HOŘÁKY NA PELETY KMP - PX 21 KMP PX 50

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "HOŘÁKY NA PELETY KMP - PX 21 KMP PX 50"

Transkript

1 HOŘÁKY NA PELETY KMP - PX 21 KMP PX 50 KMP PX 21 KMP PX 50 Původní návod k instalaci a provozu. (Aktualizace 9/2010) ROJEK DŘEVOOBRÁBĚCÍ STROJE a.s., divize tepelné techniky Masarykova 16, Častolovice, tel , tepelnatechnika@rojek.cz fax

2 Obsah 1. Popis hořáků 2. Montáž, upevnění 3. Elektrické zapojení 4. Zapínání, seřizování 5. Akumulační zásobník 6. Údržba 7. Sestava hořáku, rozpadový výkres 8. Technická data 9. Příslušenství, přídavná zařízení a části hořáku 10. Záruka a.s. ROJEK 2 hořák pelet PX

3 1. POPIS HOŘÁKU Hořák KMP je určen k instalaci do teplovodních kotlů a slouží pro spalování dřevných pelet. Za pomoci šnekového dopravníku, který je řízen elektronikou hořáku, pelety z vhodného zásobníku (provozního zásobníku), jsou přivádění do spalovací komory hořáku. Provozní zásobník muže byt doplňován pelety z velkoobjemového zásobníku za pomocí dalšího šnekového dopravníku nebo pneumatickou dopravou. Elektronika hořáku, za pomocí čidla teploty vody v kotli, řídí proces spalování. Tepelný výkon hoření je automaticky regulován podle teploty vody v kotlovým tělese. Na ovládacím panelu hořáku se nachází spínač start /stop a řídící potenciometr pro nastavení požadované pracovní teploty vody v kotlovým tělese. Na panelu jsou umístěny tři kontrolní světelní diody, které indikují : 1. - hořák je "pod proudem" - připojen k elektrické síti > svítí zelená - hořák pracuje v režimu plný výkon > svítí zelená - hořák se zapaluje > bliká zelená - hořák v pohotovosti - připraven k zážehu > bliká zelená hořák pracuje v režimu nízký výkon > svítí žlutá 3. - plamen hořáku je stažen > svítí červená - plamen stažen v režimu plný výkon > svítí červená i zelená - plamen stažen v režimu nízký výkon > svítí červená i žlutá. Hořák je vybaven mikroprocesorem řízeným systémem, regulujícím proces hoření. Pokud je teplota v kotlovém tělese nižší než je teplota nastavena na řídícím panelu začíná proces zapalování. Plamen je zažehnut žhavícím tělesem a probíhá automaticky v několika kroky, za účelem co nejrychlejšího zapalování a co nejmenšího vyvinu kouře. Pokud se zážeh nepodaří, start zopakujeme, podle potřeby i vícekrát. Po ohřátí vody v kotli o 2 až 5 C se výkon hořáku kotle snižuje na poloviční, a při dosažení potřebné teploty vody, C, hořák se vypne (uhasně). Plamen zhasne úplně po krátkém ochlazování hořáku (ventilátor běží). Když se voda v kotlovém tělese ochladí na teplotu o 8 až 12 C nižší než při vypnutí kotle hořák se znovu sám nastartuje a zapálí. 2. MONTÁŽ HOŘÁKU KE KOTLI Hořák KMP je možné namontovat k různím typům kotlů. Nepřiklad u kotlů na LTO je vhodně hořák namontovat na přírubu hořáku na LTO. U kotlů na pevná paliva vhodně místo jsou popelníkové dvířka, Pokud popelník je nízký a není místo pro namontování hořáku, můžou se použit dvířka přikládacího prostoru na dvířkách se provrtají otvory odpovídající litinové příruby (součást dodávky jenom u hořáku PX 21) a tato, spolu s hořákem, se upevní za pomocí šroubů a matek. Požaduje se aby se dvířka mohli otvírat i s namontovaným hořákem. Pokud toto není možné je nutno dvířka opravit nebo vyměnit za jinou sestavu, která toto umožňuje. V topné sezóně je třeba hořák jednou týdně vyčistit od usazenin a popela. Instalaci hořáku konzultujte s Vaším kominíkem! Upevnění hořáku 1. Určete kam hořák namontujete. Preferujte způsob, kdy dvířka kotle i s namontovaným hořákem, lze otvírat. Otevřením přikládacích dvířek kotle by se měl hořák pelet automaticky odpojit od elektrické sítě. 2. Vyřízněte kruhový otvor ve vstupních dvířkách pro přikládání paliva do kotle. Prostup proudnice hořáku dvířky utěsněte plochou těsnící šňůrou z nehořlavých skelných, čedičových nebo keramických vláknen nebo podobnou nehořlavou plochou těsnící šňůrou. Upevněte hořák pomocí šroubů. Dvířka musí být dobře tepelně izolována! a.s. ROJEK 3 hořák pelet PX

4 3. Všechna dvířka a záklopky musí být vzduchotěsné, aby kotel nenabíral falešný tah. 4. Po upevnění hořáku a utěsnění kotle sestavíme šnekový dopravník pelet. UPOZORNĚNÍ! Pro přímý přívod pelet do hořáku je nutno použít standardní dopravník dlouhý maximálně 2,3 metru. Dopravní trubka šnekového dopravníku musí byt v šikmé poloze. Doporučujeme dopravník zavěsit za pomoci řetězu nebo ocelového lanka k stopni konstrukce místnosti. Před napojením dopravníku do hořáku prostudujte kapitolu "Zapínání, seřizování". UPOZORNĚNÍ * Je-li v kotli komínová klapka, musí být stále zcela otevřena. * Všechna dvířka a kouřovody musí být vzduchotěsné. Tato podmínka je velice důležitá zejména je-li komín úzký nebo má z jiného důvodu menší tah. V opačném případe nastává riziko zpětného chodu kouře během zážehu, zejména není-li hořák optimálně seřízen. Šnekový dopravník pelet Vždy dbejte na to že : Ústí nabírací hubice pelet se nesmí byt umístěné na méně než 100 mm ode dna a na méně než 150 mm od stěny zásobníku. Vzestupná trubka dopravníku musí mít sklon kolem 45 ± 5. Šnekový dopravník dobře upevněte, aby se nepohyboval sám reakční silou od nabírání pelet šnekem ze zásobníku! Snímač teploty Snímač teploty má být umístěn v teploměrové jímce na kotli, případně na vrchní straně kotle pod izolací. Není-li k dispozici vhodné místo, může být snímač přilepen přímo na kovovou stěnu kotle epoxydovou pryskyřicí. Dbejte na to, aby se snímač přímo dotýkal kovu pro zajištění stabilní a přesné hodnoty měřené teploty. Umístění a bezpečnost kotle Místnost, v níž je kotel, musí mít neuzavíratelný větrací otvor pro nasávání spalovacího vzduchu z venkovního prostoru. Plocha neuzavíratelného větracího otvoru by měla zhruba odpovídat průřezu kouřovodu kotle. Kotel, který spotřebovává kyslík, musí být zásoben přívodem vzduchu ze zdroje mimo místnost. Místnost, kde je kotel umístěn, musí být vyklizená, čistá, bez prachu, aby se předešlo možnému požáru. Jakýkoli hořlavý materiál musí být od hořáku vzdálen minimálně 1,5 metru. V kotelně nesmí být uloženy žádné chemikálie kvůli riziku požáru a nebezpečí poškození komína kyselými výpary. Dveře kotelny musí být zavřeny. Skladování pelet Pelety je třeba skladovat tak, aby množství zvířeného prachu a pilin při plnění zásobníku bylo co možná minimální. Zásobník musí mít vnitřní povrch z nehořlavého materiálu, např. tabuli plechu nebo panely sádrokartonu. Musí byt umožněno vyjmuti šnekového dopravníku, aniž by bylo nutné nejprve vyprázdnit zásobník pelet. a.s. ROJEK 4 hořák pelet PX

5 obrázek 1. příklad sestavy Hořák - dopravník pelet Je kotel kompatibilní pro hořák pelet? Hořák pelet KMP je vhodný pro většina různých typů kotlů na trhu. Kotel musí mít dostatečný prostor pro spalování, tak aby plamen hořáku nekončil příliš blízko vnitřní stěny kotle, ochlazované vodou topného oběhu. Ve spodním prostoru kotle musí být dostačující prostor pro popel z pelet. Kouřovod(y) musí mít dostatečný průřez, jenž nesmí být zanášení popelem. Dle výše uvedeného, kotle na dřevo skoro ve všech případech jsou velice vhodné pro montáž hořáku KMP mají větší vnitřní prostor a snadnějším čištění, než kotle na LTO. Nicméně hořák PX je vhodný i pro většinu kotlů na LTO. Je-li hořák instalován v kombinovaném kotli na dřevo/ a LTO, nejprve zjistěte, zda má kotel dostatečný rozdíl mezi instalovaným výkonem režimu spalování dřeva a spalování LTO. Je-li tento rozdíl menší než 10 kw, měl by být hořák namontován ve dvířkách na přikládání dřeva a to tak aby bylo možno její otevření i s namontováním hořákem. Kotle s příliš malým vnitřním prostorem nejsou vhodné pro aplikaci hořáku PX. U kotlů s instalovaným hořákem pelet PX, které mají jmenovitý výkon značně větší než je výkon hořáků, může docházet k výraznému ochlazený spalin na výstupu z kotle (viz. odstavec Komín). Souběžně se spalováním pelet hořákem si zachovejte možnost vytápět alternativním způsobem (elektřinou, dřevem nebo olejem). Spalovací komora Vzdálenost mezi hořákem a stropem vnitřku spalovací komory musí být minimálně 50 mm, a minimálně 150 mm od protější stěnu kotlového tělesa.. Adaptér ( rozšíření ) - je součástí zvláštního příslušenství. Minimální prostor pod hořákem závisí na typu kotle, ale do jeho objemu se musí vměstnat popel po týdenním provozu. Komín Je-li teplota spalin příliš nízká, hrozí nebezpečí kondenzací kapaliny na vnitřním povrchu horní části komína, což může způsobit jeho narušení korozí. Snažte se držet teplotu spalin na výstupu z kotle vyšší než minimálních 180 C. Ori entační způsob měření je měřit teplotu spalin 1 metr nad výstupu kouřovodu z kotle. Pokud je teplota spalin větší než 80 C, je nebezpečí kondenzace malé. Je-li teplota kolem 80 C a nižší, je nutno přijmout opatření. Sledujte také, zda se ve spodní části komína objevují stopy vlhkosti. Pokud ano, je třeba zvýšit teplotu spalin na odchodu z kotle. Je-li v horní části komína jen malé množství vlhkosti, může byt dostačující otevřít více komínovou klapku. Případně hořák může být provozován pouze v režimu plný výkon. Sráží-li se vlhkost v komíně ve větším množství, je nejlepším řešením instalace nerezové vložky do komína. Je-li tah v komíně, po předchozím nežádoucím samozhasnutí hořáku, větší než 20 Pa, musíte omezit tah kotle do komína komínovou klapkou nebo ještě lepší automatickým regulátorem tahu. Tah komína se musí pohybovat mezi 12 až 15 Pa. a.s. ROJEK 5 hořák pelet PX

6 3. ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ Hořák a šnekový dopravník pelet mají následujicí konektory pro připojení k elektrické síti : 1. připojení snímače teploty topné vody v kotli 2. připojení šnekového dopravníku pelet 230 V 3. napájení hořáku ze sítě 230 V obrázek 2 Konektory elektrického připojení hořáku Na motoru šneku je konektor (tentýž jako pozice 3 na obrázku 2). Připojení k síti musí provést kvalifikovaný elektrikář. Na kotli musí být použit bezpečnostní termostat s automatickým vypínačem. UPOZORNĚNÍ! Starší ručně nastavitelné termostaty mohou způsobit problémy. Použijte nový typ termostatu. Všechna další zapojení proveďte pomocí kabelů a konektorů, které jsou součást dodávky sestavy hořáku. Upozornění: hořák musí byt připojen přes havarijní termostat s ručním resetem, umístěným na kotli Snímač bezpečnostního termostatu musí být umístěn v teploměrové jímce kotle, případně umístěn na kotli v místě, kde tepelná vodivost zaručuje rychlé rozpojení obvodu v případě přetopení kotle. Není-li kotel termostatem vybaven, musí být na kotel instalován přídavný termostat. (jako zvláštní příslušenství). V případě použití nestandardního motoru o výkonu nad 0,3 kw pro pohon šneku je nutno použít přídavní relé (spínání rozběhu motorku). a.s. ROJEK 6 hořák pelet PX

7 Schéma elektrického zapojení svorkovnice připojení k desce ovládání řídícího mikropočítače a.s. ROJEK 7 hořák pelet PX

8 4. ZAPNUTÍ A SEŔÍZENÍ HOŔÁKU První zapnutí Hořák z výroby je seřízen v tzv. základní nastavení. Obvykle se používají oba režimy výkonu spalování (vysoký a nízký). Režimu nízký výkon hoření lze, je-li třeba, jednoduše vypnout ovladačem v řídící jednotce viz obr. 3.. Ve velkém kotli vyššího výkonu a s nižší teplotou (pod 180 C) spalin na odchodu z kotle, by měl hořák pracovat pouze v režimu hoření plný výkon. Tím se dá předejít kondenzaci spalin v komíně. Komín s nerezovou vložkou odolá určitému množství kondenzátů. Vždy se poraďte s kominíkem, abyste měli jistotu. Nastavení přívodu vzduchu a stupňů přívodu paliva 1. Před připojením šnekového dopravníku pelet k hořáku musí být šnek naplněn peletami - motor šneku připojíme do sítě kabelem hořáku. Pro naplnění jej nechte několik minut běžet. 2. Nastavte zážehové množství pelet potenciometrem *2, otáčením ve směru chodu ručiček hodin přidáváte palivo. Běžné množství pro zážeh je asi 3 až 4 decilitry. Pro nové nastavení musí být hořák na několik vteřin vypnutý od zdroje napětí. 3. Pro nastavení množství paliva režimu plný výkon, nastartujte hořák a čekejte 5 minut do ustání blikání zelené kontrolky (LED diody) na ovládacím panelu. Pak pootáčejte potenciometrem *1, čímž doladíte odpovídající plamen. Motor pootáčí šnekem o 3/4 otáčky (270 ) zhruba za 20 vteřin. Jemné doladění režimu hoření "PLNÝ VÝKON" K dosažení optimálního výsledku je třeba požít analyzátoru spalin. Poraďte se s vaším prodejcem kotle. Je důležité dosáhnou nejlepšího poměru množství přiváděného paliva a vzduchu - optimalizovat účinnost spalování. Plamen se po několika minutách od zážehu zabarví žluto-bíle. Sytě oranžový plamen znamená nepoměr palivo/vzduch - příliš mnoho paliva /a (nebo i) málo vzduchu. Bělavě žlutě zářící plamen znamená opačný nepoměr. Šedý nebo tmavý kouř znamená poměrný nedostatek vzduchu. Světlý kouř barví do bělá ukazuje na kondenzující vodní pára. Při montáži hořáku na stávajícím kotli, ve kterém před tím bylo spalované dřevo, po určitou dobu může tvořit tmavší aromatický kouř, vznikající vypalováním dehtu, usazeného na vnitřních stěnách kotle. Upozornění: I při rovnoměrném hoření barva plamene běžně kolísá od žlutobílé po oranžovou. Měníte-li druh nebo dodavatele pelet - ověřte nastavení hořáku. Jemné doladění režimu hoření "NÍZKÝ VÝKON" Vyčkejte, až hořák přejde do režimu hoření NÍZKÝ VÝKON (svítí žlutá indikační kontrolka na ovládacím panelu hořáku), seřiďte množství vzduchu potenciometrem *4 stejným způsobem, jako v modu hoření PLNÝ VÝKON. Velikost plamene by měla být znatelně menší než v režimu PLNÝ VÝKON. a.s. ROJEK 8 hořák pelet PX

9 Rozpojení (vypnutí) modu hoření NÍZKÝ VÝKON Odstraňte pásku na pravé straně ovládacího panelu. obrázek 3 Přemostění plného / nízkého výkonu hoření Jakost pelet obrázek 4 Potenciometry nastavení hořáku *1 regulace přísunu paliva pro plný výkon *2 regulace přísunu paliva při zážehu *3 regulace přísunu vzduchu pro plný výkon *4 regulace přísunu vzduchu pro nízký výkon *5 regulace teploty vody na výstupu z kotle. Hořák PX 21 spaluje většinu druhů dřevených pelet, doporučujeme velikost 6 až 8 mm. Pelety větších rozměrů mohou způsobit nerovnoměrné spalování. 5. AKUMULAČNÍ ZÁSOBNÍK Použití zásobníku Je velice vhodně použit akumulační zásobník teplé vody, čímž se navýší množství vody v topném oběhu, a tým docílíme aby hořák pracoval v delších intervalech, čímž získáme vyšší účinnost ohřevu vody a prodloužíme životnost hořáku. Z tohoto důvodu doporučujeme použití akumulačního zásobníku i když jeho aplikace v praxi, s ohledem na pořizovací cenu, není bezpodmínečně nutná. Instalace hořáku v topného soustavě kotel - zásobník ohřáté vody Je-li součástí kotle výměníkový ohřívač vody nebo 3-cestný směšovací ventil, může být čidlo měření teploty přímo na kotli, nejlépe ve teploměrové jímce. Teplota vody při zážehu by neměla klesnout pod 60 C. Jinak mohou kondenzáty spalin způsobit korozi na tělese teplovodního výměníku. Je-li výměníkový ohřívač a směšovací ventil umístěn v zásobníku vody, může být snímač teploty případně umístěn na zásobníku, což prodlužuje intervaly hoření a snižuje počet zážehů a zhášení hořáku. a.s. ROJEK 9 hořák pelet PX

10 Umístění snímače teploty na zásobník vody Je-li snímač teploty umístěn na zásobníku vody, musí mít systém čerpadel oběhu vody dostatečný výkon, aby voda ze zásobníku v potřebné míře předávala teplo v systému a dostatečně se ochlazovala. Teplota vody, vystupující z kotle, nesmí přesáhnou 95 C. Jakmile teplota vody v zásobníku dosáhne teploty kolem 80 C (doporučená teplota) a hořák zhasne. Bezpečnostní termostat musí být umístěn vždy přímo na kotli. Snímač teploty vody v kotli nesmí být umístěn příliš nízko, kotel by se v tom případě mohl přehřívat. Chcete-li mít jistotu - proveďte následující test : Ohřejte hořákem vodu v kotli na 95 C. Pak změřte teplotu vody v různých místech zásobníku. Zvolte místo, kde voda dosahuje maxima 80 C a kde snímač teploty může být jednoduše umístěn. Speciální řídící jednotka pro zásobník ohřáté vody je součástí zvláštního příslušenství k dodávce hořáku. obrázek 4 Kotel se zásobníkem ohřáté vody a.s. ROJEK 10 hořák pelet PX

11 RETARDÉR PELET - sběrná hubice Jsou-li pelety neobvykle tvrdé a/ nebo i je-li hadice přívodu pelet poměrné dlouhá, vypadávají občas pelety mimo hořák. Zabráníte tomu použitím retardéru pelet. Odšroubujte šroub na přední části sběrné hubice. Retardér přišroubujte šroubem z vnitřní strany hubice. (R x S = 4,2 x 9,5). obrázek 5 Retardér pelet 6. ÚDRŽBA Kotel se čistí vybráním popela z popelníku, které musí být v hlavní topné sezóně prováděno alespoň jednou týdně. Mimo hlavní sezónu nejméně jednou za 2 týdny. Při té příležitosti by měl být kotel a kouřovod vymetán od popele a sazí, které mohou významně snížit účinnost kotle. POZOR! Přecházíte-li na hořák u kotle, spalujícího dosud dřevo, je nebezpečí, že uvolněné saze a dehet mohou zanášet průduchy kotle nebo komín. Kontrolujte a čistěte je, je-li to nutné, zejména v průběhu prvních 2 měsíců po zapojení hořáku. Hořák musí být rozebrán alespoň 4 krát během jednoho roku. Vnější a vnitřní proudnice by měly být odděleny a vyčištěny od spečeného popele. Rozmontujte je uvolněním 4 šroubů na přední straně hořáku. Dbejte, aby byly odpojeny všechny kabely před sejmutím krytu hořáku. Bezpečnostní systémy Hořák KMP splňuje všechny současné bezpečnostní předpisy a normy. Vyznačuje se dvěma nezávislými bezpečnostními systémy předcházení požáru a zpětnému chodu horkých plynů: nerezové ocelové potrubí pro napojení k šnekového dopravníku pelet a bezpečnostní termostat umístěn na toto potrubí. Tyto bezpečnostní prvky jsou nezávislé na elektronickém ovládání soustavy hořáku a tudíž nemohou být narušeny vnějšími vlivy, např. atmosférickým bleskem. K dispozici je také třetí bezpečnostní zařízení: čidlo plameně, který zhasne hořák v případě že dojde k uhasnutí plemene například přivádí-li se příliš mnoho paliva nebo není-li hořák volně průchodný. Ve chvíli zhasnutí hořáku se rozsvítí červená kontrolka na ovládacím panelu. a.s. ROJEK 11 hořák pelet PX

12 Všechny činnosti níže popsané musí provést kvalifikovaný pracovník. Výměna zážehového prvku zapalovače 1. Odstraňte žlutý kryt. 2. Odpojte oba šedé vodiče od zapalovače. 3. Odšroubujte a vyjměte 4 šrouby, spojující přírubu a kryt, a opatrně rozeberte hořák. 4. Vyjměte oba šrouby na spodku, pod hořákem. 5. Odmontujte šroub, držící zapalovač, a vyjměte žhavící segment ven z kuželového pouzdra. 6. Vyměňte žhavící segment. 7. Smontujte sestavu v opačném pořadí úkonů než je uvedeno výše. KMP PX 21 KMP PX 50 Výměna světelného čidla plameně obrázek 6 Sestava zapalovače 1. Odpojte všechny 3 kabely napájení sestavy hořáku. 2. Vyjměte 3 mosazné matky držící kryt, a odsuňte kryt dozadu. 3. Odpojte bílé vodiče od svorkovnice (č. 17; 18) připojení k desce ovládání řídícího mikropočítače a vytáhněte světelné čidlo ven směrem doleva pod ventilátoru. 4. Vložte nové světelné čidlo namísto vyjmutého, a zasuňte je nadoraz. Ujistěte se, že jste čidlo zasunuli správně kolmo. Připojte znovu vodiče ke svorkovnici a upevněte kryt. Rozebrání šnekového podavače 1. Odpojte kabel od motoru šneku. 2. Odeberte plastovou hadici mezi šnekem a hořákem. 3. Uvolněte šroub krytky hlavy zásuvky pod motorem pohonu šneku, vytáhněte motor ven rovně nahoru. 4. Vyjměte oba šrouby držící válečkové ložisko příruby.vyjměte pohonný šroub - šnek. 5. Smontujte sestavu v opačném pořadí úkonů než je uvedeno výše. Ujistěte se, že jste šroub krytky hlavy zásuvky zašroubovali do drážky hřídele motoru. UPOZORNĚNÍ! Objeví-li se závada zapalování hořáku, neotvírejte přikládací dvířka kotle dokud se spalovací komora důkladně neodvětrá! a.s. ROJEK 12 hořák pelet PX

13 závada Hořák zhasl. Červená kontrolka nesvítí. Hořák zhasl, svítí červená kontrolka Hořák se zapálí, ale vzápětí zhasne. příčina Došlo k přehřátí hořáku. prázdný zásobník pelet hubice podávání šneku se ucpala klenbou z pelet šnek blokován cizím předmětem spalovací komora hořáku přeplněna peletami příliš velká žážehové množství pelet, nebo příliš velký přívod pelet v modu režimu PLNÝ VÝKON. příliš mnoho popela v prostoru spalování způsob odstranění Z hořáku a kotle odstraňte popel. Obnovte výchozí stav tepelného jističe na podávací hřídeli. doplnit pelety do zásobníku Zatřeste zásobníkem, aby se pelety sesypaly dolů. Dno zásobníku musí být skloněno aspoň 45, aby se pelety sesuly dolů vlastní vahou. Poklepte silně na trubu šneku. Nepomůže-li to, vyjměte dopravník ze zásobníku a snažte předmět ze šneku uvolnit a vyjmout ven. Je-li to nutné, rozeberte dopravník a šnek uvolněte (viz. kapitola 6 - Rozebrání šnekového podavače). 1. Vykliďte prostor od pelet a kotel znovu zažehněte. 2. Nedaří-li se to : prověřte zážehový prvek zapalovače zážehem při odpojeném šneku a hořáku vyjmutém z kotle (s nasazeim žlutým krytem). Žhavící prvek zůstane rozžhaven a žhne po dobu 1 minuty po ukončení zážehu. Nežhne-li, prověřte nejprve všechna zapojení a vodiče, a potom žhavící cívku (120 až 145 ohmů). Je-li cívka v pořádku, vyměňte kontrolku zapalování. viz. kapitola 4. Zapnutí a seřízení hořáku - Nastavení stupňů režimu přísunu vzduchu a paliva V hlavní topné sezóně vybírejte popel alespoň jednou týdně. Hořák nezapaluje pelety- v prostoru spalování nejsou pelety vůbec ožehnuty. vadný žhavící prvek příliš mnoho popela v prostoru spalování viz. kapitola Výměna zažíhacího prvku zapalovače V hlavní topné sezóně vybírejte popel alespoň jednou týdně. Hořák občas zhasne bez zjevné příčiny. nesprávné seřízení, nebo příliš velký nebo kolísající tah komína, nebo vadný či nesprávně fungující přísun pelet Poraďte se s autorizovaným prodejcem. a.s. ROJEK 13 hořák pelet PX

14 7. SESTAVA HOŘÁKU PX 21 Rozpadový výkres sestavy - obrázek 8 a.s. ROJEK 14 hořák pelet PX

15 KMP PX 50 a.s. ROJEK 15 hořák pelet PX

16 8. TECHNICKÁ DATA HOŘÁKU KMP PX 21 vnější rozměry šíře x výška x hloubka x 250 x 300 mm rozměry hořáku v kotli Ø x délka... Ø 156 x 200 mm účinnost... ca. 95 % výkon maximální kw výkon minimální... ca 10 kw napětí V příkon W hmotnost kg délka (standardní) šnekového dopravníku... 1,7 m záruka (viz. záruční list roky. KMP PX 50 vnější rozměry šíře x výška x hloubka x 310 x 300 mm rozměry hořáku v kotli Ø x délka... Ø 180 x 200 mm účinnost... ca. 95 % výkon maximální kw výkon minimální...cca 20 kw napětí V elektrický příkon W hmotnost...12 kg délka (standartní) šnekového dopravníku...1,7 m. 9. PŘÍSLUŠENSTVÍ, PŘÍDAVNÁ ZAŘÍZENÍ A ČÁSTI HOŘÁKU Deska adaptéru, bezpečnostní termostat pro kotel - proti přehřívání, delší (než standart) šnekový dopravník pelet, řetěz pro zavěšení šnekového dopravníku, separátor popela pro vysavač, zásobník pelet - malý, kontrolní jednotka pro zásobník pelet, teploměr měření teploty spalin, zásobník pelet - velký na 300 litrů až 50 m 3, odtahová klapka, nehořlavá těsnící šňůra plochá (skelné vlákno) Ø 15 mm, modrá hadice z plastu, redukce hadice 76 mm ~ 63 mm, přivaděč pelet - dopravník 2,3 až 45 m. a.s. ROJEK 16 hořák pelet PX

17 Návod k sestavení hořáku PX 21 Odšroubujte přepravní držák, držící klapku vnitřní proudnice hořáku. Klapku, bránící vypadávání pelet kolem hořáku, uchovejte ve funkční poloze pro namontování hubice přívodu pelet. Na místo přepravního držáku přišroubujte (šrouby z příbalu) ve vhodné poloze přírubu hubice potrubí přívodu pelet. POZOR : spodní okraj příruby hubice musí být vsunut do otvoru, který je součástí tělesa vnitřní proudnice hořáku. Bezpečnostní termostat vložte do pouzdra z nerezové oceli, pouzdro upevněte k potrubí hubice dvěma šrouby, kovovou částí termostatu k hubici. Povolte oba šrouby na spodní straně hořáku. Posuňte je vpřed v drážkách, až se zapalovač dotkne vnitřní proudnice hořáku. Šrouby dotáhněte. Tím je hořák připraven k instalaci na kotel. a.s. ROJEK 17 hořák pelet PX

ČESKÝ VÝROBCE KOTLŮ. Přednosti: Emisní třída 4/5 dle ČSN EN 303 5. Kombinace ručního a automatického provozu. Ekologické a komfortní vytápění

ČESKÝ VÝROBCE KOTLŮ. Přednosti: Emisní třída 4/5 dle ČSN EN 303 5. Kombinace ručního a automatického provozu. Ekologické a komfortní vytápění ČESKÝ VÝROBCE KOTLŮ Přednosti: Emisní třída 4/5 dle ČSN EN 303 5 Kombinace ručního a automatického provozu Ekologické a komfortní vytápění Dřevo až do délky 55 cm! ZPLYŇOVACÍ KOTEL hnědé uhlí ořech 2,

Více

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Teplovzdušný ohřívač TO24

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Teplovzdušný ohřívač TO24 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Teplovzdušný ohřívač TO24 POUČENÍ Zařízení je oprávněna používat pouze osoba, která se seznámila s tímto návodem k použití, je starší 18- ti let a způsobilá k ovládání ohřívače! OBSAH:

Více

TECHNICKÁ SPECIFIKACE KOTLE KLIMOSZ DUOPELET, KLIMOSZ UNIPELET

TECHNICKÁ SPECIFIKACE KOTLE KLIMOSZ DUOPELET, KLIMOSZ UNIPELET TECHNICKÁ SPECIFIKACE KOTLE, UNIPELET NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI KOTLE DUO PELLETS, UNI PELLETS 1 ORIGINÁLNÍ NÁVOD č.2/2 DOPRAVA a zprovoznění kotle: Kotle jsou dodávány dle objednávky jako hotové zařízení

Více

Instrukcja obsługi i instalacji kotłów serii DRACO Návod na obsluhu a instalaci 1 automatických kotlů Tekla. 1

Instrukcja obsługi i instalacji kotłów serii DRACO Návod na obsluhu a instalaci 1 automatických kotlů Tekla. 1 Instrukcja obsługi i instalacji kotłów serii Návod na obsluhu a instalaci 1 automatických kotlů Tekla. 1 Vážení zákazníci, děkujeme Vám za zakoupení automatického kotle Tekla. Prosíme Vás, abyste věnovali

Více

Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3

Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3 N Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3 CZ 1 OBSAH Úvod 3 Komu je návod určen 3 Symboly 3 Platné normy 3 Důležité poznámky 3 Uživatelská příručka 4 Použití kotle 4 Bezpečné nastavení

Více

ECONCEPT STRATOS 25, 35

ECONCEPT STRATOS 25, 35 ROZMĚRY A PŘÍPOJKY ECONCEPT STRATOS 25 ECONCEPT STRATOS 35 Legenda: 1 Náběhový okruh vytápěni ¾ 2 Výstup TUV ½ 3 Vstup plynu ½ 4 Vstup TUV ½ 5 Zpátečka okruhu vytápění ¾ CHARAKTERISTIKA Tepelné generátory

Více

MAKAK ČESKÝ VÝROBCE KOTLŮ. Přednosti: Emisní třída 5 dle ČSN EN 303 5. Ekologické a komfortní vytápění. Dřevo až do délky 55 cm!

MAKAK ČESKÝ VÝROBCE KOTLŮ. Přednosti: Emisní třída 5 dle ČSN EN 303 5. Ekologické a komfortní vytápění. Dřevo až do délky 55 cm! ČESKÝ VÝROBCE KOTLŮ Přednosti: Emisní třída 5 dle ČSN EN 303 5 Ekologické a komfortní vytápění Dřevo až do délky 55 cm! Vysoká účinnost až 92 % ZPLYŇOVACÍ KOTEL dřevo Úspory na vytápění až 40 % Nerezové

Více

Kuchyňský odsavač par DIC 2440. Návod k obsluze

Kuchyňský odsavač par DIC 2440. Návod k obsluze Kuchyňský odsavač par DIC 2440 Návod k obsluze 2 Před instalaci a použitím spotřebiče si prosím důkladně přečtěte tento návod k obsluze. Vážený zákazníku, doufáme, že Vám tento výrobek, vyrobený v moderních

Více

Přednosti: Emisní třída 5 dle ČSN EN 303 5 EKODESIGN. Ocelový výměník. Ekologické a komfortní vytápění. Univerzální hořák. Vysoká účinnost až 95 %

Přednosti: Emisní třída 5 dle ČSN EN 303 5 EKODESIGN. Ocelový výměník. Ekologické a komfortní vytápění. Univerzální hořák. Vysoká účinnost až 95 % ČESKÝ VÝROBCE KOTLŮ Přednosti: Emisní třída 5 dle ČSN EN 303 5 EKODESIGN Ocelový výměník Ekologické a komfortní vytápění Univerzální hořák GEKON 20, 25 kw Automatický ocelový kotel hnědé uhlí ořech 2,

Více

KLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD

KLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNÍ NÁVOD KLIMATIZACE ČEŠTINA Před montáží výrobku si prosím přečtěte celý tento montážní návod. Montáž je třeba provádět v souladu s národními normami elektroinstalací a smí jí vykonávat pouze oprávněné

Více

Plynový kondenzační kotel

Plynový kondenzační kotel Alternativní integrovaná přepínací sada pro přípravu teplé vody Plynový kondenzační kotel 67081895-00.1Wo Návod k instalaci pro odborníka Suprapur KSBR 16, 30 Condens 3000F 16, 30 Soltis condens ELSC 16,

Více

ARTEMIS. Distributor: firma Dalap

ARTEMIS. Distributor: firma Dalap ARTEMIS Distributor: firma Dalap BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 1. Tento spotřebič není určen pro užívání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem

Více

POPIS INSTALACE MONTÁŽ

POPIS INSTALACE MONTÁŽ V e s t a v ě n é s p o t ř e b i č e K u c h y ň s k é o d s a v a č e p a r C I S D 9 4 X N á v o d n a i n s t a l a c i a p o u ž i t í POPIS Tento odsavač je možno použít ve verzi recirkulační nebo

Více

12.4.2007 1 z 16 5410.296.00

12.4.2007 1 z 16 5410.296.00 12.4.2007 1 z 16 5410.296.00 A E ROZMĚRY PŘÍSTTROJE A UMÍSTĚNÍ PŘÍVODŮ připojení vody Ø 12 mm připojovací svorka pro přívod elektrického proudu 12.4.2007 2 z 16 5410.296.00 OVLÁDACÍ KOHOUT PRO NAPLŇOVÁNÍ

Více

DŮLEŽITÉ POKYNY OHLEDNĚ BEZPEČNOSTI NEBEZPEČÍ: VAROVÁNÍ:

DŮLEŽITÉ POKYNY OHLEDNĚ BEZPEČNOSTI NEBEZPEČÍ: VAROVÁNÍ: DŮLEŽITÉ POKYNY OHLEDNĚ BEZPEČNOSTI VAŠE BEZPEČNOSTT I BEZPEČNOST JINÝCH OSOB JE VELICE DŮLEŽITÁ. Tento návod i samotný spotřebič je opatřen důležitými zprávami ohledně bezpečnosti, které je třeba si přečíst

Více

Návod k obsluze a instalaci

Návod k obsluze a instalaci Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FBI 537 XS FBI 737 XS OBSAH DOPORUČENÍ A POKYNY...2 TECHNICKÁ DATA...3 MONTÁŽ...4 OBSLUHA...6 ÚDRŽBA...7 DOPORUČENÍ A POKYNY MONTÁŽ Přístroj smí zapojit pouze kvalifikovaný

Více

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FPL 457 I 645H FPL 607 I 645H FPL 907 I 645H

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FPL 457 I 645H FPL 607 I 645H FPL 907 I 645H Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FPL 457 I 645H FPL 607 I 645H FPL 907 I 645H OBSAH DOPORUČENÍ A POKYNY... 2 TECHNICKÁ DATA... 3 MONTÁŽ... 5 OBSLUHA... 9 ÚDRŽBA... 10 DOPORUČENÍ A POKYNY MONTÁŽ

Více

Montážní návod Solární ohřívač vody SEM-1 Strana 81-88

Montážní návod Solární ohřívač vody SEM-1 Strana 81-88 CZ Montážní návod Solární ohřívač vody Strana 81-88 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3043754_201312 Bezpečnostní pokyny/

Více

Návod k obsluze a instalaci kotle 2015.10.08

Návod k obsluze a instalaci kotle 2015.10.08 1 1 Technické údaje kotle KLIMOSZ DUO Tab. 1. Rozměry a technické parametry kotle KLIMOSZ DUO NG 15-45 a KLIMOSZ DUO B 15 35. Parametr SI Klimosz Klimosz Klimosz Klimosz Duo 15 Duo 25 Duo 35 Duo 45 Max/Jmenovitý

Více

Odsavač par CMD 98 NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

Odsavač par CMD 98 NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ Odsavač par CMD 98 NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ POPIS Jednotka je k dispozici ve verzi recirkulačního odsavače, odsavače s odtahem a odsavače s vnějším motorem. U recirkulačních odsavačů s filtrací (obr.1)

Více

CFS 210. Regulační přístroj. Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem. Návod k instalaci 6 720 649 360 (2012/02) CZ

CFS 210. Regulační přístroj. Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem. Návod k instalaci 6 720 649 360 (2012/02) CZ Návod k instalaci Regulační přístroj CFS 210 6 720 648 120-00.1T Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem 6 720 649 360 (2012/02) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní

Více

Návod k instalaci a používání krbových kamen HWAM 4410

Návod k instalaci a používání krbových kamen HWAM 4410 Návod k instalaci a používání krbových kamen HWAM 4410 Předpisy a zákony Při instalaci Vašich HWAM - krbových kamen dbejte na dodržení místních a stavebních vyhlášek. Nechte si poradit od místního mistra

Více

Návod k použití a montáži

Návod k použití a montáži KOTEL-SPORÁK NA TUHÁ PALIVA Návod k použití a montáži Dovozce PechaSan spol.s r.o. Písecká 1115 386 01 Strakonice tel. 383 411 511 fax 383 411 512 www.pechasan.cz TEMY PLUS KOTEL- SPORÁK NA TUHÁ PALIVA

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu VENTILÁTORY CF 40 PREMIER NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Radiální odvodní ventilátor s vestavěnou přetlakovou klapkou, vhodný pro instalaci na stěnu, strop, nebo napojení na 100 mm potrubí.

Více

Návod k obsluze pro Váš přístroj Baumatic BTC376SS-EU Nástěnný odsavač par (35cm široký)

Návod k obsluze pro Váš přístroj Baumatic BTC376SS-EU Nástěnný odsavač par (35cm široký) Návod k obsluze pro Váš přístroj Baumatic BTC376SS-EU Nástěnný odsavač par (35cm široký) POZNÁMKA: Tento návod s pokyny pro uživatele obsahuje důležité informace včetně bodů k bezpečnosti a instalaci,

Více

12.12.2015. Schéma výtopny. Kotel, jeho funkce a začlenění v oběhu výtopny. Hořáky na spalování plynu. Atmosférický plynový hořák

12.12.2015. Schéma výtopny. Kotel, jeho funkce a začlenění v oběhu výtopny. Hořáky na spalování plynu. Atmosférický plynový hořák Schéma výtopny Kotel, jeho funkce a začlenění v oběhu výtopny kotle přívodní větev spotřebiče oběhové čerpadlo vratná větev Hořáky na spalování plynu Existuje celá řada kritérií pro jejich dělení, nejdůležitější

Více

Bronpi Monza ČESKÝ NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE Návod k instalaci zařízení - Všechny místní předpisy, včetně předpisů, které se týkají národních a evropských norem, musí být při montáži spotřebiče dodrženy

Více

OSTRŮVKOVÝ ODSAVAČ PAR PI1, PI2, PI3

OSTRŮVKOVÝ ODSAVAČ PAR PI1, PI2, PI3 OSTRŮVKOVÝ ODSAVAČ PAR PI1, PI2, PI3 Pro budoucí použití si prosím poznamenejte následující informace, které najdete na informačním štítku a datum prodeje, který je uveden na Vašem účtu / faktuře: Model

Více

Mini Plus 203530 V1/0213

Mini Plus 203530 V1/0213 Mini Plus 203530 V1/0213 CZ ČESKY Překlad originálního návodu k obsluze Návod k obsluze by měl být vždy po ruce! 1. Obecné informace... 38 1.1 Informace k návodu k obsluze... 38 1.2 Informace týkající

Více

ROJEK + + = Instrukce k instalaci peletového hořáku KMP PX ke kotlům ROJEK

ROJEK + + = Instrukce k instalaci peletového hořáku KMP PX ke kotlům ROJEK Instrukce k instalaci peletového hořáku KMP PX ke kotlům ROJEK + + = ROJEK DŘEVOOBRÁBĚCÍ STROJE a.s., divize tepelné techniky Masarykova 16, 517 50 Častolovice, tel. 494 339 134, -144 www.rojek.cz, tepelnatechnika@rojek.cz

Více

Invertorová svářečka BWIG180

Invertorová svářečka BWIG180 berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD

PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD Návod k použití model: 58271 CZ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme, že s ním budete plně spokojen. Tento návod slouží

Více

NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VENTILÁTORY GX 6 NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Axiální ventilátory s vestavěnou elektricky ovládanou klapkou, pro instalaci na zeď a do okna. Ovladače GX6 GX6T GX6HT GX6HT2 GXC6 GXC6T GXC6SC

Více

VIESMANN. Návod k montáži VITOLIGNO 100-S. pro odborné pracovníky. Vitoligno 100-S Typ VL1A Kotel na zplynování kusového dřeva o délce až 50 cm

VIESMANN. Návod k montáži VITOLIGNO 100-S. pro odborné pracovníky. Vitoligno 100-S Typ VL1A Kotel na zplynování kusového dřeva o délce až 50 cm Návod k montáži pro odborné pracovníky VIESMANN Vitoligno 100-S Typ VL1A Kotel na zplynování kusového dřeva o délce až 50 cm VITOLIGNO 100-S 12/2008 Po montáži zlikvidovat! Bezpečnostní pokyny Dodržujte

Více

Montážní návod. Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH

Montážní návod. Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH Montážní návod Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH Obsah Obsah.............................................................. Strana 1.

Více

Dotované kotle EKODESIGN

Dotované kotle EKODESIGN K O M B I N O V A N É K O T L E Dotované kotle EKODESIGN ATMOS KOMBI DŘEVO PELETY PŘEDNOSTI KOTLŮ ATMOS n možná kombinace jednotlivých druhů paliv střídání paliva dřevo + pelety, dřevo + topný olej, uhlí

Více

DX200 DX200 DX200T vzdálený vypínač ON/OFF(přepínač MOS) X časový doběh časové oddálení zapnutí 2 - rychlostní X X "Trickle" minimální otáčky

DX200 DX200 DX200T vzdálený vypínač ON/OFF(přepínač MOS) X časový doběh časové oddálení zapnutí 2 - rychlostní X X Trickle minimální otáčky VENTILÁTORY DX 200 PREMIER NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Radiální odvodní ventilátor s vestavěnou přetlakovou klapkou, vhodný pro instalaci na stěnu, strop, nebo napojení na 100 mm potrubí.

Více

www.garudan.cz GZ-539-407 Návod k obsluze (seřízení)

www.garudan.cz GZ-539-407 Návod k obsluze (seřízení) Návod k obsluze (seřízení) GZ-539-407 ANITA B, s.r.o. Hliníky 2068 680 01 Boskovice Czech Republic tel: +420 516 454 774 +420 516 453 496 fax: +420 516 452 751 e-mail: info@anita.cz ANITA 2 OBSAH 1. Specifikace...

Více

Sirocco. automatický pohon pro křídlová vrata s koncovými mikrospínači. autorizovaný prodejce

Sirocco. automatický pohon pro křídlová vrata s koncovými mikrospínači. autorizovaný prodejce Sirocco automatický pohon pro křídlová vrata s koncovými mikrospínači autorizovaný prodejce AUTOMATIZOVANÝ SYSTÉM SIROCCO 2. POPIS Automatizovaný systém SIROCCO pro křídlové brány je elektromechanický

Více

Objednací specifikační kód (typové označení) G 300 X X X X. Způsob dodávky: S: složený stav R: rozložený stav

Objednací specifikační kód (typové označení) G 300 X X X X. Způsob dodávky: S: složený stav R: rozložený stav Obsah: str. 1. Technické údaje kotle VIADRUS G 300...3 2. Všeobecně...4 3. Montáž kotle...6 3.1 Montáž kotlového tělesa...6 3.1.1 Potřeba součástí:...6 3.1.2 Postup práce:...6 3.2 Tlakování kotlového tělesa...6

Více

Podle druhu paliva a spalovacího zařízení; Podle pracovního média; Podle tlaku spalin v ohništi; Podle materiálu kotlového tělesa;

Podle druhu paliva a spalovacího zařízení; Podle pracovního média; Podle tlaku spalin v ohništi; Podle materiálu kotlového tělesa; Přednáška č. 1 Kotle, hořáky, spalovací zařízení [1] Kotle rozdělení: Podle druhu paliva a spalovacího zařízení; Podle pracovního média; Podle tlaku spalin v ohništi; Podle kotlové konstrukce; Podle materiálu

Více

KDR 802 odsavač pilin a třísek

KDR 802 odsavač pilin a třísek odsavač pilin a třísek Návod k používání aktualizace 7/ 2010 objednávky elektronicky, telefonem a písemně na kontaktu www.kdr.cz ROJEK dřevoobráběcí stroje a.s. Masarykova 16 517 50 Častolovice Czech Republic

Více

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ)

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ) NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ) OBSAH ČESKY 1. APLIKACE... 31 2. ČERPATELNÉ KAPALINY... 31 3. TECHNICKÉ PARAMETRY A OMEZENÍ POUŽITÍ... 32 4. SPRÁVA... 32 4.1 Skladování... 32 4.2 Přeprava... 32 4.3 Hmotnost

Více

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FTU 3807 - P 4L W FTU W - IM3 FTU 3807 - P 4L W WH FTU 3807 - P 4L W BK

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FTU 3807 - P 4L W FTU W - IM3 FTU 3807 - P 4L W WH FTU 3807 - P 4L W BK Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FTU 3807 - P 4L W FTU W - IM3 FTU 3807 - P 4L W WH FTU 3807 - P 4L W BK OBSAH DOPORUČENÍ A POKYNY... 2 TECHNICKÁ DATA... 3 MONTÁŽ... 4 OBSLUHA... 8 ÚDRŽBA... 9

Více

LÍDR LITINOVÝCH KOTLŮ NA PEVNÁ PALIVA.

LÍDR LITINOVÝCH KOTLŮ NA PEVNÁ PALIVA. 1 PŘEDNOSTI 2 KLIMOSZ WALLY LITINOVÝ kotel s ručním plněním paliva s možností instalace regulátoru s dmýchacím ventilátorem a dále modernizace na kotel automatický. Modulová stavba umožňuje snadnou výměnu

Více

OBSAH NÁVOD VE ZKRATCE NÁVOD K POUŽITÍ

OBSAH NÁVOD VE ZKRATCE NÁVOD K POUŽITÍ OBSAH NÁVOD VE ZKRATE TABULKA PROGRAMŮ PŘÍPRAVA PRÁDLA VOLBA PROGRAMU A FUNKÍ ZAPNUTÍ A PROVEDENÍ PROGRAMU ZMĚNA PROGRAMU PŘERUŠENÍ PROGRAMU DENNÍ ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ NÁVOD K POUŽITÍ SUŠIČKY URČENÉ POUŽITÍ

Více

Vysavač Návod k obsluze

Vysavač Návod k obsluze Vysavač Návod k obsluze CZ Před zapnutím přístroje se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním přístrojů podobného typu. Používejte přístroj pouze

Více

Návod k použití LC 66651 S-189-01

Návod k použití LC 66651 S-189-01 Návod k použití LC 66651 S-189-01 2 Při čtení návodu sledujte poslední stránky s obrázky. Popis odsavače Druhy provozu Toho lze dosáhnout tehdy, když neuzavíratelnými otvory, např. ve dveřích, oknech,

Více

17.12.2006 1 z 20 5410.299.00

17.12.2006 1 z 20 5410.299.00 17.12.2006 1 z 20 5410.299.00 17.12.2006 2 z 20 5410.299.00 VŠEOBECNÉ POKYNY přečtěte si pozorně pokyny v této příručce, obsahují důležitá upozornění ohledně bezpečnosti instalace a údržby přístroje tuto

Více

Návod k obsluze a instalaci Odsavač par FDPA 904 XS

Návod k obsluze a instalaci Odsavač par FDPA 904 XS Návod k obsluze a instalaci Odsavač par FDPA 904 XS OBSAH DOPORUČENÍ A POKYNY... 2 TECHNICKÁ DATA... 3 MONTÁŽ... 4 OBSLUHA... 7 ÚDRŽBA... 8 DOPORUČENÍ A POKYNY MONTÁŽ Přístroj smí zapojit pouze kvalifikovaný

Více

NÁSTĚNNÉ KERAMICKÉ TOPIDLO

NÁSTĚNNÉ KERAMICKÉ TOPIDLO NÁSTĚNNÉ KERAMICKÉ TOPIDLO INSTRUKCE K INSTALACI A PROVOZU Před snahou smontovat, instalovat, spustit popsaný produkt anebo vykonat jeho údržbu si pečlivě přečtěte tento návod. Dodržujte všechny bezpečnostní

Více

ZEM NÁVOD K INSTALACI. www.geminox.cz NEZAPOMEŇTE

ZEM NÁVOD K INSTALACI. www.geminox.cz NEZAPOMEŇTE 20 0 40 60 C 80 100 120 ZEM NÁVOD K INSTALACI 1 4 10 5 13 3 11 12 15 13 6 14 13 7 9 8 NEZAPOMEŇTE Vyplňte datum montáže (prodeje) spotřebiče do záručního listu Nepoužívejte směšovací rozdělovač pro podlahové

Více

NÁVOD K POUŢITÍ. Teplovodního kotle ústředního topení PER-EKO typ KSR T E P L O J E Ţ L U T É

NÁVOD K POUŢITÍ. Teplovodního kotle ústředního topení PER-EKO typ KSR T E P L O J E Ţ L U T É NÁVOD K POUŢITÍ Teplovodního kotle ústředního topení PER-EKO typ KSR PEROEKO T E P L O J E Ţ L U T É 27-200 Starachowice -ul. Radomska 29 tel. 041274 53 53, tel. 041274 53 26 biuro@per-eko.pl www.per-eko.pl

Více

Návod k obsluze a instalaci

Návod k obsluze a instalaci Návod k obsluze a instalaci Odsavač par FDW 908 IB XS OBSAH DOPORUČENÍ A POKYNY...2 TECHNICKÁ DATA...3 MONTÁŽ...5 OBSLUHA...14 ÚDRŽBA...16 DOPORUČENÍ A POKYNY MONTÁŽ Přístroj smí zapojit pouze kvalifikovaný

Více

EXTRA RYCHLÝ SALAMANDER

EXTRA RYCHLÝ SALAMANDER Návod k použití a údržbě EXTRA RYCHLÝ SALAMANDER Mod. QSE40 - QSE60 10.8.2004 Strana 1 (celkem 11) TECNOINOX 5410.221.01 QSE40/0 QSE60/0 QSE60/4 Vnější rozměry (mm) 400 x 480 x 525 výška 600 x 480 x 525

Více

Fi l t rační oběhové čerpadl o

Fi l t rační oběhové čerpadl o Ve r z e 1.1 česká Fi l t rační oběhové čerpadl o Návod k obsl uze Čísl o artiklu: 261 47 OBSAH VÝKRES DÍLŮ Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny

Více

Motorový manuál. Version:1.1. Motorový manuál a seznam dílů pro Benzinový motor 340F / 380F

Motorový manuál. Version:1.1. Motorový manuál a seznam dílů pro Benzinový motor 340F / 380F Motorový manuál Version:1.1 Motorový manuál a seznam dílů pro Benzinový motor 340F / 380F OBSAH: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Všeobecné bezpečnostní předpisy 3 Ovládací prvky na motoru 4 Uvedení do

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Obj. č.: 53 34 55 OBSAH Strana: Bezpečnostní upozornění... 2 Provoz a údržba... 8 Provoz... 8 Údržba... 9 Přehled hledání závady... 9 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 2 POZOR: Dbejte následující

Více

VIESMANN. List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník VITOLA 200. hlubokoteplotní kotel na olej/plyn 18 až 63 kw. Pokyny pro uložení:

VIESMANN. List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník VITOLA 200. hlubokoteplotní kotel na olej/plyn 18 až 63 kw. Pokyny pro uložení: VIESMANN VITOLA 200 hlubokoteplotní kotel na olej/plyn 18 až 63 kw List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník Pokyny pro uložení: Složka Vitotec, registr 1 VITOLA 200 Typ VB2A, 18 až 63 kw Hlubokoteplotní

Více

St ol ní kot oučová pila

St ol ní kot oučová pila 1.1 St ol ní kot oučová pila Pr ovozní návod Čísl o artiklu: 276 02 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis stroje

Více

Pneumatické čerpadlo maziv 50:1 a mazací systémy

Pneumatické čerpadlo maziv 50:1 a mazací systémy Pneumatické čerpadlo maziv 50:1 a mazací systémy 03 591 A411 CZ Obsah 1. Všeobecné údaje 2 1.1 Použití v souladu s určeným účelem 2 1.2 Konstrukce a popis funkce 2 1.3 Technická data 3 1.4 Oblast použití

Více

NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE

NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE ŘADA SCAN- LINE 800 Scan- Line 800, 810, 820, 820 s pečicí troubou, 820 s akumulačními kameny, 830 s akumulačními kameny, 840, 840 s pečicí troubou, 840 s akumulačními kameny,

Více

Dotované kotle splňují EKODESIGN a 5. třídu

Dotované kotle splňují EKODESIGN a 5. třídu NOVINKA Dotované kotle splňují EKODESIGN a 5. třídu K VA L I TA A S P O L E H L I V O S T Výroba a montáž generátorů na dřevoplyn Souprava generátoru DOKOGEN r. 1938 Kompresory ATMOS r. 1945 T R A D I

Více

studiové zábleskové světlo VC-300 až VC-1000 NÁVOD K POUŽITÍ

studiové zábleskové světlo VC-300 až VC-1000 NÁVOD K POUŽITÍ studiové zábleskové světlo VC-300 až VC-1000 NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme vám, že jste si vybrali toto profesionální zábleskové světlo. Série WalimexPRO byla navržena tak, aby splňovala dnešní potřeby požadované

Více

Montážní a provozní návod

Montážní a provozní návod OBSAH 1. Všeobecné informace 2 1.1 Přehled jednotek 3 2. Typy výměníků 5 3. Regulace 5 4. Doprava a skladování 6 5. Důležitá upozornění 6 6. Montáž 7 6.1 Demontáž pláště 7 6.1.1 Osazení zedního nástavce

Více

Teplovodní tlaková myčka Série W

Teplovodní tlaková myčka Série W Teplovodní tlaková myčka Série W W17/250;W21/200;W25/200; W30/200;W20/300 1 1. Použití Přístroj je určen výhradně k mytí a čištění strojů, automobilů, budov, nářadí a různých omyvatelných ploch, které

Více

KLIMATIZACE UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. Před použitím si přečtěte pečlivě tuto příručku a uchovejte ji pro budoucí potřebu TYP: VENTILAČNÍ JEDNOTKA

KLIMATIZACE UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. Před použitím si přečtěte pečlivě tuto příručku a uchovejte ji pro budoucí potřebu TYP: VENTILAČNÍ JEDNOTKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA KLIMATIZACE Před použitím si přečtěte pečlivě tuto příručku a uchovejte ji pro budoucí potřebu TYP: VENTILAČNÍ JEDNOTKA P/NO : 88A0468P www.lge.com Ventilační jednotka Uživatelská

Více

AH S2 AM E. Odsavač par. Návod k instalaci a obsluze

AH S2 AM E. Odsavač par. Návod k instalaci a obsluze AH S2 AM E Odsavač par Návod k instalaci a obsluze AH S2 AM E Odsavač par Návod k instalaci a obsluze Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONI Elettrodomestici, spa.

Více

S1200HP Návod pro uïívání a údrïbu

S1200HP Návod pro uïívání a údrïbu S1200HP Návod pro uïívání a údrïbu Vážený zákazníku, Blahopřejeme Vám k zakoupení výrobku Dé Longhi, světové jedničky na poli výroby přenosných klimatizačních zařízení. Roky zkušeností z celého světa nám

Více

Návod k použití a údržbě Model: SPE OHŘÍVACÍ VANA

Návod k použití a údržbě Model: SPE OHŘÍVACÍ VANA Návod k použití a údržbě Model: SPE OHŘÍVACÍ VANA 15.8.2004 Strana 1 (celkem 9) TECNOINOX 5410.252.00 CE Prohlášení o shodě Se směrnicemi 73/23/EEC až 93/68/EEC O nízkonapěťových zařízeních. Se směrnicemi

Více

Kamna na dřevěné pelety a kukuřičné zrno GH 12

Kamna na dřevěné pelety a kukuřičné zrno GH 12 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ OBSAH: Kamna na dřevěné pelety a kukuřičné zrno GH 12 1. značení 2. použití 3. ovládání 4. používání 5. přílohy 1. značení výrobce: ECOHEAT s.r.o. sídlo: LUTÍN 50, 783 49 LUTÍN IČ: 25910272,

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE EKVITERMNÍ REGULÁTOR KOMEXTHERM RVT 052

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE EKVITERMNÍ REGULÁTOR KOMEXTHERM RVT 052 NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE EKVITERMNÍ REGULÁTOR KOMEXTHERM RVT 052 OBSAH STRANA 1. Určení.. 3 2. Popis... 3 3. Montáž 4 3.1 Montáž elektro 4 3.2 Montáž servomotoru MK-CN. 5 3.3 Instalace čidla TA.. 5 3.4

Více

2 Návod k obsluze. Česky. 38 Bedieningsinstructies

2 Návod k obsluze. Česky. 38 Bedieningsinstructies Česky 2 Návod k obsluze 8 14 20 26 32 38 Bedieningsinstructies BK 0012500 / REV PC Robotický čistič bazénů Nettoyeur de Piscine Automatischer Schwimmbeckenreiniger Limplafondos de Piscina Aspirador Automático

Více

Teplo pro váš domov od roku 1888. PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA HERCULES U22Robot Návod k přestavbě kotle

Teplo pro váš domov od roku 1888. PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA HERCULES U22Robot Návod k přestavbě kotle Teplo pro váš domov od roku 1888 PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA HERCULES U22Robot Návod k přestavbě kotle CZ_2015_33 CZ_2015_32 Obsah: str. 1. Technické údaje kotle po přestavbě... 3 2. Dodávka a příslušenství...

Více

Aito Verkko 6kW 907228 Aito Verkko 6kW 907229

Aito Verkko 6kW 907228 Aito Verkko 6kW 907229 CS Aito 6kW 907228 Aito 6kW 907229 1. 2. 3. Snímací prvek 4. 5. 3 )? povrchu. 3 2 takového V kon Parní místnost Po Od stropu Od podlahy min. max. min. A **) B **) C **) D **) 400 V 3N kw m3 m3 cm cm cm

Více

Návod k obsluze a údržbě hořáku HR15 ROTOJET

Návod k obsluze a údržbě hořáku HR15 ROTOJET ČÁST 2 - Hořák H 15 ROTOJET Návod k obsluze a údržbě hořáku HR15 ROTOJET Výrobce: Systémy s.r.o. Nádražní 81, 277 01 Dolní Beřkovice, CZ Tel.: +420 257 533 277 e-mail: systemy@bokigroup.cz Internetové

Více

Mobilní klimatizace. 9 000 Btu/11 000 Btu. LCD displej 9 000 Btu/ 11 000 Btu

Mobilní klimatizace. 9 000 Btu/11 000 Btu. LCD displej 9 000 Btu/ 11 000 Btu Mobilní klimatizace 9 000 Btu/11 000 Btu LCD displej 9 000 Btu/ 11 000 Btu OBSAH Popis jednotky 1 Instrukce 2 Pracovní teplota a rozměry 3 Popis panelu ovládání 4 Popis panelu ovládání 5 Ovladač 6 Používání

Více

2200W elektrická motorová pila

2200W elektrická motorová pila ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ PRO ZAHRÁDKÁŘE 2200W elektrická motorová pila Strana 1 1. POPIS SYMBOLŮ Symboly jsou v tomto návodu použity, aby vás upozornily na možná rizika. Bezpečnostním symbolům a vysvětlivkám,

Více

technologie moderního bydlení ATMOS KOTLE A HOŘÁKY PRO SPALOVÁNÍ PELET (ceny platné od 1.3. 2014) rozsah výkonu třída cena kotle bez DPH na pelety

technologie moderního bydlení ATMOS KOTLE A HOŘÁKY PRO SPALOVÁNÍ PELET (ceny platné od 1.3. 2014) rozsah výkonu třída cena kotle bez DPH na pelety ATMOS KOTLE A HOŘÁKY PRO SPALOVÁNÍ PELET (ceny platné od 1.3. 2014) Kotle na pelety ATMOS D14P, D21P, D25P rozsah výkonu třída cena kotle bez DPH na pelety D 14 P 4-14 kw 5 22.300,- D 21 P 4-19,5 kw 5

Více

ZÁRUČNÍ LIST ELEKTRICKÁ AKUMULAČNÍ KAMNA. Návod na montáž a obsluhu. Typ: U 20 ES, U 30 ES, U 40 ES, U 50 ES, U 60 ES, U 75 ES TYP: VÝKON: NAPĚTÍ:

ZÁRUČNÍ LIST ELEKTRICKÁ AKUMULAČNÍ KAMNA. Návod na montáž a obsluhu. Typ: U 20 ES, U 30 ES, U 40 ES, U 50 ES, U 60 ES, U 75 ES TYP: VÝKON: NAPĚTÍ: ZÁRUČNÍ LIST TYP: výrobní číslo VÝKON: NAPĚTÍ: TŘÍDA JAKOSTI: datum, razítko a podpis výstupní kontroly Návod na montáž a obsluhu ELEKTRICKÁ AKUMULAČNÍ KAMNA datum prodeje: datum expedice: Typ: U 20 ES,

Více

DAKON P LUX. Rozměry kotlů P lux 18-30 kw. Rozměry kotle P 50 lux. ocelový stacionární plynový kotel

DAKON P LUX. Rozměry kotlů P lux 18-30 kw. Rozměry kotle P 50 lux. ocelový stacionární plynový kotel Rozměry kotlů P lux 18-30 kw Rozměry kotle P 50 lux Elektroschema kotlů P lux do 30kW Elektroschema kotle P 50 lux Instalace kotle Kotel smí instalovat pouze firma s platným oprávněním provádět instalaci

Více

Návod k použití. Model Heaven 2.0

Návod k použití. Model Heaven 2.0 Návod k použití Model Heaven 2.0 2 Důležitá upozornění Vážený zákazníku, děkujeme za Vaši důvěru při výběru odsavače par. Tento výrobek byl navržen a vyroben s maximální péčí, na základě dlouholeté tradice,

Více

PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 26 NA HERCULES U26Robot Návod k přestavbě kotle

PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 26 NA HERCULES U26Robot Návod k přestavbě kotle Teplo pro váš domov od roku 1888 PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 26 NA HERCULES U26Robot Návod k přestavbě kotle CZ_2015_17 Obsah: str. 1. Technické údaje kotle po přestavbě... 3 2. Dodávka a příslušenství...

Více

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115 Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189 Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

AUTOMATICKÝ VYSAVAČ BARACUDA

AUTOMATICKÝ VYSAVAČ BARACUDA AUTOMATICKÝ VYSAVAČ BARACUDA INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA i Přečtěte si návod k použití 1. Montáž Vyndejte z krabice těleso vysavače i ostatní díly a přesvědčte se, že balení obsahovalo všechny komponenty.

Více

XR110C - XR120C - XR130C - XR130D

XR110C - XR120C - XR130C - XR130D XR110C - XR120C - XR130C - XR130D OBSAH 1. OBECNÁ VAROVÁNÍ 2 1.1. Před použitím si prosím přečtěte tuto příručku 2 1.2. Bezpečnostní opatření 2 2. OBECNÝ POPIS 2 3. ŘÍZENÍ ZATÍŽENÍ 2 3.1. Kompresor 2 3.2.

Více

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO 51.11-MMA-140

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO 51.11-MMA-140 svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO 51.11-MMA-140 Označení na přístroji Vysvětlení symbolů. V tomto návodu nebo na přístroji jsou použity následující symboly: Bezpečnost produktu Výstraha Příkaz Před použitím

Více

Funkce a rozdělení komínů

Funkce a rozdělení komínů Funkce a rozdělení komínů Komíny slouží pro odvod spalin z objektu ven do prostoru. Svislá konstrukce musí být samonosná. Základní názvosloví: komínový plášť (samotná konstrukce komínu) může být: o z klasických

Více

3.6 Připojení kotle k rozvodu plynu

3.6 Připojení kotle k rozvodu plynu 3.5.3 Expanzní nádoba Kotle řady CLN a TCLN jsou standardně vybaveny integrovanou expanzní nádobou topného systému o objemu 8 l (23 kw). Uvedené objemy expanzních nádob jsou ve většině případů dostačující

Více

Cena v Kč (bez DPH) Logano G215 bez hořáku a bez regulace Logano G215-40 kw, bez. Litinový článkový kotel, technologie Ecostream, pro provoz s hořáku

Cena v Kč (bez DPH) Logano G215 bez hořáku a bez regulace Logano G215-40 kw, bez. Litinový článkový kotel, technologie Ecostream, pro provoz s hořáku a zvláštnosti nízkoteplotní kotel podle DIN EN 303 pro spalování oleje nebo plynu s plynulou regulací teploty kotlové vody bez omezení minimální teploty kotlové vody 5 velikostí kotle se jmenovitým výkonem

Více

k OBSLUZE a instalaci SYSTÉMU VERNER-AKU ČSN EN ISO 9001: 2009

k OBSLUZE a instalaci SYSTÉMU VERNER-AKU ČSN EN ISO 9001: 2009 NÁVOD k OBSLUZE a instalaci v SYSTÉMU VERNER-AKU ČSN EN ISO 9001: 2009 OBSAH 1. CHARAKTERISTIKA, ÚČEL A POUŽITÍ 3 2. TECHNICKÝ POPIS 4 2.1 ZÁKLADNÍ ČÁSTI SYSTÉMU R4-AKU 4 2.2 POPIS FUNKCE REGULÁTORU 6

Více

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS2F 3000 N25, PS2F 4000 N25 a PS2F 5000 N25

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS2F 3000 N25, PS2F 4000 N25 a PS2F 5000 N25 Návod na instalaci a použití AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS2F 3000 N25, PS2F 4000 N25 a PS2F 5000 N25 CZ verze 1.0 OBSAH 1 Popis zařízení... 3 1.1 Typová řada... 3 1.2 Ochrana nádrže... 3 1.3 Tepelná izolace...

Více

OBECNÉ INSTALAČNÍ INSTRUKCE

OBECNÉ INSTALAČNÍ INSTRUKCE UPOZORNĚNÍ ČESKY OBECNÉ INSTALAČNÍ INSTRUKCE BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ: 1- Pro úspěšnou instalaci si nejprve přečtěte celý návod a projděte si všechny nákresy. 2- Abyste se vyvarovali možného zásahu elektrickým

Více

Uvádí zakázaný úkon či postup. Uvnitř nebo u kruhu je znázorněna konkrétní situace z praxe, které je nutno zamezit.

Uvádí zakázaný úkon či postup. Uvnitř nebo u kruhu je znázorněna konkrétní situace z praxe, které je nutno zamezit. Děkujeme Vám za výběr měchového čerpadla typu KBR. Tento návod slouží k zajištění správné a bezpečné obsluhy a údržby čerpadla. K maximálnímu využití čerpadla a zajištění jeho bezpečného, dlouhodobého

Více

BAZÉNOVÝ ČISTIČ "SPEED CLEAN RX 5"

BAZÉNOVÝ ČISTIČ SPEED CLEAN RX 5 BAZÉNOVÝ ČISTIČ "SPEED CLEAN RX 5" Art.č. 061018 Stránka 1 z 9 Obsah BAZÉNOVÝ ČISTIČ "SPEED CLEAN RX 5"... 1 1 Bezpečnostní upozornění... 3 2 Návod k sestavení... 4 3 Příprava a provoz... 5 4 Typy a doporučení...

Více

1ZSE 5492-156 cs, 3. vyd. Přepínače odboček pod zatížením, typ UBB Uživatelská příručka

1ZSE 5492-156 cs, 3. vyd. Přepínače odboček pod zatížením, typ UBB Uživatelská příručka 1ZSE 5492-156 cs, 3. vyd. Přepínače odboček pod zatížením, typ UBB Uživatelská příručka Tento dokument se nesmí kopírovat bez našeho písemného svolení a jeho obsah se nesmí sdělovat třetím stranám ani

Více

350 CB 350 CB/SC 360 CB 350 CB/3 360 CB/3 360 CB/3 KRBOVÁ KAMNA NA DŘEVO POKYNY PRO INSTALACI A NÁVOD K POUŽITÍ

350 CB 350 CB/SC 360 CB 350 CB/3 360 CB/3 360 CB/3 KRBOVÁ KAMNA NA DŘEVO POKYNY PRO INSTALACI A NÁVOD K POUŽITÍ 360 CB/3 KRBOVÁ KAMNA NA DŘEVO 350 CB 350 CB/SC 360 CB Kvůli neustálému zdokonalování našich výrobků se údaje v této příručce mohou odlišovat od charakteristik dodaného výrobku bez dalšího upozornění.

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. řada AOE. Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. řada AOE. Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem UŽIVATELSKÝ MANUÁL řada AOE Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem 2 OBSAH Bezpečnostní požadavky 3 Úvod 5 Použití 5 Obsah balení 5 Označení přístroje 5 Základní technické parametry 5 Konstrukce

Více

ZEM NÁVOD K INSTALACI

ZEM NÁVOD K INSTALACI 40 20 0 60 C 80 100 120 ZEM NÁVOD K INSTALACI 1 4 10 5 13 3 11 12 15 13 6 14 13 7 9 8 2 1. kotel ZEM 2. zásobník TV 3. topný systém 4. výstup ÚT 5. zpátečka ÚT 6. pojišťovací ventil se zpětnou klapkou

Více