Manuale di installazione

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Manuale di installazione"

Transkript

1 Pomp di Dikin Altherm Hyrid modulo dell pomp di EHYHBH05AA EHYHBH08AA EHYHBX08AA Itlino

2 <A> <B> <C> Directivelor, cu mendmentele respective. Direktive z vsemi sprememmi. Direktiivid koos muudtusteg. Директиви, с техните изменения. Direktyvose su ppildymis. Direktīvās un to ppildinājumos. Smernice, v pltnom znení. Değiştirilmiş hlleriyle Yönetmelikler. DAIKIN.TCF.025E15/ DEKRA (NB0344) QUA/EMC CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI Dikin Europe N.V declres under its sole responsiility tht the equipment to which this declrtion reltes: erklärt uf seine lleinige Verntwortung dß die Ausrüstung für die diese Erklärung estimmt ist: déclre sous s seule responsilité que l'équipement visé pr l présente déclrtion: verklrt hierij op eigen exclusieve verntwoordelijkheid dt de pprtuur wrop deze verklring etrekking heeft: declr jo su únic responsilidd que el equipo l que hce referenci l declrción: dichir sotto l propri responsilità che gli pprecchi cui è riferit quest dichirzione: δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση: declr so su exclusiv responsilidde que os equipmentos que est declrção se refere: EHYHBH05AAV3*, EHYHBH08AAV3*, EHYHBX08AAV3*, * =,, 1, 2, 3,..., заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление: erklærer under enensvrlig, t udstyret, som er omfttet f denne erklæring: deklrerr i egenskp v huvudnsvrig, tt utrustningen som erörs v denn deklrtion inneär tt: erklærer et fullstendig nsvr for t det utstyr som erøres v denne deklrsjon inneærer t: ilmoitt yksinomn omll vstuulln, että tämän ilmoituksen trkoittmt litteet: prohlšuje ve své plné odpovědnosti, že zřízení, k němuž se toto prohlášení vzthuje: izjvljuje pod isključivo vlstitom odgovornošću d oprem n koju se ov izjv odnosi: teljes felelőssége tudtán kijelenti, hogy erendezések, melyekre e nyiltkozt vontkozik: deklruje n włsną i wyłączną odpowiedzilność, że urządzeni, których t deklrcj dotyczy: declră pe proprie răspundere că echipmentele l cre se referă cestă declrţie: z vso odgovornostjo izjvlj, d je oprem nprv, n ktero se izjv nnš: kinnit om täielikul vstutusel, et käesolev deklrtsiooni ll kuuluv vrustus: декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация: visišk svo tskomye skeli, kd įrng, kurii tikom ši deklrcij: r pilnu tildīu pliecin, k tālāk prkstītās iekārts, uz kurām ttiecs šī deklrācij: vyhlsuje n vlstnú zodpovednosť, že zridenie, n ktoré s vzťhuje toto vyhlásenie: tmmen kendi sorumluluǧund olmk üzere u ildirinin ilgili olduǧu donnımının şǧıdki gii olduǧunu eyn eder: re in conformity with the following stndrd(s) or other normtive document(s), provided tht these re used in ccordnce with our instructions: der/den folgenden Norm(en) oder einem nderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Vorussetzung, dß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden: sont conformes à l/ux norme(s) ou utre(s) document(s) normtif(s), pour utnt qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: conform de volgende norm(en) of één of meer ndere indende documenten zijn, op voorwrde dt ze worden geruikt overeenkomstig onze instructies: están en conformidd con l(s) siguiente(s) norm(s) u otro(s) documento(s) normtivo(s), siempre que sen utilizdos de cuerdo con nuestrs instrucciones: sono conformi l(i) seguente(i) stndrd(s) o ltro(i) documento(i) crttere normtivo, ptto che vengno usti in conformità lle nostre istruzioni: είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας: EN , estão em conformidde com (s) seguinte(s) norm(s) ou outro(s) documento(s) normtivo(s), desde que estes sejm utilizdos de cordo com s nosss instruções: соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: overholder følgende stndrd(er) eller ndet/ndre retningsgivende dokument(er), forudst t disse nvendes i henhold til vore instrukser: respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följnde stndrd(er) eller ndr normgivnde dokument, under förutsättning tt nvändning sker i överensstämmelse med vår instruktioner: respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende stndrd(er) eller ndre normgivende dokument(er), under forutssetning v t disse rukes i henhold til våre instrukser: vstvt seurvien stndrdien j muiden ohjeellisten dokumenttien vtimuksi edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukisesti: z předpokldu, že jsou využívány v souldu s nšimi pokyny, odpovídjí následujícím normám neo normtivním dokumentům: u skldu s slijedećim stndrdom(im) ili drugim normtivnim dokumentom(im), uz uvjet d se oni koriste u skldu s nšim uputm: megfelelnek z lái szvány(ok)nk vgy egyé iránydó dokumentum(ok)nk, h zokt előírás szerint hsználják: spełniją wymogi nstępujących norm i innych dokumentów normlizcyjnych, pod wrunkiem że używne są zgodnie z nszymi instrukcjmi: sunt în conformitte cu următorul (următorele) stndrd(e) su lt(e) document(e) normtiv(e), cu condiţi c ceste să fie utilizte în conformitte cu instrucţiunile nostre: skldni z nslednjimi stndrdi in drugimi normtivi, pod pogojem, d se uporljjo v skldu z nšimi nvodili: on vstvuses järgmis(t)e stndrdi(te)g või teiste normtiivsete dokumentideg, kui neid ksuttkse vstvlt meie juhenditele: съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: titink žemiu nurodytus stndrtus ir (r) kitus norminius dokumentus su sąlyg, kd yr nudojmi pgl mūsų nurodymus: td, j lietoti tilstoši ržotāj norādījumiem, tilst sekojošiem stndrtiem un citiem normtīviem dokumentiem: sú v zhode s nsledovnou(ými) normou(mi) leo iným(i) normtívnym(i) dokumentom(mi), z predpokldu, že s používjú v súlde s nšim návodom: ürünün, tlimtlrımız göre kullnılmsı koşuluyl şğıdki stndrtlr ve norm elirten elgelerle uyumludur: 01 following the provisions of: 02 gemäß den Vorschriften der: 03 conformément ux stipultions des: 04 overeenkomstig de eplingen vn: 05 siguiendo ls disposiciones de: 06 secondo le prescrizioni per: 07 με τήρηση των διατάξεων των: 08 de cordo com o previsto em: 09 в соответствии с положениями: 01 Note* 02 Hinweis* 03 Remrque* 04 Bemerk* 05 Not* s set out in <A> nd judged positively y <B> ccording to the Certificte <C>. wie in <A> ufgeführt und von <B> positiv eurteilt gemäß Zertifikt <C>. 10 under igttgelse f estemmelserne i: 11 enligt villkoren i: 12 gitt i henhold til estemmelsene i: 13 noudtten määräyksiä: 14 z dodržení ustnovení předpisu: 15 prem odredm: 16 követi (z): 17 zgodnie z postnowienimi Dyrektyw: 18 în urm prevederilor: tel que défini dns <A> et évlué positivement pr <B> conformément u Certifict <C>. zols vermeld in <A> en positief eoordeeld door <B> overeenkomstig Certifict <C>. como se estlece en <A> y es vlordo positivmente por <B> de cuerdo con el Certificdo <C>. 06 Not* 07 Σημείωση* 08 Not* 09 Примечание* 10 Bemærk* 19 o upoštevnju določ: 20 vstvlt nõuetele: 21 следвайки клаузите на: 22 likntis nuosttų, pteikimų: 23 ievērojot prsīs, ks noteikts: 24 održivjúc ustnoveni: 25 unun koşullrın uygun olrk: delineto nel <A> e giudicto positivmente d <B> secondo il Certificto <C>. όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>. tl como estelecido em <A> e com o precer positivo de <B> de cordo com o Certificdo <C>. как указано в <A> и в соответствии с положительным решением <B> согласно Свидетельству <C>. som nført i <A> og positivt vurderet f <B> i henhold til Certifikt <C>. Low Voltge 2014/35/EU Electromgnetic Comptiility 2014/30/EU * 11 Informtion* 12 Merk* 13 Huom* 14 Poznámk* enligt <A> och godkänts v <B> enligt Certifiktet <C>. som det fremkommer i <A> og gjennom positiv edømmelse v <B> ifølge Sertifikt <C>. jotk on esitetty sikirjss <A> j jotk <B> on hyväksynyt Sertifiktin <C> mukisesti. jk ylo uvedeno v <A> pozitivně zjištěno <B> v souldu s osvědčením <C>. 16 Megjegyzés* 17 Uwg* 18 Notă* 19 Opom* 15 Npomen* kko je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od strne 20 Märkus* <B> prem Certifiktu <C>. (z) <A> lpján, (z) <B> igzolt megfelelést, (z) <C> tnúsítvány szerint. zgodnie z dokumentcją <A>, pozytywną opinią <B> i Świdectwem <C>. ş cum este stilit în <A> şi precit pozitiv de <B> în conformitte cu Certifictul <C>. kot je določeno v <A> in odoreno s strni <B> v skldu s certifiktom <C>. ngu on näidtud dokumendis <A> j heks kiidetud <B> järgi vstvlt sertifikdile <C>. 01 Directives, s mended. 02 Direktiven, gemäß Änderung. 03 Directives, telles que modifiées. 04 Richtlijnen, zols gemendeerd. 05 Directivs, según lo enmenddo. 06 Direttive, come d modific. 07 Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. 08 Directivs, conforme lterção em. 09 Директив со всеми поправками. 21 Забележка* 22 Pst* 23 Piezīmes* 24 Poznámk* 25 Not* както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно Сертификата <C>. kip nusttyt <A> ir kip teigimi nuspręst <B> pgl Sertifiktą <C>. kā norādīts <A> un tilstoši <B> pozitīvjm vērtējumm sskņā r sertifikātu <C>. ko olo uvedené v <A> pozitívne zistené <B> v súlde s osvedčením <C>. <A> d elirtildiği gii ve <C> Sertifiksın göre <B> trfındn olumlu olrk değerlendirildiği gii. Direktiver, med senere ændringer. Direktiv, med företgn ändringr. Direktiver, med forettte endringer. Direktiivejä, sellisin kuin ne ovt muutettuin. v pltném znění. Smjernice, kko je izmijenjeno. irányelv(ek) és módosításik rendelkezéseit. z późniejszymi poprwkmi. 3P D Shigeki Morit Director Ostend, 1st of April 2016

3 Sommrio Sommrio 1 Note reltive ll documentzione Informzioni su questo documento Informzioni reltive ll'involucro Unità intern Per disimllre l'unità intern Rimozione degli ccessori dll'unità intern Preprzione Preprzione del luogo d'instllzione Requisiti del luogo d'instllzione per l'unità intern Preprzione delle tuzioni idruliche Per controllre il volume e l portt dell'cqu Preprzione del clggio elettrico Pnormic dei collegmenti elettrici per gli ttutori esterni ed interni Instllzione Apertur delle unità Apertur del coperchio del qudro elettrico dell'unità intern Montggio dell'unità intern Instllzione dell'unità intern Collegmento delle tuzioni del refrigernte Collegmento delle tuzioni del refrigernte ll'unità intern Collegmento dell tuzione dell'cqu Collegmento delle tuzioni dell'cqu ll'unità intern Riempimento del circuito di riscldmento miente Riempimento del sertoio dell'cqu cld snitri Isolmento dell tuzione dell'cqu Collegmento del clggio elettrico Collegmento del clggio elettrico ll'unità intern Collegmento dell'limentzione elettric dell rete ll'unità intern Collegmento dell'interfcci utente Collegmento dell vlvol di intercettzione Collegmento del conttore dell'energi elettric Collegmento del conttore del gs Collegmento dell pomp dell'cqu cld snitri Collegmento dell'uscit llrme Collegmento dell'uscit ATTIVATO/DISATTIVATO del rffreddmento/riscldmento miente Collegmento degli input digitli per il consumo di corrente Finitur dell'instllzione dell'unità intern Chiusur dell'unità intern Configurzione Unità intern Pnormic: Configurzione Configurzione se Struttur del menu: Pnormic delle impostzioni instlltore Dti tecnici Schem elettrico Schem elettrico: Unità intern Note reltive ll documentzione 1.1 Informzioni su questo documento Pulico di destinzione Instlltori utorizzti Serie di documentzioni Questo documento f prte di un serie di documentzioni. L serie complet è compost d: Precuzioni generli di sicurezz: Istruzioni di sicurezz che devono essere lette prim dell'instllzione Formto: Crtceo (nell sctol dell'unità intern) Mnule d'instllzione del modulo dell pomp di : Istruzioni d'instllzione Formto: Crtceo (nell sctol dell'unità intern) Mnule d'instllzione del modulo dell cldi gs: Istruzioni per l'instllzione e il funzionmento Formto: Crtceo (nell sctol dell'unità dell cldi gs) Mnule d'instllzione dell'unità estern: Istruzioni d'instllzione Formto: Crtceo (nell sctol dell'unità estern) Guid di consultzione per l'instlltore: Preprzione dell'instllzione, specifiche tecniche, dti di riferimento, Formto: File digitli sul sito support-nd-mnuls/product-informtion/ Supplemento l mnule per le pprecchiture opzionli: Informzioni supplementri su come instllre le pprecchiture opzionli Formto: Crtceo (nell sctol dell'unità intern) + File digitli sul sito product-informtion/ Potree essere disponiile un revisione più recente dell documentzione fornit ndndo sul sito we regionle Dikin oppure chiedendo l proprio rivenditore. L documentzione originle è scritt in inglese. L documentzione in tutte le ltre lingue è stt trdott. 6 Mess in funzione List di controllo prim dell mess in funzione List di controllo durnte l mess in funzione Per controllre l portt minim Per eseguire uno spurgo ri Per eseguire un prov di funzionmento Per effetture un prov di funzionmento ttutore Per eseguire un'sciugtur del mssetto del riscldmento pvimento Consegn ll'utente 23 3

4 2 Informzioni reltive ll'involucro 2 Informzioni reltive ll'involucro 2.1 Unità intern Per disimllre l'unità intern NON gettre vi il coperchio di crtone superiore. Sull prte estern del coperchio di crtone è stmpto lo schem d'instllzione Rimozione degli ccessori dll'unità intern Il mnule d'instllzione, il mnule d'uso, il supplemento per pprecchiture opzionli, le norme generli di sicurezz, l guid d'instllzione rpid, e il cvo di comuniczione cldi si trovno nell prte superiore dell sctol. I pezzi di connessione per l cldi gs sono ttccti ll tuzione dell'cqu. 1 Rimuovere gli ccessori come descritto disimllre l'unità intern" pgin 4. f c d in "2.1.1 Per e g c d e f g Precuzioni generli di sicurezz Supplemento l mnule per le pprecchiture opzionli Mnule d'instllzione dell'unità intern Mnule d'uso Guid d'instllzione rpid Pezzi di connessione per l cldi gs Cvo di comuniczione dell cldi 3 Preprzione 3.1 Preprzione del luogo d'instllzione Requisiti del luogo d'instllzione per l'unità intern Tenere conto delle seguenti linee guid reltive llo spzio per l'instllzione: Mnule d'instllzione, mnule d'uso, supplemento per pprecchiture opzionli, guid d'instllzione rpid, norme generli di sicurezz, cvo di comuniczione cldi Pezzi di connessione per l cldi gs > (mm) L'unità intern è progettt solo per l'instllzione in interni e per temperture miente comprese nel rnge 5~35 C nel modo rffreddmento e 5~30 C nel modo riscldmento. 4

5 3 Preprzione 3.2 Preprzione delle tuzioni idruliche Per controllre il volume e l portt dell'cqu Volume d'cqu minimo Controllre che il volume totle di cqu nell'instllzione, ESCLUSO il volume d'cqu interno dell'unità intern, si di 13,5 litri minimo. In cso di processi difficili o negli mienti prticolrmente cldi, potree essere necessrio un volume di cqu ggiuntivo. Qundo l circolzione in ciscun nello di riscldmento miente è controllt d vlvole d zionmento remoto, è importnte che si grntito il volume d'cqu minimo, nche se tutte le vlvole sono chiuse. Portt minim Controllre che l portt minim (necessri durnte il funzionmento dello srinmento/riscldtore di riserv) nell'instllzione si grntit in tutte le condizioni. Qundo l circolzione in ciscuno o in determinti nelli di riscldmento miente è controllt d vlvole d zionmento remoto, è importnte che si grntit l portt minim, nche se tutte le vlvole sono chiuse. Nel cso non si possiile rggiungere l portt minim, verrà generto un errore di flusso 7H (no riscldmento/ funzionmento). Vedere l guid di riferimento dell'instlltore per mggiori informzioni. Portt minim richiest Modelli 05 Modelli 08 7 l/min 8 l/min Vedere le procedure rccomndte descritte l prgrfo "6.2 List di controllo durnte l mess in funzione" pgin Preprzione del clggio elettrico Pnormic dei collegmenti elettrici per gli ttutori esterni ed interni Voce Descrizione Fili Corrente di esercizio mssim Alimentzione dell'unità estern e dell'unità intern 1 Alimentzione per l'unità estern 2 Cvo di limentzione ed interconnessione con l'unità intern 3 Cldi gs con limentzione elettric 4 Alimentzione triff kwh preferenzile (conttto pulito) 2+GND 3+GND 2+GND () (g) (c) 2 (e) Voce Descrizione Fili Corrente di esercizio mssim 5 Alimentzione triff kwh normle Interfcci utente 2 6,3 A 6 Interfcci utente 2 (f) Apprecchiture opzionli 7 Vlvol 3 vie ma () 8 Termistore del sertoio dell'cqu cld snitri 2 (d) 9 Alimentzione per 2 () riscldtore cinell di drenggio 10 Termostto miente/ convettore con pomp di 11 Sensore tempertur miente estern 12 Sensore tempertur miente intern Componenti forniti in loco 13 Vlvol di intercettzione 3 o ma () 2 () 2 () ma () 14 Conttore elettrico 2 () 15 Pomp dell'cqu cld snitri 2 () 16 Uscit llrme 2 () 17 Pssggio l controllo dell fonte di estern 18 Controllo del funzionmento di rffreddmento/ riscldmento miente 19 Input digitli del consumo di potenz 2 () 2 () 2 (per segnle in ingresso) 20 Conttore del gs 2 () () Vedere l trghett informtiv sull'unità estern. () Sezione minim del cvo 0,75 mm². (c) Usre il cvo fornito insieme ll cldi. (d) I cvi del termistore e di collegmento (12 m) sono forniti con il sertoio dell'cqu cld snitri. (e) Sezione del cvo d 0,75 mm² 1,25 mm²; lunghezz mssim: 50 m. Il conttto pulito dovrà ssicurre il crico minimo pplicile di 15 V CC, 10 ma. (f) Sezione del cvo d 0,75 mm² 1,25 mm²; lunghezz mssim: 500 m. Applicile per il collegmento si dell'interfcci utente singol che dell'interfcci utente doppi. (g) Sezione cvo 1,5 mm 2 ; lunghezz mssim: 50 m. Sull prte intern dell'unità intern sono riportte ltre specifiche tecniche delle vrie connessioni. () 5

6 4 Instllzione 4 Instllzione 4.1 Apertur delle unità Apertur del coperchio del qudro elettrico dell'unità intern 1 Rimuovere il pnnello lterle sul lto destro dell'unità intern. Il pnnello lterle è fissto l fondo con 1 vite. 2 Rimuovere l vite superiore e inferiore sul pnnello lterle del qudro elettrico. 3 Si prirà il pnnello destro del qudro elettrico. 4 Rimuovere l vite superiore e inferiore sul pnnello frontle del qudro elettrico. 5 Si prirà il pnnello frontle del qudro elettrico Montggio dell'unità intern Instllzione dell'unità intern 1 Applicre lo schem d'instllzione (vedere sctol) sull prete e seguire l procedur descritt sotto Fissre l stff d prete l muro con 2 ulloni M8. Un volt instllt l cldi, se fosse necessrio ccedere l qudro elettrico, seguire l procedur descritt nel seguito. 6 Rimuovere l vite superiore e inferiore sul pnnello lterle del qudro elettrico. 7 Rimuovere il qudro elettrico dll'unità. 8 Aggncire il qudro elettrico l lto dell'unità con i gnci previsti sul qudro elettrico. 2 3 Sollevre l'unità. 6

7 4 Instllzione 30kg 4 Inclinre l sommità dell'unità contro l prete nell posizione dell stff d prete. 5 Fr scivolre l stff sul retro dell'unità sopr ll stff d prete. Assicurrsi che l'unità si fisst correttmente. In ggiunt, è possiile fissre l prte inferiore dell'unità con 2 ulloni M8. 6 L'unità è montt sull prete. Collegmento del liquido refrigernte Collegmento del gs refrigernte 2 Collegre l vlvol di rresto del gs tr l'unità estern e il collegmento del gs refrigernte dell'unità intern. 4.4 Collegmento dell tuzione dell'cqu Collegmento delle tuzioni dell'cqu ll'unità intern Per collegre le tuzioni dell'cqu per il riscldmento miente In cso di impinti di riscldmento vecchi, si rccomnd l'uso di un seprtore di sporcizi. L sporcizi o i sedimenti provenienti dll'impinto di riscldmento possono dnneggire l'unità e ridurne l durt. 4.3 Collegmento delle tuzioni del refrigernte Vedere il mnule d'instllzione dell'unità estern per tutte le linee guid, le specifiche e le istruzioni d'instllzione Collegmento delle tuzioni del refrigernte ll'unità intern 1 Collegre l vlvol di rresto del liquido tr l'unità estern e il collegmento del liquido refrigernte dell'unità intern. NON esercitre un forz eccessiv per collegre l tuzione. L deformzione dell tuzione può provocre difetti ll'unità. Si rccomnd di instllre delle vlvole di intercettzione sui collegmenti di entrt e di uscit del riscldmento miente. Le vlvole di intercettzione sono fornite in loco. Esse consentono di riprre l'unità senz dover scricre l'intero impinto. Prevedere un punto di scrico/riempimento per scricre o riempire il circuito del riscldmento miente NON instllre vlvole per interrompere l'intero sistem di emitter (rditori, nelli di riscldmento pvimento, ventilconvettori,...) se questo può dre luogo d un cortocircuito immedito dell portt cqu tr l'uscit e l'entrt dell'unità (per esempio, un vlvol di ypss). Questo può provocre un errore. 1 Collegre il collegmento di entrt dell'cqu (Ø22 mm). 7

8 4 Instllzione 2 Collegre il collegmento di uscit dell'cqu (Ø22 mm). Se si instll l cinell di drenggio, ssicurrsi di isolre le tuzioni dell'cqu fino tle cinell, per evitre l condenszione. In cso di EHYHBX Entrt cqu Uscit cqu 3 In cso di collegmento con il sertoio opzionle dell'cqu cld snitri, vedere il reltivo mnule d'instllzione Riempimento del circuito di riscldmento miente Prim di riempire il circuito di riscldmento miente, SI DEVE instllre l cldi gs. 1 Lvre scrupolosmente l'impinto con ondnti getti, per pulire il circuito. 2 Collegre il tuo flessiile di limentzione dell'cqu l punto di scrico (d reperire in loco). 3 Accendere l cldi gs per vedere l'indiczione dell pressione sul disply dell cldi. 4 Assicurrsi che le vlvole di spurgo ri dell cldi gs e del modulo dell pomp di sino perte (lmeno 2 giri). 5 Riempire il circuito con cqu finché sul disply dell cldi non pprirà un pressione di ±2 r (con un minimo di 0,5 r). 6 Spurgre l'ri dl circuito idrulico per qunto possiile. 7 Scollegre il tuo flessiile di limentzione dell'cqu dl punto di scrico. L'ri presente nel circuito idrulico può cusre difetti l funzionmento. Durnte il riempimento, potree non essere possiile rimuovere tutt l'ri dl circuito. L'ri rimnente fuoriuscirà dlle vlvole di spurgo ri utomtiche durnte le prime ore di funzionmento del sistem. In seguito potree essere necessrio roccre l'cqu. Per spurgre il sistem, usre l funzione specile descritt l cpitolo "6 Mess in funzione" pgin 21. Quest funzione deve essere utilizzt per spurgre l serpentin dello scmitore di del sertoio dell'cqu cld snitri. Kit cinell di drenggio 0.0 mm 4.5 Collegmento del clggio elettrico PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA AVVERTENZA Per i cvi di limentzione utilizzre SEMPRE cvi del tipo più trefoli Collegmento del clggio elettrico ll'unità intern Si consigli di instllre tutti i clggi elettrici ll'hydro ox prim di instllre l cldi. 1 Il clggio deve entrre nell'unità dl fondo. 2 L'instrdmento del clggio ll'interno dell'unità deve essere eseguito nel seguente modo: Riempimento del sertoio dell'cqu cld snitri Per le istruzioni d'instllzione, vedere il mnule d'instllzione del sertoio dell'cqu cld snitri Isolmento dell tuzione dell'cqu Le tuzioni dell'intero circuito idrulico DEVONO essere isolte in modo d prevenire l formzione di condens durnte l'operzione di rffreddmento e l riduzione dell cpcità si di riscldmento che di rffreddmento. Se l tempertur è più lt di 30 C e l'umidità è mggiore dell'80%, llor lo spessore dei mterili isolnti dovrà essere lmeno di 20 mm per evitre l formzione di condens sull superficie dell'isolnte. 8

9 4 Instllzione Per l'instllzione di cvi d reperire in loco o per le opzioni, prevedere un lunghezz sufficiente degli stessi. In questo modo srà possiile rimuovere/riposizionre il qudro elettrico e ccedere d ltri componenti durnte l mnutenzione. c c Instrdmento c Cvi possiili ( second del tipo di unità e delle opzioni instllte) Clggio di interconnessione tr unità intern ed unità estern Alimentzione triff kwh normle Alimentzione triff kwh preferenzile Convettore con pomp di (opzione) Termostto miente (opzione) Vlvol 3 vie (opzione in cso di sertoio) Vlvol di intercettzione (d reperire in loco) Pomp dell'cqu cld snitri (d reperire in loco) Cvo di interconnessione tr unità intern e cldi gs (vedere il mnule dell cldi per le istruzioni di connessione) Sensore tempertur miente estern (opzione) User interfce Sensore tempertur miente intern (opzione) Conttore dell'energi elettric (d reperire in loco) Conttto dell'limentzione preferenzile Conttore del gs (d reperire in loco) 3 Fissre il cvo gli ppositi supporti utilizzndo le fscette per grntire l resistenz lle sollecitzioni e per evitre che NON entri in conttto con le tuzioni e gli spigoli vivi. ATTENZIONE NON spingere né posizionre cvi di lunghezz eccessiv nell'unità. Sull prte intern dell'unità intern sono riportte ltre specifiche tecniche delle vrie connessioni Collegmento dell'limentzione elettric dell rete ll'unità intern 1 Collegre l'limentzione principle. In cso di limentzione triff kwh normle 9

10 4 Instllzione Collegmento dell'interfcci utente X2M 3 2 X1M 1 X5M Se si utilizz 1 interfcci utente, l si può instllre in corrispondenz dell'unità intern (per il controllo in prossimità dell'unità intern), oppure nell'miente (se utilizzt come termostto miente). Se si utilizzno 2 interfcce utente, se ne può instllre 1 in corrispondenz dell'unità intern (per il controllo in prossimità dell'unità intern)+1 nell'miente (utilizzt come termostto miente). # Intervento 1 Collegre il cvo dell'interfcci utente ll'unità intern. Fissre il cvo gli ppositi supporti utilizzndo le fscette. X1M X5M Legend: vedere l figur sotto. In cso di limentzione triff kwh preferenzile X2M X1M Interfcci utente principle () Interfcci utente opzionle 2 Inserire un cccivite nelle fessure sotto ll'interfcci utente e seprre con cutel l pistr frontle dll pistr per il fissggio prete. L sched è montt nell pistr frontle dell'interfcci utente. Prestre ttenzione NON dnneggirl. 4 3 X5M c L N L N S1S Cvo di interconnessione (= limentzione principle) Alimentzione triff kwh normle c Conttto dell'limentzione preferenzile 2 Fissre il cvo gli ppositi supporti utilizzndo le fscette. 3 Fissre l pistr per il fissggio prete dell'interfcci utente ll prete. 4 Eseguire l connessione come illustrto in 4A, 4B, 4C o 4D. 5 Rimontre l pistr frontle sull pistr per il fissggio prete. Prestre ttenzione NON pizzicre il clggio qundo si fiss l pistr frontle ll'unità. () 4A Dll prte posteriore Per il funzionmento è necessri l'interfcci utente principle, che però deve essere ordint seprtmente (opzione oligtori). 4B D sinistr Se il sistem è collegto d un'limentzione triff kwh preferenzile, è richiest un'limentzione triff kwh normle seprt. Cmire il connettore X6Y in se llo schem elettrico posto ll'interno dell'unità intern. PCB PCB

11 4 Instllzione 4C Dll prte superiore 4D Dl centro in lto X1M 8 X5M 7 PCB PCB 1 1 Aprire questo foro di pssggio per il clggio trmite un tronchesino o un ttrezzo nlogo. Fissre il clggio ll prte nteriore dell'involucro usndo il ritegno per clggio e il morsetto Collegmento dell vlvol di intercettzione 1 Collegre il cvo di controllo dell vlvol i terminli ppropriti come illustrto nell figur sotto. Il collegmento elettrico è diverso per un vlvol NC (normlmente chius) e un vlvol NO (normlmente pert). NO NC S2S 2 Fissre il cvo gli ppositi supporti utilizzndo le fscette Collegmento del conttore del gs In cso di un conttore del gs con uscit ttrverso trnsistor, controllre l polrità. L polrità positiv DEVE essere collegt X5M/9; l polrità negtiv X5M/10. 1 Collegre il cvo del conttore del gs i terminli ppropriti come illustrto nell figur sotto. X1M 10 9 X5M X2M X2M X1M X1M X5M X5M S3S 2 Fissre il cvo gli ppositi supporti utilizzndo le fscette Collegmento dell pomp dell'cqu cld snitri 1 Collegre il cvo dell pomp dell'cqu cld snitri i terminli ppropriti come illustrto nell figur sotto. M2S M2S 2 Fissre il cvo gli ppositi supporti utilizzndo le fscette Collegmento del conttore dell'energi elettric In cso di un conttore dell'energi elettric con uscit ttrverso trnsistor, controllre l polrità. L polrità positiv DEVE essere collegt X5M/7; l polrità negtiv X5M/8. 1 Collegre il cvo dei conttori dell'energi elettric i terminli ppropriti come illustrto nell figur sotto. 11

12 4 Instllzione X2M Y2 X2M A4P X1M X1M A8P X5M X5M M2P 1~ M 2 Fissre il cvo gli ppositi supporti utilizzndo le fscette Collegmento dell'uscit llrme 1 Collegre il cvo dell'uscit llrme i terminli ppropriti come illustrto nell figur sotto. È necessri l'instllzione dell sched EKRP1HB. 2 Fissre il cvo gli ppositi supporti utilizzndo le fscette Collegmento degli input digitli per il consumo di corrente 1 Collegre il cvo degli input digitli del consumo di corrente i terminli ppropriti come illustrto nell figur sotto. 28 A4P Y1 A8P X2M X1M A4P A8P X2M X1M X5M X5M 12 È necessri l'instllzione dell sched EKRP1HB. 2 Fissre il cvo gli ppositi supporti utilizzndo le fscette Collegmento dell'uscit ATTIVATO/ DISATTIVATO del rffreddmento/ riscldmento miente 1 Collegre il cvo di uscit ATTIVATO/DISATTIVATO del rffreddmento/riscldmento miente i terminli ppropriti come illustrto nell figur sotto. S9S S8S S7S S6S È necessri l'instllzione dell sched EKRP1AHTA. 2 Fissre il cvo gli ppositi supporti utilizzndo le fscette. 4.6 Finitur dell'instllzione dell'unità intern Chiusur dell'unità intern 1 Chiudere il qudro elettrico. 2 Montre il pnnello lterle sull'unità.

13 5 Configurzione 3 Montre il pnnello superiore. Nel chiudere il coperchio dell'unità intern, ssicurrsi che l coppi di serrggio NON superi il vlore di 4,1 N m. Prim di eseguire l configurzione del modulo dell pomp di, l cldi del gs DEVE essere instllt correttmente. Collegmento del cvo del PC l qudro elettrico Requisito preliminre: È necessrio il kit EKPCCAB. 1 Collegre il cvo trmite l connessione USB l proprio PC. 2 Collegre l spin del cvo X10A su A1P del qudro elettrico dell'unità intern. 5 Configurzione 5.1 Unità intern Pnormic: Configurzione Il cpitolo descrive quello che c'è d fre e d conoscere per configurre il sistem dopo che è stto instllto. Perché L spiegzione sull configurzione in questo cpitolo fornisce SOLTANTO le nozioni di se. Per vere un spiegzione più dettglit e mggiori informzioni di se, vedere l guid di riferimento dell'instlltore. Se il sistem NON viene configurto correttmente, potree NON funzionre come previsto. L configurzione influisce su qunto segue: I clcoli del softwre Ciò che si può vedere su, e fre con l'interfcci utente Come È possiile configurre il sistem ttrverso l interfcci utente. Primo utilizzo Procedur guidt rpid. Qundo si port nello stto ATTIVATO l interfcci utente per l prim volt (ttrverso l unità intern), prte un procedur guidt rpid che iut configurre il sistem. In seguito. Se necessrio, è possiile pportre delle modifiche ll configurzione in seguito. Se vengono modificte le impostzioni instlltore, l'interfcci utente chiederà un conferm. Effettut l conferm, lo schermo srà portto nello stto DISATTIVATO per un reve istnte e pprirà per lcuni secondi l scritt usy ( occupto ). Accesso lle impostzioni Legend delle telle È possiile ccedere lle impostzioni instlltore utilizzndo due diversi metodi. Tuttvi, con entrmi questi metodi NON tutte le impostzioni risulternno ccessiili. In tl cso, nelle colonne delle telle corrispondenti in questo cpitolo figurerà l scritt N/A (non pplicile). Metodo Accesso lle impostzioni trmite il redcrum nell struttur del menu. Accesso lle impostzioni trmite il codice nelle impostzioni dell pnormic. Vedere nche: "Accesso lle impostzioni instlltore" pgin 13 Colonn nelle telle # Codice "5.1.3 Struttur del menu: Pnormic delle impostzioni instlltore" pgin 20 3 Prestre prticolre ttenzione ll posizione dell spin! H J S T Accesso i comndi più utilizzti Accesso lle impostzioni instlltore 1 Impostre il livello utorizzzione utente su Instlltore. 2 Andre [A]: > Impostzioni instlltore. Accesso ll pnormic impostzioni 1 Impostre il livello utorizzzione utente su Instlltore. 2 Andre [A.8]: > Impostzioni instlltore > Pnormic impostzioni. Impostzione del livello utorizzzione utente su Instlltore 1 Impostre il livello utorizzzione utente su Uten. fin. v.. 2 Andre [6.4]: > Informzioni > Livello utorizzzione utente. 3 Premere per più di 4 secondi. Risultto: Apprirà sulle pgine inizili. 4 Se NON si preme lcun pulsnte per più di 1 or o se si preme di nuovo per più di 4 secondi, il livello utorizzzione instlltore torn Utente finle. Impostzione del livello utorizzzione utente su Utente finle vnzto 1 Andre l menu principle o su uno dei suoi menu secondri:. 2 Premere per più di 4 secondi. 13

14 5 Configurzione Risultto: Il livello utorizzzione utente pss Uten. fin. v.. Sono visulizzte delle informzioni ggiuntive e il segno + viene ggiunto l titolo del menu. Il livello utorizzzione utente rimne su Uten. fin. v. se non diversmente impostto. Impostzione del livello utorizzzione utente su Utente finle 1 Premere per più di 4 secondi. Risultto: Il livello utorizzzione utente pss Utente finle. L'interfcci utente torn ll schermt inizile predefinit. Modific di un'impostzione dell pnormic Esempio: Modificre [1 01] d Andre [A.8]: > Impostzioni instlltore > Pnormic impostzioni. 2 Andre sull schermt corrispondente dell prim prte dell'impostzione utilizzndo il pulsnte e c Un cifr 0 ggiuntiv viene ggiunt ll prim prte dell'impostzione qundo si ccede i codici delle impostzioni dell pnormic. Esempio: [1 01]: 1 diventerà 01. Pnormic impostzioni d e f 00 Conferm Regolz. Scorrim. 3 Andre sull second prte corrispondente dell'impostzione utilizzndo il pulsnte e c Pnormic impostzioni d e f 00 Conferm Regolz. Scorrim. Risultto: Or il vlore d modificre pprirà illuminto. 4 Modificre il vlore utilizzndo il pulsnte e c Pnormic impostzioni d e f 00 Conferm Regolz. Scorrim. 5 Ripetere i pssi precedenti se si devono modificre ltre impostzioni. 6 Premere per confermre l modific del prmetro. 7 Nel menu Impostzioni instlltore, premere per confermre le impostzioni. Impost. instlltore Il sistem riprtirà. Copi delle impostzioni del sistem dll prim ll second interfcci utente Se è collegt un second interfcci utente, l'instlltore deve ttenersi innnzitutto lle istruzioni sotto per un corrett configurzione delle 2 interfcce utente. Quest procedur offre nche l possiilità di copire l lingu impostt d un'interfcci utente ll'ltr: per esempio, d EKRUCBL2 EKRUCBL1. 1 Qundo si ccende l'pprecchitur per l prim volt, su entrme le interfcce utente ppre: U5: indir. uto Premi 4 sec per cont. Mr 15:10 2 Premere per 4 secondi sull'interfcci utente per l qule si desider vvire l procedur guidt rpid. Quest'interfcci utente or è l'interfcci utente principle. Durnte l procedur guidt rpid, sull second interfcci utente ppre Occupto e NON srà possiile effetture lcun intervento. 3 L procedur guidt rpid offrirà le istruzioni psso-psso. 4 Per il corretto funzionmento del sistem, i dti locli delle due interfcce utente devono essere identici. In CASO CONTRARIO, su entrme le interfcce utente pprirà: Sincronizzzione Rilevt differenz dti. Selezion zione: Conferm Invi dti Regolz. 5 Selezionre l'zione desidert: Invi dti: l'interfcci utente che si st utilizzndo contiene i dti corretti e i dti dell'ltr interfcci utente verrnno sovrscritti. Ricevi dti: l'interfcci utente che si st utilizzndo NON contiene i dti corretti e i dti dell'ltr interfcci utente verrnno utilizzti per sovrscrivere i primi. 6 L'interfcci utente chiede conferm se si è sicuri di voler procedere. Avvi copi Si desider vermente vvire operzione di copi? OK Conferm Annull Regolz. 7 Confermre l selezione sullo schermo premendo e tutti i dti (lingue, progrmmi, ecc.) srnno sincronizzti dll'interfcci utente sorgente seleziont ll'ltr. OK Conferm Annull Regolz. Risultto: Il sistem si rivvierà. 14

15 5 Configurzione Durnte l copi, entrme le unità di controllo NON consentirnno lcun intervento. L'operzione di copi potree richiedere fino 90 minuti. Si rccomnd di cmire le impostzioni instlltore, o l configurzione dell'unità, sull'interfcci utente principle. In cso contrrio, possono trscorrere nche 5 minuti prim che queste modifiche sino visiili nell struttur del menu. 8 Il sistem or è impostto per essere utilizzto trmite le 2 interfcce utente. Copi dell lingu impostt dll prim ll second interfcci utente Vedere "Copi delle impostzioni del sistem dll prim ll second interfcci utente" pgin 14. Procedur guidt rpid: Impostzione del lyout sistem dopo l prim ATTIVAZIONE Dopo l prim ATTIVAZIONE del sistem, l procedur guidt mostr ll'utente come eseguire le impostzioni inizili trmite l'interfcci utente: lingu, dt, or, lyout sistem. Confermndo il lyout sistem, si può procedere con l'instllzione e l mess in funzione del sistem. 1 All'ATTIVAZIONE, l procedur guidt rpid si vvi purché il lyout sistem NON si ncor stto confermto, impostndo l lingu. Lingu Selezion lingu desidert Conferm Regolz. 2 Impostre l dt e l'or correnti. Dt Qul è l dt di oggi? Mr 1 Gen 2013 Conferm Regolz. Scorrim. Or Che or è desso? 00 : 00 Conferm Regolz. Scorrim. 3 Definire le impostzioni del lyout sistem: Stndrd, Opzioni, Cpcità. Per mggiori dettgli, vedere "5.1.2 Configurzione se" pgin 15. A.2 Lyout sistem 1 Stndrd Opzioni Cpcità Conferm lyout Selezione Scorrim. 4 Dopo l configurzione, selezionre Conferm lyout e premere. Conferm lyout Confermre lyout sistem. Il sistem riprtirà e srà pronto per il primo vvio. OK Annull Conferm Regolz. 5 L'interfcci utente si ri-inizilizz e si può procedere con l'instllzione impostndo le ltre impostzioni pplicili e procedendo con l mess in funzione del sistem. Se vengono modificte le impostzioni instlltore, il sistem chiederà un conferm. Complett l conferm, lo schermo si SPEGNERÀ per un reve istnte e pprirà per lcuni secondi l scritt occupto Configurzione se Procedur guidt rpid: Lingu / or e dt [A.1] N/A Linguggio [1] N/A Or e dt Procedur guidt rpid: Stndrd Impostzioni del riscldmento miente/rffreddmento [A.2.1.7] [C-07] Controllo tempertur dell'unità: 0 (Contr. Tmn): Il funzionmento dell'unità viene deciso in se ll tempertur mnule. 1 (Contr. TA est.): Il funzionmento dell'unità viene deciso dl termostto esterno. 2 (Contr. TA): Il funzionmento dell'unità viene deciso in se ll tempertur miente dell'interfcci utente. [A.2.1.B] N/A Solo se vi sono 2 interfcce utente: Uiczione dell'interfcci utente: Presso unità Nell'miente [A.2.1.8] [7-02] Numero di zone di tempertur dell'cqu: 0 (1 zon Tmn): Principle 1 (2 zone Tmn): Principle + ggiuntiv 15

16 5 Configurzione [A.2.1.9] [F-0D] Funzionmento dell pomp: Procedur guidt rpid: Opzioni Impostzioni dell'cqu cld snitri 16 0 (Continuo): Funzionmento pomp continuto, indipendentemente dll condizione ATTIVATO o DISATTIVATO del termostto. 1 (Cmpione): Qundo si verific l condizione DISATTIVATO del termostto, l pomp entr in funzione ogni 5 minuti e viene controllt l tempertur dell'cqu. Se l tempertur dell'cqu è inferiore l vlore desiderto, può inizire il funzionmento dell'unità. 2 (Richiest): Funzionmento dell pomp in se ll richiest. Esempio: l'uso del termostto miente e del termostto cre un condizione ATTIVATO/DISATTIVATO del termostto. [A.2.2.1] [E 05] Preprzione dell'cqu cld snitri: 0 (No): NON possiile 1 (Sì)(predefinito): Possiile [A.2.2.2] [E 06] Produzione di cqu cld snitri: 0 (Tipo 1): trmite cldi 1 (Tipo 2): trmite sertoio [A.2.2.3] [E 07] Sertoio dell'cqu cld snitri: 4 (Tipo 5) 6 (Tipo 7) Sertoio di terze prti. Rnge: 0~6. [A.2.2.A] [D 02] Pomp dell'cqu cld snitri: In cso di [E 06]=0 In cso di [E 06]=0 0 (No)(predefinito): NON instllto 1 (Ritorno sec.): Instllt per l'cqu cld istntne In cso di [E 06]=1 0 (No)(predefinito): NON instllto 1 (Ritorno sec.): Instllt per l'cqu cld istntne 2 (Shunt disinfez.): Instllt per l disinfezione Vedere nche le figure sotto. Pomp dell'cqu cld snitri instllt per cqu cld istntne c d e f e c Unità intern Collegmento dell'cqu cld ll cldi Pomp dell'cqu cld snitri Docci Ingresso ll cldi g h d f g h In cso di [E 06]=1 Termistore del ricircolo (EKTH2) Alimentzione dell'cqu Vlvol di ritegno Pomp dell'cqu cld snitri instllt per Acqu cld istntne c d e f g c f g Unità intern Sertoio Pomp dell'cqu cld snitri Elemento riscldtore Vlvol di ritegno Docci Acqu fredd Disinfezione Le impostzioni predefinite corrette per l'cqu cld snitri diventno pplicili soltnto se il funzionmento dell'cqu cld snitri è ttivto ([E 05]=1). Termostti e sensori esterni Se si us un termostto miente esterno, il termostto miente esterno controllerà l protezione ntigelo miente. Tuttvi, l protezione ntigelo miente è possiile soltnto se il controllo dell tempertur mnule sull'interfcci utente dell'unità è nello stto ATTIVATO. [A.2.2.4] [C 05] Termostto miente esterno per l zon principle: 1 (F. term. ON/OFF): Qundo il termostto miente esterno o il convettore dell pomp di utilizzti possono solo invire un condizione ATTIVATO/DISATTIVATO del termostto. Nessun seprzione tr l richiest di riscldmento o di rffreddmento. 2 (Rich. rff/risc): Qundo il termostto miente esterno utilizzto può invire un condizione ATTIVATO/DISATTIVATO del termostto del riscldmento/ rffreddmento seprto. [A.2.2.5] [C 06] Termostto miente esterno per l zon ggiuntiv: 0: N/A 1 (F. term. ON/OFF): Qundo il termostto miente esterno o il convettore dell pomp di utilizzti possono solo invire un condizione ATTIVATO/DISATTIVATO del termostto. Nessun seprzione tr l richiest di riscldmento o di rffreddmento. 2 (Rich. rff/risc): Qundo il termostto miente esterno utilizzto può invire un condizione ATTIVATO/DISATTIVATO del termostto del riscldmento/ rffreddmento seprto. c d e f g

17 5 Configurzione [A.2.2.B] [C 08] Sensore esterno: Sched con I/O digitle 0 (No): NON instllto. 1 (Sensore est.): Collegto ll sched che misur l tempertur estern. 2 (Sens. miente): Collegto ll sched che misur l tempertur intern. [A ] [D-07] Kit stzione pomp solre: 0 (No): NON instllto 1 (Sì): Instllto [A ] [C-09] Uscit llrme su sched EKRP1HB opzionle: Logic di uscit dell'llrme 0 (Norm. Aperto): Se si verific un llrme, l'uscit llrme verrà limentt. 1 (Norm. Chiuso): Se si verific un llrme, l'uscit llrme NON verrà limentt. Quest impostzione dell'instlltore consente di distinguere tr il rilevmento di un llrme e il rilevmento di un'interruzione di corrente verso l'unità. Vedere nche l tell sotto (Circuito logico di uscit llrme). [C-09] Allrme Nessun llrme Nessun limentzione verso l'unità 0 (predefinito) Uscit chius Uscit pert Uscit pert 1 Uscit pert Uscit chius Sched richiest [A.2.2.7] [D-04] Sched richiest Misurzione energi Indic se è instllt l sched richiest opzionle. 0 (No) 1 (Contr. cons. el) [A.2.2.8] [D 08] Conttore kwh esterno 1 opzionle: 0 (No): NON instllto 1: Instllto (0,1 imp./kwh) 2: Instllto (1 imp./kwh) 3: Instllto (10 imp./kwh) 4: Instllto (100 imp./kwh) 5: Instllto (1000 imp./kwh) [A.2.2.C] [D 0A] Conttore del gs opzionle: Modo risprmio 0 (No): NON instllto 1: Instllto (1 impulso/m³) 2: Instllto (10 impulso/m³) 3: Instllto (100 impulso/m³) L'utilizztore può scegliere se lternre tr i modi opertivi ottimizzti economicmente o ecologicmente. Impostndo su Economico, il sistem srà in grdo di selezionre in tutte le condizioni di funzionmento l sorgente di energi (gs o elettricità) in se lle triffe, permettendo così l minimizzzione dei costi energetici. Impostndo su Ecologico, l sorgente termic viene seleziont in se prmetri ecologici, permettendo l minimizzzione del consumo di energi primri. [A.6.7] [7 04] Definisce se l commutzione tr i modi opertivi è ottimizzt secondo criteri economici o ecologici. Fttore energetico primrio 0 (Economico)(predefinito): riduzione dei costi energetici 1 (Ecologico): riduzione dei consumi di energi primri, m non necessrimente dei costi energetici Il fttore di energi primri indic qunte unità di energi primri (gs nturle, petrolio greggio o ltri comustiili fossili prim di essere sottoposti qulsisi conversione per oper dell'uomo o per trsformzioni) sono necessrie per ottenere 1 unità di un determint sorgente energetic (secondri), come l'elettricità. Il fttore di energi primri per il gs nturle è 1. Presupponendo un'efficienz di produzione elettric medi (incluse le perdite durnte il trsporto) del 40%, il fttore energetico primrio per l'elettricità è pri 2,5 (=1/0,40). Il fttore di energi primri consente di confrontre 2 diverse sorgenti energetiche. In questo cso, l'uso dell'energi primri dell pomp di viene confrontto l gs nturle dell cldi gs. N/A [7 03] Confront l'uso dell'energi primri dell pomp di con l cldi. Rnge: 0~6, fse: 0,1 (impostzione predefinit: 2,5) Il fttore energetico primrio può essere sempre impostto, m si utilizz solo qundo il modo risprmio è stto impostto su Ecologico. Per impostre i vlori dei prezzi dell'energi elettric, NON usre le impostzioni dell pnormic. Usre invece l struttur del menu ([ ], [ ] e [ ]) per impostrli. Per ulteriori informzioni su come impostre i prezzi dell'energi elettric, vedere il mnule d'uso e l guid di riferimento dell'utente. 17

18 5 Configurzione Controllo del riscldmento/rffreddmento miente Tempertur mnule: Zon principle [A ] N/A Modo setpoint: [ ] [1 00] [1 01] [1 02] [1 03] 0 (Assoluto): Assoluto 1 (Dip. d meteo): Dipendente d condizioni meteorologiche 2 (As + progrmm.): Assoluto + progrmmto (solo per il controllo dell tempertur mnule) 3 (Climtic+prog.): Dipendente d condizioni meteorologiche + progrmmto (solo per il controllo dell tempertur mnule) Curv climtic (riscldmento): T t [1-02] Tempertur mnule: Zon ggiuntiv [A ] N/A Modo setpoint: [ ] [0 00] [0 01] [0 02] [0 03] 0 (Assoluto): Assoluto 1 (Dip. d meteo): Dipendente d condizioni meteorologiche 2 (As + progrmm.): Assoluto + progrmmto (solo per il controllo dell tempertur mnule) 3 (Climtic+prog.): Dipendente d condizioni meteorologiche + progrmmto (solo per il controllo dell tempertur mnule) Curv climtic (riscldmento): T t [0-01] [0-00] [1-03] [0-03] [0-02] T [ ] [1 06] [1 07] [1 08] [1 09] [1-00] [1-01] T t : Tempertur mnule (originle) desidert T : Tempertur estern Solo per EHYHBX08. Curv climtic (rffreddmento): T t [1-08] T [ ] [0 04] [0 05] [0 06] [0 07] T t : Tempertur mnule (ggiuntiv) desidert T : Tempertur estern Solo per EHYHBX08. Curv climtic (rffreddmento): T t [0-05] [0-04] [1-09] [0-07] [0-06] T [1-06] [1-07] T t : Tempertur mnule (originle) desidert T : Tempertur estern Allo scopo di ottimizzre comfort e costi opertivi, si consigli di scegliere il funzionmento del setpoint in funzione delle condizioni tmosferiche. Determinre con ttenzione le impostzioni: queste influenzno significtivmente il funzionmento dell pomp di e dell cldi. Lscire l tempertur dell'cqu troppo lt h come risultto il funzionmento continuo dell cldi. T Controllo pomp: trget del flusso T t : Tempertur mnule (ggiuntiv) desidert T : Tempertur estern N/A [8 0B] Portt trget durnte il funzionmento dell pomp di. N/A [8 0C] Portt trget durnte il funzionmento irido. N/A [8 0D] Portt trget durnte il funzionmento dell cldi. L modific di queste impostzioni può crere disgio. Vedere l guid di riferimento dell'instlltore per mggiori informzioni. 18

19 5 Configurzione Tempertur mnule: Tipo di trsmettitore Tempertur mnule: Modulzione # Codice [A ] [8 05] N/A [8-06] # Descrizione Modulzione tempertur mnule: [A ] Codice [9 0B] Tipo di trsmettitore: 0 (No): Disilitt Tempo di rezione del sistem: 1 (Sì): Ailitt. L tempertur mnule viene clcolt in se ll differenz tr l tempertur miente richiest e quell effettiv. Questo permette un migliore conformità dell cpcità dell pomp di con l cpcità richiest effettiv e port meno cicli di vvio/rresto dell pomp di e d un funzionmento più economico. 0: (Rpido) Esempio: Piccolo volume d'cqu e ventilconvettori. 1: (Lento) Esempio: Grnde volume d'cqu, nelli di riscldmento pvimento. A second del volume d'cqu del sistem e del tipo di trsmettitori del, riscldre o rffreddre un miente può richiedere un tempo più lungo. Quest impostzione può compensre l lentezz o l rpidità del sistem di riscldmento/ rffreddmento ttrverso l regolzione dell cpcità dell'unità durnte il ciclo di riscldmento/ rffreddmento. Modulzione mssim dell tempertur mnule: 0 C~10 C (impostzione predefinit: 5 C) Richiede che si ilitt l modulzione. Questo è il vlore di cui viene umentt o diminuit l tempertur mnule richiest. Funzione di riscldmento rpido # N/A Codice [C 0A] Qundo è ilitt l modulzione dell tempertur mnule, è necessrio impostre l curv climtic su un posizione più lt di [8-06] più il setpoint dell tempertur mnule minim richiesto per ottenere un condizione stile del setpoint di comfort per l'miente. Per umentre l'efficienz, l modulzione può ssre il setpoint dell tempertur mnule. Impostndo l curv climtic su un posizione più lt, il vlore non può scendere l di sotto del setpoint minimo. Vedere l'illustrzione di seguito. Applicile soltnto in cso di controllo del termostto miente. L funzione vvierà l cldi gs qundo l tempertur miente effettiv srà di 3 C inferiore ll tempertur miente desidert. L grnde cpcità dell cldi può umentre rpidmente l tempertur miente fino ll tempertur desidert. Questo può risultre utile dopo lunghi periodi di ssenz o dopo un gusto l sistem. [8-06] T Curv climtic Setpoint dell tempertur mnule minim necessri per rggiungere un condizione stile del setpoint di comfort per l'miente. Funzione di riscldmento rpido interno: 1 (predefinit): Attivto. +[8-06] Descrizione 0: DISATT.. Tt Descrizione Controllo dell'cqu cld snitri Applicile soltnto nel cso si instllto un sertoio dell'cqu cld snitri opzionle. # [A.4.1] Codice [6-0D] Descrizione Acqu cld snitri Modo setp.: 0 (Solo r. pr/mnt): È mmesso solo il funzionmento del riscldmento preventivo e mntenimento. 1 (R. pr/mnt+pr.): Lo stesso del punto 2, m tr un ciclo di riscldmento progrmmto e l'ltro è mmesso il funzionmento del riscldmento preventivo e mntenimento. 2 (Solo progrmm.): Il sertoio dell'cqu cld snitri può essere riscldto SOLO con un progrmm. [A.4.5] [6-0E] L tempertur mssim che gli utenti possono selezionre per l'cqu cld snitri. Si può usre quest impostzione per limitre l tempertur i ruinetti dell'cqu cld. 19

Manuale di installazione

Manuale di installazione Pomp di Dikin Altherm Hyrid modulo dell pomp di EHYHBH05AA EHYHBH08AA EHYHBX08AA Itlino CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR

Více

Manuale di installazione

Manuale di installazione EHVZ04S18CB EHVZ08S18CB EHVZ16S18CB Itlino CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA

Více

Manuale di installazione

Manuale di installazione EHVZ0S8CB EHVZ08S8CB EHVZ6S8CB Itlino 8 9 0 Directivelor, cu mendmentele respective. Direktive z vsemi sprememmi. Direktiivid koos muudtusteg. Директиви, с техните изменения. Direktyvose su

Více

Manuale d'installazione

Manuale d'installazione EHVH04S18CB EHVH08S18CB EHVH08S26CB EHVH11S18CB EHVH11S26CB EHVH16S18CB EHVH16S26CB EHVX04S18CB EHVX08S18CB EHVX08S26CB EHVX11S18CB EHVX11S26CB EHVX16S18CB EHVX16S26CB Itlino CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY

Více

Manuale d'installazione

Manuale d'installazione EHVH04S18CBV EHVH08S18CBV EHVH08S6CBV EHVH11S6CBV EHVH16S6CBV Itlino CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

Více

Manuale d'installazione

Manuale d'installazione EHVH0S8CB EHVH08S8CB EHVH08SCB EHVHS8CB EHVHSCB EHVHS8CB EHVHSCB EHVX0S8CB EHVX08S8CB EHVX08SCB EHVXS8CB EHVXSCB EHVXS8CB EHVXSCB Itlino CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO

Více

Manuale d'installazione

Manuale d'installazione Itlino CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA

Více

Manuale di installazione

Manuale di installazione Itlino CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA

Více

Manuale d'installazione

Manuale d'installazione Sctol di controllo monolocco per sse temperture Dikin Itlino CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI CE

Více

Instalační návod. Daikin Altherma Venkovní jednotka nízkoteplotního split systému ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3. Instalační návod.

Instalační návod. Daikin Altherma Venkovní jednotka nízkoteplotního split systému ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3. Instalační návod. Instlční návod Dikin Altherm Venkovní jednotk nízkoteplotního split systému ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3 Instlční návod Dikin Altherm Venkovní jednotk nízkoteplotního split systému češtin CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY

Více

Manuale d'installazione

Manuale d'installazione Refrigertori d'cqu monolocco con rffreddmento d ri e pompe di clore monolocco reversiili ri/cqu EWAQ006BAVP EWAQ008BAVP EWYQ006BAVP EWYQ008BAVP Refrigertori d'cqu monolocco con rffreddmento d ri e pompe

Více

Manuale d'installazione e d'uso

Manuale d'installazione e d'uso Mnule d'instllzione e d'uso Unità di refrigerzione inverter con pomp di clore e modulo SEHVX20BAW SEHVX32BAW SEHVX40BAW SEHVX64BAW SERHQ020BAW1 SERHQ032BAW1 Itlino CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD

Více

Manuale d'installazione

Manuale d'installazione Dikin Altherm Unità split estern ss tempertur ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3 Itlino CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR

Více

MANUALE D'INSTALLAZIONE

MANUALE D'INSTALLAZIONE MANUALE D'INSTALLAZIONE 02B7TV1B 03B7TV1B 04B7TV1B 05B7TV1B 02B7FV1B 03B7FV1B 04B7FV1B 05B7FV1B Cover Cover Type numers CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE

Více

Manuale d'installazione e d'uso

Manuale d'installazione e d'uso Mnule d'instllzione e d'uso Pomp di clore Dikin Altherm hyrid modulo dell cldi gs A Pomp di clore Dikin Altherm hyrid modulo dell cldi gs Itlino CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD

Více

Gruppo idraulico. Art.4745. Hydraulická jednotka. Gruppo idraulico per impianti solari termici. Hydraulická solární jednotka

Gruppo idraulico. Art.4745. Hydraulická jednotka. Gruppo idraulico per impianti solari termici. Hydraulická solární jednotka Gruppo idraulico Art.4745 Gruppo idraulico per impianti solari termici Hydraulická solární jednotka DESCRIZIONE /POPIS Il gruppo di circolazione viene utilizzato sul circuito primario degli impianti solari

Více

IT: Istruzioni d uso AM10 - Modulo regolazione in funzione della temperatura esterna

IT: Istruzioni d uso AM10 - Modulo regolazione in funzione della temperatura esterna 7215 4300 07/2005 EU Per l utente / pro u ivatele / pre obsluhujúceho IT: Istruzioni d uso AM10 - Modulo regolazione in funzione della temperatura esterna CZ: Návod k obsluze AM10 - Moduly pracující v

Více

Pompe a vuoto lubrificata

Pompe a vuoto lubrificata lubrificate EVE-OG Idonei per applicazioni specifiche del settore Applicazione per diverse applicazioni nella manipolazione automatica e manuale Movimentazione di pezzi a tenuta e porosi Impiego come produzione

Více

Manuale d'installazione

Manuale d'installazione Dikin Altherm Unità split estern ss tempertur ERLQ4CAV ERLQ6CAV ERLQ8CAV Itlino 8 9 4 5 Diretivelor, u mendmentele respetive. Direktive z vsemi sprememmi. Direktiivid koos muudtusteg. Директиви,

Více

Installation manual. Daikin Altherma low temperature monobloc control box EKCB07CAV3. Installation manual. English

Installation manual. Daikin Altherma low temperature monobloc control box EKCB07CAV3. Installation manual. English Dikin Altherm low temperture monoloc control ox English CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI CE IZJAVA

Více

Installation manual. Daikin Altherma low temperature monobloc control box EKCB07CAV3. Installation manual. English

Installation manual. Daikin Altherma low temperature monobloc control box EKCB07CAV3. Installation manual. English Dikin Altherm low temperture monoloc control ox English 8 9 5 Directivelor, cu mendmentele respective. Direktive z vsemi sprememmi. Direktiivid koos muudtusteg. Директиви, с техните изменения.

Více

Installation manual. Control box for outdoor units with integrated hydraulic components EKCB07CAV3. Installation manual. English

Installation manual. Control box for outdoor units with integrated hydraulic components EKCB07CAV3. Installation manual. English Control ox for outdoor units with integrted hydrulic components English CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

Více

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6-7. Original operating manual/spare parts list 8-9

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6-7. Original operating manual/spare parts list 8-9 Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6-7 Original operating manual/spare parts list 8-9 Notice d utilisation d origine/liste de pièces de rechange 10-11 Manual de instrucciones original/lista de

Více

VALVOLA DI ZONA A 3 VIE CON BY-PASS 3-CESTNÝ ZÓNOVÝ VENTIL S BY-PASSEM Art. 2137

VALVOLA DI ZONA A 3 VIE CON BY-PASS 3-CESTNÝ ZÓNOVÝ VENTIL S BY-PASSEM Art. 2137 Le valvole motorizzate possono essere utilizzate nei più svariati settori dell impiantistica. Particolarmente indicate come valvole per la regolazione e contabilizzazione d impianti di riscaldamento singoli

Více

Installation manual. Daikin Altherma 3 R F EHVH04S18D*6V(G) EHVH04S23D*6V(G) EHVH08S18D*6V(G) EHVH08S23D*6V(G) EHVH08S18D*9W(G) EHVH08S23D*9W(G)

Installation manual. Daikin Altherma 3 R F EHVH04S18D*6V(G) EHVH04S23D*6V(G) EHVH08S18D*6V(G) EHVH08S23D*6V(G) EHVH08S18D*9W(G) EHVH08S23D*9W(G) EHVH04S18D*6V(G) EHVH04S3D*6V(G) EHVH08S18D*6V(G) EHVH08S3D*6V(G) EHVH08S18D*9W(G) EHVH08S3D*9W(G) EHVX04S18D*3V(G) EHVX04S18D*6V(G) EHVX04S3D*3V(G) EHVX04S3D*6V(G) EHVX08S18D*6V(G) EHVX08S3D*6V(G) EHVX08S18D*9W(G)

Více

Zah ebská 41 Soluzioni architettoniche Comparazione prezzi di vendita Ponte Carlo s.r.o.

Zah ebská 41 Soluzioni architettoniche Comparazione prezzi di vendita Ponte Carlo s.r.o. Zahřebská 41 Soluzioni architettoniche Comparazione prezzi di vendita Ponte Carlo s.r.o. Čelakovského sady 4, 110 00 Praha 1 Tel.: +420 222 327 822, Fax: +420 222 327 832 E-mail: info@pontecarlo.eu, www.pontecarlo.eu

Více

Manual de instalare. Seria R32 split ARXM50N2V1B9 ARXM60N2V1B9 ARXM71N2V1B9 RXM42N2V1B9 RXM50N2V1B9 RXM60N2V1B9 RXM71N2V1B

Manual de instalare. Seria R32 split ARXM50N2V1B9 ARXM60N2V1B9 ARXM71N2V1B9 RXM42N2V1B9 RXM50N2V1B9 RXM60N2V1B9 RXM71N2V1B ARXM50N2V1B9 ARXM60N2V1B9 ARXM71N2V1B9 RXM42N2V1B9 RXM50N2V1B9 RXM60N2V1B9 RXM71N2V1B RXP50M2V1B RXP60M2V1B RXP71M2V1B RXA42B2V1B RXA50B2V1B RXF50B2V1B RXF60B2V1B RXF71A2V1B RXJ50N2V1B romnă CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY

Více

Manuale di installazione e d'uso

Manuale di installazione e d'uso Mnule i instllzione e 'uso Unità el ompressore VRV IV per instllzione l hiuso Itlino E - DELARATION-OF-ONFORMITY E - DELARAION-DE-ONFORMIDAD E - DELARAÇÃO-DE-ONFORMIDADE E - ERKLÆRING OM-SAMSVAR E - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

Více

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1 14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1 S Á ČK Y NA PS Í E XK RE ME N TY SÁ ČK Y e xk re m en t. p o ti sk P ES C Sá čk y P ES C č er né,/ p ot is k/ 12 m y, 20 x2 7 +3 c m 8.8 10 bl ok

Více

HARVIA GRIFFIN INFRA. Řídicí jednotka. Centralina di controllo

HARVIA GRIFFIN INFRA. Řídicí jednotka. Centralina di controllo HARVIA GRIFFIN INFRA Řídicí jednotka Centralina di controllo 10122014 Tyto pokyny k montáži a použití jsou určeny jak pro majitele nebo osobu odpovědnou za provoz infračervených kabin, zářičů a řídicích

Více

Immigrazione Alloggio

Immigrazione Alloggio - Affittare Italiano Cerco da affittare. Dire cosa vuoi prendere in affitto una stanza un appartamento un monolocale una casa indipendente una casa bifamiliare una villetta a schiera Quanto è l'affitto

Více

IL DADO È TRATTO. Cesare deve lasciare l esercito, deve lasciare a noi il governo della nuova provincia della Gallia e deve venire qui a

IL DADO È TRATTO. Cesare deve lasciare l esercito, deve lasciare a noi il governo della nuova provincia della Gallia e deve venire qui a IL DADO È TRATTO T ra il 58 a.c e il 50 a.c. il generale Giulio Cesare conduce lunghe battaglie contro i Galli fino a conquistare i loro territori. Grazie a lui Roma è padrona di immense province al di

Více

Manuale d'installazione

Manuale d'installazione RVLQ5CAV RVLQ8CAV Itlino 8 9 5 Diretivelor, u menmentele respetive. Direktive z vsemi sprememmi. Direktiivi koos muutusteg. Директиви, с техните изменения. Direktyvose su ppilymis. Direktīvās

Více

Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese - Generale Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi

Více

Dati tecnici Datos técnicos Technická data Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air

Dati tecnici Datos técnicos Technická data Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air Dati tecnici Datos técnicos Technická data Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air Tension Wa Tension Wa 10 h - 12 h kva A / ϕ A kg A mm 2 E 12/10 60-75

Více

Dati tecnici Datos Técnicos Technická data Fiamm Motive Power energy plus

Dati tecnici Datos Técnicos Technická data Fiamm Motive Power energy plus Dati tecnici Datos Técnicos Technická data Fiamm Motive Power energy plus Elementi PzS energy plus, con connessioni imbullonate-dimensioni conformi alle norme DIN/EN 60254-2 e CEI 60254-2 serie E Elementos

Více

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio - Cercare Dove posso trovare? Chiedere indicazioni sull'alloggio Kde můžu najít?... una camera in affitto?... pokoj k pronájmu?... un ostello?... hostel?... un albergo?... hotel?... un bed and breakfast?...

Více

ALFA AUDI CITROEN. Ceny jsou uvedny včetně DPH. ČÍSLO Tip auta Rok FABBR. Originální číslo FOTO Cena s DPH. 11 200 Kč

ALFA AUDI CITROEN. Ceny jsou uvedny včetně DPH. ČÍSLO Tip auta Rok FABBR. Originální číslo FOTO Cena s DPH. 11 200 Kč ALFA G 890 MITO Da 2011 50520388-99947 Verificare se il sensore è integrato o se ha la guina esterna 11 200 Kč GIULIETTA Da 04/2010 505182030 7805974687 AUDI K 401 A3 (8P) da 08/03> ZF CITROEN D 401 C1

Více

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany. www.hama.com 6 7052312/06.09

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany. www.hama.com 6 7052312/06.09 d Die Konformitätserklärung nach der R&TTE Richtlinie 99/5/EG finden Sie unter www.hama.com g See www.hama.com for declaration of conformity according to R&TTE Directive 99/5/EC guidelines f La déclaration

Více

harvia griffin COLOUR LIGHT Øídicí jednotka Centralina di controllo

harvia griffin COLOUR LIGHT Øídicí jednotka Centralina di controllo harvia griffin COLOUR LIGHT Øídicí jednotka Centralina di controllo 31032009 Tyto pokyny pro montá¾ a pou¾ití jsou urèeny majitelùm jednotek barevného osvìtlení a ovládacích jednotek a pro elektrotechniky

Více

Pompa aspirante e di alimentazione PS 40 Compact. PS 40 Compact suction and feed pump. Sací a dopravní čerpadlo PS 40 Compact

Pompa aspirante e di alimentazione PS 40 Compact. PS 40 Compact suction and feed pump. Sací a dopravní čerpadlo PS 40 Compact Pompa aspirante e di alimentazione PS 40 Compact PS 40 Compact suction and feed pump Sací a dopravní čerpadlo PS 40 Compact IT GB CZ 1 IT Grazie per la fiducia accordata a STORCH. Con l acquisto avete

Více

Manual de instalación

Manual de instalación Cj de controles Monoloc de j tempertur Dikin Altherm Espñol CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI CE

Více

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN R32 Split Series Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE

Více

Installeringshåndbok. Daikin Altherma lavtemperatur monoblokk kontrollboks EKCB07CAV3. Installeringshåndbok. Norsk

Installeringshåndbok. Daikin Altherma lavtemperatur monoblokk kontrollboks EKCB07CAV3. Installeringshåndbok. Norsk Dikin Altherm lvtempertur monolokk kontrolloks Norsk CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI CE IZJAVA

Více

INSTRUKCJA MONTAŻU. R32 Split Series. Modele RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B

INSTRUKCJA MONTAŻU. R32 Split Series. Modele RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B INSTRUKCJA MONTAŻU R32 Split Series Modele RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE

Více

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B INSTALLATION MANUAL R32 Split Series Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE

Více

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN R32 Split Series Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B INSTALAČNÍ NÁVOD R32 Split Series Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE -

Více

MANUAL DE INSTALAÇÃO. R32 Split Series. Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

MANUAL DE INSTALAÇÃO. R32 Split Series. Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B MANUAL DE INSTALAÇÃO R32 Split Series Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

MANUEL D INSTALLATION

MANUEL D INSTALLATION MANUEL D INSTALLATION R32 Split Series Modèles 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

INSTALLATIE- HANDLEIDING

INSTALLATIE- HANDLEIDING INSTALLATIE- HANDLEIDING R32 Split Series Modellen 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ

РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ R32 Split Series Модели RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

Olio-cera LED Tvrdy voskovy olej LED

Olio-cera LED Tvrdy voskovy olej LED world s first Olio-cera Tvrdy voskovy olej Anteprima mondiale Olio-cera Svetova premiera Tvrdy voskovy olej Il nuovo standard / Nove definovany standard olio-cera ad asciugatura con Tvrdy voskovy olej,

Více

Il Barocco musicale italiano in scena all Istituto di cultura

Il Barocco musicale italiano in scena all Istituto di cultura http://www.9colonne.it/public/105681/il-barocco-musicale-italiano-br-in-scena-all-istituto-dicultura#.vojemk_lcck Il Barocco musicale italiano in scena all Istituto di cultura BigItaly focus BigItalyFocus

Více

Priročnik za montažo. Krmilna omarica za nizkotemperaturno enoto Daikin Altherma monoblok EKCB07CAV3. Priročnik za montažo

Priročnik za montažo. Krmilna omarica za nizkotemperaturno enoto Daikin Altherma monoblok EKCB07CAV3. Priročnik za montažo Krmiln omric z nizkotemperturno enoto Dikin Altherm Slovenščin CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI

Více

OF 1010 Q OF 1010 EQ OF 1010 EBQ

OF 1010 Q OF 1010 EQ OF 1010 EBQ Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-608 http://www.festool.com OF 1010 Q OF 1010 EQ OF 1010 EBQ 468 039_002 Bedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-7 Operating

Více

INSTALLATIONS- ANLEITUNG

INSTALLATIONS- ANLEITUNG INSTALLATIONS- ANLEITUNG R32 Split Series Modelle 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B INSTALAČNÍ NÁVOD R32 Split Series Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE -

Více

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B INSTALLATION MANUAL R32 Split Series Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE

Více

MANUEL D INSTALLATION

MANUEL D INSTALLATION MANUEL D INSTALLATION R32 Split Series Modèles 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

E CONCEPT 51-101/51i-101i

E CONCEPT 51-101/51i-101i Modulární komplet stacionární kondenzační kotelny s možností venkovní instalace. ECONCEPT 5-5i Rozměry připojení Vstup plyn (DN50) 2 Výstup teplé vody (DN80) 3 Zpátečka (DN80) ECONCEPT 5-5i Tepelný generátor

Více

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47 DE LADEGERÄT LP PLUS BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 GB MAIN UNIT LP PLUS OPERATION AND SAFETY NOTES 19 FR UNITÉ PRINCIPALE LP PLUS INSTRUCTIONS D UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ 33 IT UNITÀ

Více

Picnic ceco-italiano il 12 settembre a Praga

Picnic ceco-italiano il 12 settembre a Praga http://comunicazioneinform.it/picnic-ceco-italiano-il-12-settembre-a-praga/ Picnic ceco-italiano il 12 settembre a Praga MERCOLEDÌ, 7 SETTEMBRE, 2016 IN NOTIZIE INFORM ASSOCIAZIONI A cura dell Associazione

Více

Siemensstraße Cloppenburg, Deutschland Telefon +49 (0) /

Siemensstraße Cloppenburg, Deutschland Telefon +49 (0) / EG Konformitätserklärung 2018 DE Der Hersteller: 49661 Cloppenburg, Deutschland Telefon +49 (0) 44 71 / 9 66-111 erklärt hiermit, dass folgende Produkte Typenbezeichnung: 628620000-799, 628621000-799,

Více

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Chiedere aiuto. Chiedere se una persona sa parlare in inglese

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Chiedere aiuto. Chiedere se una persona sa parlare in inglese - Essenziale Può aiutarmi? Chiedere aiuto Parla inglese? Chiedere se una persona sa parlare in inglese Parla _[lingua]_? Chiedere se una persona parla una certa lingua Non parlo _[lingua]_. Spiegare che

Více

ý Í č ší í ě í ů ý í ě á íó í í á ě í ě í š í ť é ř š ě Í é é Í á í ří í íř í íž í í í í ů ží í ý í ů í ší ěá Í á é á í í ě ě í ó ý ý í í í ť í á ší í

ý Í č ší í ě í ů ý í ě á íó í í á ě í ě í š í ť é ř š ě Í é é Í á í ří í íř í íž í í í í ů ží í ý í ů í ší ěá Í á é á í í ě ě í ó ý ý í í í ť í á ší í ý Í č š ě ů ý ě á ó á ě ě š ť é ř š ě Í é é Í á ř ř ž ů ž ý ů š ěá Í á é á ě ě ó ý ý ť á š ě ž é é č Á ž á Í ř Ě ó é ř á ú Í ě ý é ě š č ý Í ě ř ů ě ú ň Í ť é ě ě š Ě ó á ř č ě ó ů ř ř á Íř ží ř ě č ě

Více

A cena con Perfetti sconosciuti al FebioFest

A cena con Perfetti sconosciuti al FebioFest http://www.9colonne.it/public/129012/a-cena-con-perfetti-sconosciuti-al-febiofest#.wm-s_rjlcck A cena con Perfetti sconosciuti al FebioFest BigItaly focus BigItalyFocus è un servizio di news quotidiane

Více

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Chiedere aiuto. Chiedere se una persona sa parlare in inglese

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Chiedere aiuto. Chiedere se una persona sa parlare in inglese - Essenziale Můžete mi pomoci, prosím? Chiedere aiuto Mluvíte anglicky? Chiedere se una persona sa parlare in inglese Mluvíte _[language]_? Chiedere se una persona parla una certa lingua Nemluvím_[language]_.

Více

č š š ř ř Í ů č Ě Á Š ŠÁ Ř Ď É Í Ě Í Í čí ž ě č é č ě ý Ž ř ě č ý ě ý ý ř ě š ý ě ť ý é é ě ě é ě é ř é ř Ť ě š ě ž ě é ě é é ů ě é ř ú ý ý é ěř ý ý š ý ý ž é é š ý š ě ý ř ř ř ě š ý ě ý ý ř ě é Ž é é

Více

STANDESSE Comfort STANDESSE. Celý manuál INSTALLAZIONE INSTALACE B

STANDESSE Comfort STANDESSE. Celý manuál INSTALLAZIONE INSTALACE B 2 IT STANDESSE STANDESSE Comfort VCS4X-. Celý manuál INSTALLAZIONE INSTALACE B01-0208-0511-15 1. PRIMA DI INIZIARE Significato dei simboli presenti nel manuale: SIMBOLO SYMBOL ATTENZIONE! VÝSTRAHA! SIGNIFICATO

Více

Immigrazione Documenti

Immigrazione Documenti - Generale Kde můžu najít formulář pro? Kde můžu najít formulář pro? Domandare dove puoi trovare un modulo Kdy byl váš [dokument] vydaný? Domandare quando è stato rilasciato un documento Kde byl váš [dokument]

Více

Praga - In mostra il talento degli artisti italiani contemporanei

Praga - In mostra il talento degli artisti italiani contemporanei http://www.esteri.it/mae/it/sala_stampa/archivionotizie/approfondimenti/2014/07/20140704_pr agaartecontemp.htm CERCA NEL S ا English Home Ministro Ministero Politica Estera Servizi Opportunità Stampa Home

Více

L ambasciatore d Italia a Praga, Aldo Amati, in occasione delle celebrazioni del 2 giugno

L ambasciatore d Italia a Praga, Aldo Amati, in occasione delle celebrazioni del 2 giugno direttore responsabile Goffredo Morgia http://comunicazioneinform.it/lambasciatore-ditalia-a-praga-aldo-amati-in-occasione-dellecelebrazioni-del-2-giugno/ L ambasciatore d Italia a Praga, Aldo Amati, in

Více

Italská klavíristka Enrica Ciccarelli vystoupí s Komorní filharmonií Pardubice

Italská klavíristka Enrica Ciccarelli vystoupí s Komorní filharmonií Pardubice http://www.ceskenovinky.eu/2016/04/22/italska-klaviristka-enrica-ciccarelli-vystoupi-s-komornifilharmonii-pardubice/ Italská klavíristka Enrica Ciccarelli vystoupí s Komorní filharmonií Pardubice Od Redakce

Více

olčička s modrými vlasy, která je ve skutečnosti víla, znovu otevírá okno a vidí Pinocchia pověšeného na větvi dubu. Třikrát tleskne a přilétá sokol.

olčička s modrými vlasy, která je ve skutečnosti víla, znovu otevírá okno a vidí Pinocchia pověšeného na větvi dubu. Třikrát tleskne a přilétá sokol. 4 L a bambina dai capelli turchini, che è in realtà una Fata, apre di nuovo la finestra e vede Pinocchio appeso al ramo della quercia. Batte le mani tre volte e un falco si avvicina. -Vedi quel burattino

Více

IT Unita nella diversità IT A8-0251/160. Emendamento

IT Unita nella diversità IT A8-0251/160. Emendamento 9.3.2017 A8-0251/160 160 Telička, Evžen Tošenovský, Jan Zahradil, Pirkko Ruohonen-Lerner, Emil Radev, Petras Auštrevičius, Anneli Jäätteenmäki, Miroslav Mikolášik, Ivan Štefanec, Stefano Maullu, Jussi

Více

Ialsko-české tóny koncert dvou hudebních škol/ Italo-ceche Due scuole di musica in concerto

Ialsko-české tóny koncert dvou hudebních škol/ Italo-ceche Due scuole di musica in concerto http://www.ceskenovinky.eu/2016/04/19/italsko-ceske-tony-koncert-dvou-hudebnich-skol-italoceche-due-scuole-di-musica-in-concerto/ Ialsko-české tóny koncert dvou hudebních škol/ Italo-ceche Due scuole di

Více

QSD-DIG 230/24 2CSM273063R1521

QSD-DIG 230/24 2CSM273063R1521 QSD-DG 230/24 2CSM273063R1521 CZ Pannello di segnalazione a distanza Panel pro dálkovou signalizaci QSD-DG 230/24 ŠTÍTEK PRO DENTFKA 2CSM310000R1521 S.p.a - SACE Division V.le dell ndustria, 18 20010 Vittuone

Více

NIGHT & DAY.SPEED. Elektromechanická závora. Návod k instalaci, použití a údržbu - 1 -

NIGHT & DAY.SPEED. Elektromechanická závora. Návod k instalaci, použití a údržbu - 1 - NIGHT & DAY.SPEED Elektromechanická závora Návod k instalaci, použití a údržbu UNAC ASSOCIAZIONE COSTRUTTORI DI INFISSI MOTORIZZATI E AUTOMATISMI PER SERRAMENTI IN GENERE - 1 - CE - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ

Více

17 gennaio. 22 gennaio

17 gennaio. 22 gennaio 17 gennaio mostra Arte Praga 2019 La Biennale Internazionale Arte Praga 2019 prevede l esposizione di oltre 50 artisti che testimoniano con le loro opere una espressione della creatività made in Italy.

Více

MARQUE: GIGASET REFERENCE: BOUTON ELEMENTS CODIC:

MARQUE: GIGASET REFERENCE: BOUTON ELEMENTS CODIC: MARQUE: GIGASET REFERENCE: BOUTON ELEMENTS CODIC: 4184149 NOTICE elements button Premiers pas První kroky Primi passi Issued by: Gigaset elements GmbH Hansaallee 299, D-40549 Düsseldorf Gigaset elements

Více

6. ledna - Svátek BEFANY

6. ledna - Svátek BEFANY 6. ledna - Svátek BEFANY V Itálii se 6. ledna slaví svátek Befany. Jedná se o starou paní, která lítá na koštěti v noci z 5 na 6. ledna z domu do domu, aby nechala dětem nějaké sladkosti nebo uhlí. Befana

Více

Analisi sito web vaznikystrechy.eu

Analisi sito web vaznikystrechy.eu Generato il Agosto 02 2016 10:08 AM Il punteggio e 56/100 SEO Content Title Dřevěné příhradové vazníky pro všechy typy střech Lunghezza : 49 Perfetto, il tuo title contiene tra 10 e 70 caratteri. Description

Více

Viaggi Andando in giro

Viaggi Andando in giro - Indicazioni Mi sono perso. Non sapere dove ti trovi Può mostrarmi dov'è sulla cartina? Chiedere dove si trova un certo sulla cartina Dove posso trovare? Chiedere dove si trova una certa Ztratil(a) jsem

Více

ř ě š ý č ů č č ý č ý š č ý ý ž é ž ě š č ř ý ž ž č ě é ý ž ě š ř ů č ř ř ž ř č ř č ě č ě ě ř ž ž ó ň ý é ě ý č š ř ě šš č ř ý úř é č č ř ýš č ř č ě č

ř ě š ý č ů č č ý č ý š č ý ý ž é ž ě š č ř ý ž ž č ě é ý ž ě š ř ů č ř ř ž ř č ř č ě č ě ě ř ž ž ó ň ý é ě ý č š ř ě šš č ř ý úř é č č ř ýš č ř č ě č š č š ž ř Č ě ý ě ř ě é úč č é ú ý ě ý ů ů č š ř ů Č ě ě š č š ě č ý ě š ž č ř č é ř ě é ě úč ě ý ě č é é č ž ž ě š ě ž ý ě ř ě é ů ž ě š ř š ě š ř ě ě č é č ž ř š ě ý č ú ú ě š ž ý ř š ý ř ČČ Č ý č ý

Více

Valvole per radiatori termostatizzabili

Valvole per radiatori termostatizzabili Valvole termostatizzabili presettabili. Disponibili con volantino manuale di regolazione o tappo cantiere. Přednastavitelné termostatické ventily dodávané s hlavicí pro manuální ovládání nebo ochranným

Více

Ý áš á í é ť š í

Ý áš á í é ť š í ří ď ě ě é ř ý ří ý é úř á ú ě ě ř ář í ší ž í ř í í Í ř ý áš ě ů é í ď Í ř ý řá óš í áš í ý í ř š í á á ř ří ž ě ž ď š ě í í í á žá ý á Í ÍŽ Š Á Ó ř č í Í é ž é ž á í á á Ž ř ě ž ú á á č ě ě í ěž á í

Více

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata CUSTOMER SERVICES DEPARTMENT Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata Por el presente se certifica que el documento que se adjunta es una copia conforme

Více

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M3V1B 2MXM50M2V1B9 2AMXM40M3V1B 2AMXM50M3V1B

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M3V1B 2MXM50M2V1B9 2AMXM40M3V1B 2AMXM50M3V1B INSTALAČNÍ NÁVOD R32 Split Series Modely 2MXM40M3V1B 2MXM50M2V1B9 2AMXM40M3V1B 2AMXM50M3V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE - IZJAVA

Více

Sistema di Foratura SHARK-Drill e punte elicoidali in metallo duro integrali

Sistema di Foratura SHARK-Drill e punte elicoidali in metallo duro integrali ARNO WERKZEUGE Sistema di Foratura SHARK-Drill e punte elicoidali in metallo duro integrali Vrtací soustava SHARK-Drill Nástroje a vymûnitelné bfiitové destiãky (VBD) a také monolitní tvrdokovové roubovité

Více

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování - Hledání Kde můžu najít? Dove posso trovare? Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování... pokoj k pronájmu?... una camera in affitto?... hostel?... un ostello?... hotel?... un

Více

Instalační návod. Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma EHVZ04S18CB EHVZ08S18CB EHVZ16S18CB

Instalační návod. Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma EHVZ04S18CB EHVZ08S18CB EHVZ16S18CB Instlční návod Nízkoteplotní split systém Dikin Altherm EHVZ0S8CB EHVZ08S8CB EHVZ6S8CB Instlční návod Nízkoteplotní split systém Dikin Altherm češtin CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD

Více

Praga - Life in a sketch : una mostra racconta la vita dei fumettisti italiani

Praga - Life in a sketch : una mostra racconta la vita dei fumettisti italiani http://www.esteri.it/mae/it/sala_stampa/archivionotizie/approfondimenti/2015/11/praga-life-in-asketch-una-mostra.html Praga - Life in a sketch : una mostra racconta la vita dei fumettisti italiani Data:

Více

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXJ50M2V1B ARXM50M2V1B

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXJ50M2V1B ARXM50M2V1B INSTALAČNÍ NÁVOD R32 Split Series Modely RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXJ50M2V1B ARXM50M2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE -

Více

CHEFTOP-BAKERTOP MIND.Maps

CHEFTOP-BAKERTOP MIND.Maps CHEFTOP-BAKERTOP MIND.Maps ČÁST ÚDRŽBA Menu Set (Nabídka nastavení)... 6 JAK NASTAVIT PARAMETRY VAŘENÍ/PEČENÍ... 7 NASTAVTE KROKY VAŘENÍ/PEČENÍ A PŘEDEHŘÍVÁNÍ... 7 SPUSŤTE VAŘENÍ/PEČENÍ... 8 DETAILY: detekce

Více

Praga La cittá delle cento torri

Praga La cittá delle cento torri Settembre 2015 Min. 8 persone Praga La cittá delle cento torri Highlights: Hotel gay friendly Trasporto privato aeroporto - hotel - aeroporto Guida gay in italiano Programmi esclusivi Vita notturna LGBT

Více

TABELLA DI CORROSIONE GIRANTI IMPELLER CORROSION TABLE 13 Materiale Material Caratteristica Characteristic NBR Nitrile Nitrile A Ottimo Excellent EPDM Epdm Epdm B Discreto/Buono Fair/Good CR Neoprene Neoprene

Více

Installation manual RRLQ004CAV3 RRLQ006CAV3 RRLQ008CAV3. Installation manual Rotex HPSU low temperature Bi Bloc. English

Installation manual RRLQ004CAV3 RRLQ006CAV3 RRLQ008CAV3. Installation manual Rotex HPSU low temperature Bi Bloc. English RRLQ004CAV3 RRLQ006CAV3 RRLQ008CAV3 English CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA

Více

MANUALE D INSTALLAZIONE

MANUALE D INSTALLAZIONE MNULE D INSTLLZIONE EKHVMRD50V EKHVMRD80V EKHVMYD50V EKHVMYD80V CE - TITIKTIES-DEKLRCIJ CE - TBILSTĪBS-DEKLRĀCIJ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ CE - IZJV O SKLDNOSTI CE - VSTVUSDEKLRTSIOON

Více

Valvole per radiatori termostatizzabili

Valvole per radiatori termostatizzabili Valvole termostatizzabili presettabili. Disponibili con volantino manuale di regolazione o tappo cantiere. Přednastavitelné termostatické ventily dodávané hlavicí pro manuální ovládání nebo ochranným uzávěrem.

Více