ETC 170 A, ETC 250 A, ETC 340 A ETC 85 M, ETC 170 M, ETC 250 M, ETC 340 M

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "ETC 170 A, ETC 250 A, ETC 340 A ETC 85 M, ETC 170 M, ETC 250 M, ETC 340 M"

Transkript

1 ETC 70 A, ETC 0 A, ETC 0 A ETC 8 M, ETC 70 M, ETC 0 M, ETC 0 M English Night Storage heater Operating and installation instructions Français Accumulateur de chaleur statique Instructions d utilisation et de montage Español Acumuladores de calor estáticos para tarifa nocturna Instrucciones de uso y montaje Polska Piec akumulacyjny z rozładowaniem statycznym Instrukcja obsługi i montażu Česky Statická akumulační kamna Návod k použití a k montáži The installation, first operation and maintenance of this product should only be carried out by a competent person in accordance with these instructions. Le montage (installation électrique) de même que la première mise en service et l entretien de cet appareil peuvent uniquement être effectués par un installateur agréé conformément aux présentes instructions. El montaje (instalación eléctrica), la primera puesta en marcha y el mantenimiento de este aparato deben ser realizados exclusivamente por un instalador autorizado de acuerdo con las presentes instrucciones. Instalacja elektryczna, montaż, pierwsze uruchomienie oraz konserwacja i naprawy mogą być wykonane jedynie przez uprawnionego Instalatora lub Serwisanta, zgodnie z niniejszą instrukcją. Montáž (elektroinstalaci), stejně tak první uvedení do provozu a údržbu tohoto přístroje smí provádět výhradně oprávněný odborný pracovník na podkladě tohoto návodu.

2 Table of contents English page - 9. Operating instructions.... Heater description. Operation The most important points in brief. Safety instructions. Care. Fault finding. Important notes. Installation instructions Heater structure. Regulations and provisions. Installation location. Fixing. Electrical connection. First operation.7 Reassembly, repair and rebuilding of the heater.8 Service instruction.9 Hand-over Technical data. Environment and recycling Guarantee... 9 Table des matières Français page 0 -. Instructions d utilisation Description de l appareil. Mode de fonctionnement L essentiel en bref. Consignes de sécurité. Entretien. Recherche des problèmes. Remarques importantes. Instructions de montage.... Composition de l appareil. Normes et spécifications. Emplacement de montage. Fixation. Raccordement électrique. Raccordement électrique.7 Réinstallation, maintenance et conversion de l accumulateur de chaleur.8 Instructions de maintenance.9 Remise Caractéristiques techniques. Environnement et recyclage.... Garantie... Spis treści Polski strona 8 -.Instrukcja obsługi Opis urządzenia. Obsługa urządzenia Ważne wskazówki w skrócie. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania. Czyszczenie i konserwacja urządzenia. Wyszukiwanie usterek. Ważna wskazówka.instrukcja montażu Opis urządzenia. Przepisy i zalecenia. Montaż urządzenia. Podłączenie elektryczne. Pierwsze uruchomienie. Naprawa i ponowne ustawienie urządzenia.7 Przekazanie urządzenia Użytkownikowi.8 Wskazówka serwisowa.9 Przekazanie urządzenia Użytkownikowi Dane techniczne.środowisko naturalne i recykling....gwarancja... A Obsah Ćesky strana -.Návod k použití.... Popis přístroje. Obsluha Nejdůležitější ve zkratce. Bezpečnostní pokyny. Péče o přístroj. Odstraňování závad. Důležité upozornění.montážní instrukce.... Konstrukce přístroje. Předpisy. Montáž přístroje. Připojení k elektrické sítí. První uvedení do provozu. Opakovaná instalace, opravy a přemístění akumulačních kamen.7 Předání.8 Pokyny k servisu.9 Předání přístroje Technická data.ekologie a recyklace....záruční podmínky... 0 mm 00 mm Índice Español páginas - 7. Instrucciones de uso.... Descripción del aparato. Manejo Lo más importante en pocas palabras. Indicaciones de seguridad. Cuidados. Localización de fallos. Indicaciones importantes. Instrucciones de montaje.... Componentes del aparato. Reglamentos e instrucciones. Emplazamiento de montaje. Fijación. Conexión eléctrica. Primera puesta en marcha.7 Remontaje, reparación y modificación del acumulador de calor estático.8 Indicación para el servicio técnico.9 Entrega Datos técnicos. Medio ambiente y reciclaje Garantía mm 00 mm 7 mm 7 mm 0 mm Under no circumstances should the air inlets under the heater be obstructed. L alimentation en air située en dessous de l appareil ne peut jamais être obstruée! No impedir el paso del aire por debajo del aparato! Dopływ powietrza pod urządzeniem nie może być ograniczony. Je nutno odstranit podlahové lišty, kabelové kanály atd. pod přístrojem

3 B C D E F 8x

4 H I J G 9 K

5 N P 0 R Q L M O 8x

6 . Návod k použití (pro uživatele a pro odborníka). Popis přístroje Akumulační kamna Stiebel Eltron akumulují elektrické teplo s využitím cenově příznivého elektrického proudu při nízké tarifní sazbě. Teplo předávají kamna znovu zpět ve formě teplého vzduchu.. Obsluha Nabíjení, resp. vybíjení akumulačních kamen se určuje pomocí regulačních knoflíků na přední straně přístroje (nikoliv u typu ETC 8 M). Nejdůležitější ve zkratce 0 Akumulace tepla (nabíjení) plynule nastavitelný knoflík volby Předávání tepla (vybíjení) ve stupních nastavitelný knoflík volby pro regulaci předávání tepla U akumulačních kamen typu ETC 8 M je nabíjení a vybíjení sériově nastaveno a nelze ho přestavovat. Pro úplné odstavení akumulačních kamen z provozu během léta je nutno spotřebič oddělit od přívodu elektrického proudu spínačem, tuto instalaci zajistí uživatel... Nabíjení (nikoliv typ ETC 8 M) Stupeň akumulace tepla (nabíjení) se určuje regulačním knoflíkem nabíjení (). Při nastavení stupně akumulace tepla je možno postupovat podle následujícího doporučení: Nastavení knoflíku regulace nabíjení u kamen typu ETC-M - = přechodné období (jaro / podzim) - = mírné zimní dny - = zimní dny odpovídá plnému nabíjení. Pokud by byla po uplynutí dne teplota příliš vysoká nebo naopak příliš nízká, pak je možno ji kdykoliv s použitím regulačního knoflíku () seřídit. Po krátkém přivyknutí získá uživatel potřebnou zkušenost k nalezení vždy správného nastavení. Nastavení knoflíku regulace nabíjení u kamen typu ETC-A Typové provedení ETC-A je vybaveno nabíjecí regulací, která nabíjí kamna podle povětrnostních podmínek a množství zbytkového tepla. Nastavení optimální polohy ovládacího knoflíku může být podle prováděno podle Vašich požadavků. Pro první uvedení do provozu musí být knoflík nastaven v poloze. Pokud je další večer místnost přetopena, snižte nastavení na polohu nebo pokud je v místnosti chladno zvyšte nastavení na polohu. Přesněji lze vyladit nabíjení kamen přestavěním knoflíku na poloviční stupeň. Vzhledem k tomu, že během prvního nabíjení se vytváří pach, je třeba zajistit dostatečné větrání místnosti (,násobná výměna vzduchu, např. ventilační poloha okna). Děti nebo osoby s dechovými potížemi by se neměly zdržovat v blízkosti akumulačních kamen během počátečních 8 hodin první nabíjecí periody... Vybíjení (nikoliv u typu ETC 8 M) Uložené teplo se předává povrchem přístroje a výstupní vzduchovou mřížkou. Požadovaná teplota místnosti se nastavuje regulačním knoflíkem pro vybíjení (0). Změna jeho nastavení způsobuje změnu polohy vzduchové klapky umístěné pod mřížkou výstupního vzduchu. Poloha odpovídá zavřené klapce a poloha znamená otevření klapky během dne. Během nepřítomnosti uživatele po dobu několika dnů se doporučuje nastavit oba regulační knoflíky (0, ) do polohy. V létě se přístroj odpojí od elektrické sítě spínačem, který instaluje uživatel.. Bezpečnostní pokyny Akumulační kamna se nesmí používat v místnostech, které jsou ohroženy chemikáliemi, prachem, plyny nebo parami s nebezpečím požáru případně výbuchu; používat v bezprostřední blízkosti potrubí nebo zásobníků, které vedou nebo obsahují hořlavé nebo výbuchem ohrožující látky; používat tehdy, když není možno dodržet minimální vzdálenosti k povrchu okolních předmětů. V žádném případě se přístroj nesmí používat tehdy, když se provádějí v místnosti, v níž jsou kamna instalována, práce s pokládáním, broušením, ošetřováním voskem, lakem, leštěnkou, čištění benzinem a další ošetřování (spreje apod.) podlah nebo podobné činnosti. Před nabíjením přístroje je třeba následně místnost dostatečně vyvětrat. Teplý vzduch musí mít možnost bez omezení z přístroje vystupovat! Předměty všech druhů, jako např. nábytek, záclony, závěsy a textilie nebo jiné hořlavé nebo nehořlavé materiály musejí mít od akumulačních kamen, zvláště od výstupní mřížky vzduchu, ve všech směrech určité minimální vzdálenosti A: od výstupní mřížky vzduchu ve všech směrech 00 mm textilie všech druhů 0 mm od přístroje (nevystavovat přímo proudu teplého vzduchu) od každé stěny 7 mm pod každou okenní římsou nebo jiným výstupkem 0 mm mezi dvěma akumulačními kamny 00 mm Plochy skříně přístroje a výstupní mřížky vzduchu se mohou ohřát až na teploty přes 70 C. Proto se nesmějí pokládat na akumulační kamna nebo do jejich bezprostřední blízkosti žádné hořlavé, zápalné nebo tepelně izolační předměty nebo materiály, jako prádlo, přikrývky, časopisy, nádoby s voskem na parkety nebo benzinem, sprejové nádobky a podobně. Přes akumulační kamna se nesmějí nikdy ani zavěšovat kusy prádla pro sušení. Hrozí nebezpečí vzplanutí! Volné přivádění chladného vzduchu do k tomu určených vstupních otvorů ve spodní části přístroje (vzadu a vpředu, vpravo a vlevo) nesmí být nepříznivě ovlivněno předměty všeho druhu. V blízkosti přístroje se nesmějí zdržovat žádná živá zvířata.. Péče o přístroj Pokud by se projevilo na výstupní mřížce vzduchu a na skříni kamen lehké zbarvení, pak je nutno je co možno okamžitě otřít vlhkým hadrem. Akumulační kamna se čistí a ošetřují v chladném stavu obvyklými čistícími prostředky.vyvarujte se používání brusných a leptavých čistidel. Do vnitřní části akumulačních kamen nebo na výstupní mřížky vzduchu nestříkejte spreje... Údržba (provádí výhradně odborník) Doporučuje se, aby před každým topným obdobím, nejpozději po každých dvou letech, příslušný odborník akumulační kamna zkontroloval a v případě potřeby opravil.. Odstraňování závad Pokud povrch akumulačních kamen není teplý je třeba: Zkontrolovat, zda je nastaven regulační knoflík nabíjení () na maximální polohu, případně jej seřídit (nastavit vyšší hodnotu). Zkontrolovat, zda je přivedeno k přístroji síťové napětí (musí být zapnut spínač, instalovaný uživatelem!). Zkontrolovat, zda nevypnuly pojistky, případně je vyměnit. Přezkoušet, zda se nevypnul jistič a v případě potřeby jej zapnout. Pokud by byl povrch akumulačních kamen při mírném počasí příliš teplý:

7 Zkontrolovat, zda je nastaven regulační knoflík vybíjení (0) na minimální polohu, případně jej seřídit (nastavit nižší hodnotu). Jestliže by nebyla následující den znatelná žádná změna v nabíjení akumulačních kamen, pak musí přístroj neprodleně zkontrolovat odborník. Pokud by ochranný vypínač chybného proudu vypnul vícekrát než jednou a pojistka by shořela více než jedenkrát, je třeba přivolat odborníka.. Důležité upozornění Tyto pokyny pečlivě uschovat, předat je v případě změny majitele dalšímu uživateli. Budou-li zapotřebí případné opravy, přenechat pokyny k nahlédnutí odborníkovi.. Instrukce k montáži (pro odborníka) Instalaci, připojení k elektrické síti a první uvedení do provozu musí provést odborník při dodržení těchto instrukcí. Při práci je nutno přísně dodržovat také příslušné národní předpisy a normy.. Konstrukce přístroje Víko Přední stěna Vnitřní přední stěna s tepelnou izolací Keramická vyzdívka Topné těleso Patka 7 Vzduchová klapka 8 Bimetal 9 Kabelová příchytka 0 Regulační knoflík vybíjení Regulační knoflík nabíjení Styroporová rohová chránítka Styroporové pásky Svorka k připojení do sítě Deska měřícího čidla Stěnová upevňovací lišta F Regulátor nabíjení F Ochranný teplotní regulátor F Bezpečnostní termostat.. Způsob funkce Nabíjení Začátek a dobu trvání nabíjení určuje příslušný elektrorozvodný podnik. ETC 70-0 A/M Stupeň akumulace tepla se nastavuje regulátorem nabíjení F. Akumulační kamna jsou chráněna před přehřátím vestavěným ochranným teplotním regulátorem (F). Jestliže ochranný teplotní regulátor případně přístroj vypne, pak po snížení teploty jej znovu zapne. Pokud by ochranný teplotní regulátor nezareagoval, odpojí přístroj od přívodu elektrického proudu bezpečnostní termostat (F). ETC 8 M U těchto akumulačních kamen se reguluje stupeň nabíjení pomocí pevně nastaveného regulátoru nabíjení (F), který chrání přístroj rovněž před přehřátím. Pokud by ochranný regulátor nabíjení nezareagoval, odpojí přístroj od přívodu elektrického proudu bezpečnostní termostat (F). Vybíjení (nikoliv u typu ETC 8 M) Akumulované teplo se předává do místnosti povrchem a výstupní mřížkou vzduchu akumulačních kamen.proud vzduchu při vybíjení přístroje je možno měnit přestavitelnou vzduchovou klapkou (7) nad hlavní částí akumulačního jádra.teplotu výstupního vzduchu snímá nepřetržitě bimetalový pásek (8). Projevuje-li se na mřížce výstupu vzduchu nepřípustně vysoká teplota vzduchu, přestaví bimetalový pásek vzduchovou klapku na polohu zavřeno, takže teplota výstupního vzduchu se sníží.. Předpisy a ustanovení Je nutno dodržovat příslušné národní a regionální předpisy a normy. Je třeba respektovat údaje na typovém štítku přístroje! Uvedené napětí musí souhlasit se síťovým napětím. Všechny připojovací a instalační práce se musejí provést podle ustanovení a předpisů příslušného elektrorozvodného závodu (EVU). Musí být zajištěna možnost přístroj na všech pólech odpojit ze sítě pomocí přídavného zařízení s oddělením kontaktů na vzdálenost minimálně mm. K tomu je možno instalovat stykače, pojistky a podobně. Zapojení a připojení akumulačních kamen je uvedeno ve schématu elektrického zapojení v tomto návodu k montáži. Vodič pro připojení el.napájení musí být připevněn příchytkami. Je třeba respektovat příslušné vyhlášky, týkající se staveb a garáží. Je nutno zajistit vysokou tepelnou odolnost stěny pro upevnění akumulačních kamen a podlahy. Pod kamny nesmějí být instalovány žádné podlahové lišty, kabelové kanály atd. Již existující podlahové lišty atd. se musejí odstranit. Bezpodmínečně je třeba dbát na dokonalé připojení ochranného vodiče!. Místo montáže Akumulační kamna se nesmějí používat v místnostech, které jsou ohroženy chemikáliemi, prachem, plyny nebo parami s nebezpečím požáru případně výbuchu; v bezprostřední blízkosti potrubí nebo zásobníků, které vedou nebo obsahují hořlavé nebo výbuchem ohrožující látky; tehdy, když není možno dodržet minimální vzdálenosti k plochám okolních předmětů. V dílnách nebo jiných místnostech, v nichž vznikají odpadní plyny, pach z oleje a benzinu atd. nebo se pracuje s rozpouštědly a chemikáliemi, může dojít k déle trvajícímu obtěžování pachem a případně ke znečištění. Je třeba dbát na to, aby podlaha na místě instalace akumulačních kamen měla dostatečnou nosnost. V případě pochybností je nutno se poradit se stavebním technikem. Plocha pro instalaci musí být rovná, aby bylo možno akumulační kamna po vložení keramické vyzdívky zavřít a nebyl působen hluk. Přístroj není koncipován pro přídavné vertikální zatížení.. Upevnění Kamna se musejí vždy podle vlastností stěny a podlahy upevnit vhodnými upevňovacími prvky (např. hmoždinky a šrouby). Přitom je třeba zkontrolovat, zda je stěna, případně podlaha pro upevnění vhodná... Instalace Při demontáži jednotlivých částí přístroje dát pozor na šroubové spoje s vějířovými podložkami - tyto podložky se musejí při montáží částí přístroje opět použít! Vybalit přístroj C. Ponechat na přístroji dolní polystyrénové rohové části () jako pomůcku pro postavení přístroje při následovně prováděných pracovních krocích. Odstranit šrouby na zadním hraně víka () a na přední stěně (, levá a pravá strana přístroje) C ; odtáhnout lehce víko () směrem dopředu a sejmout nahoru D ; Dávat pozor na regulační zařízení! Demontovat přední stěnu (). E Vyjmout přístroj z polystyrenových rohových částí () a položit zadní stěnou na styroporové pásy (), které jsou součástí obalu. Odstranit šrouby na dolní hraně přední stěny; Přední stěnu na zadní hraně lehce od sebe odehnout a stáhnout směrem dopředu (překonat zřetelný odpor!); po odstranění šroubů demontovat vnitřní přední stěnu () F ; vyjmout podpěrné lepenkové kusy topných těles s patkami v nich uloženými; upevnit patky () na přístroj G. Přitom nasadit patku oběma vodícími výstupky do otvorů v plechu na dnu přístroje (otevřenou stranou směřující dopředu), zasunout dozadu a vtlačit na přední straně. (pouze pro typy ETC 70 / 0 / 0 A) Opatrně vytáhnout dolů z přepravní Česky

8 polohy do provozní polohy desku měřícího čidla (), instalovanou vzadu na přístroji H. Připojovací el.kabel zaveďte zezadu do přístroje při zohlednění bodu. I. Při stávající podlahové liště může být stěnová upevňovací lišta () povytažena J : povolte šrouby napravo a nalevo na liště lištu povytáhněte mm dozadu (od drážky k drážce) a znovu přišroubujte Postavit akumulační kamna na určené místo instalace (vyrovnat ve svislé poloze, patky musejí stát na celé ploše), a upevnit je na příslušných upevňovacích bodech stěnové lišty () ke stěně K. Vzhledem k tomu, že si přístroj po vložení keramické vyzdívky trochu sedne, nesmějí se šrouby uložit na horní okraj aretačních otvorů a ani zcela pevně utáhnout! Během upevňování přístroje otočit regulační knoflík pro vybíjení (0) k levému dorazu (transportní poloha)... Vestavba keramické vyzdívky Keramická vyzdívka se dodává v samostatném obalu. Je možno použít i keramickou vyzdívku s lehkým poškozením, vzniklým během dopravy. Funkce akumulačních kamen tím nebude ovlivněna. vnitřní prostor přístroje musí být zcela volný bez přítomnosti cizích předmětů, jako zbytků obalů a podobně; vytáhnout topná tělesa () směrem dopředu a lehce je sklopit, vložit zadní keramickou vyzdívku (); První část vyzdívky umístit k pravé a zadní izolaci L ; narovnat topná tělesa a vtlačit do korýtek částí zadní keramické vyzdívky; nasadit přední části keramické vyzdívky podobně jako zadní části (korýtka pro topná tělesa směřují dovnitř), vnitřní prostor kamen musí být zcela vyplněn keramickou vyzdívkou M. Při této práci dát pozor na to, aby nevyčnívaly přední části keramické vyzdívky přes dolní desky tepelné izolace; nasadit vnitřní přední stěnu N. Tuto stěnu nejprve zastrčit za dolní hranu vnitřní skříně (lehce skloněnou dopředu), nahoře přiklapnout a přišroubovat... Uzavřít přístroj Nezapomenout na šroubové spoje s vějířovými podložkami! Utáhnout upevňovací šrouby ve stěně; nastavit osy regulátorů pro nabíjení a vybíjení na levý doraz; namontovat přední stěnu O. Usadit přední stěnu levou hranou na vnitřní skříň, potom zasunout pravou stranu přední stěny přes unášeče na vnitřní skříni a přední stěnu opět přišroubovat (horní boční šrouby s vějířovými podložkami); odebrat regulační knoflíky (0, ) ve víku stisknutím aretačních háčků víka P; znovu namontovat v obráceném pořadí kroků, uvedených při demontáži Q (šrouby nahoře vlevo / vpravo s vějířovými podložkami) a dále zatlačit regulační knoflíky (ustavené podle kolíků na osách regulátoru) zepředu do víka R.. Elektrická přípojka Akumulační kamna se smějí připojit výhradně na přípojku střídavého proudu s napětím 0-0 V a kmitočtem 0/0 Hz. Vodič pro připojení el.napájení připevnit příchytkami (9) a připojit na svorkovnici () podle schématu elektrického zapojení. Přístroj musí být instalován s pevnou přípojkou!.. Připojovací vodiče Průřez připojovacích vodičů je závislý na: příkonu akumulačních kamen případných zvláštních podmínkách elektrorozvodného závodu. Platí předpisy specifické pro zemi, kde se kamna instalují.. První uvedení do provozu.. Bezpečnostní zkoušky Odborník musí provést následující zkoušky: Kontrolu izolace s použitím napětí o hodnotě minimálně 00 V (megamet (klikový induktor) / izolační odpor min. 0, MΩ) Měření jmenovitého příkonu. (Jako náhradu je možno provést měření odporu za studena). ETC 8 M F F /N/PE AC0V-0V 0/0Hz L E N PE ETC 70 M; ETC 70 A --> E+E ETC 0 M; ETC 0 A --> E+E+E ETC 0 M; ETC 0 A --> E+E+E+E E.. První nabíjení Při prvním nabíjení akumulačních kamen se nastaví oba regulační knoflíky do polohy. Toto nastavení se ponechá po dobu 8 hodin. Během prvních nabíjení může vznikat lehký zápach. Proto by se měla místnost s instalovanými akumulačními kamny během této doby a po jejím uplynutí vydatně větrat. První nabíjení akumulačních kamen, instalovaných v ložnici, by se nemělo provádět během spánku..7 Opakovaná instalace, opravy a přemístění akumulačních kamen Při opakované instalaci akumulačních kamen po opravě nebo změně stanoviště přístroje je třeba postupovat tak, jako při první instalaci podle těchto pokynů k montáži. V těchto případech je obzvláště nutno dbát na následující body: poškozené součásti se smějí nahradit pouze originálními náhradními díly STIEBEL ELTRON. je třeba zopakovat měření podle bodu.. tohoto návodu..8 Pokyny k servisu Pokud se akumulační kamna nenabíjejí, může být zapnut bezpečnostní termostat (F). V tomto případě musí přístroj odborník zapnout bez napětí a odstranit příčinu závady. Potom se zatlačí kolík bezpečnostního termostatu. F F F E /N/PE AC0V-0V 0/0Hz E L E N PE 899

9 F Technická data L 70 mm mm mm.9 Předání přístroje Uživateli se vysvětlí funkce akumulačních kamen. Zákazníka je třeba zvláště upozornit na bezpečnostní pokyny. Uživateli se předá tento návod k použití a montáži. B A 90 mm mm 90.0 ETC 8 M ETC 70 A ETC 70 M ETC 0 A ETC 0 A ETC 0 M ETC 0 M Česky Hmotnost (s vyzdívkou) kg 8 Délka "L" mm Vzdálenost "A" mm 8 78 Vzdálenost "B" mm Přípojka /N/PE ~ AC 0-0 V 0/0 Hz Výkon při 0 V 0,78 kw, kw, kw, kw 0 V 0,8 kw,7 kw, kw, kw 0 V 0,9 kw,8 kw,78 kw,7 kw Jmenovité nabití (7 hod.) 0 V kw/hod.,9 7,9,8 Topná tělesa Počet kusy pcs. Keramická vyzdívka Počet balíků kusy pcs. 8 Hmotnost kg 9. Ekologie a recyklace Žádáme vás, abyste nám byli nápomocni při ochraně životního prostředí. Proto odstraňte obal v souladu s platnými státními předpisy pro zpracování odpadu.. Záruční podmínky Uplatňování nároku na poskytnutí záruky je možné pouze v zemi, kde byl přístroj zakoupen. Obraťte se prosím na příslušné zastoupení firmy Stiebel Eltron nebo na dovozce. Montáž, elektroinstalaci, údržbu a první uvedení do provozu smí provádět pouze kvalifikovaný odborník. Výrobce neručí za přístroje poškozené vlivem nedodržení pokynů pro montáž a provoz uvedených v příslušném montážním a provozním návodu.

10 Adressen und Kontakte Zentrale Holzminden Stiebel Eltron GmbH & Co. KG Dr.-Stiebel-Str. 70 Holzminden Telefon 0 / Fax Zentrale 0 / info@stiebel-eltron.com Stiebel Eltron International GmbH Dr.-Stiebel-Str. 70 Holzminden Telefon 0 / Fax 0/70-79 info@stiebel-eltron.com Tochtergesellschaften und Vertriebszentren Europa und Übersee Belgique Stiebel Eltron Sprl/ Pvba Rue Mitoyenne 897 B-80 Welkenraedt Fax stiebel@skynet.be C eská republika Stiebel Eltron spol. s r.o. K Háju o m 9 C Z-00 Praha -Stodulky - Fax - info@stiebel-eltron.cz España Salvador Escoda, S.A. C./ Roselló, 0- E-080 Barcelona Fax exterior@salvadorescoda.com Gedruckt auf 00% Recycling-Papier. Aktiv im Umweltschutz. 78 France Stiebel Eltron International Succursale Française à Metz 7-9, rue des Selliers B.P. 807 F-707 Metz-Cédex Fax secretcom@stiebel-eltron.fr Great Britain Stiebel Eltron Ltd. Lyveden Road Brackmills GB-Northampton NN 7ED Fax info@stiebel-eltron.co.uk Magyarország Stiebel Eltron Kft. Pacsirtamezó u. H-0 Budapest Fax info@stiebel-eltron.hu Nederland Stiebel Eltron Nederland B.V. Daviottenweg Postbus 00 NL-0 CA's-Hertogenbosch Fax 07- stiebel@stiebel-eltron.nl Österreich Stiebel Eltron Ges.m.b.H. Eferdinger Str. 7 A-00 Wels Fax info@stiebel-eltron.at Polska Stiebel Eltron sp.z. o.o ul. Instalatorów 9 PL-0-7 Warszawa Fax stiebel@stiebel-eltron.com.pl Sverige Stiebel Eltron AB Box 0 SE- Katrineholm Fax info@stiebel-eltron.se Schweiz Stiebel Eltron AG Netzibodenstr. c CH- Pratteln Fax info@stiebel-eltron.ch Thailand Stiebel Eltron Ltd. 9 Building 77, Bond Street Tambon Bangpood Ampur Pakkred Nonthaburi Fax stiebel@loxinfo.co.th USA Stiebel Eltron Inc. Suffolk Street Holyoke MA Fax info@stiebel-eltron-usa.com CAP 0/0//798 Mü These instructions are subject to alteration notice! Sous réserve de modifications! Estas instrucciones están sujetas a modificaciones! Wszelkie zmiany zastrzeżone! Změny vyhrazeny!

ZÁRUČNÍ LIST ELEKTRICKÁ AKUMULAČNÍ KAMNA. Návod na montáž a obsluhu. Typ: U 20 ES, U 30 ES, U 40 ES, U 50 ES, U 60 ES, U 75 ES TYP: VÝKON: NAPĚTÍ:

ZÁRUČNÍ LIST ELEKTRICKÁ AKUMULAČNÍ KAMNA. Návod na montáž a obsluhu. Typ: U 20 ES, U 30 ES, U 40 ES, U 50 ES, U 60 ES, U 75 ES TYP: VÝKON: NAPĚTÍ: ZÁRUČNÍ LIST TYP: výrobní číslo VÝKON: NAPĚTÍ: TŘÍDA JAKOSTI: datum, razítko a podpis výstupní kontroly Návod na montáž a obsluhu ELEKTRICKÁ AKUMULAČNÍ KAMNA datum prodeje: datum expedice: Typ: U 20 ES,

Více

DHB 12 Si, DHB 18 Si, DHB 21 Si, DHB 24 Si, DHB 27 Si thermo control

DHB 12 Si, DHB 18 Si, DHB 21 Si, DHB 24 Si, DHB 27 Si thermo control Technik zum Wohlfühlen DHB Si, DHB Si, DHB Si, DHB Si, DHB Si thermo control Deutsch Gebrauchs- und Montageanweisung English Instructions for Use and Installation Français Instructions d utilisation et

Více

CS 20, CS 20 L. Technik zum Wohlfühlen. Deutsch Standkonvektor Gebrauchs- und Montageanweisung

CS 20, CS 20 L. Technik zum Wohlfühlen. Deutsch Standkonvektor Gebrauchs- und Montageanweisung CS 20, CS 20 L Technik zum Wohlfühlen Deutsch Standkonvektor Gebrauchs- und Montageanweisung English Portable Convector Operating and installation instructions Français Convecteur mobile Notice d utilisation

Více

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A Economy-Regeltechnik Wilo-ER 1, ER 1-A D GB F NL E Einbau- und Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions Notice de montage et de mise en service Montage- en bedieningsvoorschriften Instrucciones

Více

ELEKTRICKÁ AKUMULAČNÍ KAMNA

ELEKTRICKÁ AKUMULAČNÍ KAMNA NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ N55/R01(17.10.02) ELEKTRICKÁ AKUMULAČNÍ KAMNA 24, 36, 40, 48, 51, 61, 71 Pokyn: V tomto návodu jsou zobrazeny všechny přístroje standardních sérií. Rozdíly vůči ostatním sériím

Více

Kombinace spalinových výměníků tepla WT a kotle odpovídá svou konstrukcí a provozními vlastnostmi požadavkům DIN 4702, resp. DIN EN 303.

Kombinace spalinových výměníků tepla WT a kotle odpovídá svou konstrukcí a provozními vlastnostmi požadavkům DIN 4702, resp. DIN EN 303. 6780 0186-5/97 CZ Návod k montáži a údržbě Spalinový kondenzační výměník WT 30/40 pro kondenzační jednotky G 215 B, GE 315 B, SE 425 B Prosíme uschovat 1. Předpisy, směrnice Obsah Strana Kombinace spalinových

Více

Chauffe-eau instantané à commande hydraulique Instructions d utilisation et de montage

Chauffe-eau instantané à commande hydraulique Instructions d utilisation et de montage Technik zum Wohlfühlen DHF C, DHF C, DHF C, DHF C, DHF C Deutsch Hydraulisch gesteuerter Durchlauferhitzer Gebrauchs- und Montageanweisung English Hydraulically controlled instantaneous water heaters Operating

Více

Instrukce obsluhy Školní váha

Instrukce obsluhy Školní váha KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet:www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Školní váha KERN 442 Verze 1,5 07/2003

Více

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 EO 10 klasik EO 15 P SK Uzavretý (tlakový) malý zásobník na teplú vodu Obsluha a inštalácia 22 OBSAH ZVLÁŠTNÍ POKYNY

Více

PŘÍRUČKA PRO INSTALACI, ÚDRŽBUA POUŽITÍ ELEKTRICKÉ SKLOPNÉ VARNÉ PÁNVE SÉRIE 900_S900

PŘÍRUČKA PRO INSTALACI, ÚDRŽBUA POUŽITÍ ELEKTRICKÉ SKLOPNÉ VARNÉ PÁNVE SÉRIE 900_S900 PŘÍRUČKA PRO INSTALACI, ÚDRŽBUA POUŽITÍ ELEKTRICKÉ SKLOPNÉ VARNÉ PÁNVE SÉRIE 900_S900 BERTO S 1 OBSAH Část 1: Obecné pokyny a poznámky 1.1. Obecné pokyny 1.2. Technická data 1.3. Konstrukční vlastnosti

Více

ÈESKY. Zásobník TUV pro plynové stacionární kotle DTG B, H 111 NEZ GMT 131. Návod na instalaci, uvedení do provozu a údržbu 04/01-948.62.

ÈESKY. Zásobník TUV pro plynové stacionární kotle DTG B, H 111 NEZ GMT 131. Návod na instalaci, uvedení do provozu a údržbu 04/01-948.62. ÈESKY Zásobník TUV pro plynové stacionární kotle DTG B, H 111 NEZ GMT 131 Návod na instalaci, uvedení do provozu a údržbu 04/01-948.62.680-8952-4091 OBSAH 1. DÙLEŽITÉ POKYNY PRO INSTALACI... 3 2. POPIS...

Více

MTD 350 MTD 440 MTD 570 MTD 650

MTD 350 MTD 440 MTD 570 MTD 650 MTD 350 MTD 440 MTD 570 MTD 650 Hydraulisch gesteuerter Klein-Durchlauferhitzer Bedienung und Installation 2 Hydraulically controlled small-instantaneous Water Heater Operation and installation 10 Hydraulicky

Více

Elektrokotel PZP-MINI Návod k obsluze a instalaci

Elektrokotel PZP-MINI Návod k obsluze a instalaci verze 3.1 Elektrokotel PZP-MINI Návod k obsluze a instalaci Elektrokotel PZP-MINI návod k obsluze a instalaci (verze 3.1) Obsah strana 1. Popis 2 2. Pracovní princip 2 3. Hromadné dálkové ovládání 2 4.

Více

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Teplovzdušný ohřívač TO24

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Teplovzdušný ohřívač TO24 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Teplovzdušný ohřívač TO24 POUČENÍ Zařízení je oprávněna používat pouze osoba, která se seznámila s tímto návodem k použití, je starší 18- ti let a způsobilá k ovládání ohřívače! OBSAH:

Více

CE NÁVOD K MONTÁŽI A ÚDRŽBĚ

CE NÁVOD K MONTÁŽI A ÚDRŽBĚ 473 556-9 / 95 CE NÁVOD K MONTÁŽI A ÚDRŽBĚ Zásobníkový ohřívač teplé užitkové vody (TUV) LTA/LF 400-6000 Prosím uschovejte Technické změny vyhrazeny! Obsah Strana 1. Všeobecně...........................

Více

Montage- und Bedienungsanleitung. Mounting and Operating Instructions. Notice de montage et d utilisation. Manual de uso y montaje

Montage- und Bedienungsanleitung. Mounting and Operating Instructions. Notice de montage et d utilisation. Manual de uso y montaje Fahrradträger für Anhängevorrichtung - Uebler X2S, für 2 Fahrräder, Best.-Nr. 570 - Uebler X3S, für 3 Fahrräder, Best.-Nr. 5770 Trailer hitch bicycle rack - Uebler X2S, for 2 bicycles, order no. 570 -

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE ELEKTRONICKÉHO REGULÁTORU KOMEXTHERM PA-5 ( DIGITÁLNÍ )

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE ELEKTRONICKÉHO REGULÁTORU KOMEXTHERM PA-5 ( DIGITÁLNÍ ) NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE ELEKTRONICKÉHO REGULÁTORU KOMEXTHERM PA-5 ( DIGITÁLNÍ ) 1. 1. ÚVOD Regulátor Komextherm PA-5 je jedním z prvků diferenciálního regulačního systému vytápění, to je systém bez směšování

Více

Spínací hodiny. Návod na instalaci, údržbu a obsluhu 6 720 605 210 (02.99) Cz

Spínací hodiny. Návod na instalaci, údržbu a obsluhu 6 720 605 210 (02.99) Cz Návod na instalaci, údržbu a obsluhu 6 720 605 210 (02.99) Cz Spínací vestavné hodiny Vestavné spínací hodiny pro plynové spotřebiče a ekvitermní regulaci JUNKERS, pro topný režim, pro přípravu TUV Spínací

Více

Objednací specifikační kód (typové označení) G 300 X X X X. Způsob dodávky: S: složený stav R: rozložený stav

Objednací specifikační kód (typové označení) G 300 X X X X. Způsob dodávky: S: složený stav R: rozložený stav Obsah: str. 1. Technické údaje kotle VIADRUS G 300...3 2. Všeobecně...4 3. Montáž kotle...6 3.1 Montáž kotlového tělesa...6 3.1.1 Potřeba součástí:...6 3.1.2 Postup práce:...6 3.2 Tlakování kotlového tělesa...6

Více

Návod na montáž, obsluhu a údržbu RADA 425 TERMOSKOPICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL

Návod na montáž, obsluhu a údržbu RADA 425 TERMOSKOPICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL Návod na montáž, obsluhu a údržbu RADA 425 7/2009 VŠEOBECNĚ Funkcí termostatického směšovacího ventilu je dodávka vody o bezpečné teplotě. Žádné takovéto zařízení nemůže být považováno za funkčně neselhávající

Více

Huz 10 ÖKO Hoz 10. Offener (druckloser) Warmwasser-Kleinspeicher Bedienung und Installation 2

Huz 10 ÖKO Hoz 10. Offener (druckloser) Warmwasser-Kleinspeicher Bedienung und Installation 2 Huz 10 ÖKO Hoz 10 Offener (druckloser) Warmwasser-Kleinspeicher Bedienung und Installation 2 Malý otevřený (beztlaký) zásobník teplé vody Návod k obsluze a montáži 16 Obsah OBSLUHA... 16 1. Všeobecné pokyny...17

Více

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ Návod k obsluze a instalaci ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ OKH 100 NTR/HV OKH 125 NTR/HV OKH 100 NTR OKH 125 NTR OKH 160 NTR Družstevní závody Dražice strojírna s.r.o. Dražice 69 294 71 Benátky

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU ELEKTRICKÝCH ZÁSOBNÍKOVÝCH OHŘÍVAČŮ VODY

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU ELEKTRICKÝCH ZÁSOBNÍKOVÝCH OHŘÍVAČŮ VODY NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU ELEKTRICKÝCH ZÁSOBNÍKOVÝCH OHŘÍVAČŮ VODY PŘÍSLUŠENSTVÍ OHŘÍVAČE dvě vsuvky na připojení vodovodního potrubí Seznam servisních pracovníků oprávněných spouštět ohřívače

Více

Dešťový kolektor WILO

Dešťový kolektor WILO Dešťový kolektor WILO Typy: RWN 1500 RWN 1500 A RWN 1500 AU 2004920 / 9407 Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Podle Zákona 22/1997 Sb. č. W 37 RWN / 98 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYDÁVÁ: WILO Praha

Více

Návod pro montáž a použití Vydání 2001/2002

Návod pro montáž a použití Vydání 2001/2002 Návod pro montáž a použití Vydání 200/2002 CZ Velikosti lešení,35 m x,50 m,35 m x 2,00 m,35 m x 2,50 m Nº 2979 V pøípadì zájmu o další informace nebo pokud by se vyskytly problémy, které nejsou v tomto

Více

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ Návod k obsluze a instalaci ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ OKC 80 NTR/Z OKC 100 NTR OKC 100 NTR/HV OKC 100 NTR/Z OKC 125 NTR OKC 125 NTR/HV OKC 125 NTR/Z OKCV 125 NTR OKC 160 NTR OKC 160 NTR/HV

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu CLONY ScreenMaster LG - XL NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Návody na montáž, obsluhu a údržbu 1. Popis Ventilátor a topné elementy vzduchové clony LG-XL jsou montované do ocelového pláště s bílým práškovým

Více

Návod na montáž, provoz a servis Ovládání nakládacích můstků

Návod na montáž, provoz a servis Ovládání nakládacích můstků Návod na montáž, provoz a servis Ovládání nakládacích můstků 445 S/T 460 S/T TR25E182 O b s a h /T Kapitola strana Kapitola strana 0 Přehledové stránky vepředu Obsah..............................................................

Více

Malý průtokový ohřívač M 3..7

Malý průtokový ohřívač M 3..7 DE EN FR NL PL CS SK NO SV BG FI PT ES 3 19 35 52 69 85 101 117 132 148 164 180 196 Malý průtokový ohřívač M 3..7 Pokyny k instalaci a provozu Instantaneous water heater M 3..7 Operating and installation

Více

EMCOS s.r.o. KOMPENZACE ÚČINÍKU - ROZVÁDĚČE NN ANALÝZY PROJEKTY VÝROBA SERVIS NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

EMCOS s.r.o. KOMPENZACE ÚČINÍKU - ROZVÁDĚČE NN ANALÝZY PROJEKTY VÝROBA SERVIS NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU EMCOS s.r.o. KOMPENZACE ÚČINÍKU - ROZVÁDĚČE NN ANALÝZY PROJEKTY VÝROBA SERVIS NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOMPENZAČNÍ ROZVÁDĚČE EM, EMV, EV, EVB, EF DEKOMPENZAČNÍ ROZVÁDĚČE ED EMCOS s.r.o., Nákladní

Více

Regulátor Komextherm PA-5

Regulátor Komextherm PA-5 Regulátor Komextherm PA-5 Urãení Regulátor PA-5 je elektronický diferenciální regulátor pro ústřední vytápění pracující dle venkovní teploty. Instalujeme ho převážně v případech, kdy není použita regulace

Více

TA 123 A. Robert Bosch GmbH Geschäfsbereich Junkers Postfach 1309 7314 Wernau

TA 123 A. Robert Bosch GmbH Geschäfsbereich Junkers Postfach 1309 7314 Wernau Návod k montáži a obsluze JU 1071 a JU 1072 TA 123 A 7 719 000 751 Robert Bosch GmbH Geschäfsbereich Junkers Postfach 1309 7314 Wernau Zastoupení Bosch: Robert Bosch odbytová s.r.o. Pod višňovkou 25/1661

Více

PROVOZNÍ NÁVOD + MONTÁŽNÍ NÁVOD (příloha)

PROVOZNÍ NÁVOD + MONTÁŽNÍ NÁVOD (příloha) NRT 0 F002 R Elektronický regulátor prostorové teploty se spínacími hodinami (napájení: 2 x,5 V=) PROVOZNÍ NÁVOD + MONTÁŽNÍ NÁVOD (příloha) R NRT 0 F002 Type C EN 60730 Software A EN 60730 IP30 EN 60529

Více

Kryt s elektrickým krbem pro S 5004. Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 5. Je nutno mít při jízdě ve vozidle!

Kryt s elektrickým krbem pro S 5004. Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 5. Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Kryt s elektrickým krbem pro S 5004 Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 5 Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Kryt s elektrickým krbem pro S 5004 Obsah Použité symboly... 2 Dodatek k návodu

Více

12.4.2007 1 z 16 5410.296.00

12.4.2007 1 z 16 5410.296.00 12.4.2007 1 z 16 5410.296.00 A E ROZMĚRY PŘÍSTTROJE A UMÍSTĚNÍ PŘÍVODŮ připojení vody Ø 12 mm připojovací svorka pro přívod elektrického proudu 12.4.2007 2 z 16 5410.296.00 OVLÁDACÍ KOHOUT PRO NAPLŇOVÁNÍ

Více

1. Objednávka a příslušenství

1. Objednávka a příslušenství Obsah: str. 1. Objednávka a příslušenství...3 1.1 Objednávka...3 1.2 Dodávka...3 1.3 Možnosti umístění...3 2. Technické údaje kotle...4 3. Návod pro montáž kotle...7 3.1 Montáž kotle:...7 3.2 Montáž podstavce...7

Více

Regulátor TERM 2.5 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA

Regulátor TERM 2.5 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA Regulátor TERM 2.5 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽNÍ PØÍRUÈKA 2 Návod k obsluze regulátoru TERM 2.5 Úvod Regulátor TERM 2.5 je pøístroj který je urèen k ekvitermí regulaci topení vybaveného kotlem na tekutá nebo

Více

Regulátor Komextherm JA-Z KASCON

Regulátor Komextherm JA-Z KASCON Regulátor Komextherm JA-Z KASCON Návod k montáïi a obsluze regulátoru Určení Regulátor Komextherm KASCON je určen pro řízení provozu až čtyř plynových teplovodních kotlů v kaskádním režimu. Regulace kaskády

Více

Návod k montáži a obsluze. Suchoběžná čerpadla. Řady: IPL, DPL. Technické změny vyhrazeny!

Návod k montáži a obsluze. Suchoběžná čerpadla. Řady: IPL, DPL. Technické změny vyhrazeny! Suchoběžná čerpadla Řady: IPL, DPL Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYDÁVÁ: PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Podle Zákona 22/1997 Sb. č. W 9 IP.. / 98 WILO Praha s.r.o. Obchodní 125, 251 01 Čestlice IČO:

Více

Vzduchové clony VIENTO Návod k používání 04/2001 (CZ) Vzduchové clony VIENTO - 04/2001(CZ)

Vzduchové clony VIENTO Návod k používání 04/2001 (CZ) Vzduchové clony VIENTO - 04/2001(CZ) Vzduchové clony VIENTO Návod k používání 04/2001 (CZ) Vzduchové clony VIENTO - 04/2001(CZ) PB Obsah 1 Důležité informace 1.1 Symboly..................... 3 1.2 Kvalifikace.................... 3 1.3 Odborníci

Více

RPR - Wterm s.r.o. RPR - Bukovecká 1202, 739 91 Jablunkov

RPR - Wterm s.r.o. RPR - Bukovecká 1202, 739 91 Jablunkov Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci. Výrobek smí být do koupelny a sprchy montován ve smyslu ČSN 33 2000-7-701 ed. 2. Pokud

Více

Návod k montáži, obsluze a údržbě

Návod k montáži, obsluze a údržbě ávod k montáži, obsluze a údržbě Střešní ventilátor DV Wolf GmbH, Postfach 80, 808 Mainburg, tel. 087/7-0,Fax 087/700, www.wolf-heiztechnik.de Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 9, 00 Brno, tel. 7 9,

Více

LINEÁRNÍ POHONY, SYSTÉMY PRO ODVOD KOUŘE. Fax: +420/ 549 522 210. E-mail: obchod@dosting.cz. Internet: www.dosting.cz

LINEÁRNÍ POHONY, SYSTÉMY PRO ODVOD KOUŘE. Fax: +420/ 549 522 210. E-mail: obchod@dosting.cz. Internet: www.dosting.cz LINEÁRNÍ POHONY, SYSTÉMY PRO ODVOD KOUŘE DOSTING, spol. s r.o. Tel: +420/ 549 522 211 Fax: +420/ 549 522 210 Košinova 19 E-mail: obchod@dosting.cz 612 00 Brno Internet: www.dosting.cz CZ MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ

Více

OHŘÍVAČE VODY ZÁSOBNÍKOVÉ PRO SVISLOU MONTÁŽ

OHŘÍVAČE VODY ZÁSOBNÍKOVÉ PRO SVISLOU MONTÁŽ Návod k obsluze a instalaci OHŘÍVAČE VODY ZÁSOBNÍKOVÉ PRO SVISLOU MONTÁŽ Kombinované Elektrické Typové číslo : Typové číslo : OKCE 50 205 108 OKC 80 201 208 OKCE 80 205 108 OKC 100 208 208 OKC 100/1m2

Více

Provozní návod 120. Membránové vývěvy a kompresory

Provozní návod 120. Membránové vývěvy a kompresory Provozní návod 120 Membránové vývěvy a kompresory Typové řady N 012 AT. 16 E N 024 AT. 16 E N 012 ST. 11 E N 024 ST. 11 E N 012 ST. 16 E N 024 ST. 16 E N 012 ST. 26 E N 024 ST. 26 E Obr.1 N 012 ST. 26

Více

TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o.

TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Prídavné elektrické ohrievacie teleso Návod na montáž a obsluhu 3 Přídavné elektrické topné těleso Návod k montáži a obsluze 7 Dodatkowy elektryczny element grzewczy Instrukcja

Více

SAUNOVÁ KAMNA. 230 V, 50 Hz, 3,6 kw. Návod k montáži a použití. Karibu P/N: Artikel-Nr.: I-Nr.: Typ

SAUNOVÁ KAMNA. 230 V, 50 Hz, 3,6 kw. Návod k montáži a použití. Karibu P/N: Artikel-Nr.: I-Nr.: Typ SAUNOVÁ KAMNA 230 V, 50 Hz, 3,6 kw Návod k montáži a použití Karibu P/N: Artikel-Nr.: I-Nr.: Typ 70445 37.467.10 15011 Saunová kamna 3,6 kw s interním ovládáním a připojením typu Plug & Play CZ/09-2015,

Více

Návod k pouïití. Stolní kotoučová pila PK 200. Opravy. Dodávané pilové kotouče

Návod k pouïití. Stolní kotoučová pila PK 200. Opravy. Dodávané pilové kotouče Dodávané pilové kotouče Použití Označení Obj. číslo Univerzální pilový kotouč: dřevo Řezy vysoké kvality: dřeva třískových desek Pilový kotouč pro: potažené desky porýhované desky Opravy 210 x 2,2 / 1,4

Více

Projekční podklad a montážní návod

Projekční podklad a montážní návod Projekční podklad a montážní návod Zásobník teplé užitkové vody TSW-120 / CSW-120 Nástěnný zásobník teplé užitkové vody CSW-70 KKH Brno, spol. s r. o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. 547 429 311, fax:

Více

Montážní návod Solární ohřívač vody SEM-1 Strana 81-88

Montážní návod Solární ohřívač vody SEM-1 Strana 81-88 CZ Montážní návod Solární ohřívač vody Strana 81-88 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3043754_201312 Bezpečnostní pokyny/

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI GWL/ Power Group Technology Solutions Stay Powered for the Future GF-BOIL-100L NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI Ohřívače vody zásobníkové pro kombinovaný ohřev vody pomocí AC a DC proudu pro

Více

Akumulační kamna AEG moderní a hospodárná

Akumulační kamna AEG moderní a hospodárná Akumulační kamna AEG moderní a hospodárná Akumulační kamna AEG představují osvědčený způsob hlavního vytápění pro dům, byt nebo prostory pro podnikání. V akumulačních kamnech se ukládá elektricky vytvořené

Více

COMET-N. Manuale di istruzioni Instruktions handbog Instrukcja obsługi

COMET-N. Manuale di istruzioni Instruktions handbog Instrukcja obsługi COMET-N Manual de instrucciones Instructions Manual Manuel d instructions Anweisungshandbuch Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manuale di istruzioni Instruktions handbog Instrukcja obsługi Fig. 1

Více

SmartFan X. Návod k montáži a použití

SmartFan X. Návod k montáži a použití SmartFan X getair GmbH & Co. KG Krefelder Straße 670 41066 Mönchengladbach Německo E-mail: info@getair.eu Web: www.getair.eu V 1.1 Obsah Český 1. Všeobecné pokyny... 4 2. Příprava k montáži... 5 3. Montáž...

Více

NÁVOD K OBSLUZE CZECH. Model RT-23I RT-30I RT-40I 220 240V ~ 50 Hz

NÁVOD K OBSLUZE CZECH. Model RT-23I RT-30I RT-40I 220 240V ~ 50 Hz Stolní ventilátor Model RT-23I RT-30I RT-40I Síťové napětí 220 240V ~ 50 Hz 220 240V ~ 50 Hz 220 240V ~ 50 Hz Jmenovitý výkon 30 Watt 40 Watt 50 Watt Elektr. třída ochrany I I I Průměr ca. 23 cm ca. 30

Více

Bronpi Monza ČESKÝ NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE Návod k instalaci zařízení - Všechny místní předpisy, včetně předpisů, které se týkají národních a evropských norem, musí být při montáži spotřebiče dodrženy

Více

Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Telefon: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-608 http://www.festool.com SE-HL

Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Telefon: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-608 http://www.festool.com SE-HL Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Telefon: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-608 http://www.festool.com SE-HL 468 051_001 Bedienungsanleitung 4-5 Operating Instructions 6-7 Mode d emploi 8-9 Instrucciones

Více

TECHNICKÉ POŽADAVKY Servopohon jednootáčkový. Typová řada PPN2-XX.XX.XX.XX

TECHNICKÉ POŽADAVKY Servopohon jednootáčkový. Typová řada PPN2-XX.XX.XX.XX Ekorex Consult, spol. s r.o. IČO: 47451394 TECHNICKÉ POŽADAVKY Servopohon jednootáčkový TP0605/TPPPN2 Lázně Bohdaneč Typová řada PPN2-XX.XX.XX.XX Technické podmínky schvaluje za výrobce : Kohoutek Petr

Více

Adressen und Kontakte. Funk Dimmer für IR-Kurzwellen Heizstrahler Bedienung und Installation 2

Adressen und Kontakte. Funk Dimmer für IR-Kurzwellen Heizstrahler Bedienung und Installation 2 Adressen und Kontakte Vertriebszentrale EHT Haustechnik GmbH Markenvertrieb AEG Gutenstetter Straße 10 90449 Nürnberg info@eht-haustechnik.de www.aeg-haustechnik.de Tel.* 01803 911323 Fax 0911 9656-444

Více

ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE PRO KRUHOVÉ POTRUBÍ MBE R2 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Aktuální verze návodu je dostupná na internetové adrese www.elektrodesign.

ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE PRO KRUHOVÉ POTRUBÍ MBE R2 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Aktuální verze návodu je dostupná na internetové adrese www.elektrodesign. Boleslavova 15, 140 00 Praha 4, tel. 241001010, fax. 241001090 ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE PRO KRUHOVÉ POTRUBÍ MBE R2 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Aktuální verze návodu je dostupná na internetové adrese www.elektrodesign.cz

Více

ELEKTRICKÝ ZÁSOBNÍKOVÝ OHŘÍVAČ VODY

ELEKTRICKÝ ZÁSOBNÍKOVÝ OHŘÍVAČ VODY ELEKTRICKÝ ZÁSOBNÍKOVÝ OHŘÍVAČ VODY FDN-5 FHN-5 Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zařízení, zajištující dlouhodobou a nezávad nou funkci. Výrobek smí být do koupelny a sprchy

Více

AXIÁLNÍ VENTILÁTORY TYPU DECOR 100, 200, 300 a 100 ECOWATT

AXIÁLNÍ VENTILÁTORY TYPU DECOR 100, 200, 300 a 100 ECOWATT AXIÁLNÍ VENTILÁTORY TYPU DECOR 100, 200, 300 a 100 ECOWATT NÁVOD K POUŽITÍ, MONTÁŽI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Hendrich Martin Boleslavská 1420; 250 01 St. Boleslav 21.6.2012 Kontakty: Stará Boleslav, Boleslavská

Více

PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 26 NA HERCULES U26Robot Návod k přestavbě kotle

PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 26 NA HERCULES U26Robot Návod k přestavbě kotle Teplo pro váš domov od roku 1888 PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 26 NA HERCULES U26Robot Návod k přestavbě kotle CZ_2015_17 Obsah: str. 1. Technické údaje kotle po přestavbě... 3 2. Dodávka a příslušenství...

Více

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla Priux Home Návod na instalaci oběhového čerpadla 1 2 3 1. základní rozměry oběhového čerpadla 1.1 Možnosti natočení vrchního ovládacího panelu 1.2 Připojení napájení s konektorem SALMSON 4 Obecné informace

Více

Pokyny k montáži a obsluze

Pokyny k montáži a obsluze Pokyny k montáži a obsluze Modul větrání LM1 Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 9, 634 00 Brno, tel. +40 547 49 311, fax +40 547 13 001, www.wolfcr.cz Art.-Nr.: 306780_01309 Změny vyhrazeny CZ Obsah

Více

VIESMANN. Návod k montáži VITOLIGNO 100-S. pro odborné pracovníky. Vitoligno 100-S Typ VL1A Kotel na zplynování kusového dřeva o délce až 50 cm

VIESMANN. Návod k montáži VITOLIGNO 100-S. pro odborné pracovníky. Vitoligno 100-S Typ VL1A Kotel na zplynování kusového dřeva o délce až 50 cm Návod k montáži pro odborné pracovníky VIESMANN Vitoligno 100-S Typ VL1A Kotel na zplynování kusového dřeva o délce až 50 cm VITOLIGNO 100-S 12/2008 Po montáži zlikvidovat! Bezpečnostní pokyny Dodržujte

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE EKVITERMNÍ REGULÁTOR KOMEXTHERM RVT 052

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE EKVITERMNÍ REGULÁTOR KOMEXTHERM RVT 052 NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE EKVITERMNÍ REGULÁTOR KOMEXTHERM RVT 052 OBSAH STRANA 1. Určení.. 3 2. Popis... 3 3. Montáž 4 3.1 Montáž elektro 4 3.2 Montáž servomotoru MK-CN. 5 3.3 Instalace čidla TA.. 5 3.4

Více

Mini Plus 203530 V1/0213

Mini Plus 203530 V1/0213 Mini Plus 203530 V1/0213 CZ ČESKY Překlad originálního návodu k obsluze Návod k obsluze by měl být vždy po ruce! 1. Obecné informace... 38 1.1 Informace k návodu k obsluze... 38 1.2 Informace týkající

Více

1 POPIS REGULÁTORU ADEX PENTA... 2. 1.1 Základní funkce regulátoru... 2. 1.2 Popis činnosti regulátoru... 3. 1.3 Hlavní prvky regulátoru...

1 POPIS REGULÁTORU ADEX PENTA... 2. 1.1 Základní funkce regulátoru... 2. 1.2 Popis činnosti regulátoru... 3. 1.3 Hlavní prvky regulátoru... OBSAH: 1 POPIS REGULÁTORU ADEX PENTA... 2 1.1 Základní funkce regulátoru... 2 1.2 Popis činnosti regulátoru... 3 1.3 Hlavní prvky regulátoru... 4 1.4 Popis čidel regulátoru a jejich funkce... 5 1.5 Varianta

Více

PŘEHLED VÝROBKŮ A CENÍK 2016

PŘEHLED VÝROBKŮ A CENÍK 2016 PŘEHLED VÝROBKŮ A CENÍK 2016 ÚVOD TEPLÁ VODA PRO KAŽDOU POTŘEBU HOSPODÁRNĚ, KOMFORTNĚ A SPOLEHLIVĚ Již více než 100 let přináší AEG Haustechnik inovativní ohřívače vody do Vašich domácností. Elektrické

Více

TopSpin. č. 1835. Návod k obsluze

TopSpin. č. 1835. Návod k obsluze TopSpin č. 1835 Návod k obsluze ČESKY 1. Úvod Těší nás, že jste se rozhodli pro nákup přístroje k vrtání otvorů pro vodící čepy TopSpin, který představuje nový standard funkce, výkonu, bezpečnosti a tvaru.

Více

Teplo pro váš domov od roku 1888. PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA HERCULES U22Robot Návod k přestavbě kotle

Teplo pro váš domov od roku 1888. PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA HERCULES U22Robot Návod k přestavbě kotle Teplo pro váš domov od roku 1888 PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA HERCULES U22Robot Návod k přestavbě kotle CZ_2015_33 CZ_2015_32 Obsah: str. 1. Technické údaje kotle po přestavbě... 3 2. Dodávka a příslušenství...

Více

Výrobce. Vážený zákazníku

Výrobce. Vážený zákazníku hcm 25 Dlabačka Výrobce Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vážený zákazníku Přejeme Vám příjemné a úspěšné pracovní zkušenosti s Vašim novým

Více

STORACELL. ST 75 Obj.-č. 7 719 001 406. Návod k instalaci. Vybavený čidlem NTC pro připojení na závěsné plynové kotle Junkers

STORACELL. ST 75 Obj.-č. 7 719 001 406. Návod k instalaci. Vybavený čidlem NTC pro připojení na závěsné plynové kotle Junkers Návod k instalaci Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL Obsah strana 1. Všeobecné 2 2. Technické údaje/ konstrukční a připojovací rozměry 2-4 3. Montáž 4 4. Připojení na závěsné kotle 4-6 5. Uvedení

Více

Překlad původního návodu k použití - Protiproudá zařízení do bazénů - FITSTAR

Překlad původního návodu k použití - Protiproudá zařízení do bazénů - FITSTAR POZOR: Ovládání nesmí být v době, kdy se zařízení nepoužívá (kromě údržbových prací), nikdy zapojeno bez napětí. Tvorba kondenzátu! Překlad původního návodu k použití - Protiproudá zařízení do bazénů -

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Obj. č.: 53 34 55 OBSAH Strana: Bezpečnostní upozornění... 2 Provoz a údržba... 8 Provoz... 8 Údržba... 9 Přehled hledání závady... 9 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 2 POZOR: Dbejte následující

Více

K návrh, konzultace regulační sady tel. 602 679 469

K návrh, konzultace regulační sady tel. 602 679 469 K návrh, konzultace regulační sady tel. 602 679 469 UNIREG regulátor elektrických a vodních ohřívačů UniReg je univerzální regulátor určený pro řízení výkonu ohřívače vzduchotechnické jednotky v závislosti

Více

TEST ke zkouškám podle Vyhlášky č. 50/1978 Sb. pro činnost na elektrickém zařízení do 1000 V

TEST ke zkouškám podle Vyhlášky č. 50/1978 Sb. pro činnost na elektrickém zařízení do 1000 V 1. Jako prostředek základní ochrany v instalacích za normálních podmínek je možné použít: (ČSN 33 2000-4-41, příloha A) A ochrana polohou a izolací B izolací živých částí a přepážky nebo kryty C ochrana

Více

7205 7800 05/2001 CZ Pouze pro odbornou firmu. Návod k montáži

7205 7800 05/2001 CZ Pouze pro odbornou firmu. Návod k montáži 7205 7800 05/2001 CZ Pouze pro odbornou firmu Návod k montáži Spínací jednotka W002 pro externí hlášení závad a pro spínání žádané hodnoty Plynový kondenzační kotel GB112/GB122 Plynový průtokový kotel

Více

Mercedes-Benz. Příslušenství B6 6 85 0029. Závěsné zařízení. Návod k montáži

Mercedes-Benz. Příslušenství B6 6 85 0029. Závěsné zařízení. Návod k montáži Mercedes-Benz Příslušenství B6 6 85 0029 Závěsné zařízení Návod k montáži Jednotlivé součásti pro vozidla bez vnějšího držáku rezervního kola (1) Přestavení (2 kusy ) (2) Vodicí zdířka ( 4 kusy ) (3) 3roub

Více

Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3

Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3 N Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3 CZ 1 OBSAH Úvod 3 Komu je návod určen 3 Symboly 3 Platné normy 3 Důležité poznámky 3 Uživatelská příručka 4 Použití kotle 4 Bezpečné nastavení

Více

Návod k obsluze Cirkulační čerpadlová stanice s topením

Návod k obsluze Cirkulační čerpadlová stanice s topením Lister Návod k obsluze Cirkulační čerpadlová stanice s topením ZPS ECO obj.č. 3275 (50-6000000) CE Odpovídá normám: 2006/95 EG a 89/336 EWG Obr.: ZPS ECO Pro budoucí použití uschovejte! Dodržujte bezpečnostní

Více

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Německo Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Německo Fax: +49 (0) 5258 971-120 104915 V1/0315 CZ ČESKY Překlad originálního návodu k obsluze Obsah 1. Bezpečnost... 156 1.1 Bezpečnostní pokyny... 156 1.2 Informace týkající se návodu k obsluze... 157 1.3 Zdroje nebezpečí... 158 1.4

Více

Návod na zabudování a údržbu zásobníku na dešťovou a odpadní vodu GARANTIA Herkules

Návod na zabudování a údržbu zásobníku na dešťovou a odpadní vodu GARANTIA Herkules Návod na zabudování a údržbu zásobníku na dešťovou a odpadní vodu GARANTIA Herkules Zásobník na dešťovou a splaškovou vodu GARANTIA- Herkules pro nadzemní i podzemní umístění: Sada pro nadzemní montáž

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě 7 747 00 96 0/004 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáži a údržbě Spalinový výměník tepla WT50/60 Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte Úvodem K tomuto návodu Přístroj odpovídá základním požadavkům

Více

Nerezový ohřívač vody EMINENT R 35, 55, 100, 120

Nerezový ohřívač vody EMINENT R 35, 55, 100, 120 Návod k instalaci a obsluze Nerezový ohřívač vody EMINENT R 35, 55, 100, 120 2 35, 55, 100,120 Tento výrobek není určen pro použití dětmi a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi,

Více

SAUNOVÁ KAMNA. 400 V, 50 Hz, 9 kw, externí ovládání. Návod k montáži a použití. Karibu P/N: Artikel-Nr.: I-Nr.: Typ

SAUNOVÁ KAMNA. 400 V, 50 Hz, 9 kw, externí ovládání. Návod k montáži a použití. Karibu P/N: Artikel-Nr.: I-Nr.: Typ SAUNOVÁ KAMNA 400 V, 50 Hz, 9 kw, externí ovládání Návod k montáži a použití Karibu P/N: Artikel-Nr.: I-Nr.: Typ 59319 37.468.25 11011 Saunová kamna 9,0 kw s externím ovládáním CZ/09-2015, v. A 1 Obsah

Více

Průmyslové vzduchové clony

Průmyslové vzduchové clony OBSAH ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE...3 Použití... 3 Provozní podmínky... 3 Materiály a konstrukce... 3 Rozměrová a výkonová řada...3 Značení... 3 Ochrana ventilátorů clony... 3 Ochrana elektrických ohřívačů

Více

Kit de montage régulateur de décharge pour radiateurs à accumulation Notice d'utilisation et de montage

Kit de montage régulateur de décharge pour radiateurs à accumulation Notice d'utilisation et de montage RT-E3, RT - EP2 Deutsch Bausatz Entladeregler für Wärmespeicher Gebrauchs- und Montageanweisung English Discharge Control Module for Storage Heaters Operating and nstallation nstructions Français Kit de

Více

Objednací specifikační kód (typové označení) G 300 X X X X. Typ regulace:

Objednací specifikační kód (typové označení) G 300 X X X X. Typ regulace: Obsah: str. 1. Použití a přednosti kotle... 3 2. Technické údaje kotle VIADRUS G 300... 4 2.1 Všeobecně... 7 3. Montáž kotle... 7 3.1 Montáž kotlového tělesa... 7 3.1.1 Potřeba součástí... 7 3.1.2 Postup

Více

2 Návod k instalaci a obsluze

2 Návod k instalaci a obsluze Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci. Výrobek smí být montován ve smyslu ÈSN 33 2000-7-701, v koupelnách, sprchách a podobných

Více

M1 RCS. bez krytu pro kotle GTU 110 (R)S / 1100 (R)S. Návod k obsluze 04/01 94863280 8802 4018 OE 106889

M1 RCS. bez krytu pro kotle GTU 110 (R)S / 1100 (R)S. Návod k obsluze 04/01 94863280 8802 4018 OE 106889 ČESKY Olejový hořák M1 CS M1 RCS bez krytu pro kotle GTU 110 (R)S / 1100 (R)S Montáž, Návod k obsluze a údržbě OE 106889 04/01 94863280 8802 4018 Gratulujeme Vám k výběru tohoto vysoce jakostního výrobku.

Více

DrainLift S. Přečerpávací zařízení odpadních vod. Návod na montáž a obsluhu 1/18. Technické změny vyhrazeny! Typové číslo: 251 27 72 / 0799

DrainLift S. Přečerpávací zařízení odpadních vod. Návod na montáž a obsluhu 1/18. Technické změny vyhrazeny! Typové číslo: 251 27 72 / 0799 Návod na montáž a obsluhu 1/18 Přečerpávací zařízení odpadních vod DrainLift S Technické změny vyhrazeny! Typové číslo: 251 27 72 / 0799 Návod na montáž a obsluhu 2/18 Obsah 1 Všeobecně 3 1.1 Účel použití

Více

Huz 5 Drop Stop. Beztlakov z sobnìkov oh ÌvaË vody N vod k obsluze a k mont ûi

Huz 5 Drop Stop. Beztlakov z sobnìkov oh ÌvaË vody N vod k obsluze a k mont ûi Huz 5 Drop Stop Beztlakov z sobnìkov oh ÌvaË vody N vod k obsluze a k mont ûi Obsah 1. N vod k obsluze.................... 6 1.1 Popis p Ìstroje.................. 6 1.2 Nejd leûitïjöì ve zkratce..........

Více

Překlad původního návodu k použítí. Protiproudové jednotky

Překlad původního návodu k použítí. Protiproudové jednotky Překlad původního návodu k použítí Protiproudové jednotky Předmluva Děkujeme za důvěru, kterou jste nám vyjádřili tím, že jste se rozhodli pro BADU Jet vogue nebo BADU Jet wave. Tyto hloubkové protiproudové

Více

Návod na obsluhu LOUNGE / LOUNGE XTRA

Návod na obsluhu LOUNGE / LOUNGE XTRA Návod na obsluhu LOUNGE / LOUNGE XTRA Obr. 1 Obr. 2 otevřeno zavřeno regulace vzduchu Obsah 1. Techn. údaje str.2 2. Důležité informace str.2 3. Obsluha krbových kamen str.3 4. Přehled nejdůležitějších

Více

T8360A. Honeywell MECHANICKÉ PROSTOROVÉ TERMOSTATY. Použití. Technické parametry. Hlavní rysy. Konstrukce

T8360A. Honeywell MECHANICKÉ PROSTOROVÉ TERMOSTATY. Použití. Technické parametry. Hlavní rysy. Konstrukce říjen 2007 T8360 MECHANICKÉ PROSTOROVÉ TERMOSTATY Použití Mechanické prostorové termostaty jsou nejjednodušší formou automatické regulace prostorové teploty. Jestliže jsou použity v systémech vytápění

Více

PLATINUM SMALL SI 10,15,30 V

PLATINUM SMALL SI 10,15,30 V NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE VODY MODEL PLATINUM SMALL SI 10,15,30 V Popis ohřívače ( Fig A ) 1. Výstup teplé vody 2. Vstup studené vody 3. Pojišťovací ventil 4. Regulátor teploty 5. Kryt

Více

Pokyny pro montáž a použití

Pokyny pro montáž a použití Pokyny pro montáž a použití Návod k instalaci a obsluze elektrických saunových kamen Tento návod k instalaci a k obsluze je určen pro majitele saun resp. pro jejich provozovatele a pro elektroinstalatéry,

Více

Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Italiano Magyar Hrvatski Slovenščina Bosanski

Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Italiano Magyar Hrvatski Slovenščina Bosanski ½ PRO Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Italiano Magyar Hrvatski Slovenščina Bosanski 3 12 20 29 37 45 53 61 69 77 85 # 75130 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen

Více