Mezinárodní třídník výrobků a služeb pro účely zápisu ochranných známek
|
|
- Marcel Svoboda
- před 5 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Mezinárodní třídník výrobků a služeb pro účely zápisu ochranných známek (NICESKÉ TŘÍDĚNÍ) jedenácté vydání SEZNAM VÝROBKŮ V POŘADÍ PODLE TŘÍD ÚŘAD PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ Praha 2019
2 Třída 1 Niceské třídění (11. vydání verze 2019) Třída Základ. č. Čeština Angličtina Francouzština acetát celulózy v surovém stavu acetate of cellulose, unprocessed acétate de cellulose à l'état brut acetáty [chemické látky]* acetates [chemicals]* acétates [produits chimiques]* aceton acetone acétone acetylen acetylene acétylène acetylentetrachlorid acetylene tetrachloride tétrachlorure d'acétylène adhezivní přípravky pro chirurgické obvazy adhezivní přípravky pro chirurgické obvazy adhesive preparations for surgical bandages adhesive preparations for surgical bandages agar-agar agar-agar agar-agar akrylové pryskyřice v surovém stavu acrylic resins, unprocessed aktinium actinium actinium adhésifs pour bandages chirurgicaux matières collantes pour bandages chirurgicaux résines acryliques à l'état brut aktivní uhlí activated carbon charbon actif aktivní uhlí activated charcoal charbon actif albumin [živočišný nebo rostlinný, surovina] albumin [animal or vegetable, raw material] albumine [animale ou végétale, matière première] albuminový papír albumenized paper papier albuminé aldehyd amonný ammonium aldehyde aldéhyde-ammoniaque aldehydy* aldehydes* aldéhydes* algináty pro potravinářský průmysl algináty pro průmyslové účely alkalické jodidy pro průmyslové účely alginates for the food industry alginates for industrial alkaline iodides for industrial alginates pour l'industrie alimentaire alginates à usage industriel iodures alcalins à usage industriel alkalické kovy alkaline metals métaux alcalins alkaloidy* alkaloids* alcaloïdes* alkohol* alcohol* alcool* americium americium américium amoniak [čpavek] pro průmyslové účely ammonia [volatile alkali] for industrial alcali volatil [ammoniaque] à usage industriel amoniak* ammonia* ammoniaque* amonné soli ammoniacal salts sels ammoniacaux amonné soli ammonium salts sels d'ammonium amylacetát amyl acetate acétate d'amyle amylalkohol amyl alcohol alcool amylique amyláza pro průmyslové účely diastase for industrial diastases à usage industriel anhydrid kyseliny octové acetic anhydride anhydride acétique anhydridy anhydrides anhydrides antidetonační látky pro spalovací motory anti-knock substances for internal combustion engines antimon antimony antimoine antidétonants pour moteurs à explosion 1
3 Třída 1 Niceské třídění (11. vydání verze 2019) antioxidanty pro použití při výrobě antioxidanty pro použití při výrobě doplňků stravy antioxidanty pro použití při výrobě farmaceutik antioxidanty pro použití při výrobě kosmetických přípravků antistatické přípravky, nikoliv pro domácnost antioxidants for use in manufacture antioxidants for use in the manufacture of food supplements antioxidants for use in the manufacture of pharmaceuticals antioxidants for use in the manufacture of cosmetics antistatic preparations, other than for household antioxydants utilisés au cours d'opérations de fabrication antioxydants pour la fabrication de compléments alimentaires antioxydants pour la fabrication de produits pharmaceutiques antioxydants pour la fabrication de cosmétiques produits contre l'électricité statique non à usage ménager apretační přípravky sizing preparations produits pour l'encollage apretury pro použití v textilním průmyslu arabská guma pro průmyslové účely size for use in the textile industry gum arabic for industrial argon argon argon arzen arsenic arsenic apprêts pour l'industrie textile gomme arabique à usage industriel arzeničnan olovnatý lead arsenate arséniate de plomb astat astatine astate bakteriální přípravky, jiné než pro lékařské a veterinární použití bakteriologické přípravky pro octové kvašení bakteriologické přípravky, jiné než pro lékařské a veterinární použití bacterial preparations, other than for medical and veterinary use bacteriological preparations for acetification bacteriological preparations, other than for medical and veterinary use préparations bactériennes autres qu'à usage médical ou vétérinaire préparations bactériologiques pour l'acétification préparations bactériologiques autres qu'à usage médical ou vétérinaire baryt barytes spath pesant barytový papír baryta paper papier barytique baryum barium baryum bauxit bauxite bauxite bělicí přípravky [odbarvovače] pro průmyslové účely bleaching preparations [decolorants] for industrial bentonit bentonite bentonite benzen benzene benzène produits de blanchiment [décolorants] à usage industriel benzenové deriváty benzene derivatives dérivés du benzène benzol benzol benzol berkelium berkelium berkélium bezvodý amoniak anhydrous ammonia ammoniaque anhydre biochemické katalyzátory biochemical catalysts catalyseurs biochimiques biologické přípravky, jiné než pro lékařské a veterinární účely biological preparations, other than for medical or veterinary préparations biologiques autres qu'à usage médical ou vétérinaire 2
4 Třída 1 Niceské třídění (11. vydání verze 2019) biologické tkáňové kultury, jiné než pro lékařské a veterinární účely biological tissue cultures, other than for medical or veterinary bizmut bismuth bismuth borax borax borax bramborová moučka pro průmyslové účely potato flour for industrial brom pro chemické účely bromine for chemical cultures de tissus biologiques autres qu'à usage médical ou vétérinaire farine de pommes de terre à usage industriel brome à usage chimique brzdová kapalina brake fluid liquides pour freins celulóza cellulose cellulose cement [metalurgie] cement [metallurgy] céments cer cerium cérium cesium caesium césium citlivá tkanina na fotografování sensitized cloth for photography citlivé desky pro ofsetový tisk sensitized plates for offset printing toile sensibilisée pour la photographie plaques sensibilisées pour offset citlivé filmy, neexponované sensitized films, unexposed films sensibilisés mais non exposés citlivé filmy, neexponované sensitized films, unexposed pellicules sensibilisées mais non exposées citlivý papír sensitized paper papier sensible curium curium curium cymen cymene cymène čajové výtažky pro potravinářský průmysl čajové výtažky pro použití při výrobě farmaceutik čajové výtažky pro použití při výrobě kosmetických přípravků tea extracts for the food industry tea extracts for use in the manufacture of pharmaceuticals tea extracts for use in the manufacture of cosmetics extraits de thé pour l'industrie alimentaire extraits de thé pour la fabrication de produits pharmaceutiques extraits de thé pour la fabrication de cosmétiques činidla pro konzervaci piva beer preserving agents produits pour la conservation de la bière čisticí prostředky pro použití ve výrobních procesech čpavek [amoniak] pro průmyslové účely detergents for use in manufacturing processes volatile alkali [ammonia] for industrial defolianty defoliants défoliants dehydratační přípravky pro průmyslové účely deriváty celulózy [chemické látky] dehydrating preparations for industrial cellulose derivatives [chemicals] détergents [détersifs] utilisés au cours d'opérations de fabrication ammoniaque [alcali volatil] à usage industriel déshydratants à usage industriel dérivés chimiques de la cellulose destilovaná voda distilled water eau distillée detergentní přísady do benzínu detergentní přísady do benzínu detergent additives to petrol detergent additives to gasoline additifs détergents pour l'essence additifs détergents pour l'essence dextrin [apretura] dextrin [size] dextrine [apprêt] 3
5 Třída 1 Niceské třídění (11. vydání verze 2019) diagnostické přípravky, jiné než pro lékařské a veterinární účely diagnostic preparations, other than for medical or veterinary préparations pour le diagnostic autres qu'à usage médical ou vétérinaire diazopapír diazo paper papier diazo dispergační činidla pro olej oil dispersants dispersants d'huiles dispergační činidla pro ropu petroleum dispersants dispersants de pétrole dithioničitany hyposulfites hyposulfites dokončovací přípravky pro použití při výrobě oceli finishing preparations for use in the manufacture of steel dolomit pro průmyslové účely dolomite for industrial préparations pour le perfectionnement de l'acier dolomite à usage industriel draselná voda potash water eaux potassiques draslík potassium potassium dřevní buničina wood pulp pâte de bois dřevný líh wood alcohol esprit-de-bois dřevný ocet wood vinegar [pyroligneous acid] dřevný ocet pyroligneous acid [wood vinegar] vinaigre de bois [acide pyroligneux] dřevo pro přípravu třísel tan-wood bois à tanner duběnky gallnuts noix de galle acide pyroligneux [vinaigre de bois] dusičnan amonný ammonium nitrate nitrate d'ammonium dusičnan stříbrný silver nitrate nitrate d'argent dusičnan stříbrný silver nitrate azotate d'argent dusičnan uranylu uranium nitrate nitrate d'uranium dusičnany nitrates nitrates dusičnany nitrates azotates dusík nitrogen azote dusíkatá hnojiva nitrogenous fertilizers fertilisants azotés dusíkatá hnojiva nitrogenous fertilisers fertilisants azotés dvojchroman draselný bichromate of potassium bichromate de potasse dvojchroman sodný bichromate of soda bichromate de soude dysprosium dysprosium dysprosium elektroforetické gely electrophoresis gels gels électrophorétiques emulgátory emulsifiers émulsifiants emulgátory emulsifiers émulsificateurs enologické baktericidní přípravky [chemické přípravky pro použití při výrobě vína] enzymatické přípravky pro potravinářský průmysl enzymatické přípravky pro průmyslové účely enzymy pro potravinářský průmysl enzymy pro průmyslové účely oenological bactericides [chemical preparations for use in wine making] enzyme preparations for the food industry enzyme preparations for industrial enzymes for the food industry enzymes for industrial bactéricides œnologiques [produits chimiques utilisés dans la fabrication de vin] préparations enzymatiques pour l'industrie alimentaire préparations enzymatiques à usage industriel enzymes pour l'industrie alimentaire enzymes à usage industriel 4
6 Třída 1 Niceské třídění (11. vydání verze 2019) epoxidové pryskyřice v surovém stavu epoxy resins, unprocessed erbium erbium erbium estery celulózy pro průmyslové účely cellulose esters for industrial estery* esters* esters* etan ethane éthane résines époxy à l'état brut esters de cellulose à usage industriel éter kyseliny sírové sulfuric ether éther sulfurique étery celulózy pro průmyslové účely cellulose ethers for industrial étery* ethers* éthers* éthers de cellulose à usage industriel etylalkohol ethyl alcohol alcool éthylique etyléter ethyl ether éther éthylique europium europium europium expandovaný jíl pro hydroponické pěstování rostlin [substrát] expanded clay for hydroponic plant growing [substrate] fenol pro průmyslové účely phenol for industrial fermenty pro chemické účely ferments for chemical argile expansée pour la culture hydroponique [substrat] phénol à usage industriel ferments à usage chimique fermium fermium fermium [centurium] fermium fermium centurium [fermium] ferokyanidy ferrocyanides ferrocyanures ferotypové desky [fotografování] filtrační materiály z minerálních látek filtrační materiály z rostlinných látek filtrační materiály z chemických látek filtrační materiály z plastických hmot v surovém stavu filtrační přípravky pro nápojový průmysl flavonoidy pro průmyslové účely [fenolické sloučeniny] ferrotype plates [photography] filtering materials of mineral substances filtering materials of vegetable substances filtering materials of chemical substances filtering materials of unprocessed plastics filtering preparations for the beverages industry flavonoids [phenolic compounds] for industrial flokulační činidla flocculants floculants fluor fluorine fluor formaldehyd pro chemické účely formic aldehyde for chemical plaques ferrotypiques [photographie] matières filtrantes constituées de substances minérales matières filtrantes constituées de substances végétales matières filtrantes constituées de substances chimiques matières filtrantes en matières plastiques à l'état brut agents de filtrage pour l'industrie des boissons flavonoïdes [composés phénoliques] à usage industriel fosfatidy phosphatides phosphatides aldéhyde formique à usage chimique fosfáty [hnojiva] phosphates [fertilizers] phosphates [engrais] fosfáty [hnojiva] phosphates [fertilisers] phosphates [engrais] fosfor phosphorus phosphore 5
7 Třída 1 Niceské třídění (11. vydání verze 2019) fotografické desky s fotosenzitivní vrstvou sensitized photographic plates plaques photographiques sensibilisées fotografické emulze photographic emulsions émulsions photographiques fotografické senzibilizátory photographic sensitizers sensibilisateurs photographiques fotografické vývojky photographic developers révélateurs photographiques fotografický papír photographic paper papier pour la photographie fotometrický papír photometric paper papier photométrique fotosenzitivní desky photosensitive plates plaques photosensibles francium francium francium gadolinium gadolinium gadolinium galium gallium gallium galvanizační lázně galvanizing baths bains de galvanisation galvanizační lázně baths for galvanizing bains de galvanisation galvanizační přípravky galvanizing preparations produits pour la galvanisation gambir gambier gambir geny semen pro zemědělskou výrobu genes of seeds for agricultural production getry [chemicky aktivní látky] getters [chemically active substances] glukosidy glucosides glucosides glukóza pro potravinářský průmysl glukóza pro průmyslové účely gluten [lepidlo], nikoliv pro kancelářské účely nebo pro domácnost gluten pro potravinářský průmysl glucose for the food industry glucose for industrial gluten [glue], other than for stationery or household gluten for the food industry gènes de semences pour la production agricole getters [matières réactives] glucose pour l'industrie alimentaire glucose à usage industriel gluten [colle] autre que pour la papeterie ou le ménage gluten pour l'industrie alimentaire gluten pro průmyslové účely gluten for industrial gluten à usage industriel glyceridy glycerides glycérides glycerin pro průmyslové účely glycerine for industrial glykol glycol glycol glycérine à usage industriel glykoléter glycol ether éthers de glycol grafen graphene graphène grafit pro průmyslové účely graphite for industrial guáno guano guano gumy [lepidla] pro průmyslové účely gurjunský balzám pro použití při výrobě laků gums [adhesives] for industrial gurjun balsam for use in the manufacture of varnish hasicí prostředky fire extinguishing compositions helium helium hélium graphite à usage industriel gommes [adhésifs] à usage industriel baume de gurjun pour la fabrication de vernis compositions extinctrices hnací plyny do aerosolů propellant gases for aerosols gaz propulseurs pour aérosols 6
8 Třída 1 Niceské třídění (11. vydání verze 2019) hnojiva fertilizers engrais hnojiva fertilisers engrais hnojiva z rybí moučky fish meal fertilizers engrais de farine de poisson hnojiva z rybí moučky fish meal fertilisers engrais de farine de poisson holmium holmium holmium hormony pro urychlení dozrávání ovoce hormones for hastening the ripening of fruit humus humus humus humusovitá půda loam terre glaise hormones pour activer la maturation des fruits hydratovaný oxid hlinitý aluminium hydrate hydrate d'alumine hydráty hydrates hydrates hydrazin hydrazine hydrazine hydrogenuhličitan sodný pro chemické účely bicarbonate of soda for chemical bicarbonate de soude à usage chimique hydrochlorečnany hydrochlorates chlorhydrates hydroizolační chemické látky pro zdivo, jiné než barvy hydroizolační chemické látky pro zdivo, jiné než barvy chemická činidla, jiná než pro lékařské a veterinární účely chemické látky k výrobě ů, s výjimkou pigmentů chemické látky na bělení oleje chemické látky na bělení tuku chemické látky na čištění oleje chemické látky na impregnaci kůže chemické látky na impregnování textilu chemické látky na opracování kůže chemické látky na renovaci kůže chemické látky na vodovzdornou úpravu kůže chemické látky pro analýzy v laboratořích, jiné než pro lékařské a veterinární účely chemické látky pro barvení skla damp-proofing chemicals, except paints, for masonry damp-proofing chemicals, except paints, for masonry chemical reagents, other than for medical or veterinary chemicals, except pigments, for the manufacture of enamel oil-bleaching chemicals fat-bleaching chemicals oil-purifying chemicals leather-impregnating chemicals textile-impregnating chemicals leather-dressing chemicals leather-renovating chemicals leather-waterproofing chemicals chemical substances for analyses in laboratories, other than for medical or veterinary glass-staining chemicals produits chimiques hydrofuges pour la maçonnerie à l'exception des peintures produits chimiques contre l humidité de la maçonnerie à l'exception des peintures réactifs chimiques autres qu'à usage médical ou vétérinaire produits chimiques pour la fabrication des émaux à l'exception des pigments produits pour blanchir les huiles produits pour blanchir les graisses produits pour la purification des huiles produits chimiques pour l'imprégnation du cuir produits chimiques pour l'imprégnation des matières textiles produits pour l'habillage des cuirs produits chimiques pour rafraîchir le cuir produits chimiques pour l'imperméabilisation du cuir produits chimiques pour analyses en laboratoire autres qu'à usage médical ou vétérinaire produits chimiques pour la ternissure du verre 7
9 Třída 1 Niceské třídění (11. vydání verze 2019) chemické látky pro bělení vosku chemické látky pro čištění vody chemické látky pro dekarbonizaci motorů chemické látky pro hydroizolaci cementu s výjimkou barev chemické látky pro konzervování potravin chemické látky pro matování skla chemické látky pro odlučování oleje wax-bleaching chemicals water-purifying chemicals engine-decarbonising chemicals cement-waterproofing chemicals, except paints chemical substances for preserving foodstuffs glass-frosting chemicals oil-separating chemicals produits chimiques pour blanchir les cires produits chimiques pour la purification de l'eau produits chimiques pour le décalaminage des moteurs produits chimiques pour l'imperméabilisation du ciment à l'exception des peintures produits chimiques pour la conservation des aliments produits chimiques pour mater le verre produits pour la dissociation des huiles chemické látky pro pájení soldering chemicals préparations chimiques pour le soudage chemické látky pro proplachování chladičů chemické látky pro provzdušnění betonu radiator flushing chemicals concrete-aeration chemicals produits chimiques de curage pour radiateurs produits chimiques pour l'aération du béton chemické látky pro sváření welding chemicals préparations chimiques pour le soudage chemické látky pro vodovzdornou úpravu textilu chemické látky pro výrobu barev chemické látky pro výrobu pigmentů chemické látky pro zkapalňování škrobu [nelepivé přípravky] chemické látky pro zmatnění u chemické látky působící proti zmatnění oken chemické látky zabraňující kondenzaci chemické látky zabraňující tvorbě skvrn pro použití na tkaninách chemické látky zjasňující barvy pro průmyslové účely chemické látky zjasňující barvy pro průmyslové účely chemické povlaky pro oční čočky chemické přípravky na čištění komínů chemické přípravky na ochranu proti sněti pšeničné [sněti obilné] textile-waterproofing chemicals chemicals for the manufacture of paints chemicals for the manufacture of pigments starch-liquifying chemicals [ungluing agents] enamel-staining chemicals anti-tarnishing chemicals for windows condensation-preventing chemicals stain-preventing chemicals for use on fabrics color-brightening chemicals for industrial colour-brightening chemicals for industrial chemical coatings for ophthalmic lenses chimney cleaners, chemical chemical preparations to prevent wheat blight produits chimiques pour l'imperméabilisation des matières textiles produits chimiques pour la fabrication de peintures produits chimiques pour la fabrication de pigments agents chimiques pour fluidifier l'amidon [agents de décollage] produits chimiques pour la ternissure des émaux produits contre la ternissure des vitres produits chimiques anti-buée produits chimiques pour empêcher la formation de taches sur les étoffes produits chimiques pour l'avivage des couleurs à usage industriel produits chimiques pour l'avivage des couleurs à usage industriel revêtements chimiques pour lentilles ophtalmiques produits chimiques pour le nettoyage des cheminées produits chimiques pour la protection contre la nielle 8
10 Třída 1 Niceské třídění (11. vydání verze 2019) chemické přípravky na ochranu proti sněti pšeničné [sněti obilné] chemické přípravky pro analýzy v laboratořích, jiné než pro lékařské a veterinární účely chemické přípravky pro dekarbonizaci motorů chemické přípravky pro kondenzaci chemické přípravky pro použití v oblasti fotografování chemické přípravky pro prevenci chorob postihujících obilniny chemické přípravky pro prevenci chorob postihujících révu vinnou chemické přípravky pro prevenci vzniku plísní chemické přípravky pro prevenci vzniku sněti pšeničné chemické přípravky pro usnadnění slévání kovů chemické přípravky pro uzení masa chemické přípravky pro vědecké účely, jiné než pro lékařské nebo veterinární použití chemické přísady do fungicidů chemické přísady do fungicidů chemické přísady do insekticidů chemické přísady do insekticidů chemické přísady do motorových paliv chemické přísady do motorových paliv chemical preparations to prevent wheat smut chemical preparations for analyses in laboratories, other than for medical or veterinary chemical preparations for decarbonising engines chemical condensation preparations chemical preparations for use in photography chemical preparations to prevent diseases affecting cereal plants chemical preparations to prevent diseases affecting vine plants chemical preparations to prevent mildew chemical preparations to prevent wheat smut chemical preparations for facilitating the alloying of metals chemical preparations for smoking meat chemical preparations for scientific, other than for medical or veterinary use additives, chemical, to fungicides chemical additives to fungicides additives, chemical, to insecticides chemical additives to insecticides additives, chemical, to motor fuel chemical additives to motor fuel produits chimiques pour la protection contre la nielle produits chimiques pour analyses en laboratoire autres qu'à usage médical ou vétérinaire produits chimiques pour le décalaminage des moteurs produits chimiques de condensation produits chimiques pour la photographie préparations chimiques de prophylaxie des maladies des plantes céréalières préparations chimiques de prophylaxie des maladies de la vigne produits chimiques pour la protection contre le mildiou produits chimiques pour la protection contre la nielle produits chimiques destinés à faciliter l'alliage de métaux produits pour fumiger la viande préparations chimiques à usage scientifique autres qu'à usage médical ou vétérinaire additifs chimiques aux fongicides additifs chimiques aux fongicides additifs chimiques aux insecticides additifs chimiques aux insecticides additifs chimiques pour carburants additifs chimiques pour carburants chemické přísady do olejů chemical additives for oils additifs chimiques pour huiles chemické přísady do vrtných kalů chemické přísady do vrtných kalů chemické sloučeniny odolné vůči kyselinám additives, chemical, to drilling muds chemical additives to drilling muds acid proof chemical compositions additifs chimiques pour boues de forage additifs chimiques pour boues de forage compositions chimiques résistant aux acides 9
11 Třída 1 Niceské třídění (11. vydání verze 2019) chemické zesilovače pro kaučuk chemické zesilovače pro papír chemický indikátorový papírek chemikálie pro použití v lesnictví, s výjimkou fungicidů, herbicidů, insekticidů a prostředků na hubení parazitů chemikálie pro zjasňování textilu chladicí kapaliny pro motory vozidel chemical intensifiers for rubber chemical intensifiers for paper test paper, chemical chemicals for use in forestry, except fungicides, herbicides, insecticides and parasiticides textile-brightening chemicals coolants for vehicle engines renforçateurs chimiques pour caoutchouc renforçateurs chimiques pour papier papier chimique pour essais produits chimiques pour la sylviculture à l'exception des fongicides, herbicides, insecticides et parasiticides produits chimiques pour l'avivage des matières textiles agents de refroidissement pour moteurs de véhicules chladicí média refrigerants fluides frigorigènes chlor chlorine chlore chlorečnany chlorates chlorates chlorid cínatý bichloride of tin bichlorure d'étain chlorid hlinitý aluminium chloride chlorure d'aluminium chlorid hořečnatý magnesium chloride chlorure de magnésium chlorid palladnatý palladium chloride chlorure de palladium chlorid vápenatý lime chloride chlorure de chaux chloridy chlorides chlorures chloristany perchlorates perchlorates chlornan sodný hypochlorite of soda hypochlorite de soude chromany chromates chromates chromové soli chromic salts sels chromiques iontoměniče [chemické látky] ion exchangers [chemicals] échangeurs d'ions [produits chimiques] izotopy pro průmyslové účely isotopes for industrial isotopes à usage industriel jód pro chemické účely iodine for chemical iode à usage chimique jód pro průmyslové účely iodine for industrial iodures à usage industriel jodid hlinitý aluminium iodide iodure d'aluminium jodidovaný albumin iodised albumen albumine iodée jodované soli iodised salts sels d'iode kafr pro průmyslové účely camphor, for industrial kainit kainite kaïnite camphre à usage industriel kalcinovaná soda soda ash soude de barille kalcinovaná soda calcined soda soude calcinée kalifornium californium californium kalomel [chlorid rtuťný] calomel [mercurous chloride] calomel [chlorure mercureux] kamenec alum alun kamenec amonný ammonia alum alun d'ammoniaque kamenec hlinitý aluminium alum alun d'alumine 10
12 Třída 1 Niceské třídění (11. vydání verze 2019) kamenec chromitý chrome alum alun de chrome kamenná sůl rock salt sel gemme kaolin kaolin kaolin kaolin china clay kaolin kaolin china slip kaolin kapalina do posilovače řízení power steering fluid fluides pour direction assistée kapaliny pro hydraulické obvody kapaliny pro hydraulické obvody kapaliny pro odstraňování síranů z akumulátorů kapaliny pro odstraňování síranů z baterií fluids for hydraulic circuits liquids for hydraulic circuits liquids for removing sulfates from accumulators liquids for removing sulfates from batteries karbid carbide carbures liquides pour circuits hydrauliques liquides pour circuits hydrauliques liquides pour désulfater les accumulateurs électriques liquides pour désulfater les accumulateurs électriques karbid křemíku [surovina] silicon carbide [raw material] carbure de silicium [matière première] karbid vápenatý calcium carbide carbure de calcium karbolineum na ochranu rostlin kasein pro potravinářský průmysl carbolineum for the protection of plants casein for the food industry kasein pro průmyslové účely casein for industrial carbonyle pour la protection des plantes caséine pour l'industrie alimentaire caséine à usage industriel kasiopeum [lutecium] cassiopium [lutetium] cassiopeium [lutécium] katalyzátory catalysts catalyseurs chimiques katechu catechu cachou kebračo pro průmyslové účely quebracho for industrial quebracho à usage industriel keramické glazury ceramic glazings glaçures pour la céramique keramické materiály ve formě částic pro použití jako filtrační média keramické směsi pro slinování [granule a prášky] ceramic materials in particulate form, for use as filtering media ceramic compositions for sintering [granules and powders] ketony ketones cétones kinematografické filmy, citlivé, ale neexponované kinematografický film, citlivý, ale neexponovaný kmenové buňky, jiné než pro lékařské a veterinární účely kolagen pro průmyslové účely cinematographic films, sensitized but not exposed cinematographic film, sensitized but not exposed stem cells, other than for medical or veterinary collagen for industrial kolodium* collodion* collodion* matériaux céramiques en particules utilisés en tant que milieux filtrants compositions céramiques pour le frittage [granules et poudres] films cinématographiques sensibilisés mais non exposés films cinématographiques sensibilisés mais non exposés cellules souches autres qu'à usage médical ou vétérinaire collagène à usage industriel 11
13 Třída 1 Niceské třídění (11. vydání verze 2019) kompost compost compost kompost compost paillis [engrais] konzervační přípravky na květiny konzervační přípravky pro dlaždice, s výjimkou barev a olejů konzervační přípravky pro použití ve farmaceutickém průmyslu flower preservatives preservatives for tiles, except paints and oils preservatives for use in the pharmaceutical industry produits pour la conservation des fleurs produits pour la conservation des tuiles à l'exception des peintures et des huiles agents de conservation pour l'industrie pharmaceutique korozivní přípravky corrosive preparations produits corrosifs kostní uhlí bone charcoal charbon d'os kovy alkalických zemin alkaline-earth metals métaux alcalino-terreux kreozot pro chemické účely creosote for chemical créosote à usage chimique krevní uhlí blood charcoal charbon de sang krotonaldehyd crotonic aldehyde aldéhyde crotonique kryogenní přípravky cryogenic preparations produits cryogéniques krypton krypton krypton krypton krypton crypton křemelina kieselgur kieselgur křemelina diatomaceous earth terre à diatomées křemičitan hlinitý aluminium silicate silicate d'aluminium křemičitany silicates silicates křemík silicon silicium kultury mikroorganismů, jiné než pro lékařské a veterinární použití cultures of microorganisms, other than for medical and veterinary use cultures de microorganismes autres qu'à usage médical ou vétérinaire kyanamid vápenatý [hnojivo] calcium cyanamide [fertilizer] cyanamide calcique [engrais] kyanamid vápenatý [hnojivo] calcium cyanamide [fertiliser] cyanamide calcique [engrais] kyanidy cyanides [prussiates] cyanures [prussiates] kyanidy prussiates prussiates kyselina antranilová anthranilic acid acide anthranilique kyselina arzenitá arsenious acid acide arsénieux kyselina benzoová benzoic acid acide benzoïque kyselina boritá pro průmyslové účely kyselina citrónová pro průmyslové účely boric acid for industrial citric acid for industrial acide borique à usage industriel acide citrique à usage industriel kyselina digallová gallotannic acid acide gallotannique kyselina dusičná nitric acid acide azotique kyselina fluorovodíková hydrofluoric acid acide fluorhydrique kyselina fosforečná phosphoric acid acide phosphorique kyselina gallová pro výrobu inkoustu kyselina glutamová pro průmyslové účely gallic acid for the manufacture of ink glutamic acid for industrial acide gallique pour la fabrication de l'encre acide glutamique à usage industriel 12
14 Třída 1 Niceské třídění (11. vydání verze 2019) kyselina chlorovodíková spirits of salt esprit-de-sel kyselina chlorovodíková hydrochloric acid acide chlorhydrique kyselina cholová cholic acid acide cholique kyselina chromová chromic acid acide chromique kyselina jodičná iodic acid acide iodique kyselina mléčná lactic acid acide lactique kyselina mravenčí formic acid acide formique kyselina olejová oleic acid acide oléique kyselina persírová persulfuric acid acide persulfurique kyselina pikrová picric acid acide picrique kyselina salicylová salicylic acid acide salicylique kyselina sebaková sebacic acid acide sébacique kyselina sírová sulfuric acid acide sulfurique kyselina siřičitá sulfurous acid acide sulfureux kyselina stearová stearic acid acide stéarique kyselina šťavelová oxalic acid acide oxalique kyselina tříslová tannic acid acide tannique kyselina uhličitá carbonic acid acide carbonique kyselina vinná tartaric acid acide tartrique kyselina wolframová tungstic acid acide tungstique kyseliny na bázi benzenu benzene-based acids acides de la série du benzène kyseliny* acids* acides* kyslík pro průmyslové účely oxygen for industrial oxygène à usage industriel lakmusový papírek litmus paper papier de tournesol laktóza [surovina] lactose [raw material] lactose [matière première] laktóza pro potravinářský průmysl lactose for the food industry laktóza pro průmyslové účely lactose for industrial lampová čerň pro průmyslové účely lamp black for industrial lanthan lanthanum lanthane látky pro konzervování semen látky pro odstraňování leštidel látky pro odstraňování leštidel látky pro vytvrzování vápence látky zabraňující pouštění ok na punčochách látky zabraňující tvorbě povlaku látky zabraňující tvorbě povlaku seed preserving substances polish removing substances substances for removing polish limestone hardening substances substances for preventing runs in stockings anti-incrustants anti-incrustants lactose pour l'industrie alimentaire lactose à usage industriel noir de fumée à usage industriel produits pour préserver les semences matières à dépolir matières à dépolir produits pour la fluatation produits pour empêcher le démaillage des bas anti-incrustants produits antitartriques 13
15 Třída 1 Niceské třídění (11. vydání verze 2019) lecitin [surovina] lecithin [raw material] lécithine [matière première] lecitin pro potravinářský průmysl lecithin for the food industry lecitin pro průmyslové účely lecithin for industrial ledek saltpeter salpêtre ledek salpetre salpêtre lécithine pour l'industrie alimentaire lécithine à usage industriel lepidla na kůže leather glues colles pour le cuir lepidla na obkládačky adhesives for wall tiles adhésifs pour carreaux de revêtement lepidla na opravu rozbitých předmětů cement for mending broken articles ciments pour la réparation des objets cassés lepidla na tapety adhesives for wallpaper colles pour papiers peints lepidla pro apretování a základní nátěry size for finishing and priming lepidla pro průmyslové účely adhesives for industrial lepidla pro průmyslové účely adhesives for industrial lepidla pro průmyslové účely glue for industrial colles [apprêts] adhésifs [matières collantes] pour l'industrie matières collantes pour l'industrie colles pour l'industrie lepidla pro tapetování adhesives for paperhanging colles pour papiers peints lepidla pro vylepování plakátů adhesives for billposting colles pour affiches lepidlo pro obuv cement for footwear mastics pour chaussures lepivé přípravky pro bandážování stromů lepivé přípravky pro bandážování stromů lepivé přípravky pro roubování stromů lepivé přípravky pro roubování stromů lihový ocet [zředěná kyselina octová] glutinous preparations for tree-banding glutinous tree-banding preparations glutinous tree-grafting preparations glutinous preparations for tree-grafting spirits of vinegar [dilute acetic acid] lithium lithium lithium louh sodný pro průmyslové účely caustic soda for industrial produits d'engluement pour l'arboriculture produits d'engluement pour l'arboriculture produits d'engluement pour l'arboriculture produits d'engluement pour l'arboriculture esprit de vinaigre soude caustique à usage industriel lutecium [kasiopeum] lutetium [cassiopium] lutécium [cassiopeium] magnetická kapalina pro průmyslové účely magnetic fluid for industrial magnezit magnesite magnésite manganan manganate manganate mangrová kůra k průmyslovým účelům mastek [křemičitan hořečnatý] mangrove bark for industrial talc [magnesium silicate] mastné kyseliny fatty acids acides gras metan methane méthane fluide magnétique à usage industriel écorce de manglier à usage industriel talc [silicate de magnésium] methylbenzen methyl benzene benzène méthylé 14
16 Třída 1 Niceské třídění (11. vydání verze 2019) methylbenzol methyl benzol benzol méthylé metyléter methyl ether éther méthylique minerální kyseliny mineral acids acides minéraux mléčné fermenty pro chemické účely mléčné fermenty pro potravinářský průmysl mléčné fermenty pro průmyslové účely moderující látky pro jaderné reaktory milk ferments for chemical milk ferments for the food industry milk ferments for industrial moderating materials for nuclear reactors modrá skalice blue vitriol vitriol bleu ferments lactiques à usage chimique ferments lactiques pour l'industrie alimentaire ferments lactiques à usage industriel modérateurs pour réacteurs nucléaires mořidla na kovy mordants for metals mordants pour métaux mořidla na opracování kůže bate for dressing skins confits [mégisserie] mořidla pro přípravu tabáku sauce for preparing tobacco sauce pour le tabac mořská voda pro průmyslové účely seawater for industrial eau de mer à usage industriel mořské řasy [hnojiva] seaweeds [fertilizers] algues [engrais] mořské řasy [hnojiva] seaweeds [fertilisers] algues [engrais] moučka pro průmyslové účely mýdla [kovová] pro průmyslové účely flour for industrial soap [metallic] for industrial naftalen naphthalene naphtalène nanoprášky pro průmyslové účely nelepivé přípravky [chemické přípravky pro zkapalňování škrobu] nanopowders for industrial ungluing agents [chemical preparations for liquifying starch] nemrznoucí směs antifreeze antigels neodym neodymium néodyme neon neon néon neptunium neptunium neptunium neutralizační přípravky toxických plynů toxic gas neutralizers farines à usage industriel savons à usage industriel nanopoudres à usage industriel nitrátový papír nitrate paper papier nitré agents de décollage [agents chimiques pour fluidifier l'amidon] neutralisants de gaz toxiques octan hlinitý* aluminium acetate* acétate d'alumine* octan olovnatý lead acetate acétate de plomb octan vápenatý lime acetate acétate de chaux odbarvovací přípravky pro průmyslové účely odmašťovací přípravky pro použití ve výrobních procesech odmašťovací přípravky pro použití ve výrobních procesech decolorants for industrial degreasing preparations for use in manufacturing processes grease-removing preparations for use in manufacturing processes ohnivzdorné přípravky fireproofing preparations ignifuges décolorants à usage industriel produits de dégraissage utilisés au cours d'opérations de fabrication produits de dégraissage utilisés au cours d'opérations de fabrication 15
17 Třída 1 Niceské třídění (11. vydání verze 2019) ohnivzdorné přípravky fireproofing preparations produits pour la protection contre le feu ochranné plyny pro svařování okyselená voda pro doplnění akumulátorů okyselená voda pro doplnění baterií protective gases for welding acidulated water for recharging accumulators acidulated water for recharging batteries gaz protecteurs pour le soudage eau acidulée pour la recharge des accumulateurs eau acidulée pour la recharge des accumulateurs oleje na činění kůže oils for tanning leather huiles pour la tannerie oleje na konzervování potravin oleje na přípravu kůže v průběhu výroby oils for the preservation of food oils for preparing leather in the course of manufacture huiles pour la conservation des aliments huiles pour l'habillage des cuirs oleje pro změkčování kůže oils for currying leather huiles pour le corroyage des cuirs olejový tmel [kyt] oil cement [putty] mastic à l'huile olivín [křemičitanový minerál] olivine [silicate mineral] olivine [minéral silicaté] organický digestát [hnojivo] organic digestate [fertilizer] digestat organique [engrais] organický digestát [hnojivo] organic digestate [fertiliser] digestat organique [engrais] ornice topsoil terre végétale oxid antimonu antimony oxide oxyde d'antimoine oxid barnatý baryta baryte oxid dusný nitrous oxide oxyde nitreux oxid dusný nitrous oxide oxyde de diazote oxid dusný nitrous oxide protoxyde d'azote oxid hlinitý alumina alumine oxid chromu chromium oxide oxyde de chrome oxid kobaltnatý pro průmyslové účely cobalt oxide for industrial oxid lithný lithia [lithium oxide] lithine oxyde de cobalt à usage industriel oxid manganičitý manganese dioxide bioxyde de manganèse oxid olova lead oxide oxyde de plomb oxid rtuťnatý mercuric oxide oxyde mercurique oxid titaničitý pro průmyslové účely titanium dioxide for industrial oxid uranu uranium oxide urane oxid zirkoničitý zirconia zircone anhydride titanique à usage industriel pájecí přípravky brazing preparations produits pour le brasage palivo pro jaderné reaktory fuel for nuclear reactors combustibles pour réacteurs nucléaires papír pro modrotisk blueprint paper papier pour photocalques papírovina paper pulp pâte à papier pektin [fotografie] pectin [photography] pectine à usage photographique pektin pro potravinářský průmysl pectin for the food industry pectine pour l'industrie alimentaire pektin pro průmyslové účely pectin for industrial pectine à usage industriel 16
18 Třída 1 Niceské třídění (11. vydání verze 2019) perboritan sodný perborate of soda perborate de soude peroxid vodíku pro průmyslové účely peroxid vodíku pro průmyslové účely hydrogen peroxide for industrial hydrogen peroxide for industrial persírany persulfates persulfates peroxyde d'hydrogène à usage industriel eau oxygénée à usage industriel peruhličitany percarbonates percarbonates plastické hmoty v surovém stavu plastické hmoty ve formě disperzí plastics, unprocessed dispersions of plastics plastisoly plastisols plastisols plniče pro opravy automobilových karosérií plniče pro opravy automobilových karosérií paste fillers for automobile body repair paste fillers for car body repair plutonium plutonium plutonium matières plastiques à l'état brut dispersions de matières plastiques mastics en pâtes pour la réparation de carrosseries d automobile mastics en pâtes pour la réparation de carrosseries de voiture pojiva do betonu agglutinants for concrete agglutinants pour le béton pojiva pro slévárenství foundry binding substances liants pour la fonderie pojiva pro slévárenství foundry binding substances liaisons pour la fonderie polokovy metalloids métalloïdes polonium polonium polonium polymerové pryskyřice v surovém stavu polymery na bázi dendrimerů pro použití při výrobě kapslí pro farmaceutika pomocné látky, jiné než pro lékařské a veterinární účely polymer resins, unprocessed dendrimer-based polymers for use in the manufacture of capsules for pharmaceuticals adjuvants, other than for medical or veterinary potaš potash potasse résines polymères à l état brut polymères dendrimériques utilisés dans la fabrication de capsules pour produits pharmaceutiques adjuvants autres qu'à usage médical ou vétérinaire povrchová vrstva humusu humus top dressing couvertures d'humus povrchově aktivní činidla tensio-active agents agents tensio-actifs povrchově aktivní chemická činidla surface-active chemical agents agents tensio-actifs prazeodym praseodymium praséodyme pročišťovací přísady do vína wine finings colle à vin promethium promethium prométhium prostředky na zakalení u opacifiers for enamel produits pour opacifier l'émail prostředky na zakalení skla opacifiers for glass produits pour opacifier le verre prostředky proti tvorbě povlaků disincrustants désincrustants protaktinium protactinium protactinium protein [surovina] protein [raw material] protéine [matière première] 17
19 Třída 1 Niceské třídění (11. vydání verze 2019) proteiny pro potravinářský průmysl proteiny pro použití při výrobě proteiny pro použití při výrobě doplňků stravy proteins for the food industry proteins for use in manufacture proteins for use in the manufacture of food supplements protéines pour l'industrie alimentaire protéines utilisées au cours d'opérations de fabrication protéines pour la fabrication de compléments alimentaires průmyslové chemické látky industrial chemicals produits chimiques pour l'industrie převodová kapalina transmission fluid fluides de transmission převodová kapalina transmission fluid liquides de transmission převodový olej transmission oil huiles de transmission přídavné kapaliny pro použití s abrazivy přípravky mikroorganismů, jiné než pro lékařské a veterinární použití auxiliary fluids for use with abrasives preparations of microorganisms, other than for medical and veterinary use fluides auxiliaires pour abrasifs préparations de microorganismes autres qu'à usage médical ou vétérinaire přípravky na čiření clarification preparations préparations de clarification přípravky na čiření moštů must-fining preparations produits pour le collage des moûts přípravky na čištění purification preparations préparations de clarification přípravky na hnojení fertilizing preparations préparations fertilisantes přípravky na hnojení fertilising preparations préparations fertilisantes přípravky na konzervaci betonu, s výjimkou barev a olejů přípravky na konzervaci cementu s výjimkou barev a olejů přípravky na konzervaci cihlového zdiva, s výjimkou barev a olejů přípravky na konzervaci gumy přípravky na konzervaci zdiva, s výjimkou barev a olejů concrete preservatives, except paints and oils cement preservatives, except paints and oils brickwork preservatives, except paints and oils rubber preservatives masonry preservatives, except paints and oils přípravky na odlučování tuků preparations for the separation of greases přípravky na odstraňování tapet přípravky na změkčování vody přípravky podporující hoření [chemické přísady do motorových paliv] přípravky pro čiření a konzervaci piva wallpaper removing preparations water-softening preparations combusting preparations [chemical additives to motor fuel] beer-clarifying and preserving agents produits pour la conservation du béton à l'exception des peintures et des huiles produits pour la conservation du ciment à l'exception des peintures et des huiles produits pour la conservation des briques à l'exception des peintures et des huiles produits pour la conservation du caoutchouc produits pour la conservation de la maçonnerie à l'exception des peintures et des huiles produits pour la dissociation des graisses produits pour l'enlèvement des papiers peints produits pour adoucir l'eau comburants [additifs chimiques pour carburants] produits pour la clarification et la conservation de la bière přípravky pro čištění plynu gas purifying preparations produits pour l'épuration du gaz přípravky pro čištění plynu preparations for the purification of gas produits pour l'épuration du gaz 18
Mezinárodní třídník výrobků a služeb pro účely zápisu ochranných známek
Mezinárodní třídník výrobků a služeb pro účely zápisu ochranných známek (NICESKÉ TŘÍDĚNÍ) jedenácté vydání SEZNAM VÝROBKŮ V POŘADÍ PODLE TŘÍD ÚŘAD PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ Praha 2018 Třída 1 Niceské třídění
VíceMezinárodní třídník výrobků a služeb pro účely zápisu ochranných známek
Mezinárodní třídník výrobků a služeb pro účely zápisu ochranných známek (NICESKÉ TŘÍDĚNÍ) jedenácté vydání SEZNAM VÝROBKŮ V POŘADÍ PODLE TŘÍD ÚŘAD PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ Praha 2017 Třída 1 Niceské třídění
VíceS E Z N A M V Ý R O B K Ů P O D L E T Ř Í D
S E Z N A M V Ý R O B K Ů P O D L E T Ř Í D Seznam výrobků podle tříd TŘÍDA 1 abraziva (přídavné kapaliny Abrasives (Auxiliary fluids for abrasifs (fluides auxiliaires 010004 1 pro použití s -) use with
VíceS E Z N A M V Ý R O B K Ů P O D L E T Ř Í D
S E Z N A M V Ý R O B K Ů P O D L E T Ř Í D Seznam výrobků podle tříd TŘÍDA 1 abraziva (přídavné kapaliny pro použití s -) abraziva (přídavné kapaliny pro použití s -) abraziva (přídavné kapaliny pro použití
VíceS E Z N A M V Ý R O B K Ů P O D L E T Ř Í D
S E Z N A M V Ý R O B K Ů P O D L E T Ř Í D Seznam výrobků podle tříd TŘÍDA 1 abraziva (přídavné kapaliny Auxiliary fluids for use with fluides auxiliaires pour 010004 1 pro použití s -) abrasives abrasifs
VíceS E Z N A M V Ý R O B K Ů P O D L E T Ř Í D
S E Z N A M V Ý R O B K Ů P O D L E T Ř Í D Seznam výrobků podle tříd TŘÍDA 1 abraziva (přídavné kapaliny Auxiliary fluids for use with fluides auxiliaires pour 010004 1 pro použití s -) abrasives abrasifs
VíceMezinárodní třídník výrobků a služeb pro účely zápisu ochranných známek
Mezinárodní třídník výrobků a služeb pro účely zápisu ochranných známek (NICESKÉ TŘÍDĚNÍ) jedenácté vydání SEZNAM VÝROBKŮ V POŘADÍ PODLE TŘÍD ÚŘAD PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ Praha 2017 Třída 1 Niceské třídění
VíceS E Z N A M V Ý R O B K Ů P O D L E T Ř Í D
S E Z N A M V Ý R O B K Ů P O D L E T Ř Í D Seznam výrobků podle tříd TŘÍDA 1 abraziva (přídavné kapaliny Abrasives (Auxiliary fluids for abrasifs (fluides auxiliaires 010004 1 pro použití s -) use with
Víceacetát celulózy, v surovém stavu Acetate of cellulose, unprocessed acétate de cellulose à l'état brut 010008 1
abraziva (přídavné kapaliny pro Abrasives (Auxiliary fluids for use abrasifs (fluides auxiliaires pour - 010004 1 použití s - with - abraziva (přídavné kapaliny pro Abrasives (Auxiliary fluids for use
VíceTabulka chemických odolností nátěrových hmot Lena Chemical s.r.o. Table of chemical resistances of coatings of Lena Chemical s.r.o.
Tabulka chemických odolností nátěrových hmot Lena Chemical s.r.o. Table of chemical resistances of coatings of Lena Chemical s.r.o. Chemikálie N 121 N 121-1 N 121-2 N 125 N 141 N 301 N 301-1 P 113 P 128
VíceChemická odolnost neměkčeného polyvinylchloridu (PVC - U)
Chemická odolnost neměkčeného polyvinylchloridu (PVC - U) Klasifikace materiálů v tabulce je zjednodušena do tří skupin: + Odolný - za běžných podmínek (tlak, ) materiál není nebo je jen zanedbatelně napadán
VícePH DVE UA BB OS KV. WHG Deck AS
Zkušební skupina DIBt BB OS AS /200 Aceton --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---- --- --- --- --- --- 5 Alkoholy, DIBT-zkušební roztok --- --- --- ---
Vícemateriál č. šablony/č. sady/č. materiálu: Autor:
Masarykova základní škola Klatovy, tř. Národních mučedníků 185, 339 01 Klatovy; 376312154, fax 376326089 E-mail: skola@maszskt.investtel.cz; internet: www.maszskt.investtel.cz Kód přílohy vzdělávací VY_32_INOVACE_CH8SA_01_01_19
Více!STUDENTI DONESOU! PET
Důkaz prvků v organických sloučeninách (C, H, N, S, halogeny), vlastnosti organických sloučenin, pokusy se svíčkou sacharosa oxid měďnatý, pentahydrát síranu měďnatého oxid vápenatý hydroxid sodný, hydrogenuhličitan
VíceTabulka odolnosti tekuté gumy CANADA RUBBER
Tabulka odolnosti tekuté gumy CANADA RUBBER TABULKA ODOLNOSTI VŮČI PŮSOBENÍ CHEMICKÝCH LÁTEK TEKUTÁ GUMA Identifikace vzorku: gumová vrstva Laboratorní číslo: X-5710-1 C Parametry Zkušební metody Výsledky
VíceTECHNICKÉ INFORMACE. Tabulka chemických odolností pro materiály koncovek a spojek
Tabela chemických odolností slouží pro vstupní volbu materiálu koncovek a spojek pro dané pracovní prostředí. Uvedené charakteristiky odolnosti jsou vztaženy k teplotě +20 C. Pro správnou volbu materiálu
VíceOdolnost GFK-produktů vůči prostředí
Odolnost GFK-produktů vůči prostředí 2 A Acetaldehyd vše / neodolá neodolá neodolá Aceton 25 50 odolá s omezením odolá odolá Aceton 100 jede neodolá neodolá neodolá Anhydrid kyseliny octové vše 30 neodolá
VícePovolené odpady: Číslo Kategorie Název odpadu
Povolené odpady: Číslo Kategorie 010101 O Odpady z těžby rudných nerostů 010102 O Odpady z těžby nerudných nerostů Název odpadu 010304 N Hlušina ze zpracování sulfidické rudy obsahující kyseliny nebo kyselinotvorné
VíceDalším zvyšováním obsahu chromu a podle aplikace, přidáním molybdenu a dalších slitin, je možné zvýšit odolnost vůči mnohem agresivnějším médiím.
Chemická odolnost nerezových materiálů Nerezové oceli jsou definovány tak, že se vyznačují zvláště vysokou odolností vůči chemikáliím. Obecně platí, že obsahují alespoň 12% chromu a nejvýše 1,2% uhlíku.
VíceSeznam odpadů sběr, výkup a úprava odpadů, kat. O
Seznam odpadů sběr, výkup a úprava odpadů, kat. O 01 01 01 Odpady z těžby rudných nerostů 01 01 02 Odpady z těžby nerudných nerostů 01 03 06 Jiná hlušina neuvedená pod čísly 01 03 04 a 01 03 05 01 03 08
VíceZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník 1947. Vyhlásené: 10.12.1947 Časová verzia predpisu účinná od: 01.01.1948
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1947 Vyhlásené: 10.12.1947 Časová verzia predpisu účinná od: 01.01.1948 Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 197. V l á d n í n a ř í z e n í ze
VícePříloha č.1. Seznam odpadů, se kterými bude v zařízení nakládáno
Seznam odpadů, se kterými bude v zařízení nakládáno Kód odpadu Kategorie 010101 O Odpady z těžby rudných nerostů 010102 O Odpady z těžby nerudných nerostů Název odpadu 010304* N Hlušina ze zpracování sulfidické
VíceInorganic technology
Inorganic technology Sulfur and sulfur compounds Deposits: Elemental sulfur in sedimentary or volcanic deposits Sulfates Sulfides H 2 S in natural gas 1 Sulfuric acid Principle of sulfuric acid manufacture
VíceSbírka zákonů ČR Předpis č. 381/2001 Sb.
Sbírka zákonů ČR Předpis č. 381/2001 Sb. Vyhláška Ministerstva životního prostředí, kterou se stanoví Katalog odpadů, Seznam nebezpečných odpadů a seznamy odpadů a států pro účely vývozu, dovozu a tranzitu
VíceOdpady z kompozitních tkanin (impregnované tkaniny, elastomer, plastomer) 040209 O
Seznam přijímaných odpadů do sběrného dvora Kód Kategorie Název odpadu 010306 O Jiná hlušina neuvedená pod čísly 01 03 04 a 01 03 05 010408 O Odpadní štěrk a kamenivo neuvedené pod číslem 01 04 07 010409
VíceNÁZEV ŠKOLY: Základní škola Javorník, okres Jeseník REDIZO: 600 150 585 NÁZEV:VY_32_INOVACE_102_Soli AUTOR: Igor Dubovan ROČNÍK, DATUM: 9., 15. 9.
NÁZEV ŠKOLY: Základní škola Javorník, okres Jeseník REDIZO: 600 150 585 NÁZEV:VY_32_INOVACE_102_Soli AUTOR: Igor Dubovan ROČNÍK, DATUM: 9., 15. 9. 2011 VZDĚL. OBOR, TÉMA: Chemie, Soli ČÍSLO PROJEKTU: OPVK
VíceVYHLÁŠKA. Ministerstva životního prostředí. ze dne 17. října 2001,
č. 381/2001 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva životního prostředí ze dne 17. října 2001, kterou se stanoví Katalog odpadů, Seznam nebezpečných odpadů a seznamy odpadů a států pro účely vývozu, dovozu a tranzitu
VíceSeznam nebezpečných odpadů podle Vyhl. č. 381/2001 Sb. Katalog odpadů u kterých bude prováděn sběr a výkup - vozidlo MAN TGA-4, SPZ 7T2 7107
Seznam nebezpečných odpadů podle Vyhl. č. 381/2001 Sb. Katalog odpadů u kterých bude prováděn sběr a výkup - vozidlo MAN TGA-4, SPZ 7T2 7107 Katalogové číslo odpadu Název odpadu 040219 Kaly z čištění odpadních
VícePipeco Slovakia s.r.o. Mostárenská Brezno IČO: DIČ: SK Číslo účtu: /0200. Chemická odolnosť HDPE
Chemická odolnosť DPE + odolný za bežných podmienok (tlak, teplota) podmienene odolný - médium napáda materiál, podstatne skrátená o životnosť. - nie je odolný Je potrebné prihliadať na koncentráciu a
VícePříloha č. 1 Celková produkce odpadů podle druhů
Příloha č. 1 Celková produkce odpadů podle druhů Kód odpadu Název odpadu 10407 Odpady z fyzikálního a chemického zpracování nerudných nerostů obsahující nebezpečné látky N 5,060 10408 Odpadní štěrk a kamenivo
Vícezadání příkladů 10. výsledky příkladů 7. 3,543 litru kyslíku
zadání Jaký bude objem vodíku při tlaku 105 kpa a teplotě 15 stupňů Celsia, který vznikne reakcí 8 gramů zinku s nadbytkem kyseliny trihydrogenfosforečné? Jaký bude objem vodíku při tlaku 97 kpa a teplotě
VícePříloha č. 1 Celková produkce odpadů podle druhů
Příloha č. 1 Celková produkce odpadů podle druhů Kód odpadu Název odpadu Kategorie Produkce (tun) 010306 Jiná hlušina neuvedená pod čísly 01 03 04 a 01 03 05 O 74,660 010407 Odpady z fyzikálního a chemického
VíceV zařízení budou sbírány nebo vykupovány tyto druhy odpadů kategorie O ostatní : Katalogové Název odpadu
V zařízení budou sbírány nebo vykupovány tyto druhy odpadů kategorie O ostatní : Katalogové Název odpadu číslo 02 01 10 Kovové odpady 03 01 01 Odpadní kůra a korek 03 01 05 Piliny, hobliny, odřezky, dřevo,
VícePřehled povolených odpadů
Přehled povolených odpadů kód typ název jedn ktg OTZ 010101 K Odpady z těžby rudných nerostů t O ANO 010102 K Odpady z těžby nerudných nerostů t O ANO 010306 K Jiná hlušina neuvedená pod čísly 01 03 04
VíceSeznam tříd jednotlivých druhů odpadů
Seznam tříd jednotlivých druhů odpadů 0201 odpady ze zemědělství, zahradnictví, lesnictví, myslivosti, rybářství 02 01 03 odpad rostlinných pletiv 02 01 04 odpadní plasty (kromě obalů) 02 01 07 odpady
VíceEVROPSKÝ PARLAMENT. Dokument ze zasedání
EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 Dokument ze zasedání 2009 C6-0223/2005 2003/0139(COD) CS 07/07/2005 Společný postoj Společný postoj Rady ze dne 24. června 2005 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady o
Více17.12.2010 CS Úřední věstník Evropské unie L 334/51
17.12.2010 CS Úřední věstník Evropské unie L 334/51 PŘÍLOHA I Kategorie činností podle článku 10 Níže uváděné prahové hodnoty jsou obecně udávány ve vztahu k výrobním kapacitám anebo jinému výstupu průmyslové
Vícejakékoliv další chemikálie, které nejsou uvedené v abecedním seznamu chemické výrobky v jakékoliv kvalitě p.a., čisté, technické nebo potravinářské
jakékoliv další chemikálie, které nejsou uvedené v abecedním seznamu chemické výrobky v jakékoliv kvalitě p.a., čisté, technické nebo potravinářské skladové hospodářství - kompletní program pro manipulaci
VíceT E C H N I C K Á chemická odolnost membrána čistá polyurea TECNOCOAT P-2049
TEKUTÁ OCHRANNÁ HYDROIZOLAČNÍ MEMBRÁNA T E C H N I C K Á S L O Ž K A chemická odolnost membrána čistá polyurea TECNOCOAT P-2049 t93 568 21 11 f93 568 02 11 e-mail: info@ Voda Solanka xxxxxx Odolná Chlorovaná
Více381/2001 Sb. VYHLÁŠKA. Ministerstva životního prostředí
381/2001 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva životního prostředí ze dne 17. října 2001, kterou se stanoví Katalog odpadů, Seznam nebezpečných odpadů a seznamy odpadů a států pro účely vývozu, dovozu a tranzitu odpadů
VíceKód a ceník odpadů ukládaných na skládce Klenovice Technické služby Tábor s.r.o.
Kód a ceník odpadů ukládaných na skládce Klenovice Technické služby Tábor s.r.o. Celková cena s DPH = ( ( cena Kč/t + finanční rezerva ) x %DPH ) + základní poplatek obci Identifikační kód: CZC00517 ZÚJ
VíceKatedra geofyziky MFF UK. ZŠ Montessori Kladno. Ondřej Šrámek. geo.mff.cuni.cz/~sramek
Katedra geofyziky MFF UK Ondřej Šrámek geo.mff.cuni.cz/~sramek ondrej.sramek@gmail.com ZŠ Montessori Kladno Pale Blue Dot a photograph of Earth taken on 4 Feb 0, by Voyager from a distance of about 6 billion
VíceTabulka odolnosti. Epoxy ST 100
Vysvětlení značek: Tabulka odolnosti Epoxy ST 100 Jedna polovina vzorků byla skladována při pokojové teplotě ve zkušebním médiu, jedna polovina při pokojové teplotě v plynné fázi. + Odolný (+) Odolný,
VíceTabulka odolnosti. Epoxy CR Color
Tabulka odolnosti Epoxy CR Color Vysvětlení značek: Jedna polovina vzorků byla skladována při pokojové teplotě ve zkušebním médiu, jedna polovina při pokojové teplotě v plynné fázi. Velmi odpovídá požadavkům
VíceHe Vodík. Helium Hydrogenium. F Lithium. Neon Lithium. Ar Sodík. Argon Natrium. Kr Draslík. Železo. Kobalt. Nikl. Krypton Kalium. Ferrum.
Triáda železa 1 I.A 1 2 3 4 5 6 7 2 II.A 3 III.B 4 IV.B 5 V.B 6 VI.B 7 VII.B 8 9 VIII.B 10 11 I.B 12 II.B 13 III.A 14 IV.A 15 V.A 16 VI.A 17 VII.A 18 VIII.A H He Vodík Helium Hydrogenium Helium Be B C
VíceZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník 1946. Vyhlásené: 10.12.1946 Časová verzia predpisu účinná od: 01.01.1947
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1946 Vyhlásené: 10.12.1946 Časová verzia predpisu účinná od: 01.01.1947 Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 219. V l á d n í n a ř í z e n í ze
VíceNázev odpadu. 010412 O Hlušina a další odpady z praní a čištění nerostů neuvedené pod čísly 01 04 07 a 01 04 11 x
CELIO a.s. Název odpadu S OO 010101 O Odpady z těžby rudných nerostů x 010102 O Odpady z těžby nerudných nerostů x 010306 O Jiná hlušina neuvedená pod čísly 01 03 04 a 01 03 05 x 010308 O Rudný prach neuvedený
VíceSOLI. Autor: Mgr. Stanislava Bubíková. Datum (období) tvorby: 12. 4. 2013. Ročník: osmý
SOLI Autor: Mgr. Stanislava Bubíková Datum (období) tvorby: 12. 4. 2013 Ročník: osmý Vzdělávací oblast: Člověk a příroda / Chemie / Anorganické sloučeniny 1 Anotace: Žáci se seznámí s vlastnostmi solí,
VíceA. Podporované ekonomické činnosti
Příloha č. 2: CZ NACE A. Podporované ekonomické činnosti Oddíl Skupina Název SEKCE B - TĚŽBA A DOBÝVÁNÍ 08 Ostatní těžba a dobývání 08.1 Dobývání kamene, písků a jílů 08.11 Dobývání kamene pro výtvarné
VíceANNEX PŘÍLOHA. Rozhodnutí Komise v přenesené pravomoci,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.2.2019 C(2019) 930 final ANNEX PŘÍLOHA Rozhodnutí Komise v přenesené pravomoci, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES, pokud jde o stanovení
VíceStandardní revize cenové statistiky v oblasti cen zahraničního obchodu
Standardní revize cenové statistiky v oblasti cen zahraničního obchodu Český statistický úřad připravil standardní revizi výpočtu indexů cen zahraničního obchodu. Počínaje cenovými indexy za referenční
Více5. Nekovy sı ra. 1) Obecná charakteristika nekovů. 2) Síra a její vlastnosti
5. Nekovy sı ra 1) Obecná charakteristika nekovů 2) Síra a její vlastnosti 1) Obecná charakteristika nekovů Jedna ze tří chemických skupin prvků. Nekovy mají vysokou elektronegativitu. Jsou to prvky uspořádané
VíceSeznam odpadů sběr a výkup odpadů, kat. N
Seznam odpadů sběr a výkup odpadů, kat. N Seznam je platný i pro odpady z přílohy č. 1 zařazené podle katalogu odpadů do kategorie O ostatní odpad majících nebezpečné vlastnosti a zařazené do kategorie
VíceVláknitopryžové těsnící desky
Vláknitopryžové těsnící desky TEMAFAST ECONOMY TEMAFAST SPECIAL vyrobit po dohodě se zákazníkem s pletivem: Žlutá Ekonomická verze desky vyrobená ze směsí organických vláken spojených NBR/SBR. Světle zelená
VíceBiologicky důležité prvky
Biologicky důležité prvky I.A Na ( sodík, sodium, ) makroprvek výrazně osmoticky aktivní sodno draselná pumpa fyziologický roztok dezinfekce další významné sloučeniny voda v potravinách K ( draslík, potassium,
VíceZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník 1946. Vyhlásené: 22.06.1946 Časová verzia predpisu účinná od: 01.07.1946
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1946 Vyhlásené: 22.06.1946 Časová verzia predpisu účinná od: 01.07.1946 Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 141. V l á d n í n a ř í z e n í ze
VícePředchozí období = 100 Previous period = 100. Měsíc. Month. Avg monthly rate of growth from the begin. of the year
B,C,D,E ÚHRN / TOTAL 4802 100,3 99,8 99,9 99,9 100,5 101,2 105,5 105,4 105,7 105,7 B TĚŽBA A DOBÝVÁNÍ 119 100,7 100,1 98,1 99,5 100,7 105,7 108,7 106,9 107,5 108,4 B 05 Černé a hnědé uhlí a lignit 28 100,9
VíceHe Vodík. Helium Hydrogenium. F Lithium. Neon Lithium. Ar Sodík. Argon Natrium. Kr Draslík. Železo. Kobalt. Nikl. Krypton Kalium. Ferrum.
Vzácné plyny 1 I.A 1 2 3 4 5 6 7 2 II.A 3 III.B 4 IV.B 5 V.B 6 VI.B 7 VII.B 8 9 VIII.B 10 11 I.B 12 II.B 13 III.A 14 IV.A 15 V.A 16 VI.A 17 VII.A 18 VIII.A H Vodík Hydrogenium Be B C N O F Lithium Beryllium
VíceTabulka chemické odolnosti
Acetaldehyd (vodný roztok), 40% + o x + o + x x o x x o + o + + + o Acetamid (vodný roztok), 50% + + 1 x + + 1 + x x x + 1 x x x + x + 1 x + x + Kyselina octová, 2% + + + + + + + + o + + + + o + x x o
VíceProvozní řád zařízení pro sběr a výkup odpadů Sběrné středisko odpadů Svojšovice
ING. MAREK VÁVRA, PORADCE V OBLASTI EKOLOGIE sídlo podnikání:šeříková 1277, 263 01 Dobříš Provozní řád zařízení pro sběr a výkup odpadů Sběrné středisko odpadů Svojšovice Provozovatel: AHV ekologický servis
Vícestejné období předchozího roku = 100 corresponding period of previous year = 100 měsíc month průměr od poč. roku from
Období: 3/ 1 2 3 1 2 3 VÝVOZ CELKEM 100,3 100,3 100,5 100,4 97,5 98,5 99,7 98,6 TOTAL EXPORTS I ŽIVÁ ZVÍŘATA, ŽIVOČIŠNÉ VÝROBKY 100,7 101,1 100,0 100,6 82,4 86,0 88,6 85,6 LIVE ANIMALS,PRODUCTS OF ANIMAL
VíceCHEMICKÁ ODOLNOST MATERIÁLŮ
CHEMICKÁ ODOLNOST MATERIÁLŮ Celkem stran: Zpracoval: Podpis: Datum: 5 Ing. Kaplan 20.3.2008 N.B.R.: Akrylnitrilbutadien (Nitril) Acetaldehyd C B B B A - A Acetamid C - C - A - A Acetofenon C - C - A -
VíceKONTROLNÍ TEST ŠKOLNÍHO KOLA
Ústřední komise Chemické olympiády 51. ročník 2014/2015 ŠKOLNÍ KOLO kategorie D KONTROLNÍ TEST ŠKOLNÍHO KOLA časová náročnost: 90 minut 1 18 I. A VIII. A 1 2 3 4 5 6 7 1,00794 4,003 1H 2 13 14 15 16 17
Vícemateriál č. šablony/č. sady/č. materiálu: Autor:
Masarykova základní škola Klatovy, tř. Národních mučedníků 185, 339 01 Klatovy; 376312154, fax 376326089 E-mail: skola@maszskt.investtel.cz; internet: www.maszskt.investtel.cz Kód přílohy vzdělávací VY_32_INOVACE_CH8SA_01_02_19
Více01 03 06 O Jiná hlušina neuvedená pod čísly 01 03 04 a 01 03 05 A Nelze
SEZNAM ODPADŮ, KTERÉ SE SMĚJÍ UKLÁDAT NA SKLÁDKU ORLÍK IV příloha č. 3 Odpady lze na skládce uložit na základě vlastností určených charakterem, makroskopickým popisem, složením a původem uvedených odpadů
VíceVláknitopryžové těsnící desky
Vláknitopryžové těsnící desky TEMAFAST ECONOMY TEMAFAST SPECIAL, x, m, x, m, x, m vyrobit po dohodě se zákazníkem Tolerance: ± %,4 6,4 mm s pletivem:,8 6,4 mm va Žlutá Ekonomická verze desky vyrobená ze
VíceTabulka č. 4.1 / Table 4.1
Tabulka č. 4.1 / Table 4.1 1010 Dobývání černého uhlí 111.8 105.4 86.8 93.4 126.1 92.3 84.5 92.9 90.5 97.7 85.5 97.4 102.2 Mining and agglomeration of hard coal 1020 Dobývání hnědého uhlí 95.0 110.5 106.4
VíceElektrické vlastnosti látek
Elektrické vlastnosti látek Druhy elektrického náboje elektrické vlastnosti souvisí nějak s elektrony? částice v atomu jsme značili takto: elekron, proton, neutron znaménka +, - v kolečku značí vlastnost
VíceChemie 2018 CAUS strana 1 (celkem 5)
Chemie 2018 CAUS strana 1 (celkem 5) 1. Vápník má atomové číslo 20, hmotnostní 40. Kolik elektronů obsahuje kationt Ca 2+? a) 18 b) 20 c) 40 d) 60 2. Kolik elektronů ve valenční sféře má atom Al? a) 1
VícePředchozí období = 100 Previous period = 100. poč. roku. Avg monthly rate of growth from the begin. of the year. Number of representatives
B,C,D,E ÚHRN / TOTAL 5221 99,6 99,6 99,8 98,4 98,4 96,3 97,1 96,8 96,6 96,6 B TĚŽBA A DOBÝVÁNÍ 137 100,3 99,8 100,0 94,9 94,9 99,4 99,5 99,4 93,4 93,4 B 05 Černé a hnědé uhlí a lignit 34 100,4 100,0 100,1
VícePředchozí období = 100 Previous period = 100. Prům. měsíční. tempo růstu od poč. roku
2015 2015 B,C,D,E ÚHRN / TOTAL 5238 99,8 98,4 99,4 100,0 99,2 96,8 96,6 96,0 95,5 96,0 B TĚŽBA A DOBÝVÁNÍ 137 100,0 94,9 99,8 99,8 98,1 99,4 93,4 93,9 93,5 93,6 B 05 Černé a hnědé uhlí a lignit 34 100,1
VíceSOUTĚŽNÍ ÚLOHY TEORETICKÉ ČÁSTI
Ústřední komise Chemické olympiády 48. ročník 2011/2012 OKRESNÍ KOLO kategorie D SOUTĚŽNÍ ÚLOHY TEORETICKÉ ČÁSTI časová náročnost: 75 minut 1 18 I. A VIII. A 1 2 3 4 5 6 7 1,00794 4,003 1H 2 13 14 15 16
VíceCeník preparátů 2015 - Lamothe-Abiet (EUR)
EUR Turb D Jednoduché působení Komplexní působení Ceník preparátů 2015 - Lamothe-Abiet (EUR) str.1/4 Kvasinky - Bílá vína: Kvasinky - Rosé vína Název Balení Bez DPH S DPH 15% Název Balení Bez DPH S DPH
Více1 18 I. A VIII. A 1,00794 4,003. relativní atomová hmotnost. 3Li 4Be 9F 5B 6C 7N 8O 9F 10Ne 0,97 1,50 4,10 2,00 2,50 3,10 3,50 4,10.
1 18 I. A VIII. A 1 2 3 4 5 6 7 1,00794 4,003 1H 2 13 14 15 16 17 2He 2,20 II. A III. A IV. A V. A VI. A VII. A Vodík relativní atomová hmotnost Helium 6,941 9,012 18,998 10,811 12,011 14,007 15,999 18,998
VíceNázev odpadu. 010307 N Jiné odpady z fyzikálního a chemického zpracování rudných nerostů obsahující nebezpečné látky x
3. S NO CELIO a.s. Název odpadu 010304 N Hlušina ze zpracování sulfidické rudy obsahující kyseliny nebo kyselinotvorné látky x 010305 N Jiná hlušina obsahující nebezpečné látky x 010307 N Jiné odpady z
VíceKONTROLNÍ TEST ŠKOLNÍHO KOLA
Ústřední komise Chemické olympiády 50. ročník 2013/2014 ŠKOLNÍ KOLO kategorie D KONTROLNÍ TEST ŠKOLNÍHO KOLA časová náročnost: 90 minut 1 18 I. A VIII. A 1 2 3 4 5 6 7 1,00794 4,003 1H 2 13 14 15 16 17
Více2. Základní informace o používaných materiálech
2. Základní informace o používaných materiálech Materiál Polyvinylchlorid Polypropylen Název PVC - U PP Specifické materiálové vlastnosti leh ený, m k ený B - obtížn ho lavý a samozhášivý C - snadno ho
VíceCHEMICKÉ REAKCE A HMOTNOSTI A OBJEMY REAGUJÍCÍCH LÁTEK
CHEMICKÉ REAKCE A HMOTNOSTI A OBJEMY REAGUJÍCÍCH LÁTEK Význam stechiometrických koeficientů 2 H 2 (g) + O 2 (g) 2 H 2 O(l) Počet reagujících částic 2 molekuly vodíku reagují s 1 molekulou kyslíku za vzniku
VíceKarboxylové kyseliny. Ing. Lubor Hajduch ZŠ Újezd Kyjov
Karboxylové kyseliny Ing. Lubor Hajduch ZŠ Újezd Kyjov Karboxylové kyseliny Karboxylové kyseliny jsou deriváty uhlovodíků, které obsahují charakteristickou skupinu -COOH. Karboxylové sloučeniny Dělení:
VíceTato norma je českou verzí mezinárodní normy ISO :1983. Mezinárodní norma ISO :1983 má status české technické normy.
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 71.040.30 Červenec 1998 Činidla pro chemické rozbory Část 2: Specifikace První řada ČSN ISO 6353-2 650315 Reagents for chemical analysis - Part 2: Specifications - First series
VíceSOLI A JEJICH VYUŽITÍ. Soli bezkyslíkatých kyselin Soli kyslíkatých kyselin Hydrogensoli Hydráty solí
SOLI A JEJICH VYUŽITÍ Soli bezkyslíkatých kyselin Soli kyslíkatých kyselin Hydrogensoli Hydráty solí POUŽITÍ SOLÍ Zemědělství dusičnany, draselné soli, fosforečnany. Stavebnictví, sochařství vápenaté soli.
VíceNázev odpadu. 010412 O Hlušina a další odpady z praní a čištění nerostů neuvedené pod čísly 01 04 07 a 01 04 11 x
1. S IO CELIO a.s. Název odpadu 010101 O Odpady z těžby rudných nerostů x 010102 O Odpady z těžby nerudných nerostů x 010306 O Jiná hlušina neuvedená pod čísly 01 03 04 a 01 03 05 x 010308 O Rudný prach
VíceKorespondenční seminář Chemie, 8.kolo
Korespondenční seminář Chemie, 8.kolo Milí žáci kvarty a 9. ročníku ZŠ, na následujících stránkách najdete 8. kolo korespondenčního semináře, ve kterém opět můžete změřit své síly v oboru chemie se svými
VíceVÝTVARNÉ A ŠKOLNÍ POTŘEBY
VÝTVARNÉ A ŠKOLNÍ POTŘEBY Psací a kreslicí potřeby (pastelky, fixy, voskovky, tužky), lepidla, modelovací a jiné výtvarné a školní potřeby mohou i nemusí obsahovat škodlivé látky ohrožující zdraví dětí.
VíceKLINGER-KGS Ocelo-gumové těsnění
KLINGER-KGS Ocelo-gumové těsnění Oblast použití je tam, kde se vyžaduje bezpečné utěsnění vody, odpadních vod, plynů, vzduchu, kyselin, louhů a uhlovodíků. Je vhodné pro všechny příruby z oceli, nerezavějící
VíceCELIO a.s. Skládka inertního odpadu S IO
CELIO a.s. CZU00158 Skládka inertního odpadu S IO Odpad musí splňovat výluh č. I Kód Název odpadu Příjem Rozbor 01 01 01 O Odpady z těžby rudných nerostů 01 01 02 O Odpady z těžby nerudných nerostů 01
VícePERIODICKÁ TABULKA PRVKŮ. www.egmont.cz
PERIODICKÁ TABULKA PRVKŮ www.egmont.cz 1 PERIODICKÁ H VODÍK 3 4 TABULKA PRVKŮ Be BERYLLIUM Li LITHIUM 11 12 CHEMICKÉ PRVKY, KTERÉ MAJÍ STYL! Mg Na SODÍK HOŘČÍK 20 19 Ca K DRASLÍK Sr Cs BARYUM Ra Fr RADIUM
Více1H 1s. 8O 1s 2s 2p - - - - - - H O H
OXIDAČNÍ ČÍSLO 1H 1s 8O 1s 2s 2p 1H 1s - - - - + - - + - - + - - H O H +I -II +I H O H - - - - Elektronegativita: Oxidační číslo vodíku: H +I Oxidační číslo kyslíku: O -II Platí téměř ve všech sloučeninách.
VíceNázev odpadu. 010307 N Jiné odpady z fyzikálního a chemického zpracování rudných nerostů obsahující nebezpečné látky x
5. Stabilizace CELIO a.s. Název odpadu 010304 N Hlušina ze zpracování sulfidické rudy obsahující kyseliny nebo kyselinotvorné látky x 010305 N Jiná hlušina obsahující nebezpečné látky x 010307 N Jiné odpady
VíceHydroxidy se vyznačují louhovitou" chutí. Ochutnávat je však nesmíte nikdy, protože mají stejné leptavé účinky jako kyseliny.
Hydroxidy se vyznačují louhovitou" chutí. Ochutnávat je však nesmíte nikdy, protože mají stejné leptavé účinky jako kyseliny. K nejvýznamnějším z nich patří hydroxid sodný, hydroxid draselný a hydroxid
Více4. Zbožová struktura vývozu jednotlivých krajů České republiky
4. Zbožová struktura vývozu jednotlivých krajů České republiky Zastoupení jednotlivých tříd SITC, rev. 4 na celkovém vývozu České republiky Postavení jednotlivých tříd SITC, rev. 4 ve vývozu jednotlivých
VíceÚstřední komise Chemické olympiády. 53. ročník 2016/2017. TEORETICKÁ ČÁST OKRESNÍHO KOLA kategorie D. ZADÁNÍ: 70 BODŮ časová náročnost: 90 minut
Ústřední komise Chemické olympiády 53. ročník 2016/2017 TEORETICKÁ ČÁST OKRESNÍHO KOLA kategorie D ZADÁNÍ: 70 BODŮ časová náročnost: 90 minut Úloha 1 Je přítomen lignin? 19 bodů Při zpracování dřeva pro
VíceL 286/98 CS Úřední věstník Evropské unie 29.10.2008
L 286/98 CS Úřední věstník Evropské unie 29.10.2008 PŘÍLOHA II Seznam opracování zpracování, která musí být provedena na nepůvodních materiálech, aby zpracovaný produkt mohl získat status původu Dohoda
Více14.5.2011 Úřední věstník Evropské unie L 127/1359
14.5.2011 Úřední věstník Evropské unie L 127/1359 PŘÍLOHA II SEZNAM OPRACOVÁNÍ NEBO ZPRACOVÁNÍ, KTERÁ MUSÍ BÝT PROVEDENA NA NEPŮVODNÍCH MATERIÁLECH, ABY VYROBENÝ PRODUKT MOHL ZÍSKAT STATUS PŮVODU Tato
VíceZákon č. 76/2002 Sb. ze dne 5. února 2002
Zákon č. 76/2002 Sb. ze dne 5. února 2002 o integrované prevenci a omezování znečištění, o integrovaném registru znečišťování a o změně některých zákonů (zákon o integrované prevenci) Ústí nad Labem 4/2013
VíceSOUTĚŽNÍ ÚLOHY PRAKTICKÉ ČÁSTI
Ústřední komise Chemické olympiády 48. ročník 2011/2012 OKRESNÍ KOLO kateorie D SOUTĚŽNÍ ÚLOHY PRAKTICKÉ ČÁSTI časová náročnost: 75 minut 1 18 I. A VIII. A 1 2 3 4 5 6 7 1,00794 4,003 1H 2 13 14 15 16
VíceSada 7 Název souboru Ročník Předmět Formát Název výukového materiálu Anotace
Sada 7 Název souboru Ročník Předmět Formát Název výukového materiálu Anotace VY_52_INOVACE_737 8. Chemie notebook Směsi Materiál slouží k vyvození a objasnění pojmů (klíčová slova - chemická látka, směs,
VíceSOUTĚŽNÍ ÚLOHY TEORETICKÉ ČÁSTI
Ústřední komise Chemické olympiády 51. ročník 2014/2015 ŠKOLNÍ KOLO kategorie D SOUTĚŽNÍ ÚLOHY TEORETICKÉ ČÁSTI Školní kolo ChO kat. D 2014/2015 V souladu se zásadami pro organizování soutěží je pro vedení
VíceHOŘČÍK KOVY ALKALICKÝCH ZEMIN. Pozn. Elektronová konfigurace valenční vrstvy ns 2
HOŘČÍK KOVY ALKALICKÝCH ZEMIN Pozn. Elektronová konfigurace valenční vrstvy ns 2 Hořčík Vlastnosti: - stříbrolesklý, měkký, kujný kov s nízkou hustotou (1,74 g.cm -3 ) - diagonální podobnost s lithiem
VíceZákon č. 76/2002 Sb. ze dne 5. února 2002
Zákon č. 76/2002 Sb. ze dne 5. února 2002 o integrované prevenci a omezování znečištění, o integrovaném registru znečišťování a o změně některých zákonů (zákon o integrované prevenci) Ústí nad Labem 4/2014
Více