela) CS: 1 ozubené kola (žluté) PT: 1 roda dentada (branca) CS: 1 ozubené kolo (bílé) P5 P6 P7 PT: 1 roda dentada (roxa) CS: 1 ozubené kolo (fialové) PT: 1 roda dentada com veio CS: 1 ozubené kolo s hřídelí PT: 5 parafusos CS: 5 šroubů

P8 P9 P10 (1:1) (1:1) (1:1) PT: 1 veio hexagonal (curto) CS: 1 šestihranná hřídel (krátká) PT: 1 veio hexagonal (médio) CS: 1 šestihranná hřídel (střední) PT: 1 veio hexagonal (longo) CS: 1 šestihranná hřídel (dlouhá) P11 P1 P13 PT: veios redondos (curtos) CS: kulaté hřídele (krátké) PT: 1 veio redondo (longo) CS: 1 kulatá hřídel (dlouhá) PT: Placa de circuito impresso CS: PC karta P16 DC 6V P17 PT: Compartimento para as pilhas com conetor CS: Prostor pro baterie s konektorem PT: Placa de circuito impresso com conetor CS: PC karta s konektorem P18 P19 PT: 1 colarinho. 1 colarinho adicional. CS: 1 límec. 1 límec navíc. P0 PT: Fita auto-adesiva. Pedaços de fita adicionais. CS: Samolepící páska. Kousky pásky navíc. PT: 1 folha de autocolantes CS: 1 sada nálepek 3

PT: Peças plásticas. CS: Plastové součásti. PT: Destaque as peças plásticas conforme forem necessárias. Não as destaque todas em simultâneo. CS: Plastové součásti vystříhávejte v pořadí, jak je budete potřebovat. Nevystříhávejte je všechny najednou. PT: Peças adicionais CS: Díly navíc PT: Peças adicionais. CS: Díly navíc PT: Tenha em atenção: Apare as rebarbas antes de montar o robô. CS: Upozornění: Před montáží robota odstraňte přebytečný plast. PT: Rebarba CS: Vrtáček PT: Rebarba CS: Vrtáček PT: Rebarba CS: Vrtáček 4

PT: Como montar a cabeça do lagarto robô. CS: Jak sestavit hlavu robota ještěrky. 1 C15 C5 C6 C9 5

3 P PT: (vermelho) CS: (červené) 4 B3 P8 PT: (curto) CS: (krátké) (1:1) P14 PT: Fios curtos CS: Krátké dráty PT: Preto CS: Černé PT: Vermelho CS: Červené 5 C13 PT: Vista lateral CS: Pohled zboku 6

6 PT: Vermelho CS: Červené PT: Preto CS: Černé 180 7 C8 PT: Certifique-se de que está virado de frente para si, pois isto ajudará a montar a C8. CS: Ujistěte se, že je obrácen směrem k sobě to vám pomůže při montáži C8. 8 B4 x 6 7

9 PT: Remova a película de proteção. CS: Odstraňte ochrannou fólii. A9 A9 A19 A7 A13 A10 A10 10 A18 PT: Destaque o colarinho conforme ilustrado. Colarinho adicional incluído. CS: Vystřihněte límec podle obrázku. Součástí balení je límec navíc. 8

11 180 PT: O lado colorido do colarinho deve ficar virado para fora com o orifício no topo. CS: Barevná strana límce má směřovat směrem ven s otvorem v horní části. A9 A7 A13 A10 PT: Vista dianteira CS: Pohled zepředu PT: Vista traseira CS: Pohled zezadu 9

1 PT: Puxe CS: Zatáhněte A9 A7 A9 A13 A10 A10 10

PT: Tenha em atenção que o colarinho foi ocultado na ilustração para simplificar a montagem. CS: Upozorňujeme na to, že límec byl na obrázku vynechán, aby byla montáž jasnější. A9 1 A13 1 A10 1 1 A10 11

A10 A9 1 1 3 PT: Prima CS: Stiskněte 1

13 D D3 D4 P17 B9 B10 04 13

14 05 1 C1 15 1 3 14

PT: Prima CS: Stiskněte 16 15

PT: Como montar o corpo do lagarto. CS: Jak sestavit tělo robota ještěrky. 1 (1:1) P3 PT: (amarelo) CS: (žluté) P10 PT: (comprido) CS: (dlouhé) P5 PT: (roxo) CS: (fialové) P11 C3 PT: Tenha em atenção: Tenha cuidado para não confundir o C4 com o C3. CS: Upozornění: Dávejte pozor, abyste nezaměnili C4 a C3 PT: Importante! CS: Důležité! 16

3 C14 P4 PT: (branca) CS: (bílé) C11 4 P6 B 5 P1 & P15 PT: Fios longos CS: Dlouhé dráty 17

6 C10 7 PT: Bata com cuidado CS: Opatrně poklepejte C18 P1 C17 (1:1) 18

8 P9 PT: (médio) CS: (střední) C1 PT: Importante! CS: Důležité! (1:1) PT: Tenha em atenção: Tenha cuidado para não confundir o C4 com o C3 CS: Upozornění: Dávejte pozor, abyste nezaměnili C4 a C3 C3 9 B1 B5 19

10 17 18 1 11 B1 B6 0

13 1 B6 14 P7 x 1

15 (AAA) x 4 16 P16 1 17 A5 P7 1

18 E C C C0 C16 C PT: Vista de cima. CS: Pohled shora. 3

19 C19 E PT: Vista de cima. CS: Pohled shora. PT: Tenha em atenção: Certifique-se de que as rodas ficam presas sem apertar demasiado. CS: Upozornění: Ujistěte se, že jsou kola bezpečně připevněna, ne však příliš těsně. PT: Importante! CS: Důležité! 4

0 C1 C7 E1 5

1 PT: Preto CS: Černé 1 PT: Vermelho CS: Červené B7 A4 B8 B11 B1 A3 6

P7 x P13 C4 C5 PT: Preto CS: Černé PT: Vermelho CS: Červené PT: Vermelho CS: Červené PT: Preto CS: Černé 7

4 5 6 1 PT: Vista lateral. CS: Pohled zboku. 8

7 A11 1 8 1 A1 9

9 1 A8 30 1 A 30

31 D1 3 A1 A6 33 PT: Totalmente montado. CS: Plně sestavené. 31

PT: Autocolantes. CS: Nálepky. 07 01 01 0 05 04 06 01 01 03 01 01 01 01 3

PT: Comportamento do lagarto robô. CS: Chování robota ještěrky. PT: Pescoço ajustável CS: Nastavitelný krk 33

PT: Selecione o modo de fuga CS: Nastavení do režimu únik 01 PT: O lagarto robô levanta o colarinho CS: Robot ještěrka zvedne límec 34

PT: Selecione o modo de aproximação CS: Nastavení do režimu přibliž se ke mně PT: O lagarto robô irá segui-lo CS: Robot ještěrka vás bude následovat 35

PT: Advertência. CS: Upozornění. PT: Certifique-se de que pega no lagarto robô corretamente para não o destruir. CS: Ujistěte se, že držíte robota ještěrku správně, abyste jej nezničili. 36

PT: Resolução de problemas. 1. Certifique-se de que os fios são ligados corretamente (pág. 7-8.). Se o lagarto robô não funcionar, verifique se as pilhas foram inseridas corretamente (pág. ). 3. Não brinque com o lagarto robô sob luz solar direta ou sob uma lâmpada de halogénio, pois poderá causar interferências no sinal infravermelho. 4. Se o lagarto robô não apresentar o comportamento pretendido, verifique o seguinte: que não existe pó nem outros objetos presos nas rodas da frente que não existe pó nem outros objetos nos rolamentos esféricos das pernas dianteiras e traseiras (p. 9) que as peças individuais da pág. 16 (passo ) estão bem presas. que as peças individuais da pág. 19 (passo 8) estão bem presas. CS: Diagnostika problémů. 1. Ujistěte se, že jsou dráty správně připojeny (str. 7 8).. Pokud robot ještěrka nepracuje, zkontrolujte, zda jsou správně vloženy baterie (str. ). 3. Nehrajte si s robotem ještěrkou na přímém slunci nebo pod halogenovou žárovkou, to by mohlo rušit infračervený signál. 4. Pokud se robot ještěrka nechová, jak se očekává, zkontrolujte následující: že na předních kolech není přilepen prach nebo jiné předměty že se v kuličkových ložiscích na předních a zadních nohou neusazuje prach (str. 9) že jsou bezpečně upevněny jednotlivé díly na str. 16 (krok ). že jsou bezpečně upevněny jednotlivé díly na str. 19 (krok 8). 37

DA: Advarsel! Små dele. Kvælningsfare. Gem denne information til senere brug. SV: Varning! Små delar. Kvävningsrisk. Spara denna information för senare bruk. NO: Advarsel! Små deler. Risiko for kvelning. Spar denne informasjonen til senere bruk. EN: Warning! Small parts. Choking hazard. Keep this information for future reference. DE: Achtung! Kleinteile. Erstickungsgefahr. Diese Information bitte für den späteren Gebrauch aufbewahren. NL: Waarschuwing! Kleine onderdelen. Verstikkingsgevaar. Bewaar deze informatie voor later gebruik. ES: Advertencia! Piezas pequeñas. Peligro de asfixia. Conserve esta información para su posterior consulta. IT: Avvertenza! Parti di piccole dimensioni. Pericolo di soffocamento. Conservare queste informazioni per il futuro. FR: Attention! Contient des petites pièces. Risque d étouffement. Conserver cette information pour un usage ultérieur. EL: Προειδοποίηση! Μικρά κομμάτια. Κίνδυνος πνιγμού. Φυλάξτε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική χρήση. PL: Ostrzeżenie! Małe części. Niebezpieczeństwo zadławienia. Zachowaj te informacje do wykorzystania w przyszłości. LT: Įspėjimas! Smulkios detalės. Uždusimo pavojus. Saugokite šią informaciją vėlesniam naudojimui. LV: Uzmanību! Satur sīkas detaļas, ar kurām var aizrīties. Saglabājiet šo informāciju turpmākai izmantošanai. RU: Внимание! Мелкие части. Риск удушья. Хранить данную информацию для последующего использования. FI: Varoitus! Pieniä osia. Tukehtumisvaara. Säilytä nämä tiedot. PT: Atenção! Contem peças pequenas. Risco de asfixia. Guarde esta informação para uso futuro. CS: Upozornění! Malé části. Nebezpečí vdechnutí. Uschovejte tuto informaci pro pozdější použití. SK: Upozornenie! Malé častice. Nebezpečenstvo vdýchnutia. Uschovajte túto informáciu na neskoršie použitie. ET: Hoiatus! Väikesed osad. Lämbumisoht. Säilitage käesolev informatsioon hilisemaks kasutamiseks. HU: Figyelmeztetések! Kis alkatrészek. Fulladásveszély. Őrizze meg ezt a tájékoztatót jövőbeli hivatkozás céljából.