Návod k obsluze VEGASWING 63 s výstupem NAMUR

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k obsluze VEGASWING 63 s výstupem NAMUR"

Transkript

1 Návod k obsuze VEGASWING 63 s výstupem NAMUR

2 Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce Cíová skupina Použité symboy Bezpečnost 2.1 Oprávněná osoba Použití Upozornění o nesprávném použití CE prohášení SIL schváení Bezpečnostní informace pro Ex prostředí Prohášení výrobce Životní prostředí Popis produktu 3.1 Konfigurace Princip provozu Nastavení Skadování apřeprava Montáž 4.1 Všeobecné podmínky Montážní podmínky Připojení k napájení 5.1 Příprava připojení Postup připojení Zapojení, jednokomorové pouzdro Zapojení, verze IP 66/IP 68, 1 bar Nastavení 6.1 Všeobecně Nastavovací prvky Provozní tabuka Údržba a poruchová hášení 7.1 Údržba Náprava chyb Oprava přístroje Demontáž 8.1 Postup demontáže VEGASWING 63 - s výstupem NAMUR

3 Obsah 8.2 Likvidace Dodatek 9.1 Technické údaje Rozměry Průmysová práva Dopňkové informace Informace: VEGASWING 63 je k dispozici v nejrůznějších verzích. Návod k obsuze je k dispozici ke každé verzi přístroje a je přiožen ke každé dodávce. Návody k obsuze jsou uvedeny v kapitoe "Popis produktu". Návod pro přísušenství a náhradní díy Tip: Firma VEGA nabízí přísušenství a náhradní díy pro spoehivou funkci vašeho přístroje VEGASWING 63. Odpovídající návod k použití je: Návod k obsuze "VEGASWING - vzdáená eektronika" Návod k použití "Osciátor VEGAPULS série 60" Návod k použití "Posuvné šroubení - VEGASWING 63" VEGASWING 63 - svýstupem NAMUR 3

4 O tomto dokumentu 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce Tento provozní návod k obsuze obsahuje veškeré informace, které potřebujete pro ryché nastavení a bezpečný provoz přístroje. Prosím prostudujte si pečivě tento manuá předtím, než začnete zařízení nastavovat. 1.2 Cíová skupina Tento návod je určen pro technické pracovníky. Obsah tohoto návodu by mě být personáu k dispozici a mě by soužit k jejich zaškoení. 1.3 Použité symboy Informace, tip, poznámka Tento symbo označuje užitečné dodatečné informace. Výstraha: jestiže ignorujete tato upozornění, můžete tím způsobit poškození přístroje. Upozornění: jestiže ignorujete tato upozornění, můžete tím způsobit poškození přístroje. Nebezpečí: jestiže ignorujete tato upozornění, může tím vzniknout ohrožení osob a nebo poškození přístroje. Ex apikace Tento symbo označuje speciání pokyny pro Ex apikace. à Seznam Tento symbo označuje seznam více možností v kapitoe. Akce Tento symbo označuje samostatnou akci. 1 Krok Čísa označují jednotivé kroky procedury. 4 VEGASWING 63 - s výstupem NAMUR

5 Bezpečnost 2 Bezpečnost 2.1 Oprávněná osoba Veškeré operace popsané v tomto manuáu, musí být provedeny pouze zaškoeným pracovníkem, nebo pověřenou osobou. Z důvodu bezpečnostních a záručních podmínek, veškeré zásahy do přístroje musí být provedeny pouze výrobcem pověřenou osobou. 2.2 Použití VEGASWING 63 je imitní spínač pro detekci hadiny. Detainí informace ohedně rozsahu použití přístroje VEGA- SWING 63 jsou k dispozici v kapitoe Popis produktu. 2.3 Upozornění o nesprávném použití Nesprávné použití přístroje může vést k haváriím v apikaci, např. přepnění nádrže nebo poškození systémových komponent, z důvodu nesprávné montáže nebo nesprávného nastavení. 2.4 Havní bezpečnostní pokyny VEGASWING 63 je high-tech zařízení, vyžadující přísné dodržování standardních předpisů a pokynů. Uživate musí dbát bezpečnostních pokynů uvedených v tomto návodu k obsuze, instaačních norem specifických pro daný stát (např. VDE předpisy v Německu) stejně tak, jako obecných bezpečnostních norem a pravide preventivní ochrany. 2.5 CE prohášení VEGASWING 63 je v souadu s CE č. EMC (89/336/EWG), spňuje doporučení NAMUR NE 21 a je v souadu s CE prohášením slvd (73/23/EWG). Prohášení byo schváeno de násedujícich standardů: EMC: - Emise EN 61326/A1: 1998 (třída B) - Citivost EN 61326: 1997/A1: 1998 LVD: EN : 1993 VEGASWING 63 - svýstupem NAMUR 5

6 Bezpečnost 2.6 SIL schváení VEGASWING 63 vyhovuje požadavkům funkční bezpečnosti de IEC 61508/IEC Daší informace naeznete v dopňkovém manuáu "Funkční bezpečnost (SIL) VEGA- SWING série 60". 2.7 Bezpečnostní informace pro Ex prostředí Vezměte prosím na vědomí specifické bepečnostní předpisy pro instaaci a provoz v prostředí s nebezpečím výbuchu - Ex. Tyto bezpečnostní pokyny jsou součástí návodu k obsuze a jsou zároveň dodávány s Ex přístroji. 2.8 Prohášení výrobce V souadu s normou DIN EN /2004, odstavec 5.2.3, bod c1, je sonda VEGASWING 63 vhodná pro použití vzóně 2. Pro obsuhu přístroje souží násedující dokumentace: tento návod k obsuze prohášení výrobce (24629) odpovídající instaační nařízení Max. nárust tepoty povrchu během provozu: 5 K (jednotivé součástky v přístroji) Okoní tepota 70 C (158 F) na pouzdře a procesní tepota 70 C (158 F), max. okoní tepota během provozu je 75 C (167 F). Zachování výbušné ochrany během provozu: Pro připojení k zesiovači de NAMUR IEC , cca. 8.2 V Přístroj je určen k provozu v rozsahu specifikovaných eektrických imitních hodnot. Dovoené napájecí napětí: viz. "Technické údaje" Přístroj namontujte a provozujte takovým způsobem aby nedošo k výbuchu, způsobené eektrostatickýmvýbojem. Procesní připojení, pastová část sondy nebo pouzdro jsou vyrobeny z eektricky nevodivého pastu (v závisosti na verzi). Ujistěte se, že je těsnění správně namontováno mezi doní částí pouzdra a krytu. Kryt pouzdra dostatečně utáhněte. Před otevřením krytu přístroje se přesvědčte, že se nacházíte v prostředí bez nebezpečí výbuchu 6 VEGASWING 63 - s výstupem NAMUR

7 Bezpečnost Ujistěte se o dostatečném utěsnění kabeových vývodek. Vnější průměr kabeu musí odpovídat typu kabeové vývodky. Bezpečně dotáhněte kabeové vývodky. Je nutné dostatečně pevně utěsnit nepoužívaný kabeový vstup. Hadinoměr namontujte tak, aby se senzor nemoh dotýkat stěny nádrže nebo její součástí. Je nutné vzít vúvahu pohyb materiáu v nádrži. Tepota povrchu pouzdra nesmí překročit určenou tepotu pro výbušné prostředí Přístroj by oceněn jako vyhovující de DIN EN požadavků. 2.9 Životní prostředí Ochrana prostředí je jedna z nejdůežitějších podmínek. Proto firma VEGA zaveda systém pro správu životního prostředí s cíem neustáého zepšování ochrany životního prostředí. Management systém je certifikován de DIN EN ISO Pomozte nám prosím spnit tuto povinnost dodržováním pokynů pro ochranu životního prostředí uvedených v tomto návodu k obsuze: Kapitoa "Skadování apřeprava" Kapitoa "Likvidace" VEGASWING 63 - svýstupem NAMUR 7

8 Popis produktu 3 Popis produktu 3.1 Konfigurace Součást dodávky Komponenty Součást dodávky zahrnuje: VEGASWING 63 hadinový spínač dokumentace - tento návod k obsuze - Dopňkový návod k obsuze "Konektor pro hadinové spínače" (voiteně) - Ex-bezpečnostní instrukce (s Ex verzemi), pokud je nutné daší certifikáty. VEGASWING 63 se skádá z násedujících komponent: Kryt pouzdra Pouzdro s eektronikou procesní připojení s vibračními vidičkami Obr. 1: VEGASWING 63 - s pastovým pouzdrem 1 Kryt pouzdra 2 Pouzdro s eektronikou 3 Procesní připojení 8 VEGASWING 63 - s výstupem NAMUR

9 Popis produktu 3.2 Princip provozu Prostředí apikace Fyzikání princip Napájení VEGASWING 63 je vibrační spínač hadiny. Spínač je navržen pro průmysové použití v jakémkoiv prostředí procesních technoogií a souží pro spínání hadiny kapain. Typickou apikací je ochrana proti přepnění nebo indikace přítomnosti média. Díky krátkého provedení měřicích vidiček, je možné tento imitní spínač použít v jakékoiv nádrži. Spínač VEGASWING 63 není prakticky ovivňován žádnými chemickými ani fyzikáními vastnostmi kapain. Spoehivost spínače je zaručena také v náročných provozních podmínkách jako jsou turbuence, nánosy, siné vnější vibrace astřídání produktů. Monitorování závad Eektronický modu přístroje VEGASWING 63 monitoruje nepřetržitě násedující kritéria pomocí vyhodnocování frekvence: Siná koroze nebo poškození vibračních vidiček ztráta vibrace Přerušení spojení s piezoeektrickým prvkem Pokud je jedna z těchto chyb detekována nebo v případě sehání napájení, příjme eektronika definovaný spínací stav. VEGASWING je mechanický piezoeektrický rezonanční systém o frekvenci cca 1200 Hz. Piezokrystay jsou mechanicky upevněny a proto nejsou náchyné tepotním šokům. Sonda zaznamenává frekvenční změnu v případě detekce hadiny média. VEGASWING 63 je kompaktní přístroj a může pracovat bez externího vyhodnocovacího systému. Integrovaná eektronika vyhodnocuje signá a výstupy. Pomocí tohoto spínače hadiny mohou být řízeny (např.varovné systémy, PLC, čerpada atd.). Přesný rozsah napájecích napětí je uveden v části "Technické údaje" v kapitoe "Dodatek". VEGASWING 63 - svýstupem NAMUR 9

10 Popis produktu 3.3 Nastavení Spínací stav přístroje VEGASWING 63 s pastovým pouzdrem je možné kdykoiv ověřit při zavřeném krytu pouzdra (LED dioda). V zákadním nastavení, mohou být detekovány produkty s hustotou >0.7 g/cm³ (>0.025 bs/in³). Přístroj může být nastaven pro spínání média s nižší hustotou. Eektronický modu obsahuje násedující zobrazovací a nastavovací prvky: Kontroka pro indikaci spínacího stavu DIL přepínač pro nastavení citivosti Přepínač spínacího stavu Simuační tačítko 3.4 Skadování apřeprava Baení Váš přístroj by chráněn během přepravy. Jeho způsobiost odoat běžným zátěžím během přepravy je zaručen testem v souadu s DIN Standardní zabaení přístrojů se skádá z ekoogických, recykovatených kartónů. Pro speciání verze jsou také použity PE pěny nebo PE fóie. Likvidace obaového materiáu se provádí prostřednictvím speciaizovaných recykačních spoečností. Skadovací apřepravní tepota Skadovací apřepravní tepota viz. "Dodatek - Technické údaje - Okoní podmínky" Reativní vhkost % 10 VEGASWING 63 - s výstupem NAMUR

11 Montáž 4 Montáž 4.1 Všeobecné podmínky Spínací bod Obecně může být VEGASWING 63 instaován v jakékoiv pooze. Přístroj musí být instaován tak, aby byy vibrační vidičky v požadované výšce spínacího bodu. Vibrační vidičky jsou vybaveny bočním značením (vrub), označení spínacího bodu pro svisou montáž. V případě detekce vody je vyhovující zákadní nastavení citivosti >=0.7 g/ cm³ (>=0.025 bs/in³). Při montáži VEGASWING 63, dbejte na to aby označení na měřicích vidičkách byo v požadované výšce (spínací bod). Pamatujte na to, že spínací bod přístroje je posunut, pokud má měřené médium hustotu jinou než voda - voda =1 g/cm³ (=0.036 bs/in³). Pro produkty <0.7 g/cm³ (<0.025 bs/in³) a >0.5 g/cm³ (>0.018 bs/in³) musí býtpřepínač hustoty nastaven do poohy >=0.5 g/cm³ Obr. 2: Svisá montáž 1 Spínací bod cca. 13 mm (0.51 in) 2 Spínací bod s nižší hustotou 3 Spínací bod s vyšší hustotou 4 Spínací bod cca. 27 mm (1.06 in) VEGASWING 63 - svýstupem NAMUR 11

12 Montáž 1 Obr. 3: Vodorovná instaace 1 Spínací bod 1 2 Obr. 4: Vodorovná montáž (doporučená instaační pooha - zejména pro epivé produkty) 1 Spínací bod 2 Označovací bod je umístěn v případě závitové verze směrem nahoru - u přírubové verze přímo k dírám příruby U přírubové verze je orientace vibračních vidiček provedena násedujícím způsobem. Vhkost Obr. 5: Pooha měřicích vidiček s přírubovou verzí Je nutné použít doporučený kabe (viz. kapitoa "Připojení k napájení") a utáhněte kabeovou vývodku. Můžete vybavit váš VEGASWING 63 dopňkovou ochranou proti proniknutí vhkosti tím, že před kabeovou vývodkou povedete spojovací kabe šikmo doů. Déšť a kondenzující 12 VEGASWING 63 - s výstupem NAMUR

13 Montáž voda takto může stékat. Zejména pro venkovní instaace, v prostředí, kde je předpokádána vhkost (např. při čistících procesech nebo v chazených či ohřívaných nádržích). Obr. 6: Opatření proti průniku vhkosti Přeprava Tak/Vákuum Manipuace s přístrojem Přístroj VEGASWING 63 nedržte v žádném případě za vibrační vidičky. Obzvášť u verze s procesní přírubou nebo s prodoužením, vibrační část může být poškozena tíhou přístroje. Vemi opatrně zacházejte s verzemi s potažením. Odstraňte ochranný kryt před montáží. Procesní připojení musí být dostatečně utěsněno, jestiže se vyskytuje provozní tak v zásobníku. Před prvním měřením zkontroujte zdai materiá těsnění dostatečně odoává měřenému produktu a procesní tepotě. Max. přípustný tak je uveden v části "Technické údaje" v kapitoe "Dodatek" nebo na typovém štítku přístroje. Vibrační spínač hadiny je měřicí přístroj se kterým musí být zacházeno opatrně. Ohnutí vibrační části způsobí zničení přístroje. Upozornĕní: Pouzdro nesouží pro našroubování sondy do montážního otvoru! Použitímsíy může dojít kpoškození vnitřních mechanických komponent. Pro našroubování použijte šestihran nad závitem. VEGASWING 63 - svýstupem NAMUR 13

14 Montáž 4.2 Montážní podmínky Navařené hrdo VEGASWING 63 má definován počáteční závitový bod. Znamená to, že každý přístroj VEGASWING 63 bude po instaaci umístěn ve stejné pozici. Odstraňte proto dodané těsnění ze závitu VEGASWING 63. Těsnění není vyžadováno pokud používáte navařené hrdo s O-kroužkem v čee. Mějte na paměti, že navařené hrdo není vhodné pro verze s potažením. Našroubujte přístroj VEGASWING 63 kompetně do navařeného hrda. Boční pooha musí být rozhodnuta před navařením. Označte vhodnou pozici navařeného hrda. Před navařením odšroubujte VEGASWING 63 a odstraňte gumový kroužek z hrda. Navařené hrdo je označeno (vrub). Navařte hrdo označením vzhůru a nebo v případě montáže do potrubí po směru průtoku. 1 Lepivé produkty Obr. 7: Označení navařeného hrda 1 Označení U epkavých a viskózních produktů musí být zajištěna svisá montáž zdůvodu snížení usazenin na vibračních vidičkách. U závitové verze naeznete označení na šestihranu. Tímto můžete prověřit poohu vibračních vidiček po našroubování. Pokud se šestihran dotýká těsnění, závit může být pořád ještě otočen o cca. poovinu otočení. Tento způsob je postačující pro dosažení doporučené instaační poohy. V případě přírubové verze, je pooha určena pomocí děr příruby. V případě epivých a viskózních produktů doporučujeme aby vibrační vidičky více vyčnívai do nádrže zdůvodu vytváření náepů na stěnách. 14 VEGASWING 63 - s výstupem NAMUR

15 Montáž Pnění Neinstaujete hadinoměr VEGASWING 63 vmístě pnění. Nainstaujte VEGASWING 63 v takovém místě, kde nedochází k žádným vivům např. z pnícího místa, míchade apod. Vztahuje se také na snímače s prodoužením. Obr. 8: Vtékající materiá Přítok Míchada Pokud v měřeném místě dochází k posuvu produktu, namontujte VEGASWING 63 souběžně s pohybem média. Díky míchadům, vibracím apod., může být hadinový spínač vystaven siným bočním siám. Z tohoto důvodu, nepoužívejte příiš douhé prodoužení sondy VEGASWING 63, ae prověřte zdai není možné nainstaovat sondu VEGASWING 61 na stěnu zásobníku ve vodorovné pooze. Extrémní vibrace např. míchada nebo turbuence v nádrži mohou způsobovat kmitání prodoužení sondy VEGASWING 63. Tato situace může způsobovat namáhání na svarových spojích. Pokud je nutná prodoužená verze sondy, zajistěte namáhání sondy a nebo ji upevněte v místě nad vibračními vidičkami. Týká se obzvášť apikací v prostředí s nebezpečím výbuchu kategorie 1G nebo WHG. Ověřte si jesti nemůže dojít během měření k ohnutí sondy. VEGASWING 63 - svýstupem NAMUR 15

16 Montáž Obr. 9: Boční uchycení sondy VEGASWING 63 Smatované provedení Se smatovanou sondou musí být zacházeno vemi opatrně. Dáe je nutné se vyhnout sebemenším otřesům a nárazům, které by mohy vést k poškození sondy. Rozbate sondu VEGASWING 63 těsně před instaací. Vožte bezpečně VEGASWING 63 do nádrže a vyvarujte se dotyku s ostrými částmi nádrže. 16 VEGASWING 63 - s výstupem NAMUR

17 Připojení k napájení 5 Připojení k napájení 5.1 Příprava připojení Povšimněte si bezpečnostních pokynů Povšimněte si bezpečnostních pokynů pro Ex apikace. Zvote napájení Výběr propojovacího kabeu Vždy dodržujte násedující bezpečnostní pokyny: Připojujte pouze při naprosté nepřítomnoti síťového napájení V prostředí s nebezpečím výbuchu, dbejte přísušných předpisů, prohášení a schváení snímačů. Připojte sondu k napájení de násedujících pokynů. Pravidem je uzemnění sondy VEGASWING 63 k nádrži (PA), nebo v případě pastového zásobníku, k nejbižšímu zemnícímu potenciáu. Zemnící svorka přístroje je umístěna mezi kabeovými vývodkami. V prostředí s nebezpečím výbuchu je nutné dbát pokynů pro tato prostředí. Specifikace napájení jsou uvedeny v podkapitoe "Technické údaje" v kapitoe "Dodatek". VEGASWING 63 je připojen pomocí standardního kabeu. Vnější průměr kabeu 5 9 mm ( in), zajišťuje dostatečné utěsnění kabeových vývodek. Pokud použijete odišný průměr kabeu, je nutné vyměnit těsnění kabeové vývodky. V prostředí s nebezpečím výbuchu používejte pouze schváené kabey pro zařízení VEGASWING 63. Výběr propojovacího kabeu pro Ex apikace Dbejte odpovídajcích instaačních předpisů pro Ex apikace. 5.2 Postup připojení Kryt pouzdra Ex přístroje může být otevřen pouze v prostředí bez nebezpečí výbuchu. Postupujte násedovně: 1 Odšroubujte kryt pouzdra 2 Uvoněte kabeovou vývodku 3 Odstraňte přibižně 10 cm (4 in) páště kabeu a dáe odstraňte přibižně 1 cm (0.4 in) izoace konců jednotivých vodičů. VEGASWING 63 - svýstupem NAMUR 17

18 Připojení k napájení 4 Zasuňte kabe do snímače přes kabeové vstupy 5 Pomocí šroubováku nadzvedněte páčky svorkovnice 6 Pode pánu zapojení zasuňte konce vodičů do otevřených svorkovnic 7 Otevírací páčky svorkovnic stačte směrem doů 8 Lehkým potažením za vodiče zkontroujte, že drží 9 Utáhněte kabovou vývodku, těsnící kroužek musí těsně obepínat kabe 10 Našroubujte kryt pouzdra zpět Eektrické zapojení je dokončeno 5.3 Zapojení, jednokomorové pouzdro Násedující obrázek se týká ne-ex verze a také EEx d verze. Přehed typů pouzder Obr. 10: Typy materiáů, jednokomorové pouzdro 1 Pastové (ne u provedení EEx d) 2 Hiník 3 Nerez oceové (ne u provedení EEx d) 4 Fitrační prvek pro kompenzaci taku IP 66/IP 68, 1 bar (ne v provedení EEx d) 18 VEGASWING 63 - s výstupem NAMUR

19 Připojení k napájení Eektronika a připojovací část 6 5 SW E60N NAMUR (IEC ) + - max. Simu. 1 2 min. 0,5 g / cm ,7 g / cm Obr. 11: Eektronika a připojovací část, jednokomorové pouzdro 1 LED dioda 2 DIL přepínač pro nastavení režimu 3 DIL přepínač pro nastavení citivosti 4 Zemnicí svorka 5 Simuační tačítko 6 Svorkovnice Zapojení Pro připojení k zesiovači de NAMUR (IEC , EN 50227). Daší informace naeznete v části "Technické údaje" v kapitoe "Dodatek" Obr. 12: Zapojení, jednokomorové pouzdro VEGASWING 63 - svýstupem NAMUR 19

20 Připojení k napájení 5.4 Zapojení, verze IP 66/IP 68, 1 bar Rozděení vodičů, připojovací kabe Obr. 13: Rozděení vodičů, připojovací kabe 1 hnědý (+) a modrý (-) pro napájení nebo k procesnímu systému 2 Stínění 20 VEGASWING 63 - s výstupem NAMUR

21 Nastavení 6 Nastavení 6.1 Všeobecně Uvedená čísa v závorce se týkají násedujících iustrací. Funkce/Konfigurace Spínací stav eektroniky může být kdykoiv překontroován u verze s pastovým pouzdrem a samozřejmě s uzavřeným krytem pouzdra (LED dioda). Se zákadním nastavením mohou být detekovány produkty s hustotou >0.7 g/cm³ (>0.025 bs/ in³). V případě kapain s níižší hustotou, musíte nastavit spínač do pozice >0,5 g/cm³ (>0.018 bs/in³). Eektronický modu obsahuje násedující zobrazovací a nastavovací prvky: LED dioda (1) DIL přepínač pro nastavení režimu - min./max. (2) DIL přepínač pro nastavení citivosti (3) Simuační tačítko (4) Poznámka: Pro ověření funkčnosti přístroje ponořte vibrační vidičky přístroje VEGASWING 63 pouze do kapainy. Neověřujte funkčnost přístroje VEGASWING 63 rukou. Moho by dojít k poškození přístroje. VEGASWING 63 - svýstupem NAMUR 21

22 Nastavení 6.2 Nastavovací prvky Obr. 14: Osciátor SWE60N - výstup NAMUR 1 LED dioda 2 DIL přepínač pro změnu režimu 3 DIL přepínač pro nastavení citivosti 4 Simuační tačítko LED dioda (1) Nastavovací režim (2) Dioda pro zobrazení spínacího stavu červená = vysoký proud >= 2.2 ma temná = nízký proud <=1 ma červená (bikající) = Chyba <=1 ma Pomocí nastavovacího přepínače můžete změnit spínací stav. Voba mezi režimem (spínač max.) nebo (spínač min.). Režim min. -stoupající charakteristická křivka (Vysoký proud při ponoření) max. -kesající charakteristická křivka (Nízký proud při ponoření) NAMUR výstup může být změněn pomocí kesající nebo stoupající charakteristiky (viz. Provozní tabuka). Pro apikace de WHG, musí být DIL přepínač nastaven do pozice max. Nastavení citivosti (3) Pomocí tohoto DIL přepínače (3) můžete nastavit spínací bod pro kapainy, o hustotě mezi 0.5 and 0.7 g/cm³ (0.018 and bs/in³). Se zákadním nastavením je možno spínat kapainy o hustotě >0.7 g/cm³ (>0.025 bs/in³). Pro kapainy s nižší hustotou, musíte nastavit přepínač do pozice >0.5 g/cm³ (>0.018 bs/in³). Hustota vody 1.0 g/cm³ (0.036 bs/in³). U 22 VEGASWING 63 - s výstupem NAMUR

23 Nastavení produktů s jinou hustotou se spínací bod posouvá v závisosti na dané hustotě. Simuační tačítko (4) Simuační tačítko je umístěno na horní straně osciátoru. Stiskněte simuační tačítko pomocí vhodného předmětu (šroubovák, pero atd.). Při stisknutém tačítku je simuačně provedeno přerušení vedení mezi snímačem a procesní jednotkou. LED dioda zhasne. Měřicí systém signaizuje chybu a příjme bezpečný stav dokud je tačítko stištěno. Uvědomte si, že připojené přístroje jsou aktivní během provozu. Pomocí této simuace můžete ověřit funkčnost měřicího systému. 6.3 Provozní tabuka Násedující tabuka poskytuje přehed spínacích stavů, které závisí na nastaveném režimu a hadině. Poznámka: Nastavovací režim na NAMUR zesiovači musí být vybrán takovým způsobem, aby v případě chyby přeše na bezpečný stav (I <= 1.0 ma). Hadina Proud - Senzor Kontroní LED Kesající charakteristika max. >=2.2 ma Kesající charakteristika max. <=1.0 ma Stoupající charakteristika max. >=2.2 ma Stoupající charakteristika max. <=1.0 ma VEGASWING 63 - svýstupem NAMUR 23

24 Nastavení Hadina Proud - Senzor Kontroní LED Porucha jakákoiv <=1.0 ma bikající 24 VEGASWING 63 - s výstupem NAMUR

25 Údržba a poruchová hášení 7 Údržba a poruchová hášení 7.1 Údržba V běžném provozu je zařízení VEGASWING 63 naprosto bezúdržbové. 7.2 Náprava chyb Příčiny Náprava chyb 24 hodinový servis - hotine VEGASWING 63 nabízí maximání spoehivost měření, nicméně během provozu může dojít k poruše. Způsobeny např.: Senzor Proces Napájení Zpracování signáu První měření prověřuje výstupní signá. V případě probémů směřením, voejte v naéhavých případech hotine Hotine je našim zákazníkům k dispozici 24 hodin denně, 7 dní vtýdnu. Kontroa spínacího signáu? VEGASWING 63 signaizuje "covered" když nejsou vibrační vidičky ponořené (ochrana proti přepnění)? VEGASWING 63 signaizuje "uncovered" když jsou vibrační vidičky ponořené (ochrana proti chodu naprázdno) Napájecí napětí příiš nízké à Zkontroujte napájení Vadná eektronika à Stiskněte přepínač pro změnu režimu. Jestiže se změní režim, přístroj může být mechanicky poškozen. à Přepněte nastavení režimu. Pokud se po změně režimu projeví stejný probém, může být vadný osciátor. Vyměňte osciátor. Nevhodné instaační umístění à Namontujte přístroj v místě nádrže, kde nedochází k tvorbě vzduchových bubin. Vybrána nesprávná charakteristika à Nastavte správnou charakteristiku pomocí přepínače (ochrana proti přepnění; ochrana proti chodu naprázdno). VEGASWING 63 - svýstupem NAMUR 25

26 Údržba a poruchová hášení? LED dioda biká červeně Chyba eektroniky à Výměna eektroniky? LED dioda biká červeně vadný přístroj à Vyměňte přístroj nebo jej zašete na opravu 7.3 Oprava přístroje V případě opravy přístroje, postupujte násedovně: Zašete přístroj na naši adresu. Proveďte násedující: zašete informace o typu závady Vyčistěte přístroj a zabate jej do krabice tak aby nedošo během přepravy k jeho poškození. Zašete nám veškeré údaje o poškozeném přístroji. Zašete přístroj na adresu Vašeho dodavatee. 26 VEGASWING 63 - s výstupem NAMUR

27 Demontáž 8 Demontáž 8.1 Postup demontáže Upozornĕní: Před demontáží si uvědomte nebezpečí provozních podmínek, např. tak v zásobníku, vysoké tepoty, korozivní nebo jedovaté produkty atd. Postupujte pode kapitoy "Montáž" a "Připojení k napájení" a proveďte uvedené kroky v opačném pořadí. Kryt pouzdra Ex přístroje smí být otevřen pouze v prostředí bez nebezpečí výbuchu. 8.2 Likvidace Přístroj obsahuje materiáy, které mohou být recykovány speciaizovanými recykačními spoečnostmi. Eektroniky byy záměrně navrženy tak, aby mohy být snadno odděitené. Směrnice WEEE 2002/96/EG Směrnice WEEE 2002/96/EG se netýká tohoto přístroje. Směrnice 2002/96/EG o starých eektrických a eektronických přístrojích (WEEE). Materiáy: viz. "Technické údaje" Pokud nemůžete přístroj řádně zikvidovat, kontaktujte nás prosím ohedně způsobu jeho ikvidace nebo vrácení. VEGASWING 63 - svýstupem NAMUR 27

28 Dodatek 9 Dodatek 9.1 Technické údaje Obecné údaje Materiá 316L odpovídá nebo Materiáy, smáčených částí - Procesní připojení - Závitové 316L, Hasteoy C4 (2.4602) - Procesní připojení - Přírubové 316L, 316L potažená Hasteoyem C4, smatovaná oce, 316L s ECTFE pokrytím, 316L s PFA potahem - Těsnění Kingersi C Vibrační vidičky 316L, Hasteoy C4 (2.4610) - Prodoužení - trubka ø 21.3 mm (0.84 in) 316L, 316L potažená Hasteoyem C4, smatovaná oce, 316L s ECTFE pokrytím, 316L s PFA potahem Materiáy, nesmáčené části - Pouzdro Pastové PBT (Poyester), hiníkové, nerez oceové 316L - Těsnicí kroužek mezi pouzdrem a krytem pouzdra - průhed v krytu pouzdra PMMA (Makroon) - Zemnicí svorka 316L - Tepotní nástavec (voiteně) 316L - Pynově těsné provedení (voiteně) 316L/sko NBR (nerez oceové pouzdro), siikonový (hiníkové/pastové pouzdro) Déky - 316L, Hasteoy C4 (2.4610) mm (3 236 in) - Hasteoy C4 (2.4610) smatované mm (3 59 in) provedení - 316L ECTFE pokrytí mm (3 118 in) - 316L PFApokrytí mm (3 118 in) Hmotnost - Pastové pouzdro 760 g (27 oz) - Hiníkové pouzdro 1170 g (41 oz) - Nerezové pouzdro 1530 g (54 oz) - Tyčové prodoužení cca. 110 g/m (1.2 oz/ft) 28 VEGASWING 63 - s výstupem NAMUR

29 Dodatek Toušťka vrstvy - Smat cca. 0.8 mm (0.03 in) - ECTFE cca. 0.5 mm (0.02 in) - PFA cca. 0.5 mm (0.02 in) Kvaita povrchu - standardní R a cca. 3 µm (cca in) - hygienické provedení (3A) R a <0.8 µm (< in) - hygienické provedení (3A) R a <0.3 µm ( in) Procesní připojení - Závit G¾ A, ¾ NPT, G1 A, 1 NPT - Příruby DIN od DN 25, ANSI od 1" - hygiénické připojení Převečná matice DN 40 PN 40, Tri-Camp 1", Tri-Camp 1½" PN 10, DN 25 PN 40, Tuchenhagen Varivent DN 50 PN 10 Vysoko napěťový test (smat) max. 5 KV Pyno-těsné provedení (voiteně) - rychost propustnosti <10-6 mbar /s - taková odonost PN 64 - hygiénické připojení Převečná matice DN 40 PN 40, Tri-Camp 1", Tri-Camp 1½" PN 10, DN 25 PN 40, Tuchenhagen Varivent DN 50 PN 10 Možnosti výstupu Výstup dvou-vodič s výstupem NAMUR Proudová spotřeba - kesající charakteristika >=2.2 ma neponořená/<=1.0 ma ponořená - stoupající chrakteristika <=1.0 ma neponořená/>=2.2 ma ponořená - Chybový signá <=1.0 ma Nutný systém zpracování NAMUR systém de IEC (EN 50227/ DIN 19234) Režimy (NAMUR výstup, nastavitený na kesající nebo stoupající charakteristiku) - min. stoupající charakteristika (Vysoký proud při ponoření) - max. kesající charakteristika (Nízký proud při ponoření) VEGASWING 63 - svýstupem NAMUR 29

30 Dodatek Přesnost Hystereze Integrační doba Frekvence Okoní podmínky Okoní tepota pouzdra Skadovací apřepravní tepota cca. 2 mm (0.08 in) při svisé instaaci cca. 500 ms cca Hz C ( F) C ( F) Procesní podmínky Parametr Procesní tak Detekce hadiny kapain bar ( psi) závisí na procesním připojení, např. typ příruby VEGASWING 63 of 316L/Hasteoy C C ( F) (2.4610) Procesní tepota (závit nebo příruba) s tepotním nástavcem (voiteně) - VEGASWING L/Hasteoy C C ( F) - VEGASWING 63 smatovaný C ( F) - VEGASWING 63 s ECTFE pokrytím C ( F) - VEGASWING 63 s PFA pokrytím C ( F) 2 70 C (158 F) 3 40 C (104 F) 0 C (32 F) -50 C (-58 F) -40 C (-40 F) 50 C (122 F) 100 C (212 F) 150 C (302 F) 200 C (392 F) C (482 F) Obr. 15: Okoní tepota - Tepota produktu 1 Tepota média 2 Okoní tepota 3 Tepotní rozsah s tepotním nástavcem Viskozita - dynamická ,000 mpa s(požadavek: s hustotou 1) Hustota g/cm³ ( bs/in³); 30 VEGASWING 63 - s výstupem NAMUR

31 g/cm³ ( bs/in³) pomocí přepínače Eektromechanické specifikace - verze IP 66/IP 67 a IP 66/IP 68; 0.2 bar Kabeová vývodka 1) - Jednokomorové pouzdro 1x kabeová vývodka M20x1.5 (kabe-ø 5 9 mm), 1x zásepka M20x1.5 nebo: 1x uzávěr ½ NPT, 1x zásepka ½ NPT nebo: Pružinová svorkovnice 1x konektor (záeží na typu), 1x zásepka M20x1.5 pro průřez vodiče 1.5 mm² ( in²) Eektromechanické specifikace - verze IP 66/IP 68, 1 bar Kabeová vývodka - Jednokomorové pouzdro 1x IP 68 kabeová vývodka M20x1.5; 1x zásepka M20x1.5 nebo: 1x uzávěr ½ NPT, 1x zásepka ½ NPT Propojovací kabe - Konfigurace čtyř žiový kabe - průřez vodiče 0.5 mm² - odpor vodiče <0.036 Ohm/m - zatížení v tahu >1200 N (270 iber) - Standardní déka 5 m (16.4 ft) - Max. déka 1000 m (3280 ft) - Minimání pooměr ohybu 25 mm (with 25 C/77 F) - Průměr cca. 8 mm - Barva - standardní PE Černá - Barva - standardní PUR Modrá - Barva - Ex-verze Modrá Dodatek 1) Záeží na verzi M12x1, de DIN 43650, Harting, Ampheno-Tuche, 7/8" FF VEGASWING 63 - svýstupem NAMUR 31

32 Dodatek Nastavovací prvky Přepínač režimu - min. stoupající charakteristika (Vysoký proud při ponoření) - max. kesající charakteristika (Nízký proud při ponoření) Přepínač citivosti g/cm³ ( oz/in³) g/cm³ ( oz/in³) Test tačítko Napájecí napětí Napájecí napětí (standardní charakteristiky) napětí proud simuace přerušení obvodu mezi senzorem a procesní jednotkou Pro připojení k zesiovači de NAMUR IEC , cca. 8.2 V U 0 cca. 8.2 V I U cca. 8.2 ma Eektrická ochranná opatření Krytí - Pastové pouzdro IP 66/IP 67 - Hiníkové a nerezové pouzdro IP 66/IP 68 (0.2 bar) 2) - Hiníkové a nerezové pouzdro, voiteně IP 66/IP 68 (1 bar) Třída přepětí Stupeň ochrany III II Schváení 3) ATEX II 1G, 1/2G, 2G EExiaIIC T6 ATEX II 1/2G, 2G EExd d IIC T6 4) Ochrana proti přepnění de WHG Schváení pro odní dopravu 2) Požadavkem pro dodržení ochrany je použití vhodného kabeu. 3) Pro Ex apikace patí jiné údaje: viz. samostatné bezpečnostní pokyny. 4) Pouze v kombinaci s hiníkovým pouzdrem. 32 VEGASWING 63 - s výstupem NAMUR

33 Dodatek 9.2 Rozměry Pouzdro s krytím IP 66/IP67 a IP 66/IP 68, 0.2 bar 69mm (2 23/ 32") ø77mm (3 1/ 32") 69mm (2 23/ 32") ø77mm (3 1/ 32") 116mm (4 9/ 16") ø84mm (3 5/ 16") M20x1,5/ ½ NPT 112mm (4 13/32") M20x1,5/ ½ NPT 117mm (4 39/64") M20x1,5/ ½ NPT 116mm (4 9/16") M20x1, Obr. 16: Pouzdro s krytím IP 66/IP 67 a IP 66/IP 68; 0.2 bar 1 Pastové pouzdro 2 Nerezové pouzdro 3 Hiníkové pouzdro Pouzdro s krytím IP 66/IP 68, 1 bar ~ 103mm (4 1/ 16") ø 77mm (3 1/ 32") ~ 150mm (5 29/ 32") ø 84mm (3 5/ 16") 117mm (4 39/64") 116mm (4 9/16") M20x1,5 M20x1,5 M20x1,5 1 2 Obr. 17: Pouzdro s krytím IP 66/IP 68, 1 bar 1 Nerezové pouzdro 2 Hiníkové pouzdro VEGASWING 63 - svýstupem NAMUR 33

34 Dodatek VEGASWING 63 18,5 mm (47/64") 32 (G3/ 4 A, 3/ 4 "NPT) 41 (G1A, 1"NPT) G3/ 4 A, 3/ 4 "NPT G1A, 1"NPT 36 mm (1 27/64") 57 mm (2 1/4") L mm (7 1/64") L L L L 7 50 mm (1 31/32") ø 33,7 mm (1 21/ 64 ") 19 mm (3/4") 34 mm (1 11/32") Obr. 18: VEGASWING 63 1 Závit 2 Tri-Camp 3 Kuže DN 25 4 Převečná matice DN 40 5 Příruba 6 Pyno-těsné provedení 7 Tepotní nástavec L = Déka sondy, viz. "Technické údaje" 34 VEGASWING 63 - s výstupem NAMUR

35 Dodatek 9.3 Průmysová práva VEGA product ines are goba protected by industria property rights. Further information see Ony in U.S.A.: Further information see patent abe at the sensor housing. VEGA Produktfamiien sind wetweit geschützt durch gewerbiche Schutzrechte. Further information under Les ignes de produits VEGA sont gobaement protégées par des droits de propriété inteectuee. Pour pus d'informations, on pourra se référer au site VEGA ineas de productos están protegidas por os derechos en e campo de a propiedad industria. Para mayor información revise a pagina web Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются повсему миру правами на интеллектуальную собственность. Дальнейшую информациюсмотрите на сайте 德 (VEGA) 系 列 品 在 全 球 享 有 知 保 一 步 信 息 网 站 < VEGASWING 63 - svýstupem NAMUR 35

36 VEGA Grieshaber KG Am Hohenstein Schitach Germany Phone Fax E-mai: LEVEL INSTRUMENTS CZ - LEVEL EXPERT sr.o. Přemysovců 76/ Ostrava - Mariánské Hory Czech Repubic Te.: Fax: e-mai: info@eveexpert.cz ISO 9001 Veškeré údaje týkající se rozsahu dodávky, apikace, praktického použití a provozních podmínek senzorů a procesních systémů odpovídá informacím dostupným v dobĕ tisku tohoto manuáu. VEGA Grieshaber KG, Schitach/Germany 2007 Technická data podéhají zmĕnám

Návod k obsluze VEGAVIB 61 s tranzistorovým výstupem

Návod k obsluze VEGAVIB 61 s tranzistorovým výstupem Návod k obsuze VEGAVIB 61 s tranzistorovým výstupem Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce... 4 1.2 Cíová skupina.... 4 1.3 Použité symboy... 4 2 Bezpečnost 2.1 Oprávněná osoba... 5 2.2 Použití...

Více

Návod k obsluze VEGASWING 51 s bezkontaktním elektronickým spínačem

Návod k obsluze VEGASWING 51 s bezkontaktním elektronickým spínačem Návod k obsluze VEGASWING 51 s bezkontaktním elektronickým spínačem Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce... 4 1.2 Cílová skupina.... 4 1.3 Použité symboly... 4 2 Bezpečnost 2.1 Oprávněná osoba...

Více

Návod k obsluze VEGAVIB 62 s releovým výstupem

Návod k obsluze VEGAVIB 62 s releovým výstupem Návod k obsuze VEGAVIB 62 s reeovým výstupem Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce... 4 1.2 Cíová skupina.... 4 1.3 Použité symboy... 4 2 Bezpečnost 2.1 Oprávněná osoba... 5 2.2 Použití... 5 2.3 Upozornění

Více

Návod k obsluze VEGAMET 381 4 20 ma - vyhodnocovací jednotka

Návod k obsluze VEGAMET 381 4 20 ma - vyhodnocovací jednotka Návod k obsuze VEGAMET 381 4 20 ma - vyhodnocovací jednotka in out Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce.............................. 4 1.2 Cíová skupina......................... 4 1.3 Použité symboy.......................

Více

Návod k obsluhe VEGAMIP T61 VVVVysielač

Návod k obsluhe VEGAMIP T61 VVVVysielač MaRweb.sk www.marweb.sk Návod k obsluhe VEGAMIP T61 VVVVysielač Distributor Slovakia: Mahrlo www.marweb.sk MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá mob.: +421 908 170 313 tel.: +421

Více

Liquiphant T FTL20. Technická informace. Limitní hladinový spínač pro kapaliny

Liquiphant T FTL20. Technická informace. Limitní hladinový spínač pro kapaliny Hladina Tlak Průtok Teplota Analýza Zapisovače Doplňkové komponenty Služby Řešení Technická informace Liquiphant T FTL20 Limitní hladinový spínač pro kapaliny Použití Liquiphant T FTL20 je limitní hladinový

Více

Detailní pohled. Upozornìní

Detailní pohled. Upozornìní Gratuujeme Vám, že jste si zvoii zaøízení znaèky Ariston, které je spoehivé a jehož obsuha je jednoduchá. Doporuèujeme Vám si pøeèíst tento návod k obsuze. Zajistíte tak perfektní výkon Vašeho zaøízení

Více

Návod k obsluze VEGASWING 61 - releový výstup (DPDT)

Návod k obsluze VEGASWING 61 - releový výstup (DPDT) Návod k obsuze VEGASWING 61 - reeový výstup (DPDT) Vibrační Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce.............................. 4 1.2 Cíová skupina......................... 4 1.3 Použité symboy.......................

Více

Návod na montáž a obsluhu EB 5863 CZ

Návod na montáž a obsluhu EB 5863 CZ Elektrický regulační ventil Typ 3226/5824 a typ 3226/5825 Pneumatický regulační ventil Typ 3226/2780-1 a typ 3226/2780-2 Obr.1 typ 3226/5824 Obr.1 typ 3226/2780-2 s převodníkem 3760 Návod na montáž a obsluhu

Více

NÁVOD LMP 307. Ponorná sonda k měření výšky hladiny

NÁVOD LMP 307. Ponorná sonda k měření výšky hladiny JSP Měření a regulace Snímače tlaku - NE0242-2015/06 NÁVOD LMP 307 Ponorná sonda k měření výšky hladiny Měření výšky hladiny kapalin, kalů, suspenzí a emulzí. Rozsah od 10 kpa do 2,5 MPa (1 až 250 m vodního

Více

SITRANS. Měřící snímač SITRANS P, řada Z po relativní a absolutní tlak. Předmluva 1. Bezpečnostní poznámky 2. Popis 3. Montáž a připojení 4

SITRANS. Měřící snímač SITRANS P, řada Z po relativní a absolutní tlak. Předmluva 1. Bezpečnostní poznámky 2. Popis 3. Montáž a připojení 4 Předmluva 1 Bezpečnostní poznámky 2 SITRANS Měřící snímač SITRANS P, řada Z po relativní a absolutní tlak 7MF1564 Popis 3 Montáž a připojení 4 Technická data 5 Rozměrové výkresy 6 Návod k obsluze 10/2005

Více

NÁVOD DMD 331. Snímač tlakové diference

NÁVOD DMD 331. Snímač tlakové diference JSP Měření a regulace Snímače tlaku - ND0404-2015/05 NÁVOD DMD 331 Snímač tlakové diference Měření tlakové diference kapalin a plynů. Rozsahy od 20 kpa do 1,6 MPa. Rozsah diferenciálního tlaku lze volit

Více

Pokyny k bezpečné práci

Pokyny k bezpečné práci Návod k obsluze Pokyny k bezpečné práci Zvláštní pozornost musí být věnována výstrahám a informacím, které jsou v okolním textu zvýrazněny šedým pozadím. VÝSTRAHA: vztahuje se k výstražnému symbolu na

Více

Návod k obsluze VEGAFLEX 61 4 20 ma/hart

Návod k obsluze VEGAFLEX 61 4 20 ma/hart Návod k obsluze VEGAFLEX 61 4 20 ma/hart Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce... 4 1.2 Cílová skupina.... 4 1.3 Použité symboly... 4 2 Bezpečnost 2.1 Oprávněná osoba... 5 2.2 Použití... 5 2.3 Upozornění

Více

SITRANS LVL100 je bodový hladinový senzor s ladičkou určený k detekci hladiny.

SITRANS LVL100 je bodový hladinový senzor s ladičkou určený k detekci hladiny. Návod k obsluze Popis výrobku Provedení Obsah balení Balení výrobku obsahuje: Bodový senzor hladiny SITRANS LVL100 Zkušební magnet Dokumentaci - tento návod k obsluze - certifikáty v případě potřeby Komponenty

Více

Rosemount 2110 Kompaktní vibrační hladinový spínač pro kapaliny

Rosemount 2110 Kompaktní vibrační hladinový spínač pro kapaliny Katalogový list Rosemount 2110 Rosemount 2110 Kompaktní vibrační hladinový spínač pro kapaliny CHARAKTERISTIKA TYPOVÉ ŘADY 2110: Na funkci spínače namá prakticky vliv proudění, turbulence, bubliny, pěna,

Více

Návod kpoužití. ThinkTop Basic Intrinsically Safe ESE00810-CS1 2009-05. Registrovaný průmyslový vzor Registrovaná ochranná známka TD 804-001

Návod kpoužití. ThinkTop Basic Intrinsically Safe ESE00810-CS1 2009-05. Registrovaný průmyslový vzor Registrovaná ochranná známka TD 804-001 Návod kpoužití ThinkTop Basic Intrinsically Safe TD 804-001 Registrovaný průmyslový vzor Registrovaná ochranná známka ESE00810-CS1 2009-05 Obsah Zde obsažené informace byly přesné v době vydání, ale mohou

Více

Rosemount 2120 Vibrační hladinový spínač pro kapaliny

Rosemount 2120 Vibrační hladinový spínač pro kapaliny Manuál Rosemount 2120 Vibrační hladinový spínač pro kapaliny www.rosemount.com Manuál Rosemount 2120 Rosemount 2120 Vibrační hladinový spínač pro kapaliny DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Než začnete používat toto

Více

JUMO dtrans p20 DELTA Ex d

JUMO dtrans p20 DELTA Ex d Typ 403023 t y 4 0 3 T 0 2 3 JUMO Měření a regulace s.r.o. Telefon: +420 541 321 113 Typový list 403023 Strana 1/8 JUMO dtrans p20 DELTA Ex d Diferenční převodník tlaku s pevným uzávěrem Krátký popis Diferenční

Více

Návod k obsluze VEGACAP 67 - bezkontaktní elektronický spínač

Návod k obsluze VEGACAP 67 - bezkontaktní elektronický spínač Návod k obsuze VEGACAP 67 - bezkontaktní eektronický spínač Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce.............................. 4 1.2 Cíová skupina......................... 4 1.3 Použité symboy.......................

Více

Návod k obsluze VEGASWING 63 s tranzistorovým výstupem

Návod k obsluze VEGASWING 63 s tranzistorovým výstupem Návod k obsuze VEGASWING 63 s tranzistorovým výstupem Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce... 4 1.2 Cíová skupina.... 4 1.3 Použité symboy... 4 2 Bezpečnost 2.1 Oprávněná osoba... 5 2.2 Použití...

Více

Snímač tlaku pro všeobecné průmyslové aplikace, typ MBS 3000 a MBS 3050

Snímač tlaku pro všeobecné průmyslové aplikace, typ MBS 3000 a MBS 3050 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Datový list Snímač tlaku pro všeobecné průmyslové aplikace, typ MBS 3000 a MBS 3050 Kompaktní snímač tlaku MBS 3000 je konstruován pro použití v téměř jakémkoli průmyslovém

Více

NÁVOD K POUŽITÍ MICRA 150 E. Pokojová rekuperační jednotka

NÁVOD K POUŽITÍ MICRA 150 E. Pokojová rekuperační jednotka NÁVOD K POUŽITÍ MICRA 50 E Pokojová rekuperační jednotka Vyrobeno v souladu s normou ISO 900 Panuškova 30/4 40 00 PRAHA 4 ČESKÁ REPUBLIKA TEL. +40 60 36 766 +40 737 336 30 info@dospelczech.cz nabidky@dospelczech.cz

Více

Vibrační. 112 Přehled VEGASWING 114 VEGASWING 51. 116 VEGASWING série 60. 124 Přehled VEGAVIB. 126 VEGAVIB série 60. 134 Přehled VEGAWAVE

Vibrační. 112 Přehled VEGASWING 114 VEGASWING 51. 116 VEGASWING série 60. 124 Přehled VEGAVIB. 126 VEGAVIB série 60. 134 Přehled VEGAWAVE Vibrační 112 Přehled VEGASWING 114 VEGASWING 51 116 VEGASWING série 60 124 Přehled VEGAVIB 126 VEGAVIB série 60 134 Přehled VEGAWAVE 136 VEGAWAVE série 60 111 Přehled VEGASWING Oblast použití Limitní spínače

Více

Pro kapaliny i sypké látky NIVOSWITCH VIBRAČNÍ VIDLIČKOVÉ SPÍNAČE SPÍNAČE HLADINY VAŠE HLADINA JE NAŠE PROFESE

Pro kapaliny i sypké látky NIVOSWITCH VIBRAČNÍ VIDLIČKOVÉ SPÍNAČE SPÍNAČE HLADINY VAŠE HLADINA JE NAŠE PROFESE Pro kapaliny i sypké látky NIVOSWITCH VIBRAČNÍ VIDLIČKOVÉ SPÍNAČE VAŠE HLADINA JE NAŠE PROFESE SPÍNAČE HLADINY V A Š E H L A D I N A NIVOSWITCH - VIBRAČNÍ VIDLIČKOVÉ SPÍNAČE VLASTNOSTI a mini kompaktní

Více

Hladinový limitní spínač LBFS

Hladinový limitní spínač LBFS Hladinový limitní spínač LBFS Smáčené části z nerezu a plastu PEEK Přesné spínání bez nutnosti kalibrace Teplota media -40 115 C Pro všechna media s dielektrickou konstantou > 1,5 Vhodný pro detekci rozdílných

Více

CZ Návod k použití. Stylová tradice

CZ Návod k použití. Stylová tradice CZ Návod k použití Styová tradice HB 9 RAN Odsavač par Informace pro instaaci a používání Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zakoupii výrobek spoečnosti MERLONI Eettrodomestici, spa. Øiïte se,

Více

Vyhodnocovací jednotky

Vyhodnocovací jednotky Vyhodnocovací jednotky 242 Přehled Vyhodnocovací jednotky 248 VEGAMET 381, 391, 624, 625 252 VEGASCAN 693 253 ISO pouzdro 254 VEGATOR série 100, 256C, 632 262 VEGASTAB 690 263 Komponenty 241 Přehled Vyhodnocovací

Více

Magnetický ventil, typ 3967

Magnetický ventil, typ 3967 Návod k instalaci a obsluze Magnetický ventil, typ 3967 Obr. 1 Vydání: září 2012 EB 3967 CS Obsah Všeobecné pokyny 3 Montáž 3 Montáž na nosnou lištu 4 Montáž na desku a na stěnu 4 Montáž na spojovací blok

Více

SITRANS TF Snímač teploty. Návod k obsluze edice 03/2002. Měřič teploty 7NG313x

SITRANS TF Snímač teploty. Návod k obsluze edice 03/2002. Měřič teploty 7NG313x SITRANS TF Snímač teploty Návod k obsluze edice 03/2002 Měřič teploty 7NG33x Návod k obsluze SITRANS TF Obsah Všeobecné pokyny... 3 2 Uspořádání přípojek senzoru...3 3 Technický popis... 5 3. Oblast použití...

Více

ZOL, ZTL SIGMA PUMPY HRANICE ZUBOVÁ MONOBLOKOVÁ ÈERPADLA 426 1.99 21.02

ZOL, ZTL SIGMA PUMPY HRANICE ZUBOVÁ MONOBLOKOVÁ ÈERPADLA 426 1.99 21.02 SIGMA UMY HRANICE ZUBOVÁ MONOBLOKOVÁ ÈERADLA SIGMA UMY HRANICE, s.r.o. Tovární 60, 0 Hranice te.: 8 66, fax: 8 602 8 Emai: sigmahra@sigmahra.cz ZOL, ZTL 426.99.02 Zubová monoboková èerpada ZOLZTL oužití

Více

FST-200/300 Série. Limitní spínače průtoku

FST-200/300 Série. Limitní spínače průtoku FST-200/300 Série Limitní spínače průtoku FST-200/ - 300 série Limitní spínače průtoku na principu teplotního rozptylu Specifikace: První krok Obecné specifikace: Rozsah setpoint: -200:.04 až 3 fps (.012

Více

Návod k obsluze VEGACAP 62 s releovým výstupem

Návod k obsluze VEGACAP 62 s releovým výstupem Návod k obsuze VEGACAP 62 s reeovým výstupem Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce... 4 1.2 Cíová skupina.... 4 1.3 Použité symboy... 4 2 Pro vaši bezpečnost 2.1 Oprávněná osoba... 5 2.2 Použití...

Více

LMP 307 LMP 307. Nerezová ponorná sonda. Nerezový senzor. Nerezová ponorná sonda

LMP 307 LMP 307. Nerezová ponorná sonda. Nerezový senzor. Nerezová ponorná sonda Nerezový senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % / 0,1 % FSO Rozsahy od 0... 1 mh2o do 0... 250 mh2o Přednosti průměr 27 mm nízká chyba vlivem teploty vynikající přesnost

Více

Elektropneumatické převodníky Převodník i/p, typ 6111

Elektropneumatické převodníky Převodník i/p, typ 6111 Elektropneumatické převodníky Převodník i/p, typ 6111 Obrázek 1 - Typ 6111, standardní provedení Obrázek 2 - Typ 6111, montován na rozvaděč přiváděného vzduchu Obrázek 3 - Typ 6111 polní provedení Návod

Více

a zároveň zajišťuje jeho linearizaci.

a zároveň zajišťuje jeho linearizaci. Dělitelná precizní nerezová ponorná sonda Nerezový senzor Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO Rozsahy od 0... 4 mh2o do 0... 250 mh2o Přednosti komunikační rozhraní pro nastavení offsetu, rozpětí a tlumení

Více

N I V O S W I T C H UŽIVATELSKÝ MANUÁL. 1. edice CZ-20080703-1

N I V O S W I T C H UŽIVATELSKÝ MANUÁL. 1. edice CZ-20080703-1 N I V O S W I T C H vidlicové vibrační úrovňové spínače série: R-300 UŽIVATELSKÝ MANUÁL 1. edice CZ-20080703-1 Výrobce: NIVELCO Process Control Co. Zastoupení: NIVELCO BOHEMIA s. r. o. Drážní 7, 627 00,

Více

Koncové a bezpeènostní spínaèe

Koncové a bezpeènostní spínaèe Koncové a bezpeènostní spínaèe Uceená øada koncových a bezpeènostních spínaèù pro všeobecné použití s ceosvìtovì zajištìnou technickou podporou Koncové a bezpeènostní spínaèe pøedstavují cenovì výhodná

Více

Invertorová svářečka BWIG180

Invertorová svářečka BWIG180 berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Návod k provozu. Magnetický mžikový kontakt model 821 do tlakoměrů a teploměrů. Magnetický mžikový kontakt model 821.12

Návod k provozu. Magnetický mžikový kontakt model 821 do tlakoměrů a teploměrů. Magnetický mžikový kontakt model 821.12 Návod k provozu Magnetický mžikový kontakt model 821 do tlakoměrů a teploměrů Magnetický mžikový kontakt model 821.12 Magnetický mžikový kontakt model 821.21 do tlakoměru, model 212.20.100 Návod k provozu

Více

HMP 331. HMP 331 Procesní snímač tlaku

HMP 331. HMP 331 Procesní snímač tlaku HMP 331 Výhody polní pouzdro - hliníkový odlitek nízká teplotní chyba dlouhodobá stabilita provedení Ex (pouze pro 4...20mA/2-vodič) IBExU05 ATEX 1106X zákaznická provedení: - zvláštní rozsahy - jiná provedení

Více

www.ingstuksa.cz šoupátkový ventil s měkkým těsněním a připojením NAMUR 3/2, 5/2 - G1/4

www.ingstuksa.cz šoupátkový ventil s měkkým těsněním a připojením NAMUR 3/2, 5/2 - G1/4 HERION SÉRIE 9700 Nepřímo elektromagneticky ovládaný šoupátkový ventil s měkkým těsněním a připojením NAMUR /, 5/ - G/ Pro jednočinné a dvojčinné pohony Spínání bez přechodových jevů, spínací funkce zaručena

Více

ELEKTRICKÝ VAŘIČ TĚSTOVIN

ELEKTRICKÝ VAŘIČ TĚSTOVIN Návod k použití a údržbě Model: CP35E7 ELEKTRICKÝ VAŘIČ TĚSTOVIN 28.11.2004 Strana 1 (celkem 11) TECNOINOX 5410.255.00 CE Prohlášení o shodě Se směrnicemi 73/23/EEC až 93/68/EEC O nízkonapěťových zařízeních.

Více

540/548. Elektronický tlakový spínač Návod k obsluze. Huba Control

540/548. Elektronický tlakový spínač Návod k obsluze. Huba Control 540/548 Elektronický tlakový spínač Návod k obsluze Huba Control Zastoupení: TOP Instruments s.r.o. www.topinstruments.cz tel: 724 712 988 Huba Control 1. Základní informace Před zahájením provozu zařízení

Více

Návod k obsluze VEGASON 61 4 20 ma/hart

Návod k obsluze VEGASON 61 4 20 ma/hart Návod k obsluze VEGASON 61 4 20 ma/hart Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce... 5 1.2 Cílová skupina.... 5 1.3 Použité symboly... 5 2 Bezpečnost 2.1 Oprávněná osoba... 6 2.2 Použití... 6 2.3 Upozornění

Více

Návod k obsluze VEGABAR 14

Návod k obsluze VEGABAR 14 Návod k obsuze VEGABAR 14 p Procesní tak Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce.............................. 4 1.2 Cíová skupina......................... 4 1.3 Použité symboy.......................

Více

ZKOUŠEČKY T90, T110/VDE, T130/VDE, T150/VDE. Návod k obsluze

ZKOUŠEČKY T90, T110/VDE, T130/VDE, T150/VDE. Návod k obsluze ZKOUŠEČKY T90, T110/VDE, T130/VDE, T150/VDE Návod k obsluze Verze: FL_A09_T90 T110 T130 T150 v30.1.2012 1. OBECNÉ POKYNY OBECNÉ POKYNY Používání přístroje v rozporu s postupy uvedenými v manuálu může mít

Více

HC-ESC-2030. Kalibrátor/multimetr

HC-ESC-2030. Kalibrátor/multimetr HC-ESC-2030 Kalibrátor/multimetr Tento návod vám poskytne celkový pohled na přístroj. Podrobný návod je na přiloženém CD-ROMu. Spusťte soubor "PCM.HTM" a jeho pomocí naleznete příslušný dokument. 1. Úvod

Více

KROHNE 10/2003 D 11 VA40 01 CZ

KROHNE 10/2003 D 11 VA40 01 CZ KROHNE /00 D VA0 01 CZ CZ VA 0 Plováčkové průtokoměry Plováčkové průtokoměry Vírové průtokoměry Proudoznaky Magneticko-indukční průtokoměry Ultrazvukové průtokoměry Hmotnostní průtokoměry Hladinoměry Komunikace

Více

PRO KAPALINY A SYPKÉ LÁTKY

PRO KAPALINY A SYPKÉ LÁTKY PRO KAPALINY A SYPKÉ LÁTKY SPÍNAČE HLADINY VIBRAČNÍ VIDLIČKOVÉ SPÍNAČE HLADINY V A Š E H L A D I N A NIVOSWITCH VIBRAČNÍ VIDLIČKOVÉ SPÍNAČE HLADINY HLAVNÍ VLASTNOSTI a mini kompaktní provedení Tyčové prodloužení

Více

VÝROBEK: Modulární rozdělovač pro čerpadlové sestavy a kotlové moduly PAW.HEAT BLOC - DN 25

VÝROBEK: Modulární rozdělovač pro čerpadlové sestavy a kotlové moduly PAW.HEAT BLOC - DN 25 VÝROBEK: Modulární rozdělovač pro čerpadlové sestavy a kotlové moduly PAW.HEAT BLOC - DN 25 1/7 1. Všeobecné informace 1.1 Informace k návodu Instrukce v tomto návodu popisují funkci, instalaci a uvedení

Více

Otočné pohony Pohony ozubenou tyčí Série TRR. Katalogová brožurka

Otočné pohony Pohony ozubenou tyčí Série TRR. Katalogová brožurka Katalogová brožurka 2 Pohony ozubenou tyčí, Úhel otáčení: 0 60 Ø2 100 mm S magnetickým pístem Dvojitý píst s ozubenou tyčí Tlumení: pneumaticky, nastavitelný Snímače, uchycení, příslušenství Snímač, Série

Více

Průmyslový snímač tlaku. Přednosti

Průmyslový snímač tlaku. Přednosti robustní piezoresistivní senzor s nerezovou oddělovací membránou přesnost dle IEC 60770: 0,35 %, 0,5 %, 0, % FSO jmenovitý rozsah od 0... 60 bar do 0 600 bar DMP 333 je robustní piezoresistivní senzor

Více

XR110C - XR120C - XR130C - XR130D

XR110C - XR120C - XR130C - XR130D XR110C - XR120C - XR130C - XR130D OBSAH 1. OBECNÁ VAROVÁNÍ 2 1.1. Před použitím si prosím přečtěte tuto příručku 2 1.2. Bezpečnostní opatření 2 2. OBECNÝ POPIS 2 3. ŘÍZENÍ ZATÍŽENÍ 2 3.1. Kompresor 2 3.2.

Více

DX200 DX200 DX200T vzdálený vypínač ON/OFF(přepínač MOS) X časový doběh časové oddálení zapnutí 2 - rychlostní X X "Trickle" minimální otáčky

DX200 DX200 DX200T vzdálený vypínač ON/OFF(přepínač MOS) X časový doběh časové oddálení zapnutí 2 - rychlostní X X Trickle minimální otáčky VENTILÁTORY DX 200 PREMIER NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Radiální odvodní ventilátor s vestavěnou přetlakovou klapkou, vhodný pro instalaci na stěnu, strop, nebo napojení na 100 mm potrubí.

Více

Snímaè kmitání. Návod k použití. Rychlost kmitání (mm/s, rms) 2 spínací výstupy (nastavitené) relé

Snímaè kmitání. Návod k použití. Rychlost kmitání (mm/s, rms) 2 spínací výstupy (nastavitené) relé Snímaè kmitání Typ 663 Rychlost kmitání (mm/s, rms) 2 spínací výstupy (nastavitené) relé Analogový výstup proudu: 4...20 ma Frekvenèní pásmo: 10 Hz...1000 Hz 1 Hz...1000 Hz * Tento hardware, snímaè kmitání

Více

Servopohon s modulačním řízením AME 85QM

Servopohon s modulačním řízením AME 85QM Servopohon s modulačním řízením AME 85QM Popis Servopohon AME 85QM se používá společně s velkými tlakově nezávislými seřizovacími a regulačními ventily typu AB-QM DN 200 a DN 250. Specifické vlastnosti:

Více

BMW i. Radost z jízdy. Wallbox Pure

BMW i. Radost z jízdy. Wallbox Pure BMW i Radost z jízdy Wallbox Pure 2 Wallbox Pure Montážní návod Obsah Tiráž 5 Piktogramy 6 Obecné bezpečnostní informace / Zamýšlené použití 7 Záruka / Rozsah dodávky 9 Technické údaje 10 Popis 12 Montážní

Více

BVA300 Pneumatické pohony pro kulové ventily

BVA300 Pneumatické pohony pro kulové ventily BAC 37224 IM-P372-24 CH Vydání 1 BVA300 Pneumatické pohony pro kulové ventily Návod na montáž a údržbu 1. Bezpečnostní informace 2. Popis výrobku Pneumatický pohon BVA300D 3. Montáž 4. Nastavení 5. Náhradní

Více

Pneumatické olejové čerpadlo 3:1

Pneumatické olejové čerpadlo 3:1 Pneumatické olejové čerpadlo 3:1 Návod k obsluze Obsah: 1. Obecné údaje 1.1 Použití dle určení 1.2 Konstrukce a popis funkce 1.3 Technické údaje 1.4 Oblast použití 1.5 Požadavky na místo instalace 2. Obecné

Více

Odporový teploměr, typ WTh 26/27/28

Odporový teploměr, typ WTh 26/27/28 Odporový teploměr, typ WTh 26/27/28 Typ WTh 26 Přivařený odporový teploměr pro vysoké zatížení tlakem a prouděním 1x Pt 0 2, 3 nebo 4vodičové zapojení Třída B, IEC 751 Měřicí vložka Výměnná, ø 6 mm Podle

Více

VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ

VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ 547843 Datum vydání: 8.2.2013 1. OBSAH 1. OBSAH... 3 2. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE...

Více

Bimetalové teploměry, modely 53, 54, 55 (ATEX)

Bimetalové teploměry, modely 53, 54, 55 (ATEX) Návod k provozu Bimetalové teploměry, modely 53, 54, 55 (ATEX) CE Ex II 2 GD c TX Model R5502 Model S5413 Návod k provozu pro modely 53, 54, 55 (ATEX) Strana 3-17 Další jazykové varianty jsou k dispozici

Více

Snímač tlaku pro všeobecné použití Typ MBS 1700 a MBS 1750

Snímač tlaku pro všeobecné použití Typ MBS 1700 a MBS 1750 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Datový list Snímač tlaku pro všeobecné použití Typ MBS 1700 a MBS 1750 Kompaktní snímače tlaku MBS 1700 a MBS 1750 jsou určeny k použití v téměř jakémkoli prostředí. Nabízí

Více

Otočeno do roviny projekce

Otočeno do roviny projekce Přímočinný přepouštěcí ventil Typ 44-7 a typ 44-8(SEV) Typ 44-7 Přímočinný přepouštěcí ventil Návod k montáži a použití EB 2723 EN CE Vydáno v září 2007 Obsah Obsah Strana 1 Technické řešení a provozní

Více

Tyče Tanga jsou uspořádány do X a hřídel má 5 klidových poloh. Rozsah otáčení hřídele je ±120.

Tyče Tanga jsou uspořádány do X a hřídel má 5 klidových poloh. Rozsah otáčení hřídele je ±120. Tango Koncový spínač Tango je určen ke kontrole pohybů mostových jeřábů, kladkostrojů a podobných částí pracovních strojů. Jako pomocný ovladač se podílí na řízení kontrolních obvodů napájení (stykače,

Více

Obsah. 1. Popis ovládacích prvků 4 2. Řešení problémů 9

Obsah. 1. Popis ovládacích prvků 4 2. Řešení problémů 9 Obsah CZ 1. Popis ovádacích prvků 4 2. Řešení probémů 9 Děkujeme vám, že jste si vybrai jeden z našich výrobků. Přečtěte si prosím pečivě tento návod k obsuze. Naeznete v něm všechny potřebné informace

Více

BM 102-EEx Microflex. Doplněk montážního a provozního předpisu. TDR hladinoměr KEMA 00ATEX1101X. První vydání 06/2002 KROHNE 06/2002

BM 102-EEx Microflex. Doplněk montážního a provozního předpisu. TDR hladinoměr KEMA 00ATEX1101X. První vydání 06/2002 KROHNE 06/2002 KROHNE 06/2002 Doplněk montážního a provozního předpisu BM 102-EEx Microflex TDR hladinoměr KEMA 00ATEX1101X První vydání 06/2002 Plováčkové průtokoměry Vírové průtokoměry Proudoznaky Magneticko-indukční

Více

Zásobníky s jednoduchou spirálou Zásobníky s dvojitou spirálou

Zásobníky s jednoduchou spirálou Zásobníky s dvojitou spirálou Montážní návod CZ Zásobníky s jednoduchou spirálou Zásobníky s dvojitou spirálou CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších evropských výrobců

Více

Monitory tlaku, omezovače tlaku

Monitory tlaku, omezovače tlaku Návod k montáži a obsluze Monitory tlaku, omezovače tlaku DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE! Přečtěte si je před instalací a zahájením provozu! Základní modely DWR DGM Ex-DWR Ex-DGM Doplňkové funkce -2xx

Více

Rozměry. Technická data

Rozměry. Technická data Rozměry 2 0102 15 1 11 6 ø1.5 8 3.5 4.2 Objednací název Vlastnosti 2 mm Světlá šířka drážky Použitelné do SIL3 pode IEC61508 Připojení RD GN L+ L- Technická data Všeobecné specifikace Funkce spínacího

Více

KAPACITNÍ HLADINOVÉ SNÍMAČE DLS 27

KAPACITNÍ HLADINOVÉ SNÍMAČE DLS 27 KAPACITNÍ HLADINOVÉ SNÍMAČE DLS 27 Pro limitní měření výšky hladiny kapalných a sypkých látek Univerzální použití (sypké materiály, vodivé a nevodivé kapaliny, agresivní látky, ropné produkty apod.) Přímá

Více

- Nastavení aktuální hodnoty. - Heslo - Paměť maximální a minimální hodnoty. Přednosti

- Nastavení aktuální hodnoty. - Heslo - Paměť maximální a minimální hodnoty. Přednosti DS 00 P s procesním připojením Polovodičový tenzometr Různá procesní připojení Pro potravinářský, chemický a farmaceutický průmysl atd. Teplota média do 00 C Jmenovité rozsahy od 0... 00 mbar do 0... 0

Více

ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze

ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903 Návod k obsluze Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Varování před potencionálním nebezpečím. Přečtěte si návod k obsluze. Upozornění! Nebezpečné napětí! Riziko úrazu elektrickým

Více

- zvláštní měřicí rozsahy. Přednosti

- zvláštní měřicí rozsahy. Přednosti pro měření výšky hladiny polovodičový tenzometr s nerezovou oddělovací membránou průměr 27 mm měření výšky hladiny vody a čistých nebo lehce znečištěných kapalin jmenovité rozsahy od 0... 1 mh 2 O do 0...

Více

Tlakový spínač, Omezovač tlaku

Tlakový spínač, Omezovač tlaku Návod k montáži a obsluze Tlakový spínač, Omezovač tlaku Základní modely Doplňkové funkce DWR -203-574 DGM -205-575 Ex-DWR -206-576 Ex-DGM -213-577 -513 Ochranná známka registrovaná v USA cz2b0264-ge51r0712b

Více

CP1 6 720 645 612 (2010/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR

CP1 6 720 645 612 (2010/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR CP 6 70 65 6 (00/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny.. 67. Použité symboly................... 67. Bezpečnostní pokyny............... 67 Údaje

Více

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 EO 10 klasik EO 15 P SK Uzavretý (tlakový) malý zásobník na teplú vodu Obsluha a inštalácia 22 OBSAH ZVLÁŠTNÍ POKYNY

Více

PT713-EI DIGITÁLNÍ TERMOSTAT

PT713-EI DIGITÁLNÍ TERMOSTAT DIGITÁLNÍ TERMOSTAT PRO PODLAHOVÉ TOPENÍ udržování minim.teploty podlahy hlídání maxim.teploty podlahy PI regulace a předvídavý systém záloha při výpadku napětí > 100 hodin montáž přímo na instalační krabice

Více

PRM4-04. Popis konstrukce a funkce HC 5112 1/2002. Proporcionální rozváděče se snímačem polohy. Nahrazuje HC 5112 6/2001

PRM4-04. Popis konstrukce a funkce HC 5112 1/2002. Proporcionální rozváděče se snímačem polohy. Nahrazuje HC 5112 6/2001 Proporcionální rozváděče se snímačem polohy D n 0 p max 3 MPa Q max 0 dm 3 min -1 PRM-0 HC 511 1/00 Nahrazuje HC 511 6/001 Kompaktní konstrukce Ovládání proporcionálními magnety Vysoká citlivost a nepatrná

Více

Pøehled harmonizované legislativy ÈR ve vztahu k bezpeènosním prvkùm

Pøehled harmonizované legislativy ÈR ve vztahu k bezpeènosním prvkùm Pøehed harmoizovaé egisativy ÈR ve vztahu k bezpeèosím prvkùm 1. záko è. 22/1997/Sb., o techických požadavcích a výrobky a o zmìì a dopìí ìkterých zákoù 2. Naøízeí vády è. 168/1997 Sb., kterým se staoví

Více

Návod k instalaci a seřízení SNÍMAČ ROSNÉHO BODU A TEPLOTY MODEL EE35

Návod k instalaci a seřízení SNÍMAČ ROSNÉHO BODU A TEPLOTY MODEL EE35 Návod k instalaci a seřízení SNÍMAČ ROSNÉHO BODU A TEPLOTY MODEL EE35 Návod na montáž a obsluhu EE35 Obsah: 1 Úvod...3 1.1 Základní bezpečnostní informace...3 1.2 Bezpečnostní informace pro alarmový modul

Více

Specifikace. Model RAKD výrobku Malý kovový Rotametr

Specifikace. Model RAKD výrobku Malý kovový Rotametr Specifikace Model RAKD výrobku Malý kovový Rotametr Pohyb plováčku je veden koncentricky ve speciálně tvarované kónické trubici. Poloha plováčku je přenášena magneticky na ukazatel. Průtokoměry s krátkou

Více

ENA 50-60. Návod k instalaci a obsluze. Flamco www.flamcogroup.com

ENA 50-60. Návod k instalaci a obsluze. Flamco www.flamcogroup.com EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Obsah Strana 1. Obecné 3 1.1. O této příručce 3 1.2. Další dodávaná dokumentace 3 1.3. Používání produktů značky Flamco 3 1.4. Další pomoc a informace 3 1.5. Prohlášení

Více

DMP 331 P. Procesní snímač tlaku

DMP 331 P. Procesní snímač tlaku DMP P různá procesní připojení potravinářský, farmaceutický, chemický průmysl teplota média až do 00 C jmenovité rozsahy od 0... 00 mbar do 0... 40 bar Snímač tlaku DMP P je určen pro techniku řízení technologických

Více

MK800. Signalizační a testovací panel s interní/externí BMS sběrnicí a se zobrazením alarmových a stavových hlášení pro 1 až 250 zařízení

MK800. Signalizační a testovací panel s interní/externí BMS sběrnicí a se zobrazením alarmových a stavových hlášení pro 1 až 250 zařízení MK800 Vlastnosti Zobrazení pracovních a chybových hlášení z monitorovacích systémů firmy BENDER Podsvětlený LC displej s textovým menu (4 20 znaků, výška 8 mm) Možnost dalších uživatelských textových informací

Více

Návod na montáž a provozní návod. 3626-011500 cz. BTS Bezdotykový tepelný spínač. Voith Turbo

Návod na montáž a provozní návod. 3626-011500 cz. BTS Bezdotykový tepelný spínač. Voith Turbo Voith Turbo Návod na montáž a provozní návod 3626-011500 cz BTS POZOR! Přečtěte si prosím bezpodmínečně tento návod před montáží a uváděním do provozu, a uschovejte jej pro budoucí použití! Obsah 1 Předmluva...

Více

Regulátor tlaku plynu typ VR 75

Regulátor tlaku plynu typ VR 75 (1/7) Reguátor taku pynu typ VR 75 II - 103 (2/7) Reguátor taku pynu Schumberger Rombach, typ VR 75 Bez pomocného zdroje energie Pode DIN 330, DN DVGW Použití Úkoem reguátoru taku pynu VR 75 je udržovat

Více

Návod na montáž a obsluhu EB 8039 CZ

Návod na montáž a obsluhu EB 8039 CZ Uzavírací pneumatický ventil (on-off ventil) Typ 3351 Obr.1 typ 3351 Návod na montáž a obsluhu EB 8039 CZ Strana 1 leden 2005 EB 8039 CZ Obsah Obsah Stránka 1 Konstrukce a princip činnosti 4 2 Montáž 4

Více

Návod k obsluze Magneticko-induktivní senzor proudění SM8050 704625 / 00 04 / 2010

Návod k obsluze Magneticko-induktivní senzor proudění SM8050 704625 / 00 04 / 2010 Návod k obsluze Magneticko-induktivní senzor proudění SM8050 704625 / 00 04 / 2010 Obsah 1 Poznámka na úvod 3 1.1 Použité symboly 3 2 Bezpečnostní pokyny 3 3 Použití z hlediska určení 4 4 Montáž 4 4.1

Více

LMK 382. Nerezová ponorná sonda. Keramický senzor. Nerezová ponorná sonda. Pesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO

LMK 382. Nerezová ponorná sonda. Keramický senzor. Nerezová ponorná sonda. Pesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO Keramický senzor Pesnost podle IEC 60770: standard: 0,5 % FSO varianta: 0,5 % FSO LMK 8 Rozsahy od 0... 40 cmh O do 0... 00 mh O Výstupní signály vodi: 4 0 ma vodi: 0 0 V jiné po dohod Pednosti prmr,5

Více

NÁVOD K OBSLUZE. DENT UNIT s.r.o., Obvodní 23, 503 32 Hradec Králové Tel. 495 454 394, E-mail: dentunit@dentunit.cz www.dentunit.

NÁVOD K OBSLUZE. DENT UNIT s.r.o., Obvodní 23, 503 32 Hradec Králové Tel. 495 454 394, E-mail: dentunit@dentunit.cz www.dentunit. NÁVOD K OBSLUZE www.dentunit.cz E - 2 VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI, Děkujeme Vám za zakoupení nového výrobku společnosti EMS. Výrobek odpovídá nejvyšším požadavkům na kvalitu a bezpečnost. Váš AIR-FLOW S2 je kombinací

Více

1. Systém domácího videovrátného

1. Systém domácího videovrátného Obsah 1. Systém domácího videovrátného... 2 2. Obsah dodávky... 2 3. Technický popis výrobku... 2 4. Instalace... 4 5. Příklady možných zapojení systému videovrátného... 5 6. Obsluha... 6 7. Poruchy a

Více

KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 NÁVOD K OBSLUZE

KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny bez předchozího

Více

Délka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm

Délka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm Válcový indukční snímač s velkým dosahem E2A Velké vzdálenosti pro vyšší ochranu a výkon čidla indukční čidla s trojnásobným dosahem, pro zapuštěnou montáž, navrženo a testováno pro dosažení dlouhé životnosti..

Více

Upozornění Popisuje podmínky a kroky, které mohou poškodit měřič izolačního odporu a mohly by zabránit přesnému měření izolačního odporu.

Upozornění Popisuje podmínky a kroky, které mohou poškodit měřič izolačního odporu a mohly by zabránit přesnému měření izolačního odporu. Obsah Úvod... 3 Bezpečnostní informace... 3 Symboly... 4 Funkce měřicího přístroje... 5 Specifikace... 6 Obecná specifikace... 7 Příslušenství... 7 Popis měřiče izolačního odporu... 8 LCD Displej... 9

Více

DMP 331 P Snímač tlaku s čelní membránou

DMP 331 P Snímač tlaku s čelní membránou Snímače tlaku - KD0533-2015/05 DMP 331 P Snímač tlaku s čelní membránou Měření relativního a absolutního tlaku nebo výšky hladiny kapalin, kalů, suspenzí a emulzí. Rozsahy od 10 kpa do 4 MPa. Přesnost

Více

Vírovýprůtokoměr. QUICKSTART-návodnauvedenídoprovozu

Vírovýprůtokoměr. QUICKSTART-návodnauvedenídoprovozu SITRANSFX300 Vírovýprůtokoměr QUICKSTART-návodnauvedenídoprovozu Všeobecné podmínky Vírové průtokoměry jsou uzpůsobeny pro měření průtoku plynů, par a kapalin. Průtokoměry SITRANS FX300 jsou vhodné pro

Více

Regulační ventily PN16 s magnetickým pohonem MVF461H...

Regulační ventily PN16 s magnetickým pohonem MVF461H... 6 Regulační ventily PN6 s magnetickým pohonem VF6H... S řízením polohy a zpětnou vazbou od polohy Pro regulaci horké vody a páry Krátká přestavovací doba (< s), vysoké rozlišení zdvihu ( : 0) ákladní charakteristika

Více

MDT 4-20mA mit Auto Zero. Tlakový snímač s integrovaným zesilovačem pro vysoké teploty a vysoký tlak

MDT 4-20mA mit Auto Zero. Tlakový snímač s integrovaným zesilovačem pro vysoké teploty a vysoký tlak MDT 4-20mA mit Auto Zero Tlakový snímač s integrovaným zesilovačem pro vysoké teploty a vysoký tlak 1 Obsah kapitola strana symbol Obecně 1 3 Bezpečnostní instrukce 2 5 Technická data 3 6 Funkce 4 14 Doprava/doručení

Více