Chauffe-eau instantané à commande hydraulique Instructions d utilisation et de montage

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Chauffe-eau instantané à commande hydraulique Instructions d utilisation et de montage"

Transkript

1 Technik zum Wohlfühlen DHF C, DHF C, DHF C, DHF C, DHF C Deutsch Hydraulisch gesteuerter Durchlauferhitzer Gebrauchs- und Montageanweisung English Hydraulically controlled instantaneous water heaters Operating and installation instructions Français Chauffe-eau instantané à commande hydraulique Instructions d utilisation et de montage Nederlands Hydraulisch geregelde geiser Gebruiks- en montage-aanwijzingen Polski Hydrauliczniesterowanyprzepływowyogrzewaczwody Instrukcjaobsługiimontażu Česky Hydraulickyřízenýprůtokovýohřívačvody Návodkpoužíváníamontáži Ðóññêèé Ïðîòî íûé âîäîíàãðåâàòåëü ñ ãèäðàâëè åñêèì óïðàâëåíèåì Ðóêîâîäñòâî ïî ìîíòàæó è ýêñïëóàòàöèè

2 Deutsch Seite - 0 Inhaltsverzeichnis. Gebrauchsanweisung Gerätebeschreibung. Das Wichtigste in Kürze. Wichtige Hinweise. Warmwasserleistung. Einstellungsempfehlung. Erste Hilfe bei Störungen. Wartung und Pflege. Gebrauchs- und Montageanweisung. Montageanweisung Geräteaufbau. Kurzbeschreibung. Armaturen. Vorschriften und Bestimmungen. Technische Daten. Montageort. Gerätemontage vorbereiten. Wasseranschluss. Elektrischer Anschluss.0 Montage abschließen. Erstinbetriebnahme. Sonderzubehör. Störungsbeseitigung - Benutzer Störungsbeseitigung - Fachmann Umwelt und Recycling Garantie Heraustrennbare Montageschablone im Mittelteil. English page - List of contents. Operating instructions Installation instructions Fault finding - user Fault finding - qualified installer Guarantee Environment and recycling Detachable template in the centre section. Français page - Sommaire. Notice d utilisation Instructions de montage Dépannage par l utilisateur Dépannage par un spécialiste Garantie Environnement et recyclage Gabarit de montage détachable dans la partie centrale. Polski strona- Spistreści.Instrukcja-obsługi Instrukcja-montażu Przyczyny-usterek---usuwanie-przez Użytkownika Przyczyny-usterek---usuwanie-przez Serwisanta Gwarancja Ochrona-środowiska Wyjmowany-szablon-montażowy znajduje-się-w-środku-instrukcji. Česky strana- Obsah.Návod-k-používání Návod-k-montáži Odstranění-poruch- -uživatelem -..Odstranění-poruch- -odborníkem.záruční-podmínky Životní-prostředí-a-recyklace Moíntážní-šablona-uprostřed-návodu. DIN 0 PA-IX /I MPA NRW Für die Durchlauferhitzer Typenreihe DHF C ist aufgrund der Landesbauordnungen ein allgemeines bauaufsichtliches Prüfzeugnis zum Nachweis der Verwendbarkeit hinsichtlich des Geräuschverhaltens erteilt. Nederlands bladzijde - Inhoudsopgave. Gebruiksaanwijzing Montage-aanwijziging Het verhelpen van storingen door de gebruiker Het verhelpen van storingen door de installateur Garantie Milieu en recycling Uitneembare montagemal in middelste gedeelte. Pycckèè ñòð. - Ñîäåðæàíèå.Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè....èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé ïîëüçîâàòåëåì óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé ñïåöèàëèñòîì ãàðàíòèÿ îêðóæàþùàÿ ñðåäà è óòèëèçàöèÿ Ìîíòàæíûé øàáëîí íàõîäèòñÿ âíóòðè èíñòðóêöèè.

3 mm mm mm 0 mm 0 mm 0 mm 0 mm mm 0 mm 00 mm mm 00 mm G½ mm mm 0.0

4 WW KW WW KW mm 0 mm A C E D.... a

5 F G 0 mm 0 mm T Q H LR -A 0.0 c PE L L L I> L L /PE ~ 00 V L 0.0 b a.0 I J a b K on on.0

6 DHF C, DHF C, DHF C, DHF C, DHF C Montageschablone Template Matrice Montageschabloon Szablonmontażowy Montážníšablona Ìîíòàæíûé øàáëîí

7 ,0 mm 0 mm 0 mm x mm mm x mm mm 0 mm mm mm

8 0 mm.0 WW G ½ KW G ½ 00 mm mm mm

9 .Návodkpoužíváníprouživateleaodborníky. Popis přístroje Hydraulicky-řízený-průtokový-ohřívač DHF-...-C-compact-control-ohřívá-vodu po-dobu-jejího-průtoku-přístrojem. Jakmile-se-otevře-ventil-na-odběru-teplé vody,-zapne-se-po-překročení-množství vody,-potřebného-k-sepnutí,-automaticky topné-těleso.-výstupní-teplota-je-závislá na-průtoku-a-teplotě-vstupní-vody.. Nejdůležitějšíve stručnosti výkonovývolič # polovičnívýkon Zapne-se-pouze-poloviční-topný-výkon: " vhodné-např.-pro-umytí-rukou. ## maximálnívýkon Při-malém-průtoku-se-zapne-pouze poloviční-topný-výkon,-při-větším-se však-automaticky-zapne-jmenovitý topný-výkon: " vhodné-např.-pro-koupel, sprchování-či-mytí-nádobí. Maléodběrovémnožství " vysoká-výstupní-teplota. Velkéodběrovémnožství " nízká-výstupní-teplota. Pokud-není-při-plně-otevřeném odběrovém-ventilu-požadované-teploty dosaženo,-protéká-přístrojem-více-vody než-je-schopen-ohřát-(výkonová hranice-,-,-,--nebo--kw). V-tomto-případě-je-nutno-průtok-vody odpovídajícím-způsobem-omezit. Při-výstupní-teplotě-nad-- C-hrozí nebezpečí-opaření.. Důležitá upozornění Při-volbě-teploty-na-odběrové armatuře-může-voda-dosáhnout teploty-vyšší-než-- C.-Při-rychlém sledu-zapnutí-může-teplota-být krátkodobě-zvýšena.-zamezte-proto přístupu-dětí-k-těmto-bateriím. Nebezpečíopaření! Byl-li-přerušen-přívod-vody-do-ohřívače DHF...C-compact-control,-např.-kvůli pracím-na-vodovodním-potrubí, proveďte-před-opětovným-uvedením ohřívače-do-provozu-následující-úkony:. Odpojte-el.přívod-k-ohřívači-(pojistky, jistič).. Další-teplovodní-ventil-řazený-za ohřívačem-nechejte-otevřený-tak dlouho,-dokud-se-ohřívač-a-potrubí studené-vody-neodvzdušní.. Připojte-el.přívod-k-ohřívači-(pojistky, jistič).. Množstvíteplévody Podle-ročního-období-má-vstupní-studená voda-různou-teplotu-a-v-souvislosti-s-tím se-mění-i-maximální-průtokové-množství teplé-vody-popř.-množství-smíšené-vody (viz.-tabulka): ϑ -=-teplota-vstupní-studené-vody ϑ -=-teplota-smíšené-vody ϑ -=-teplota-výstupní-teplé-vody Používanéteploty: " cca.- C:-např.-pro-sprchování, mytí-rukou,-napouštění-vany-apod. " cca.- C:-pro-dřez-a-při-použití termostatických-armatur. ϑ -= C(teplota-smíšené-vody) kw, ϑ l/min-* 0- C,,, 0,, - C,,0 0,,, ϑ -= C(teplota-výstupní-vody) kw, ϑ l/min-* 0- C,,,,, - C,,,,, tab.- * Přesná-množství-vody-jsou-závislá-na stávajícím-tlaku-vody.. Doporučené nastavení! Provozsdvoukohoutkovou armaturou: " umyvadlo: zvolte-poloviční-výkon-#. " vana,sprchanebodřez: zvolte-maximální-výkon-##. Je-li-teplota-i-při-úplně-otevřenému ventilu-teplé-vody-příliš-vysoká,-je nutno-přimísit-studenou-vodu.! Provozspákovouarmaturou: " umyvadlo: zvolte-poloviční-výkon-#. " vana,sprchanebodřez: zvolte-maximální-výkon-##. Úplně-otočte-pákou-do-polohy teplá. Úplně-otevřete-armaturu. Teplota-se-zvyšuje-pozvolným zavíráním-armatury. Teplota-se-snižuje-přimísením studené-vody,-nebo-je-li-možno, dalším-otvíráním-armatury.! Provozstermostatickouarmaturou " Zvolte-maximální-výkon-##. Řiďte-se-pokyny-výrobce-armatury.. Prvnípomocpři poruchách! přezkoušejte-el.-jištění! prověřte,-zda-odběrové-baterie-popř. sprchovací-hlavice-nejsou-zaneseny vodním-kamenem-nebo-jinými nečistotami.-dále-viz.-odst.-". Odstraněníporuchuživatelem.. Péčeaúdržba Údržbářské-práce,-jako-např. přezkoušení-el.bezpečnosti,-smí provádět-pouze-odborník. K-ošetření-krytu-postačí-navlhčený hadřík.-nepoužívejte-žádná rozpouštědla-ani-čisticí-prostředky poškozující-povrch!. Návodkmontážia používání Tento-návod-pečlivě-uschovejte, při-změně-majitele-jej-tomuto předejte-a-při-provádění-údržbářských prací-nebo-případných-opravách-jej dejte-odborníkovi,-tyto-práce provádějícímu,-k-nahlédnutí.

10 . Návodkmontážiproodborníka. Konstrukce přístroje volič-topného-výkonu kryt-přístroje krytka-(upevnění-krytu) ovládací-panel-s-ochrannou-fólií (součást-dodávky) teplá-voda---šroubovatelné-připojení studená-voda- -šroubovatelné připojení-(-cestné-uzavírání) svorkovnice zadní-stěna upevňovací-šroub-nosné-skupiny (servis) 0 tlakový-diferenční-spínač s-omezovačem-průtoku-(mrc) topný-systém-s-trubkovým-tělesem tepelná-pojistka obnovovací-tlačítko-tepelné-pojistky (při-poruše) šroub-pro-upevnění-na-montážní-lištu upevnění-přístroje-dole el.přívodní-kabel-pod-omítkou el.přívodní-kabel-nad-omítkou rozměr-pro-instalaci- nerovnost stěny montážní-lišta 0 upevňovací-otvor-přístroje upevňovací-šroub-s-rýhovanou matkou-pro-vyrovnání-nerovnosti stěny sítko zátky-při-použití-baterií-wkmd-nebo WBMD.-Připojení-cizích-baterií-viz..Zvláštnípříslušenství --montážní-sada-pro-instalaci-nad omítkou-(viz.-.zvláštní příslušenství ) a-měděná-trubka--mm-(v-rámci montáže) kabelová-průchodka upevňovací-šroub-ve-spodní-části přístroje. Stručnýpopis Průtokový-ohřívač-vody-typu-DHF...C compact-control-od-firmy-stiebel-eltron-je hydraulicky-řízený-tlakový-přístroj-určený pro-ohřev-studené-vody,-který-může zásobovat-jedno-nebo-více-odběrových míst. Regulátor-průtoku-vyrovnává-kolísání tlaku-a-zajišťuje-tak-konstantní-teplotu. Zároveň-omezuje-průtočné-množství-a zajišťuje-tak---i-v-zimě---dostatečné zvýšení-teploty-užitkové-vody. Topný-systém-s-trubkovým-topným tělesem-v-tlakovém-měděném-plášti-je použitelné-pro-vodu-s-nízkým-obsahem vápníku-(rozsah-použití-viz.-tab.-).. Baterie! baterie-pro-beztlakové-ohřívače-vody jsou-nepřípustné! při-malém-tlaku-je-třeba-použít sprchovací-hlavice-s-nízkou-tlakovou ztrátou-(viz.-.zvláštní příslušenství )! dvoukohoutkové-tlakové-baterie-viz..zvláštnípříslušenství! pákové-a-termostatické-baterie-musí být-vhodné-pro-průtokové-ohřívače! praktickéupozornění: Pro-zaručené-dosažení-spínacího průtoku-(viz.-tab.-)-stupně-#-a-##-je nutno-zohlednit-tlakovou-ztrátu průtokového-ohřívače,-baterie, sprchové-hadice-a-hlavice-a-rozvodu teplé-vody.-typické-tlakové-ztráty-při průtoku-0-l/min: páková-baterie ,-0,-bar termostatická-armatura 0,-0,-bar sprchovací-hlavice ,-,-bar. Normyapředpisy! Montáž-(vodovodní-instalaci-a elektroinstalaci),-první-uvedení-do provozu-a-údržbu-tohoto-přístroje-smí provádět-pouze-kvalifikovaný-odborník, který-se-při-tom-bude-řídit-tímto návodem.! bezvadná-funkce-a-provozní-jistota-je zaručena-jen-při-použití-originálního příslušenství-a-náhradních-dílů.! předpisy-a-ustanovení-čsn! ustanovení-místního-elektrorozvodného závodu! ustanovení-příslušného-vodárenského podniku! spodní-část-ohřívače-namontujte-tak, aby-lícovala-se-stěnou-dodržte-rozměr -0-mm-(). Dálejenutnodbát:! údajů-na-výkonovém-štítku! technických-dat! Připojenívody potrubístudenévody: ocel,-měď plastovérozvody: Při-použití-plastových-rozvodů-musí být-instalována-kovová-trubka-o délce-cca.--m. potrubíteplévody: měď U-ohřívače-DHF...C-je-instalace umělohmotných-rozvodů-teplé-vody nevhodná.! Pojistný-ventil-není-nutný.! Provoz-s-předehřátou-vodou-je nepřípustný! Termostatické-tlakové-ventily-viz.-". Doporučenénastavení". Elektroinstalace Elektrické-připojení-pouze-ke-kabelům uloženým-napevno! Ohřívač-musí-být-možno-odpojit-všemi póly-od-sítě-prostřednictvím-např. pojistek-se-vzdušnou-vzdáleností minimálně--mm. Česky

11 . Technickádata(platí-údaje-na-typovém-štĺtku) typ DHF--C DHF--C DHF--C DHF--C DHF--C compact compact compact compact compact control control control control control topný-výkon částečný-výkon stupeň # kw,, 0, jmenovitý-výkon stupeň ## kw, spínací-průtok částečný-výkon stupeň # l/min,0,,,, jmenovitý-výkon stupeň ##l/min,,,,0, omezení-průtoku l/min,,,0,,0 tlaková-ztráta-* bar 0, 0, 0, 0, 0, průtokové-množství l/min,,,,0, jmenovitý-objem druh-konstrukce jmenovitý-přetlak hmotnost-(bez-vody) třída-ochrany-dle-en-0 elektrické-krytí-dle-en-0 IP- značka-zkušebny viz-výkonový-štítek vodovodní-přípojka-(vnější-závit) G-/ elektrické-připojení /PE-~-00-V topný-systém trubkové-topné-těleso teplota-vstupní-vody -0- C rozsah-použití-ve-vodě -,-mol/m součet-alkalických-zemin (dřívější-jednotka)-celková-tvrdost -- d (dřívější-jednotka)-rozsah-tvrdosti od--(střední-tvrdost) tab. 0,-l tlaková -MPa-(0-bar),0-kg *-hodnota-tlakové-ztráty-platí-též-pro-minimální-průtok-dle-din-/průtokové množství-při-ohřevu-z-0- C-na-- C-( ϑ -K).-S-ohledem-na-DIN--,-tab.--je pro-dimenzování-rozvodu-teplé-vody-doporučena-talková-ztráta--bar.. Místopromontáž Ohřívač-DHF...Ccompact control-se-montuje-v-kolmé-poloze podle- A(nad-nebo-pod-umyvadlem) v-uzavřené-nezamrzající-místnosti,-v-co možná-největší-blízkosti-odběrových míst.-demontovaný-přístroj-je-nutno skladovat-též-v-nemrznoucí-místnosti, neboť-v-topném-válci-může-být-voda.. Přípravamontáže ohřívače B Krytku-()-na-ovládacím-panelu otočte-doleva-a-vytáhněte.-povolte šrouby-a-sejměte-kryt-přístroje. Uvolněte-montážní-lištu-z-přístroje (). Důkladně-propláchněte-přívodní potrubí-studené-vody. Při-záměně-může-být-použit-stávající -cestný-uzavírací-ventil-(d,) Pomocí-šablony-(součást-návodu) určete-polohu-kabelové-průchodky (připojení-pod-omítkou)-a-montážní lišty-(). G Zkraťte-a-odizolujte-el.přívodní vedení. C Připevněte-montážní-lištu. Při-záměně-DHF/DHA-starého provedení-je-možno-použít-připravené otvory-pro-hmoždinky-(0). Přístroj-připevněte-na-montážní-lištu pomocí-matice-s-nástavcem-(). Rýhovanou-matkou-()-lze-vyrovnat nerovnosti-stěny,-vzniklé-např. přesahem-dlaždiček-(max.--mm).

12 . Vodovodní přípojka.0 Ukončení montáže. Zvláštní příslušenství! Namontujte-přiložené-části.-Dbejte-na orientaci-šipek-(d--e). -cestnýuzavíracíventil()nesmí býtpoužitjakoškrtícíventil. D Připojenípodomítkou šroubovatelné E Připojenínaomítce šroubovatelné Při-instalaci-na-omítce-je-zaručeno el.-krytí-ip--ochrana-proti stríkající-vode-při-následujícím-zapojení PřipoužitíbateriíStiebelEltron WKMDaWBMD-(viz.-". Zvláštnípříslušenství"): Použijte-uzavírací-zátky-G-/-(). Uzavírací-zátky-jsou-přiloženy k-bateriím-wkmd-a-wbmd.-u-jiných baterií-je-možno-objednat-sadu--ks zátek-(viz.-".zvláštní příslušenství"). Smontážnísadoupropřipojenína omítce-(viz.-".zvláštní príslušenství"):.-použijte-uzavírací-zátky-g-/-()..-použijte-převlečné-matky-/ s-vsuvkou-pro-připojení-letováním φ--mm-().-proveďte-přechod-na -mm-trubku-(a).. Elektricképřipojení F Přístroj-musí-být-připojen-na ochranný-vodič! Při-připojování-pod-omítkou-musí-ze-zdi vyčnívat-alespoň-0-mm-odizolovaného připojovacího-vedení-g. přednostní-spínánípro-utěsnění-proti stříkající-vodě-použijte-manžetu-( J-, )! Přívodní-kabel-zapojte-na-svorkovnici. přednostní-spínání-h: při-kombinaci-průtokového-ohřívače s-jinými-elektropřístroji-např. akumulačními-kamny-je-možno používat-odpojovací-relé: a relé-proti-přetížení-lr--a-zátek-(viz. ".Zvláštnípříslušenství") b řídící-vedení-od-stykače-.-přístroje c řídící-kontakt,-otevřené-při-sepnutí DHF...C-compact-control. Odpojovacíreléjenutnozapojitdo prostřednínapájecífázepřístroje. Fáze,-do-které-je-ochranné-relé připojeno,-musí-být-přivedena-na označenou-svorku-ohřídvače,-nebot' jinak-se-můžou-vyskytnou-poruchy-v přednostním-spínání.. Při-instalaci-na-omítce-a/nebo-při připojení-tlakovými-hadicemi-je potřeba-připevnit-přístroj-ve-spodní části-přídavným-šroubem-(j,).. Otevřete--cestný-uzavírací-ventil ( D,,).. Obr.- I pouze-pro-montáž-na-omítce. Čistě-vylomte-průchodky-v-krytu ohřívače-(a),-popř.-použijte-pilník.-do průchodek-se-musí-zasadit-přiložené distanční-podložky-(b).. Prvníuvedenído provozu- K (smí-provádět-pouze-odborný-instalatér)! Přístrojnaplnitaodvzdušnit. Nebezpečíchodunasucho! Všechny-připojené-ventily-teplé vody-nechejte-otevřené-tak-dlouho, dokud-se-rozvod-studené-vody-a ohřívač-neodvzdušní.-vzduch-viz. upozornění-.důležitá upozornění. Namontujtekrytpřístrojea upevnětehošrouby.nasaďte krytkuapootočtejídoleva (zablokujte)! 0 Voličvýkonuotočtenalevý doraz,až-po-zacvaknutí výkonového-voliče. Připojteel.napájení. Přezkoušejtefunkcipřístroje. 0 Stáhněteochrannoufólii zovládacíhopanelu. 0 Předánípřístrojeuživateli Vysvětlete-uživateli-funkci-a-provozem přístroje. 0 0 Důležitá-upozornění:! Upozorněte-uživatele-na-možná nebezpečí-(opaření).! Návod-pečlivě-uschovejte. Všechny-informace-z-tohoto-návodu-musí být-zohledněny.-obsahují-údaje-týkající se-bezpečnosti,-ovládání,-instalace-a 0 údržby-přístroje. 0 0 Dvoukohoutkovétlakovébaterie kuchyňská-baterie-wkmd obj.-číslo--00 koupelnová-baterie-wbmd obj.-číslo--00 SprchovacíhlaviceGroheRelexa, chromovaný-plast-,-obzvláště-malá tlaková-ztráta-(0,-bar-při-0-l/min) obj.-číslo-0 rozsah-použití: U-obzvláště-malého-tlaku-v-rozvodu-je možno-docílit-vysokého-průtoku. Sadakszátek obj.-číslo--0 Nutné-při-použití-cizích-baterií-( E-, ). Montážnísadaproinstalacinad omítkou obj.-číslo ks-zátky-g-/-( E-,) - -ks-převlečné-matky-/ s-vsuvkou-pro-letování-na-φ-mm ( E-,). Při-použití-baterií-WKMD-nebo-WBMD není-nutné. ReléprotipřetíženíLR-A obj.-číslo--00 Přednostní-spínání-ohřívače-DHB-při současném-provozu-např.-elektrických akumulačních-kamen.-připojení-relé LR--A-viz.-obr.- H-. Česky

13 .Odstraňováníporuchuživatelem porucha příčina odstranění není-zapnuto-el.-napájení. uživatel/odborník-přezkouší-jištění. Není-teplá-voda, topný-systém-dhf...c-compact control-nespíná-ani-při-plně-otevřeném ventilu-teplé-vody. tab.- není-dosažen-průtok-vody-potřebný pro-sepnutí-topného-tělesa,-znečištění nebo-zanesení-perlátorů-v-bateriích-či sprchových-hlavicích-vápenatými usazeninami. uživatel/odborník-provede-vyčištění-a/ nebo-odvápnění..odstraňováníporuchodborníkem porucha příčina odstranění Přístroj-nespíná. Příliš-malý-tlak-vody-v-rozvodu. Odvápnit-sprchovací-hlavici-/-perlátor. Sítko--cestnéh-()-o-ventilu-je znečištěno. Vyčistit-sítko-( D,,). Spínač-diferenčního-tlaku-(0)-nesepne ani-při-úplně-otevřeném-ventilu-teplé vody. Průtočné- množství- vody- potřebné- pro jeho-zapnutí-není-dosaženo. Vyčistit-sítko-( D,,). Prověřit-tlak-vody. Ohřívač-i-přes-slyšitelné-zapnutí-spínače diferenčního-tlaku-nedodává-teplou vodu. Topný-systém-neohřívá-vodu. tab.- Bezpečnostní-termostat-()-vypnul: a) vstupní-teplota-je-příliš-vysoká b) control-ventil-mrc-má-poruchu kontaktů c)-topný-systém-je-vadný. Není-el.-napájení. Vadný-topný-systém. měřte-vstupní-teplotu,-popř.-ji-snižte přezkoušejte,-popř.-vyměňte-ventil. Stiskněte-tlačítko-()-bezpečnostního termostatu. vyměňte-topný-systém. Přezkoušejte-jištění. Přezkoušejte-jištění.--Vyměňte-topné těleso-(). Uplatňování-nároku-na-poskytnutí záruky-je-možné-pouze-v-zemi,-kde-byl přístroj-zakoupen.-obraťte-se-prosím na-příslušné-zastoupení-firmy-stiebel Eltron-nebo-na-dovozce. Montáž,-elektroinstalaci,-údržbu a-první-uvedení-do-provozu-smí provádět-pouze-kvalifikovaný-odborník. Výrobce-neručí-za-přístroje-poškozené vlivem-nedodržení-pokynů-pro-montáž a-provoz-uvedených-v-příslušném montážním-a-provozním-návodu.. Záruční podmínky. Ekologiea recyklace Prosím-pomozte-nám-chránit-naše životní-prostředí.-likvidujte-obaly-dle národních-předpisů.

14 Adressen und Kontakte Zentrale Holzminden Stiebel Eltron GmbH & Co. KG Dr.-Stiebel-Str. 0 Holzminden Telefon 0 / 0-0 Fax Zentrale 0 / 0-0 Fax Ersatzteile 0 / 0- Fax Kundendienst 0 / 0-0 Fax Reparatur-Werkstatt 0 / 0- info@stiebel-eltron.com Stiebel Eltron International GmbH Dr.-Stiebel-Str. 0 Holzminden Telefon 0 / 0-0 Fax 0/0- info@stiebel-eltron.com Unseren zentralen Service erreichen Sie unter in der Zeit von: Montag bis Donnerstag bis 00 Uhr Freitag bis 00 Uhr Info-Center allgemeine Information und technische Auskunft Telefon Telefax 0 0 / 0 0 : info-center@stiebel-eltron.com S T I E B E L Kundendienst Telefon Telefax 0 0 / 0 0 : kundendienst@stiebel-eltron.com Ersatzteil-Verkauf Telefon Telefax 0 0 / 0 0 : ersatzteile@stiebel-eltron.com Gedruckt auf 00% Recycling-Papier. Aktiv im Umweltschutz. 0 Stiebel Eltron Vertriebszentren mit regionalen Kundendienst-Leitstellen Dortmund Oespel (Indupark) Brennaborstr. Dortmund Postfach 0 0 Dortmund Telefon 0 / 0-0 Verkauf Geräte 0 / 0-0 Kundendienst 0 / 0 - Fax Verkauf 0 / 0 - Fax Kundendienst 0 / 0 - dortmund@stiebel-eltron.com Frankfurt Rudolf-Diesel-Str. 0 Eschborn Verkauf Geräte 0 / 0-0 Kundendienst 0 / 0- Fax Verkauf Geräte 0 / 0- Fax Kundendienst 0 / 0- frankfurt@stiebel-eltron.com Hamburg Georg-Heyken-Straße a Hamburg Telefon 0 0 / 0-0 Verkauf Geräte 0 0 / 0-0 Kundendienst 0 0 / 0 - Fax Verkauf 0 0 / 0 - Fax Kundendienst 0 0 / 0 - hamburg@stiebel-eltron.com Köln Ossendorf (Butzweiler Hof) Mathias-Brüggen-Str. 0 Köln Postfach 0 0 Köln Verkauf Geräte 0 / - Kundendienst 0 / - Fax Verkauf Geräte 0 / - Fax Kundendienst 0 / - koeln@stiebel-eltron.com Leipzig Airport Gewerbepark/Glesien Ikarusstr. 0 0 Schkeuditz-Glesien Telefon 0 0 / -0 Verkauf Geräte 0 0 / -0 Kundendienst 0 0 / - Fax Verkauf 0 0 / - Fax Kundendienst 0 0 / - leipzig@stiebel-eltron.com München Martinsried Bunsenstr. Planegg Verkauf Geräte 0 / -0 Kundendienst 0 / - Fax Verkauf Geräte 0 / - Fax Kundendienst 0 / - muenchen@stiebel-eltron.com Stuttgart Weilimdorf Motorstr. 0 Stuttgart Verkauf Geräte 0 / -0 Kundendienst 0 / - Fax Verkauf Geräte 0 / - Fax Kundendienst 0 / - stuttgart@stiebel-eltron.com Tochtergesellschaften und Vertriebszentren Europa und Übersee Belgique Stiebel Eltron Sprl/ Pvba Rue Mitoyenne B-0 Welkenraedt 0- Fax 0- stiebel@skynet.be C eská republika Stiebel Eltron spol. s r.o. K Háju o m C Z-00 Praha -Stodulky 0- /0 Fax 0- info@stiebel-eltron.cz Technik zum Wohlfühlen France Stiebel Eltron International Succursale Française à Metz, rue des Potiers d Etain B.P. 0 F-0 Metz-Cédex 0-- Fax 0-- secretcom@stiebel-eltron.fr Great Britain Stiebel Eltron Ltd. Lyveden Road Brackmills GB-Northampton NN ED 0 0- Fax 0 0- info@stiebel-eltron.co.uk Magyarország Stiebel Eltron Kft. Pacsirtamezó -u.- H-0 Budapest Fax 0-0 info@stiebel-eltron.hu Nederland Stiebel Eltron Nederland B.V. Daviottenweg Postbus 00 NL-0 CA's-Hertogenbosch Fax 0- stiebel@stiebel-eltron.nl Österreich Stiebel Eltron Ges.m.b.H. Eferdinger Str. A-00 Wels Fax info@stiebel-eltron.at Polska Stiebel Eltron sp.z. o.o ul. Instalatorów PL-0- Warszawa 0-0 Fax 0-0 stiebel@stiebel-eltron.com.pl Schweden Stiebel Eltron AB Box 0 SE- Katrineholm Fax 00-0 info@stiebel-eltron.se Schweiz Stiebel Eltron AG Netzibodenstr. c CH- Pratteln 0- Fax 0- info@stiebel-eltron.ch Thailand Stiebel Eltron Ltd. Building, Bond Street Tambon Bangpood Ampur Pakkred Nonthaburi Fax stiebel@loxinfo.co.th USA Stiebel Eltron Inc. Chestnut Street Holyoke MA Fax info@stiebel-eltron-usa.com CAP 0/00// Wi Änderungen-vorbehalten!- -These-instructions-are-subject-to-alteration-notice!- -Sous-réserve-de-modifications!- -Wijzigingen-voorbehouden!- Změny-vyhrazeny!- -A-vóltoztatás-jega-fenntartva!- Âîýìîæíû èæìåíåíèÿ!

CS 20, CS 20 L. Technik zum Wohlfühlen. Deutsch Standkonvektor Gebrauchs- und Montageanweisung

CS 20, CS 20 L. Technik zum Wohlfühlen. Deutsch Standkonvektor Gebrauchs- und Montageanweisung CS 20, CS 20 L Technik zum Wohlfühlen Deutsch Standkonvektor Gebrauchs- und Montageanweisung English Portable Convector Operating and installation instructions Français Convecteur mobile Notice d utilisation

Více

MTH 350, MTH 440, MTH 570

MTH 350, MTH 440, MTH 570 MTH 350, MTH 440, MTH 570 Hydraulisch gesteuerter, offener Klein-Durchlauferhitzer mit Blankdrahtsystem Gebrauchs- und Montageanweisung Hydraulically controlled, open small-instantaneous water heater with

Více

DHB 12 Si, DHB 18 Si, DHB 21 Si, DHB 24 Si, DHB 27 Si thermo control

DHB 12 Si, DHB 18 Si, DHB 21 Si, DHB 24 Si, DHB 27 Si thermo control Technik zum Wohlfühlen DHB Si, DHB Si, DHB Si, DHB Si, DHB Si thermo control Deutsch Gebrauchs- und Montageanweisung English Instructions for Use and Installation Français Instructions d utilisation et

Více

MTD 350, MTD 440, MTD 570

MTD 350, MTD 440, MTD 570 MTD 350, MTD 440, MTD 570 Hydraulisch gesteuerter, geschlossener Klein-Durchlauferhitzer mit Blankdrahtsystem Gebrauchs- und Montageanweisung Hydraulically controlled, pressurized small-instantaneous Water

Více

Adressen und Kontakte. Funk Dimmer für IR-Kurzwellen Heizstrahler Bedienung und Installation 2

Adressen und Kontakte. Funk Dimmer für IR-Kurzwellen Heizstrahler Bedienung und Installation 2 Adressen und Kontakte Vertriebszentrale EHT Haustechnik GmbH Markenvertrieb AEG Gutenstetter Straße 10 90449 Nürnberg info@eht-haustechnik.de www.aeg-haustechnik.de Tel.* 01803 911323 Fax 0911 9656-444

Více

Hoz 10 H 15. Offene (drucklose) Warmwasserspeicher. Beztlakové zásobníkové ohřívače vody. Gebrauchs- und Montageanweisung. Návod k obsluze a k montáži

Hoz 10 H 15. Offene (drucklose) Warmwasserspeicher. Beztlakové zásobníkové ohřívače vody. Gebrauchs- und Montageanweisung. Návod k obsluze a k montáži Hoz 10 H 15 Offene (drucklose) Warmwasserspeicher Deutsch Gebrauchs- und Montageanweisung Beztlakové zásobníkové ohřívače vody Návod k obsluze a k montáži Inhalt Deutsch 1. Gebrauchsanweisung 3 1.1 Beschreibung

Více

Huz 10. Offener (druckloser) Warmwasserspeicher. Beztlakový zásobníkový ohřívač vody. Gebrauchs- und Montageanweisung. Návod k obsluze a k montáži

Huz 10. Offener (druckloser) Warmwasserspeicher. Beztlakový zásobníkový ohřívač vody. Gebrauchs- und Montageanweisung. Návod k obsluze a k montáži Huz 0 Offener (druckloser) Warmwasserspeicher Deutsch Gebrauchs- und Montageanweisung Beztlakový zásobníkový ohřívač vody Návod k obsluze a k montáži Inhalt Deutsch. Gebrauchsanweisung 3. Beschreibung

Více

MTD 350 MTD 440 MTD 570 MTD 650

MTD 350 MTD 440 MTD 570 MTD 650 MTD 350 MTD 440 MTD 570 MTD 650 Hydraulisch gesteuerter Klein-Durchlauferhitzer Bedienung und Installation 2 Hydraulically controlled small-instantaneous Water Heater Operation and installation 10 Hydraulicky

Více

SLH 25/L5 ST SLH 25/L10 ST SLH 25/L15 ST SLH 25/L20 ST SLH 25/L25 ST SLH 25/L30 ST

SLH 25/L5 ST SLH 25/L10 ST SLH 25/L15 ST SLH 25/L20 ST SLH 25/L25 ST SLH 25/L30 ST SLH 5/L5 ST SLH 5/L0 ST SLH 5/L5 ST SLH 5/L0 ST SLH 5/L5 ST SLH 5/L30 ST Steckerfertiges selbstlimitierendes Heizband mit Temperaturregler Installation Fully wired selflimiting ribbon heater with thermostat

Více

Technik zum Wohlfühlen DHB-E 18 Si, DHB-E 21 Si, DHB-E 24 Si, DHB-E 27 Si

Technik zum Wohlfühlen DHB-E 18 Si, DHB-E 21 Si, DHB-E 24 Si, DHB-E 27 Si Technik zum Wohlfühlen DHB-E Si, DHB-E Si, DHB-E Si, DHB-E Si Deutsch Elektronisch gesteuerter Durchluferhitzer Geruchs- und Montgenweisung English Electroniclly controlled instntneous wter heter Operting

Více

ETC 170 A, ETC 250 A, ETC 340 A ETC 85 M, ETC 170 M, ETC 250 M, ETC 340 M

ETC 170 A, ETC 250 A, ETC 340 A ETC 85 M, ETC 170 M, ETC 250 M, ETC 340 M ETC 70 A, ETC 0 A, ETC 0 A ETC 8 M, ETC 70 M, ETC 0 M, ETC 0 M English Night Storage heater Operating and installation instructions Français Accumulateur de chaleur statique Instructions d utilisation

Více

Kit de montage régulateur de décharge pour radiateurs à accumulation Notice d'utilisation et de montage

Kit de montage régulateur de décharge pour radiateurs à accumulation Notice d'utilisation et de montage RT-E3, RT - EP2 Deutsch Bausatz Entladeregler für Wärmespeicher Gebrauchs- und Montageanweisung English Discharge Control Module for Storage Heaters Operating and nstallation nstructions Français Kit de

Více

EM 50-1 Návod k montáži a obsluze

EM 50-1 Návod k montáži a obsluze EM 50-1 Návod k montáži a obsluze Návod k montáži Přístroj EM 50-1 je hlásič ledu pro hospodárné uvolňování ledu a sněhu ve venkovních oblastech a v okapových žlabech. Námraza vzniká kombinací nízké teploty

Více

EUN 5 EN 5. nur Untertisch-Montage Mosdó alatti kivitel Pouze montáž pod umyvadlo

EUN 5 EN 5. nur Untertisch-Montage Mosdó alatti kivitel Pouze montáž pod umyvadlo EUN 5, EN 5 Deutsch Offene (drucklose) 5 L-Warmwasserspeicher Gebrauchs- und Montageanleitung Magyar Nyitott (nyomás nélküli), 5 l-es melegvíztárolók Üzemeltetési és szerelési utasítás Čeština EUN 5 nur

Více

A E 2 VH211 ELY IP23 26_07_31_0089 26_07_31_0090 26_07_31_0086. Typ: TB 2002/2 Modell: E - Nr.: F - Nr.: VH 211 XXXXXX XXXXXXXXX 2 kw 230 V~ 50 Hz

A E 2 VH211 ELY IP23 26_07_31_0089 26_07_31_0090 26_07_31_0086. Typ: TB 2002/2 Modell: E - Nr.: F - Nr.: VH 211 XXXXXX XXXXXXXXX 2 kw 230 V~ 50 Hz VH 211 Ventilatorheizer Fan heater Chauffage par Ventilateur Accumulatieverwarming Ventilátoros hősugárzó Konvektor Ogrzewacz wentylatorowy теплоэлектровентилятор Gebrauchs- und Montageanweisung Operating

Více

THERMO BODEN Èesky TB AL Návod k obsluze a montá i

THERMO BODEN Èesky TB AL Návod k obsluze a montá i THERMO BODEN TB AL Èesky Návod k obsluze a montáži Èesky Obsah Pro uživatele Všeobecné pokyny 3 Provoz 3 Obsluha 3 Údržba a servis 3 Pro montéra Všeobecné pokyny 4 Rozsah dodávky 4 Návod k pokládce a skladba

Více

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47 DE LADEGERÄT LP PLUS BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 GB MAIN UNIT LP PLUS OPERATION AND SAFETY NOTES 19 FR UNITÉ PRINCIPALE LP PLUS INSTRUCTIONS D UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ 33 IT UNITÀ

Více

Malý průtokový ohřívač M 3..7

Malý průtokový ohřívač M 3..7 DE EN FR NL PL CS SK NO SV BG FI PT ES 3 19 35 52 69 85 101 117 132 148 164 180 196 Malý průtokový ohřívač M 3..7 Pokyny k instalaci a provozu Instantaneous water heater M 3..7 Operating and installation

Více

NKE 103 NKE 153 NKE 203

NKE 103 NKE 153 NKE 203 NKE 103 NKE 153 NKE 203 Wärmewellen-Konvektor Bedienung und Installation 2 Thermal wave convector Operation and installation 5 Convecteur rayonnant Utilisation et Installation 8 Wandstralingspaneel Bediening

Více

Gebrauchs- und Montageanleitung

Gebrauchs- und Montageanleitung Gebrauchs- und Montageanleitung OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS Notice d utilisation et de montage Gebruiks- en montageaanwijzing Instrukcja obsługi i montażu návod k použití a k montáži Kezelési

Více

MTH 350, MTH 440, MTH 570

MTH 350, MTH 440, MTH 570 MTH 350, MTH 440, MTH 570 Hydraulisch gesteuerter, offener Klein-Durchlauferhitzer mit Blankdrahtsystem Gebrauchs- und Montageanweisung Hydraulically controlled, open small-instantaneous water heater with

Více

MTD 350, MTD 440, MTD 570

MTD 350, MTD 440, MTD 570 MTD 350, MTD 440, MTD 570 Hydraulisch gesteuerter, geschlossener Klein-Durchlauferhitzer mit Blankdrahtsystem Gebrauchs- und Montageanweisung Hydraulically controlled, pressurized small-instantaneous Water

Více

» shu 5 sli comfort» shu 10 sli comfort. wody Tlakové zásobníkové ohřívače vody Zárt (nyomásos) melegvíztároló. 65 Eco. comfort

» shu 5 sli comfort» shu 10 sli comfort. wody Tlakové zásobníkové ohřívače vody Zárt (nyomásos) melegvíztároló. 65 Eco. comfort Gebrauchs- und Montageanleitung OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS Notice d utilisation et de montage Gebruiks- en montageaanwijzing Instrukcja obsługi i montażu návod k použití a k montáži Kezelési

Více

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. Tlaková sonda PS 95 (0 16 bar) PS 109 (0 40 bar)

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. Tlaková sonda PS 95 (0 16 bar) PS 109 (0 40 bar) CS - česky Návod k instalaci a provozu Tlaková sonda PS 95 (0 16 bar) PS 109 (0 40 bar) Vážený zákazníku, děkujeme, že jste se rozhodl pro tlakovou sondu PS 95 / PS 109. Před montáží a uvedením přístroje

Více

Gebrauchs- und Montageanleitung

Gebrauchs- und Montageanleitung Gebrauchs- und Montageanleitung OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS Notice d utilisation et de montage Gebruiks- en montageaanwijzing Instrukcja obsługi i montażu návod k použití a k montáži Kezelési

Více

Otočný kódovací spínač: Otočný a tlačítkový spínač k jednoduchému konfigurování nastavení.

Otočný kódovací spínač: Otočný a tlačítkový spínač k jednoduchému konfigurování nastavení. Návod k obsluze EM 50-2 Obsah Vysvětlení pojmů Úvod Uvedení do provozu Provoz Hlavní menu Texty na displeji Informace k použití Nastavení Kompenzace, kalibrování Nastavení od výrobce Hledání a odstranění

Více

Ruční aparáty pro vázání plastovou páskou

Ruční aparáty pro vázání plastovou páskou Ruční aparáty pro vázání plastovou páskou Aparáty s akumulátorovým pohonem Kombinované aparáty Kombinace utahovací/uzavírací aparát 1 Pro rychlé a mobilní vázání: Aparáty s akumulátorem vysoká utahovací

Více

309737-37348-1321_TEC_220-300_TM_cs_sk.indb 1 23.05.2013 14:07:56

309737-37348-1321_TEC_220-300_TM_cs_sk.indb 1 23.05.2013 14:07:56 SK 309737-37348-1321_TEC_220-300_TM_cs_sk.indb 1 23.05.2013 14:07:56 OBSAH OBSLUHA 1 OBECNÉ POKYNY 3 1.1 3 1.2 4 1.3 4 2 4 2.1 4 2.2 4 2.3 4 2.4 5 2.5 5 3 6 3.1 6 3.2 7 3.3 7 4 8 4.1 8 4.2 9 4.3 11 4.4

Více

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A Economy-Regeltechnik Wilo-ER 1, ER 1-A D GB F NL E Einbau- und Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions Notice de montage et de mise en service Montage- en bedieningsvoorschriften Instrucciones

Více

STIEBEL ELTRON Technik zum Wohlfühlen

STIEBEL ELTRON Technik zum Wohlfühlen STIEBEL ELTRON Technik zum Wohlfühlen CAES 500/750/1000/1250/1500/1750/2000 FRANÇAIS 3-5 Convecteur électrique mural Instructions de montage et d'utilisation CESKY 6-8 Návod k montáži a používání ENGLISH

Více

BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION OBSLUHA A INSTALACE ЭКСПЛУАТАЦИЯ И МОНТАЖ

BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION OBSLUHA A INSTALACE ЭКСПЛУАТАЦИЯ И МОНТАЖ BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION OBSLUHA A INSTALACE ЭКСПЛУАТАЦИЯ И МОНТАЖ Elektronisch gesteuerter Durchlauferhitzer Electronically controlled instantaneous

Více

MTD 350 MTD 440 MTD 570 MTD 650

MTD 350 MTD 440 MTD 570 MTD 650 MTD 350 MTD 440 MTD 570 MTD 650 Hydraulisch gesteuerter, geschlossener Klein-Durchlauferhitzer mit Blankdrahtsystem Gebrauchs- und Montageanweisung 4 Hydraulically controlled, pressurized small-instantaneous

Více

AKTUALIZACE LONGEVITY PROJECTION UPDATE Software verze 1.1 pro přístroje Medtronic InSync 8040 Thera (včetně i Series )/Prodigy Thera DR 7968i

AKTUALIZACE LONGEVITY PROJECTION UPDATE Software verze 1.1 pro přístroje Medtronic InSync 8040 Thera (včetně i Series )/Prodigy Thera DR 7968i AKTUALIZACE LONGEVITY PROJECTION UPDATE Software verze 1.1 pro přístroje Medtronic InSync 8040 Thera (včetně i Series )/Prodigy Thera DR 7968i Dodatek k průvodci programováním 0123 Úvod 3 Úvod Informace

Více

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-007

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-007 Stříkací pistole Profi-Farbpistole Striekacia pištoľ 10.25-007 CZ 7 6 2 4 5 3 1 1) rychloupínací konektor 2) regulace množství barvy 3) regulace množství vzduchu 4) nastavení stříkacího modulu 5) spoušť

Více

DYWIDAG-Geotechnika GEWI -pilota

DYWIDAG-Geotechnika GEWI -pilota DYWIDAG-Geotechnika GEWI -pilota Přehled zařízení Hydraulické čerpadlo utahovací zařízení čerpadlo Standard Plarad R 0.9 CT 2 E-W-S GEWI 32, 0, 63,5 Hydraulické čerpadlo CT 2E-W-S Hydraulické čerpadlo

Více

Výrobní program. Filtrační technika & Systémy údržby kapalin Senzory & Měřicí technika Řídicí & Regulační technika

Výrobní program. Filtrační technika & Systémy údržby kapalin Senzory & Měřicí technika Řídicí & Regulační technika Výrobní program Filtrační technika & Systémy údržby kapalin Senzory & Měřicí technika Řídicí & Regulační technika 2 Nové vize v hydraulice Obsah 3 Obsah Filtrační technika 4 Sací filtry 4 Vestavné sací

Více

Lamelové příčky. Nüsing - mobilní příčky

Lamelové příčky. Nüsing - mobilní příčky Lamelové příčky Nüsing - mobilní příčky faltinaplan Závěsné provedení s rozhrnováním do rovného povrchu Popis konstrukce Každá příčka je vyrobena na míru. Jednotlivá pole jsou vždy stejně široká. Boční

Více

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS EINUNWEISUNG FÜR SCHLLÄMM-SET WS/WS MONTÁŽNÍ NÁVO PRO ZVUKOVĚ IZOLČNÍ SOUPRVY WS/WS Wichtige Hinweise - unbedingt beachten! ůležitá upozornění bezpodmínečně dodržujte! Schalldämm-Set muss vollständig und

Více

Kapitola Obsluha je určena uživatelům a instalatérům. Kapitola Instalace je určena instalatérům. 1.1.1

Kapitola Obsluha je určena uživatelům a instalatérům. Kapitola Instalace je určena instalatérům. 1.1.1 Bedienung und Installation Operating and installation Obsluha a instalace Operación e instalación Obsługa i instalacja Инструкция по эксплуатации и установке Elektronisch gesteuerter Durchlauferhitzer

Více

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО CZ VOLNÝ PROSTOR PRO POHYBUJÍCÍ SE VRATA EN FREE SPACE FOR THE DOORMOVEMENT DE FREIRAUM FÜR DIE BEWEGUNGSABLÄUFE RU РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ CZ A - šířka otvoru B - výška otvoru C - nadpraží

Více

Topná rohož pro vytápění volných ploch / topný kabel pro vytápění volných ploch Obsluha a instalace Od strany 2

Topná rohož pro vytápění volných ploch / topný kabel pro vytápění volných ploch Obsluha a instalace Od strany 2 Topná rohož pro vytápění / topný kabel pro vytápění Obsluha a instalace Od strany 2 Obsah OBSLUHA... 3 1. Obecná upozornění... 3 1. Informace k dokumentaci...3 1.2 Společně platné dokumenty...3 1.3 Vysvětlení

Více

SLP 40RS ISO 9001: ,1-0,6 MPa

SLP 40RS ISO 9001: ,1-0,6 MPa 10 s. ISO 9001:2008 SLP 40RS Radarový splachovač pro pisoár Concept 100 Normus, 24 V DC Radarový splachovač pre pisoár Concept 100 Normus, 24 V DC Urinal Concept 100 Normus mit integrierter Radar - Spüleinheit,

Více

Nerezový ohřívač vody EMINENT R 35, 55, 100, 120

Nerezový ohřívač vody EMINENT R 35, 55, 100, 120 Návod k instalaci a obsluze Nerezový ohřívač vody EMINENT R 35, 55, 100, 120 2 35, 55, 100,120 Tento výrobek není určen pro použití dětmi a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi,

Více

N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF 11-14. Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF)

N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF 11-14. Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF) N AC 230V 1... AC 230V A1 N AC5a 2A AC1 16A Nmax =15 N = N N>Nmax 0x /h L 60 AC 230V OD-MIR-BK ax AC-1 In 16A Un 230V m N MIR 12 14 AC5a 12 14,, P>300W t=6sec. 12 14 (N) (N) 12 14 Rz 12 14 Rz () (AC 230

Více

HP 3/150. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Prídavné elektrické ohrievacie teleso Návod na montáž a obsluhu 2

HP 3/150. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Prídavné elektrické ohrievacie teleso Návod na montáž a obsluhu 2 TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. SK Prídavné elektrické ohrievacie teleso Návod na montáž a obsluhu 2 HP 3/150 Přídavné elektrické topné těleso Návod k montáži a obsluze 7 PL Dodatkowy elektryczny element

Více

HAKL BSDv. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality

HAKL BSDv. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality HAKL BSDv Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev Návod k montáži a obsluze CZ Německý certifikát kvality Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody HAKL BSD patří do produktové řady

Více

Příjezdy a odjezdy vlaků Platí od do

Příjezdy a odjezdy vlaků Platí od do 05:53 05:53 MOs 25900 (05:40) RUDNÁ U PRAHY (06:27) Jede v V (06:52) přípoj Beroun (07:20) V (06:34) přípoj (06:53) 05:28 05:28 MOs 25901 Rudná u Prahy (05:35) PRAHA-SMÍCHOV NA KNÍŽECÍ (06:21) Jede v 06:53

Více

MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD KŘÍDLO OBLOUKOVÉ DVOUDÍLNÉ VZKO 2/110

MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD KŘÍDLO OBLOUKOVÉ DVOUDÍLNÉ VZKO 2/110 763 64 Spytihněv č.p. 576, okres Zlín tel.:+420 577 110 311, fax:+420 577 110 315 teiko@teiko.cz; www.teiko.cz zelená linka 800 100 050 MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD VANOVÁ ZÁSTĚNA KŘÍDLO OBLOUKOVÉ DVOUDÍLNÉ

Více

Hydraulisch gesteuerter, offener Mini-Durchlauferhitzer mit Blankdraht-Heizsystem Gebrauchs- und Montageanweisung

Hydraulisch gesteuerter, offener Mini-Durchlauferhitzer mit Blankdraht-Heizsystem Gebrauchs- und Montageanweisung DNM, DNM 4 Deutsch Hydraulisch gesteuerter, offener Mini-Durchlauferhitzer mit Blankdraht-Heizsystem Gebrauchs- und Montageanweisung Technik zum Wohlfühlen English Hydraulically controlled, open mini-instantaneous

Více

DYWIDAG-Geotechnika Lanové kotvy

DYWIDAG-Geotechnika Lanové kotvy DYWIDAG-Geotechnika Lanové kotvy Přednosti a vlastnosti možnost dopravy dlouhých kotev minimální potřeba místa při dopravě, skladování a montáži odolnost proti poškození při ohybu kotev Dočasná kotva kotvy

Více

Bedienung und Installation Operating and installation Utilisation et Installation Bediening en installatie Obsluha a instalace

Bedienung und Installation Operating and installation Utilisation et Installation Bediening en installatie Obsluha a instalace Bedienung und Installation Operating and installation Utilisation et Installation Bediening en installatie Obsluha a instalace Sicherheitsgruppe für geschlossene Untertischspeicher Safety assembly for

Více

L I G H T E Q U I P M E N T. Jednosměrné vibrační desky BOMAG BP Síla, výkon a spolehlivost

L I G H T E Q U I P M E N T. Jednosměrné vibrační desky BOMAG BP Síla, výkon a spolehlivost L I G H T E Q U I P M E N T Jednosměrné vibrační desky BOMAG BP Síla, výkon a spolehlivost BOMAG BP Síla, výkon a spolehlivost Řada výkonných vibračních desek BOMAG BP je určena k hutnění zemin, zrnitých

Více

HERZ. Návod k obsluze. Ohřívač vzduchu XL92 5,9 do 17,4 KW. Technická data: Funkce:

HERZ. Návod k obsluze. Ohřívač vzduchu XL92 5,9 do 17,4 KW. Technická data: Funkce: Funkce: Konfigurace: Funkce: Ohřívač vzduchu s externím přívodem vzduchu pomocí ventilator, nebo stlačeným vzduchem. POZOR: přístroj není odolný vůči tlaku!!! Výchozí nastavení: teplota se řídí potenciometrem

Více

Øada 240. Elektrický regulaèní ventil typ 3244-4. Prùchozí ventil typ 241. Trojcestný ventil typ 3244

Øada 240. Elektrický regulaèní ventil typ 3244-4. Prùchozí ventil typ 241. Trojcestný ventil typ 3244 Øada 240 Elektrický regulaèní ventil typ 241-4 Prùchozí ventil typ 241 Elektrický regulaèní ventil typ 3244-4 Trojcestný ventil typ 3244 Pou ití Mnohostrannì pou itelné regulaèní ventily s prùchozím nebo

Více

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. Náhradní modul Service-Unit BEKOMAT 31U / 31U F (SUBM31U / SUBM31UF)

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. Náhradní modul Service-Unit BEKOMAT 31U / 31U F (SUBM31U / SUBM31UF) CS - česky Návod k instalaci a provozu Náhradní modul Service-Unit BEKOMAT 31U / 31U F (SUBM31U / SUBM31UF) 01-1753 2 Service-Unit BEKOMAT 31U / 31U F 1 Piktogramy a symboly...4 2 Bezpečnostní předpisy...

Více

Stroje. Kloubové tandemové válce AV 70 X / 80 X4 / 110 X / 120 X / 130 X. www.ammann-group.com

Stroje. Kloubové tandemové válce AV 70 X / 80 X4 / 110 X / 120 X / 130 X. www.ammann-group.com Stroje Kloubové tandemové válce AV 70 X / 80 X4 / 110 X / 120 X / 130 X www.ammann-group.com Nové těžké kloubové tandemové válce Ammann řady AV X Stoprocentních výsledků hutnění můžete dosáhnout pouze

Více

HP 2/040. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Prídavné elektrické ohrievacie teleso Návod na montáž a obsluhu 3

HP 2/040. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Prídavné elektrické ohrievacie teleso Návod na montáž a obsluhu 3 TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. SK Prídavné elektrické ohrievacie teleso Návod na montáž a obsluhu 3 HP 2/040 Přídavné elektrické topné těleso Návod k montáži a obsluze 8 PL Dodatkowy elektryczny element

Více

On-line datový list VICOTEC450 TUNELOVÉ SENZORY A ANALYZÁTOY

On-line datový list VICOTEC450 TUNELOVÉ SENZORY A ANALYZÁTOY On-line datový list VICOTEC450 A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Objednací informace Typ Výrobek č. VICOTEC450 Na vyžádání Přesné specifikace přístrojů a údaje o výkonu výrobku se mohou odlišovat a

Více

Všeobecné pokyny. 1. Všeobecné pokyny

Všeobecné pokyny. 1. Všeobecné pokyny Bedienung und Installation Operation and installation Utilisation et Installation Bediening en Installatie OPERAÇÃO E INSTALAÇÃO Obsługa i instalacja OBSLUHA A INSTALACE KEZELÉS ÉS TELEPÍTÉS Эксплуатация

Více

Mezinárodní závody Zpívající fontány

Mezinárodní závody Zpívající fontány Plavecký klub Mariánské Lázně Vás srdečně zve na Mezinárodní závody Zpívající fontány Internationales Jugendwettschwimmen VI. ročník / V. Jahrgang Memoriál Jiřího Urbance Datum konání / Datum: 01.10. 2011

Více

Návod k použití a montáži Operating and installation instructions. Filtrační kartuše Claris Ultra CZ >

Návod k použití a montáži Operating and installation instructions. Filtrační kartuše Claris Ultra CZ > Návod k použití a montáži Operating and installation instructions Filtrační kartuše Claris Ultra CZ > 2 01.18 CLARIS ULTRA Obsah 1.1 Funkce...3 1.2 Proplach při instalaci a výměně CLARIS ULTRA filtru...3

Více

VIESMANN VITOCELL 100-B Zásobníkový ohřívač vody se dvěma topnými spirálami Objem 300, 400 a 500 litrů

VIESMANN VITOCELL 100-B Zásobníkový ohřívač vody se dvěma topnými spirálami Objem 300, 400 a 500 litrů VIESMANN VITOCELL 100-B Zásobníkový ohřívač vody se dvěma topnými spirálami Objem 300, 400 a 500 litrů List technických údajů Obj. č. a ceny: viz ceník VITOCELL 100-B typ CVB/CVBB Stacionární zásobníkový

Více

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 EO 10 klasik EO 15 P SK Uzavretý (tlakový) malý zásobník na teplú vodu Obsluha a inštalácia 22 OBSAH ZVLÁŠTNÍ POKYNY

Více

Voda její vlastnosti Wasser und seine Eigenschaften

Voda její vlastnosti Wasser und seine Eigenschaften VĚKOVÁ SKUPINA B ALTERSKLASSE B PŘÍRODOVĚDNÝ PROJEKTOVÝ DEN NATURWISSENSCHAFTLICHER PROJEKTTAG Pracovní list organoleptika Arbeitsblatt Organoleptik Úkol Aufgabe Organoleptika znamená posuzování vlastností

Více

MRT Blasting Unit MRT Spinning Unit MRT Control Unit. řídící jednotka dálkové ovládání měřící systém polohy řetězový pohon 500 kg (Abus)

MRT Blasting Unit MRT Spinning Unit MRT Control Unit. řídící jednotka dálkové ovládání měřící systém polohy řetězový pohon 500 kg (Abus) + Automatická příprava podkladu v šachtách : řídící jednotka dálkové ovládání měřící systém polohy řetězový pohon 500 kg (Abus) : 2 vysokotlaké hlavy rotace 360 vyrobeno z nerezoceli nádrž granulátu z

Více

HMA TE 50 150/1-8 HMA TE 50 Set 150/1-8

HMA TE 50 150/1-8 HMA TE 50 Set 150/1-8 HMA TE 50 150/1-8 HMA TE 50 Set 150/1-8 Elektrické podlahové vytápění Obsluha a instalace 2 Wyrównanie temperatury podłogi Obsługa i instalacja 14 Поддержаниe равномерной температуры пола Эксплуатация

Více

Huz 10 ÖKO Hoz 10. Offener (druckloser) Warmwasser-Kleinspeicher Bedienung und Installation 2

Huz 10 ÖKO Hoz 10. Offener (druckloser) Warmwasser-Kleinspeicher Bedienung und Installation 2 Huz 10 ÖKO Hoz 10 Offener (druckloser) Warmwasser-Kleinspeicher Bedienung und Installation 2 Malý otevřený (beztlaký) zásobník teplé vody Návod k obsluze a montáži 16 Obsah OBSLUHA... 16 1. Všeobecné pokyny...17

Více

ibox universal 01800180

ibox universal 01800180 DE Montageanleitung 2 FR Instructions de montage 5 EN assembly instructions 8 IT Istruzioni per Installazione 11 ES Instrucciones de montaje 14 NL Handleiding 17 DK Monteringsvejledning 20 PT Manual de

Více

IR Premium 1650 IR Premium 2000 IR Premium 2000 H

IR Premium 1650 IR Premium 2000 IR Premium 2000 H IR Premium 1650 IR Premium 2000 IR Premium 2000 H Infrarot-Kurzwellenheizstrahler Bedienung und Installation 2 IR short wave radiant heater Operation and installation 12 Radiateur radiant à infrarouge

Více

APSOdrive Řešení pohonů

APSOdrive Řešení pohonů APSOdrive Řešení pohonů APSOdrive od vývoje výrobků dle zákaznických specifikací až po hromadnou výrobu Volba správných materiálů, komponent a konfigurací je komplexní, časově náročnou činností, která

Více

WKL 503, WKL 753, WKL 1003, WKL 1503, WKL 2003, WKL 2503, WKL 3003

WKL 503, WKL 753, WKL 1003, WKL 1503, WKL 2003, WKL 2503, WKL 3003 WKL 503, WKL 753, WKL 1003, WKL 1503, WKL 2003, WKL 2503, WKL 3003 Wand-Konvektor Deutsch Gerauchs- und Montageanweisung Wall mounted convector heater English Operating and Installation instructions Convecteur

Více

» DHB-E 11 SLi electronic» DHB-E 13 SLi electronic» DHB-E 13 A» DHB-E 18 SLi 25 A electronic» DHB-E 18/21/24 SLi electronic» DHB-E 27 SLi electronic

» DHB-E 11 SLi electronic» DHB-E 13 SLi electronic» DHB-E 13 A» DHB-E 18 SLi 25 A electronic» DHB-E 18/21/24 SLi electronic» DHB-E 27 SLi electronic BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATING AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION GEBRUIK EN INSTALLATIE OPERACIÓN E INSTALACIÓN OBS UGA I INSTALAC A OBSLUHA A INSTALACE Elektronisch geregelter Durchlauferhitzer

Více

Upevnění zábradlí LZY285 a LZY316

Upevnění zábradlí LZY285 a LZY316 DOC273.85.00084.Jul05 Upevnění zábradlí LZY285 a LZY316 Návod k montáži Návod k montáži Upevnění zábradlí DOC273.85.00084.Jul05 Úvod Tento návod popisuje montáž prvků pro upevnění zábradlí LZY316 nebo

Více

Vysoký výkon perfektní kvalita

Vysoký výkon perfektní kvalita Zásobníkové ohřívače vody 2008 vydání květen Vysoký výkon perfektní kvalita Tatramat zásobníkové ohřívače vody Záruka: 5 let na nádobu a přírubu, 2 roky na ostatní součásti. Na malé ohřívače (kompletní

Více

2 kw 1 x 10 A připojení na zásuvku 3,65 kw 1 x 16 A připojení na zásuvku 4,6 kw 1 x 20 A

2 kw 1 x 10 A připojení na zásuvku 3,65 kw 1 x 16 A připojení na zásuvku 4,6 kw 1 x 20 A Přístroje na přípravu teplé vody Průtokové ohřívače Strana Malé průtokové ohřívače Strana 8 Beztlakové malé zásobníky Strana 10 Nástěnné zásobníky Strana 13 Osoušeče rukou Strana 1 Základní pojmy z přípravy

Více

Kapitola 2 Dokumentace č. 11 103 CS

Kapitola 2 Dokumentace č. 11 103 CS Kapitola Dokumentace č. 0 CS Přívod oleje kanálový Sortimentní číslo výrobku 0088-6-5-70040 Ortlinghaus-Werke GmbH Postfach 4 40 4907 Wermelskirchen Kenkhauser Str. 5 499 Wermelskirchen Deutschland Tel.

Více

PROVOZNÍ NÁVOD + MONTÁŽNÍ NÁVOD (příloha)

PROVOZNÍ NÁVOD + MONTÁŽNÍ NÁVOD (příloha) NRT 0 F002 R Elektronický regulátor prostorové teploty se spínacími hodinami (napájení: 2 x,5 V=) PROVOZNÍ NÁVOD + MONTÁŽNÍ NÁVOD (příloha) R NRT 0 F002 Type C EN 60730 Software A EN 60730 IP30 EN 60529

Více

DYWIDAG-SYSTEMS INTERNATIONAL DSI. DYWIDAG-Geotechnika Injektážní vrtací kotvy

DYWIDAG-SYSTEMS INTERNATIONAL DSI. DYWIDAG-Geotechnika Injektážní vrtací kotvy DYWIDAG-SYSTEMS INTERNATIONAL DSI DYWIDAG-Geotechnika Injektážní vrtací kotvy Zařízení Injektážní adaptér a spojka Možnost dodání dvou druhů adaptérů: injektážní adaptér spojení mezi vrtací tyčí a injektážní

Více

Tepelná čerpadla vzduch/voda

Tepelná čerpadla vzduch/voda Vnitřní instalace 38 Přehled výrobků pro vnitřní instalaci Komfortní centrála domácí techniky 3 m 3 /h 4 m 3 /h Tepelný výkon ) Kompaktní řada Standardní řada Vysokoteplotní řada A2/W3 kw KHZ-LW LWC 2),2

Více

KVALITA ZE SKLADU. Přehled dostupných produktů. Tyče Trubky Potrubní díly Duté tyče L-profily Speciální profily Plechy VYDÁNÍ 1

KVALITA ZE SKLADU. Přehled dostupných produktů. Tyče Trubky Potrubní díly Duté tyče L-profily Speciální profily Plechy VYDÁNÍ 1 KVALITA ZE SKLADU Přehled dostupných produktů Tyče Trubky Potrubní díly Duté tyče L-profily Speciální profily Plechy VYDÁNÍ 1 STAPPERT značka pro nerezovou ocel STAPPERT nabízí po celé Evropě široké portfolio

Více

HAKL BX. Elektrický kombinovaný ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality

HAKL BX. Elektrický kombinovaný ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality HAKL BX Elektrický kombinovaný ohřívač vody Návod k montáži a obsluze Německý certifikát kvality Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody modelové řady HAKL BX s extra velkým rourkovým výměníkem

Více

RPR - Wterm s.r.o. RPR - Bukovecká 1202, 739 91 Jablunkov

RPR - Wterm s.r.o. RPR - Bukovecká 1202, 739 91 Jablunkov Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci. Výrobek smí být montován ve smyslu ÈSN 33 2000-7-701, èást 1 v koupelnách, sprchách

Více

Série M MAGNETICKÝ VENTIL (SOLENOVENTIL) V BEZNAPĚŤOVÉM STAVU ZAVŘENÝ

Série M MAGNETICKÝ VENTIL (SOLENOVENTIL) V BEZNAPĚŤOVÉM STAVU ZAVŘENÝ MA MD Série M MAGNETICKÝ VENTIL (SOLENOVENTIL) V BEZNAPĚŤOVÉM STAVU ZAVŘENÝ Hlavní rysy MA: přímé ovládání, rohové provedení MD: přímé ovládání, přímé provedení MS: servo - ovládání, přímé provedení V

Více

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA Maschinenart / Druh stroje: Kantenanleimmaschine /poloautomatická olepovačka hran Marke und Typ / Značka a typ: Miniprof 100 Baujahr / Rok výroby: 2006 Hersteller / Výrobce:

Více

TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. EO 30 EL EO 50 EL EO 80 EL EO 100 EL EO 120 EL EO 150 EL

TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. EO 30 EL EO 50 EL EO 80 EL EO 100 EL EO 120 EL EO 150 EL TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. GB Wall mounted water heater with PCB Operation and installation 7 Nástěnný zásobník teplé vody s elektronikou Obsluha a instalace 25 EO 30 EL EO 50 EL EO 80 EL EO 100

Více

WARWICK NÁVOD K POUŽITÍ BASS BOXY WCA115 WCA410

WARWICK NÁVOD K POUŽITÍ BASS BOXY WCA115 WCA410 WARWICK NÁVOD K POUŽITÍ BASS BOXY WCA115 WCA410 F a m i l y O w n e d S o l a r P o w e r e d S u s t a i n a b l y M a n u f a c t u r e d i n a G r e e n E n v i r o n m e n t WARWICK WCA BASS BOXY NÁVOD

Více

Zuführtechnik Podávací technika

Zuführtechnik Podávací technika Zuführtechnik Podávací technika Rundschwingförderer Kruhové vibrační podavače Antriebe Pohony Oberteile Zásobník Jahrzehntelange Erfahrungen im Bereich der Zubringetechnik haben rotatorische Schwingfördersysteme

Více

DOMOVÉ A BYTOVÉ ROZVODNICE

DOMOVÉ A BYTOVÉ ROZVODNICE 2 W PLASTOVÉ ROZVODNICE BK08 IP40 N18-C U24-C Plastové domové rozvodnice bielej farby RAL9010 Zápustné alebo nástenné prevedenie Plné alebo priehľadné dymové dvere Súčasťou sú montážna lišta, N a PE svorkovnice

Více

E-Kompaktní průtokový ohřívač CFX-U

E-Kompaktní průtokový ohřívač CFX-U Oblast použití Jedno odběrné místo: > Kuchyňský dřez > Umyvadlo > Dvojumyvadlo Více odběrných míst: > Sprcha a umyvadlo Informace o výrobku 1 / 5 Dotazy k výrobku: 596 550 207 Energetická třída A (s Multiple

Více

CNS 50 S, CNS 75 S, CNS 100 S, CNS 125 S, CNS 150 S, CNS 175 S, CNS 200 S, CNS 250 S, CNS 300 S

CNS 50 S, CNS 75 S, CNS 100 S, CNS 125 S, CNS 150 S, CNS 175 S, CNS 200 S, CNS 250 S, CNS 300 S CNS 50 S, CNS 75 S, CNS 100 S, CNS 125 S, CNS 150 S, CNS 175 S, CNS 200 S, CNS 250 S, CNS 300 S Technik zum Wohlfühlen CNS 50 U, CNS 75 U, CNS 100 U, CNS 125 U, CNS 150 U, CNS 175 U, CNS 200 U, CNS 250

Více

Dokonalá ochrana s automatickou svářečskou helmou KEMPER. www.kemper.eu

Dokonalá ochrana s automatickou svářečskou helmou KEMPER. www.kemper.eu Dokonalá ochrana s automatickou svářečskou helmou KEMPER www.kemper.eu 1 KEMPER autodark Oko je důležitou součástí lidské zrakové soustavy. Je proto nezbytné zajistit během sváření optimální ochranu proti

Více

Flamcomat, Flexcon M-K Modul rozšíření SPC, karta SD

Flamcomat, Flexcon M-K Modul rozšíření SPC, karta SD Flamcomat, Flexcon M-K Modul rozšíření SPC, karta SD Contents CES Návod k instalaci a obsluze Doplňkový dokument Překlad originálních instrukcí pro provoz BE Flamco Belux J. Van Elewijckstraat 59 B -1853

Více

HAKL SLIMs. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový beztlakový ohřívač vody. Německý certifikát kvality

HAKL SLIMs. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový beztlakový ohřívač vody. Německý certifikát kvality HAKL SLIMs Elektrický zásobníkový beztlakový ohřívač vody Návod k montáži a obsluze CZ Německý certifikát kvality CZ Popis výrobku: HAKL SLIMs je modelová řada beztlakových zásobníkových ohřívačů určených

Více

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115 Číslo projektu: Číslo šablony: Název materiálu: Ročník: Identifikace materiálu: Jméno autora: Předmět: Tématický celek: Anotace: Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115 CZ.1.07/1.5.00/34.0410

Více

vrz HAKL PM-B Elektrický průtokový ohřívač vody Návod k montáži a obsluze Německý certifikát kvality

vrz HAKL PM-B Elektrický průtokový ohřívač vody Návod k montáži a obsluze Německý certifikát kvality vrz05022016 HKL PM-B Elektrický průtokový ohřívač vody Návod k montáži a obsluze CZ Německý certifikát kvality CZ Popis výrobku: Elektrický průtokový ohřívač vody PM-B je slovenský výrobek. Svým tvarovým

Více

DESKOVÉ VÝMĚNÍKY TEPLA Oiltech PWO pro chladicí výkony 1-480 kw. CHLADIâE

DESKOVÉ VÝMĚNÍKY TEPLA Oiltech PWO pro chladicí výkony 1-480 kw. CHLADIâE DESKOVÉ VÝMĚNÍKY TEPLA Oiltech PWO pro chladicí výkony 1-48 CHLADIâE OILTECH PWO OPTIMÁLNÍ ŘEŠENÍ Oiltech nabízí kompletní řadu deskových výměníků tepla. Série PWO obsahuje pájené deskové výměníky tepla

Více

Machines. Vibrační válec AR 65. www.ammann-group.com

Machines. Vibrační válec AR 65. www.ammann-group.com Machines Vibrační válec AR 65 www.ammann-group.com Boční světlost po obou stranách Jeden válec pro širokou škálu použití Bez velkých stranových odsazení Ručně vedený víceúčelový válec AR 65 patří mezi

Více

EWH 30, 50, 80, 100, 120, 150 Comfort N

EWH 30, 50, 80, 100, 120, 150 Comfort N 30, 50, 80, 100, 120, 150 30, 50, 80, 100, 120, 150 N Geschlossene Wandspeicher 30 Liter bis 150 Liter Gebrauchs- und Montageanweisung Closed wallmounted storage heaters 30 litres to 150 litres Operating

Více

Návod pro vestavbu a montáž Štěrbinový filtr McClean Strana 2-5. Assembly & Installation Instructions Slotted filter McClean Page 6-9

Návod pro vestavbu a montáž Štěrbinový filtr McClean Strana 2-5. Assembly & Installation Instructions Slotted filter McClean Page 6-9 Návod pro vestavbu a montáž Štěrbinový filtr Mclean Strana 2-5 ssembly & Installation Instructions Slotted filter Mclean Page 6-9 1 / 12 ůležité pokyny Následování a respektování pokynů obsažených v této

Více