Thermo MeasureTech. Texas Nuclear Level PRO Radiometrický Kontinuální Měřič Hladiny. Dokumentace pro nastavení a kalibraci zařízení

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Thermo MeasureTech. Texas Nuclear Level PRO Radiometrický Kontinuální Měřič Hladiny. Dokumentace pro nastavení a kalibraci zařízení"

Transkript

1 Texas Nuclear Level PRO Radiometrický Kontinuální Měřič Hladiny Dokumentace pro nastavení a kalibraci zařízení Model MCMi 9740A-X Verze 0.0 Duben 2003 Thermo MeasureTech

2 Strana 2 OBSAH TEXAS NUCLEAR LEVEL PRO 1 KAPITOLA 1 ÚVOD 4 JAK POUŽÍVAT TENTO MANUÁL 4 NASTAVENÍ MĚŘÍCÍHO PŘÍSTROJE 4 KAPITOLA 2 ZAČÍNÁME 6 KOMUNIKAČNÍ PROTOKOLY 6 NASTAVENÍ SÉRIOVÉ KOMUNIKACE 6 KOMUNIKAČNÍ PROTOKOL HART 7 ZOBRAZENÍ NAMĚŘENÝCH HODNOT 7 POUŽÍVÁNÍ ŠIPKOVÝCH KLÁVES PŘI POHYBU V KONFIGURAČNÍM MENU 9 ZADÁVÁNÍ ČÍSEL 9 NÁVRAT Z MENU A ULOŽENÍ ZADANÝCH HODNOT 9 RUČNÍ TERMINÁL 10 MENU SETUP 10 NASTAVENÍ PARAMETRŮ NA DEFAULT HODNOTY 10 POLOŽKY MENU SERVICE ONLY 11 ZKRÁCENÉ PŘÍKAZY 11 PŘEHLED PARAMETRŮ MENU 14 KAPITOLA 3 NASTAVENÍ MĚŘENÍ VÝŠKY HLADINY A ALARMU 20 SET UP LEVEL MENU (NASTAVENÍ MĚŘENÍ VÝŠKY HLADINY) 20 DO NOT/DO ENABLE CUSTOM SETUP (DEAKTIVUJ/AKTIVUJ UŽIVATELSKÉ NASTAVENÍ) 22 ALLOW DISPLAY OF... UNITS (VÝBĚR JEDNOTKY MĚŘENÍ) 22 LEVEL UNITS (VÝBĚR JEDNOTKY MĚŘENÍ) 22 MEASUREMENT RANGE FOR CURRENT OUTPUT (MĚŘÍCÍ ROZSAH PROUDOVÉHO VÝSTUPU) 22 DISPLAY SCALING (MĚŘÍTKO ZOBRAZENÍ) 23 POSITION OF DECIMAL POINT (POZICE DESETINNÉ TEČKY) 23 JAK NASTAVIT ALARMY 24 MENU SET UP ALARM 1 (NASTAVEMÍ ALARMU 1) 24 SPECIÁLNÍ ŘÍZENÍ RELÉ 25 SET POINT AND CLEAR POINT/DEAD BAND (BOD AKTIVACE A BOD DEAKTIVACE / MRTVÉ PÁSMO) 26 ALARM HORNÍ A DOLNÍ MEZNÍ ÚROVNĚ 27 INDIKÁTORY ALARMU 28 MĚŘENÍ PŘIROZENÉ RADIACE 28 STANDARDIZACE 29 ODLOŽENÍ STANDARDIZACE 30 STANDARDIZAČNÍ MĚŘENÍ 30 KALIBRACE 31 KAPITOLA 5 JEMNÉ LADĚNÍ MĚŘÍCÍHO PŘÍSTROJE 32 MENU TIME CONSTANT SETUP (NASTAVENÍ ČASOVÉ KONSTANTY) 32 ČASOVÁ KONSTANTA 33 ALTERNATIVNÍ ČASOVÁ KONSTANTA 33 SWITCH TO... TIME CONSTANT (PŘEPNI NA... ČASOVOU KONSTANTU) 33

3 Strana 3 SOURCE HALF-LIFE (POLOČAS ROZPADU) 33 MENU SENSOR HEAD STANDARDIZATION MENU (STANDARDIZACE HLAVY SNÍMAČE) 34 KDY PROVÁDĚT STANDARDIZAČNÍ MĚŘENÍ 35 STANDARDIZATION CYCLE TIME (STD) (DÉLKA TRVÁNÍ STANDARDIZAČNÍHO MĚŘENÍ) 35 TIME SINCE LAST STANDARDIZATION (DOBA OD POSLEDNÍ STANDARDIZACE) 36 GAUGE IS ON...DAYS PER WEEK (MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ JE V PROVOZU... DNŮ V TÝDNU) 36 START STANDARDIZE CYCLE (SPUŠTĚNÍ STANDARDIZAČNÍHO MĚŘENÍ) 37 STANDARDIZATION SERVICE ONLY ITEMS (JEN SERVISNÍ POLOŽKY) 37 MENU LEVEL GAUGE CALIBRATION (KALIBRACE) 38 PROČ SAMOSTATNÁ STANDARDIZACE A KALIBRACE? 39 CAL CYCLE TIME (DÉLKA TRVÁNÍ KALIBRAČNÍHO MĚŘENÍ) 41 KALIBRACE MĚŘÍCÍHO PŘÍSTROJE 41 KAPITOLA 6 NASTAVENÍ VÝSTUPNÍHO PROUDU A ALARMŮ 43 MENU MODIFY OR REASSIGN CURRENT OUTPUT (NASTAVENÍ PROUDOVÉHO VÝSTUPU) 43 MENU SET UP FAULT ALARMS OR CHANGE PROCESS ALARM ASSIGNMENTS (NASTAVENÍ PORUCHOVÝCH A ZMĚNA PROVOZNÍCH ALARMŮ) 45 DO/DO NOT SHOW RELAY STATUS (ZOBRAZUJ/NEZOBRAZUJ STAV RELÉ) 45 NON-RELAY ALARMS (JINÉ INDIKÁTORY ALARMŮ NEŽ RELÉOVÉ) 45 TYPY ALARMŮ 46 MENU SET UP FOR ALARMS TO EXECUTE COMMANDS (NASTAVENÍ PŘÍKAZŮ JAKO INDIKÁTORŮ ALARMU) 46 PŘÍKAZY JAKO INDIKÁTORY ALARMU 47 MENU ASSIGN ALARMS TO MEASUREMENTS (NASTAVENÍ PROVOZNÍCH ALARMŮ) 48 MENU ASSIGN RELAYS TO FAULT, WARNING AND MODE ALARMS (NASTAVENÍ RELÉ JAKO INDIKÁTORŮ VAROVNÝCH/PORUCHOVÝCH ALARMŮ A ALARMŮ REŽIMU) 49 MENU ASSIGN RELAYS TO FAULT ALARMS AND WARNING ALARMS (NASTAVENÍ RELÉ JAKO INDIKÁTORŮ VAROVNÝCH/PORUCHOVÝCH ALARMŮ) 49 MENU ASSIGN RELAYS TO MODE ALARMS (NASTAVENÍ RELÉ JAKO INDIKÁTORŮ REŽIMU) 50 KAPITOLA 8 SÉRIOVÉ PORTY, SPÍNACÍ VSTUPY, SPECIÁLNÍ FUNKCE 52 SÉRIOVÉ PORTY 53 MENU PRO NASTAVENÍ SÉRIOVÝCH PORTŮ 53 KONFIGURAČNÍ MENU RS-232 A RS NASTAVENÍ PŘENOSU DAT 55 KAPITOLA 10 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 57 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 57 NAMĚŘENÉ HODNOTY SE NEZOBRAZUJÍ 57 SCINTILAČNÍ DETEKTOR 57 PROUDOVÝ VÝSTUP 58 RELÉ 58

4 Strana 4 Kapitola 1 Úvod Jak používat tento manuál V tomto manuálu jsou uvedeny všechny informace nutné pro správné nastavení a provoz Vašeho měřícího přístroje. V Instalačním manuálu LevelPRO (717760) jsou uvedeny pokyny pro nastavení a provoz měřícího přístroje s protokolem HART. V Provozním manuálu ručního terminál modelu 9733/9734 (717797) jsou uvedeny informace týkající se komunikace mezi měřícím přístrojem a ručním terminálem TMT. Nastavení měřícího přístroje Kapitola 2 Začínáme je věnována menu Setup a jsou v ní uvedeny základní informace týkající se zadávání nebo modifikace parametrů nastavení. Jednotlivé konfigurační funkce jsou rozděleny do sedmi základních submenu. Kapitoly 3 až 9 se pak podrobně věnují jednotlivým položkám těchto sedmi základních submenu. Kapitola 3 Nastavení výšky hladiny, alarmů a objemu popisuje prvotní nastavení měřícího přístroje. Menu Nastavení výšky hladiny... obsahuje všechny funkce nutné pro základní konfiguraci měřícího přístroje, která je pro většinu měřících aplikací dostačující. Z tohoto menu lze provést: nastavení primárního měření (výška hladiny) a alarmů nastavení měření objemu (doplňkové) měření přirozené radiace standardizační měření kalibrační měření Kapitola 4 Nastavení doplňkových měření vysvětluje způsob nastavování doplňkových měření (naplnění v procentech, volný objem v procentech, úbytek, hmotnost nebo rychlost plnění). Kapitola 5 Jemné nastavení měřícího přístroje je věnována menu Jemné nastavení měřícího přístroje, které se skládá ze submenu pro nastavení časové konstanty a pro provedení standardizačního a kalibračního měření. Kapitola 6 Nastavení proudového výstupu a alarmů popisuje nastavení proudového

5 Strana 5 výstupu a indikátorů jednotlivých typů alarmů. Kapitola 7 Příkazy popisuje příkazy dostupné v menu Příkazy. Jednotlivé příkazy jsou seskupeny podle funkce následovně: běžné příkazy příkazy alarmu přidržovací příkazy příkazy sériového portu Kapitola 8 Sériové porty, spínací vstupy, speciální funkce pojednává o konfiguraci sériových komunikačních portů a nastavení spínacích vstupů. Podrobně je zde rozebráno také menu Speciální funkce. Kapitola 10 Řešení problémů je věnována možným poruchám měřícího přístroje a způsobům jejich odstranění.

6 Strana 6 Kapitola 2 Začínáme Varování: Měřící přístroj je oprávněn provozovat pouze držitel zvláštní licence. Viz Kapitola 2 Instalačního manuálu LevelPRO (717760). Poznámka: Po prvním připojení měřícího přístroje k napájecímu napětí nebo po opětovném připojení napájecího napětí k měřícímu přístroji, který byl od zdroje napájení po delší dobu odpojen (řádově několik hodin), nechejte měřící přístroj před jeho konfigurací zahřát. Doporučená doba pro zahřátí měřícího přístroje je několik hodin. Komunikační protokoly Měřící přístroj je vybaven sériovými komunikačními porty RS-232 a RS-485. Vedle standardního šroubovacího konektoru má port RS-485 k dispozici ještě klasický telefonní jack RJ-11, ke kterému můžete u aplikací instalovaných v bezpečném prostředí připojit ruční komunikační terminál HHT model TMT 9734/9733. Schéma zapojení komunikačních portů je uvedeno v Instalačním manuálu LevelPRO. Poznámka: Napájecí napětí ručního komunikačního terminálu je 8 V ss a je přiváděno ze dvou pinů konektoru RJ-11 (+ 8 V ss, common). Další dva piny konektoru RJ-11 jsou vyhrazeny pro sériovou komunikaci (+data, -data). Nastavení sériové komunikace Sériový port osobního počítače (např. COM1 nebo COM2) můžete připojit přímo k portu RS-232 měřícího přístroje. Jestliže chcete váš osobní počítač připojit k portu RS-485 měřícího přístroje, budete potřebovat konvertor rozhraní RS-485/RS-232. Na počítači musí být instalován software TMTComm for Windows nebo jiný emulační program terminálu (např. HyperTerminal, který je součástí operačních systémů Windows 98/ME). Ruční komunikační terminál model 9734 a doplňkový software TMTComm umožňují zkopírování parametrů měřícího přístroje na ruční terminál nebo do souboru a jejich opětovné nahrání do měřícího přístroje. PC soubor může sloužit jako záložní soubor konfiguračních parametrů měřícího přístroje nebo jej lze využít při rychlém nastavení dalších měřících přístrojů.

7 Strana 7 Default nastavení sériových portů RS-232 a RS-485 měřícího přístroje je: 7 datových bitů sudá parita 1 koncový bit (7-E-1) přenosová rychlost 9600 baudů Komunikační protokol HART Komunikační protokol HART využívá proudový výstup 4-20 ma. Podmínkou pro použití tohoto protokolu je instalace přídavné desky. Z praktických důvodů kopíruje struktura menu protokolu HART strukturu menu implementovanou do měřícího přístroje LevelPRO (a popsanou v tomto manuálu). Po instalaci přídavné desky HART se LevelPRO přepne do speciálního provozního režimu, který potlačí nastavené parametry sériové komunikace RS-232 a deaktivuje menu RS-232. Komunikační protokol HART zpřístupňuje všechny základní konfigurační funkce včetně: nastavení primárního měření nastavení provozních alarmů nastavení doplňkových měření nastavení výstupního proudu jemné ladění měřícího přístroje menu systémových funkcí (tj. restart měřícího přístroje, vymazání paměti) Při komunikaci s měřícím přístrojem se využívá standardní ruční komunikátor Fisher Rosemount 275 HART. Podrobné informace viz Provozní manuál LevelPRO HART (717817). Zobrazení naměřených hodnot Po prvním připojení napájecího napětí k měřícímu přístroji (a po zavedení komunikace s měřícím přístrojem) se na displeji zobrazí následující zpráva: Unit has not been set up! For setup, press

8 Strana 8 Měřící přístroj není nastaven! Pro vstup do menu Nastavení stiskněte Po konfiguraci měřícího přístroje se na monitoru zobrazí výška hladiny společně s naměřenou hodnotou té veličiny, jejíž měření bylo nastaveno jako doplňkové. Na následujícím obrázku je uveden displej se zobrazením naměřené výšky hladiny v centimetrech: cm level For setup, press Výška hladiny: cm Pro vstup do menu Nastavení stiskněte Pokud není aktivní menu Setup, zobrazuje se výška hladiny nepřetržitě. Zobrazované hodnoty se aktualizují přibližně každé dvě sekundy. Naměřené hodnoty se aktualizují díky instalovanému softwaru mnohem vyšší rychlostí. Na čtvrtém řádku je trvale zobrazena buď zpráva For setup, press ( Pro vstup do menu nastavení stiskněte ) nebo chybová hláška nebo hlášení alarmu. Na displeji lze zobrazit najednou až šest naměřených hodnot, přičemž se střídají naměřené hodnoty z měření 1 až 3 a naměřené hodnoty z měření 4 až 6. Jestliže je zobrazování zprávy For setup... na čtvrtém řádku displeje deaktivováno, pak je možné zobrazit na displeji až 8 naměřených hodnot (viz Speciální funkce ). K přesunu na hledanou položku menu můžete použít buď šipkové klávesy nebo zkrácený příkaz. Některé parametry se nastavují výběrem z nabídnutého seznamu, jiné se nastavují přímým zadáním numerické hodnoty. Poznámka: Hláška Bad entry values (Špatně zadané hodnoty) se zobrazí vždy, když zadáte hodnotu, kterou měřící přístroj nedokáže zpracovat.

9 Strana 9 Používání šipkových kláves při pohybu v konfiguračním menu Šipkové klávesy používejte při rolování v menu, při aktivaci menu HELP, při změně hodnoty a při spouštění příkazů. Funkce jednotlivých šipkových kláves jsou uvedeny u všech položek menu. Klávesa se používá pro vstup do konfiguračního menu a k rolování nadpisy hlavních menu. Klávesa se používá pro vstup do vybraného menu a k rolování jednotlivými položkami menu. Klávesa slouží ve většině případů k návratu do předchozího menu nebo k rolování položkami menu v opačném směru. Klávesa se mimo jiné používá také k rolování seznamem nabízených voleb menu. Klávesou se vrátíte na předcházející volbu. Po zobrazení hledané hodnoty stiskněte klávesu a přejděte k další položce v menu. Zadávání čísel K zadávání číselných hodnot používejte číselné klávesy. K zadání desetinné tečky používejte klávesu. a k zadání záporného čísla použijte klávesu -. Zadávání číselné hodnoty ukončíte stisknutím klávesy. Při zadávání čísla ve vědeckém formátu postupujte následovně: první. zadaná z klávesnice označuje pozici desetinné tečky, druhá. zadaná z klávesnice se používá k označení začátku exponentu. chcete-li zadat: 4.567E6 natypujte: Jestliže však zadáváte údaje z ručního terminálu, můžete postupovat buď podle příkladu uvedeného výše anebo můžete k označení začátku exponentu použít klávesu E, případně e. Návrat z menu a uložení zadaných hodnot Menu můžete kdykoli opustit stisknutím klávesy Exit Setup (na ručním terminálu) nebo stisknutím klávesy X (na klávesnici). Po stisknutí těchto kláves se uloží všechny provedené změny a systém se vrátí do režimu zobrazení naměřených hodnot. Poznámka: Po stisknutí klávesy EXIT SETUP se zadané hodnoty nebo provedené změny uloží. Jestliže v menu Setup zůstanete, zadané hodnoty nebo provedené změny se uloží automaticky po pěti minutách nečinnosti. Nastavená konfigurace zůstává v měřícím přístroji uložena i po odpojení napájecího napětí.

10 Strana 10 Ruční terminál Ruční terminál obsahuje čtyři šipkové klávesy, které se používají k rolování položkami menu a dále numerické klávesy, které pro používají k zadávání číselných hodnot. Po stisknutí klávesy Exit Setup se všechny zadané hodnoty uloží a systém se vrátí do režimu zobrazení. Menu Setup Menu Setup umožňuje postupné zadávání parametrů jednotlivých funkcí měřícího přístroje. Díky dynamickému řízení konfiguračního menu se zobrazují pouze ty položky menu, které se týkají Vaší aplikace. Každé menu je navíc vybaveno HELP obrazovkou s podrobnou nápovědou. Hodnota, kterou můžete zadat nebo kterou můžete měnit, je vždy zvýrazněna blikáním. Požadované parametry zadávejte vždy v takovém pořadí, v jakém jsou nabízeny, neboť jen v takovém případě se aktivují i příbuzné položky menu. Jestliže například při nastavení alarmu nezadáte jako první hodnotu pro set point, nezobrazí se zbytek menu Alarm Setup. Poznámka: Příklady menu uvedené v tomto manuálu se mohou mírně odlišovat od menu, která se skutečně zobrazí na displeji Vašeho měřícího přístroje. Zobrazení většiny položek menu (výrazy a čísla) se mění dynamicky v kontextu s prováděnou operací a závisí na hodnotě zadávaných parametrů a na průběhu konfigurace měřícího přístroje. Po pěti minutách nečinnosti se režim Setup automaticky ukončí a systém se vrátí do režimu zobrazení. Všechny provedené změny nebo zadané hodnoty se uloží. Jestliže v konfiguraci chcete pokračovat, přesuňte se pomocí šipkových kláves na tu položku menu, kterou jste nastavovali naposledy. Nastavení parametrů na default hodnoty Jestliže se po připojení napájecího napětí na displeji zobrazí jiná hláška než Unit has not been set up!, znamená to, že LevelPRO již byl (alespoň částečně) nastaven. Jestliže neznáte nastavení jednotlivých parametrů nebo jestliže jste měřící přístroj přemístili na jiné pracoviště, doporučujeme nastavit parametry měřícího přístroje na default hodnoty a pak provést konfiguraci měřícího přístroje od začátku. K vymazání všech uživatelsky zadaných hodnot použijte příkaz 82: Erase all entries (except comm setup). Hodnoty všech parametrů (kromě parametrů komunikace) se vymažou a nastaví se na default hodnoty. Příkaz Erase all entries vymaže všechny parametry včetně parametrů komunikace.

11 Strana 11 Položky menu Service Only Konfigurační menu je strukturálně rozloženo do dvou úrovní: úrovně uživatelské a úrovně servisní. Pro většinu aplikací je dostačující úroveň uživatelská. Servisní úroveň poskytuje řadu přídavných nebo jednoúčelových funkcí, které lze aktivovat z menu Special Functions. Zkrácené příkazy Zkrácené příkazy umožňují uživateli přeskočit procházení strukturou menu a aktivovat přímo konkrétní položku menu. Zkrácený příkaz je užitečný při provádění specifických příkazů nebo při změně hodnoty konkrétního parametru. Poznámka: Po zpřístupnění položky menu pomocí zkráceného příkazu se ve většině případů text hlášky, která doplňuje zobrazení položky menu, mírně odlišuje od textu hlášky, která se zobrazí, jestliže se na položku menu dostanete z menu Setup. Jestliže chcete používat zkrácené příkazy, musíte znát jejich kódy. Šestimístné kódy se používají pro datové vstupy, zatímco jedno-, dvou- nebo třímístné číselné kódy se používají pro spuštění příkazů. Kód zkráceného příkazu zjistíte následovně: 1. Rolujte menu a najděte požadovanou položku. 2. U těch položek menu, které jsou vyjádřeny číselnou hodnotou bez desetinné tečky, se zkrácený příkaz zobrazí po stisknutí. (tečka). 3. U těch položek menu, které se zadávají s desetinnou tečkou (např ), musíte pro zobrazení zkráceného příkazu stisknout nejdříve klávesu. (tečka) a pak klávesu. (Klávesa indikuje, že. (tečka) neznamená zadání desetinné tečky, ale požadavek na zobrazení zkráceného příkazu). Zkrácené příkazy můžete používat bez jakéhokoli nebezpečí. Dejte ale pozor na ty parametry, jejichž změna je podmíněna současnou změnou jiného parametru. Zkrácené příkazy totiž zpřístupňují parametry bez jakékoli návaznosti na další příbuzné parametry. PŘÍKLAD: ZJIŠTĚNÍ ZKRÁCENÉHO PŘÍKAZU První submenu v menu Set up level, level alarms and volume je následující: Do not enable custom setup. Change to "Do" Continue as is.

12 Strana 12 Uživatelské nastavení není přístupné. Změnit na "Je" Ponechat beze změny. Po stisknutí klávesy. se zobrazí následující informace value is 0 Item is data entry Keyboard code {HEX = 191A} Press Hodnota je 0 Položka je datový vstup Zkrácený příkaz je {HEX = 191A} Stiskni Kód zkráceného příkazu, kterým se přímo aktivuje tato položka menu, je Po stisknutí klávesy se vrátíte zpět do submenu sensor uses...source head. Příklad položky s desetinnou tečkou: level at top of detector: in level NEXT výška horní úrovně detektoru DÁLE Jestliže chcete zjistit kód zkráceného příkazu této položky, stiskněte klávesu. a pak klávesu. Na prvním řádku se zobrazí aktuální hodnota parametru (72.00) a na druhém řádku kód zkráceného příkazu (065003).

13 Strana 13 value is Item is data entry keypad code {HEX = 410F} Press hodnota je Položka je datový vstup Zkrácený příkaz je {HEX = 410F} Stiskni PŘÍKLAD: POUŽÍVÁNÍ ZKRÁCENÉHO PŘÍKAZU Použijte zkrácený příkaz pro prohlížení nebo změnu hodnot parametru položky level at the top of the detector (výška horní úrovně detektoru). 1. V režimu zobrazení stiskněte na ručním terminálu klávesu EXIT SETUP nebo na klávesnici klávesu X. Zobrazí se následující obrazovka: Key in entry ID or command code then Press to exit. Zadejte zkrácený příkaz a stiskněte klávesu K návratu stiskněte 2. Zadejte kód zkráceného příkazu , pak stiskněte klávesu. Zobrazí se hodnota parametru (skutečná hodnota závisí na nastavení Vašeho měřícího přístroje). level at top of detector: in level

14 Strana 14 výška horní úrovně detektoru: in 3. Jestliže je zobrazená hodnota (50.00 palců) správná, stiskněte klávesu EXIT SETUP. Aktuální hodnota se uloží a vy se vrátíte do režimu zobrazení. Jestliže parametr chcete změnit, zadejte požadovanou hodnotu a stiskněte. Nová hodnota parametru level at top of detector se uloží. Přehled parametrů menu V tabulce 2-1 je uvedena struktura menu Setup. Názvy hlavních menu jsou uvedeny v takovém tvaru, v jakém se zobrazují na čtyřřádkovém displeji a v takovém pořadí, ve kterém se zobrazují ve struktuře menu. Tabulka 2-1 Názvy hlavních menu Název Menu Set up level, level alarms, and volume. Exit setup. Other functions Set up additional measurements (readouts) Other functions Gauge fine tuning {Time constant, STD, CAL, etc.} Other functions Modify or re-assign current output. Other functions Set up fault alarms or change process alarm assignments. Other functions Action items: (Erase memory, Clear alarms Hold output, etc.) Other functions Set up serial ports, contact input, or special functions Poznámka Nastavení výšky hladiny, alarmů výšky hladiny a objemu Viz tabulka 2-1 a Kapitola 1. Toto menu obsahuje všechny položky nutné pro základní nastavení měřícího přístroje. Nastavení doplňkových měření Viz Tabulka 2-2. Umožňuje nastavit až sedm dalších doplňkových měření Jemné ladění měřícího přístroje Viz Tabulka 2-3 a Kapitola 5. Obsahuje celkem tři submenu: Menu časové konstanty, Menu standardizace a Menu kalibrace. Nastavení výstupního proudu Viz tabulka 2-4 a Kapitola 6. Nastavení maximálních a minimálních hodnot proudového výstupu. Proudový výstup lze přiřadit i jiné než primární měřené veličině (t.j. měření výšky hladiny). Nastavení alarmů Viz tabulka 2-5 a Kapitola 6 Příkazy Viz tabulka 2-6 Nastavení sériových portů, spínacích vstupů a speciálních funkcí Viz tabulka 2-7

15 Strana 15 Other functions Security, service and diagnostic functions. Exit setup Zabezpečení, údržba a diagnostické funkce Viz tabulka 2-8 V tabulkách 2-2 až 2-9 je uveden souhrn funkcí, které jsou obsaženy v jednotlivých hlavních menu včetně čísla kapitoly, která je konkrétnímu menu věnována. Poznámka: Příklady menu uvedené v tomto manuálu se mohou mírně odlišovat od menu, která se skutečně zobrazí na displeji Vašeho měřícího přístroje. Zobrazení většiny položek menu (výrazy a čísla) se mění dynamicky v kontextu s prováděnou operací. Požadované parametry zadávejte vždy v takovém pořadí, v jakém jsou nabízeny, neboť jen tehdy se aktivují i příbuzné položky menu. Jestliže například při nastavení alarmu nezadáte jako první hodnotu pro set point, nezobrazí se zbytek menu Alarm Setup. Tabulka 2-1: Nastavení výšky hladiny, alarmů výšky hladiny a objemu (Kapitola 1) Položka menu Custom setup Level measurement setup Measurement range for current output Set up alarm 1 Tank volume setup Background measurement Standardization Poznámka Uživatelské nastavení Uživatelské nastavení zpřístupňuje nastavení měřící jednotky pro měření výšky hladiny a menu tank volume setup (konfigurace objemu nádrže) Nastavení měření výšky hladiny Menu je přístupné pouze tehdy, je-li přístupné menu uživatelského nastavení. Umožňuje nastavení měřící jednotky pro měření výšky hladiny a nastavení horní a dolní úrovně detektoru. Nastavení měřícího rozsahu výstupního proudu Nastavení výšky hladiny, která odpovídá maximálnímu a minimálnímu výstupnímu proudu (default hodnoty 20 ma a 4 ma) Nastavení alarmu 1 Menu je přístupné pouze tehdy, jsou-li instalována relé nebo je-li z menu Speciální Funkce aktivována odpovídající položka alarmu. Dle potřeby jsou k dispozici menu pro alarmy 2 až 16. Nastavení objemu nádrže Menu je přístupné pouze tehdy, je-li přístupné menu uživatelského nastavení. Měření úrovně přirozené radiace Zjištění hodnoty radiačního záření, která odpovídá úrovni tank full (plná náddrž) Standardizační měření Měření úrovně radiace v prázdné nádrži. Jestliže nádrž není možné během konfigurace vyprázdnit, může být standardizační měření odloženo. Viz též tabulka 2-3, Jemné ladění měřícího přístroje

16 Strana 16 Calibration Kalibrace Jestliže je odloženo standardizační měření, musí být provedeno alespoň jedno kalibrační měření. Viz též tabulka 2-3, Jemné ladění měřícího přístroje Tabulka 2-2: Nastavení parametrů doplňkových měření (Kapitola 4) Položka menu Modify setup of measurement 1 level Assign and set up (or Modify setup of) measurements 2-8 Poznámka Změna nastavení parametrů pro měření 1 (měření výšky hladiny) Menu je přístupné pouze tehdy, je-li aktivována položka service-only items. Umožňuje změnu parametrů pro měření 1 (měřící jednotky, nastavení alarmů atd.) Nastavení parametrů doplňkových měření Menu umožňuje nastavení parametrů až sedmi doplňkových měření. Tabulka 2-3: Jemné ladění měřícího přístroje (Kapitola 5) Položka menu Time constant setup Sensor head standardization Level gauge calibration Poznámka Časová konstanta Nastavení normální nebo alternativní časové konstanty Standardizace hlavy snímače Standardizační měření Kalibrační měření Celkem lze provést až 16 kalibračních měření Položka menu Current output span Assign measurement to current output Correction factors at current out max/min Tabulka 2-4: Nastavení proudových výstupů (Kapitola 6) Poznámka Rozsah proudového výstupu Nastavení maximální a minimální hodnoty proudového výstupu Přiřazení měření proudovému výstupu V default nastavení je proudovému výstupu přiřazeno měření výšky hladiny Korekční faktor Nastavení korekčního faktoru, který kompenzuje systémové změny měřícího přístroje

17 Strana 17 Current output hold value (% of scale) Přidržovací výstupní proud Po zadání příkazu current output hold udržuje systém výstupní proud na zadané hodnotě. Hodnota přidržovacího proudu se zadává v % rozsahu.

18 Strana 18 Tabulka 2-5: Nastavení alarmů (Kapitola 6) Položka menu Set up for alarms to execute commands Assign alarms to measurements Assign relays to warning alarms and fault alarms Assign relays to mode alarms Do/do not display relay status Poznámka Nastavení příkazů jako indikátorů alarmu Nastavení až tří párů příkazů, které se provedou po aktivaci a deaktivaci alarmu Nastavení provozních alarmů Default nastavení provozních alarmů je monitorování primární měřené veličiny (výšky hladiny). Alarm lze přiřadit i veličině měřené doplňkovým měřením. Nastavení relé jako indikátorů poruchových nebo varovných alarmů Nastavení relé jako indikátorů alarmů režimů Zobrazení/Nezobrazení stavu relé Určuje, zdali se bude nebo nebude zobrazovat stav relé (On/Off) Tabulka 2-6: Příkazy (Kapitola 7) Položka menu Common action items (clear memory, etc.) Alarm action items (View, clear, etc.) Hold action items (Hold reading, etc.) Serial port related action items Běžné prováděcí příkazy Vymazání paměti atd. Poznámka Příkazy alarmu Zobrazení stavu alarmu, deaktivace alarmů atd. Přidržovací příkazy Udržování proudu na přidržovací hodnotě atd. Jednoúčelové příkazy Speciální příkazy týkající se komunikačních portů RS-232 a RS-485.

19 Strana 19 Tabulka 2-7: Nastavení sériových portů, spínacích vstupů a speciálních funkcí (Kapitola 8) Položka menu Modify port 1 RS- 232 configuration Modify port 2 RS- 485 configuration Set up port 1 RS- 232 data transmission (data streaming) Set up port 2 RS- 485 data transmission (data streaming) Assign commands to execute on contact open/close 1 Assign commands to execute on contact open/close 2 Special functions Poznámka Nastavení portu RS-232 Nastavení přenosové rychlosti, délky slova a parity Nastavení portu RS-485 Nastavení přenosové rychlosti, délky slova a parity. Nastavení počtu jednotek pro skupinovou komunikaci Přenos dat Nastavení parametrů přenosu dat pro port RS-232 Přenos dat Nastavení parametrů přenosu dat pro port RS-485 Spínací vstup # 1 Specifikace příkazu, který se provede po sepnutí/rozpojení spínacího vstupu # 1 (není součástí dodávky) Spínací vstup # 2 Specifikace příkazu, který se provede po sepnutí/rozpojení spínacího vstupu # 2 (není součástí dodávky) Speciální funkce Obsahuje příkazy, které aktivují nebo deaktivují různé speciální nebo jednoúčelové funkce (např. zpoždění relé, servisní položky, blokování relé atd.) Tabulka 2-8: Zabezpečení, servis a diagnostické funkce (Kapitola 9) Položka menu Security items: (password, etc.) Diagnostics: system test, related items User service and related items Factory service and related items Poznámka Zabezpečení Nastavení hesla do menu Setup Diagnostika Provedení self-testu, zobrazení stavu alarmů a systémových parametrů Uživatelský servis Tovární údržba Menu je aktivováno pouze tehdy, je-li z menu Speciální funkce aktivována položka Servis only items (Jen servisní položky)

20 Strana 20 Kapitola 3 Nastavení měření výšky hladiny a alarmu Tato kapitola je věnována menu Set up level, level alarms a volume, které obsahuje všechny položky nutné pro základní nastavení měřícího přístroje: nastavení parametrů primárního měření (měření výšky hladiny) včetně nastavení jednotky a rozsahu měření (dolní a horní mezní úroveň detektoru) specifikace hodnot výšky hladiny, která odpovídá maximální a minimální hodnotě proudu nastavení jednoho nebo více provozních alarmů pro měření výšky hladiny (Tento krok je volitelný. Je-li to nutné, lze alarmy nastavit později). nastavení parametrů pro měření objemu (Tento krok je volitelný. Je-li to nutné, lze parametry pro měření objemu nastavit později) měření přirozené radiace (povinný krok). Úroveň přirozené radiace se používá jako kalibrační bod pro horní úroveň detektoru. standardizační měření. Standardizační měření se provádí v prázdné nádrži a lze jej odložit na později. Jestliže jste standardizační měření odložili, musíte provést kalibrační měření alespoň pro jeden kalibrační bod. kalibrační měření. Kalibrační hodnotu získáte změřením úrovně radiace při známé výšce hladiny. Měření můžete opakovat až pro 16 známých výšek hladiny. (Jestliže bylo provedeno standardizační měření, není tento krok povinný a můžete jej odložit na později). Poznámka: Po prvním připojení měřícího přístroje k napájecímu napětí nebo po opětovném připojení napájecího napětí k měřícímu přístroji, který byl od zdroje napájení po delší dobu odpojen (řádově několik hodin), nechejte měřící přístroj před jeho kalibrací, standardizací a měření úrovně přirozené radiace zahřát. Doporučená doba pro zahřátí měřícího přístroje je 24 hodin. Set Up Level Menu (Nastavení měření výšky hladiny) V režimu zobrazení stiskněte klávesu. Přesunete se do menu Set up level, level alarms and volume. Po stisknutí klávesy se nastavíte do menu Set up level..., ve kterém lze postupně nastavit jednotlivé parametry měření výšky hladiny.

21 Strana 21 Set up level, level alarms & volume Exit setup. Other functions Poznámka: Nastavené hodnoty zůstávají uložené i po odpojení napájecího napětí. Parametry se automaticky ukládají při opuštění menu (stisknutím klávesy EXIT SETUP) nebo po pěti minutách nečinnosti. Displej Set up level, level alarms and volume Exit setup. Other functions General HELP text. {Information on how to set up this gauge} NEXT Do not enable custom setup. Change to Do Continue as is. Allow display of All units. Change to: Metric or English Level units = cm To change to mm, in, ft, yd, or M press level at top of detector: cm level level at lower end of detector: cm level Meas #1 reading for ma output: cm level Položky menu Set Up Level Poznámka V režimu zobrazení stiskněte klávesu. Vstoupíte do menu Set up level... Stisknutím klávesy se zpřístupní jednolivé položky menu. Poznámka: Systém automaticky detekuje instalovaná relé. Jestliže relé nejsou instalována, objeví se na displeji menu Set up level and volume. HELP Všechny položky menu jsou vybaveny funkcí HELP. Jestliže chcete zobrazit obrazovku HELP, stiskněte klávesu. Jestliže chcete pokračovat na další položku menu, stiskněte klávesu. Uživatelské nastavení Jestliže chcete nastavit jinou jednotku měření než procenta nebo zpřístupnit menu pro nastavení parametrů pro měření objemu, změňte parametr na Do enable. Systém měřících jednotek Tato položka se zobrazí, je-li aktivováno uživatelské nastavení. Pomocí klávesy zvolte požadovaný systém jednotek měření. Default nastavení je ALL a obsahuje jak anglické, tak metrické jednotky měření. Anglické jednotky měření jsou palce (in), stopy (ft), a yardy (yd). Metrické jednotky jsou mm, cm a m. Měřící jednotky Pomocí klávesy nastavte požadovanou jednotku měření. Horní úroveň detektoru Zadejte výšku horní úrovně detektoru. Jestliže není aktivováno uživatelské nastavení, bude se výška hladiny zobrazovat jako procento zaplnění a horní úrovni detektoru bude odpovídat hodnota 100%. Dolní úroveň detektoru Zadejte výšku dolní úrovně detektoru. Jestliže není aktivováno uživatelské nastavení, bude se výška hladiny zobrazovat jako procento zaplnění a dolní úrovni detektoru bude odpovídat hodnota 0%. Výška hladiny pro maximální výstupní proud Jako měření #1 je nastaveno měření výšky hladiny. V default nastavení

22 Strana 22 Meas #1 reading for ma output: ft level Position of decimal in readout {cm level} NEXT CHANGE je proudový výstup přiřazen měření #1. Zadejte výšku hladiny, které bude odpovídat maximální výstupní proud. Výška hladiny pro minimální výstupní proud Zadejte výšku hladiny, které bude odpovídat minimální výstupní proud. Default nastavení maximálního a minimálního výstupního proudu je 20.0 a 4.0 ma. Pozice desetinné tečky Pomocí kláves a nastavte pozici desetinné tečky. Na displeji lze zobrazit maximálně čtyřmístné číslo. Do not/do Enable Custom Setup (Deaktivuj/Aktivuj Uživatelské nastavení) Změnu nastavení z Do not na Do proveďte stisknutím klávesy. Aktivace uživatelského nastavení umožňuje uživateli nastavit jednotky měření pro měření výšky hladiny (cm, palce apod.). Přepínání mezi jednotlivými volbami se provádí klávesou. Po stisknutí klávesy se přesunete na další položku menu. Allow Display of... Units (Výběr jednotky měření) Tato položka se zobrazí, je-li aktivováno uživatelské nastavení. Default nastavení tohoto parametru je All a umožňuje výběr jak z anglického, tak z metrického systému jednotek měření. Jestliže chcete zobrazit pouze anglické nebo metrické jednotky měření, zvolte buď English nebo Metric. Level Units (Výběr jednotky měření) Tato položka se zobrazí, je-li aktivováno uživatelské nastavení. Pro měření výšky hladiny můžete zvolit následující jednotky měření: cm (centimetry) mm (milimetry) in (palce) ft (stopy yd (yardy) M (metry) Measurement Range for Current Output (Měřící rozsah proudového výstupu) V default nastavení je proudový výstup 4-20 ma přiřazen primární měřené veličině nebo výšce hladiny (měření 1). V menu Measurement 1 reading zadejte výšku hladiny, která odpovídá maximální a minimální hodnotě proudového výstupu.

23 Strana 23 Poznámka: Nastavení rozsahu primární měřené veličiny pro proudový výstup neovlivní rozsah měřené veličiny, ve kterém se naměřená hodnota zobrazuje na displeji. Provozní rozsah proudového výstupu lze nastavit na libovolnou hodnotu v rozmezí od 3.8 do 20.5 ma. Default nastavení je 4 až 20 ma. Úrovně Fault Low a Fault High jsou nastaveny na 3.6 ma nebo méně a 20.8 ma nebo více. MEASUREMEN T 1 READING FOR MA OUTPUT Zadejte hodnotu měřené veličiny, která bude odpovídat minimálnímu proudu. Default nastavení minimálního proudu je 4 ma. MEASUREMEN T 1 READING FOR MA OUTPUT Zadejte hodnotu měřené veličiny, která bude odpovídat maximálnímu proudu. Default nastavení maximálního proudu je 20 ma. Uveďme příklad: měřící rozsah přístroje je nastaven na 0.0 až 0.72 cm, přičemž nejdůležitější oblastí je rozmezí od 25.0 cm do 50.0 cm. Proto nastavíme Measurement 1 reading for ma na hodnotu 25.0 cm a Measurement 1 reading for ma na hodnotu 50.0 cm. Na displeji se bude zobrazovat naměřená výška hladiny v celém měřícím rozsahu, tedy od 0 do 72 cm, avšak výšce hladiny 25 cm a méně bude odpovídat proudový výstup 4 ma. Podobně výšce hladiny 50 cm a více bude odpovídat proudový výstup 20.0 ma. Display Scaling (Měřítko zobrazení) Parametr Display Scaling umožňuje zadat pro maximální proudový výstup hodnotu vyšší než Jestliže např. rozsah 0 až vydělíme měřítkem 100, převedeme jej tím na rozsah 0 až 1000 a zobrazované hodnoty nepřekročí možnosti čtyřmístného displeje. Position of Decimal Point (Pozice desetinné tečky) Klávesami a posuňte desetinnou tečku na požadované místo. Toto nastavení desetinné tečky se týká měřené veličiny primárního měření. Pozice desetinné tečky ovlivňuje pouze zobrazení naměřené hodnoty. Nemá žádný vliv na přesnost interní naměřené hodnoty vypočítané systémem měřícího přístroje.

24 Strana 24 Jak nastavit alarmy Dalším submenu v menu Set up level... je submenu Set up alarm 1. Set up alarm 1 (Alarm point, etc.) Toto submenu umožňuje nastavení provozního alarmu pro měření výšky hladiny (měření 1). Celkem lze nastavit 16 provozních alarmů. Po nastavení prvního alarmu se vás systém dotáže, zdali chcete nastavit další alarm. Dotaz se opakuje až do maximálního počtu 16. Doporučujeme, abyste si nastavení jednotlivých alarmů poznamenali. Poznámka: Jestliže nemáte instalováno žádné relé, není submenu Setup Alarm přístupné. Můžete však nastavit provozní alarm, který provede jinou funkci než je sepnutí nebo rozpojení relé. Blíže viz část Speciální funkce. V default nastavení jsou všechny alarmy přiřazeny měření 1 (měření výšky hladiny). Jestliže si nastavíte doplňková měření (viz Kapitola 4), můžete přiřadit provozní alarmy i těmto měřením. Postupujte přitom stejně jako při nastavení alarmů primárního měření. Menu Set Up Alarm 1 (Nastavemí alarmu 1) Nastavení alarmu obsahuje nastavení set point (podmínky pro aktivaci alarmu), clear point (podmínky pro deaktivaci alarmu) a indikátoru alarmu (co se stane po sepnutí alarmu). V následující tabulce jsou přehledně uvedeny jednotlivé položky submenu Set up alarm. Displej Set up alarm 1 (Alarm point, etc.) Exit alarm 1 setup Menu Set Up Alarm Poznámka Nastavení alarmu 1 Menu je dostupné pouze tehdy, jsou-li instalována relé. Pro vstup do menu stiskněte klávesu. Jestliže chcete menu přeskočit, stiskněte klávesu. Po nastavení alarmu 1 se zpřístupní menu pro nastavení alarmu 2 atd. Nastavení aktivačního bodu (set point)

25 Strana 25 alarm 1 set point cm level HELP Alarm 1 clear based on clr point Chng to dead band Continue as is. Alarm 1 clear point cm level {Makes alarm Low limit} HELP Alarm 1: cm level is indicated by controlling relay 1 CHANGE Relay 1 turns on when alarm occurs. Change to off Exit alarm 1 setup. Zadejte aktivační bod, tzn. výšku hladiny, při které alarm sepne. Poznámka: Zadání aktivačního bodu je povinné. V opačném případě nebude zpřístupněn zbytek menu. Deaktivační bod nebo mrtvé pásmo. Zvolte konfiguraci deaktivačního bodu (clr point) nebo mrtvého pásma (dead band). Deaktivační bod je hodnota, při které se alarm deaktivuje. Mrtvé pásmo specifikuje rozsah mezi nastaveným a implicitním bodem deaktivace. Nastavení deaktivačního bodu nebo mrtvého pásma Zadejte deaktivační bod. Deaktivační bod je výška hladiny, při které alarm vypne. Jestliže jste v předchozím kroku zvolili konfiguraci mrtvého pásma, zadejte rozsah mrtvého pásma. Záporné mrtvé pásmo aktivuje alarm horní mezní úrovně ( High ) (bod aktivace > bod deaktivace). Kladné mrtvé pásmo aktivuje alarm dolní mezní úrovně ( Low ) (bod aktivace bod < deaktivace). Indikátor alarmu 1 Nastavte indikátor sepnutí alarmu 1 Default nastavení je Nothing ( Není indikován ). Zbývající volby jsou: Controlling relay 1 or 2 Relé 1 nebo 2 (jsou-li relé instalována) Set current output to Fault High of Fault Low Nastavení výstupního proudu na hodnotu Fault High nebo Fault Low Switch current output to alternate mode Přepnutí výstupního proudu do alternativního režimu #1 (nebo #2, #3) a provedení příkazů #1 (nebo #2, #3) Sepnutí /rozpojení relé Položka se zobrazí, jestliže je jako indikátor alarmu nastavena volba controlling relay 1 Default nastavení je sepnutí relé při aktivaci alarmu a rozpojení relé při deaktivaci alarmu. Jestliže chcete, aby se relé při aktivaci alarmu rozpojilo a při deaktivaci alarmu seplo, nastavte parametr na hodnotu Off. Poznámka: Úplný seznam reléových parametrů je uveden v následující tabulce. Tyto parametry se zobrazí pouze tehdy, je-li v menu Speciální funkce aktivována odpovídající volba. Set up alarm 2 (Alarm point, etc.) Nastavení alarmu 2 Po nastavení alarmu 1 se zobrazí další menu, z kterého můžete nastavit alarm 2. Tímto způsobem můžete nastavit až 16 alarmů. Chcete-li nastavit další alarm, stiskněte klávesu. Chcete-li přejít na další položku menu, stiskněte klávesu. Speciální řízení relé Tři níže uvedené parametry umožňuje speciální řízení relé. Tyto parametry se zobrazí pouze tehdy, jestliže je v menu Speciální funkce aktivována odpovídající volba.

26 Strana 26 Menu Set Up Alarm (pokračování) Položky týkající se indikátoru alarmu Displej Alarm relay 1 set delay 0 seconds (0-255 s after alarm) Alarm relay 1 clear delay 0 seconds (0-255 s after alarm has cleared) Do not use latching mode with relay 1. Change to Do Continue as is. Příkaz Zpožděná aktivace Zobrazí se pouze tehdy, je-li v menu Speciální funkce aktivována volba alarm relay delay times. Alarm spíná až po uplynutí nastavené doby, po kterou trvají podmínky pro aktivaci alarmu. Zpožděná deaktivace Zobrazí se pouze tehdy, je-li v menu Speciální funkce aktivována volba alarm relay delay times. Alarm vypne až po uplynutí nastavené doby, po kterou trvají podmínky pro deaktivaci alarmu. Blokování relé Zobrazí se pouze tehdy, je-li v menu Speciální funkce aktivována volba relay latching. Při tomto nastavení zůstává relé sepnuté (nebo rozpojené) i po deaktivaci alarmu. Reset relé se provádí příkazem Clear alarms nebo odpojením napájecího napětí. Set point and Clear Point/Dead Band (Bod aktivace a Bod deaktivace / Mrtvé pásmo) Alarm je definován buď bodem aktivace a bodem deaktivace nebo bodem aktivace a rozsahem mrtvého pásma. Bod aktivace definuje naměřenou hodnotu, při které alarm spíná. Bod deaktivace nebo mrtvé pásmo definuje naměřenou hodnotu, při které se alarm vypíná. Bod deaktivace se nastavuje jako přesná výška hladiny, při které se alarm vypíná. Pozice bodu deaktivace je nezávislá na bodu aktivace a zůstává stejná i při změně bodu aktivace. Jak je patrné z obrázku 3.1, změna bodu aktivace z hodnoty 3.0 m na 3.5 m nemá žádný vliv na bod deaktivace tento zůstává stále na úrovni 2.0 m. Mrtvé pásmo definuje rozsah mezi bodem aktivace a implikovaným bodem deaktivace. Jestliže se změní bod aktivace, změní se také implikovaný bod deaktivace, přičemž rozdíl mezi oběmi body představuje mrtvé pásmo. Jak je patrné z obrázku 3.2, změnou bodu aktivace ze 2 m na 3 m se posune implikovaný bod deaktivace z 3.5 m na 4.5 m. Relativní vzdálenost 1.5 m mezi implicitním bodem deaktivace a bodem aktivace zůstává konstantní a odpovídá hodnotě mrtvého pásma. Jestliže v budoucnu hodláte měnit bod aktivace, ale zároveň chcete, aby bod deaktivace zůstal konstantní, nastavte alarm pomocí bodu deaktivace. Jestliže však chcete, aby vzdálenost mezi bodem aktivace a bodem deaktivace zůstávala konstantní, konfigurujte mrtvé pásmo.

27 Strana 27 Původní bod aktivace 3.0 m Nový bod aktivace 3.5 m Bod deaktivace 2.0 m Bod deaktivace Původní bod aktivace a deaktivace alarmu Změněný bod aktivace a deaktivace alarmu Obrázek 3.1 Bod aktivace a deaktivace alarmu Mrtvé pásmo (1.5 m) Implikovaný bod deaktivace (3.5 m) Původní bod aktivace (2 m) Mrtvé pásmo (1.5 m) Implikovaný bod deaktivace (4.5 m) Původní bod aktivace (3 m) Původní bod aktivace a mrtvé pásmo alarmu Změněný bod aktivace a mrtvé pásmo alarmu Obrázek 3.2 Bod aktivace a mrtvé pásmo alarmu Alarm horní a dolní mezní úrovně Alarm spíná v okamžiku, kdy naměřená hodnota výšky hladiny dosáhne bodu aktivace. Relativní hodnoty, přiřazené aktivačním a deaktivačním bodům určují, zdali se spustí alarm dolní mezní úrovně nebo horní mezní úrovně. Jestliže je hodnota zadaná pro aktivaci alarmu menší než bod deaktivace (nebo jestliže je hodnota mrtvého pásma kladná), signalizuje alarm dosažení dolní mezní úrovně. V takovém případě alarm spíná v okamžiku, kdy naměřená hodnota klesne pod hodnotu bodu aktivace. Alarm zůstává aktivní tak dlouho, dokud se výška hladiny opět nezvýší nad úroveň deaktivace. Podobně je tomu v opačném případě: jestliže hodnota zadaná pro aktivaci alarmu je větší než hodnota pro deaktivaci (nebo jestliže je hodnota mrtvého pásma záporná),

28 Strana 28 signalizuje alarm dosažení horní mezní úrovně. V takovém případě alarm spíná v okamžiku, kdy naměřená hodnota přesáhne úroveň pro sepnutí alarmu. Alarm zůstává aktivní tak dlouho, dokud výška hladiny neklesne pod úroveň deaktivace. Termíny dolní mezní úroveň a horní mezní úroveň se týkají relativní hodnoty bodu aktivace a deaktivace, nikoli nezbytně vysoké nebo nízké výšky hladiny. Chování alarmu vždy závisí na konkrétním druhu aplikace, při kterém se měření využívá. Indikátory alarmu Konkrétní indikátor sepnutí alarmu 1 se nastavuje z menu Alarm 1 is indicated by... Meas #1 dspy flash - aktivace alarmu 1 je indikována blikáním naměřené hodnoty. Blikání naměřené hodnoty při aktivaci alarmu lze nastavit pro všech osm měřených hodnot (definovat lze maximálně osm měřených hodnot) Out1 to FAULT LOW po dobu aktivace alarmu se výstupní proud udržuje na hodnotě Fault Low (3.6 ma nebo méně) Out1 to FAULT High po dobu aktivace alarmu se výstupní proud udržuje na hodnotě Fault High (21.0 ma nebo vyšší) Outputs to alt přepne proudový výstup (výstupy) do alternativního režimu (jestliže byl alternativní režim definován). #1 act on ALM action při aktivaci alarmu se provede příkaz definovaný jako příkaz #1. Vedle provedení příkazu #1 lze pro jeden alarm nastavit také provedení příkazu #2 a #3. Měření přirozené radiace Prvním krokem při konfiguraci měřícího přístroje je změření přirozené radiace. Přirozená radiace se měří s vypnutým zdrojem záření (zavřenou závěrkou). Při tomto měření generuje detektor signál, jehož hodnota odpovídá úrovni přirozené radiace. U všech dalších měření se naměřená hodnota radiace koriguje odečtením hodnoty přirozené radiace. Jestliže je výška měřené hladiny na horní úrovni detektoru nebo nad detektorem, blíží se naměřená hodnota radiace hodnotě přirozené radiace. Proto se úroveň přirozené radiace používá jako implicitní kalibrační bod pro horní úroveň detektoru (plná nádrž). Hodnota přirozené radiace se zjišťuje výpočtem průměrné úrovně radiačního záření, měřeného po stanovenou dobu. Doba měření přirozené radiace se rovná osminásobku

29 Strana 29 časové konstanty. Měření přirozené radiace proto trvá přibližně 17 minut (8 x 128 sekund). Při měření přirozené radiace postupujte následovně: 1. Zavřete závěrku zdroje záření. Používáte-li více zdrojů záření, zavřete závěrky všech zdrojů záření. 2. Stisknutím klávesy se přesuňte do menu Set up level.... Pomocí klávesy se přesuňte do menu Start background cycle.... Start background cycle {source off} EXECUTE CMD Měření přirozené radioaktivity (závěrka zavřená} DÁLE SPUSTIT MĚŘENÍ 3. Stisknutím klávesy spustíte proceduru pro měření přirozené radiace. V další konfiguraci měřícího přístroje můžete pokračovat až po změření přirozené radiace. Po ukončení měřícího cyklu se na obrazovce objeví zpráva Background data cycle done. Do režimu zobrazení se vrátíte stisknutím klávesy. Standardizace Dalším krokem při konfiguraci měřícího přístroje je změření úrovně radiace v prázdné nádrži. Jestliže je nádrž prázdná (výška hladiny je na nebo pod dolní úrovní detektoru), dopadá na detektor maximální množství radioaktivního záření. Měření v prázdné nádrži se nazývá standardizační měření. Úroveň radioaktivního záření zjištěná při standardizačním měření představuje referenční měřící bod, který se využívá při kalibraci a jehož hodnotu lze opakovaným měřením snadno zjistit i později. Po změření přirozené radiace a po standardizačním měření lze provést kalibrační měření až pro 16 dalších úrovní. Princip kalibrace spočívá v tom, že se měří úroveň radiace při známé výšce hladiny (kterou zadává uživatel). Měřící přístroj si neukládá úroveň radiace zjištěnou při kalibračním měření jako absolutní hodnotu, ale jako hodnotu vztaženou k úrovni radiace zjištěné při standardizačním měření. V budoucnu je možné standardizační měření prázdné nádrže kdykoli zopakovat a

30 Strana 30 kompenzovat tak zeslabení radiačního záření kvůli usazeninám na stěnách nádrže. Není však třeba opakovaně provádět také kalibrační měření. Protože jsou hodnoty kalibračního měření uloženy jako poměr kalibrační hodnoty a standardizační hodnoty, upraví se kalibrační hodnoty na základě nového standardizačního měření automaticky. Odložení standardizace Může se stát, že při první konfiguraci měřícího přístroje bude obtížné nebo dokonce nemožné vyprázdnit celou nádrž a standardizační měření nebude možné provést. V takovém případě se přesuňte do menu Standardize on..., vyberte volbu Defer standardization ( Odlož standardizaci ) a pak pokračujte v kalibraci. Poznámka: Jestliže zvolíte Defer standardization, musíte provést vedle měření přirozené radiace alespoň jedno kalibrační měření. Standardizační měření Při standardizačním měření postupujte následovně: 1. Vyprázdněte nádrž, a to buď úplně anebo na úroveň, která je níže než zdroj záření nebo detektor. 2. Otevřete závěrku na zdroji (nebo na všech zdrojích) záření 3. Jestliže se měřící přístroj během vyprazdňování nádrže nastavil zpět do režimu zobrazení, stiskněte klávesu. Tím se přesunete do menu Set up level.... Pomocí klávesy se přesuňte na položku Standardize on.... Zkontrolujte, zda je parametr nastaven na hodnotu tank empty. 4. Po stisknutí klávesy se zobrazí menu Start standardize cycle. Stisknutím klávesy spustíte měřící cyklus. Pro návrat do menu Setup použijte klávesu klávesu. Po spuštění příkazu Start Standardize Cycle se na monitoru objeví menu, ze kterého můžete standardizační měření buď přerušit, anebo menu opustit. Jestliže se rozhodnete menu opustit, objeví se na displeji čítač, který odečítá čas zbývající do dokončení standardizačního měření. Obvyklá doba trvání standardizačního měření je 8 x 128 sekund, což je přibližně 17 minut. Po dokončení standardizace se na displeji objeví zpráva o tom, že standardizační měření bylo ukončeno. Doporučujeme, abyste si vždy zapsali datum provedení standardizačního měření.

31 Strana 31 Kalibrace Jestliže máte aktivovánu volbu Custom Setup ( Uživatelské nastavení ) nebo jestliže jste použili Defer standardization ( Odlož standardizaci ), objeví se Vám na displeji jako další submenu Level gauge calibration ( Kalibrace měřícího přístroje ). Level gauge calibration Jestliže jste standardizační měření odložili na pozdější dobu, musíte provést alespoň jedno kalibrační měření. Jestliže Vaše aplikace vyžaduje přesné měření, měli byste v tomto okamžiku provést úplnou kalibrační proceduru. Ideální situace je taková, kdy můžete vyprázdnit nádrž a provést standardizační měření již během první konfigurace měřícího přístroje. Jestliže však standardizaci musíte odložit a provést nejdříve kalibraci, měli byste vyprázdnit nádrž a provést standardizační měření co nejdříve. Tím se vyhnete potřebě opakovat kalibrační měření v budoucnu. Upozornění: Jestliže kalibraci měřícího přístroje neprovedete a použijete default hodnotu přirozené radiace (úroveň plná nádrž ), může se u některých nádrží stát, že přetečou, aniž by měřící systém signalizoval úroveň tank full.

32 Strana 32 Kapitola 5 Jemné ladění měřícího přístroje Po dokončení základního nastavení, které bylo podrobně popsáno v Kapitole 3, můžete přejít do menu Gauge fine tuning (Jemné ladění měřícího přístroje). V tomto menu lze změnit časovou konstantu měřícího přístroje nebo provést nové standardizační nebo kalibrační měření. Menu Gauge fine tuning má celkem tři submenu: Time Constant Setup (Nastavení časové konstanty) Sensor Head Standardization (Standardizační měření) Level Gauge Calibration (Kalibrační měření) Menu Time Constant Setup (Nastavení časové konstanty) Displej Time constant setup Level signal time constant 128 sec HELP Do not disable dynamic tracking Change to "Do" Continue as is. Source half-life yr Poznámka Menu Nastavení časové konstanty Stisknutím klávesy vstoupíte do menu Time constant setup. Aktuální hodnota časové konstatny Délka časové konstanty určuje počet měření, které se použijí k výpočtu průměrné hodnoty zobrazené na displeji. Čím vyšší je časová konstanta, tím menší je kolísání naměřené hodnoty (snižuje se vliv nepravidelností, které jsou inherentní každému radioaktivnímu záření) Dynamické sledování Jestliže je parametr nastaven na hodnotu Do not, zůstává volba dynamického sledování aktivována. Poločas rozpadu Tento parametr specifikuje poločas rozpadu prvku uloženého ve zdroji záření. Default hodnota je 30 let a odpovídá poločasu rozpadu Césia 137 (31.17 let). Poločas rozpadu Kobaltu 60 je 5.27 let. Level signal time constant (alternate) 8 sec HELP Switch to alternate time constant: 8s Exit this menu. EXECUTE CMD Exit from: Time constant setup Alternativní časová konstanta Zadání alternativní časové konstanty Přepnutí do režimu alternativní časové konstanty. Tento parametr může nabývat dvou hodnot: switch to alternate (přepnutí na alternativní časovou konstantu) a switch to normal (přepnutí na normální časovou konstantu). Submenu Time constant set up opustíte stisknutím klávesy.

Ovládací PTZ klávesnice SC-3100 Uživatelský a instalační manuál

Ovládací PTZ klávesnice SC-3100 Uživatelský a instalační manuál Ovládací PTZ klávesnice SC-3100 Uživatelský a instalační manuál Ovládací klávesnice SC-3100 je určena pro ovládání PTZ zařízení, obsahuje 28 funkčních kláves, 3D joystick a LCD display. Vlastnosti : Jedna

Více

Záznamník teploty ZT, ZT1ext Návod k použití

Záznamník teploty ZT, ZT1ext Návod k použití ČERNÁ SKŘÍŇKA Záznamník teploty ZT, ZT1ext Návod k použití Návod na použití záznamníku teploty COMET ZT, ZT1ext Přístroj je určen pro měření a záznam teploty vzduchu, příp. teploty z externí sondy s odporovým

Více

MLE2 a MLE8. Datalogery událostí

MLE2 a MLE8. Datalogery událostí MLE2 a MLE8 Datalogery událostí Zapisovač počtu pulsů a událostí Návod k obsluze modelů MLE2 MLE8 Doporučujeme vytisknout tento soubor, abyste jej mohli používat, když se budete učit zacházet se zapisovačem.

Více

ENA 50-60 Příloha. Návod k instalaci a obsluze. Flamco www.flamcogroup.com

ENA 50-60 Příloha. Návod k instalaci a obsluze. Flamco www.flamcogroup.com ENA 50-60 Příloha a obsluze Flamco www.flamcogroup.com Obsah Strana 1. Uvedení do provozu 3 1.1. Uvedení do provozu ENA 50/60 3 1.2. Parametry pro uvedení do provozu 3 2. Položky menu Hardware a Parametry

Více

Optické kabely - měřící přístroje

Optické kabely - měřící přístroje Optické kabely měřící přístroje ELS-50 Light Source je zdroj pro testování optických kabelů a to 3 vlnové délky pro singlemodové kabely a 2 vlnové délky pro multimodové kabely The EPM-50 Power Meter je

Více

Thermo MeasureTech. Texas Nuclear Level PRO Radiometrický Kontinuální Měřič Hladiny. Dokumentace pro instalaci, provoz a údržbu

Thermo MeasureTech. Texas Nuclear Level PRO Radiometrický Kontinuální Měřič Hladiny. Dokumentace pro instalaci, provoz a údržbu Texas Nuclear Level PRO Radiometrický Kontinuální Měřič Hladiny Dokumentace pro instalaci, provoz a údržbu M o d e l M C M i 9 7 4 0 A - X V e r z e 0. 0 D u b e n 2 0 0 3 Thermo MeasureTech S t r a n

Více

DA-9000. Digitální detektor alkoholu. Jsme rádi, že jste si vybrali alkohol tester DA 9000. Věříme, že až se blíže seznámíte s tímto přístrojem,

DA-9000. Digitální detektor alkoholu. Jsme rádi, že jste si vybrali alkohol tester DA 9000. Věříme, že až se blíže seznámíte s tímto přístrojem, Digitální detektor alkoholu DA-9000 Jsme rádi, že jste si vybrali alkohol tester DA 9000. Věříme, že až se blíže seznámíte s tímto přístrojem, budete přesvědčeni o spolehlivosti a přesnosti technologie

Více

P-334U. Bezdrátový Wi-Fi router kompatibilní s normou 802.11a/g. Příručka k rychlé instalaci

P-334U. Bezdrátový Wi-Fi router kompatibilní s normou 802.11a/g. Příručka k rychlé instalaci P-334U Bezdrátový Wi-Fi router kompatibilní s normou 802.11a/g Příručka k rychlé instalaci Verze 3.60 1. vydání 5/2006 Přehled P-334U představuje bezdrátový širokopásmový router (podporující normy IEEE

Více

ADR View. Software pro třífázové analyzátory sítí. Software Systems MKT - AC 1

ADR View. Software pro třífázové analyzátory sítí. Software Systems MKT - AC 1 ADR View Software pro třífázové analyzátory sítí Software Systems MKT - AC 1 ADR-VIEW PŘEDSTAVENÍ ADR-View je software pro analyzátory sítí VEMER řady ADR. Tyto přístroje jsou připojeny ke sledujícímu

Více

TCP2RTU. Transparentní převodník protokolu MODBUS TCP na MODBUS RTU/ASCII. Tři varianty: pro RS422, RS485 a RS232

TCP2RTU. Transparentní převodník protokolu MODBUS TCP na MODBUS RTU/ASCII. Tři varianty: pro RS422, RS485 a RS232 Transparentní převodník protokolu MODBUS TCP na MODBUS RTU/ASCII Tři varianty: pro RS422, RS485 a RS232 17. února 2016 w w w. p a p o u c h. c o m 0385 TCP2RTU Katalogový list Vytvořen: 6.2.2008 Poslední

Více

OMEGA HH507R. Digitální teploměr

OMEGA HH507R. Digitální teploměr OMEGA HH507R Digitální teploměr Úvod Tento kompaktní 4 ½ místný digitální teploměr je konstruován pro externí připojení termočlánkových sond typu K/J/T/E/R/S/N. Přístroj využívá referenčních tabulek převodu

Více

Datalogger Teploty a Vlhkosti

Datalogger Teploty a Vlhkosti Datalogger Teploty a Vlhkosti Uživatelský Návod Úvod Teplotní a Vlhkostní Datalogger je vybaven senzorem o vysoké přesnosti měření teploty a vlhkosti. Tento datalogger má vlastnosti jako je vysoká přesnost,

Více

PC-D218-ID. pro 2-vodičový systém D2. Uživatelský návod. www.domovni-videotelefony.cz

PC-D218-ID. pro 2-vodičový systém D2. Uživatelský návod. www.domovni-videotelefony.cz PC-D218-ID pro 2-vodičový systém D2 Uživatelský návod www.domovni-videotelefony.cz 1.1 Mechanické části a jejich funkce Připojení kabelů +12V: 12VDC výstup napájení LK-(GND): Napájení zem LK+(COM): Napájení

Více

PX257 RELAY NÁVOD K OBSLUZE

PX257 RELAY NÁVOD K OBSLUZE PX257 Tranzistorový spínač osvětlení PX257 OC Reléový spínač osvětlení PX257 RELAY NÁVOD K OBSLUZE 1. POPIS PX257 slouží k zapínání/vypínání scénického a architektonického osvětlení. Je ovládán protokolem

Více

Návod k obsluze. pro univerzální digitální manometr GMH 3111 od verze 6.4. pro snímače tlaku řady GMSD a GMXD

Návod k obsluze. pro univerzální digitální manometr GMH 3111 od verze 6.4. pro snímače tlaku řady GMSD a GMXD H61.0.12.6B-02 Návod k obsluze pro univerzální digitální manometr GMH 3111 od verze 6.4 pro snímače tlaku řady GMSD a GMXD OBSAH 1 VŠEOBECNĚ...2 1.1 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ...2 1.2 PROVOZNÍ POKYNY...2

Více

TX Regulátor Návod k obsluze

TX Regulátor Návod k obsluze TX Regulátor Návod k obsluze Verze 1.7 Rev. 2015.05.29 Strana 1/15 Obsah 1.0.0 Základní přehled... 3 1.1.0 Nucený režim (Force Mode)... 4 1.2.0 Prodloužený režim (Prolonged Mode)... 4 1.3.0 Ovládací menu

Více

Mikroprocesorový regulátor MRS 04 1xxx

Mikroprocesorový regulátor MRS 04 1xxx Mikroprocesorový regulátor MRS 04 1xxx TECHNICKÁ DOKUMENTACE Výrobce: Lomnická 111, 509 01 Nová Paka Česká republika tel./fax: 493 721 414, 493 721 515, 493 721 995 e-mail: apo@apoelmos.cz http://www.apoelmos.cz

Více

PROCESNÍ KALIBRÁTOR M505 (D)

PROCESNÍ KALIBRÁTOR M505 (D) M505_CZ_1214 PROCESNÍ KALIBRÁTOR M505 (D) Uživatelská příručka 2 Uživatelská příručka v5 Před zapnutím Einschalten Ujistěte se, že zásilka obsahuje neporušený přístroj model M505 včetně návodu k jeho použití.

Více

Příručka pro uživatele. Řídící jednotka Toro DDC Série s digitálním přepínačem funkcí

Příručka pro uživatele. Řídící jednotka Toro DDC Série s digitálním přepínačem funkcí Příručka pro uživatele Řídící jednotka Toro DDC Série s digitálním přepínačem funkcí Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící jednotku pro zavlažování řady DDC. Tato jednotka v sobě zahrnuje poslední technologii

Více

TV-1800 PCTV Tuner Informace o výrobku Zapojení Zapojení. Ovládací panely

TV-1800 PCTV Tuner Informace o výrobku Zapojení Zapojení. Ovládací panely Informace o výrobku Zapojení Zapojení Připojení VGA IN PC AUDIO IN VGA OUT STEREO OUT TV OUT ANTENNA DC-IN AUDIO-L IN AUDIO-R IN VIDEO IN S-VIDEO IN Ovládací panely CH+/UP CH-/DOWN VOL- VOL+/ENTER MENU/ESC

Více

1. Zobrazení typu telefonního přístroje. 3. Protokol LLDP Link Layer Discover Protocol. 4. Inicializace síťového připojení

1. Zobrazení typu telefonního přístroje. 3. Protokol LLDP Link Layer Discover Protocol. 4. Inicializace síťového připojení Úvodem... 3 Vlastnosti telefonu... 3 Požadavky pro použití telefonního přístroje... 3 Připojení a spuštění telefonu... 3 Zobrazení displeje v klidovém stavu... 4 Popis telefonu:... 6 Nastavení telefonu...

Více

Návod na obsluhu vektorového obvodového analyzátoru R&S ZVL

Návod na obsluhu vektorového obvodového analyzátoru R&S ZVL Návod na obsluhu vektorového obvodového analyzátoru R&S ZVL Měřící přístroj R&S ZVL může pracovat buď v režimu obvodového, nebo spektrálního analyzátoru. V tomto návodu je zaměřena pozornost jen na režim

Více

TouchPad a klávesnice

TouchPad a klávesnice TouchPad a klávesnice Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA. Informace uvedené v této příručce

Více

Nový VRF systém. Řídicí systém. Divize technické podpory

Nový VRF systém. Řídicí systém. Divize technické podpory Nový VRF systém Řídicí systém Divize technické podpory 2014 ABV KLIMA S.R.O., ODERSKÁ 333/5, 196 00 PRAHA 9 - ČAKOVICE 28 Nový CMV systém řídicí systém 3.4 Centrální ovladač Centrální ovladač je dálkový

Více

Voděodolný tloušťkoměr MG-401 Obsah:

Voděodolný tloušťkoměr MG-401 Obsah: Voděodolný tloušťkoměr MG-401 Obsah: Návod k obsluze 1. Charakteristika tloušťkoměru MG-401... 1 2. Použitelnost přístroje... 2 3. Vnější vzhled... 2 4. Technické parametry... 4 5. Zapnutí a vypnutí přístroje...

Více

ESET Mobile Antivirus

ESET Mobile Antivirus ESET Mobile Antivirus Uživatelská příručka chráníme vaše digitální světy ESET Mobile Antivirus Copyright ESET, spol. s r. o. ESET software spol. s r. o. Meteor Centre Office Park Sokolovská 100/94 180

Více

TVAC16000B. Uživatelská příručka

TVAC16000B. Uživatelská příručka TVAC16000B Uživatelská příručka 1 Vážený zákazníku, Vážený zákazníku! Děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Toto zařízení je v souladu s příslušnými směrnicemi EU.Prohlášení o shodě je možné získat

Více

CLG-03 POČÍTADLO PROVOZNÍCH HODIN

CLG-03 POČÍTADLO PROVOZNÍCH HODIN CLG-03 POČÍTADLO PROVOZNÍCH HODIN Na výrobky společnosti F&F se vztahuje záruka v délce 24 měsíců od data nákupu Určení CLG-03 je programovatelné, multifunkční elektronické počítadlo, které umožňuje sčítat

Více

ZMATIC. programovatelný kanálový zesilovač UŽIVATELSKÝ MANUAL OBSAH

ZMATIC. programovatelný kanálový zesilovač UŽIVATELSKÝ MANUAL OBSAH ZMATIC programovatelný kanálový zesilovač UŽIVATELSKÝ MANUAL OBSAH PROGRAMOVACÍ ZAŘÍZENÍ PS-002 1. ZAPÍNÁNÍ A VYPÍNÁNÍ 2. VOLBA JAZYKA 3. VOLBA JEDNOTLIVÝCH FUNKCÍ DANÉ SÉRIE 4. VÝMĚNA BATERIÍ 5. POPIS

Více

DWL-2000AP+ Než začnete. Kontrola obsahu dodávky

DWL-2000AP+ Než začnete. Kontrola obsahu dodávky Tento přístroj lze nastavit pomocí libovolného aktuálního webového prohlížeče, např. Internet Explorer 6 nebo Netscape Navigator 6.2.3. DWL-2000AP+ D-Link AirPlus G+ Bezdrátový přístupový bod Než začnete

Více

Uživatelský manuál. s klávesnicí K648

Uživatelský manuál. s klávesnicí K648 Uživatelský manuál s klávesnicí K648 EVO Uživatelský manuál OBSAH Obsah 1 Úvod 2 1.0 Popis 2 2.0 Základní operace 3 2.1 Zvuková signalizace klávesnice 4 2.2 Zobrazování LED klávesnice 4 2.3 Dělení na

Více

PROGRAM AZA Control návod k použití

PROGRAM AZA Control návod k použití PROGRAM AZA Control návod k použití AZA Control je uživatelský program určený ke správě přístupových práv, archivaci systémových událostí a konfiguraci elektromotorických zámků CERBERIUS pracujících v

Více

Dvojitý IP teploměr s výstupním relé a s digitálním a analogovým vstupem.

Dvojitý IP teploměr s výstupním relé a s digitálním a analogovým vstupem. IP SMART BOARD Dvojitý IP teploměr s výstupním relé a s digitálním a analogovým vstupem. IP SMART BOARD je univerzální zařízení pro automatické hlídání funkce teploty-termostat, včetně hlídání změn na

Více

Uživatelský manuál (CZ)

Uživatelský manuál (CZ) Uživatelský manuál (CZ) - 1 - 1. Zadní panel Vstup Input Loop Audio Video Fan PSU Funkce LNB vstup 950-2050 MHz (F-konektor). LNB výstup pro další přijímač používající stejné pásmo a polarizaci (pouze

Více

DÁVKOVACÍ ČERPADLO TEKNA EVO - TPG. Technická dokumentace. POWEL s.r.o., Moyzesova 43, 08001 Prešov, tel.: 051 7562173, powel@powel.sk, www.powel.

DÁVKOVACÍ ČERPADLO TEKNA EVO - TPG. Technická dokumentace. POWEL s.r.o., Moyzesova 43, 08001 Prešov, tel.: 051 7562173, powel@powel.sk, www.powel. DÁVKOVACÍ ČERPADLO TEKNA EVO TPG Technická dokumentace POWEL s.r.o., Moyzesova 43, 08001 Prešov, tel.: 051 7562173, powel@powel.sk, www.powel.sk POKYNY PRO INSTALACI A SPUŠTĚNÍ DÁVKOVACÍHO ČERPADLA ŘADY

Více

Elektronický slovník. Comet 52T. Návod k použití

Elektronický slovník. Comet 52T. Návod k použití Elektronický slovník Comet 52T Návod k použití Vložení baterií... 3 Výměna hlavních baterií... 3 Výměna záložní baterie... 3 Resetování elektronického slovníku... 3 Mapa tlačítek... 4 Jak používat elektronický

Více

českém Úvod Obsah krabice Specifikace Požadavky na systém SWEEX.COM IP001 Sweex USB Internet Phone with Display

českém Úvod Obsah krabice Specifikace Požadavky na systém SWEEX.COM IP001 Sweex USB Internet Phone with Display IP001 Sweex USB Internet Phone with Display Úvod Především vám mnohokrát děkujeme za zakoupení Sweex USB Internet Phone with Display. Pomocí tohoto snadno zapojitelného telefonu můžete volat přes Internet.

Více

Překlad původního návodu k použití TEKNA EVO TCK. časově řízené dávkovací čerpadlo

Překlad původního návodu k použití TEKNA EVO TCK. časově řízené dávkovací čerpadlo Překlad původního návodu k použití TEKNA EVO TCK časově řízené dávkovací čerpadlo Ovládací panel TEKNA TCK Přístup do nabídky programování Když se stiskne během pracovní fáze čerpadla, cyklicky zobrazuje

Více

Týdenní digitální časový spínač + programovací klíč

Týdenní digitální časový spínač + programovací klíč Týdenní digitální časový spínač + programovací klíč Technické specifikace Spínač je od výrobce dodáván s nastaveným aktuálním časem a kalendářním datem. Automatické přepínání letního/zimního času Programovací

Více

JETT-6000C DECHOVÝ ANALYZÁTOR OBSAHU ALKOHOLU V KRVI.

JETT-6000C DECHOVÝ ANALYZÁTOR OBSAHU ALKOHOLU V KRVI. DECHOVÝ ANALYZÁTOR OBSAHU ALKOHOLU V KRVI. JETT-6000C Měřidlo pro orientační měření (domácí monitoring) obsahu alkoholu v krvi. Propojení s PC pomocí USB Archivace výsledků pro více osob. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ:

Více

Napájení 230 Vac 50/60 Hz (115 Vac 50/60 Hz pro BRAINY 115) Výstup, motor 1/2 motor 230 Vac (115V pro BRAINY 115)

Napájení 230 Vac 50/60 Hz (115 Vac 50/60 Hz pro BRAINY 115) Výstup, motor 1/2 motor 230 Vac (115V pro BRAINY 115) TECHNICKÁ DATA Napájení 230 Vac 50/60 Hz (115 Vac 50/60 Hz pro BRAINY 115) Výstup, motor 1/2 motor 230 Vac (115V pro BRAINY 115) Max. výkon Napájení příslušenství Stupeň ochrany Provozní teplota Rádiový

Více

Napájení. Číslo dokumentu: 396855-221. V této příručce je popsán způsob napájení počítače. B ezen 2006

Napájení. Číslo dokumentu: 396855-221. V této příručce je popsán způsob napájení počítače. B ezen 2006 Napájení Číslo dokumentu: 396855-221 B ezen 2006 V této příručce je popsán způsob napájení počítače. Obsah 1 Umíst ní ovládacích prvk a indikátor napájení 2 Zdroje napájení Připojení adaptéru střídavého

Více

PRO MĚŘITELNÝ ÚSPĚCH. Návod k obsluze. www.soehnle-professional.com

PRO MĚŘITELNÝ ÚSPĚCH. Návod k obsluze. www.soehnle-professional.com PRO MĚŘITELNÝ ÚSPĚCH 3020 Návod k obsluze www.soehnle-professional.com Obsah 1.............................................Úvod.................Strana 3 2.....................................Základní funkce.................strana

Více

OS3750 Série. Přenosný infračervený teploměr. (Modely: OS3751, OS3752, OS3753)

OS3750 Série. Přenosný infračervený teploměr. (Modely: OS3751, OS3752, OS3753) OS3750 Série Přenosný infračervený teploměr (Modely: OS3751, OS3752, OS3753) OBSAH Verze Programu 1.40 1. Úvod 1 1.1. Všeobecný přehled 1 2. Modely a příslušenství 1 2.1. Modely 1 2.2. Příslušenství 1

Více

LUVION Delft, The Netherlands www.luvion.com

LUVION Delft, The Netherlands www.luvion.com NÁVOD K POUŽITÍ OBSAH ÚVOD BEZPEČNOSTNÍ POKYNY OBSAH BALENÍ PŘÍDAVNÉ KAMERY POPIS RODIČOVSKÉ JEDNOTKY (MONITORU) POPIS DĚTSKÉ JEDNOTKY (KAMERY) UVEDENÍ DO PROVOZU VOLBY MENU PÁROVÁNÍ ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ TECHNICKÁ

Více

Dechový alkohol tester s elektro-chemickým senzorem JETT9 - Návod k použití

Dechový alkohol tester s elektro-chemickým senzorem JETT9 - Návod k použití Dechový alkohol tester s elektro-chemickým senzorem JETT9 - Návod k použití Obsah 1. ÚVOD... 3 1.1. HLAVNÍ FUNKCE A VLASTNOSTI... 3 2. ZOBRAZENÍ KONFIGURACE A FUNKCÍ... 4 2.1. KONFIGURACE... 4 2.2. DISPLEJ...

Více

Řízení spotřeby Uživatelská příručka

Řízení spotřeby Uživatelská příručka Řízení spotřeby Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je ochranná známka společnosti Microsoft Corporation registrovaná v USA. Informace uvedené v této příručce

Více

HC-506 GM ELECTRONIC

HC-506 GM ELECTRONIC Multimetr HC 506 Úvod Tento multimetr obsahuje mnoho užívaných funkcí, které jsou casto využívané pri merení v elektronice. Všechny funkce jsou navrženy pro snadnou obsluhu. Zarucuje rychlé použití kterékoli

Více

Stručný průvodce. Děkujeme vám, že jste si koupili nový telefonní přístroj Panasonic.

Stručný průvodce. Děkujeme vám, že jste si koupili nový telefonní přístroj Panasonic. TS600FX-QG_Czech.fm Page 1 Friday, March 17, 2006 10:21 AM Stručný průvodce Standardní telefonní přístroj Typové číslo KX-TS600FX Děkujeme vám, že jste si koupili nový telefonní přístroj Panasonic. Uschovejte

Více

Ukazovací zařízení a klávesnice Uživatelská příručka

Ukazovací zařízení a klávesnice Uživatelská příručka Ukazovací zařízení a klávesnice Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA.

Více

Napájení. Uživatelská příručka

Napájení. Uživatelská příručka Napájení Uživatelská příručka Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA. Bluetooth je ochranná

Více

Manuál pro rychlé nastavení a užívání pokladny. Fasy Junior. Verze: U 1.4

Manuál pro rychlé nastavení a užívání pokladny. Fasy Junior. Verze: U 1.4 Manuál pro rychlé nastavení a užívání pokladny Fasy Junior Verze: U 1.4 Základní pokyny pro používání pokladny - Přepínání mezi módy pokladny Přepínání se provádí pomocí klávesy. Znaky módu se zobrazují

Více

CQ485. Opakovač a převodník linek RS485 a RS422. S aktivní i pasivní obnovou dat

CQ485. Opakovač a převodník linek RS485 a RS422. S aktivní i pasivní obnovou dat Opakovač a převodník linek RS485 a RS422 S aktivní i pasivní obnovou dat. CQ485 Katalogový list Vytvořen: 8.12.2004 Poslední aktualizace: 19.1.2011 13:54 Počet stran: 20 2011 Strana 2 CQ485 OBSAH Popis...

Více

Terminály chránění, monitorování a ovládání RE_ 54_. Manuál uživatele

Terminály chránění, monitorování a ovládání RE_ 54_. Manuál uživatele Terminály chránění, monitorování a ovládání RE_ 54_ 2 1MRS755741 Terminály chránění, monitorování a ovládání RE_ 54_ Vydáno: 23.09.1997 Revize: CZ_C/11.11.2008 Stav: Aktualizováno; Tento dokument je přeložen

Více

Sentech AL 7000 C. Instalace a ovládání programu BREATH

Sentech AL 7000 C. Instalace a ovládání programu BREATH Sentech AL 7000 C Instalace a ovládání programu BREATH Program BREATH slouží k ovládání detektoru alkoholu AL 7000C pomocí počítače. Umožňuje provádět měření, zaznamenávat je a exportovat do Excelu. Instalace

Více

Øízení spotøeby. Uživatelská příručka

Øízení spotøeby. Uživatelská příručka Øízení spotøeby Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows a Windows Vista jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky spoleènosti Microsoft Corporation

Více

Návod k obsluze USB keyloggeru se záznamem času

Návod k obsluze USB keyloggeru se záznamem času Návod k obsluze USB keyloggeru se záznamem času www.spionazni-technika.cz stránka 1 1. Popis produktu USB keylooger TimeKeeper je hardwarové zařízení s paměťovou kapacitou 2GB, pracující na bázi tvorby

Více

Minidiktafon EDIC mini LCD

Minidiktafon EDIC mini LCD Minidiktafon EDIC mini LCD Návod k použití Hlavní výhody produktu: Extrémní výdrž až 250 hodin nahrávání v kuse Miniaturní rozměry Jednoduché ovládání www.spyshops.cz Stránka 1 1. Obsah balení Digitální

Více

GSM Alarm System s LED displejem GSM-01A

GSM Alarm System s LED displejem GSM-01A GSM Alarm System s LED displejem GSM-01A Přehled GSM inteligentní alarm má všechny funkce tradičního telefonního systému plus navíc využívá výhod GSM sítě a SMS pro pohodlnější, výkonnější a spolehlivější

Více

ABBAS, a.s., Edisonova 5, 612 00 Brno, www.abbas.cz M 602 777 999 / T 541 240 956 / F 541 240 955 / E brno@abbas.cz

ABBAS, a.s., Edisonova 5, 612 00 Brno, www.abbas.cz M 602 777 999 / T 541 240 956 / F 541 240 955 / E brno@abbas.cz ABBAS, a.s., Edisonova 5, 612 00 Brno, www.abbas.cz M 602 777 999 / T 541 240 956 / F 541 240 955 / E brno@abbas.cz Obsah Oživení systému... 3 Před prvním spuštěním ústředny... 3 Vyvážení výstupů ústředny...

Více

PaoDesign MiniBOX sk - cz made in Zababov 1

PaoDesign MiniBOX sk - cz made in Zababov 1 Digitrax a LocoNet jsou ochrannými známkami Digitrax, Inc. PaoDesign MiniBOX sk - cz made in Zababov 1 Obsah 1. Úvod... 3 1.1 Vlastnosti... 3 2. Přední panel MiniBOXu... 4 2.1 Klávesnice... 4 2.1.1 10

Více

AUTOMATICKÝ POHON SERIE 930N SF zapojení

AUTOMATICKÝ POHON SERIE 930N SF zapojení AUTOMATICKÝ POHON SERIE 930N SF zapojení ELEKTRONICKÁ KARTA (DESKA) SDM LED ROZSVÍCENÁ ZHASLÁ MAIN 220 V ~ v přítomné síti 220 V ~ není v síti V ACC Vacc přítomné Vacc není V MOT napájení motoru OK napájení

Více

PROGRAM ACS Control návod k použití

PROGRAM ACS Control návod k použití PROGRAM ACS Control návod k použití ACS Control je uživatelský program určený ke správě přístupových práv, archivaci událostí (průchodů) a konfiguraci přístupových a docházkových systémů. Umožňuje přímou

Více

Děkujeme za zakoupení zařízení Mobile WiFi. Zařízení Mobile WiFi vám umožní vysokorychlostní bezdrátové síťové připojení.

Děkujeme za zakoupení zařízení Mobile WiFi. Zařízení Mobile WiFi vám umožní vysokorychlostní bezdrátové síťové připojení. Stručný návod Děkujeme za zakoupení zařízení Mobile WiFi. Zařízení Mobile WiFi vám umožní vysokorychlostní bezdrátové síťové připojení. Tento dokument slouží k tomu, abyste zařízení Mobile WiFi pochopili

Více

Bezdrátový radiobudík s IR kamerou

Bezdrátový radiobudík s IR kamerou Bezdrátový radiobudík s IR kamerou Návod k použití Hlavní výhody produktu: Špičkové zpracování a naprosto neodhalitelnou kamerou, která vidí i ve tmě Jednoduché postup pro nastavení sledování přes internet

Více

HS Digitální protokoly

HS Digitální protokoly Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. verze 1.0 www.technopark.cz Digitální protokoly Řídicí

Více

Axolute Videodisplej. obj. č. 349311-349312 - 349313. Návod k použití. Part. U1925A - 06/07-02 PC

Axolute Videodisplej. obj. č. 349311-349312 - 349313. Návod k použití. Part. U1925A - 06/07-02 PC Axolute Videodisplej obj. č. 349311-349312 - 349313 Návod k použití Part. U1925A - 06/07-02 PC Obsah CZ 1 Úvod a základní funkce 5 Všeobecné informace 6 Axolute videodisplej: používejte ho hned! 6 Funkční

Více

českém Úvod Obsah krabice Specifikace Požadavky na systém SWEEX.COM IP002 Sweex USB Internet Phone

českém Úvod Obsah krabice Specifikace Požadavky na systém SWEEX.COM IP002 Sweex USB Internet Phone IP002 Sweex USB Internet Phone Úvod Především vám mnohokrát děkujeme za zakoupení Sweex USB Internet Phone. Pomocí tohoto snadno zapojitelného telefonu můžete volat přes Internet. Pro dosažení bezchybné

Více

AQ CONTROL UNIT - MANUÁL

AQ CONTROL UNIT - MANUÁL AQ CONTROL AQ CONTROL UNIT - MANUÁL Verze 1.0 1 OBSAH Instalace zařízení... 3 Lokace... 3 Napájení... 3 Chci připojit... 4 LED pásky... 4 Zářivkový předřadníku řízeného 0-10V... 4 LED reflektory (proudový

Více

Mobilní telefon s funkcí určení polohy a možností vzdálené správy a ovládání.

Mobilní telefon s funkcí určení polohy a možností vzdálené správy a ovládání. Mobilní telefon s funkcí určení polohy a možností vzdálené správy a ovládání. C100 Rychlý návod k použití Česky Děkujeme Vám za zakoupení mobilního telefonu ALIGATOR. Prosíme, prostudujte si tento rychlý

Více

Elektronický Přepínač 1x KVM, 8xPC/16xPC

Elektronický Přepínač 1x KVM, 8xPC/16xPC Elektronický Přepínač 1x KVM, 8xPC/16xPC 8portů MPC8701 - Katalogové číslo: 14.99.3220 16portů MPC16501 - Katalogové číslo: 14.99.3221 VLASTNOSTI - Ovládání 8/16 PC pomocí jedné konzole (PS/2 klávesnice,

Více

Před zahájením instalace zkontrolujte, zda máte připraveny všechny potřebné informace a vybavení.

Před zahájením instalace zkontrolujte, zda máte připraveny všechny potřebné informace a vybavení. Toto zařízení lze nastavit pomocí libovolného aktuálního webového prohlížeče, např. Internet Explorer 6, Netscape Navigator 6.2.3., Mozilla nebo Firefox DSL-584T ADSL2+ směrovač Než začnete: Před zahájením

Více

POKOJOVÁ JEDNOTKA S MODULAČNÍM PROGRAMOVATELNÝM REGULÁTOREM

POKOJOVÁ JEDNOTKA S MODULAČNÍM PROGRAMOVATELNÝM REGULÁTOREM 1 OpenTherm Komunikace CR04 POKOJOVÁ JEDNOTKA S MODULAČNÍM PROGRAMOVATELNÝM REGULÁTOREM UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ZÁKLADNÍ CHARAKTERISTIKA 7-denní vytápěcí program 7-denní program pro ohřev TUV 3 nastavitelné

Více

Synco living. Vytápění Funkce a ovládání. Srpen 2008. Strana1/44 Michal Bassy - Srpen 2008. Domácnost Místnosti Vstupy / výstupy

Synco living. Vytápění Funkce a ovládání. Srpen 2008. Strana1/44 Michal Bassy - Srpen 2008. Domácnost Místnosti Vstupy / výstupy Synco living Vytápění Funkce a ovládání Srpen 2008 Strana1/44 Michal Bassy - Srpen 2008 Přehled funkcí pro celou domácnost Synco living rozlišuje mezi... funkcemi pro celou domácnost funkcemi pro místnost

Více

KOMERČNÍ PŘENOSNÁ VÁHA WWA PROVOZNÍ POKYNY

KOMERČNÍ PŘENOSNÁ VÁHA WWA PROVOZNÍ POKYNY KOMERČNÍ PŘENOSNÁ VÁHA WWA PROVOZNÍ POKYNY 1 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Všechny bezpečnostní zprávy jsou označeny slovem VÝSTRAHA a UPOZORNĚNÍ. Tato slova mají následující významy: VÝSTRAHA UPOZORNĚNÍ Důležitá

Více

AC Napětí/Proud Data Logger Uživatelský Manuál

AC Napětí/Proud Data Logger Uživatelský Manuál AC Napětí/Proud Data Logger Uživatelský Manuál Před použitím si přečtěte pečlivě tento uživatelský manuál, protože obsahuje důležité bezpečnostní informace Obsah Strana 1. Úvod...... 5 2. Vlastnosti...

Více

HHF91. Uživatelská příručka

HHF91. Uživatelská příručka HHF91 Uživatelská příručka 1 Gratulujeme, právě jste si zakoupili digitální anemometr firmy OMEGA, typ HHF91. Přístroj HHF91 byl navržen tak, aby nebylo nutno používat analogové grafy, které jsou špatně

Více

2011 Garmin Ltd. nebo dceřiné společnosti Všechna práva vyhrazena. Bez předchozího souhlasu společnosti Garmin nesmí být žádná část tohoto manuálu

2011 Garmin Ltd. nebo dceřiné společnosti Všechna práva vyhrazena. Bez předchozího souhlasu společnosti Garmin nesmí být žádná část tohoto manuálu 2011 Garmin Ltd. nebo dceřiné společnosti Všechna práva vyhrazena. Bez předchozího souhlasu společnosti Garmin nesmí být žádná část tohoto manuálu reprodukována, kopírována, sdílena, publikována, dávána

Více

Představení notebooku Uživatelská příručka

Představení notebooku Uživatelská příručka Představení notebooku Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA. Bluetooth

Více

Uživatelská příručka. Monitor AL506

Uživatelská příručka. Monitor AL506 Uživatelská příručka Monitor AL506 Obsah VÝROBEK................................................................................1 Přehled o výrobku...........................................................1

Více

Digitální indikátor pro tenzometry série isxxxx

Digitální indikátor pro tenzometry série isxxxx Digitální indikátor pro tenzometry série isxxxx Část 2 Nastavení 2.1 Čelní panel Obr. 2.1: Displej na čelním panelu přístroje Tabulka 2.1: Ovládací prvky čelního panelu a signálky displeje 1 Výstup 1 /

Více

MPP 009 MP3 PŘEHRÁVAČ PAMĚŤ 512MB ROZHRANÍ USB 2.0 ZÁZNAMNÍK FM RÁDIO

MPP 009 MP3 PŘEHRÁVAČ PAMĚŤ 512MB ROZHRANÍ USB 2.0 ZÁZNAMNÍK FM RÁDIO MPP 009 MP3 PŘEHRÁVAČ PAMĚŤ 512MB ROZHRANÍ USB 2.0 ZÁZNAMNÍK FM RÁDIO S tímto přenosným MP3 přehrávačem můžete poslouchat hudbu mnohem pohodlněji než s jakýmkoli jiným zařízením. Můžete také přímo nahrávat

Více

Bezpečnostní pokyny. 1. Popis funkce. 2. Instalace a montáž

Bezpečnostní pokyny. 1. Popis funkce. 2. Instalace a montáž 90 63 590 08.08.2008 M-Bus modul WZU-MI / WZU-MB G4 Bezpečnostní pokyny - Dodržujte bezpečnostní opatření proti elektrostatickým výbojům - M-Bus modul s impulsními vstupy je dodáván s vestavěnou baterií

Více

Návod k obsluze, montáži a uvedení do provozu

Návod k obsluze, montáži a uvedení do provozu RMT MANUÁL Návod k obsluze, montáži a uvedení do provozu Měření hustoty s využitím gamma záření TN DENSITY PRO RMT s.r.o., Zahradní 224, 739 21 Paskov, Česká republika tel.:+420 558 640 211, fax:+420 558

Více

GPS lokátor s výdrží až 180 dní

GPS lokátor s výdrží až 180 dní GPS lokátor s výdrží až 180 dní Návod k použití Hlavní výhody produktu: Dlouhá výdrž až 180 dní při provozu z baterie (SMS mód) Možnost připojení jak prostřednictvím magnetu, tak přímo na autobaterii Velmi

Více

Inteligentní detektor RAKSA

Inteligentní detektor RAKSA Inteligentní detektor RAKSA Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Špičkový a současně miniaturní produkt Detekuje všechny běžné zdroje signálu Velmi citlivý www.spyshops.cz Stránka 1 1. Specifikace produktu

Více

Řízení spotřeby Uživatelská příručka

Řízení spotřeby Uživatelská příručka Řízení spotřeby Uživatelská příručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation v USA. Informace uvedené v této příručce

Více

Uživatelská příručka. BlackBerry 8700 Smartphone

Uživatelská příručka. BlackBerry 8700 Smartphone Uživatelská příručka BlackBerry 8700 Smartphone SWD-280428-0212105034-010 Obsah Základní informace o řadě BlackBerry...9 Přepínání aplikací...9 Přiřazení aplikace tlačítku Komfort...9 Nastavení informací

Více

SA-GSMALL. Instalační manuál

SA-GSMALL. Instalační manuál SA-GSMALL Instalační manuál SA-GSMALL 2 Popis funkce zařízení... 3 Popis konektorů... 3 Pokyny k instalaci... 3 LED ukazatele... 4 Ovládání pomocí Caller ID... 4 Nastavení Výstupu... 5 Nastavení Vstupu...

Více

CE - Prohlášení Prohlašujeme, že TEAC MEDIA SYSTEMS IP-20 USB Telefon splňuje následující normy a dokumenty: EMC Directive 89/336 / EEC

CE - Prohlášení Prohlašujeme, že TEAC MEDIA SYSTEMS IP-20 USB Telefon splňuje následující normy a dokumenty: EMC Directive 89/336 / EEC CE - Prohlášení Prohlašujeme, že TEAC MEDIA SYSTEMS IP-20 USB Telefon splňuje následující normy a dokumenty: EMC Directive 89/336 / EEC EN 55022 : 1998 + A1 : 2000 + A2 : 2003 EN 55024 : 1998 + A1 : 2001

Více

Zabezpečení Uživatelská příručka

Zabezpečení Uživatelská příručka Zabezpečení Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA. Informace uvedené

Více

40 Návod na použití AM

40 Návod na použití AM 40 Návod na použití AM Cardio 40 1 2 3 1 Světlo / napájení ( / ) 2 Stisknutím a podržením zapnete nebo vypnete přístroj. Stisknutím zapněte podsvícení. 2 Zpět ( ) Stisknutím se vrátíte na předchozí stránku

Více

Návod k obsluze. Infračervený dálkový ovladač. memo RC.1 memo RC.2

Návod k obsluze. Infračervený dálkový ovladač. memo RC.1 memo RC.2 Návod k obsluze Infračervený dálkový ovladač memo RC.1 memo RC.2 Dálkové ovladače řady memo.rc jsou elektronická zařízení určená k tomu, aby umožnila přenos programů z a do spínacích hodin memo. Díky infračervenému

Více

Dávkovací stanice VA dos BASIC CHLOR

Dávkovací stanice VA dos BASIC CHLOR Dávkovací stanice VA dos BASIC CHLOR Překlad původního návodu k použití 1 Obsah 1. VŠEOBECNÝ ÚVOD... 2 2. OBSAH BALENÍ... 3 3. TECHNICKÉ ÚDAJE... 3 4. ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ... 4 5. KALIBRACE... 5 5.1. Kalibrace

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL PMD DIGI I.

UŽIVATELSKÝ MANUÁL PMD DIGI I. UŽIVATELSKÝ MANUÁL PMD DIGI I. Obsah UŽIVATELSKÝ MANUÁL...1 Základní parametry...2 Úvod...2 Funkce jednotlivých tlačítek...3 Důležité zkratky...3 Menu, jednotlivé parametry a funkce...4 Osciloskop a analyzátor

Více

NWA-3166. Příručka k rychlé instalaci. Dvoupásmový bezdrátový přístupový bod N třídy business

NWA-3166. Příručka k rychlé instalaci. Dvoupásmový bezdrátový přístupový bod N třídy business Dvoupásmový bezdrátový přístupový bod N třídy business Výchozí nastavení: IP adresa: http://192.168.1.2 Heslo: 1234 Příručka k rychlé instalaci Firmware v3.60 Vydání 4, Leden 2010 Copyright ZyXEL Communications

Více

Upozornění Popisuje podmínky a kroky, které mohou poškodit měřič izolačního odporu a mohly by zabránit přesnému měření izolačního odporu.

Upozornění Popisuje podmínky a kroky, které mohou poškodit měřič izolačního odporu a mohly by zabránit přesnému měření izolačního odporu. Obsah Úvod... 3 Bezpečnostní informace... 3 Symboly... 4 Funkce měřicího přístroje... 5 Specifikace... 6 Obecná specifikace... 7 Příslušenství... 7 Popis měřiče izolačního odporu... 8 LCD Displej... 9

Více

SUUNTO ELEMENTUM TERRA Uživatelská příručka

SUUNTO ELEMENTUM TERRA Uživatelská příručka SUUNTO ELEMENTUM TERRA Uživatelská příručka cs A B C SETTINGS CHRONOGRAPH / DATE MEMORY ALTITUDE RECORDING TIME COMPASS CALIBRATION cs ZAČÍNÁME Děkujeme za zvolení přístroje Suunto Elementum Terra, digitálních

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj.č.: 12 09 80 / 12 12 02/ 12 12 89

NÁVOD K OBSLUZE. Obj.č.: 12 09 80 / 12 12 02/ 12 12 89 NÁVOD K OBSLUZE Obj.č.: 12 09 80 / 12 12 02/ 12 12 89 Příruční osciloskop HPS10 (PersonalScope) není jen grafický multimetr, ale kompletní přenosný osciloskop s cenou lepšího multimetru. Má vysokou citlivost

Více

Plně hybridní videorekordér

Plně hybridní videorekordér IWH3216 instalační manuál Plně hybridní videorekordér IWH3216 Touch II Instalační manuál VARIANT plus, spol. s.r.o., U Obůrky 5, 674 01 TŘEBÍČ, tel.: 565 659 600 technická linka 565 659 630 (pracovní doba

Více