Sada pro modernizaci Fulfill Taviče ProBlue 4/7/10



Podobné dokumenty
Tavicí přístroje lepidel VersaPUR-S pro fóliové sáčky

Hlava na naná ení fluidu EP 15

Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow Generace II

TruFlow aplikátor UTA... Flow Divider a Flow Meter

Pneumatické membránové èerpadlo LA 320 / LA 320 M

Skøíòový rozvadìè pro objemovou dávkovací hlavu GMG - provedední od dubna

LA 600PE Systém výhozu výrobků

Rámy pro velkoobjemový přečerpávač Rhino

Hadice horké taveniny Freedom

LogiComm ŘÍDICÍ SYSTÉM S KONFIGURACÍ KOMBINACÍ. Návod k provozu P/N _01 - Czech -

Zaøízení pro elektrostatické potahování kabelù ECC 700

Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE

Hadice na taveninu RTD

Pneumatické aplikátory MiniBlue II

Objemová dávkovací hlava GMG

Systém pro aplikaci kapalin LP90

Elektrostatická napájecí jednotka EXP-100

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Skříňový rozvaděč GMS - Generace II - pro objemovou dávkovací hlavu GMG

Elektrický aplikátor LA844M

Vytápěné hadice TC...

Návod na obsluhu a údržbu

Instalační návod. Souprava digitálního tlakoměru BHGP26A1

Encore HD Ruční prášková stříkací pistole

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

Mobilní systém nanášení prášku Encore HD

Sudová tavicí zařízení VersaPail VP020 VersaDrum VD200 se zubovým čerpadlem a IPC ovládáním

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Demontáž těsnicí ucpávky

Hadice pro horkou taveninu řady Blue se závěsným systémem RediFlex II

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

STRUČNÁ REFERENČNÍ PŘÍRUČKA

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

Pneumatické moduly pro zjištění hladiny Rhino VE/CE. Popis P/N _01. - Czech -

Sudové tavicí zařízení DuraPail DP020 (Generation II) DuraDrum DD200 (Generation II)

Tavièe lepidla ProBlue Modely P4, P7 a P10

Sudová tavicí zařízení VersaPail VP020 VersaDrum VD200 s pístovým čerpadlem a IPC ovládáním

Hadice pro horkou taveninu Freedom se závěsným systémem RediFlex II

Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Šikmý stříkací nástavec Encore

Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci

Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Pneumatické membránové čerpadlo LA 320 / LA 320 M

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201

Prostorový ovládací modul řady TM-1100

Technická data. Bezpečnostní instrukce

Manuál k pracovní stanici SR500

Sada pro modernizaci Prodigy na ruční práškový stříkací systém Encore HD

Sada pro modernizaci Fulfill taviče ProBlue 15 a 30/50

Věžový ventilátor

Čistý sinusový měnič řady NP 300W / 400W / 600W / 700W / 1000W / 1200W / 1500W / 1700W / 2000W / 2200W / 2500 / 2700W / 3000W / 3500W / 4000W

Myčky na nádobí. Návod k montáži MI61010E

Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3. Návod k obsluze

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Sada pro modernizaci Fulfill Taviče ProBlue 4/7/10

Cascada Doble. Zahradní fontána

Pístové čerpadlo LA 310

ZKRÁCENÝ NÁVOD K PROVOZU

Stropní ventilátor. Technická podpora:

CHLADNIČKA- MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ. Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější použití.

Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah

Ponorné čerpadlo. Série XV, XD INSTRUKCE PRO INSTALACI A PROVOZ

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE

Návodu k montáži a obsluze

Odstraňování poruch u systému Prodigy HDLV II. generace

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

Jabra Link 850. Návod k obsluze _RevC_Jabra Link 850_Manual_CZ.indd 1 22/08/ :11

prodej opravy výkup transformátorů

BeoLab Příručka

Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

Lumination LED světla

Uživatelská příručka PS

BAZÉNOVÉ SVĚTLO UL - P100 (12V/100W)

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

BAZÉNOVÉ SVĚTLO LED-P100 (12V/8W)

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

VENTIL ŘADA 400 JAR TOP

SOLO LED osvětlení INSTRUKCE INSTALACE

S10010 / S KLAPKOVÉ POHONY 10/20 Nm PRO SPOJITOU A PLOVOUCÍ REGULACI TECHNICKÉ PARAMETRY OBECNĚ VLASTNOSTI TECHNICKÉ INFORMACE.

BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 5500

Návod k obsluze. Kapacitní hladinový spínač KNM

BAZÉNOVÉ SVĚTLO LED-P100 (12V/8W)

Série SMARTY. Návod k montáži

NÁVOD K OBSLUZE R248 - DIGITÁLNÍ TESTER IZOLACE MS5205

ORBIT Irrigation Products, Inc. Návod k instalaci a použití ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL ŘADA 160 pro automatické zavlažovací systémy

Není vhodné pro dávkování hydroxidu sodného a uhličitanu sodného.


NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

OBSAH. Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5

CT-933 NÁVOD K POUŽITÍ CT BRAND. Obsah PÁJECÍ STANICE

Transkript:

Sada pro modernizaci Fulfill Taviče ProBlue 4/7/10 Návod k provozu - Czech - Vydání 5/13 Tento dokument obsahuje důležité informace o bezpečnosti. Musíte si řádně prostudovat a dodržovat veškeré pokyny uvedené v tomto dokumentu a ve veškeré jiné související dokumentaci. POZOR: Informace o nové řídicí jednotce, PCA a snímači hladiny jsou obsaženy v Příloze A. Nahlédněte do této přílohy, pokud byla vaše jednotka vyrobena po květnu 2013. Tuto informaci zjistíte z výrobního čísla vaší jednotky, například SA13EXXXXX, kde písmeno E označuje kód pro měsíc květen. Následující písmena označují následující měsíce. NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com

Společnost Nordson Corporation přivítá žádosti o informace, připomínky a dotazy týkající se jejích výrobků. Všeobecné informace o společnosti Nordson jsou k dispozici na následující internetové adrese: http://www.nordson.com. Poznámka Tato publikace společnosti Nordson Corporation je chráněna autorskými právy. Původní copyright z roku 2010. Žádná část tohoto dokumentu nesmí být kopírována, reprodukována nebo překládána do jiných jazyků bez předchozího písemného souhlasu společnosti Nordson Corporation. Informace obsažené v této příručce mohou být změněny bez předchozího upozornění. - Překlad originálu - Ochranné známky AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, Bowtie, Build A Part, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, Color on Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross Cut, cscan+, Dage, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo Coat, e.dot, EFD, Emerald, Encore, ESP, e stylized, ETI stylized, Excel 2000, Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi Spray, Flex O Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli flow, Helix, Horizon, Hot Shot, icontrol, idry, iflow, Isocoil, Isocore, Iso Flo, itrax, JR, KB30, Kinetix, Lean Cell, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, Micromedics, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist Cure, Mountaingate, MultiScan, Nordson, Optimum, Package of Values, Paragon, PatternView, PermaFlo, PICO, PicoDot, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro Flo, ProLink, Pro Meter, Pro Stream, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Signature, Slautterback, Smart Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed Coat, Spraymelt, Spray Squirt, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure Max, Sure Wrap, Tela Therm, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, TrueCoat, Tubesetter, Ultra, UniScan, UpTime, u TAH, Value Plastics, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa Screen, Versa Spray, VP Quick Fit, Walcom, Watermark, When you expect more., X Plane jsou registrované obchodní značky společnosti Nordson Corporation. Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, Allegro, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, Artiste, ATS, Auto Flo, AutoScan, Axiom, Best Choice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat, Cobalt, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cselect, Cyclo Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+, E Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, Equalizer, Equi=Bead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, Flow Coat, Fluxplus, Freedom, G Net, G Site, Genius, Get Green With Blue, Gluie, Ink Dot, IntelliJet, ion, Iso Flex, itrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniBlue, MiniEdge, Minimeter, MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, Nano, NexJet, OmniScan, OptiMix, OptiStroke, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, Pinnacle, Plasmod, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue, PURJet, PurTech, Quad Cure, Quantum, Ready Coat, RediCoat, RollVIA, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, StediFlo, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, TAH, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade Plus, Trilogy, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, Viper, Vista, WebCure, YESTECH, 2 Rings (Design) jsou ochranné známky společnosti NordsonCorporation. Označení a ochranné známky uvedené v tomto dokumentu mohou být značkami, jejichž použití třetími osobami k vlastním účelům může znamenat porušení vlastnických práv. Všechna práva vyhrazena

Obsah i Obsah Nordson International... O 1 Europe... O 1 Distributors in Eastern & Southern Europe... O 1 Outside Europe... O 2 Africa / Middle East... O 2 Asia / Australia / Latin America... O 2 China... O 2 Japan... O 2 North America... O 2 Bezpečnostní upozornění... 1 Výstražné bezpečnostní symboly... 1 Zodpovědnost vlastníka zařízení... 2 Bezpečnostní informace... 2 Pokyny, požadavky a normy... 2 Kvalifikace obsluhy... 3 Vhodné bezpečnostní praktiky... 3 Zamýšlené použití zařízení... 3 Pokyny a zprávy pro zajištění bezpečnosti... 4 Praktiky při instalaci... 4 Praktiky při provozu... 4 Praktiky při údržbě a opravách... 5 Bezpečnostní informace k zařízení... 5 Vypnutí zařízení... 6 Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění... 7 Další bezpečnostní opatření... 10 První pomoc... 10 Bezpečnostní štítky a visačky... 11 Popis... 12 Teorie činnosti... 13 Přehled... 13 Pneumatické a mechanické součásti... 14 (1). Skladovací nádrž na lepidlo... 14 (2). Sestava regulátoru tlaku vzduchu/elmag. ventilu... 14 (3). Sací násadec... 15 (4). Přečerpávací hadice lepidla... 15 (5). Sestava víka... 15 (6). Vstupní sítko čerpadla (bez zobrazení)... 15 Elektrické součásti... 16 (7). Řídicí jednotka... 16 (8). Snímač... 18

ii Obsah Instalace... 19 Demontujte stávající víko, sítko a snímač hladiny... 19 Instalace řídicí jednotky... 21 Namontování součástí zásobníku a víka... 23 Smontování přečerpávací hadice, vzduchové hadice a sacího násadce... 24 Seřízení a kalibrace snímače hladiny... 25 Základní nastavení... 26 Definitivní nastavení... 26 Provoz... 27 Nastavení času... 27 Monitorování provozu doplňování... 28 Údržba... 28 Vyhledávání závad... 29 Pokyny pro diagnostiku při vyhledávání závad v PCA pro doplňování 30 Náhradní díly... 32 Použití ilustrovaného seznamu náhradních dílů... 32 Sady pro modernizaci tavičů ProBlue... 33 Součásti sestavy víka... 34 Sestava řídicí jednotky s konzolou... 36 Sestava řídicí jednotky... 38 Sestava regulátoru/elmag. ventilu... 40 Servisní sady... 41 Příslušenství... 41 Servisní díly... 41 Technické údaje... 42 Rozměry... 43 Sada pro modernizaci Fulfill P10... 43 Sada pro modernizaci Fulfill P7... 44 Sada pro modernizaci Fulfill P4... 45 Schéma zapojení... 46

Obsah iii Plnicí systém RetroFit se snímačem hladiny Nordson... A 1 Vlastnosti snímače... A 1 Široký snímací rozsah... A 1 Zjednodušená mechanická montáž... A 1 Kalibrace tlačítkem... A 2 Kompenzace teploty pomocí RTD... A 2 Diagnostika snímače... A 2 Výstup prázdného zásobníku... A 2 Vybavení jednotky... A 3 Časovač prodlevy... A 4 Časovač přeplnění... A 4 Výstupy na kontaktech stavového relé... A 5 Konfigurační přepínače... A 6 Kalibrace snímače... A 8 Přehled kalibrace... A 8 Základní kalibrace (nízká hladina)... A 9 Přesná kalibrace (vysoká hladina)... A 9 Vyhledávání závad... A 10 LED poruchy /Červená stavová LED... A 10 LED aktivace plnění / Žlutá LED stavu / Žlutá na světelné věži... A 11 Montáž... A 12 Instalace kabelového svazku... A 12 Společné zapojení na rám... A 14 Servisní díly... A 14 Schéma zapojení Retrofit... A 15 Prohlášení o shodě EC

iv Obsah

Introduction O 1 Nordson International http://www.nordson.com/directory Europe Country Phone Fax Austria 43 1 707 5521 43 1 707 5517 Belgium 31 13 511 8700 31 13 511 3995 Czech Republic 4205 4159 2411 4205 4124 4971 Denmark Hot Melt 45 43 66 0123 45 43 64 1101 Finishing 45 43 200 300 45 43 430 359 Finland 358 9 530 8080 358 9 530 80850 France 33 1 6412 1400 33 1 6412 1401 Germany Erkrath 49 211 92050 49 211 254 658 Lüneburg 49 4131 8940 49 4131 894 149 Nordson UV 49 211 9205528 49 211 9252148 EFD 49 6238 920972 49 6238 920973 Italy 39 02 216684 400 39 02 26926699 Netherlands 31 13 511 8700 31 13 511 3995 Norway Hot Melt 47 23 03 6160 47 23 68 3636 Poland 48 22 836 4495 48 22 836 7042 Portugal 351 22 961 9400 351 22 961 9409 Russia 7 812 718 62 63 7 812 718 62 63 Slovak Republic 4205 4159 2411 4205 4124 4971 Spain 34 96 313 2090 34 96 313 2244 Sweden 46 40-680 1700 46 40 932 882 Switzerland 41 61 411 3838 41 61 411 3818 United Kingdom Hot Melt 44 1844 26 4500 44 1844 21 5358 Industrial Coating Systems 44 161 498 1500 44 161 498 1501 Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany 49 211 92050 49 211 254 658 2012 Nordson Corporation All rights reserved NI_Q-1112-ATL

O 2 Introduction Outside Europe For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany 49 211 92050 49 211 254 658 Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA 1 440 685 4797 - China Japan North America China 86-21-3866 9166 86-21-3866 9199 Japan 81 3 5762 2700 81 3 5762 2701 Canada 1 905 475 6730 1 905 475 8821 USA Hot Melt 1 770 497 3400 1 770 497 3500 Finishing 1 880 433 9319 1 888 229 4580 Nordson UV 1 440 985 4592 1 440 985 4593 NI_Q-1112-ATL 2012Nordson Corporation All rights reserved

Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 1 Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 Bezpečnostní upozornění Přečtěte si tuto kapitolu před použitím zařízení. Tato kapitola obsahuje doporučení a praktiky platné pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu (dále jen použití ) produktu popisovaného v tomto dokumentu (dále označovaného jako zařízení ). Dodatečné bezpečnostní informace ve formě bezpečnostních upozornění ke konkrétním pracovním úkonům se objevují podle potřeby v celém tomto dokumentu. VAROVÁNÍ! Nedodržení bezpečnostních upozornění, doporučení a postupů k odstranění nebezpečí uvedených v tomto dokumentu může mít za následek zranění osob, a to včetně smrtelných, a poškození zařízení nebo majetku. Výstražné bezpečnostní symboly Následující výstražné bezpečnostní symboly a signální slova se používají v celé příručce a mají upozornit čtenáře na nebezpečí úrazu nebo na situace, ve kterých může dojít k poškození zařízení či majetku. Dodržujte všechny bezpečnostní informace uvedené za signálním slovem. VAROVÁNÍ! Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nevyhnete, může mít za následek závažné zranění osob, včetně smrtelných. POZOR! Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nevyhnete, může mít za následek menší nebo středně závažné zranění osob. POZOR! (Použité bez varovného symbolu) Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nevyhnete, může mít za následek poškození zařízení nebo škodu na majetku.

2 Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 Zodpovědnost vlastníka zařízení Vlastníci zařízení jsou zodpovědní za správu bezpečnostních informací, zajištění dodržování všech pokynů a regulačních požadavků na použití zařízení i za kvalifikaci všech potenciálních uživatelů. Bezpečnostní informace Prostudujte si a vyhodnoťte bezpečnostní informace ze všech dostupných zdrojů, včetně specifické bezpečnostní politiky vlastníka, nejlepších postupů, platných předpisů, produktových informací výrobce materiálu a tohoto dokumentu. Zpřístupněte tyto informace uživatelům zařízení v souladu s platnými předpisy. Potřebujete-li další informace, kontaktujte příslušný orgán. Udržujte bezpečnostní informace, včetně bezpečnostních štítků připevněných na zařízení, v čitelném stavu. Pokyny, požadavky a normy Dohlédněte na to, aby zařízení bylo používáno v souladu s informacemi poskytnutými v tomto dokumentu, s platnými zákony a předpisy i s nejlepšími postupy. Pokud je to nutné, získejte souhlas technického nebo bezpečnostního oddělení vašeho závodu nebo podobné zodpovědné osoby v rámci vaší organizace, než nainstalujete nebo spustíte zařízení poprvé. Zajistěte příslušné nouzové prostředky a pomůcky pro první pomoc. Provádějte bezpečnostní kontroly, abyste zajistili, že jsou dodržovány požadované postupy. Znovu přehodnoťte bezpečnostní postupy vždy, když dojde ke změně procesu nebo zařízení.

Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 3 Kvalifikace obsluhy Vlastník zařízení je povinen zajistit, aby obsluha: absolvovala bezpečnostní školení přiměřené jejímu popisu práce, jak to nařizují platné předpisy a nejlepší postupy v odvětví byla seznámena s politikou a postupy vlastníka zařízení, pokud jde o ochranu a bezpečnost práce obdržela školení specifické pro dané zařízení a daný úkol od jiné kvalifikované osoby POZNÁMKA: Firma Nordson může poskytovat pouze školení týkající se instalace, provozu a údržby konkrétního zařízení. Další informace získáte u zástupce firmy Nordson měla vhodnou odbornou způsobilost a úroveň zkušeností přiměřenou své pracovní funkci byla fyzicky schopná plnit svoji pracovní funkci a nebyla pod vlivem žádné látky, která by mohla zhoršit její duševní nebo fyzické schopnosti Vhodné bezpečnostní praktiky Následující bezpečnostní praktiky platí pro použití zařízení způsobem popsaným v tomto dokumentu. Informace zde poskytované nemají zahrnovat veškeré možné bezpečnostní praktiky, ale představují nejlepší možné praktiky pro zařízení s podobnými riziky používaná v podobných odvětvích. Zamýšlené použití zařízení Zařízení používejte pouze pro účely popsané v tomto dokumentu a v mezích stanovených tímto dokumentem. Zařízení neupravujte. Nepoužívejte nekompatibilní materiály nebo neschválená pomocná zařízení. Kontaktujte svého zástupce firmy Nordson, máte-li jakékoliv dotazy ohledně kompatibility materiálu nebo použití nestandardních pomocných zařízení.

4 Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 Pokyny a zprávy pro zajištění bezpečnosti Prostudujte a dodržujte pokyny uvedené v tomto dokumentu i ve všech dalších souvisejících dokumentech. Seznamte se s umístěním a významem bezpečnostních štítků a visaček připevněných k zařízení. Viz Bezpečnostní štítky a visačky na konci této části. Pokud si nejste jistí, jak zařízení používat, požádejte o pomoc svého zástupce firmy Nordson. Praktiky při instalaci Zařízení instalujte v souladu s pokyny obsaženými v tomto dokumentu a v dokumentaci dodávané s pomocnými zařízeními. Dohlédněte na to, aby zařízení bylo vhodné pro prostředí, ve kterém má být používáno, a aby procesní vlastnosti materiálu nevytvářely nebezpečné prostředí. Nahlédněte do Materiálového bezpečnostního listu (MSDS) pro daný materiál. Pokud požadovaná konfigurace instalace neodpovídá návodu k instalaci, požádejte o pomoc svého zástupce firmy Nordson. Umístěte zařízení tak, aby byl jeho provoz bezpečný. Dodržujte požadavky na vzdálenost mezi zařízením a jinými objekty. Nainstalujte zamykatelné odpojovací spínače tak, abyste mohli oddělit zařízení i všechna nezávisle napájená pomocná zařízení od jejich zdrojů napájení. Řádně uzemněte celé zařízení. Konkrétní požadavky zjistíte na svém místním stavebním úřadě. Dohlédněte na to, aby ve chráněném zařízení byly nainstalované pojistky správného typu a hodnoty. Kontaktujte zodpovědný orgán, pokud jde o požadavky na povolení instalace nebo na revize. Praktiky při provozu Seznamte se s umístěním a funkcí všech zabezpečovacích zařízení a indikátorů. Ověřte, že zařízení, včetně všech zabezpečovacích zařízení (krytů, blokování atd.) je v dobrém provozním stavu a že jsou splněny požadované podmínky prostředí. Používejte osobní ochranné pracovní pomůcky (OOPP) určené pro danou práci. Požadavky na OOPP najdete v části Bezpečnostní informace k zařízení nebo v pokynech výrobce materiálu a na bezpečnostních listech. Nepoužívejte zařízení, které nefunguje správně nebo které vykazuje známky možné poruchy.

Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 5 Praktiky při údržbě a opravách Provádějte úkony pravidelné údržby v intervalech stanovených v tomto dokumentu. Před prováděním jakýchkoliv prací uvolněte hydraulický a pneumatický tlak v systému. Před prováděním jakýchkoliv prací odpojte od zdroje napájení vlastní zařízení i všechna pomocná zařízení. Používejte pouze nové, firmou Nordson schválené renovované nebo náhradní díly. Prostudujte si a dodržujte pokyny výrobce a materiálové bezpečnostní listy dodané s čisticími směsmi pro zařízení. POZNÁMKA: Materiálové bezpečnostní listy pro čisticí směsi prodávané firmou Nordson jsou k dipozici na adrese www.nordson.com nebo můžete zavolat svému zástupci firmy Nordson. Před uvedením zařízení zpět do provozu zkontrolujte správnou funkci všech zabezpečovacích zařízení. Zlikvidujte odpadní čisticí směsi a zbytkové procesní materiály v souladu s platnými předpisy. Informace získáte v příslušných materiálových bezpečnostních listech nebo u příslušného orgánu. Udržujte varovné bezpečnostní štítky na zařízení v čistotě. Opotřebované nebo poškozené štítky vyměňte. Bezpečnostní informace k zařízení Tyto bezpečnostní informace k zařízení platí pro následující typy zařízení Nordson: zařízení pro aplikaci horké taveniny a studených lepidel a veškeré související příslušenství ovladače šablon, časovače, detekční a ověřovací systémy a všechna ostatní volitelná zařízení pro řízení procesů

6 Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 Vypnutí zařízení Aby bylo možné bezpečně realizovat mnohé z postupů popsaných v tomto dokumentu, je nutné nejprve vypnout zařízení. Úroveň požadovaného vypnutí se liší podle typu používaného zařízení i prováděného postupu. Pokud je to nutné, jsou pokyny k vypnutí zařízení uvedené na začátku konkrétního postupu. Úrovně vypnutí zařízení jsou následující: Uvolnění hydraulického tlaku v systému Musíte úplně uvolnit hydraulický tlak v systému dříve, než rozpojíte jakýkoliv hydraulický spoj nebo těsnění. Pokyny k uvolnění hydraulického tlaku najdete v návodu ke konkrétnímu taviči. Odpojení systému od napájení Oddělte systém (tavič, hadice, pistole a volitelné příslušenství) od všech zdrojů napájení, než začnete pracovat na jakémkoliv nechráněném vysokonapěťovém zapojení nebo přípojném bodě. 1. Vypněte vlastní zařízení i všechna pomocná zařízení připojená k zařízení (systému). 2. Aby nemohlo dojít k náhodnému připojení zařízení k napájení, zamkněte a označte štítkem spínače nebo jističe, které zajišťují přívod elektrické energie do zařízení a volitelných zařízení. POZNÁMKA: Vládní předpisy a průmyslové normy stanovují speciální požadavky na izolaci nebezpečných zdrojů energie. Viz příslušné předpisy nebo normy. Vyřazení pistolí POZNÁMKA: Pistole dávkující lepidlo se v některých odvětvích také nazývají aplikátory. Všechna elektrická nebo mechanická zařízení, která dodávají aktivační signál pistolím, elektromagnetickému ventilu (ventilům) pistole nebo čerpadlu taviče, musí být před prací na pistoli připojené k systému pod tlakem, nebo v jejím okolí, vyřazena. 1. Vypněte nebo odpojte zařízení spouštějící pistole (ovladač šablony, časovač, PLC atd.). 2. Odpojte elektroinstalaci vstupního signálu k elektromagnetickému ventilu (ventilům) pistole. 3. Snižte tlak vzduchu k elektromagnetickému ventilu (ventilům) pistole na nulu; pak snižte tlak zbytkového vzduchu mezi regulátorem a pistolí.

Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 7 Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění Tabulka 1 obsahuje všeobecná bezpečnostní varování a upozornění, která platí pro zařízení Nordson pro tepelné tavení a lepení za studena. Prohlédněte si tabulky a pečlivě si pročtěte všechna varování nebo upozornění, která platí pro typ zařízení popsaný v tomto návodě. Typy zařízení jsou v tabulce 1 označeny takto: HM = Hot melt (Tepelné tavení taviče, hadice, pistole apod.) PC = Process control (Řízení procesů) CA = Cold adhesive (Lepení za studena dávkovací čerpadla, zásobník pod tlakem a pistole) Typ zařízení Tabulka 1 Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění Varování nebo upozornění HM VAROVÁNÍ! Nebezpečné výpary! Před zpracováním jakékoliv polyuretanové reaktivní taveniny (PUR) nebo materiálu na bázi rozpouštědla v kompatibilním taviči Nordson si prostudujte bezpečnostní list daného materiálu a zařiďte se podle něj. Dohlédněte na to, aby nebyla překročena procesní teplota a body vzplanutí materiálu a aby byly splněny všechny požadavky na bezpečnou manipulaci, větrání, první pomoc a osobní ochranné pracovní pomůcky. Nedodržení požadavků materiálového bezpečnostního listu může mít za následek zranění osob, včetně smrti. HM VAROVÁNÍ! Reaktivní materiál! Nikdy nečistěte žádné hliníkové součásti ani neproplachujte zařízení Nordson čisticími roztoky na bázi halogenovaných uhlovodíků. Taviče a pistole Nordson obsahují hliníkové součásti, které mohou bouřlivě reagovat s halogenovanými uhlovodíky. Použití sloučenin s halogenovanými uhlovodíky v zařízení Nordson může způsobit zranění osob nebo i smrt. HM, CA VAROVÁNÍ! Systém je pod tlakem! Úplně uvolněte hydraulický tlak v systému, než rozpojíte jakýkoliv hydraulický spoj nebo těsnění. Neuvolnění hydraulického tlaku v systému může mít za následek nekontrolované uvolnění horké taveniny nebo studeného lepidla, což může způsobit zranění osob. Pokračování...

8 Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 Typ zařízení Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění (pokr.) Tabulka 1 Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění (pokr.) Varování nebo upozornění HM VAROVÁNÍ! Roztavený materiál! Při obsluze zařízení, které obsahuje horkou taveninu, používejte vhodnou ochranu očí nebo obličeje, oděv chránící odkrytou pokožku a rukavice chránící proti horku. Horká tavenina může způsobovat popáleniny, i když je ztuhlá. Nepoužívání správných osobních ochranných pracovních pomůcek může mít za následek zranění osob. HM, PC VAROVÁNÍ! Zařízení se spouští automaticky! Dálková spouštěcí zařízení se používají pro ovládání automatických pistolí na horké lepidlo. Před prací na pistoli v provozu nebo v její blízkosti vyřaďte její spouštěcí zařízení a odpojte přívod vzduchu k elektromagnetickému ventilu (ventilům). Nevyřazení spouštěcího zařízení pistole a neodpojení přívodu vzduchu k elektromagnetickému ventilu (ventilům) může mít za následek zranění osob. HM, CA, PC VAROVÁNÍ! Nebezpečí smrtelného úrazu elektrickým proudem! I když je zařízení vypnuté a elektricky izolované odpojovačem nebo jističem, může být stále připojeno k pomocným zařízením, které jsou pod napětím. Před prováděním jakýchkoliv prací odpojte všechna pomocná zařízení od napájení a elektricky je izolujte. Nedostatečné oddělení elektrického napájení pomocného zařízení před provedením servisu taviče může mít za následek zranění osob nebo dokonce smrt. HM, CA, PC VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru nebo výbuchu! Zařízení Nordson pro dávkování lepidla není zkonstruováno pro použití ve výbušném prostředí a nemělo by se používat s lepidly na bázi rozpouštědel, při jejichž zpracování může vzniknout výbušné prostředí. Nahlédněte do materiálového bezpečnostního listu pro dané lepidlo, najdete tam jeho procesní vlastnosti a omezení. Použití nekompatibilních lepidel na bázi rozpouštědel nebo nesprávné zpracování lepidel na bázi rozpouštědel může mít za následek zranění osob, včetně smrtelných. HM, CA, PC VAROVÁNÍ! Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval příslušná školení a má dostatečné zkušenosti. Obsluha nebo údržba nevyškolenými nebo nezkušenými pracovníky může mít za následek zranění nebo smrt jejich nebo i dalších osob a také poškození zařízení.

Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 9 Typ zařízení Varování nebo upozornění HM POZOR! Horké povrchy! Nedotýkejte se horkých kovových ploch pistolí, hadic a některých částí taviče. Pokud se nelze vyhnout kontaktu, používejte při práci v blízkosti vyhřívaných částí speciální rukavice a oděv chránící proti horku. Kontakt s horkým kovovým povrchem může způsobit zranění. HM POZOR! Některé taviče Nordson jsou speciálně zkonstruované pro zpracování polyuretanových reaktivních tavenin (PUR). Snaha o zpracování materiálu PUR v zařízení, které není určeno speciálně pro tento účel, může poškodit zařízení a způsobit předčasnou reakci horké taveniny. Pokud si nejste jistí, zda je zařízení schopné zpracovávat materiál PUR, požádejte o pomoc svého zástupce firmy Nordson. HM, CA POZOR! Před použitím jakékoli čisticí nebo proplachovací směsi na vnější nebo vnitřní části zařízení si pečlivě přečtěte Materiálový bezpečnostní list přiložený ke směsi. Některé čisticí směsi mohou reagovat nepředvídatelně s horkou taveninou nebo studeným lepidlem a mohlo by dojít k poškození zařízení. HM POZOR! Zařízení na horkou taveninu Nordson bylo ve výrobě testováno pomocí kapaliny Nordson typu R, která obsahuje změkčovadlo polyesteradipát. Určité typy horkého roztaveného materiálu mohou reagovat s kapalinou typu R a vytvářet pevnou pryž, která může ucpat zařízení. Před použitím zařízení si ověřte, že horká tavenina je kompatibilní s kapalinou typu R.

10 Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 Další bezpečnostní opatření Nepoužívejte otevřený plamen k ohřívání součástí systému horké taveniny. Denně kontrolujte vysokotlaké hadice, zda nevykazují známky nadměrného opotřebení, poškození nebo netěsností. Nikdy nemiřte dávkovací pistolí na sebe nebo na kohokoliv jiného. Ruční dávkovací pistole zavěšujte za jejich závěsný bod. První pomoc Pokud se horká tavenina dostane do kontaktu s vaší pokožkou: 1. NEPOKOUŠEJTE se roztavenou horkou taveninu z pokožky odstranit. 2. Okamžitě ponořte postižené místo do čisté studené vody, dokud tavenina nezchladne. 3. NEPOKOUŠEJTE se ztuhlou horkou taveninu z pokožky odstranit. 4. Při závažných popáleninách přijměte protišoková opatření. 5. Okamžitě vyhledejte odbornou lékařskou pomoc. Poskytněte materiálový bezpečnostní list horké taveniny ošetřujícímu lékařskému personálu.

Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 11 Bezpečnostní štítky a visačky Na obrázku 1 najdete umístění bezpečnostních štítků a visaček připevněných k zařízení. V tabulce 2 jsou uvedeny identifikační symboly nebezpečí, které jsou zobrazeny na každém bezpečnostním štítku a visačce, význam symbolu nebo přesné vysvětlení každého bezpečnostního upozornění. 1 Obr. 1 Bezpečnostní štítky a visačky Položka Díl 1. 1021984 Tabulka 2 Bezpečnostní štítky a visačky Popis VAROVÁNÍ! Nebezpečné napětí. Před výkony údržby odpojte všechny přípojky zdroje napájení.

12 Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 Popis Sada pro modernizaci ProBlue Fulfill se používá pro změnu tavičů ProBlue 4, 7 nebo 10 na automatický plnicí systém, který udržuje hladinu lepidla v taviči, což zlepšuje produktivitu a snižuje potřebu údržby. Sada pro modernizaci přidává lepidlo do utěsněné nádrže a zmírňuje tak možnost připalování taveniny, pronikání kontaminantů, teplotních výkyvů a nesprávné teploty lepidla, což může vést k nedostatečné přilnavosti lepidla. Systém Fulfill se dodává se součástmi zobrazenými na Obrázku 2. 1 2 3 4 5 6 7 8 Obr. 2 Součásti systému Fulfill 1. Skladovací nádrž na lepidlo 2. Přečerpávací hadice 3. Sací násadec 4. Řídicí jednotka a montážní konzola se snímačem hladiny, filtrem-regulátorem s ukazatelem a elmag. ventilem 5. Hadicová svorka (2) 6. Vzduchová hadice (4 m) 7. Vázací pásek (5) 8. Sestava víka Mezi volitelné příslušenství dostupné pro modernizační sadu Fulfill patří: vibrační sada pro skladovací nádrž na lepidlo sada kabelového svazku pro dálkové napájení sada světelné věže pro zvukovou/světelnou indikaci probíhajících procesů sada napájeného kabelu. Více informací o sadách získáte u svého obchodního zástupce firmy Nordson.

Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 13 Teorie činnosti POZNÁMKA: Aktualizované informace viz Příloha A, Plnicí systém Retrofit se snímačem hladiny Nordson. Přehled Systém přidává malé množství lepidla do utěsněné nádrže v pravidelných intervalech a zmírňuje tak možnost připalování taveniny, pronikání kontaminantů, teplotních výkyvů a nesprávné teploty lepidla, což může vést k nedostatečné přilnavosti lepidla. Kapacitní snímač nacházející se v taviči detekuje nízkou hladinu lepidla a potom posílá signál do řízení systému. Časový spínač prodlevy brání častému zapínání a vypínání plnicího systému. Ke konci prodlevy řídicí jednotka aktivuje podtlak pomocí elektromagnetického ventilu. Tlak vzduchu proudí k sacímu násadci, který je umístěn v dodávané skladovací nádrži pro lepidlo. Pomocí podtlaku systém přenáší lepidlo ze skladovací nádrže do zásobníku taviče na lepidlo. Ovladač aktivuje sací násadec pro určitý čas, aby zabránil přeplnění. Pokud je překročena doba maximálního plnění, ovladač aktivuje chybu, která zastaví další plnění.

14 Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 Pneumatické a mechanické součásti Na Obrázku 3 jsou znázorněny hlavní součásti montážního celku sady ProBlue Fulfill. 4 3 1 5 7 2 8 Obr. 3 Sestavený montážní celek modernizační sady ProBlue Fulfill. (1). Skladovací nádrž na lepidlo Vložte lepidlo do skladovací nádrže na lepidlo. Nádrž obsahuje těsnění, které brání pronikání nečistot do nádrže. Nejlepších výsledků dosáhnete, když lepidlo rozlámete na co nejmenší kousky, než ho nasypete do nádrže. Lepidlo nesmí zvlhnout. (2). Sestava regulátoru tlaku vzduchu/elmag. ventilu Dodávaný regulátor tlaku vzduchu je trvale nastaven na 65 psig, což je optimální nastavení pro většinu lepidel. Elektromagnetický ventil se zapne poté, co snímač indikuje stav hladiny a co uplynula časová prodleva. Elektromagnetický ventil směřuje stlačený vzduch, aby proudil k sacímu násadci.

Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 15 (3). Sací násadec Sací násadec nasává lepidlo ze skladovací nádrže na lepidlo. Sací násadec zahrnuje: Difuzér, který nasává a transportuje lepidlo. Vibrátor, který udržuje lepidlo v sypkém stavu. Vibrátor je aktivní, pokud je do sacího násadce přiváděn stlačený vzduch. Vzduchové potrubí a přečerpávací hadice lepidla jsou připojeny k sacímu násadci. Násadec je uložen v plastovém potrubí nacházejícím se ve skladovací nádrži na lepidlo. (4). Přečerpávací hadice lepidla Přečerpávací hadice lepidla připojuje sací násadec k sestavě víka. Přečerpávací hadice vede lepidlo ze skladovací nádrže na lepidlo do zásobníku taviče. (5). Sestava víka Sestava víka zahrnuje sloupcový filtr, pouzdro, plnicí trubici, narážku a deflektor: Sloupcový filtr obsahuje vyměnitelný filtrační sáček, který brání uvolňování jemných částic lepidla a mastku obsaženého v lepidle do okolního vzduchu. Plnicí trubice se připojuje k přečerpávací hadici lepidla. Narážka brání lepidlu ve vstupu do filtračního sáčku. Deflektor rovnoměrně rozprostírá lepidlo v zásobníku. Dvěma křídlovými šrouby se víko montuje na tavič. Křídlové šrouby je možné nahradit imbusovými šrouby, které se dodávají v rámci sady. Víko nesmíte sejmout při provozu zařízení, dokud nedeaktivujete systém vypnutím napájení v řídicí jednotce. (6). Vstupní sítko čerpadla (bez zobrazení) Vstupní sítko čerpadla je speciálně navrženo pro použití s plnicím systémem. Snadno zapadne na své místo a brání proudění lepidla na snímač z vratného portu nádrže ProBlue.

16 Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 Elektrické součásti POZNÁMKA: Aktualizované informace viz Příloha A, Plnicí systém Retrofit se snímačem hladiny Nordson. (7). Řídicí jednotka Řídicí jednotka obsahuje membránový panel a PCA. Připojuje se k taviči pomocí dodávané konzoly. K dispozici je také volitelná sada samostatného držáku pro montáž řídicí jednotky ve větší vzdálenosti od taviče. Membránový panel Čelní panel elektrické řídicí skříňky zobrazený na Obr. 4 obsahuje tři diody LED, které svítí různou barvou a indikují tak stav jednotky: Dioda LED aktivace (zelená) - indikuje, že provoz systému je povolen. Stisknutím tlačítka aktivace přepnete stav tohoto indikátoru. Tlačítko aktivace - Stisknutím tohoto tlačítka povolíte nebo zakážete provoz plnicího systému. Dioda LED přenosu lepidla (modrá) - Indikuje, že probíhá přenos lepidla. Když je detekována nízká hladina, indikátor informuje, že lepidlo je přenášeno ze skladovací nádrže na lepidlo do zásobníku taviče přes přečerpávací hadici. Dioda LED poruchy (červená) - rozsvítí se, pokud systém překročí časový limit pro plnění nastavený uživatelem. Systém nebude pokračovat v provozu, dokud nebude porucha vymazána pomocí příslušného tlačítka. Tlačítko pro vymazání poruchy - Jeho stisknutím restartujete poruchu a obnovíte normální činnost systému. 1 2 3 Obr. 4 Ovládací prvky a indikátory plnicího systému 1. Aktivace (zap/vyp) 3. Symbol poruchy a červená 2. Symbol probíhajícího plnění a modrá dioda LED dioda LED 4. Vymazání poruchy 4

Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 17 PCA POZNÁMKA: Aktualizované informace viz Příloha A, Plnicí systém Retrofit se snímačem hladiny Nordson. Viz Obr. 5. PCA se nachází uvnitř řídicí jednotky: Obr. 5 Deska PCA (nachází se uvnitř řídicí jednotky) Připojte napětí sítě v řídicí jednotce na příslušnou svorkovnici a uzemnění. Napájení může být přiváděno do řídicí jednotky z rozvodu závodu nebo přímo z taviče ProBlue pomocí volitelné sady kabelového svazku napájení. Potenciometr označený Delay (Prodleva) slouží k nastavení prodlevy plnění. Tato prodleva je čas, který uplyne od okamžiku, kdy snímač požádá o více lepidla, do okamžiku, kdy se plnicí systém aktivuje. Čas prodlevy brání častému zapínání a vypínání systému. Čas prodlevy je nastaven z výroby na 60 sekund, ale je možné jej nastavit v rozmezí 0 až 119 sekund. Z výroby je potenciometr nastaven na pozici 12 hodin, což je dostačující pro většinu aplikací. Pro orientaci, 9 hodin odpovídá 20 sekundám a 3 hodiny odpovídají 100 sekundám.

18 Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 PCA (pokr.) Potenciometr označený Fault (Porucha) omezuje trvání plnicího času pro případ poruchy snímače hladiny. Slouží pouze jako ochrana proti přeplnění. Nastavení z výroby je na pozici 12 hodin, což je dostačující pro většinu aplikací. Čas může být nastaven od 5 do 115 sekund. Pro orientaci, pozice 9 hodin odpovídá 22 sekundám a pozice 3 hodiny odpovídá 98 sekundám. Potenciometr označený AIR (VZDUCH) je předvibrační časovač pro volitelnou vibrační sadu používanou pro skladovací zásobník. Rozsah pro tento potenciometr je 0 až 20 sekund. Je-li tento vibrátor nainstalován, aktivuje se až 20 sekund před aktivací plnicího systému a zůstane zapnutý, dokud nebude snímač hladiny uspokojen. Tato sada je vhodná pro lepidla a podmínky, které jsou náchylné k uváznutí lepidla. Přepínač DIP označený SW1 je přednastavený z výroby. M1 by měl vždy být v poloze OFF a M2 by měl vždy být v poloze ON. Svorkovnice označená XT2. Zde je možné připojit volitelnou světelnou věž. Funkce světelné věže jsou následující Plnění (modrá) - světelná indikace Porucha (červená) - světelná indikace Porucha (alarm) - zvuková indikace. POZNÁMKA: Současně se aktivují poruchové výstupy. (8). Snímač POZNÁMKA: Aktualizované informace viz Příloha A, Plnicí systém Retrofit se snímačem hladiny Nordson. Snímač hladiny detekuje hladinu lepidla v zásobníku taviče. Když hladina lepidla poklesne pod nastavený bod, snímač hladiny vyšle signál do řídicí jednotky Fulfill. Snímač se dodává přednastavený z výroby pro průměrné aplikace, při nichž dochází k tavení lepidla v zásobníku. Pro optimální výkon při konkrétní aplikace si prostudujte odstavec Seřízení a kalibrace snímače hladiny v dalším textu tohoto návodu.

Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 19 Instalace VAROVÁNÍ! Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval příslušná školení a má dostatečné zkušenosti. Obsluha nebo údržba nevyškolenými nebo nezkušenými pracovníky může mít za následek zranění i smrt jejich nebo i dalších osob a také poškození zařízení. Demontujte stávající víko, sítko a snímač hladiny 1. Nechejte tavič běžet, dokud nebude zásobník prázdný. 2. Odpojte napájení systému, jak je popsáno v části Údržba návodu k ProBlue. 3. Viz Obr. 6. Demontujte zadní panel a kryt čerpadla na taviči. Odpojte konektor snímače hladiny od taviče. Znovu namontujte zadní panel a kryt čerpadla. 2 1 Obr. 6 Odpojení snímače hladiny 1. Zadní panel 2. Kryt čerpadla

20 Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 Demontujte stávající víko, sítko a snímač hladiny (pokr.) POZOR! Odstraňte nečistoty z taviče, než budete pokračovat v tomto postupu. 4. Viz Obr. 7. Demontujte víko zásobníku poté, co vložíte plochý šroubovák do drážky v pružně uloženém čepu závěsu a vytáhnete čep závěsu z jeho sedla. Obr. 7 Demontování víka zásobníku 5. Viz Obr. 8. Odšroubujte dvě šestihranné matice, potom demontujte sestavu hladinového spínače z krytu zásobníku. Obr. 8 Demontování snímače hladiny a sítka 6. Demontujte stávající sítko jeho vytažením ve vodorovném směru z vodítka v zásobníku. Sítko odložte.

Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 21 Instalace řídicí jednotky 1. Připojte řídicí jednotku k montážní konzole pomocí dvou dodaných knoflíků se závitem. 2. Viz Obr. 9. Umístěte konzolu a řídicí jednotky na zadní stranu taviče. 3. Zajistěte konzolu pomocí dvou plochých podložek a matic na taviči. Obr. 9 Namontování řídicí jednotky Fulfill na tavič

22 Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 Instalace řídicí jednotky (pokr.) 4. Zapojte napájecí kabel 14-18 AWG, dodaný zákazníkem, do řídicí jednotky. 5. Viz Obr. 10. Připojte kabely ke svorkovnicím v řídicí jednotce. 2 1 3 Obr. 10 Připojení zákazníkem dodaného napájecího kabelu k řídicí jednotce 1. Připojení vodiče L1/L2 (zaměnitelné) 2. Připojení zemnicího vodiče 3. Kabelová průchodka pro napájecí kabel 6. Utáhněte kabelovou průchodku.

Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 23 Namontování součástí zásobníku a víka 1. Viz Obr. 11. Nasaďte sponu víka (2) a zarážku víka (4) na zásobník taviče. 1 2 4 3 Obr. 11 Instalace součástí zásobníku 2. Zasuňte nové filtrační sítko (1). POZNÁMKA: Snímač hladiny se dodává zkalibrovaný z výroby na plnicí rysku ve vzdálenosti 5 cm od spodní strany držáku sondy. Tuto úroveň můžete snížit uvolněním šestihranné matice držáku a posunutím sondy dolů. Utažením matice zabráníte pohybu sondy. 3. Umístěte snímač hladiny a držák (3) na horní část zásobníku taviče. Snímač hladiny byl ve výroby nastaven do polohy pro optimální rozsah funkce. Zajistěte dvěma maticemi. 4. Umístěte sestavu víka Fulfill na horní část taviče. Provlečte sponu víka (2) skrz otvor v zadní části víka zásobníku. 5. Zajistěte víko zašroubováním dvou knoflíku na horní straně víka do otvorů se závitem v zarážce víka.

24 Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 Smontování přečerpávací hadice, vzduchové hadice a sacího násadce POZOR! Při instalaci/použití přečerpávací hadice lepidla používejte poloměr ohybu minimálně 25 cm. 1. Pomocí jedné hadicové svorky připojte přečerpávací hadici (A) na konec sacího násadce (B). 2. Zasuňte sací násadec do plastové trubky uvnitř skladovacího zásobníku na lepidlo. 3. Zbývající hadicovou svorku použijte pro připojení přečerpávací hadice ke vstupní trubici podávacího systému (C). Hadice by měla být vedena bez ostrých zatáček nebo smyček. POZNÁMKA: Pokud je to nutné, povolte přídržné šrouby vstupní trubice a potom ji natočte do vhodné polohy. 4. Připojte vzduchovou hadici (D) k přívodu vzduchu na sacím násadci (E). 5. Veďte vzduchovou hadici podél přečerpávací hadice a na několika místech ji zajistěte vázacím páskem. Hadice by měla být vedena bez ostrých zatáček nebo smyček. 6. Nechejte dostatek vzduchové hadice, aby dosáhla na výstup (G) elmag. ventilu vzduchu, ořízněte ji a potom zasuňte konec hadice do výstupu. 7. Připojte přívod vzduchu k regulátoru. Pro nejlepší výsledky připojte vzduchové potrubí přímo k rozvodu. A B E C F G D Obr. 12 Smontování přečerpávací hadice, vzduchové hadice a sacího násadce

Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 25 Seřízení a kalibrace snímače hladiny POZNÁMKA: Aktualizované informace viz Příloha A, Plnicí systém Retrofit se snímačem hladiny Nordson. Snímač hladiny se skládá z hladinové sondy a řídicí skříňky. Hladinová sonda je trvale připojena k řídicí jednotce vodičem. Hladinová sonda má na svém průměru nedaleko špičky černou rysku jako označení udržované hladiny lepidla. POZOR! Nezvyšujte plnicí rysku sondy více než 5 cm od spodní strany držáku sondy. Došlo by k narušení funkce snímače hladiny. Obr. 13 Seřizovací potenciometr Viz Obr. 13. Dioda LED vedle seřizovacího potenciometru na řídicí jednotce mění barvu ze zelené na žlutou v závislosti na tom, jakou hladinu lepidla sonda detekuje. Když hladina lepidla poklesne pod požadovanou úroveň, začne dioda LED svítit zeleně. Když hladina lepidla dosáhne požadované úrovně nebo ji překročí, začne dioda LED svítit žlutě. Seřizovací potenciometr nastavuje citlivost snímače hladiny. Různá lepidla si vyžadují různá kalibrační nastavení. Lepidla, která se usazují na hladinové sondě, potřebují menší citlivost, zatímco lepidla, která se neusazují na hladinové sondě, vyžadují větší citlivost. Hladinová sonda by měla být překalibrována vždy, když se změní výška sondy nebo typ používaného lepidla.

26 Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 Základní nastavení POZNÁMKA: Aktualizované informace viz Příloha A, Plnicí systém Retrofit se snímačem hladiny Nordson. Po nastavení výšky sondy proveďte kalibraci snímače hladiny. 1. Odstraňte z přední strany řídicí skříňky snímače hladiny zátku se závitem, abyste odkryli seřizovací potenciometr. 2. Naplňte zásobník lepidlem a nechejte ho úplně roztavit. 3. Upravte hladinu kapaliny tak, aby se kryla s černou ryskou na hladinové sondě. 4. Pokud dioda LED na řídicí skříňce svítí žlutě, otáčejte seřizovacím potenciometrem proti směru hodinových ručiček, dokud nezačne svítit zeleně. Pokud dioda LED na řídicí skříňce svítí zeleně, otáčejte seřizovacím potenciometrem po směru hodinových ručiček, dokud nezačne svítit žlutě. Bod, ve kterém dioda LED přejde ze zelené na žlutou, je spínací bod. 5. Jakmile spínací bod najdete, otočte seřizovacím potenciometrem o 1 / 2 otáčky po směru hodinových ručiček a nechejte ho v této poloze. Definitivní nastavení POZNÁMKA: Aktualizované informace viz Příloha A, Plnicí systém Retrofit se snímačem hladiny Nordson. 1. Spusťte normální provoz. Zkontrolujte hladinu lepidla v nádrži po 30 minutách provozu. 2. Pokud je hladina lepidla uspokojivá, je postup kalibrace dokončen. Znovu nasaďte zátku na kalibrační potenciometr, abyste zabránili neoprávněnému zasahování. 3. Pokud se neroztavené lepidlo hromadí v horní části zásobníku nebo již došlo k selhání systému kvůli přeplnění, otočte seřizovacím potenciometrem o 1 / 2 otáčky po směru hodinových ručiček, by se zvýšila citlivost snímače hladiny. Počkejte 10 minut a zkontrolujte hladinu lepidla znovu. Je-li hladina lepidla stále příliš vysoká, zopakujte tento proces, dokud nebude hladina lepidla uspokojivá. Až budete hotoví, opět nasaďte zátku na kalibrační potenciometr. 4. Pokud se neroztavené lepidlo nahromadilo na sondě nebo hladina lepidla v zásobníku poklesla pod černou rysku na sondě, otočte seřizovacím potenciometrem o 1 / 2 otáčky proti směru hodinových ručiček, abyste snížili citlivost snímače hladiny. Je-li hladina lepidla stále příliš nízká, zopakujte tento proces, dokud nebude hladina lepidla uspokojivá.

Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 27 Provoz POZNÁMKA: Aktualizované informace viz Příloha A, Plnicí systém Retrofit se snímačem hladiny Nordson. Když je plnicí systém aktivován, okamžitě zahájí svůj provoz. Udržujte hladinu lepidla ve skladovací nádrži, abyste zachovali automatický provoz. POZNÁMKA: V průběhu zařízení bude muset být čas prodlevy stavu připravenosti prodloužen, aby systém Fulfill mohl fungovat správně. Správný čas prodlevy stavu připravenosti závisí na velikosti a tvaru zásobníku, na typu lepidla i aplikační teplotě. Nastavení času Viz Obr. 14. Na desce PCA v řídicí jednotce se nacházejí tři časovače: Fault (Porucha) - Časovač přeplnění. Porucha je indikována, pokud jednotka Fulfill přečerpává lepidlo déle, než byl k tomu určený čas. Časový rozsah je 5 až 115 sekund. Delay (Prodleva) - Délka času, po který jednotka Fulfill čeká, než začne přečerpávat lepidlo ze skladovacího zásobníku do taviče, poté, co byl do řídicí jednotky přenesen signál ze snímače hladiny. Časový rozsah je 1 až 119 sekund. Air (Vzduch) - Používá se pouze s volitelnou vibrační sadou. Časovač vzduchu signalizuje délku času, po který je vibrátor aktivovaný, když začne proces plnění. Časový rozsah je 0 až 20 sekund. Obr. 14 Nastavení časovače PCA (nacházejícího se uvnitř řídicí jednotky) Pomocí plochého šroubováku můžete otáčet časovači po směru hodinových ručiček, abyste prodloužili nastavený čas, nebo proti směru hodinových ručiček, abyste ho zkrátili.

28 Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 Monitorování provozu doplňování POZNÁMKA: Aktualizované informace viz Příloha A, Plnicí systém Retrofit se snímačem hladiny Nordson. Viz Obr. 15. Za normální podmínek není nutné, aby obsluha sledovala provoz plnicího systému nebo do něj zasahovala. Pokud však plnicí sytém není schopný uspokojit snímač v zásobníku v časovém limitu stanoveném jako Doba plnění, rozsvítí se dioda LED poplachu na doplnění. Seznam možných příčin závad a řešení najdete v části Vyhledávání závad. 1 2 3 4 Obr. 15 Ovládací prvky a indikátory plnicího systému 1. Aktivace (zap/vyp) 3. Symbol poruchy a červená 2. Symbol probíhajícího plnění a modrá dioda LED dioda LED 4. Vymazání poruchy Údržba Každý den kontrolujte systém, zda jsou armatury hadic pevně utažené a zda se v jednotce nenacházejí nečistoty. Jednou týdně kontrolujte filtrační sáček, zda není ucpaný. Podle potřeby ho vyměňte.

Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 29 Vyhledávání závad POZNÁMKA: Aktualizované informace viz Příloha A, Plnicí systém Retrofit se snímačem hladiny Nordson. Problém Možná příčina Nápravná opatření 1. Systém je přeplněný Elmag. ventil je trvale Vyčistěte nebo vyměňte. otevřený Zemnicí vodič snímače není připojený. Připojte. 2. Systém nedostatečně naplněný 3. Časté poplachy na přeplnění bez žádné příčiny Deska naplnění nefunguje Snímač není správně zkalibrován Není lepidlo Není napájení Uváznutí lepidla Ucpaná trubka/hadice/víko Ucpaný filtrační sáček Žádný/nízký tlak vzduchu Snímač hladiny není napájen Ohnutý deflektor Plnicí deska nemá napájení Selhání elmag. ventilu Špatná plnicí deska Časovač přeplnění nastaven na příliš krátkou dobu Snímač není správně zkalibrován Časovače nejsou správně nastavené Je-li vadný, vyměňte ho. Viz Pokyny pro diagnostiku při vyhledávání závad v PCA pro doplňování uvedené v dalším textu v části Vyhledávání závad. Zkalibrujte snímač. Viz Seřízení a kalibrace snímače hladiny v předchozím textu. Přidejte lepidlo. Zajistěte, aby systém měl napájení. Lepidlo uvolněte. Pokud problém přetrvává, přidejte dodatečnou sadu vibrátoru. Zkontrolujte součásti, zda jsou správně zapojené a zda nejsou ucpané nebo zauzlované. Podle potřeby vyměňte. Podle potřeby vyměňte. Ověřte, že je do jednotky Fulfill z vašeho zařízení dodáván vzduch o dostatečném tlaku a průtoku. Statický tlak by měl být 65 psi minimálně; provozní tlak by měl být 45 psi minimálně. Vyměňte regulátor, pokud je vadný. Ověřte, že je do snímače hladiny přivedeno napájení (dioda LED nesvítí = žádné napájení) a že je napájecí kabel řádně zapojený. Opravte nebo vyměňte. Ověřte přívod napájení do řídicí skříňky a k desce. Podle potřeby vyměňte. Ověřte zapojení ventilu. Je-li vadný, vyměňte ho. Vyměňte. Viz Pokyny pro diagnostiku při vyhledávání závad v PCA pro doplňování uvedené v dalším textu v části Vyhledávání závad. Seřiďte časovač. Zkalibrujte snímač. Viz Seřízení a kalibrace snímače hladiny v předchozím textu. Upravte nastavení časovačů. Viz Nastavení času v předchozím textu.

30 Sada pro modernizaci Fulfill, taviče ProBlue 4/7/10 Pokyny pro diagnostiku při vyhledávání závad v PCA pro doplňování Následující kroky použijte, abyste buďto určili, že se problém nachází na desce PCA, nebo abyste vyloučili desku PCA jako příčinu problému. Tyto zkoušky by měl provádět pouze pracovník s kvalifikací pro práci na obvodech pod vysokým napětím. 1. Ověřte, že do PCA přichází napájecí napětí. Změřte napětí na vstupní straně (strana pojistky nejbližší ke vstupním konektorům J1 a J2) pojistek F1 a F2. Vstupní napětí by mělo být v rozmezí 100-240 V stříd. Pokud vstupní napětí není přítomné, musíte ho připojit. 2. Ověřte, že napájení 24 V stejn. na desce PCA pro doplňování funguje, a to tak, že změříte napětí mezi kolíkem XT1 24V a kolíkem XT1 COM. Mělo by být 24 V stejn. ( + / - 5%). Pokud zde není 24 V stejn. ověřte, že pojistky nejsou přepálené. Pokud jsou pojistky přepálené, vyměňte je. Pokud se pojistky znovu přepálí, vyměňte PCA pro doplňování. Pokud jsou pojistky v pořádku, ale 24 V stejn. nenaměříte, vyměňte PCA pro doplňování. 3. Kontrolou ověřte, že nastavení přepínačů DIP nebyla změněna. Nastavení přepínače DIP SW1: M1 by měl být OFF; M2 by měl být ON. 4. Ujistěte se, že potenciometry časovačů jsou nastavené tak, jak mají: Rozsah nastavení potenciometru FAULT (PORUCHA): 5 až 115 sekund (60 sekund v poloze 12:00), Rozsah nastavení potenciometru DELAY (PRODLEVA): 1 až 119 sekund (60 sekund v poloze 12:00), Rozsah nastavení potenciometru AIR (VZDUCH - volitelný předvibrátor): 0 až 20 sekund (10 sekund v poloze 12:00). 5. Ujistěte se, že PCA pro doplňování je aktivován a to tak, že ověříte, že dioda LED ENA u konektoru membránového panelu (X1) svítí. Pokud ne, stiskněte tlačítko aktivovat na membránovém panelu, abyste PCA aktivovali. Pokud se dioda LED ENA poté nerozsvítí, může být porucha v membránovém panelu nebo PCA. Kouskem vodiče krátce spojte kolík 1 na X1 a kolík 2 na X1 (konektor membrány bude muset být odpojen, aby mohla být provedena tato zkouška). Pokud se po této zkoušce dioda LED ENA rozsvítí, vyměňte membránový panel. Pokud ne, vyměňte PCA pro doplňování. 6. Abyste zkontrolovali, že se signál ze snímače hladiny dostává do PCA pro doplňování, když snímač hladiny žádá doplnění lepidla, ověřte, že je napětí 24 V stejn. ( + / - 5%) mezi kolíkem SIG na XT1 a kolíkem COM na XT1. Pokud ne, opravte kabel snímače hladiny, překalibrujte snímač hladiny nebo vyměňte snímač hladiny. 7. Abyste zkontrolovali, že výstup pro plnění na PCA pro doplňování funguje správně, když snímač hladiny žádá doplnění lepidla a po uplynutí PRODLEVY, ověřte, že napětí 24 V stejn. ( + / - 5%) je přivedeno na výstup ovládání plnění (kolík FILL na XT2 měřený s jakýmkoliv kolíkem COM ). Ověřte, že když snímač NEVYŽADUJE doplnění lepidla, je na výstupu pro ovládání plnění napětí 0 až 0,5 V. Pokud do tohoto okamžiku nebyl problém izolován, vyměňte PCA pro doplňování anebo membránový panel.