PROJEKT BYL PODPOŘEN DOTACÍ JIHOMORAVSKÉHO KRAJE



Podobné dokumenty
ÚZEMNÍ PLÁN GREŠLOVÉ MÝTO

I. Změna územního plánu

TUŘICE ZMĚNA Č. 5 ÚZEMNÍHO PLÁNU OBCE TEXTOVÁ ČÁST KA KA

ÚP plenkovice Změna č. 1, Textová část - výrok. Studio Region, Zelná 104/13, Brno 3/2018

ZMĚNY KO2, KO3, KO4, KO5 ÚZEMNÍHO PLÁNU OBCE KOTVRDOVICE

ZMĚNA č.1 ÚZEMNÍHO PLÁNU STRÁŽKOVICE. místní část Řevňovice vydaná zastupitelstvem obce Strážkovice ZÁZNAM O ÚČINNOSTI

Územní plán Sadová Změna č. 1

PLOCHY SMÍŠENÉ OBYTNÉ SO

PLOCHY SMÍŠENÉ OBYTNÉ SO

A.6.2. STANOVENÍ PODMÍNEK FUNKČNÍHO A PROSTOROVÉHO USPOŘÁDÁNÍ

HOLUBICE I. ZMĚNA Č. 7 ÚZEMNÍHO PLÁNU OBCE HOLUBICE

PROJEKT BYL PODPOŘEN DOTACÍ JIHOMORAVSKÉHO KRAJE

PROJEKT BYL PODPOŘEN DOTACÍ JIHOMORAVSKÉHO KRAJE

PROJEKT BYL PODPOŘEN DOTACÍ JIHOMORAVSKÉHO KRAJE

návrh změny č. 5 územního plánu obce Dynín textová část

PLOCHY SMÍŠENÉ OBYTNÉ SO

OBSAH DOKUMENTACE. Městský úřad Nový Jičín. Odbor územního plánování, stavebního řádu a památkové péče. Oddělení úřad územního plánování

Změna č. 1 ÚPO Mlékosrby

ÚZEMNÍHO PLÁNU OBCE KRUPÁ

.2 ÚZEMNÍHO PLÁNU OBCE SULEJOVICE

ZMĚNA Č.1 ÚZEMNÍHO PLÁNU

DLOUHÁ LHOTA ZMĚNA Č. 2 ÚZEMNÍHO PLÁNU OBCE TEXTOVÁ ČÁST KA * KA

Obsah Opatření obecné povahy č. 1/2013, kterým se vydává Územní plán Zlaté Hory. str.

Ing. Lubor Sawicki I autorizovaný architekt ČKA I Ohrada 1854, Vsetín I gsm I I

.2 ÚZEMNÍHO PLÁNU OBCE

Chlum u Třeboně. ZMĚNA č. 7 ÚPO. místní část Lutová, k.ú. Lutová. NÁVRH - pro společné jednání ZÁZNAM O ÚČINNOSTI

ÚZEMNÍ PLÁN MARTINICE V KRKONOŠÍCH - ZMĚNA Č.1 TEXTOVÁ ČÁST ZMĚNY Č.1 ÚZEMNÍHO PLÁNU

ÚZEMNÍ PLÁN DAMNICE ZMĚNA Č. 1

textová část změna č. 3 územního plánu sídelního útvaru Stráž nad Nežárkou Záznam o účinnosti UPLAN, s.r.o., příloha č. 1 opatření obecné povahy

Změna č.42 územního plánu KUTNÁ HORA. NÁVRH pro společné jednání

Obsah textové části: Grafická část územního plánu obsahuje tyto výkresy: 1. Klad listů 2. Hlavní výkres 1: Hlavní výkres výřez 1:2 000

A. TEXTOVÁ ČÁST. Obsah

NÁVRH ZMĚNY č.3 ÚZEMNÍHO PLÁNU HORNÍ PODLUŽÍ. POŘIZOVATEL: Městský úřad Varnsdorf PROJEKTANT:

Změna č. 1 územního plánu. obce SVÉRADICE TEXTOVÁ ČÁST ZÁZNAM O ÚČINNOSTI

Změna č. 1 územního plánu. Návrh

Z P R A C O V A T E L TENET, SPOL. S R. O. ARCHITEKTONICKÝ ATELIÉR H O R S K Á 6 4 ZAKÁZKA ČÍSLO T R U T N O V

PROJEKT BYL PODPOŘEN DOTACÍ JIHOMORAVSKÉHO KRAJE

ZMĚNA č. 1 ÚZEMNÍHO PLÁNU OBCE KOROUHEV

A.1. NÁVRH ZMĚNY - TEXTOVÁ ČÁST

ÚZEMNÍ PLÁN DLOUHOMILOV

M I K U L O V. ÚZEMNÍ PLÁN SÍDELNÍHO ÚTVARU ZMĚNA č. 6. ZHOTOVITEL: URBANISTICKÉ STŘEDISKO BRNO, spol. s r.o.

O B E C P R A V L O V

3. ZMĚNA ÚZEMNÍHO PLÁNU SIBŘINA

ÚZEMNÍ PLÁN MĚSTA HULÍN. Změna č. 5 a 6

Záznam o účinnosti :

Příloha č.1 obecně závazné vyhlášky č. 4/2006 o závazných částech územního plánu města Slatiňany.

.2 ÚZEMNÍHO PLÁNU DUŠNÍKY

LODĚNICE okr. Brno-venkov

ÚZEMNÍ PLÁN STŘÍLKY I. NÁVRH

Střítež. Změna č. 1 územního plánu. Změna č. 1 ÚP Střítež. Vypracoval: Architektonický ateliér ŠTĚPÁN Žižkova 12 České Budějovice

L U Ž I C E. ÚZEMNÍ PLÁN OBCE ZMĚNA č. 3. ZHOTOVITEL: URBANISTICKÉ STŘEDISKO BRNO, spol. s r.o.

4.2.5 Odkanalizování... 4

PLOCHY SMÍŠENÉ OBYTNÉ SO

ÚZEMNÍ PLÁN LIŠANY Právní stav Územního plánu po vydání změny č.1 výrok

ÚP BRLOH _ návrh BRLOH A1 - TEXTOVÁ ČÁST. z.č. 1 / 113 / 10 NÁVRH ÚP - 3/2011 1

V O C H O V ú z e m n í p l á n - z m ě n a č. 1. Městský úřad Nýřany pracoviště Plzeň. Odbor územního plánování Plzeň

I. ÚZEMNÍ PLÁN. Textová část územního plánu - Obsah

ÚZEMNÍ PLÁN OBCE HONĚTICE ZMĚNA č.1

ZMĚNU č. 3 ÚZEMNÍHO PLÁNU SÍDELNÍHO ÚTVARU LIBICE NAD CIDLINOU

ÚP Jezkovice čistopis. Studio Region, Zelná 104/13, Brno Tel: Září 2010

Obsah dokumentace: Obsah textové části: 1. Návrh. Textová část

NÁVRH ÚZEMNÍHO PLÁNU VALY

PLÁNU SÍDELNÍHO ÚTVARU KŘEŠICE

A.1. NÁVRH ZMĚNY - TEXTOVÁ ČÁST

TEXTOVÁ ČÁST ZMĚNY Č. 1 ÚZEMNÍHO PLÁNU LUČINA A.

Ú Z E M N Í P L Á N S Í D E L N Í H O Ú T V A R U

JIŘICE U MIROSLAVI okr. Znojmo

OBEC BECHLÍN. Pořizovatel: Městský úřad Roudnice nad Labem, odbor rozvoje a majetku města, úřad územního plánování

I ZMĚNA ÚZEMNÍHO PLÁNU

.1 ÚZEMNÍHO PLÁNU OBCE

zpracovaný jako opatření obecné povahy v souladu se zákonem č. 183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním řádu, ve znění pozdějších předpisů

I. ZMĚNA Č.4 ÚPnSÚ Nové Hutě (dále jen změna č.4 ÚPnSÚ)

I. Textová část: str. A. Vymezení zastavěného území... I/2. B. Koncepce rozvoje území obce, ochrany a rozvoje jeho hodnot... I/2

ÚZEMNÍ PLÁN ROKYTNICE V ORLICKÝCH HORÁCH

ÚZEMNÍ PLÁN VELETINY NÁVRH ÚZEMNÍHO PLÁNU

I. ZMĚNA Č.9 ÚZEMNÍHO PLÁNU

P Í S T I N A. ÚZEMNÍ PLÁN OBCE ZMĚNA č. 1. ZHOTOVITEL: URBANISTICKÉ STŘEDISKO BRNO, spol. s r.o.

Změna č. 6 ÚPSÚ Lhota pod Libčany

PROJEKT BYL PODPOŘEN DOTACÍ JIHOMORAVSKÉHO KRAJE

ÚZEMNÍHO PLÁNU OBCE KOUNOV

ÚZEMNÍ PLÁN. Po změně č. 2 I.A TEXTOVÁ ČÁST. Městský úřad Mikulov, Odbor stavební a životního prostředí

POŘIZOVATEL: ZPRACOVATEL: OBSAH DOKUMENTACE. S-projekt plus, a.s. Městský úřad Kroměříž. Odbor rozvoje města. Zlín, tř. T.

ZMĚNA č. 4 ÚZEMNÍHO PLÁNU MĚSTA DOBROVICE

OPATŘENÍ OBECNÉ POVAHY

ČERNOUČEK (KATASTRÁLNÍ ÚZEMÍ: ČERNOUČEK) ÚZEMNÍ PLÁN - TEXTOVÁ ČÁST. PAFF - architekti Ing. arch. Ladislav Bareš

DLOUHÁ LHOTA ZMĚNA Č. 2 ÚZEMNÍHO PLÁNU OBCE TEXTOVÁ ČÁST KA * KA

ZMĚNA Č. 1 ÚPSÚ KOSTOMLÁTKY ZMĚNA Č. 1 ÚPSÚ KOSTOMLÁTKY

ÚZEMNÍHO PLÁNU TÁBOR I. VÝROK

Textová část změny č. 6 ÚPO Chlum u Třeboně

Územní plán Sadová Změna č. 2

ÚZEMNÍ PLÁN POLICE NAD METUJÍ změna č. 1

ČÁST PRVNÍ Úvodní ustanovení

ÚZEMNÍ PLÁN MORAŠICE NERUDOVA 77, SEZEMICE POŘIZOVATEL: MĚSTSKÝ ÚŘAD PŘELOUČ

Zadání. územní studie. Štěkeň - Z2.1/US

ZMĚNA č. 2 ÚZEMNÍHO PLÁNU OBCE LECHOTICE

Ing.arch.Vlasta Šilhavá, Štompil 22, Brno Atelier územního plánování a architektury. Ing.arch.Vlasta Šilhavá

OBSAH DOKUMENTACE Skupina změn J2, J3, J4 a J7 ÚPN SÚ Jedovnice. kapitola- název

TEXTOVÁ ČÁST ZMĚNY Č. 1 ÚZEMNÍHO PLÁNU SOBĚŠOVICE, KTEROU SE MĚNÍ TEXTOVÁ ČÁST ÚZEMNÍHO PLÁNU SOBĚŠOVICE

URBANISTICKÉ STŘEDISKO JIHLAVA, spol. s r. o. Matky Boží 11, Jihlava

návrh změny č. 1 územního plánu Újezdec textová část

Transkript:

ÚZEMNÍ PLÁN HEVLÍN TEXTOVÁ ČÁST PROJEKT BYL PODPOŘEN DOTACÍ JIHOMORAVSKÉHO KRAJE 1

Schvalující správní orgán: Číslo jednací: Datum vydání: Datum nabytí účinnosti územního plánu: ZÁZNAM O ÚČINNOSTI Zastupitelstvo obce Hevlín Razítko Pořizovatel: MěÚ Znojmo, odbor výstavby, oddělení územního plánování Oprávněná úřední osoba pořizovatele: Jméno a příjmení: Funkce: Podpis: Dana Spoustová Odborný referent územního plánování Projektant: Ing.arch.Ivo Motl Vranovská 102 614 00 Brno autorizovaný architekt pro obor územní plánování autorizace: ČKA 02244 Razítko, podpis: 2

OBSAH ÚZEMNÍHO PLÁNU TEXTOVÁ ČÁST 1. Vymezení zastavěného území... 5 2. Koncepce rozvoje území obce, ochrany a rozvoje jeho hodnot... 5 3. Urbanistická koncepce, vymezení zastavitelných ploch, ploch přestaveb a systému sídelní zeleně 6 3.1 Urbanistická koncepce... 6 3.2 Vymezení zastavitelných ploch... 6 3.3 Plochy přestaveb a asanací... 9 3.4 Veřejná prostranství a systém sídelní zeleně... 9 4. Koncepce veřejné infrastruktury, podmínky pro její umísťování... 9 4.1 Dopravní infrastruktura... 9 4.1.1 Drážní doprava... 9 4.1.2 Silniční a motorová doprava... 9 4.1.3 Nemotorová doprava... 11 4.2 Technická infrastruktura... 11 4.2.1 Zásobení vodou... 11 4.2.2 Odkanalizování... 11 4.2.3 Zásobení plynem... 12 4.2.4 Zásobení elektrickou energií... 12 4.2.5 Telekomunikace a radiolokace... 12 5. Koncepce uspořádání krajiny, vymezení ploch a stanovení podmínek pro změny v jejich využití, územní systém ekologické stability, prostupnost krajiny, protierozní opatření, ochrana před povodněmi, rekreace, dobývání nerostů... 13 5.1 Plochy vodní a vodohospodářské... 13 5.2 Plochy zemědělské... 13 5.3 Plochy lesní... 13 5.4 Plochy přírodní... 13 5.5 Plochy smíšené nezastavěného území... 13 5.6 Územní systém ekologické stability... 13 5.7 Prostupnost krajiny... 13 5.8 Protierozní opatření... 14 5.9 Ochrana před povodněmi... 14 5.10 Dobývání nerostů... 14 6 Stanovení podmínek pro využití ploch s rozdílným způsobem využití... 15 Bydlení BH v bytových domech... 15 Bydlení BV v rodinných domech venkovské... 15 3

Občanské vybavení OV - občanské vybavení nekomerční... 16 Občanské vybavení OM komerční zařízení malá a střední... 16 Občanské vybavení OH - hřbitovy... 17 Občanské vybavení OS tělovýchovná a sportovní zařízení... 17 Plochy smíšené obytné SV venkovské... 18 Plochy smíšené obytné SR rekreační... 19 Plochy specifické OX plochy vojenské historie... 19 Dopravní infrastruktura - DS - silniční... 20 Dopravní infrastruktura - DZ - železniční... 20 Ostatní plochy dopravní - DSp polní a lesní cesty... 21 Ostatní plochy dopravní DSg - garáže... 21 Technická infrastruktura TI zařízení technické infrastruktury... 21 Technická infrastruktura TX protipovodňová ochrana... 22 Výroba a skladování VL lehký průmysl... 22 Výroba a skladování VD drobná a řemeslná výroba... 24 Výroba a skladování VZ zemědělská výroba... 24 Výroba a skladování VX komunitní kompostárna... 25 Veřejná prostranství - PV komunikační funkce... 25 Zeleň - ZS - soukromá a vyhrazená zahrady a záhumenky... 25 Zeleň - ZV veřejná zeleň... 26 Zeleň - ZO - ochranná a izolační... 26 Zeleň - ZP - přírodního charakteru - lesopark... 27 Plochy vodní a vodohospodářské - W - plochy vodní a vodohospodářské... 27 Plochy zemědělské - NZ orná půda... 27 Plochy lesní - NL plochy lesní... 28 Plochy přírodní - NP - Plochy přírodní... 28 Plochy smíšené nezastavěného území - NSp ostatní zeleň krajinná... 28 Plochy těžby nerostů - NT - nezastavitelné... 29 7. Vymezení ploch a koridorů územních rezerv... 30 8. Vymezení veřejně prospěšných staveb a veřejně prospěšných opatření, pro které lze práva k pozemkům a stavbám vyvlastnit, plochy pro asanaci... 30 9. Vymezení dalších veřejně prospěšných staveb a veřejně prospěšných opatření, pro které lze k pozemkům uplatnit předkupní právo... 30 10. Vymezení ploch a koridorů, ve kterých je uloženo prověření jejich změn územní studií... 30 11. Vymezení ploch a koridorů, ve kterých je uloženo pořízení a vydání regulačního plánu... 31 12. Údaje o počtu listů územního plánu a počtu výkresů k němu připojené grafické části... 31 4

TEXTOVÁ ČÁST 1. Vymezení zastavěného území Zastavěná území obce Hevlín jsou vymezena podle 58 zákona č. 183 /2006 Sb. o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon) v platném znění. Hranice zastavěných území jsou vymezena k datu 6.4.2011. V územním plánu je v grafické části vymezeno více zastavěných území. Je vymezeno souvislé zastavěné území sídla Hevlín, zastavěné území výrobního areálu (cihelna) zastavěné území komerčních objektů při státní hranici s Rakouskem, zastavěné území objektů sloužících bývalé pohraniční stráže (celnice a rota), zastavěná území objektů a ploch technické vybavenosti, zastavěná území zemědělských areálů a zastavěná území drobných objektů mimo sídlo. Hranice zastavěného území jsou zakreslena v grafické části územního plánu, zejména ve výkrese základního členění a v hlavním výkrese. 2. Koncepce rozvoje území obce, ochrany a rozvoje jeho hodnot Základní požadavky na řešení územního plánu byly stanoveny v zadání územního plánu. Hlavním cílem územního plánu je navrhnout budoucí funkční uspořádání území a stanovit závazné zásady pro jeho další rozvoj. V územním plánu je navržen rozvoj jednotlivých funkcí, vycházející z významu obce při respektování dochovaných hodnot území. Rozvojové plochy pro bydlení jsou navrženy v různých částech sídla především u stávajících komunikací a cest a na plochách dotvářejících kompaktní zástavbu sídla. Při vymezení ploch pro bydlení byly využity plochy schválené v územním plánu obce a jeho následně schválených a vydaných změnách, které byly vymezeny podle aktuální katastrální mapy a upraveny tak, aby byly využity celé pozemky. Plochy občanského vybavení v samotném sídle jsou vyhovující. V minulosti byly vymezeny plochy pro občanské vybavení zejména při komunikaci vedoucí ke státní hranici, které navazují na stávající komerční objekty. Tyto plochy jsou novým územním plánem respektovány. Další nové plochy určené pro občanské vybavení či komerci nejsou vymezovány. Severně od sídla jsou vymezeny stabilizované plochy zemědělské výroby a výrobní areál (cihelna). V návaznosti na tyto plochy a na silnici II/408 jsou vymezeny nové plochy pro výrobu, které by měly zajistit možnost rozvoje stávajícího výrobního areálu, ale i rozvoj další výroby a skladování. Jako stabilizované území je rovněž vymezena plocha stávajícího zemědělského areálu na východním okraji obce. Jižně od zastavěného území byla jednou ze změn územního plánu vymezena plocha pro umístění soustavy fotovoltaické elektrárny. S tímto funkčním využitím v této ploše se zde již neuvažuje a nový územní plán stanovuje pro tuto plochu nové funkční využití smíšené obytné - rekreační, odpovídající jeho poloze a zejména návaznosti na vznikající golfový areál v jeho bezprostřední blízkosti a stávající vymezené plochy pro sport, rekreaci a bydlení. Z hlediska technické infrastruktury je navrženo především napojení zastavitelných ploch na stávající technickou a dopravní infrastrukturu a to prodloužením stávajících řadů technické infrastruktury a prodloužením místních komunikací. Dále jsou jako plochy pro technickou infrastrukturu vymezeny při jižním okraji zastavěného území i plochy určené k ochraně zastavěného území před záplavou způsobenou povodní na tocích Dyje a Jevišovka. V územním plánu jsou v celém řešeném území navržena opatření k ochraně a obnově kulturní krajiny a opatření ke zvýšení ekologické stability území. Řešení územního systému ekologické stability vychází především z dokončených komplexních pozemkových úprav, v případě nadregionálního a regionálních ÚSES ze schválených Zásad územního rozvoje Jihomoravského kraje. 5

K základní koncepci ochrany a rozvoje hodnot patří především: - ochrana stávajících kulturních hodnot území - kulturní nemovité památky, památky místního významu a objekty drobné architektury a hodnotného venkovského prostoru návsi - ochrana stávajících přírodních hodnot a krajinotvorná opatření - nové objekty v prostoru návsi a historické uliční zástavby budou realizovány jako objekty architekturou srovnatelné s okolní zástavbou, zástavba nových ploch pro bydlení v rodinných domech bude respektovat venkovský charakter zástavby. 3. Urbanistická koncepce, vymezení zastavitelných ploch, ploch přestaveb a systému sídelní zeleně 3.1 Urbanistická koncepce Urbanistická koncepce bude vycházet ze stávající struktury rostlého sídla. Nové rozvojové plochy jsou navrženy v přímé návaznosti na zastavěné území a strukturu sídla doplňují. Síť navrhovaných ulic a místních komunikací bude přednostně rozšiřovaná ve stopách původních cest. Nové zastavitelné plochy jsou vymezeny: - pro bydlení - občanské vybavení - pro veřejná prostranství a veřejnou zeleň - pro bydlení s podnikatelskými aktivitami - pro výrobu a skladování Zcela specifická je oblast přiléhající k silnici II. třídy vedoucí k hraničnímu přechodu. Nachází se zde například objekty bývalé pohraniční stráže a celnice, jimž je třeba navrhnout vhodné využití. V tzv. mezicelním prostoru byla v období 90. let 20. století prováděna živelná výstavba komerčních zařízení. V návaznosti na tyto plochy byly změnami platného územního plánu sídelního útvaru vymezeny další nové plochy pro občanské vybavení a komerční využití. Další specifickou lokalitou je areál budovaného golfového areálu v bezprostřední blízkosti státní hranice na území České republiky. Zázemí tohoto areálu se buduje na území Rakouska. Nový územní plán navrhuje vhodné využití ploch přilehlých k tomuto areálu na české straně. 3.2 Vymezení zastavitelných ploch - plochy pro bydlení: západní okraj obce, zástavba podél silnice II/408 - lokalita Kolonka (He_116) severovýchod obce, zástavba mezi hřbitovem a sportovištěm lokalita Severovýchod (He_120, 121, 122, 123 a 124) - plochy smíšené obytné venkovského charakteru: západní okraj obce, zástavba podél silnice II/408 - lokalita Za Haranzou (He_117) a větší lokalita v zastavěném území obce U Haranzy (He_118) severozápad obce, zástavba podél silnice II/415 naproti stávající zástavbě lokalita Za Agrospolem 1 (He_119) - plochy smíšené obytné s rekreační funkcí: jihozápadní okraj řešeného území, navrhovaná zástavba v návaznosti na budovaný golfový areál (He_252, 253, 254, 255, 256 a 257) - plochy pro občanské vybavení: menší plocha vedle obecního úřadu (He_251) 6

- plochy pro občanské vybavení komerční zařízení malá a střední: oboustranně podél silnice II/415 jižně od obce a od řeky Dyje až po státní hranici určené pro komerční zařízení (He_258, 259, 260, 262, 263, 264, 265 a 266) - plochy pro výrobu: severní okraj obce, v přímé návaznosti na stávající výrobní areál cihelny podél silnice II/415 (He_431) plocha pro drobnou výrobu na severním okraji obce při silnici II/415 (He_432) plocha v návaznosti na severní okraj stávajícího areálu cihelen určená pro její další rozvoj (He_434) plocha pro umístění komunitní kompostárny na jižním okraji zastavěné části obce v lokalitě U hráze (He_433) - plochy pro technickou infrastrukturu: protipovodňová hráz při jižním okraji zastavěného území (He_351, 352 a 353) - plochy pro dopravu: - úprava křižovatky v centrální části obce kruhový objezd (He_333, 334, 335 a 336) - odstavné parkoviště pro nákladní dopravu naproti obecního úřadu (He_331) - garáže u Paťáku (He_332) Přehledná tabulka zastavitelných ploch: Označení Název Navrhované funkční Výměra plochy plochy využití řešené lokality celkem He_101 BH - Bydlení - v bytových domech 0,1167 He_116 Kolonka BV - Bydlení - v rodinných domech - venkovské 2,7778 He_117 Za Haranzou SV - Plochy smíšené obytné - venkovské 6,3573 He_118 SV - Plochy smíšené obytné - venkovské 2,7254 He_119 Za Agrospolem 1 SV - Plochy smíšené obytné - venkovské 1,8161 He_120 Severovýchod, U hřiště 2 BV - Bydlení - v rodinných domech - venkovské 6,4358 He_121 Severovýchod BV - Bydlení - v rodinných domech - venkovské 1,1856 He_122 Severovýchod BV - Bydlení - v rodinných domech - venkovské 0,3229 He_123 Severovýchod BV - Bydlení - v rodinných domech - venkovské 1,7482 He_124 Severovýchod BV - Bydlení - v rodinných domech - venkovské 1,8489 He_251 OM - Občanské vybavení - komerční zařízení malá a střední 0,3406 He_252 FVE SR - Plochy smíšené obytné - rekreační 9,1066 He_253 VH SR - Plochy smíšené obytné - rekreační 1,9507 He_254 SR - Plochy smíšené obytné - rekreační 1,9602 He_255 SR - Plochy smíšené obytné - rekreační 0,7752 He_256 SR - Plochy smíšené obytné - rekreační 1,3024 He_257 SR - Plochy smíšené obytné - rekreační 1,1367 He_258 U celnice OM - Občanské vybavení - komerční zařízení malá a střední 8,7023 He_259 OM - Občanské vybavení - komerční zařízení malá a střední 1,1758 7

He_260 SR - Plochy smíšené obytné - rekreační 1,4980 He_262 OM - Občanské vybavení - komerční zařízení malá a střední 0,7864 He_263 OM - Občanské vybavení - komerční zařízení malá a střední 1,6010 He_264 OM - Občanské vybavení - komerční zařízení malá a střední 2,1967 He_265 OM - Občanské vybavení - komerční zařízení malá a střední 3,5333 He_266 OM - Občanské vybavení - komerční zařízení malá a střední 5,8587 He_331 DS - Dopravní infrastruktura - silniční (odstavné parkoviště) 0,2092 He_332 U Paťáku DSg - Ostatní plochy dopravní - garáže 0,0314 He_333 DS - Dopravní infrastruktura - silniční (kruhový objezd) 0,0048 He_334 DS - Dopravní infrastruktura - silniční (kruhový objezd) 0,0079 He_335 DS - Dopravní infrastruktura - silniční (kruhový objezd) 0,0144 He_336 DS - Dopravní infrastruktura - silniční (kruhový objezd) 0,0085 He_337 DS - Dopravní infrastruktura - silniční (přeložka komunikace) 0,4162 He_351 TX - Technická infrastruktura - protipovodňová ochrana 0,0898 He_352 TX - Technická infrastruktura - protipovodňová ochrana 1,9720 He_353 TX - Technická infrastruktura - protipovodňová ochrana 0,9596 He_416 Za Agrospolem 2 ZO - Zeleň - ochranná a izolační 0,5565 He_417 ZO - Zeleň - ochranná a izolační 0,5887 He_418 U hřiště 1 NL Plochy lesní 2,1439 He_419 ZP - Zeleň - přírodního charakteru 9,9449 He_420 Z1 ZO - Zeleň - ochranná a izolační 1,8136 He_431 VL - Výroba a skladování - lehký průmysl (rozvoj cihelny) 8,2224 He_433 U hráze VX - Výroba a skladování - komunitní kompostárna 1,9857 He_434 Cihelna VL - Výroba a skladování - lehký průmysl (rozvoj cihelny) 2,4631 8

3.3 Plochy přestaveb a asanací Územní plán vymezuje plochy přestavby, které jsou graficky znázorněny ve výkresu Základního členění. Jedná se o tyto plochy: - plocha na východním okraji lokality Za Haranzou He_117. Jedná se stávající chátrající objekt stodoly. Územní plán navrhuje přestavbu tohoto území pro bydlení. - plocha v centrální části obce He_101. Jedná se o stávající objekt bývalé fary. Územní plán navrhuje přestavbu tohoto území pro bydlení. - plocha přiléhající jižně k upravenému korytu řeky Dyje He_259. Jedná se o areál bývalé roty pohraniční stráže. Územní plán navrhuje přestavbu tohoto území pro občanské vybavení komerčního charakteru. - Plocha přiléhající severně ke golfovému hřišti He_253. Jedná se o zbořeniště. Územní plán navrhuje přestavbu tohoto území pro plochy smíšené obytné rekreační. K asanaci jsou navrženy tyto objekty: - Výše uvedený chátrající objekt stodoly na východním okraji plochy He_117. - Objekt bývalé školní jídelny v centrální části obce - Objekt bývalé bažantnice situovaný v ploše He_434 3.4 Veřejná prostranství a systém sídelní zeleně Stávající veřejná prostranství a systém sídelní zeleně zůstanou zachovány. Nově jsou navrženy lokality pro zřízení ochranné a izolační zeleně a plochy přírodního charakteru: plochy oddělující stávající a navrhované plochy pro bydlení a smíšené obytné od stávajících návrhových výrobních ploch v severní části obce (He_416, 417 a 418) plochy oddělující stávající golfový areál od návrhové plochy smíšené obytné s rekreační funkcí (He_419 a 420) veřejná prostranství a zeleň ve vymezených plochách bydlení budou řešeny v rámci územních studií. 4. Koncepce veřejné infrastruktury, podmínky pro její umísťování 4.1 Dopravní infrastruktura 4.1.1 Drážní doprava Řešeným územím, po východním okraji zastavěného území obce, prochází železniční dráha místního významu z Hrušovan nad Jevišovkou, která končí železniční stanicí Hevlín. Těleso dráhy je v území stabilizováno. Dokumentace územního plánu navrhuje prodloužení této dráhy od železniční stanice Hevlín po státní hranici s Rakouskem ve směru do stanice Laa an Der Thaya. Jedná se o plochu rezervy pro budoucí možnost obnovení železniční tratě, která byla zrušena v roce 1945. 4.1.2 Silniční a motorová doprava Silniční síť Koncepce silniční dopravy Silnice II/408 Brandín Jemnice Hodonice Hevlín prochází řešeným územím ve směru západo východním a končí křižovatkou se silnicí II/415 Branišovice Hrušovany nad Jevišovkou státní hranice, která prochází řešeným územím ve směru severo jižním. 9

Dokumentace územního plánu navrhuje v prostoru křížení silnic II.třídy, plochy dopravy umožňující vybudování kruhového objezdu. Tato plocha se nachází v centrální části obce. Dokumentace územního plánu respektuje všechny stávající silnice II. třídy jako plochy dopravy. Koncepce opatření na ochranu před hlukem ze silniční dopravy - převedení zemědělské dopravy na doplněnou síť účelových komunikací mimo zastavěné území obce, zpevnění a údržba těchto cest - na stavbách zasažených hlukem z dopravy navrhovat taková dispoziční řešení a konstrukce, které umožní co možná nejvyšší snížení hladiny hluku. Místní komunikace Koncepce dopravy na místních komunikacích - stávající trasy místních komunikací budou zachovány a upravovány v plném rozsahu - navrhované místní komunikace budou navazovat na stávající strukturu místních komunikací - stávající chodníky budou zachovány, upravovány a doplněny - u obslužných komunikací C3 (průtahů krajských silnic a místních komunikací funkční skupiny C) je navržena postupná realizace minimálně jednostranného chodníku - další (nezakreslené) místní komunikace mohou být realizovány ve všech plochách zastavěného území i zastavitelných plochách. Dokumentace územního plánu respektuje všechny stávající místní komunikace jako plochy dopravy. Parkování Koncepce řešení dopravy v klidu (parkování vozidel): a) osobní automobily - na plochách bydlení budou odstavná stání (parkovací plochy, přístřešky, garáže) zřizována na stavebních pozemcích. Nezastřešená pohotovostní stání lze zřídit na vjezdech a v prostorech při místních komunikacích - parkovací kapacity rekonstruovaných či nových staveb občanského vybavení budou řešeny přednostně na stavebním pozemku - parkovací kapacity rekonstruovaných či nových staveb pro výrobu budou řešeny výhradně na stavebním pozemku - v nezastavěném území je možné v návaznosti na silnice zřizovat zpevněné plochy pro krátkodobé odstavení vozidel za účelem rekreace v přírodě b) nákladní automobily a autobusy - je navržena plocha dopravy odstavné stání nákladní dopravy v centrální části obce v rámci navazujícího musí být pro tuto plochu - jsou povolena parkovací a odstavná stání na plochách pro výrobu a skladování - v plochách bydlení a občanského vybavení jsou nepřípustná parkovací, odstavná stání a garáže pro nákladní automobily a autobusy. - zřizování parkovacích a odstavných ploch a garáží v nezastavěném území, na plochách rekreace a veřejných prostranství je nepřípustné. Veřejná autobusová doprava Koncepce obsluhy obce veřejnou autobusovou dopravou: - stávající zastávky budou zachovány v současných lokalitách - územní plán umožňuje v rámci dopravních ploch využití území úpravy zastávek: zřízení oboustranných zálivů, nástupních ploch a čekáren. Lokalizování zastávek lze v rámci průtahu silnice obcí upravit. Podrobným umístěním a řešením se bude zabývat příslušná projektová dokumentace. 10

Účelové komunikace Koncepce dopravy na účelových komunikacích: - stávající účelové komunikace zůstanou zachovány - veřejně přístupné účelové komunikace budou mít takový povrch a šířku, aby umožňovaly bezpečný pohyb pěších, cyklistů a zemědělské techniky. - další (nezakreslené) účelové komunikace jsou přípustné v rámci jednotlivých ploch v souladu s využitím území, pro obsluhu území a pro vedení zemědělské dopravy. 4.1.3 Nemotorová doprava Koncepce cyklistické dopravy a pohybu pěších: - stávající značená cyklotrasa mezinárodního významu Gereenway je respektována - další cyklotrasy je možno značit v rámci stávajících i navržených pozemních komunikací - pěší turistické trasy je možno značit v rámci stávajících a navržených pozemních komunikací a v rámci pěších cest a pěšin - na cyklistických a pěších trasách je možno zřizovat odpočinková a informační stanoviště v souladu s podmínkami využití jednotlivých ploch. 4.2 Technická infrastruktura V grafické části dokumentace jsou zakresleny pouze hlavní trasy sítí technické infrastruktury sloužící k obsluze obce. Zařízení technické infrastruktury bude řešit příslušná projektová dokumentace, ve které bude zpracován průběh jednotlivých tras, charakter sítí a lokalizace objektů. V dokumentaci jsou zakresleny pouze sítě sloužící veřejné obsluze, v plochách mohou být i další, nezakreslená zařízení. 4.2.1 Zásobení vodou Návrh koncepce zásobení vodou: - v obci je vybudován vodovod - obec má vlastní zdroj vody, který je používán jako rezervní - k zásobení obce pitnou vodou slouží vodní zdroj Božice - veřejná vodovodní síť pokrývá zastavěné území obce - vodovod má rezervu pro pokrytí navrhovaných ploch - veřejné vodovodní řady budou prodlouženy na zastavitelné plochy - budou respektována vodárenská zařízení - dva vodojemy - vodovodní síť a podzemní zařízení vodovodu je možné umístit v rámci všech ploch a to v souladu s využitím území 4.2.2 Odkanalizování - obec bude i nadále odkanalizována oddílnou kanalizací Návrh koncepce splaškové kanalizace: - v obci je vybudována splašková kanalizace - kanalizace co do kapacity pokryje zastavěné území obce a zastavitelné plochy - splaškové vody jsou odvedeny do vlastní ČOV na východním okraji obce - kanalizační síť a podzemní zařízení je možné umístit v rámci všech ploch a to v souladu s využitím území Návrh koncepce dešťové kanalizace: - v obci bude zachována a rekonstruována stávající dešťová kanalizace 11

- v rozvojových lokalitách, zvláště kde nebude možno provést prodloužení stávajících řadů, bude dle možností podloží upřednostněna likvidace dešťových vod vsakem - kanalizační síť a podzemní zařízení je možné umístit v rámci všech ploch a to v souladu s využitím území 4.2.3 Zásobení plynem Návrh koncepce zásobení plynem: - je provedena plynofikace obce - zdrojem plynu je a bude i nadále VTL plynovod - je navržena částečná přeložka VTL plynovodu související s návrhovými plochami He_441, 442, 443 - v řešeném území se nachází tři regulační stanice - po obci jsou a budou doplňovány rozvody STL plynu - rozvody kapacitou pokryjí i zastavitelné plochy pro bydlení - podzemní plynová vedení a zařízení s výjimkou regulačních stanic VTL/NTL je možné umístit v rámci všech ploch a to v souladu s využitím území 4.2.4 Zásobení elektrickou energií Návrh koncepce zásobení elektrickou energií: - budou respektovány stávající trasy vzdušných rozvodů 22kV s ochranným pásmem 7m od krajního vodiče - vedení VN a NN bude průběžně rekonstruováno v souladu s požadavky nových odběrů a v souladu s potřebami obce - zařízení NN jsou respektována, současně s jejich modernizací v zastavěném území bude provedena jejich zemní kabelizace - nová vedení NN budou realizována především v souvislosti se zastavitelnými plochami. Nově realizované trasy NN v zastavěném území a na zastavitelných plochách budou vedena zemními kabely. - podzemní vedení VN a NN a kioskové trafostanice je možné realizovat v rámci všech ploch a to souladu s využitím území. - nadzemní vedení VN a sloupové trafostanice je možné realizovat v nezastavěném území na všech plochách, v zastavěném území a zastavitelných plochách v rámci vyznačené navrhované koncepce potřebné k zajištění zásobení obce. - je navrženo zřízení pěti nových trafostanic - je navržena přeložka vedení VN 22 kv související s návrhovou plochou He_434 4.2.5 Telekomunikace a radiolokace Návrh koncepce telekomunikací: - stávající dálkové i místní telekomunikační sítě a objekty jsou respektovány - nová vedení budou vybudována v rámci zastavěného území a v souvislosti se zastavitelnými plochami - bude prováděna postupná zemní kabelizace stávajících nadzemních sítí, nová vedení budou prováděna vždy v zemi. - v území není možné realizovat stavby vysílačů. Ty lze případně umisťovat na stavby sloužící jinému účelu (silo, vodojem, komíny apod.) - podzemní sdělovací vedení a zařízení je možné realizovat v rámci všech ploch a to souladu s využitím území. 12

5. Koncepce uspořádání krajiny, vymezení ploch a stanovení podmínek pro změny v jejich využití, územní systém ekologické stability, prostupnost krajiny, protierozní opatření, ochrana před povodněmi, rekreace, dobývání nerostů Základní koncepce uspořádání krajiny zůstane zachována, jsou navrženy úpravy vzhledem ke zvýšení ochrany hodnot krajiny. Krajina je vzhledem k plochám s rozdílným způsobem využití rozdělena do těchto ploch: 5.1 Plochy vodní a vodohospodářské - vodní plochy a toky budou zachovány ve stávajících lokalitách, korytech a struhách - břehová zeleň bude zachovávána a obnovována - bude umožněn přístup k údržbě vodních toků 5.2 Plochy zemědělské - zemědělskou půdu ve správním území obce představují převážně rozsáhlé plochy orné půdy - budou zachovány a udržovány plochy a systémy meliorací - v zemědělských plochách bude vybudován navrhovaný systém protierozních opatření formou biokoridorů a interakčních prvků - nové účelové komunikace lze zřizovat v souvislosti s hospodařením na pozemcích - zábory ZPF jsou zpracovány v části odůvodnění a na výkrese č. 9 5.3 Plochy lesní - plochy lesní ve správním území obce představují především pozemky určené k plnění funkce lesa (PUPFL) s výjimkou lesů zahrnutých v plochách přírodních (plochách biocenter). Jedná se především o lesy zvláštního určení. - návrh předkládá zábor pozemků určených k plnění funkce lesa, vyčíslení a grafické znázornění záborů je součástí odůvodnění. - plochy lesní budou upravovány v souladu s plánem místního ÚSES - biokoridorů 5.4 Plochy přírodní - plochy přírodní představují plochy funkčních a navrhovaných biocenter - na plochách bude hospodařeno a budou upravovány v souladu s plánem místního ÚSES 5.5 Plochy smíšené nezastavěného území - plochy smíšené nezastavěného území představují louky, sady, zahrady, vodní toky, plochy krajinné zeleně a další převážně zelené plochy. - jedná se o plochy utvářející krajinu, z hlediska ÚSES se jedná o plochy biokoridorů a interakčních prvků, mimo ÚSES se jedná o doplňující krajinotvorné prvky. 5.6 Územní systém ekologické stability Pro řešené území je v rámci tohoto územního plánu aktualizován Místní územní systém ekologické stability. Ten určuje podrobnější podmínky hospodaření na těchto plochách. Prvky územního systému ekologické stability s označením jsou zapracovány do územního plánu a tvoří jej biocentra, biokoridory a interakční prvky vyznačené v rámci celého řešeného území. Současně byla zabezpečena koordinace s prvky územního systému ekologické stability vymezených na regionální a neregionální úrovni a návaznost vymezené prvky územního systému ekologické stability na sousedních katastrech. 5.7 Prostupnost krajiny - prostupnost krajiny bude umožněna po stávajících cestách - v rámci jednotlivých ploch se územní plán umožňuje vymezování dalších komunikací pro dostupnost a prostupnost území - prostupnost krajiny pro faunu bude zachována a zlepšena v souvislosti s navrhovanou kostrou 13

ÚSES 5.8 Protierozní opatření - protierozní prvky je možno zřizovat v rámci všech ploch a to souladu s využitím území. 5.9 Ochrana před povodněmi - ochranu obce před povodní je zajištěn návrhem protipovodňové hráze, která lemuje jižní okraj zastavěného území obce. 5.10 Dobývání nerostů - pro dobývání nerostů jsou v územním plánu vymezeny stávající plochy těžby cihlářské suroviny severně od stávajícího výrobního areálu cihelen. V návaznosti na tyto stávající plochy jsou vymezeny i plochy navrhované těžby a rezervní plochy těžby (He_441, 442, 443, 444 a 445) 14

6 Stanovení podmínek pro využití ploch s rozdílným způsobem využití Územní plán Hevlín Bydlení BH v bytových domech plochy bytových domů s příměsí nerušících obslužných funkcí místního významu - bydlení v bytových domech veřejná prostranství zeleň dopravní a technická infrastruktura související s využitím plochy garáže jako součást hlavní stavby, odstavná a parkovací stání, související s využitím plochy Veškeré podmíněně přípustné využití nesmí svým provozem, dopravou, hlukem, vibracemi, znečišťováním ovzduší, teplem, prachem či světlem narušit pohodu bydlení. Případný rozsah vlivu je třeba prověřit v rámci přípravy stavby v příslušných řízeních: podnikatelská činnost nerušící drobná výroba, obchod, služby Využití, které by bylo v rozporu s hlavním využitím plochy nebo mohlo narušit pohodu bydlení zejména svým provozem, dopravou, hlukem, vibracemi, znečišťováním ovzduší, teplem, prachem, či světlem: stavby pro obchod obsahující prodejní plochu nad 1000m2 stavby pro výrobu a skladování těžba dále : čerpací stanice PHM, myčky aut, diskotéky, hromadné a řadové garáže, autobazary P o d m í n k y p r o s t o r o v é ho u s p o ř á d á n í a z á k l a d n í p o d m í n k y o c h r a n y k r a j i n n é h o r á z u maximální výška: u nově povolovaných staveb dvě nadzemní podlaží plus obytné podkroví Bydlení BV v rodinných domech venkovské plochy rodinných domů s chovatelským a pěstitelským zázemím pro samozásobení s příměsí nerušících obslužných funkcí místního významu - bydlení v rodinných domech - venkovské zázemí s bydlením na venkově související a sloužící výhradně pro vlastní potřebu, nesnižující kvalitu prostředí bydlení, např. dílny, bazény, skleníky. Využití svými negativními vlivy nesmí překračovat limitní hodnoty stanovené zvláštními právními předpisy. veřejná prostranství zeleň dopravní a technická infrastruktura související s využitím plochy garáže jako součást hlavní stavby, odstavná a parkovací stání, související s využitím plochy Veškeré podmíněně přípustné využití nesmí svým provozem, dopravou, hlukem, vibracemi, 15

znečišťováním ovzduší, teplem, prachem či světlem narušit pohodu bydlení. Případný rozsah vlivu je třeba prověřit v rámci přípravy stavby v příslušných řízeních: podnikatelská činnost nerušící drobná výroba, obchod, služby ubytovací zařízení a to pouze při prokázání souladu s hlavním využitím bydlením, při splnění požadavků na odstavná a parkovací stání Využití, které by bylo v rozporu s hlavním využitím plochy nebo mohlo narušit pohodu bydlení zejména svým provozem, dopravou, hlukem, vibracemi, znečišťováním ovzduší, teplem, prachem, či světlem: stavby pro obchod obsahující prodejní plochu nad 1000m2 stavby pro výrobu a skladování těžba dále : čerpací stanice PHM, myčky aut, diskotéky, hromadné a řadové garáže, autobazary P o d m í n k y p r o s t o r o v é ho u s p o ř á d á n í a z á k l a d n í p o d m í n k y o c h r a n y k r a j i n n é h o r á z u maximální výška: dvě nadzemní podlaží Občanské vybavení OV - občanské vybavení nekomerční plochy převážně nekomerčního občanského vybavení - sloužící například pro vzdělávání a výchovu, sociální služby a péči o rodiny, zdravotní služby, kulturu, veřejnou správu, ochranu obyvatelstva - občanské vybavení nekomerčního charakteru nezávadné výrobní a komerční zařízení veřejná prostranství zeleň dopravní a technická infrastruktura související s využitím plochy odstavná a parkovací stání, související s využitím plochy jsou veškeré ostatní neuvedené činnosti, zařízení a funkce, zejména ty jež zhoršující kvalitu životního prostředí (závadná výroba, kapacitní sklady a skládky stavebních materiálů, tuhých komunálních odpadů apod.), včetně činností a zařízení chovatelských a pěstitelských, které jednotlivě, nebo v souhrnu překračují stupeň zátěže pro zónu občanské infrastruktury. P o d m í n k y p r o s t o r o v é ho u s p o ř á d á n í a z á k l a d n í p o d m í n k y o c h r a n y k r a j i n n é h o r á z u maximální výška: dvě nadzemní podlaží plus obytné podkroví Občanské vybavení OM komerční zařízení malá a střední plochy převážně komerčního občanského vybavení - sloužící například pro administrativu, obchodní prodej, ubytování, stravování, služby; vliv činností na těchto plochách a vyvolaná dopravní obsluha nenarušuje sousední plochy nad přípustné normy pro obytné zóny; - občanské vybavení komerčního charakteru nezávadné komerční a výrobní zařízení 16

veřejná prostranství zeleň dopravní a technická infrastruktura související s využitím plochy odstavná a parkovací stání, související s využitím plochy jsou veškeré ostatní neuvedené činnosti, zařízení a funkce, zejména ty jež zhoršující kvalitu životního prostředí (závadná výroba, kapacitní sklady a skládky stavebních materiálů, tuhých komunálních odpadů apod.), včetně činností a zařízení chovatelských a pěstitelských, které jednotlivě, nebo v souhrnu překračují stupeň zátěže pro zónu občanské infrastruktury. P o d m í n k y p r o s t o r o v é ho u s p o ř á d á n í a z á k l a d n í p o d m í n k y o c h r a n y k r a j i n n é h o r á z u nejsou stanoveny Občanské vybavení OH - hřbitovy plochy veřejných a vyhrazených pohřebišť - pohřbení lidských pozůstatků nebo uložení zpopelněných lidských ostatků - márnice, krematoria, obřadní síně - pozemky související dopravní a technické infrastruktury - veřejná prostranství není stanoveno jsou veškeré ostatní neuvedené činnosti, zařízení a funkce. P o d m í n k y p r o s t o r o v é ho u s p o ř á d á n í a z á k l a d n í p o d m í n k y o c h r a n y k r a j i n n é h o r á z u nejsou stanoveny Občanské vybavení OS tělovýchovná a sportovní zařízení plochy pro tělovýchovu a sport - tělovýchovná zařízení a sportoviště - plochy pro aktivní nebo pasivní využívání volného času sportovní činností sloužící k regeneraci organismu - pozemky související dopravní a technické infrastruktury - veřejná prostranství veřejná prostranství zeleň dopravní a technická infrastruktura související s využitím plochy odstavná a parkovací stání, související s využitím plochy 17

stravovací a ubytovací zařízení, doprovodné služby a zařízení, maloobchod, nezbytná technická infrastruktura a dopravní zařízení jsou veškeré ostatní neuvedené činnosti, zařízení a funkce, zejména ty jež zhoršující kvalitu životního prostředí (závadná výroba, kapacitní sklady a skládky stavebních materiálů, tuhých komunálních odpadů apod.), včetně činností a zařízení chovatelských a pěstitelských, které jednotlivě, nebo v souhrnu překračují stupeň zátěže pro zónu občanské infrastruktury. P o d m í n k y p r o s t o r o v é ho u s p o ř á d á n í a z á k l a d n í p o d m í n k y o c h r a n y k r a j i n n é h o r á z u maximální výška: dvě nadzemní podlaží Plochy smíšené obytné SV venkovské plochy smíšené obytné - ve venkovských sídlech využívané zejména pro bydlení v rodinných domech (včetně domů a usedlostí s hospodářským zázemím), obslužnou sféru a nerušící výrobní činnosti - bydlení v rodinných domech venkovského charakteru zázemí s bydlením na venkově související a sloužící výhradně pro vlastní potřebu, nesnižující kvalitu prostředí bydlení, např. dílny, stavby pro hospodářská zvířata pro samozásobitelský chov, bazény, skleníky. Využití svými negativními vlivy nesmí překračovat limitní hodnoty stanovené zvláštními právními předpisy. veřejná prostranství zeleň dopravní a technická infrastruktura související s využitím plochy garáže jako součást hlavní stavby, odstavná a parkovací stání, související s využitím plochy Veškeré podmíněně přípustné využití nesmí svým provozem, dopravou, hlukem, vibracemi, znečišťováním ovzduší, teplem, prachem či světlem narušit pohodu bydlení. Případný rozsah vlivu je třeba prověřit v rámci přípravy stavby v příslušných řízeních: podnikatelská činnost nerušící drobná výroba, obchod, služby ubytovací zařízení a to pouze při prokázání souladu s hlavním využitím bydlením, při splnění požadavků na odstavná a parkovací stání Využití, které by bylo v rozporu s hlavním využitím plochy nebo mohlo narušit pohodu bydlení zejména svým provozem, dopravou, hlukem, vibracemi, znečišťováním ovzduší, teplem, prachem, či světlem: stavby pro obchod obsahující prodejní plochu nad 1000m2 stavby pro výrobu a skladování těžba dále : čerpací stanice PHM, myčky aut, diskotéky, hromadné a řadové garáže, autobazary P o d m í n k y p r o s t o r o v é ho u s p o ř á d á n í a z á k l a d n í p o d m í n k y o c h r a n y k r a j i n n é h o r á z u maximální výška: jedno nadzemní podlaží plus obytné podkroví 18

Plochy smíšené obytné SR rekreační plochy smíšené obytné - pro bydlení a pobytovou rekreaci - bydlení, objekty pobytové rekreace zázemí s bydlením související, nesnižující kvalitu prostředí bydlení, např. dílny, objekty sloužící pobytové rekreaci penziony, ubytování hotelového typu, bazény, sportoviště. Využití svými negativními vlivy nesmí překračovat limitní hodnoty stanovené zvláštními právními předpisy. veřejná prostranství zeleň dopravní a technická infrastruktura související s využitím plochy odstavná a parkovací stání, související s využitím plochy Veškeré podmíněně přípustné využití nesmí svým provozem, dopravou, hlukem, vibracemi, znečišťováním ovzduší, teplem, prachem či světlem narušit pohodu bydlení. Případný rozsah vlivu je třeba prověřit v rámci přípravy stavby v příslušných řízeních: podnikatelská činnost nerušící drobná výroba, obchod, služby agroturistika s tím související skladování krmiva a produktů Využití, které by bylo v rozporu s hlavním využitím plochy nebo mohlo narušit pohodu bydlení zejména svým provozem, dopravou, hlukem, vibracemi, znečišťováním ovzduší, teplem, prachem, či světlem: stavby pro obchod obsahující prodejní plochu nad 1000m2 stavby pro výrobu a skladování, vyjma výše uvedených možností souvisejících s farmařením těžba dále : čerpací stanice PHM, myčky aut, diskotéky, hromadné a řadové garáže, autobazary P o d m í n k y p r o s t o r o v é ho u s p o ř á d á n í a z á k l a d n í p o d m í n k y o c h r a n y k r a j i n n é h o r á z u nejsou stanoveny Plochy specifické OX plochy vojenské historie Jsou plochy pro zajištění zvláštních podmínek pozemky, stavby a zařízení pro obranu a bezpečnost státu - systém bunkrů a pěchotních srubů - objekty vojenské historie nezávadné komerční zařízení veřejná prostranství, zeleň dopravní a technická infrastruktura spojená s využíváním plochy krátkodobé odstavení vozidel 19

P o d m í n k y p r o s t o r o v é ho u s p o ř á d á n í a z á k l a d n í p o d m í n k y o c h r a n y k r a j i n n é h o r á z u zachovat stávající charakter objektů Plochy specifické OP hnízdiště čápa bílého Plocha pro zajištění zvláštních podmínek ochrana hnízdiště čápa bílého - hnízdiště - činnosti slučitelné s hlavním využitím Územní plán Hevlín Dopravní infrastruktura - DS - silniční Plochy silniční dopravy zahrnují zpravidla silniční pozemky dálnic, silnic I., II. a III. třídy a místních komunikací I. a II. třídy, výjimečně též místních komunikací III. třídy, které nejsou zahrnuty do jiných ploch, včetně pozemků, na kterých jsou umístěny součásti komunikace, například náspy, zářezy, opěrné zdi, mosty a doprovodné a izolační zeleně, a dále pozemky staveb dopravních zařízení a dopravního vybavení, například autobusová nádraží, terminály, odstavná stání pro autobusy a nákladní automobily, hromadné a řadové garáže a odstavné a parkovací plochy, areály údržby pozemních komunikací, čerpací stanice pohonných hmot. - plochy silničních komunikací - plochy pěších komunikací a chodníků součásti komunikace: náspy, zářezy opěrné zdi, mosty drobná architektura a mobiliář přístřešky a čekárny pro veřejnou hromadnou dopravu čerpací stanice pohonných hmot odstavná stání veřejná prostranství zeleň Veškeré činnosti a zařízení, které by mohly narušit plynulost nebo bezpečnost provozu. Dopravní infrastruktura - DZ - železniční Plochy železniční (drážní) dopravy zahrnují zpravidla obvod dráhy, včetně náspů, zářezů, opěrných zdí, mostů, kolejišť a doprovodné zeleně, dále pozemky zařízení pro železniční dopravu, například stanice, zastávky, nástupiště a přístupové cesty, provozní budovy a pozemky dep, opraven, vozoven, překladišť a správních budov. - plochy železniční dopravy 20

součásti dráhy: náspy, zářezy opěrné zdi, mosty drobná architektura a mobiliář přístřešky a čekárny pro veřejnou hromadnou dopravu veřejná prostranství zeleň Ostatní děje, které nesouvisí s železniční dopravou a zejména činnosti a zařízení, které by mohly narušit plynulost nebo bezpečnost provozu. Ostatní plochy dopravní - DSp polní a lesní cesty Ostatní dopravní plochy - plochy polních a lesních cest, převážně nezpevněného charakteru. - plochy ostatní dopravy zeleň Ostatní plochy dopravní DSg - garáže Ostatní dopravní plochy garáže. - plochy ostatní dopravy - garáže odstavná parkovací stání zeleň Technická infrastruktura TI zařízení technické infrastruktury Plochy areálů technické infrastruktury, zařízení na vodovodech a kanalizacích (např. úpravny vody, vodojemy, ČOV), na energetických sítích (např. regulační stanice, rozvodny vysokého napětí, malé vodní elektrárny, telekomunikační zařízení a další plochy technické infrastruktury, které nelze zahrnout do jiných ploch s rozdílným způsobem využití. - plocha pro příslušnou technickou infrastrukturu 21

související dopravní a technická infrastruktura s technickou infrastrukturou zeleň Technická infrastruktura TX protipovodňová ochrana Technická infrastruktura se specifickým využitím, kterým je třeba stanovit specifické podmínky. Plochy pro protipovodňovou ochranu obce. - protipovodňové hráze a ochranné zdi - malé vodní nádrže související s funkcí protipovodňové ochrany - jednotlivé stavby technické infrastruktury související s funkcí protipovodňové ochrany (stavidlové uzávěry) - jednotlivé stavby a provozní plochy pro údržbu vodních toků a ploch komunikace, polní cesty, cyklistické a pěší trasy v rámci tělesa a plochy hráze vegetační úpravy rekreační a společenské využití (např. schodiště, terasy, drobné zařízení umožňující doplňkovou funkci rekreace). Výroba a skladování VL lehký průmysl Plochy výrobních areálů lehkého průmyslu, negativní vliv nad přípustnou mez nepřekračuje hranice areálu. - výroba a skladování občanské vybavení a služby, které není vhodné ani přípustné umisťovat v rámci jiných ploch dopravní a technická infrastruktura, související s využitím území zeleň stavby a zařízení správy kanceláře pod podmínkou prokázání účelnosti a minimalizaci negativních vlivů na tyto objekty, příp. místnosti obslužná zařízení: bufet, prodejní stánek, podniková jídelna, pod podmínkou, že budou sloužit výhradně pro plochu výroby a skladování. po prokázání účelnosti a minimalizaci negativních vlivů ve zvláště odůvodněných případech je v těchto plochách možno připustit přechodné ubytování v případě, že budou dodrženy hygienické limity hluku v chráněném venkovním i vnitřním prostoru. dále bude prokázáno, že bydlení a ubytování nebude rušeno provozem, dopravou, vibracemi, znečišťováním ovzduší, teplem, prachem či světlem nad povolené limitní hodnoty. 22

Veškeré ostatní neuvedené činnosti, zařízení a funkce, zejména bydlení a občanská infrastruktura vyžadující nezávadné prostředí (školská základní zařízení, zdravotnická a sociální zařízení). 23

Výroba a skladování VD drobná a řemeslná výroba Plochy malovýroby, řemeslné či přidružené výroby, výrobní i nevýrobní služby. - výroba drobná a řemeslná občanské vybavení a služby, které není vhodné ani přípustné umisťovat v rámci jiných ploch dopravní a technická infrastruktura, související s využitím území zeleň stavby a zařízení správy kanceláře pod podmínkou prokázání účelnosti a minimalizaci negativních vlivů na tyto objekty, příp. místnosti obslužná zařízení: bufet, prodejní stánek, podniková jídelna, pod podmínkou, že budou sloužit výhradně pro plochu výroby a skladování. po prokázání účelnosti a minimalizaci negativních vlivů ve zvláště odůvodněných případech je v těchto plochách možno připustit přechodné ubytování v případě, že budou dodrženy hygienické limity hluku v chráněném venkovním i vnitřním prostoru. dále bude prokázáno, že bydlení a ubytování nebude rušeno provozem, dopravou, vibracemi, znečišťováním ovzduší, teplem, prachem či světlem nad povolené limitní hodnoty. Veškeré ostatní neuvedené činnosti, zařízení a funkce, zejména bydlení a občanská infrastruktura vyžadující nezávadné prostředí (školská základní zařízení, zdravotnická a sociální zařízení). Výroba a skladování VZ zemědělská výroba Plochy pro stavby zemědělské, lesnické a rybářské výroby a přidružené drobné výroby. - výroba zemědělská výroba a skladování výroba drobná a řemeslná občanské vybavení a služby, které není vhodné ani přípustné umisťovat v rámci jiných ploch dopravní a technická infrastruktura, související s využitím území zeleň stavby a zařízení správy kanceláře pod podmínkou prokázání účelnosti a minimalizaci negativních vlivů na tyto objekty, příp. místnosti obslužná zařízení: bufet, prodejní stánek, podniková jídelna, pod podmínkou, že budou sloužit výhradně pro plochu výroby a skladování. po prokázání účelnosti a minimalizaci negativních vlivů ve zvláště odůvodněných případech je v těchto plochách možno připustit přechodné ubytování v případě, že budou dodrženy hygienické limity hluku v chráněném venkovním i vnitřním prostoru. dále bude prokázáno, že bydlení a ubytování nebude rušeno provozem, dopravou, vibracemi, znečišťováním ovzduší, teplem, prachem či světlem nad povolené limitní hodnoty. Veškeré ostatní neuvedené činnosti, zařízení a funkce, zejména bydlení a občanská infrastruktura vyžadující nezávadné prostředí (školská základní zařízení, zdravotnická a sociální zařízení). 24

Výroba a skladování VX komunitní kompostárna Výroba a skladování se specifickým využitím. Plochy pro výrobu a skladování, které nelze zařadit do předchozích typů ploch a je třeba jim stanovit specifické podmínky. - komunitní kompostárna dopravní a technická infrastruktura, související s využitím území zeleň Veřejná prostranství - PV komunikační funkce Plochy, které mají obvykle významnou prostorotvornou a komunikační funkci. - veřejný prostor přístupný veřejnosti komunikace (dopravní, pěší, cyklistické, apod.) drobná architektura, mobiliář, přístřešky přístřešky a čekárny pro veřejnou hromadnou dopravu zeleň vodní plochy stavby pro tělovýchovu a sport místního rekreačního významu, dětská hřiště dopravní a technická infrastruktura související s potřebou správního území odstavná a parkovací stání související s plochou a plochami okolními Zeleň - ZS - soukromá a vyhrazená zahrady a záhumenky Ozeleněné plochy zpravidla na zemědělské půdě mající charakter záhumenků, zahrádek a drobné držby. - ozeleněné plochy zpravidla na zemědělské půdě mající charakter záhumenků, zahrádek a drobné držby účelové a místní komunikace, chodníky, pěší trasy a cyklistické komunikace objekty sloužící využití pozemků 25

Zeleň - ZV veřejná zeleň Významné plochy zeleně v sídlech, výjimečně i v nezastavěném území. Zpravidla nezpevněné ozeleněné plochy se sadovnickou úpravou. - veřejně přístupná zeleň účelové a místní komunikace chodníky, pěší trasy a cyklistické komunikace parkoviště, odstavné plochy autobusové zastávky vodní plochy besídky, altánky, objekty sloužící k údržbě zeleně technická infrastruktura sloužící obsluze Ostatní děje, které nesouvisí s železniční dopravou a zejména činnosti a zařízení, které by mohly narušit plynulost nebo bezpečnost provozu. Zeleň - ZO - ochranná a izolační Plochy ochranné a izolační zeleně v sídlech nebo v nezastavěném území jako například významné plochy izolační zeleně v ochranných pásmech ploch výrobních. - zeleň účelové a místní komunikace chodníky, pěší trasy a cyklistické komunikace Ostatní děje, které nesouvisí s železniční dopravou a zejména činnosti a zařízení, které by mohly narušit plynulost nebo bezpečnost provozu. 26

Zeleň - ZP - přírodního charakteru - lesopark Významné plochy zeleně v sídlech i v nezastavěném území, udržované v přírodě blízkém stavu. - lesopark - zeleň naučné stezky účelové a místní komunikace chodníky, pěší trasy a cyklistické komunikace nezbytný doprovodný mobiliář Plochy vodní a vodohospodářské - W - plochy vodní a vodohospodářské Plochy vodní a vodohospodářské zahrnují pozemky vodních ploch, koryt vodních toků a jiné pozemky určené pro převažující vodohospodářské využití - vodní a vodohospodářské chov ryb doprovodná zeleň prvky územního systému ekologické stability biokoridory a interakční prvky za podmínek nenarušení hlavního využití a stability krajiny je možno v plochách připustit: protipovodňová opatření protierozní opatření dopravní a technickou infrastrukturu Plochy zemědělské - NZ orná půda Plochy zemědělské zahrnují zejména pozemky zemědělského půdního fondu, pozemky staveb, zařízení a jiných opatření pro zemědělství a pozemky související dopravní a technické infrastruktury hospodaření na orné půdě doprovodná zeleň prvky územního systému ekologické stability biokoridory a interakční prvky stavby nezbytné pro obhospodařování zemědělské půdy v nezastavěném území, pastevectví 27

apod. (silážní žlaby, přístřešky pro dobytek) za podmínek nenarušení hlavního využití a stability krajiny je možno v plochách připustit: účelové komunikace a polní cesty technickou infrastrukturu Plochy lesní - NL plochy lesní plochy s převažujícím využitím pro lesní produkci - les stavby a zařízení sloužící bezprostředně pro hospodaření v lese stavby a zařízení sloužící bezprostředně pro myslivost prvky územního systému ekologické stability biokoridory a interakční prvky účelové komunikace a lesní cesty technickou infrastrukturu Plochy přírodní - NP - Plochy přírodní plochy s převažující přírodní funkcí zahrnující zvláště chráněné plochy, plochy evropsky významných lokalit, pozemky smluvně chráněné, prvky ÚSES apod. využívání území s ohledem na zajištění přirozené druhové skladby bioty za podmínek nenarušení funkce biocentra a stabilitu krajiny je možno v plochách připustit: dopravní a technickou infrastrukturu pod podmínkou, že nelze nalézt jiné řešení a pouze po minimalizaci dopadu na plochu změny druhu pozemku s cílem zvyšování stupně ekologické stability Plochy smíšené nezastavěného území - NSp ostatní zeleň krajinná Plochy smíšené nezastavěného území jsou stávající a navrhované přírodní krajinotvorné zelené plochy mimo plochy přírodní. Slouží pro funkčně samostatnou trvalou vegetaci bez primárního hospodářského využití. Jedná se o extenzivní travní porosty a dřeviny, skupinovou, rozptýlenou, 28