VYHLÁŠKA Ministerstva vnitra. ze dne 29. září o technických podmínkách věcných prostředků požární ochrany. Částka 149 Sbírka zákonů č.

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "VYHLÁŠKA Ministerstva vnitra. ze dne 29. září 2006. o technických podmínkách věcných prostředků požární ochrany. Částka 149 Sbírka zákonů č."

Transkript

1 Částka 149 Sbírka zákonů č. 456/ VYHLÁŠKA Ministerstva vnitra ze dne 29. září 2006 o technických podmínkách věcných prostředků požární ochrany (mění vyhlášku MV č. 255/1999 Sb.)

2 Vyhláška č. 456/2006 Sb., o technických podmínkách věcných prostředků požární ochrany Stanoví technické podmínky těchto vybraných věcných prostředků požární ochrany, jejichž splnění je podmínkou pro jejich zařazení do vybavení jednotek PO: a) radiostanic používaných v rádiových sítích požární ochrany, b) přilby pro hasiče, c) autonomního dýchacího přístroje s otevřeným okruhem na tlakový vzduch, d) motorových stříkaček, e) ochranného oděvu pro hasiče, f) protichemického ochranného oděvu pro hasiče, g) pracovního stejnokroje II pro hasiče, h) trika s dlouhými rukávy pro hasiče a trika s krátkými rukávy pro hasiče, i) pulovru s dlouhými rukávy pro hasiče a pulovru bez rukávů pro hasiče.

3 Vyhláška č. 456/2006 Sb., o technických podmínkách věcných prostředků požární ochrany Radiostanice Příloha č. 1 Základnová radiostanice: je určena pro rádiové spojení zejména s radiostanicemi požární ochrany. Přenosná radiostanice pro mužstvo: je určena pro rádiové spojení při zásahu a ostatních činnostech jednotek PO. Přenosná radiostanice pro velitele: je určena pro zajištění rádiového spojení velitele s jednotkou PO, ostatními účastníky rádiové sítě požární ochrany u zásahu, případně základnovou radiostanicí. Vozidlová radiostanice: je určena pro zajištění rádiového spojení velitele s jednotkou PO, ostatními účastníky rádiové sítě požární ochrany u zásahu, případně základnovou radiostanicí Literatura: kpt. Ivo Hána (HZS kraje Vysočina): Od elektronkových radiostanic k digitálnímu systému, časopis 112, číslo 10/2006, str

4 Radiostanice Příloha č. 1 Základnová radiostanice radiový terminál RCT Splňuje tyto podmínky: druh provozu, modulace F3E, počet kanálů 8, kanálová rozteč 12,5 khz, přeladitelnost v jednom segmentu MHz, kmitočtový rozsah MHz, simplexní a semiduplexní provoz, VF výkon - programově nastavitelný 10 W, NF výkon zesilovače 4 W, připojení přídavného reproduktoru, citlivost 12 db SINAD > 0,3 µv, formáty selektivní volby 1 x 5, 1 x 6 (1 x 5 tónů + status), 2 x 5 tónů, užití CTCSS, užití funkce SCAN.

5 Radiostanice Příloha č. 1 Přenosná radiostanice pro mužstvo Splňuje tyto podmínky: MATRA SMART EASY+ EASY druh provozu, modulace F3E, počet kanálů 3, kanálová rozteč 12,5 khz, přeladitelnost v jednom segmentu MHz, kmitočtový rozsah MHz, simplexní a semiduplexní provoz, VF výkon 1-5 W, citlivost 12 db SINAD > 0,3 µv, užití CTCSS, krytí IP 54, rozsah pracovních teplot -25 až +55 C, přepínání vysílání/příjem a ovládání přepínače kanálů a regulátoru hlasitosti v ochranných rukavicích pro hasiče podle ČSN EN 659.

6 Radiostanice Příloha č. 1 Přenosná radiostanice pro velitele Splňuje tyto podmínky: druh provozu, modulace F3E, počet kanálů 10, kanálová rozteč 12,5 khz, přeladitelnost v jednom segmentu MHz, kmitočtový rozsah MHz, simplexní a semiduplexní provoz, VF výkon 1-5 W, citlivost 12 db SINAD > 0,3 µv, formáty selektivní volby 1 x 5, 1 x 6 (1 x 5 tónů + status), 2 x 5 tónů, volitelné formáty selektivní volby jedna sekvence, užití CTCSS, užití funkce SCAN, krytí IP 54, rozsah pracovních teplot -25 až +55 C, přepínání vysílání/příjem a ovládání přepínače kanálů a regulátoru hlasitosti v ochranných rukavicích pro hasiče podle ČSN EN 659.

7 Radiostanice Příloha č. 1 Vozidlová radiostanice Splňuje tyto podmínky: MOTOROLA GM 360 druh provozu, modulace F3E, počet kanálů 10, kanálová rozteč 12,5 khz, přeladitelnost v jednom segmentu MHz, kmitočtový rozsah MHz, simplexní a semiduplexní provoz, VF výkon 10 W, NF výkon zesilovače 4 W, připojení přídavného reproduktoru, citlivost 12 db SINAD > 0,3 µv, formáty selektivní volby 1 x 5, 1 x 6 (1 x 5 tónů + status), 2 x 5 tónů, volitelný formát selektivní volby šestý tón 0-9, užití CTCSS, užití funkce SCAN.

8 Vyhláška č. 456/2006 Sb., o technických podmínkách věcných prostředků požární ochrany Přilby Příloha č. 2 Splňuje tyto podmínky: a ) požadavky ČSN EN 443, b) elektroizolační odolností volitelné požadavky klasifikace E2 E3 podle ČSN EN 443, c) volitelné požadavky klasifikace alespoň *** podle ČSN EN 443 na odolnost proti nárazu a na odolnost proti úderu ostrým předmětem při nízkých teplotách, d) volitelné požadavky na odolnost proti sálavému teplu podle ČSN EN 443 při intenzitě sálání (14 ± 0,1) kw. m -2.

9 Přilby Příloha č. 2 Trvalou součástí přilby je: a) podbradní pásek jednostranně odnímatelný, b) nátýlník k ochraně šíje, c) obličejový štít z netříštivého a proti sálavému teplu odolného materiálu. Přilba umožňuje: a) bezpečné použití ochranné masky, b) bezpečné použití v ochranných oděvech, zejména svým tvarem a příslušenstvím, c) uchycení svítilny. Povrch skořepiny je proveden v barvě žlutozelené luminiscenční.

10 Vyhláška č. 456/2006 Sb., o technických podmínkách věcných prostředků požární ochrany Dýchací přístroje Příloha č. 3 Dýchací přistroj splňuje požadavky: ČSN EN 137 pro přístroj s přetlakem a umožňuje nouzové použití jedné 7litrové tlakové láhve s nejvyšším plnicím tlakem 30 MPa (300 bar) a dále umožňuje i použití dvou tlakových láhví, případně jedné 9litrové tlakové láhve a umožňuje nouzové použití 5litrové nebo 7litrové tlakové láhve s nejvyšším plnícím tlakem 20 MPa (200 bar) bez omezení pohybu uživatele v předepsaných ochranných oděvech. Označování tlakových láhví odpovídá: ČSN EN , ČSN EN , ČSN EN

11 Dýchací přístroje Příloha č. 3 k vyhlášce 456/2006 Sb. Kompozitové tlakové láhve jsou chráněny snímatelným nehořlavým obalem odolným proti mechanickému poškození: - barevné označení obalu je modré se svislým reflexním pruhem o šířce 50 mm, - reflexní pruh se skládá ze tří pásků stejné šířky, - dva krajní jsou žluté, prostřední je stříbrný. Připojení tlakové láhve k dýchacímu přístroji: - závitem G 5/8'' podle ČSN EN Konstrukce dýchacího přístroje umožňuje druhý vstup a výstup pro: - dálkový přívod vzduchu, - druhou obličejovou masku, - záchrannou vyváděcí kuklu, - ventilaci protichemického oděvu.

12 Dýchací přístroje Příloha č. 3 k vyhlášce 456/2006 Sb. Dýchací přístroj: - má ručně ovladatelnou přídavnou dodávku vzduchu, - je zhotoven z materiálů, které znemožní vznik a výboj statické elektřiny, - má akustické výstražné zařízení pro signalizaci minimální zásoby vzduchu podle ČSN EN 137. Tlakoměr pro kontrolu přetlaku v tlakové láhvi pro zjištění zásoby vzduchu: - je umístěn na levém ramenním popruhu v poloze umožňující kontrolu nositelem, - je cejchován v MPa nebo v barech, - tlakoměr máčervené pole v rozsahu odpovídajícím 0-5 MPa. Popruhy a korpus dýchacího přístroje je vyroben z materiálů, které: - umožňují mokrý způsob dekontaminace při teplotě do 100 C bez poškození, - části z pórovitých materiálů jsou odepínatelné a vyměnitelné.

13 Dýchací přístroje Příloha č. 3 k vyhlášce 456/2006 Sb. Hmotnost kompletního dýchacího přístroje s tlakovou láhví se zásobou vzduchu nejméně litrů nepřesahuje 15 kg. Ovládání přídavné dodávky vzduchu musí být umožněno i v ochranných rukavicích, které splňují ČSN EN 659.

14 Vyhláška č. 456/2006 Sb., o technických podmínkách věcných prostředků požární ochrany Přenosné motorové stříkačky Příloha č. 4 Podle provedení se dělí na: - přenosné motorové stříkačky, - přívěsné motorové stříkačky.

15 Přenosné motorové stříkačky Příloha č. 4 k vyhlášce 456/2006 Sb. Technické podmínky přenosných motorových stříkaček: ČSN EN Požární čerpadla Přenosné motorové stříkačky Požadavky na bezpečnost a provedení, zkoušení. ČSN EN Požárníčerpadla Požární odstřediváčerpadla se zařízením pro zavodnění Část 1: Třídění Všeobecné a bezpečnostní požadavky ČSN EN Požárníčerpadla Požární odstřediváčerpadla se zařízením pro zavodnění Část 2: Třídění Ověřování všeobecných a bezpečnostních požadavků

16 Předmět normy ČSN EN Požární čerpadla Přenosné motorové stříkačky Požadavky na bezpečnost a provedení, zkoušení. Tento dokument platí pro přenosné motorové stříkačky používající požární odstřediváčerpadla definována v EN Stříkačky jsou poháněny vlastním spalovacím motorem a nejsou určeny k trvalému zabudování do požárních vozidel.

17 Předmět normy ČSN EN 1028 Požárníčerpadla Požární odstřediváčerpadla se zařízením pro zavodnění Část 1: Třídění Všeobecné a bezpečnostní požadavky Část 2: Třídění Ověřování všeobecných a bezpečnostních požadavků Tato norma platí pro požární odstřediváčerpadla se zařízením pro zavodnění jeho sacího potrubí, dodávaná samostatně bez hnacího ústrojí a spojek.

18 ČSN EN Požární čerpadla Přenosné motorové stříkačky Definice: motorová stříkačka motor pump - Feuerlöschpumpe - čerpadlo vybavené hnacím motorem přenosná motorová stříkačka portable pump ručně přenosná motorová stříkačka, která není trvale zabudována v požárním vozidle Maximální hmotnost nesmí překročit 200 kg. Pro přenosné motorové stříkačky - do hmotnosti 100kg: - místa pro zdvíhání musí být zajištěna pro 2 osoby. - do hmotnosti 200kg: - místa pro zdvíhání musí být zajištěna pro 4 osoby. Jmenovitý průtok čerpadla Q n [l/min] do nad Počet tlakových výstupů na čerpadle nejméně 1 nejméně 2 dle dohody

19 Přenosné motorové stříkačky Příloha č. 4 k vyhlášce 456/2006 Sb. Konstrukce přenosných motorových stříkaček umožňuje: - zavodnění sacího řádu z vnějšího zdroje zavodňovacím zařízením při sací výšce 7,5 m, - čerpání a dopravu vody z vnějšího volného zdroje, - čerpání a dopravu vody hadicemi při napojení na vnější tlakový zdroj. Sací hrdla u přenosných motorových stříkaček jsou závitová 110 mm podle ČSN Přenosné motorové stříkačky jsou vybaveny výtlačnými hrdly o průměru 75 mm opatřenými uzavíracími armaturami vyvedenými do dvou stran. POZNÁMKA: ČSN EN , kap.6 Všeobecné požadavky a požadavky na výkon Jmenovitá geodetická sací výška H SgeoN musí být 3 m.

20 ČSN EN Požární čerpadla Přenosné motorové stříkačky Třídění a označení přenosné motorové stříkačky: - název - číslo této evropské normy (EN14466) - zkrácené označení typu. PŘIKLAD Označení přenosné motorové stříkačky vyhovující tomuto dokumentu EN 14466, se jmenovitým výtlačným tlakem p N = 6 bar a jmenovitým průtokem čerpadla Q N = 500 l/min: Přenosná motorová stříkačka EN PFPN Název Číslo tohoto dokumentu Zkrácené označení typu

21 ČSN EN Požární čerpadla Přenosné motorové stříkačky Popis přenosné motorové stříkačky V návodu k použití musí být uvedený popis přenosné motorové stříkačky: - všeobecný popis - rozmezí teplot okolního prostředí - konstrukce a funkce (např. počet stupňů, těsnění hřídele, zařízení na zavodnění, odvodnění, mazací místa, materiály) - seznam přípustných druhů kapalin - rozmezí teplot použitelných kapalin - maximální provozní tlak mezní tlak p a lim - informace o ovládacích prvcích a měřidlech - konstrukce, funkce a použití bezpečnostních ochranných zařízení - uzavírací ventily a přípojky čerpadla - doplňující popisy příslušenství - výkres řezu přenosné motorové stříkačky nebo její rozložený nákres - rozměry, hmotnost, objemy, těžiště - max. úhel naklonění při provozu - dvojí hodnoty emisí hluku v souladu s přílohou E a EN ISO údaje o elektrickém vybavení

22 ČSN EN Požární čerpadla Požární odstředivá čerpadla se zařízením pro zavodnění nízkotlakéčerpadlo normal pressure pump FPN Feuerlöschpumpe, nieder Druck - jednostupňové nebo vícestupňové požární odstředivé čerpadlo pro provozní tlak do 20 bar vysokotlakéčerpadlo high-presure pump FPH Feuerlöschpumpe, hoch Druck požární odstředivé čerpadlo pro provozní tlak do 54,5 bar geodetická sací výška geodetic suction height H S geo výškový rozdíl mezi středem vstupu prvního oběžného kola čerpadla a hladinou vody na straně sání při tlaku vzduchu 1,013 bar a teplotě vody 4 C jmenovitý výtlačný tlak nominal delivery pressure p N výtlačný tlak ve výstupníčásti čerpadla specifikovaný pro jmenovitý průtok čerpadla Q N, při jmenovité geodetické sací výšce H S geon a při jmenovitých otáčkách n N

23 ČSN EN Požární čerpadla Požární odstředivá čerpadla se zařízením pro zavodnění vstupní tlak čerpadla inlet section pressure p e výstupní tlak čerpadla outlet section pressure p a Tlaky měřené na měřicím místu místa pro připojení tlakoměrů na čerpadle dle přílohy B normy. Měřící přístroje se namontují ve stejné úrovni. Legenda: 1 -čerpadlo 2 otáčkoměr 3 průtokoměr 4 tlakoměr pro měření p a 5 tlakoměr pro měření p e

24 ČSN EN Požární čerpadla Požární odstředivá čerpadla se zařízením pro zavodnění maximální tlak maximum pressure p a max nejvyšší tlak, který může být dosažen ve výstupníčásti čerpadla při jmenovité geodetické sací výšce H S geon a při maximálních otáčkách n 0 mezní tlak limit pressure p a lim nejvyšší přípustný tlak ve výstupníčásti čerpadla p a během provozu. uzavírací tlak closing pressure p a0 ustálený tlak ve výstupníčásti čerpadla s průtokem Q = 0, při jmenovité geodetické sací výšce H S geon a při maximálních otáčkách n 0 dynamický zkušební tlak dynamic test pressure p pd = p a lim + 5,5 bar tlak, kterým se při chodu čerpadla zkouší těsnost jeho tlakových částí

25 ČSN EN Požární čerpadla Požární odstředivá čerpadla se zařízením pro zavodnění Třídění a zkrácené označení Požární odstředivá čerpadla s jmenovitým výtlačným tlakem 6 bar Zkrácené Jmenovitý Jmenovitý průtok Mezní tlak Dynamický Uzavírací tlak označení výtlačný tlak čerpadla zkušební tlak P N Q N P a lim P pd P aa [bar] [I/min] [bar] [bar] [bar] FPN ,5 6 až 11

26 ČSN EN Požární čerpadla Požární odstředivá čerpadla se zařízením pro zavodnění Třídění a zkrácené označení Požární odstředivá čerpadla s jmenovitým výtlačným tlakem 10 bar Zkrácené Jmenovitý Jmenovitý průtok Mezní tlak Dynamický Uzavírací tlak označení výtlačný tlak čerpadla zkušební tlak P N Q N P a lim P pd P aa [bar] [I/min] [bar] [bar] [bar] FPN ,5 10 až 17 FPN ,5 10 až 17 FPN ,5 10 až 17 FPN ,5 10 až 17 FPN ,5 10 až 17 FPN ,5 10 až 17 FPN ,5 10 až 17

27 ČSN EN Požární čerpadla Požární odstředivá čerpadla se zařízením pro zavodnění Třídění a zkrácené označení Požární odstředivá čerpadla s jmenovitým výtlačným tlakem 15 bar Zkrácené Jmenovitý Jmenovitý průtok Mezní tlak Dynamický Uzavírací tlak označení výtlačný tlak čerpadla zkušební tlak P N Q N P a lim P pd P aa [bar] [I/min] [bar] [bar] [bar] FPN ,5 15 až 20 FPN ,5 15 až 20 FPN ,5 15 až 20

28 ČSN EN Požární čerpadla Požární odstředivá čerpadla se zařízením pro zavodnění Třídění a zkrácené označení Požární odstředivá čerpadla s jmenovitým výtlačným tlakem 40 bar Zkrácené Jmenovitý Jmenovitý průtok Mezní tlak Dynamický Uzavírací tlak označení výtlačný tlak čerpadla zkušební tlak P N Q N P a lim P pd P aa [bar] [I/min] [bar] [bar] [bar] FPH , až 54,5

29 Přenosné motorové stříkačky Příloha č. 4 k vyhlášce 255/1999 Sb. Přenosné motorové stříkačky - dělení: podle velikosti požárního čerpadla: - PS l.min -1 - PS l.min -1 podle velikosti požárního čerpadla, skutečného průtoku při jmenovitém tlaku 0,8 MPa a sací výšce 3 m: - PS l.min -1 - PS l.min -1 Hmotnost nepřesahuje 160 kg. Provedení umožňuje přenášení nejvýše 4 osobami. Poznámka: U požárních čerpadel schválených podle ON se velikost může stanovit při jmenovitém tlaku 0,8 MPa a sací výšce 1,5 m.

30 Přívěsné motorové stříkačky Přívěsné motorové stříkačky Příloha č. 4 k vyhlášce 255/1999 Sb. Motorové stříkačky pevně spojené s podvozkem přívěsu. Podle velikosti požárního čerpadla, skutečného průtoku při jmenovitém tlaku 0,8 MPa a sací výšce 3 m se dělí na: - PS l.min -1 - PS l.min -1 - PS l.min -1 - PS l.min -1 - PS l.min -1 - PS l.min -1

31 Motorové stříkačky Příloha č. 4 k vyhlášce 255/1999 Sb. Ovládací panel je vybaven: - manometrem, - manovakuometrem, - zařízením pro nastavení otáček motoru, - kontrolním zařízením pro sledování teploty motoru, - kontrolním zařízením signalizujícím závady v mazání motoru, - zařízením k zastavení motoru. Konstrukce motorových stříkaček umožňuje nepřetržitý provoz po dobu 8 hodin, kdy nedojde k překročení přípustné teploty motoru a případného převodového ústrojí k čerpadlu.

32 ČSN EN Požární čerpadla Požární odstředivá čerpadla se zařízením pro zavodnění Zkouška sání nasucho Všechny vstupní a výstupní části čerpadla se uzavřou. Z čerpadla se po dobu 30 s saje vzduch. Po ukončení sání se změří podtlak ve vstupní části čerpadla. Po 60 s se opět změří podtlak. Čerpadlo musí splňovat: - dosažený podtlak p e = 0,8 bar - změna dosaženého podtlaku nesmí překročit 0,1 bar. Legenda: 1 -čerpadlo 2 tlakoměr pro měření p e 3 uzavírací zařízení (víčko spojky)

33 ČSN EN Požární čerpadla Požární odstředivá čerpadla se zařízením pro zavodnění Zkouška výkonu Stanoví se charakteristické křivky čerpadla v níže uvedených přepočtených geodetických sacích výškách H S geon a při maximálních otáčkách n 0 : - H S geon - H S geon + 1,5 m - H S geon + 3,0 m - H S geon + 4,5 m Legenda: p výtlačná tlak čerpadla Q průtok čerpadla 1-4 charakteristické křivky pro H S geon

34 ČSN EN Požární čerpadla Požární odstředivá čerpadla se zařízením pro zavodnění Zkouška účinnosti Stanoví se charakteristické křivky čerpadla při přepočtené jmenovité geodetické sací výšce H S geon a při těchto otáčkách: - jmenovité otáčky n N - maximální otáčky n 0 - otáčky = 1,15. n N - otáčky = 0,85. n N

35 ČSN EN Požární čerpadla Požární odstředivá čerpadla se zařízením pro zavodnění Provozní zkouška se provádí při: - přepočtené geodetické sací výšce H S geon - jmenovitém výtlačném tlaku p N - jmenovitých otáčkách n N Doba trvání zkoušky bez přerušení 6 hodin. Tlaková zkouška Čerpadlo se zaplní vodou. Čerpadlo se zcela odvzdušní, uzavírací zařízení se uzavře a zvyšuje se tlak na hodnotu statického zkušebního tlaku p ps. Statický zkušební tlaku p ps se na konstantní hodnotě po dobu 5 minut, aniž by bylo čerpadlo v provozu. Čerpadlo se zapne a otáčky se zvyšují až do dosažení dynamického tlaku p d na výstupní straně. V průběhu zkoušky se kontroluje únik nebo poškození čerpadla.

36 ČSN EN Požární čerpadla Požární odstředivá čerpadla se zařízením pro zavodnění Zkouška zařízení pro zavodnění Zkušební zařízení se sestaví dle obr. A1 a B1 normy. Zkušební zařízení včetně zařízení pro zavodnění se ponechá v provozu po dobu 4 minuty, při otáčkách sání n s, přičemžčerpadlo je v provozu s otevřeným vstupem. 3x po sobě se stanoví doba zavodnění t při přepočtené geodetické sací výšce H S geon a zaznamená se průměrná hodnota. Zkouška za nízkých teplot Agregát čerpadla se vypustí otevřením výtokových otvorů a bezprostředně poté se umístí do klimatické komory až se dosáhne vlastní teplota čerpadla -15 ± 1 C. V klimatické komoře se při teplotě -15 ± 1 C provede zkouška sání nasucho.

37 Vyhláška č. 456/2006 Sb., o technických podmínkách věcných prostředků požární ochrany Ochranné oděvy Příloha č. 5 k vyhlášce 456/2006 Sb. Ochranný oděv splňuje požadavky: - ČSN EN 469, - ČSN EN Ochranný oděv se skládá z: - kabátu, - kalhot. Překrytí kabátu přes kalhoty je nejméně 30 cm. Materiál svrchní vnější oděvní součásti je: - odolný proti oděru, - stálobarevný, - trvale antistatický, - proveden v barvě námořnická modř. Ochranný oděv lze prát ve vodě 60 C teplé.

38 Vyhláška č. 255/1999 Sb., o technických podmínkách věcných prostředků požární ochrany Protichemické oděvy Příloha č. 6 k vyhlášce 255/1999 Sb. Ochranný oděv splňuje požadavky: a) splňuje podmínky ČSN EN 340, ČSN EN 465, ČSN EN 466, b) zajišťuje neklouzavost rukou podle Směrnice VFDB 0801 (leden 1991) v ochranných rukavicích podle ČSN EN 659, c) umožňuje použití přilby, pracovního stejnokroje II, dýchacího přístroje a komunikačního zařízení, d) nezmění své fyzikálně chemické vlastnosti při změně teploty okolního prostředí; rychlý přechod (do 10 min.) z prostředí o teplotě -30 C do prostředí o teplotě okolí +60 C (po dobu 10 min. u zkušebního objektu označeného 21 B podle ČSN EN 3-1) a zpět, e) nemá na vnější straně kapsy, f) je odolný proti pronikání kapalných a plynných chemikálií bez narušení funkčnosti v jakékoliv jeho části (viz. Tab. 1), g) během expozice kompletního oděvu v prostředí chlóru nepřestoupí za pohybu koeficient průniku plynu do oděvu hodnotu 0,05 %.

39 Protichemické oděvy Příloha č. 6 k vyhlášce 255/1999 Sb. Tab. 1 Pronikání kapalných a plynných chemikálií Poř. č. Chemikálie Skupenství Přípustná koncentrace průniku 1 1,2-dichloretan kapalné 20 ml. m -3 2 metanol 200 ml. m -3 3 n-oktan 500 ml. m -3 4 toluen 200 ml. m -3 5 trietylamin 10 ml. m -3 6 kyselina dusičná hodnota ph nesmí být menší než 4 7 kyselina sírová hodnota ph nesmí být menší než 4 8 čpavek plynné 50 ml. m -3 9 chlór 1 ml. m chlorovodík 5 ml. m -3

69/2014 Sb. VYHLÁŠKA

69/2014 Sb. VYHLÁŠKA 69/2014 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 2. dubna 2014 o technických podmínkách věcných prostředků požární ochrany Ministerstvo vnitra stanoví podle 101 písm. a) k provedení 24 odst. 2 zákona č. 133/1985 Sb., o požární

Více

VYHLÁŠKA Ministerstva vnitra č. 255/1999 Sb. o technických podmínkách věcných prostředků požární ochrany

VYHLÁŠKA Ministerstva vnitra č. 255/1999 Sb. o technických podmínkách věcných prostředků požární ochrany VYHLÁŠKA Ministerstva vnitra č. 255/1999 Sb. o technických podmínkách věcných prostředků požární ochrany Ministerstvo vnitra stanoví podle 24 odst. 2 zákona č. 133/1985 Sb., o požární ochraně, ve znění

Více

Technická specifikace pro pořízení cisternové automobilové stříkačky

Technická specifikace pro pořízení cisternové automobilové stříkačky Technická specifikace pro pořízení cisternové automobilové stříkačky A Základní technická specifikace 1. Předmětem technické specifikace je pořízení cisternové automobilové stříkačky vybavené požárním

Více

OŘ/3/2010/ORM příloha č. 1. Technické podmínky pro pořízení cisternové automobilové stříkačky

OŘ/3/2010/ORM příloha č. 1. Technické podmínky pro pořízení cisternové automobilové stříkačky Technické podmínky pro pořízení cisternové automobilové stříkačky A Základní technická specifikace 1. Předmětem technické specifikace je pořízení cisternové automobilové stříkačky vybavené požárním čerpadlem

Více

TECHNICKÉ PODMÍNKY pro kontejner protipovodňový

TECHNICKÉ PODMÍNKY pro kontejner protipovodňový Příloha č. k zadávací dokumentaci čj.: MV-570-/PO-PSM-0 Počet listů:3 TECHNICKÉ PODMÍNKY pro kontejner protipovodňový. Tyto technické podmínky vymezují požadavky na pořízení čtyř kontejnerů protipovodňových,

Více

Technické podmínky pro cisternovou automobilovou stříkačku

Technické podmínky pro cisternovou automobilovou stříkačku Technické podmínky pro cisternovou automobilovou stříkačku 1. Předmětem technických podmínek je pořízení nové cisternové automobilové stříkačky vybavené požárním čerpadlem se jmenovitým výkonem 1500 l.min

Více

35/2007 Sb. VYHLÁŠKA

35/2007 Sb. VYHLÁŠKA 35/2007 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 22. února 2007 o technických podmínkách požární techniky Změna: 53/2010 Sb. Ministerstvo vnitra stanoví podle 24 odst. 2 zákona č. 133/1985 Sb., o požární ochraně, ve znění

Více

- přilba, - oděv - rukavice, - obuv, - opasek. - sekyra, - svítilna, - tísňová píšťalka, (osobní bezpečnostní zařízení).

- přilba, - oděv - rukavice, - obuv, - opasek. - sekyra, - svítilna, - tísňová píšťalka, (osobní bezpečnostní zařízení). Osobní výstroj a výzbroj: je souhrn předmětů, soubor potřeb, případně oblečení k určité činnosti k vykonávání nějakého úkonu. Výstroj hasiče: Výzbroj hasiče: - přilba, - oděv - rukavice, - obuv, - opasek.

Více

Písemná zpráva zadavatele

Písemná zpráva zadavatele Písemná zpráva zadavatele Zadavatel: Město Náchod, Masarykovo náměstí 40, 547 01 Náchod, IČ 00272868 Zastoupený: p. Janem Birke, starostou města Název veřejné zakázky: Dodávka užitkového vozu hasičský

Více

F E R E L, s. r. o. NÁVOD PRO MONTÁŽ A POUŽITÍ. Integrovaný solární kolektorový systém. typ: plochý ISKS FEREL - 10

F E R E L, s. r. o. NÁVOD PRO MONTÁŽ A POUŽITÍ. Integrovaný solární kolektorový systém. typ: plochý ISKS FEREL - 10 F E R E L, s. r. o. NÁVOD PRO MONTÁŽ A POUŽITÍ Integrovaný solární kolektorový systém typ: plochý Modelové označení : ISKS FEREL - 09 ISKS FEREL - 10 Zhotovitel: FEREL s.r.o. nám. O. Foltýna 52/7 733 01

Více

Technické podmínky požárního automobilu

Technické podmínky požárního automobilu Technické podmínky požárního automobilu A Základní technické podmínky 1. Předmětem technických podmínek je rychlý zásahový automobil (dále jen RZA ): a) kategorie podvozku 2, b) hmotnostní třída L, c)

Více

THERM 20 LXZE.A 5, TLXZE.A 5 THERM 28 LXZE5.A, TLXZE5.A THERM 28 LXZE10.A, TLXZE10.A

THERM 20 LXZE.A 5, TLXZE.A 5 THERM 28 LXZE5.A, TLXZE5.A THERM 28 LXZE10.A, TLXZE10.A 0 LXZE.A, TLXZE.A a LXZE.A, TLXZE.A a LXZE0.A, TLXZE0.A 0 LXZE.A, TLXZE.A LXZE.A, TLXZE.A LXZE0.A, TLXZE0.A TŘÍDA NOx Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do 0 popř. kw. Ohřev teplé

Více

LAMELOVÁ ČERPADLA V3/12

LAMELOVÁ ČERPADLA V3/12 Q-HYDRAULIKA LAMELOVÁ ČERPADLA V3/12 velikost 12 do 10 MPa 13 dm 3 /min WK 102/21012 2004 Lamelová čerpadla typu PV slouží jako zdroj tlakového oleje v hydraulických systémech. VÝHODY snadné spuštění díky

Více

Technické podmínky pro rychlý zásahový automobil

Technické podmínky pro rychlý zásahový automobil Technické podmínky pro rychlý zásahový automobil 1. Tyto technické podmínky vymezují požadavky pro pořízení 1 ks rychlého zásahového automobilu v redukovaném provedení, hmotnostní třídy L s celkovou hmotností

Více

Popáleninová sada.1x rouška 30x40cm, 1x rouška 10x40cm, 2x rouška 10x10cm, 2x rouška 5x15cm, 1x gel v lahvičce 50ml, nůžky, obvaz 3

Popáleninová sada.1x rouška 30x40cm, 1x rouška 10x40cm, 2x rouška 10x10cm, 2x rouška 5x15cm, 1x gel v lahvičce 50ml, nůžky, obvaz 3 k č.j.: HSOS-2246-2/2015 Příloha č. 1 zadávací dokumentace Číslo položky Popis položky Počet ks 1 Hasící přístroj 2kg (CA 2 LE), vč. držáku 17 2 Hadicový držák (lanový s okem a dřevěným špalkem) 68 3 Obal

Více

Hoval Titan-3 E (1500-10000) Kotel pro spalování oleje/plynu. Popis výrobku ČR 1. 10. 2011. Hoval Titan-3 E kotel pro spalování oleje/plynu

Hoval Titan-3 E (1500-10000) Kotel pro spalování oleje/plynu. Popis výrobku ČR 1. 10. 2011. Hoval Titan-3 E kotel pro spalování oleje/plynu Popis výrobku ČR 1. 10. 2011 Hoval Titan-3 E kotel pro spalování oleje/plynu Kotel třítahový ocelový žárotrubný kotel, s hladkými trubkami upevněnými v ocelových konstrukcích (zařízení podle podle ČSN

Více

HA 50/120 SIGMA PUMPY HRANICE HYDRAULICKÝ AGREGÁT 426 2.98 40.12

HA 50/120 SIGMA PUMPY HRANICE HYDRAULICKÝ AGREGÁT 426 2.98 40.12 SIGMA PUMPY HRANICE HYDRAULICKÝ AGREGÁT SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 0642/261 111, fax: 0642/202 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz HA 50/120 426 2.98.12 Použití Hydraulický

Více

LAMELOVÁ ČERPADLA V3/63

LAMELOVÁ ČERPADLA V3/63 Q-HYDRAULIKA LAMELOVÁ ČERPADLA V3/63 velikost 63 do 10 MPa 63 dm 3 /min WK 102/21063 2004 Lamelová čerpadla typu PV slouží jako zdroj tlakového oleje v hydraulických systémech. VÝHODY snadné spuštění díky

Více

Teplo pro váš domov od roku 1888. PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA HERCULES U22Robot Návod k přestavbě kotle

Teplo pro váš domov od roku 1888. PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA HERCULES U22Robot Návod k přestavbě kotle Teplo pro váš domov od roku 1888 PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA HERCULES U22Robot Návod k přestavbě kotle CZ_2015_33 CZ_2015_32 Obsah: str. 1. Technické údaje kotle po přestavbě... 3 2. Dodávka a příslušenství...

Více

THERM DUO 50.A, 50 T.A, 50 FT.A

THERM DUO 50.A, 50 T.A, 50 FT.A THERM DUO 0.A, 0 T.A, 0 FT.A THERM DUO 0.A, 0 T.A, 0 FT.A TŘÍDA NOx Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Vytápění objektu s vyšší tepelnou ztrátou (až 0 kw) je možné s výhodou

Více

THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A

THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Díky široké modulaci výkonu se optimálně přizpůsobují

Více

THERM 14 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A

THERM 14 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A sešit Výkonový rozsah kotlů THERM KD.A, KDZ.A a KDZ.A je uzpůsoben pro využití v objektech s malou tepelnou ztrátou, např. nízkoenergetických

Více

HA 80/320 SIGMA PUMPY HRANICE HYDRAULICKÝ AGREGÁT 426 2.98 40.04

HA 80/320 SIGMA PUMPY HRANICE HYDRAULICKÝ AGREGÁT 426 2.98 40.04 SIGMA PUMPY HRANICE HYDRAULICKÝ AGREGÁT SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz HA 80/320 426 2.98.04 Použití Hydraulický

Více

Technické podmínky pro cisternovou automobilovou stříkačku

Technické podmínky pro cisternovou automobilovou stříkačku Technické podmínky pro cisternovou automobilovou stříkačku Příloha 1. Předmětem technických podmínek je pořízení nové cisternové automobilové stříkačky vybavené požárním čerpadlem se jmenovitým výkonem

Více

Technické podmínky pro cisternové automobilové stříkačky se zařízením pro řezání vodním paprskem

Technické podmínky pro cisternové automobilové stříkačky se zařízením pro řezání vodním paprskem Příloha č. 1 k zadávací dokumentaci čj.: MV-17912-5/PO-PSM-2014 Počet listů:8 Technické podmínky pro cisternové automobilové stříkačky se zařízením pro řezání vodním paprskem 1. Tyto technické podmínky

Více

Rychlé a mimořádně úsporné odvzdušnění

Rychlé a mimořádně úsporné odvzdušnění Your reliable partner Rychlé a mimořádně úsporné odvzdušnění Vacumat Eco účinný v každém směru Kvalita vody určuje výkon Kvalita vody určuje výkon chladicích a vytápěcích systémů. Systém s vodou bohatou

Více

Technické podmínky pro technické zhodnocení cisternové automobilové stříkačky

Technické podmínky pro technické zhodnocení cisternové automobilové stříkačky Příloha č. Technické podmínky pro technické zhodnocení cisternové automobilové stříkačky 1. Tyto technické podmínky vymezují požadavky na technické zhodnocení formou rekonstrukce a modernizace cisternové

Více

TECHNICKÝ KATALOG GRUNDFOS. Hydro Solo-E. Automatická tlaková stanice 4.1. 50 Hz

TECHNICKÝ KATALOG GRUNDFOS. Hydro Solo-E. Automatická tlaková stanice 4.1. 50 Hz TECHNICKÝ KATALOG GRUNDFOS Automatická tlaková stanice 4.1 50 Hz Obsah Obecné informace strana Výkonový rozsah 3 4 Provozní podmínky 4 Tlak na sání 4 Typový klíč 4 Typová řada 5 Konstrukce 5 Instalace

Více

Bezolejové pístové kompresory KK a pístová vakuová čerpadla KV

Bezolejové pístové kompresory KK a pístová vakuová čerpadla KV Bezolejové pístové kompresory KK a pístová vakuová čerpadla KV Návod k montáži a použití 0678106030L20 1411V002 Obsah Důležité informace 1 K tomuto dokumentu 2 1.1 Výstražné pokyny a symboly 2 1.2 Upozornění

Více

Sbírka zákonů ČR Předpis č. 207/2012 Sb.

Sbírka zákonů ČR Předpis č. 207/2012 Sb. Sbírka zákonů ČR Předpis č. 207/2012 Sb. Vyhláška o profesionálních zařízeních pro aplikaci přípravků a o změně vyhlášky č. 384/2011 Sb., o technických zařízeních a o označování dřevěného obalového materiálu

Více

Technické podmínky pro výběr cisternové automobilové stříkačky pro JSDH Jihlava

Technické podmínky pro výběr cisternové automobilové stříkačky pro JSDH Jihlava Technické podmínky pro výběr cisternové automobilové stříkačky pro JSDH Jihlava 1. Předmětem technických podmínek je pořízení nové cisternové automobilové stříkačky vybavené požárním čerpadlem se jmenovitým

Více

TDG Zařízení pro plnění nádob plyny G 304 02

TDG Zařízení pro plnění nádob plyny G 304 02 TDG Zařízení pro plnění nádob plyny G 304 02 TECHNICKÁ DOPORUČENÍ Plnicí stanice stlačeného zemního plynu pro motorová vozidla Refuelling CNG stations for motor cars Schválena dne: 13.12. 2006 Realizace

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2 Nové závěsné kondenzační kotle VU 466/4-5 a 656/4-5 ecotec plus se odlišují od předchozích VU 466-7 ecotec hydraulickým zapojením. Původní kotel VU 466-7 ecotec byl kompletně připraven pro napojení nepřímotopného

Více

HA 50/120 SIGMA PUMPY HRANICE HYDRAULICKÝ AGREGÁT 426 2.98 40.12

HA 50/120 SIGMA PUMPY HRANICE HYDRAULICKÝ AGREGÁT 426 2.98 40.12 SIGMA PUMPY HRANICE HYDRAULICKÝ AGREGÁT SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz HA 50/120 426 2.98.12 Použití Hydraulický

Více

Technické podmínky pro cisternovou automobilovou stříkačku

Technické podmínky pro cisternovou automobilovou stříkačku Technické podmínky pro cisternovou automobilovou stříkačku Příloha 1. Předmětem technických podmínek je pořízení nové cisternové automobilové stříkačky vybavené požárním čerpadlem se jmenovitým výkonem

Více

Darovací smlouva. I. Smluvní strany

Darovací smlouva. I. Smluvní strany KUMSP00G4XMQ Darovací smlouva I. Smluvní strany - Vi D 0 ATXU) Ů3511 j ^ X Uí.ř por. čísio (*{

Více

České dráhy, a.s. ČD V 5. Předpis. pro vzduchojemy železničních kolejových vozidel. Úroveň přístupu A

České dráhy, a.s. ČD V 5. Předpis. pro vzduchojemy železničních kolejových vozidel. Úroveň přístupu A České dráhy, a.s. ČD V 5 Předpis pro vzduchojemy železničních kolejových vozidel Úroveň přístupu A České dráhy, a.s. ČD V 5 Předpis pro vzduchojemy železničních kolejových vozidel Schváleno rozhodnutím

Více

Zásobování vodou. Jaroslav Mikoláš & Radim Paloch

Zásobování vodou. Jaroslav Mikoláš & Radim Paloch Zásobování vodou Jaroslav Mikoláš & Radim Paloch Přirozené vodní zdroje Zdroje vody Umělé vodní zdroje Dle 19 zákona č. 133/1985 Sb. je každý na výzvu velitele zásahu povinen poskytnout zdroje vody pro

Více

Snímač tlaku pro všeobecné použití Typ MBS 1700 a MBS 1750

Snímač tlaku pro všeobecné použití Typ MBS 1700 a MBS 1750 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Datový list Snímač tlaku pro všeobecné použití Typ MBS 1700 a MBS 1750 Kompaktní snímače tlaku MBS 1700 a MBS 1750 jsou určeny k použití v téměř jakémkoli prostředí. Nabízí

Více

Č e s k ý m e t r o l o g i c k ý i n s t i t u t Okružní 31, 638 00

Č e s k ý m e t r o l o g i c k ý i n s t i t u t Okružní 31, 638 00 Č e s k ý m e t r o l o g i c k ý i n s t i t u t Okružní 31, 638 00 Brno Český metrologický institut (dále jen ČMI ), jako orgán věcně a místně příslušný ve věci stanovování metrologických a technických

Více

PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 26 NA HERCULES U26Robot Návod k přestavbě kotle

PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 26 NA HERCULES U26Robot Návod k přestavbě kotle Teplo pro váš domov od roku 1888 PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 26 NA HERCULES U26Robot Návod k přestavbě kotle CZ_2015_17 Obsah: str. 1. Technické údaje kotle po přestavbě... 3 2. Dodávka a příslušenství...

Více

Nářadí pro běh na 100 m s překážkami a štafetu 4 x 100 m s překážkami:

Nářadí pro běh na 100 m s překážkami a štafetu 4 x 100 m s překážkami: Měření a vážení : Nářadí pro výstup do IV. podlaží cvičné věže Jednohákový žebřík: je z lehkého kovu, má 13 dřevěných nebo kovových příčlí, délka žebříku je 410 cm ± 10 cm, minimální jeho šířka (vnější

Více

Pokyny k hledání a odstraňování závad v řízení traktorů ZETOR UŘ II. Výpis z technických údajů výrobce servořízení

Pokyny k hledání a odstraňování závad v řízení traktorů ZETOR UŘ II. Výpis z technických údajů výrobce servořízení Pokyny k hledání a odstraňování závad v řízení traktorů ZETOR UŘ II Při hledání příčiny závad v servořízení 8011 8045 traktorů ZETOR UŘ II se doporučuje prověřit ještě před demontáží všechny části řízení.

Více

Projektová dokumentace - technická zpráva

Projektová dokumentace - technická zpráva Příloha č. 4 Výzvy zájemcům k podání nabídky Projektová dokumentace - technická zpráva Zakázka : Rekonstrukce kompresorové stanice vč. 2 ks sušiček Zadavatel : Oblastní nemocnice Jičín a.s., Bolzanova

Více

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Stacionární kondenzační kotle

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Stacionární kondenzační kotle Stacionární kondenzační kotle Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VSC ecocompact VSC S aurocompact VK ecovit plus VKK ecocraft exclusiv ecocompact revoluce ve vytápění Stacionární

Více

III. Pneumatické výrobky pro těsnění trhlin a průrazů

III. Pneumatické výrobky pro těsnění trhlin a průrazů Těsnící soupravy pro kanalizaci typ GULLY 300-500 100-150 Těsnící soupravy Sava jsou používány jak pro rychlé utěsnění kanalizací vedených v těsné blízkosti silnic, tak v případě úniku nebezpečných kapalin

Více

VENTILÁTORY RADIÁLNÍ RVI 1600 až 2500 jednostranně sací

VENTILÁTORY RADIÁLNÍ RVI 1600 až 2500 jednostranně sací Katalogový list KP 12 3339 Strana: 1/9 VENTILÁTORY RADIÁLNÍ RVI 1600 až 2500 jednostranně sací Hlavní části: 1. Oběžné kolo 6. Elektromotor 2. Spirální skříň 7. Rám elektromotoru 3. Hřídel 8. Chladící

Více

5. Demontáž 6. Údržba 7. Likvidace 8. Opravy a servis

5. Demontáž 6. Údržba 7. Likvidace 8. Opravy a servis Návod k obsluze HORNET Provedení W 40 W 40 G 40/12 G 40/12 G 40/24 G 40/24 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 1.1 Pracovně-bezpečnostní pokyny 1.2 Požadavky na místo instalace 2. Obecné informace 2.1 Výrobce

Více

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST Zastoupení pro Českou republiku: Baxi Heating (Czech republic) s.r.o. Jeseniova 2770 / 56, 130 00 Praha 3 Tel.: +420-271 001 627

Více

Ohřev teplé vody 01-O1. Modul: Nepřímotopné zásobníky. Verze: 05 unistor VIH R 120 až 200, VIH Q 75 B, actostor VIH QL 75 B, unistor VIH R 300 až 500

Ohřev teplé vody 01-O1. Modul: Nepřímotopné zásobníky. Verze: 05 unistor VIH R 120 až 200, VIH Q 75 B, actostor VIH QL 75 B, unistor VIH R 300 až 500 Zásobníky unistor VIH R 120 až VIH R 200 unistor VIH R 120 200/6 M unistor VIH R 120 200/6 B Stacionární zásobníky teplé vody jsou k dispozici v následujících variantách: Název Označení unistor VIH R 120/6

Více

TECHNICKÝ KATALOG GRUNDFOS. Kompaktní domácí vodárna 50 Hz

TECHNICKÝ KATALOG GRUNDFOS. Kompaktní domácí vodárna 50 Hz TECHNICKÝ KATALOG GRUNDFOS Kompaktní domácí vodárna 50 Hz Obsah Všeobecné údaje Použití 3 Typový klíč 3 Čerpané kapaliny 3 Provozní podmínky 3 Technické údaje 3 Vlastnosti a přínosy 3 Ovládací panel 4

Více

II. VŠEOBECNĚ 3. 1. Popis... 3. 2. Provedení... 3. 3. Rozměry a hmotnosti... 4. 4. Zabudování a umístění... 5 III.

II. VŠEOBECNĚ 3. 1. Popis... 3. 2. Provedení... 3. 3. Rozměry a hmotnosti... 4. 4. Zabudování a umístění... 5 III. Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení požárních ventilů (dále jen ventilů) PVM - E90 100, 125, 160, 200. Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž a provoz.

Více

Zpětné sací filtry. E 328 E 498 pro vestavbu do nádrže připojovací závit do velikosti G1½ nebo SAE 2 jmenovitý průtok do 600 l/min. 20.

Zpětné sací filtry. E 328 E 498 pro vestavbu do nádrže připojovací závit do velikosti G1½ nebo SAE 2 jmenovitý průtok do 600 l/min. 20. Zpětné sací filtry E 8 E 98 pro vestavbu do nádrže připojovací závit do velikosti G½ nebo SAE jmenovitý průtok do 600 l/min 0.95-c Popis Použití V mobilních zařízeních s hydrostatickým pohonem (uzavřený

Více

3 - Hmotnostní bilance filtrace a výpočet konstant filtrační rovnice

3 - Hmotnostní bilance filtrace a výpočet konstant filtrační rovnice 3 - Hmotnostní bilance filtrace a výpočet konstant filtrační rovnice I Základní vztahy a definice iltrace je jedna z metod dělení heterogenních směsí pevná fáze tekutina. Směs prochází pórovitým materiálem

Více

3.022012 UB 80-2 3.022013 UB 120-2 3.022014 UB 200-2

3.022012 UB 80-2 3.022013 UB 120-2 3.022014 UB 200-2 3.022012 UB 80-2 3.022013 UB 120-2 3.022014 UB 200-2 Nerezové zásobníky teplé vody (TUV) řady UB-2 Návod k montáži a použití s kotli Immergas NEREZOVÉ ZÁSOBNÍKY TEPLÉ VODY (TUV) - řada UB-2 VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU

Více

12. Hydraulické pohony

12. Hydraulické pohony ydraulika 07 1 z 9 12. Hydraulické pohony Rozdělení: Převádí tlakovou energii hydraulické kapaliny na pohyb Při přeměně energie dochází ke ztrátám ztrátová energie se mění na teplo a) válce výsledkem je

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z2 Verze: 0 VU /, 0/ a / ecotec exclusiv 0Z Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. VU /,, kw/ kw pro TV VU 0/,0, kw/ kw pro TV VU /,, kw/ kw pro TV Součástí

Více

Basic 2000 Flow Control. Basic 2000 Dual Flow

Basic 2000 Flow Control. Basic 2000 Dual Flow Filtračně ventilační jednotka CleanAIR BASIC 2000 zajišťuje účinnou filtraci vzduchu kontaminovaného částicemi (prach, netoxické i toxické dýmy, kapalné i pevné aerosoly, bakterie, viry). Kompatibilita

Více

PAR SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÁ HORIZONTÁLNÍ 426 2.98 26.08

PAR SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÁ HORIZONTÁLNÍ 426 2.98 26.08 SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÁ HORIZONTÁLNÍ PLUNŽROVÁ ÈERPADLA PAR SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz 426 2.98 26.08

Více

Tel./Zázn.: +420 311 622 133 Jaroslav Troníček Mobil: +420 603 541 692 autorizovaný technik PBS 266 01 BEROUN 2, Tyršova 52

Tel./Zázn.: +420 311 622 133 Jaroslav Troníček Mobil: +420 603 541 692 autorizovaný technik PBS 266 01 BEROUN 2, Tyršova 52 Tel./Zázn.: +420 311 622 133 Jaroslav Troníček Mobil: +420 603 541 692 autorizovaný technik PBS 266 01 BEROUN 2, Tyršova 52 STAVBA: e-mail: http: jtronicek@iol.cz www.uni-tron.eu osvědčení ČKAIT č. 3915

Více

Technický list Procesní vlhkoměr HYGROPHIL H 4230

Technický list Procesní vlhkoměr HYGROPHIL H 4230 Technický list Procesní vlhkoměr HYGROPHIL H 4230 Kontinuální měření vlhkosti v průmyslových procesech do teploty média až +1000 C!!! HYGROPHIL H 4230 Vysoká odolnost proti korozi a znečištění. Zejména

Více

OBSAH. Katalog zubových čerpadel Obsah

OBSAH. Katalog zubových čerpadel Obsah OBSAH Obsah POPIS... 2 ZÁKADNÍ DÍY ČEPADA... 2 TABUKA PAAMETŮ... 3 VZOCE POUŽITÉ PO VÝPOČET... 4 PACOVNÍ KAPAINA... 5 SMĚ OTÁČENÍ... 6 DAŠÍ POŽADAVKY... 6 PŘÍPUSTNÝ KOUTÍCÍ MOMENT NA VÝSTUPNÍ HŘÍDEI V

Více

ČÁST C: Technické podmínky pro cisternovou automobilovou stříkačku

ČÁST C: Technické podmínky pro cisternovou automobilovou stříkačku ČÁST C: Technické podmínky pro cisternovou automobilovou stříkačku 1. Předmětem technických podmínek je pořízení nové cisternové automobilové stříkačky vybavené požárním čerpadlem se jmenovitým výkonem

Více

Výpis. platného rozsahu akreditace stanoveného dokumenty: HES, s.r.o. kalibrační laboratoř U dráhy 11, 664 49, Ostopovice.

Výpis. platného rozsahu akreditace stanoveného dokumenty: HES, s.r.o. kalibrační laboratoř U dráhy 11, 664 49, Ostopovice. Český institut pro akreditaci, o.p.s. List 1 z 39!!! U P O Z O R N Ě N Í!!! Tento výpis má pouze informativní charakter. Jeho obsah je založen na dokumentech v něm citovaných, jejichž originály jsou k

Více

VENTILÁTORY RADIÁLNÍ RVK 1600 až 2500 jednostranně sací

VENTILÁTORY RADIÁLNÍ RVK 1600 až 2500 jednostranně sací Katalogový list KP 12 3330 Strana: 1/7 VENTILÁTORY RADIÁLNÍ RVK 1600 až 2500 jednostranně sací Hlavní části: 1. Spirální skříň 7. Volné ložisko 2. Oběžné kolo 8. Rám 3. Sací hrdlo 9. Podpěra 4. Regulační

Více

Návod k instalaci a obsluze elektronické oběhové čerpadlo

Návod k instalaci a obsluze elektronické oběhové čerpadlo ISO9001 Návod k instalaci a obsluze elektronické oběhové čerpadlo Upozornění Před instalací si přečtěte tento návod k instalaci a obsluze. Instalace a obsluha musejí být prováděny v souladu s místními

Více

Stacionární kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VSC ecocompact VSC S aurocompact VK ecovit plus

Stacionární kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VSC ecocompact VSC S aurocompact VK ecovit plus Stacionární kondenzační kotle Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VSC ecocompact VSC S aurocompact VK ecovit plus ecocompact revoluce ve vytápění Stacionární kondenzační kotle

Více

Čl. 2 Vymezení základních pojmů

Čl. 2 Vymezení základních pojmů 48 P O K Y N generálního ředitele Hasičského záchranného sboru České republiky ze dne 28. listopadu 2012, kterým se stanovují zásady nakládání s malými ochrannými filtry K zabezpečení jednotného postupu

Více

Systém jednotných zkušebních metodik - 01 - HROMADNÁ PŘESTAVBA TYPOVÁ KONTROLA VOZIDLA PO ZÁSTAVBĚ PLYNOVÉHO ZAŘÍZENÍ

Systém jednotných zkušebních metodik - 01 - HROMADNÁ PŘESTAVBA TYPOVÁ KONTROLA VOZIDLA PO ZÁSTAVBĚ PLYNOVÉHO ZAŘÍZENÍ Zpracovatel: ÚVMV s.r.o. ÚSMD a.s. 1 Systém jednotných zkušebních metodik ZM A/19.01.3 ZM - A - ZKUŠEBNÍ METODIKA SILNIČNÍCH VOZIDEL - 19 POHON NA ZKAPALNĚNÉ PLYNY - 01 - HROMADNÁ PŘESTAVBA TYPOVÁ KONTROLA

Více

PCH SIGMA PUMPY HRANICE HORIZONTÁLNÍ 426 2.98 26.20

PCH SIGMA PUMPY HRANICE HORIZONTÁLNÍ 426 2.98 26.20 SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÉ HORIZONTÁLNÍ PLUNŽROVÉ ČERPADLO PCH SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 0642/261 111, fax: 0642/202 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz 426 2.98 26.20

Více

ELEKTRICKÉ PUMPY 12/24 V DC

ELEKTRICKÉ PUMPY 12/24 V DC ELEKTRICKÉ PUMPY 12/24 V DC Řada EASY s hliníkovým tělem pumpy DP3517-30 l/min - 12 V DP3518-30 l/min - 24 V Samonasávací křídlové elektrické čerpadlo, s by-pass ventilem, tělem pumpy z eloxovaného hliníku,

Více

možnost zapojení do kaskád kompaktní rozměry vysoce ekologický provoz provedení v designu nerez

možnost zapojení do kaskád kompaktní rozměry vysoce ekologický provoz provedení v designu nerez Třída NOx 5 Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do 14 kw. Ohřev teplé vody (TV) je řešen variantně v zabudovaném či v externím zásobníku. Ideální pro vytápění a ohřev TV v bytech.

Více

Použití. Technické parametry. Certifikace. Výhody. Ventil nerezový

Použití. Technické parametry. Certifikace. Výhody. Ventil nerezový str. 11/15 Použití v náročných i běžných měřicích a regulačních okruzích systémů průmyslové automatizace uzavření odběru clony, výstupu kondenzační nádoby, uzavření impulzního potrubí při odpojení snímače

Více

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST BAXI HEATING PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE. KVALITA kotlů GARANTOVÁNA:

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST BAXI HEATING PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE. KVALITA kotlů GARANTOVÁNA: BAXI HEATING PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST Zastoupení pro Českou republiku: Baxi Heating (Czech republic) s.r.o. Jeseniova 2770 / 56, 130 00 Praha 3 Tel.: +420-271

Více

Pozice Počet Popis Cena položky

Pozice Počet Popis Cena položky Pozice Počet Popis Cena položky 1 MQ 345 AOA BVBP Na vyžádání Výrobní č.: 96515415 Kompletní jednotka Čerpací stanice MQ je kompaktní jednotka, která obsahuje čerpadlo, motor, membránovou tlakovou nádobu,

Více

Zařízení ke zvýšení tlaku. Hya-Solo. Typový list

Zařízení ke zvýšení tlaku. Hya-Solo. Typový list Hya-Solo Typový list Impressum Typový list Hya-Solo Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení výrobce nesmí dále šířit, rozmnožovat, upravovat ani poskytovat třetím osobám. Obecně

Více

Technické podmínky pro pořízení požárního kontejnerového nosiče

Technické podmínky pro pořízení požárního kontejnerového nosiče Technické podmínky pro pořízení požárního kontejnerového nosiče 1. Předmětem technických podmínek je požární kontejnerový nosič kategorie podvozku 2 a hmotnostní třídy S, určený v taktickém celku s kontejnerem

Více

Pasport tlakové nádoby

Pasport tlakové nádoby Pasport tlakové nádoby 1. VŠEOBECNÉ ÚDAJE: Název a adresa provozovatele Název a adresa výrobce Reflex Winkelmann GmbH, Gersteinstrasse 19, Ahlen, Německo Název a adresa dovozce REFLEX CZ, s.r.o. Sezemická

Více

Modelová řada Uno-3 regulační rozsah

Modelová řada Uno-3 regulační rozsah Nízkoteplotní kotel pro spalování oleje / plynu Popis produktu ČR 1. 9. 2011 Hoval Uno-3 Nízkoteplotní kotel pro spalování oleje / plynu Kotel třítahový ocelový kotel podle EN 303 část 1 a 2, EN 304 pro

Více

ODSAVAČE PRŮMYSLOVÉ POC M - 6/9

ODSAVAČE PRŮMYSLOVÉ POC M - 6/9 Tovární ulice 548 463 31 Chrastava Tel.: 485 143 114 Fax.: 485 143 103 ODSAVAČE PRŮMYSLOVÉ POC M - 6/9 Katalogový list PC 12 7664, část 2 Účinnost od 9/98 1. Popis a rozměry POC-M 5 POC-M 1 POC-M 2 1-Víko

Více

Katalog část 6A. Solární systémy a zásobníky

Katalog část 6A. Solární systémy a zásobníky Katalog část 6A Ceny jsou v CZK bez DPH Solární systémy a zásobníky Solární kolektory Zásobníky na teplou pitnou vodu Akumulační nádrže Kombinované zásobníky Vrstvové (stratifikační zásobníky) Příslušenství

Více

Průmyslový vysavač s kontinuálním odsáváním kapalin SUB 06.2002. Návod k obsluze

Průmyslový vysavač s kontinuálním odsáváním kapalin SUB 06.2002. Návod k obsluze Průmyslový vysavač s kontinuálním odsáváním kapalin SUB 06.2002 Návod k obsluze Bezpečnost Stanovený účel použití Toto zařízení slouží k vysávání suchých, vlhkých a mokrých nečistot. Každé použití stroje

Více

TECHNICKÁ ZPRÁVA VYTÁPĚNÍ

TECHNICKÁ ZPRÁVA VYTÁPĚNÍ TECHNICKÁ ZPRÁVA VYTÁPĚNÍ Obsah: 1.0 Koncepce zásobení teplem 2.0 Systém vytápění 3.0 Tepelné ztráty 4.0 Zdroj tepla 5.0 Pojistné zařízení 6.0 Topné okruhy 7.0 Rozvod potrubí 8.0 Topná plocha 9.0 Doplňování

Více

KONDENZAČNÍ KOTLE. Murelle HM ErP Murelle HE ErP Murelle OF ErP

KONDENZAČNÍ KOTLE. Murelle HM ErP Murelle HE ErP Murelle OF ErP KONDENZAČNÍ KOTLE Murelle HM ErP Murelle HE ErP Murelle OF ErP 05.2016 Flexibilní, velmi úsporný kotel Murelle ErP je řada kompaktních kondenzačních kotlů, představující jedinečný design a kompletní elektronické

Více

Výrobky pro ekologii Výrobky pro řešení krizových situací Testování a opravy potrubí Protipovodňová prevence Záchranářství VÝROBNÍ PROGRAM

Výrobky pro ekologii Výrobky pro řešení krizových situací Testování a opravy potrubí Protipovodňová prevence Záchranářství VÝROBNÍ PROGRAM Výrobky pro ekologii Výrobky pro řešení krizových situací Testování a opravy potrubí Protipovodňová prevence Záchranářství VÝROBNÍ PROGRAM TRADICE / KVALITA / SPOLEHLIVOST OBSAH Rubena je přední evropský

Více

VIESMANN VITOCAL 200-S Tepelné čerpadlo vzduch/voda, provedení Split 3,0 až 10,6 kw

VIESMANN VITOCAL 200-S Tepelné čerpadlo vzduch/voda, provedení Split 3,0 až 10,6 kw VIESMANN VITOCAL 200-S Tepelné čerpadlo vzduch/voda, provedení Split 3,0 až 10,6 kw List technických údajů Obj. č. a ceny: viz ceník VITOCAL 200-S Typ AWS Tepelné čerpadlo s elektrickým pohonem v konstrukčním

Více

VENTILÁTORY RADIÁLNÍ RVI/2 1600 až 2500 oboustranně sací

VENTILÁTORY RADIÁLNÍ RVI/2 1600 až 2500 oboustranně sací Katalogový list Strana: 1/9 VENTILÁTORY RADIÁLNÍ RVI/2 1600 až 2500 oboustranně sací Hlavní části: 1. Spirální skříň 6. Spojka 2. Oběžné kolo 7. Chladící kotouč 3. Sací komora 8. Elektromotor 4. Hřídel

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze CZ Návod k montáži a obsluze Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 5 Obr. 4 1 Všeobecné informace Montáž a uvedení do provozu smí provádět pouze autorizovaný personál! 1.1 Účel použití Elektronický řídící a kontrolní

Více

ÚDAJE O VÝROBCI A ELEKTRICKÝCH PARAMETRECH ČERPADLA

ÚDAJE O VÝROBCI A ELEKTRICKÝCH PARAMETRECH ČERPADLA ÚDAJE O VÝROBCI A ELEKTRICKÝCH PARAMETRECH ČERPADLA 1.1 Název a adresa výrobce SEA-LAND S.R.L. Via E. Mattei, 25 I-35038 TORREGLIA (PD) Itálie 1.2 Identifikace čerpadla a) popis: čerpadla pro čerpání nafty

Více

Návod k montáži a obsluze Typ: WJ / HWJ

Návod k montáži a obsluze Typ: WJ / HWJ Typ: WJ / HWJ Technické změny vyhrazeny! 1 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Podle Zákona 22/1997 Sb. č. W 17 WJ,HWJ / 98 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYDÁVÁ: WILO Praha s.r.o. Obchodní 125, 251 01 Čestlice I ČO: 62579207 JAKO

Více

TECHNICKÝ KATALOG GRUNDFOS SP A, SP. Ponorná čerpadla, motory a příslušenství. 50 Hz

TECHNICKÝ KATALOG GRUNDFOS SP A, SP. Ponorná čerpadla, motory a příslušenství. 50 Hz TECHNICKÝ KATALOG GRUNDFOS Ponorná čerpadla, motory a příslušenství 5 Hz Obsah Ponorná čerpadla Obecné údaje strana Provozní rozsah 3 Použití 4 Typový klíč 4 Čerpaná média 4 Podmínky charakteristik 4 Provozní

Více

246/2001 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva vnitra ze dne 29. června 2001 o stanovení podmínek požární bezpečnosti a výkonu státního požárního dozoru

246/2001 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva vnitra ze dne 29. června 2001 o stanovení podmínek požární bezpečnosti a výkonu státního požárního dozoru 246/2001 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva vnitra ze dne 29. června 2001 o stanovení podmínek požární bezpečnosti a výkonu státního požárního dozoru (vyhláška o požární prevenci) Ministerstvo vnitra (dále jen

Více

Kompetence pro čerpadla v každém detailu. Toto jsou důvody, které mluví pro čerpadla Wacker Neuson. Všechna čerpadla v kostce

Kompetence pro čerpadla v každém detailu. Toto jsou důvody, které mluví pro čerpadla Wacker Neuson. Všechna čerpadla v kostce Čerpadla Toto jsou důvody, které mluví pro čerpadla Wacker Neuson. Kompetence pro čerpadla v každém detailu. 1. Čerpadla pro nejrůznější požadavky i pro ty vaše. Ať už se jedná o zaplavený sklep, odvodňování

Více

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ Návod k obsluze a instalaci ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ OKH 100 NTR/HV OKH 125 NTR/HV OKH 100 NTR OKH 125 NTR OKH 160 NTR Družstevní závody Dražice strojírna s.r.o. Dražice 69 294 71 Benátky

Více

PRM4-06. Popis konstrukce a funkce HC 5107 6/2000 SE SNÍMAČEM POLOHY. D n 06 p max 32 MPa Q max 40 dm 3 min -1. Kompaktní konstrukce

PRM4-06. Popis konstrukce a funkce HC 5107 6/2000 SE SNÍMAČEM POLOHY. D n 06 p max 32 MPa Q max 40 dm 3 min -1. Kompaktní konstrukce PROPORCIONÁLNÍ ROZVÁDĚČE SE SNÍMAČEM POLOHY PRM4-06 HC 5107 6/000 D n 06 p max 3 MPa Q max 40 dm 3 min -1 Kompaktní konstrukce Neřímořízený proporcionální rozváděč k řízení směru a velikosti průtoku kapaliny

Více

T E C H N I C K Á Z P R Á V A :

T E C H N I C K Á Z P R Á V A : Základní škola Partyzánská ZAŘÍZENÍ VYTÁPĚNÍ Investor: Město Česká Lípa, nám. TGM 1, 470 36 Česká Lípa Číslo zakázky: 17/2013 /DOKUMENTACE PROVEDENÍ STAVBY/ ********************************************************

Více

334/2000 Sb. VYHLÁŠKA. Ministerstva průmyslu a obchodu. ze dne 6. září 2000,

334/2000 Sb. VYHLÁŠKA. Ministerstva průmyslu a obchodu. ze dne 6. září 2000, Vyhl. č. 334/2000 Sb., stránka 1 z 9 334/2000 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva průmyslu a obchodu ze dne 6. září 2000, kterou se stanoví požadavky na vodoměry na studenou vodu označované značkou EHS Ministerstvo

Více

Anotace. Náhrada pohonů napájecích čerpadel Teplárna Otrokovice a.s.

Anotace. Náhrada pohonů napájecích čerpadel Teplárna Otrokovice a.s. TECHNICKÁ ZPRÁVA DRUH ZPRÁVY konečná DATUM VYDÁNÍ 30. 4. 2012 NÁZEV ÚKOLU ZAKÁZKOVÉ ČÍSLO 51113620 ČÍSLO DOKUMENTU OBJEDNATEL 51113620/BMZ001/00 Objízdná 1777, 765 39 Otrokovice VEDOUCÍ ÚKOLU AUTOR ZPRÁVY

Více

(str. 173) Bezpečnostní armatury pro ohřívače pitné vody

(str. 173) Bezpečnostní armatury pro ohřívače pitné vody (str. 173) Bezpečnostní armatury pro ohřívače pitné vody Technické informace strana 174 Bezpečnostní sestava 4807 strana 181 SYRobloc 24 strana 185 SYRobloc 25 strana 189 Bezpečnostní sestava 322 strana

Více

GENUS PREMIUM FS SOLAR

GENUS PREMIUM FS SOLAR GENUS PREMIUM FS SOLAR 12-25-35 STACIONÁRNÍ KONDENZAČNÍ KOTEL S VESTAVĚNÝM ZÁSOBNÍKEM TUV O OBJEMU 180 LITRŮ PRO INTEGRACI DO SOLÁRNÍHO SYSTÉMU FUNKCE AUTO EXTRA ÚSPORNÝ ŠETRNÝ K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ INFO

Více