EZS 350 / 350 XL / C40

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "EZS 350 / 350 XL / C40"

Transkript

1 EZS 350 / 350 XL / C Návod k obsluze C EZS 350 EZS 350 XL EZS C40

2 C

3 4

4 P edmluva Pokyny k návodu k obsluze K bezpe nému ovládání vozíku jsou pot ebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a p ehledné form. Jednotlivé kapitoly jsou ozna eny písmeny a stránky jsou pr b žn íslovány. V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány r zné varianty vozíku. P i obsluze a p i provád ní údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit p íslušný popis. Naše p ístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a vyhrazujeme si právo na zm nu tvaru, výbavy a technické konstrukce. Z obsahu tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na ur ité vlastnosti p ístroje. Bezpe nostní pokyny a ozna ení Bezpe nostní pokyny a d ležité vysv tlivky jsou ozna eny následujícími piktogramy: NEBEZPE Í! Ozna uje mimo ádn velké nebezpe í. P i nedodržení tohoto pokynu dojde k t žkým zran ním s nezvratnými následky nebo ke smrti. VAROVÁNÍ! Ozna uje mimo ádn velké nebezpe í. P i nedodržení tohoto pokynu m že dojít k t žkým zran ním s nezvratnými i smrtelnými následky. UPOZORN NÍ! Ozna uje nebezpe í. P i nedodržení tohoto pokynu m že dojít k lehkým až st edn t žkým zran ním. Z OZNÁMENÍ Ozna uje nebezpe í škody na zboží. P i nedodržení tohoto pokynu m že dojít k hmotným škodám. Tento symbol je uveden p ed pokyny a vysv tlivkami. t Ozna uje sériovou výbavu o Ozna uje dopl kovou výbavu Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo spole nosti JUNGHEINRICH AG. 5

5 Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand Hamburg - Deutschland Telefon: +49 (0) 40/

6 Obsah A Ú el použití Obecn Ú el použití P ípustné podmínky použití Povinnosti provozovatele Montáž p ídavných za ízení nebo dopl kového vybavení B Popis vozíku Popis použití Popis konstruk ních skupin a funkce P ehled konstruk ních skupin Popis funkce Technická data Výkonová specifikace Rozm ry Hmotnosti Obutí Evropské normy (EN) Provozní podmínky Místa ozna ení a typové štítky Typový štítek C P eprava a první uvedení do provozu Manipulace pomocí je ábu P eprava První uvedení do provozu D Baterie - údržba, nabíjení, vým na Bezpe nostní pokyny p i zacházení s kyselinovými bateriemi Všeobecná pravidla pro manipulaci s bateriemi Typy baterií Zp ístupn ní baterie Nabíjení baterie Montáž a demontáž baterie

7 E Obsluha Bezpe nostní pokyny pro provoz pozemního dopravního vozíku Popis indika ních a obslužných prvk Indikátor stavu vybití baterie Hlída stavu vybití baterie P íprava vozíku k provozu Kontroly a innosti provád né každý den p ed uvedením do provozu Seda ka (o) (jen XL a C40) Obnovení provozní pohotovosti Kontroly a innosti provád né po uvedení vozíku do provozuschopného stavu Bezpe né odstavení vozíku Práce s vozíkem Bezpe nostní pravidla pro pojezd vozíku NOUZOVÉ VYPNUTÍ Chování idi e v nezvyklých situacích Brzd ní Pojezd ízení Režim ru ní obsluhy (o) Jízda s p ív sem Odstran ní závad Vozík nejede Pojezd vozíku bez vlastního pohonu Dopl ková výbava Druhy p ípojných za ízení Kombinovaný p ístroj CanDis Klávesnice (CanCode) (o) Nastavení parametr pojezdu pomocí CanCode P ístupový modul ISM (o) Parametry Systém okružního zásobování výroby Rozhraní mezi tažným vozíkem a p ív sným vozíkem F Údržba vozíku Provozní bezpe nost a ochrana životního prost edí Bezpe nostní p edpisy pro údržbu Práce na elektrické soustav Provozní prost edky a vy azené díly Kola Hydraulická soustava (o) Provozní prost edky a mazací plán Bezpe né zacházení s provozními prost edky Mazací plán Provozní prost edky Popis prací p i údržb a opravách P íprava vozíku pro údržbu a opravy Bezpe né zvedání a usazení vozíku na špalky išt ní

8 4.4 Vým na kol Dotažení matic kol Demontáž p edního víka Kontrola elektrických pojistek Zkontrolujte množství hydraulického oleje (o) Uvedení vozíku do provozu po údržb a opravách Dlouhodobé odstavení vozíku Opat ení p ed odstavením vozíku Opat ení, která je t eba zajistit v pr b hu provozního odstavení vozíku Op tovné uvedení vozíku do provozu po odstavení Bezpe nostní kontrola po stanovené dob a po mimo ádných událostech Kone né vy azení z provozu, likvidace M ení vibra ního p sobení na lidské t lo Údržba a kontroly Kontrolní seznam údržby EZS 350 / 350 XL Provozovatel Zákaznický servis Kontrolní seznam údržby EZS C Provozovatel Zákaznický servis

9 10

10 Dodatek Návod k použití trak ní baterie JH Z Tento návod je ur en pouze pro typy baterií zna ky Jungheinrich. Pokud používáte jinou zna ku, i te se pokyny jejího výrobce CZ 1

11 CZ

12 A Ú el použití 1 Obecn Vozík musí být používán, obsluhován a udržován dle pokyn uvedených v tomto návodu k obsluze. Jiný zp sob použití není v souladu s jeho ur ením. M že vést ke zran ní osob, poškození vozíku nebo k v cným škodám. 2 Ú el použití OZNÁMENÍ Maximální zatížení taženým b emenem je uvedeno na typovém štítku a nesmí být p ekro eno. P ív s musí být p ipevn n na záv sném za ízení nebo na p ídavném za ízení, schváleném výrobcem. Tažení b emen. P eprava osob na vozíku je zakázána. Posuv b emen je povolen jen za p edpokladu použití záv sného za ízení. 11

13 3 P ípustné podmínky použití Z Pr myslové využití. P ípustný teplotní rozsah 5 C až 40 C. Použití pouze na pevných, únosných a rovných podlahách. Povolené plošné a bodové zatížení vozovek nesmí být p ekro eno. Použití pouze na p ehledných a provozovatelem schválených vozovkách. Jízda vozíkem do stoupání a po svahu max. 15 %. Jízda nap í svahem, resp. šikmo po svahu je zakázána. Použití v áste n ve ejném provozu. VAROVÁNÍ! Použití v extrémních podmínkách. Použití vozíku v extrémních podmínkách m že vést k chybám funkcí a nehodám. Pro použití vozíku v extrémních podmínkách, zejména v siln prašném i korozívním prost edí, je nutné speciální vybavení vozíku a zvláštní povolení. Použití v oblastech s nebezpe ím výbuchu není povoleno. Za nep íznivého po así (bou ka, blesky) nesmí být vozík používán pod širým nebem i v oblastech ohrožení. U vybavení s lithium-iontovou baterií (o) se m ní p ípustné podmínky použití - viz návod k použití Lithium-iontová baterie 24V - 240Ah / 360Ah. 12

14 4 Povinnosti provozovatele Provozovatelem ve smyslu tohoto návodu k obsluze je každá fyzická nebo právnická osoba, která vozík sama používá nebo smluvn vozík k tomuto ú elu poskytuje. Ve zvláštních p ípadech (nap. leasing i pronájem vozík ) je provozovatelem vozíku ta osoba, které p ísluší plnit povinnosti provozovatele podle stávajících smluvních ujednání mezi vlastníkem vozíku a jeho uživatelem. Provozovatel musí zajistit, aby byl vozík používán pouze v souladu s ú elem a nedocházelo k jakémukoliv ohrožení života i zdraví uživatele nebo t etích osob. Krom toho je nutné dbát na dodržování p edpis pro prevenci nehod, ostatních bezpe nostn -technických pravidel a sm rnic pro provoz, ošet ování a údržbu vozíku. Provozovatel musí zajistit, aby si všichni uživatelé tento návod k obsluze p e etli a porozum li jeho obsahu. OZNÁMENÍ Nedodržení pravidel popsaných v tomto návodu k obsluze vede ke ztrát záruky. Totéž platí, pokud byly na terminálu bez povolení výrobce provád ny zákazníkem a/ nebo t etí osobou neodborné zásahy. 5 Montáž p ídavných za ízení nebo dopl kového vybavení Montáž nebo vestavba dalších za ízení, která ovliv ují funkce vozíku nebo je dopl ují, je možná pouze s písemným schválením výrobce. Pop ípad je nutné povolení místních ú ad. Povolení ú ad však nenahrazuje schválení výrobce. 13

15 14

16 B Popis vozíku 1 Popis použití Vozík je elektrický tažný vozík se t emi koly, s místem pro stání idi e vybaveným ovlada em JetPilot. Vozík je ur en pro provoz v budovách na rovné podlaze kp eprav zboží. Vozík není schválen pro použití v silni ním provozu. Tažná síla vozíku je uvedena na typovém štítku. 15

17 2 Popis konstruk ních skupin a funkce 2.1 P ehled konstruk ních skupin Poz. Ozna ení Poz. Ozna ení 1 t P ední víko 9 o Tla ítko STOP 2 t Víko baterie 10 o Tla ítko Ru ní obsluha vp ed 3 t JetPilot 11 o Záv sné za ízení 4 t Hlavní vypína 12 t Odkládací prostor 5 t Spína pojezdu 13 Hnací kolo (v p ípad EZS C40 t = kolo CSE) 6 o Klávesnice (CanCode) o Reflektor (bez obr.) 7 t Spínací sk í ka o Maják (bez obr.) 8 o Tla ítko Ru ní obsluha vzad o Zp tné zrcátko t = sériové vybavení o = dopl kové vybavení 16

18 2.2 Popis funkce Bezpe nostní za ízení Uzav ený hladký obrys vozíku se zaoblenými hranami umož uje bezpe né ovládání vozíku. Kola jsou chrán na stabilním ochranným rámem. Pomocí hlavního vypína e se v p ípad nebezpe í deaktivují všechny elektrické funkce. Bezpe nostní koncept nouzového zastavení Nouzové zastavení je aktivováno elektronikou pojezdu. Po každém zapnutí vozíku provede systém automatickou diagnostiku. Elektronika ízení vysílá signál o stavu systému, který je monitorován elektronikou pojezdu. P i výpadku signálu nebo kdykoli p i rozpoznání chyby je vyvoláno automaticky zabrzd ní vozíku až do klidového stavu. Chybová hlášení na displeji indikují nouzové zastavení. UPOZORN NÍ! Vozík brzdí automaticky Rozpozná-li systém výpadek pot ebných signál nebo chybu, reaguje nouzovým zastavením vozíku a vozík zabrzdí až do klidového stavu nebo do platného stavu signálu. V režimu spolujízdy idi e: Zaujm te stabilní polohu a pevn se držte ob ma rukama. V režimu ru ní obsluhy: Dodržujte bezpe ný odstup od vozíku. Místo idi e Nastavitelná seda ka idi e (o) je dostupná pouze v modelu EZS 350 XL a EZS C40. Veškeré funkce pojezdu a zdvihu lze velmi operativn a citliv obsluhovat. JetPilot umož uje bezpe né ovládání vozíku. Plošina idi e Funkce pojezdu jsou aktivované teprve tehdy, stojí-li obsluha vozíku na plošin. Pohon pojezdu Napevno uložený st ídavý motor pohání prost ednictvím úhlové p evodovky s kuželovými koly hnací kolo. Elektronické ízení pojezdu umož uje plynulé ízení otá ek pojezdového motoru a tím i rovnom rný a plynulý rozjezd, silné zrychlení a elektronicky ízené brzd ní s rekuperací energie. Podle b emena a okolních podmínek lze volit mezi 3 programy pojezdu: od vysoce výkonnostního až po energeticky úsporný. Curve Control Volitelné vybavení Curve Control slouží jako podpora pro obsluhu vozíku p i jeho provozu. Maximální rychlost pojezdu je p i jízd do zatá ek p izp sobena aktuálnímu úhlu ízení. Z Toto p ednastavení m že upravit servisní služba výrobce. 17

19 ízení ízení vozíku probíhá pomocí páky JetPilot. ídicí pohyby jsou elektronikou ízení p enášeny p es motor ízení p ímo na ozubený v nec oto n uloženého pohonu. Pohon je oto ný oboustrann o90. Elektrická soustava Vozík disponuje elektronikou pojezdu a ízení. Provozní nap tí elektrické soustavy vozíku je 24 V. Obslužné a indika ní prvky Ergonomicky uspo ádané obslužné prvky umož ují pohodlnou obsluhu bez námahy a jemné ovládání pojezdu. Hlída vybití baterie ukazuje kapacitu baterie, která je k dispozici. Volitelné zobrazení CanDis zobrazuje informace d ležité pro idi e, jako je program pojezdu, provozní hodiny, kapacita baterie nebo hlášení událostí. 18

20 2.2.1 Po itadlo motohodin Z Vozík uve te do stavu provozní pohotovosti Viz: "Obnovení provozní pohotovosti" na stran 53 nebo Viz: "Klávesnice (CanCode) (o)" na stran 77. Provozní hodiny se po ítají, pokud je vozík ve stavu provozní pohotovosti a obsluha vozíku je na plošin Po itadlo provozních hodin v režimu ru ní obsluhy Z Vozík uve te do stavu provozní pohotovosti Viz: "Obnovení provozní pohotovosti" na stran 53 nebo Viz: "Klávesnice (CanCode) (o)" na stran 77. Provozní hodiny se po ítají, pokud je vozík ve stavu provozní pohotovosti a je aktivovaný jeden z t chto obslužných prvk : Tla ítko Režim ru ní obsluhy - sm r pohonu, viz strana 68. Tla ítko Režim ru ní obsluhy - sm r nákladu, viz strana

21 3 Technická data Z Údaje o technických datech odpovídají n mecké sm rnici Typové listy pro pozemní vozíky. Technické zm ny a dopl ky vyhrazeny. 3.1 Výkonová specifikace EZS 350 ECE 350 XL F Jmenovitá tažná síla N Rychlost pojezdu 7,0 / 12,5 7,0 / 12,5 s jmen. nákladem / bez jmen. nákladu 1 km/h Výkon motoru pojezdu, 2,8 2,8 S2 60 min kw Max. tažná síla S2 5 min N Nap tí baterie, jmen. kapacita K5 24 / / 560 V / Ah EZS C40 F Jmenovitá tažná síla 800 N Rychlost pojezdu 8,2 / 12,5 s jmen. nákladem / bez jmen. nákladu 1 km/h Výkon motoru pojezdu, 2,8 S2 60 min kw Max. tažná síla S2 5 min 2600 N Nap tí baterie, jmen. kapacita K5 24 / 560 V / Ah 20

22 3.2 Rozm ry 21

23 EZS 350 ECE 350 XL y Rozvor kol mm h7 Výška seda ky / plošiny - / / 132 mm Výška oje mm h v poloze pro pojezd 1) h10 Výška spojky tažného za ízení mm l1 Celková délka 2) mm b1 Celková ší ka mm Rozchod vzadu (nosné 680 mm b za ízení) m2 Sv tlost ve st edu rozvoru kol mm Wa Polom r otá ení mm 1) výška za ízení JetPilot 2) celková délka bez p ípojného za ízení (dodávají se r zná p ípojná za ízení) EZS C40 y Rozvor kol 1229 mm h7 Výška seda ky / plošiny - / 182 mm Výška oje mm h v poloze pro pojezd 1) h10 Výška spojky tažného za ízení mm l1 Celková délka 2) 1517 mm b1 Celková ší ka 810 mm Rozchod vzadu (nosné 680 mm b11 za ízení) m2 Sv tlost ve st edu rozvoru kol 100 mm Wa Polom r otá ení 1470 mm 1) výška za ízení JetPilot 2) celková délka bez p ípojného za ízení (dodávají se r zná p ípojná za ízení) 22

24 3.3 Hmotnosti EZS 350 ECE 350 XL EZS C40 Vlastní hmotnost bez baterie kg Zatížení p ední / zadní nápravy bez 520 / / / 525 kg nákladu + baterie Hmotnost baterie kg 3.4 Obutí EZS 350 ECE 350 XL EZS C40 Velikost pláš - pohon 230 x x x 105 Velikost pláš - nosné 250 x x x 80 za ízení Kola, po et vp edu / vzadu (x = pohán ná) 1x / 2 1x / 2 1x / 2 23

25 3.5 Evropské normy (EN) Z Z Hladina trvalého akustického tlaku EZS 350 / 350 XL: 70 db(a) EZS C40: 61 db(a) dle EN v souladu s ISO Hladina trvalého akustického tlaku je dle normy pr m rnou st ední hodnotou vyjad ující hladinu akustického tlaku p i pojezdu, zdvihu a b hu vozíku naprázdno. Hladina akustického tlaku se m í u ucha idi e. Vibrace EZS 350 / 350 XL: 0,81 m/s² EZS C40: 2,86 m/s² dle EN Vibra ní zrychlení, p sobící na t lo v poloze p i obsluze vozíku, je dle normy lineárn integrované, vážené zrychlení ve vertikále. Zjiš uje se p i p ejezdu prah konstantní rychlostí. Tyto m ené hodnoty jsou u vozíku zjiš ovány jednorázov a nesmí být zam ovány s hodnotami vibra ního p sobení na lidské t lo dle sm rnice provozovatele 2002/44/EHS/Vibrace. K m ení vibra ního p sobení na lidské t lo poskytuje výrobce zvláštní servis, Viz: "M ení vibra ního p sobení na lidské t lo" na stran

26 Z Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Výrobce potvrzuje spln ní limit pro emise elektromagnetických rušivých vln a pro odolnost proti rušení, spln ní zkoušky vybíjení statické elekt iny dle EN a spln ní zde odkazovaných norem. Veškeré zm ny na elektrických a elektronických ástech za ízení a jejich uspo ádání sm jí být provád ny výhradn na základ písemného svolení výrobce. VAROVÁNÍ! Rušení funkcí léka ských p ístroj v d sledku p sobení neionizujícího zá ení Elektrické vybavení vozík, která produkují neioniza ní zá ení (nap. bezdrátový p enos dat), mohou mít negativní vliv na funkci léka ských p ístroj (kardiostimulátory, sluchadla ad.) používané obsluhou vozíku. Je nutné konzultovat léka e nebo výrobce léka ského p ístroje, zda lze daný p ístroj p i provozu vozíku používat. 3.6 Provozní podmínky Z Teplota okolí p i provozu 5 C až 40 C P i trvalém nasazení p i extrémním kolísání teploty nebo kondenzace vlhkosti vzduchu je pro pozemní dopravní prost edky pot eba speciální výbava a osv d ení. 25

27 Místa ozna ení a typové štítky Pol. Ozna ení 14 Typový štítek 15 Sériové íslo 16 Výstražný štítek: Pozor - impulzní provoz 17 Kontrolní známka 18 Výstražný štítek: Nebezpe í pohmožd ní p i jízd vzad 19 Záv sné body pro manipulaci pomocí je ábu 20 Ozna ení typu 26

28 4.1 Typový štítek Z Pol. Ozna ení Pol. Ozna ení 21 Typ 27 Rok výroby 22 Sériové íslo 28 Jmen. tažná síla 5 min v N 23 Jmen. tažná síla 60 min v N 29 Výkon pohonu 24 Nap tí baterie ve V 30 Hmotnost baterie min/max v kg 25 Prázdná hmotnost bez baterie vkg 31 Výrobce 26 Volitelné p íslušenství 32 Logo výrobce Vp ípad dotaz týkajících se vozíku nebo p i objednávkách náhradních díl udávejte sériové íslo (22). OZNÁMENÍ Vozík smí být provozován pouze s tažnou silou / hmotností p ív su uvedenou na tažném za ízení. Pokud nejsou na tažném za ízení (standard nebo volitelné vybavení) uvedeny žádné hodnoty, platí uvedená max. povolená tažná síla vozíku / hmotnost p ív su, Viz: "Výkonová specifikace" na stran 20. Vp ípad, že jsou tažná za ízení montována provozovatelem, je nutné p izp sobit hodnoty tažné síly / hmotnosti p ív su tažnému za ízení, resp. maximální povolené tažné síle vozíku / hmotnosti p ív su. 27

29 28

30 C P eprava a první uvedení do provozu 1 Manipulace pomocí je ábu VAROVÁNÍ! Nebezpe í úrazu v d sledku neodborné manipulace pomocí je ábu Nevhodné zvedací prost edky a jejich neodborné použití m že p i manipulaci pomocí je ábu vést k pádu vozíku. P i zvedání vozíku se vyvarujte jakýchkoli náraz a nekontrolovaných pohyb. V p ípad pot eby vozík zajist te pomocí lan. P epravu vozíku smí provád t pouze osoby, které byly vyškoleny v zacházení se záv snými a zvedacími prost edky. P i manipulaci pomocí je ábu noste prost edky osobní ochrany (nap. ochrannou obuv, výstražnou vestu, ochranné brýle, ochranné rukavice atd.). Nevstupujte pod náklad. Nevstupujte do oblasti nebezpe í, resp. nezdržujte se v ní. Používejte pouze zvedací za ízení s dostate nou nosností (hmotnost vozíku je uvedena na typovém štítku vozíku). Je ábový postroj umíst te na záv sné body a zajist te ho proti sklouznutí. Záv sy je ábových postroj používejte pouze v p edepsaném sm ru zatížení. Záv sy je ábových lan musí být umíst ny tak, aby se p i zvedání nedotýkaly dalších díl vozíku. Manipulace s vozíkem pomocí je ábu P edpoklady Odstavte a zajist te vozík, Viz: "Bezpe né odstavení vozíku" na stran 55. Pot ebné ná adí a materiál Zvedací prost edky Je ábový postroj 19 Postup Otev ete p ední kapotu (1) a odložte ji. Je ábový postroj umíst te na záv sné body (19). S vozíkem je nyní možné pomocí je ábu manipulovat

31 2 P eprava VAROVÁNÍ! Nekontrolované pohyby b hem p epravy Neodborné zajišt ní vozíku a zdvihového za ízení p i p eprav m že vést k vážným nehodám. S vozíkem smí manipulovat pouze proškolený personál. Odborný personál musí být vyškolený v zajiš ování nákladu na silni ních vozidlech a v manipulaci s pomocnými prost edky pro zajiš ování nákladu. Pro každý jednotlivý p ípad musí být zvláš stanoveny správné rozm ry a pravidla použití zabezpe ovacích prost edk. P i p eprav na nákladním aut nebo p ív su musí být vozík odborn zajišt n pásy. Nákladní vozidlo, resp. p ív s, musí být vybaveno upínacími oky. Vozík zajist te proti necht nému pohybu podložením klíny. Používejte výhradn zajiš ovací, resp. upínací pásy s dostate nou jmenovitou pevností. K zajišt ní manipula ních jednotek (palety, klíny,...) používejte protiskluzové materiály, nap. protiskluzovou rohož. 33 Zajišt ní vozíku p i p eprav P edpoklady Naložte vozík. Vozík je bezpe n odstavený, Viz: "Bezpe né odstavení vozíku" na stran 55. Pot ebné ná adí a materiál Zajiš ovací pásy Postup Zajiš ovací pásy (33) zav ste na vozík a dostate n je napn te. Nyní lze vozík p epravovat. 30

32 3 První uvedení do provozu Z VAROVÁNÍ! Nebezpe í úrazu p i používání nevhodných zdroj energie Usm rn ný st ídavý proud poškozuje konstruk ní celky (elektroniky, sníma e, motory atd.) elektronické soustavy. Nevhodné kabely (p íliš dlouhé, p íliš malý pr m r vodi e) k baterii (vle ný kabel) se mohou zah át a tím zp sobit požár baterie. S vozíkem pojížd jte pouze s energií z baterií. Kabely k baterii (vle ný kabel) musí být kratší než 6 m a s pr m rem vodi e min. 50 mm². Postup Zkontrolujte úplnost výbavy. V p ípad pot eby namontujte baterii, Viz: "Montáž a demontáž baterie" na stran 41. Nabijte baterii, Viz: "Nabíjení baterie" na stran 38. Nastavení vozíku se musí shodovat s typem baterie (montuje-li baterii zákazník). Vozík lze nyní uvést do provozu, Viz: "P íprava vozíku k provozu" na stran 51. Zm na technického nastavení k provozu s lithium ionovou baterií 260 Ah nebo 360 Ah zm ní n které funkce a vlastnosti vozíku. 31

33 32

34 D Baterie - údržba, nabíjení, vým na 1 Bezpe nostní pokyny p i zacházení s kyselinovými bateriemi Personál údržby Nabíjení, údržbu a vým nu baterií smí provád t pouze personál vyškolený k tomuto ú elu. P i provád ní prací na baterii je nutné respektovat pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze a p edpisy výrobce baterie a nabíjecí stanice baterie. Protipožární opat ení P i zacházení s bateriemi není dovoleno kou it a pracovat s otev eným ohn m. V oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí nacházet žádné ho lavé látky ani zdroje jisk ení. Prostor musí být odv tráván. Protipožární prost edky musí být vždy v pohotovosti. UPOZORN NÍ! Nebezpe í poleptání v d sledku použití nevhodných hasicích prost edk Vp ípad hašení požáru vodou m že dojít k reakci vody s elektrolytem a následkem toho k poleptání kyselinou. Používejte práškový hasicí p ístroj. Ho ící baterii nikdy nehaste vodou. Údržba baterie Kryt lánk baterie musí být udržován v suchém a istém stavu. Svorky a kabelové koncovky musí být isté, pot ené tenkou vrstvou konzerva ního maziva a pevn utažené. VAROVÁNÍ! Nebezpe í požáru v d sledku zkratu Poškozené kabely mohou zp sobit zkrat a tím požár vozíku a baterie. P ed uzav ením víka baterie zajist te, aby nedošlo k poškození kabel baterie. Likvidace baterie Likvidace baterií musí probíhat pouze v souladu s národními p edpisy k ochran životního prost edí nebo zákony stanovujícími zp sob likvidace odpad. i te se bezpodmíne n pokyny výrobce. 33

35 1.1 Všeobecná pravidla pro manipulaci s bateriemi VAROVÁNÍ! Nebezpe í úrazu a poran ní p i manipulaci s bateriemi Baterie obsahují z ed nou kyselinu, která je jedovatá a má leptavé ú inky. Bezpodmíne n zamezte kontaktu s kyselinou baterie. Likvidaci staré kyseliny provád jte dle p edpis. P i práci s bateriemi jzásadn noste ochranný od v a ochranné brýle. Zabra te kontaktu pokožky, od vu nebo o í s kyselinou baterie. Dojde-li i p esto ke kontaktu, opláchn te postižená místa dostate ným množstvím isté vody. P i zran ní osob (nap. kontaktu pokožky nebo o í s kyselinou) vyhledejte ihned léka skou pomoc. Vylitá kyselina z baterie se musí ihned neutralizovat dostate ným množstvím vody. Je povoleno používat pouze baterie s uzav enou vanou. Dodržujte zákonná ustanovení. VAROVÁNÍ! Nebezpe í v d sledku použití nevhodných baterií, které nejsou spole ností Jungheinrich pro vozíky schválené Konstrukce, hmotnost a rozm ry baterie mají velký vliv na bezpe nost provozu vozíku, zejména na jeho stabilitu a nosnost. Používání nevhodných baterií ve vozíku, které neschválila spole nost Jungheinrich, m že p i rekuperaci energie zp sobit zhoršení brzdných vlastností vozíku, zp sobit zna né poškození elektrického ízení a být p í inou zna ného ohrožení bezpe nosti a zdraví osob! Pro vozík se smí používat pouze baterie schválené spole ností Jungheinrich. Vým na bateriového vybavení je možná pouze se souhlasem spole nosti Jungheinrich. P i vým n nebo instalaci baterie pamatujte na její pevné usazení v prostoru pro baterie ve vozíku. Používání baterií, které nejsou schválené výrobcem, je p ísn zakázáno. P ed zahájením prací na baterii musí být vozík odstaven v zajišt né poloze (Viz: "Bezpe né odstavení vozíku" na stran 55). 34

36 2 Typy baterií Dle provedení je vozík vybaven r znými typy baterií. V následující tabulce jsou uvedeny standardní kombinace vždy s údajem kapacity baterie: Z Baterie typ EZS 350 Kapacita Hmotnost Baterie 24 V 796x210x782 mm (d x š x v) 3 PzS 465 Ah L 370 kg Baterie 24 V 796x210x784 mm (d x š x v) 3 PzV 360 Ah HX 411 kg bezúdržbová Baterie 24 V 798x212x784 mm (d x š x v) bezúdržbová 3 PzV 420 Ah 400 kg Voliteln je dostupné provedení s lithium ionovou baterií, viz návod k obsluze baterie Li-Ion 24 V Ah / 360 Ah. Baterie typ EZS 350 XL / C40 Kapacita Hmotnost Baterie 24 V 626x286x782 mm (d x š x v) 3 PzS 465 Ah 368 kg Baterie 24 V 626x286x782 mm (d x š x v) 3 PzV 360 Ah 368 kg bezúdržbová Baterie 24 V 628x286x784 mm (d x š x v) 3 PzV 420 Ah 420 kg bezúdržbová Baterie 24 V 796x330x782 mm (d x š x v) 4 PzV 480 Ah 490 kg bezúdržbová Baterie 24 V 626x286x782 mm (d x š x v) 3 PzS 450 Ah HX 370 kg anglická vana Baterie 24 V 796x210x782 mm (d x š x v) 3 PzS 465 Ah 370 kg Baterie 24 V 796x210x782 mm (d x š x v) 3 PzV 360 Ah 411 kg bezúdržbová Baterie 24 V 796x330x782 mm (d x š x v) 4 PzS 620 Ah 450 kg Baterie 24 V 796x210x784 mm (d x š x v) Baterie 24 V 626x286x782 mm (d x š x vý) Baterie 24 V 798x332x784 mm (d x š x v) 3 PzS 420 Lib. Silver 3 PzS 420 Lib. Silver 389 kg 395 kg 4 PzV 560 Ah 508 kg 35

37 Baterie typ EZS 350 XL / C40 Kapacita Hmotnost Baterie 24 V 798x330x784 mm (d x š x v) Baterie 24 V 798x210x784 mm (d x š x v) Baterie 24 V 798x330x784 mm (d x š x v) 4 PzS 620 Ah 495 kg 3 PzM 465 Ah 370 kg 4 PzM 620 Ah 467 kg Hmotnosti baterií jsou uvedeny na typových štítcích baterií. Baterie, které nemají izolované póly, musí být zakryté protiskluzovou izolací. Z Použitý typ baterie se musí shodovat s parametrem baterie elektroniky pojezdu. 36

38 3 Zp ístupn ní baterie VAROVÁNÍ! Nebezpe í úrazu v d sledku nezajišt ného vozíku Odstavení vozíku ve svahu je nebezpe né a je zásadn zakázáno. Vozík smí být odstaven pouze na rovné ploše. Ve zvláštních p ípadech musí být vozík zajišt n (nap. klíny). Z UPOZORN NÍ! Nebezpe í sev ení P i zavírání víka, resp. krytu se nesmí mezi víkem, resp. krytem a vozíkem nacházet žádné p edm ty. Kryty a p ípojky musí být p ed uvedením vozíku do provozu vráceny zp t do normálního stavu p ipravenosti k provozu. P edpoklady Vozík je odstavený ve vodorovné poloze. Vozík je odstavený a zajišt ný, Viz: "Bezpe né odstavení vozíku" na stran Postup Vyklopte páku (34) nahoru a p itom zvedn te za ízení JetPilot. Vyklopte pojistku baterie (35) a otev ete aretaci. Otev ete víko baterie (2). Baterie je odkrytá. 37

39 4 Nabíjení baterie VAROVÁNÍ! Nebezpe í exploze v d sledk plyn vznikajících b hem nabíjení P i nabíjení baterie vzniká sm s kyslíku a vodíku (t askavý plyn). Plynování baterie je chemická reakce. Vznikající sm s je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu vznícení. Odpojování a zapojování nabíjecího kabelu nabíjecí stanice ze zástr ky, resp. do zástr ky baterie se smí provád t výhradn p i vypnuté nabíjecí stanici i vypnutém vozíku. Nabíjecí p ístroj musí odpovídat nap tí a nabíjecí kapacit baterie. P ed nabíjením prohlédn te všechny kabely a konektory, zda nejsou viditeln poškozené. Prostor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostate n odv tráván. Víko baterie musí být otev ené a povrch lánk baterie musí být p ístupný, aby bylo zaru eno dostate né v trání. P i zacházení s bateriemi není dovoleno kou it a pracovat s otev eným ohn m. V prostoru vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí nacházet žádné ho lavé látky ani zdroje jisk ení. Musí být p ipraveny prost edky protipožární ochrany. Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové p edm ty. Je bezpodmíne n nutné dodržovat bezpe nostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí stanice. UPOZORN NÍ! Charakteristika nabíjecího p ístroje a elektroniky musí odpovídat použitému typu baterie. 38

40 Nabíjení baterie P edpoklady Vozík je odstavený ve vodorovné poloze. Baterie je odkrytá, Viz: "Zp ístupn ní baterie" na stran 37. Odpojte zástr ku baterie. Nabíjecí p ístroj je vypnutý. Na nabíjecím p ístroji je nastaven správný nabíjecí program. Postup Vytáhn te zástr ku baterie (37) z držáku (36). V p ípad pot eby sejm te z baterie izolaci. Nabíjecí kabel (38) nabíjecí stanice propojte se zástr kou baterie (37). Zapn te nabíjecí p ístroj. Nabíjení se spustí automaticky. Baterie se nabíjí Z Vp ípad p erušení nabíjení není k dispozici kompletní kapacita baterie. 39

41 Ukon ení nabíjení baterie a obnovení stavu provozní pohotovosti P edpoklady Nabíjení baterie je zcela ukon eno. Postup Vypn te nabíjecí p ístroj. Zástr ku baterie (37) odpojte od nabíjecího kabelu (38). Zástr ku baterie (37) spojte s vozíkem. Zav ete víko baterie. Vozík je op t p ipravený k provozu

42 5 Montáž a demontáž baterie VAROVÁNÍ! Nebezpe í poran ní p i demontáži a montáži baterie P i demontáži, resp. montáži baterie m že v d sledku hmotnosti baterie dojít k sev ení, p íp. rozdrzení, v d sledku p sobení kyseliny baterie m že dojít k poleptání. Dbejte pokyn v odst. této kapitoly Bezpe nostní opat ení pro zacházení s elektrolytickými bateriemi. P i demontáži, resp. montáži baterie noste ochrannou obuv. Používejte pouze baterie s izolovanými lánky a izolovanými spojkami pól. Odstavte vozík ve vodorovné poloze, zabráníte tak vyklouznutí baterie. Vým nu baterie provád jte pouze pomocí je ábu s dostate n velkou nosností. Používejte pouze povolená pomocná za ízení na vým nu baterie (stojan na vým nu baterie, vým nná stanice apod.). Dbejte na pevné usazení baterie v bateriovém prostoru vozíku. 41

43 Z Z Vyjmutí baterie sm rem nahoru Demontáž baterie P edpoklady Odstavte a zajist te vozík, Viz: "Bezpe né odstavení vozíku" na stran 55. Zp ístupn te baterii, Viz: "Zp ístupn ní baterie" na stran 37. Postup Konektor baterie vytáhn te ze zásuvky vozíku. Kabel baterie uložte do vany baterie tak, aby se p i vytažení baterie nep etrhnul. Odjist te pojistku baterie (35). Záv ste je ábový postroj na záv sná oka (40). Postroj je ábu musí p sobit svislým tahem. Háky postroje nesmí v žádném p ípad spadnout na lánky baterie. Vytáhn te baterii (39) nahoru z prostoru baterie. Baterie je vymontovaná. Z Montáž probíhá v opa ném po adí krok. Dbejte p itom na správnou montážní polohu a p ipojení baterie Vyjmutí baterie do strany (o) UPOZORN NÍ! Nebezpe í sev ení P i demontáži, resp. montáži baterie do strany, resp. ze strany hrozí nebezpe í sev ení. P i montáži, resp. demontáži baterie nesahejte mezi baterii a rám. 42

44 Demontáž baterie P edpoklady Odstavte a zajist te vozík Viz: "Bezpe né odstavení vozíku" na stran 55. Odkryjte baterii, Viz: "Zp ístupn ní baterie" na stran 37. Pot ebné ná adí a materiál Vým nná stanice baterie / vozík baterie Postup Zástr ku baterie (37) vytáhn te ze zásuvky vozíku. Odjist te pojistku baterie (35). Vým nnou stanici baterie / vozík baterie postavte z boku k vozíku. Baterii opatrn vysu te z vozíku na vým nnou stanici, resp. vozík baterie. Baterie je vymontovaná. Z Montáž baterie P edpoklady Odstavte a zajist te vozík Viz: "Bezpe né odstavení vozíku" na stran 55. Odkryjte baterii, Viz: "Zp ístupn ní baterie" na stran 37. Postup Montáž probíhá v opa ném po adí krok ; dbejte p itom na správnou montážní polohu a p ipojení baterie. UPOZORN NÍ! Po montáži baterie se p esv d ete, zda je baterie zajišt ná proti sesmeknutí. 43

45 44

46 E Obsluha 1 Bezpe nostní pokyny pro provoz pozemního dopravního vozíku idi ské oprávn ní Vozík smí ídit jen ti pracovníci, kte í jsou pro jeho obsluhu odpovídajícím zp sobem vyškoleni a kte í provozovateli nebo jeho zplnomocn ným zástupc m prokáží své schopnosti ovládat vozík, jsou jím výslovn pov eni k ízení vozíku, resp. spl ují národní p edpisy. Práva, povinnosti a zásady pro práci obsluhy vozíku idi musí být pou en o svých právech a povinnostech, seznámen s obsluhou vozíku a s obsahem tohoto návodu k obsluze. U vozík provozovaných v režimu ru ní obsluhy musí obsluha nosit bezpe nostní obuv. Zákaz používání vozíku nepovolanými osobami Po dobu používání obsluha vozíku zodpovídá za sv ený vozík. Musí zakázat jízdu nebo obsluhu vozíku nepovolaným osobám. Nesmí vozit nebo zvedat další osoby. Závady a nedostatky Poškození a jiné nedostatky na vozíku nebo p ídavném za ízení musí idi ihned hlásit osob provád jící dozor. Vozíky, které nejsou pro provoz dostate n bezpe né (nap. vozíky s ojetými plášti nebo vadnými brzdami), nesmí být používány až do doby jejich ádného opravení. Opravy Bez speciálního vyškolení a povolení nesmí idi na vozíku provád t žádné opravy ani úpravy. V žádném p ípad není dovoleno obcházet nebo m nit nastavení bezpe nostních prvk nebo spína. 45

47 Nebezpe ná oblast VAROVÁNÍ! Nebezpe í úrazu / poran ní v nebezpe né oblasti vozíku Nebezpe ná oblast je oblast, ve které jsou osoby ohroženy pojezdem vozíku i manipulací s b emeny. K nebezpe né oblasti pat í také oblast ohrožená padajícím nákladem. Nepovolané osoby je t eba z nebezpe né oblasti vozíku vykázat. V p ípad ohrožení osob je t eba vydat v as výstražné znamení. Pokud p es požadavek obsluhy vozíku neopustí nepovolané osoby nebezpe nou oblast, musí obsluha ihned vozík uvést do klidového stavu. VAROVÁNÍ! Nebezpe í úrazu v d sledku používání mobilních telefon Používání mobilního telefonu b hem provozu vozíku m že vést k nehodám. P i provozu vozíku dodržujte národní p edpisy pro používání mobilních telefon. Bezpe nostní prvky, výstražné štítky a výstražné pokyny Bezpe nostní za ízení, výstražné štítky (Viz: "Místa ozna ení a typové štítky" na stran 26) a výstražné pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze je bezpodmíne n nutno respektovat. 46

48 2 Popis indika ních a obslužných prvk

49 Poz. Ovládací a indika ní Funkce prvek 3 JetPilot t ízení vozíku. 4 Hlavní vypína t P erušuje spojení s baterií Všechny elektrické funkce jsou odpojeny a vozík se zabrzdí 5 Spína pojezdu t ízení sm ru a rychlosti pojezdu. 6 CanCode o Nahrazuje spínací sk í ku Aktivace vozíku zadáním p íslušného kódu Volba programu pojezdu Nastavení kódu P ístupový modul ISM o Nahrazuje spínací sk í ku Aktivace vozíku prost ednictvím karty, resp. transpondéru Indikace stavu provozní pohotovosti Evidence provozních dat Vým na dat pomocí karty, resp. transpondéru 7 Spínací sk í ka s klí em t Aktivace vozíku zapnutím ídicího nap tí Po vytažení klí ku je vozík zajišt n proti zapnutí nepovolanou osobou. 8 Tla ítko Ru ní obsluha dop edu o Vozík jede b hem ru ní obsluhy mimo stanovišt idi e sm rem vp ed (pomalý pojezd). 9 Tla ítko STOP t Vozík se s maximálním možným zpomalením zabrzdí do klidu. 10 Tla ítko Ru ní obsluha dozadu o Vozík jede b hem ru ní obsluhy mimo stanovišt idi e sm rem vzad (pomalý pojezd). 11 Záv sné za ízení o Pro p ív s 41 Tla ítko Stop pro ru ní obsluhu o Elektrické funkce se vypnou a vozík se automaticky zabrzdí. 42 CanDis o Kombinovaný p ístroj pro stav nabití baterie Provozní hodiny výstražná hlášení nastavení parametr 43 Nastavení JetPilota t Oj lze nastavit do požadované polohy. 44 Tla ítko - Výstražný t Tla ítko pro výstražný signál signál (klakson) 45 Plošina idi e t uvoln ná (nezatížená): pojezd je blokován; pojezd možný jen pomocí funkce ru ní obsluhy aktivovaná (zatížená): pojezd potvrzen 48

50 Poz. Ovládací a indika ní prvek t = sériové vybavení Funkce o = dopl kové vybavení 49

51 2.1 Indikátor stavu vybití baterie Po zapnutí vozíku klí kem ve spínací sk í ce, pomocí CANCODE nebo ISM se zobrazí stav nabití baterie. Barvy LED diod (46) indikují následující stavy: 46 Z Barva LED diody Zbytková kapacita zelená % oranžová % zelená/oranžová bliká. 1Hz % ervená 0-20 % Svítí-li LED erven, je rychlost pojezdu omezena na polovinu nastavené hodnoty. Plná rychlost je aktivována teprve tehdy, když je p ipojená baterie nabitá minimáln na 70 %. Jestliže bliká LED dioda erven a vozík není schopen provozu, je t eba informovat zákaznický servis výrobce. ervené blikání LED diody signalizuje kód elektroniky vozíku. Sekvence blikání charakterizuje druh poruchy. 2.2 Hlída stavu vybití baterie Z Sériové nastavení indikátoru stavu / hlída e vybití baterie odpovídá standardním bateriím. P i použití bezúdržbových nebo speciálních baterií musí indikátor a body odpojení hlída e nabití baterie znovu nastavit autorizovaný kvalifikovaný personál výrobce. Pokud není toto nastavení provedeno, m že dojít k poškození baterie vd sledku hlubokého vybití. Vp ípad podkro ení zbytkové kapacity baterie je rychlost pojezdu omezena na polovinu nastavené hodnoty. Zobrazí se p íslušná indikace (46). Plná rychlost je aktivována teprve tehdy, když je p ipojená baterie nabitá minimáln na 70 %. 50

52 3 P íprava vozíku k provozu 3.1 Kontroly a innosti provád né každý den p ed uvedením do provozu VAROVÁNÍ! Poškození nebo jiné nedostatky na vozíku nebo p ídavném za ízení (zvláštní výbava) mohou vést ke zran ní osob. Pokud jsou p i níže uvedených kontrolách zjišt na poškození nebo jiné nedostatky na vozíku nebo p ídavném za ízení (zvláštní výbava), nesmí být vozík do doby jeho uvedení do ádného stavu používán. Zjišt né nedostatky musí být ihned nahlášeny nad ízené osob. Vadný vozík je nutné ozna it a odstavit. Vozík je možné op t uvést do provozu až po lokalizaci a odstran ní závady. Kontroly provád né každý den p ed uvedením vozíku do provozu Postup Prohlédn te celý vozík zvn jšku a p esv d te se, zda není poškozený a zda z n j neunikají provozní kapaliny. Poškozené hadice musí být bezpodmíne n vym n ny. Zkontrolujte p íp. poškození místa idi e. Zkontrolujte upevn ní baterie a pevné usazení a p ípadné poškození kabelových p ípojek. Zkontrolujte spolehlivé zasunutí konektoru baterie. Zkontrolujte kola, zda nejsou poškozená. Zkontrolujte kompletnost a itelnost štítk a ozna ení (Viz: "Místa ozna ení a typové štítky" na stran 26). Zkontrolujte upevn ní a p íp. poškození vík a kryt. Zkontrolujte upevn ní a p íp. poškození volitelného vybavení. 51

53 3.2 Seda ka (o) (jen XL a C40) Nastavení seda ky Postup Seda ku (47) vyklopte. Seda ku (47), p itáhn te k sob a posu te do požadované polohy. V požadované poloze seda ku pus te. Seda ka je nastavená. Sklopení seda ky dozadu Postup P itáhn te seda ku (47) k sob. Seda ku (47) posu te do nejvyšší polohy a sklopte ji. Seda ka je sklopená dozadu

54 3.3 Obnovení provozní pohotovosti Zapnutí vozíku P edpoklady Kontroly a innosti, které je nutné provést každý den p ed uvedením vozíku do provozu, jsou provedené, viz strana 51. Postup Postavte se na plošinu idi e (45). Uchopte páku systému JetPilot a vychylte ji do požadované polohy. Potom JetPilota pus te. Vytáhn te hlavní vypína (4). Zapn te vozík, za tímto ú elem: Zasu te klí do spínací sk í ky (7) a oto te jím doprava do polohy I. Zadejte kód v kódovém zámku (6,o), Viz: "Klávesnice (CanCode) (o)" na stran 77. P idržte kartu nebo transpondér p ed p ístupovým modulem ISM (6,o) a podle nastavení stiskn te zelené tla ítko na p ístupovém modulu ISM. Vozík je p ipravený k provozu. Z Zobrazovací za ízení CanDis (42(o)) ukazuje kapacitu baterie, která je k dispozici. UPOZORN NÍ! P i nastupování do vozíku, resp. vystupování z n j neaktivujte spína pojezdu nebo tla ítko pro ru ní obsluhu vozíku (o)

55 3.4 Kontroly a innosti provád né po uvedení vozíku do provozuschopného stavu VAROVÁNÍ! Nebezpe í úrazu v d sledku poškození nebo jiných nedostatk na vozíku a dopl kovém vybavení Pokud jsou p i níže uvedených kontrolách zjišt na poškození nebo jiné nedostatky na vozíku nebo dopl kovém vybavení, nesmí být vozík do doby jeho uvedení do ádného stavu používán. Zjišt né nedostatky musí být ihned nahlášeny nad ízené osob. Vadný vozík je nutné ozna it a odstavit. Vozík se smí op t uvést do provozu až po lokalizaci a odstran ní závady. Postup Zkontrolujte funkci výstražných a bezpe nostních za ízení: Zkontrolujte funkci hlavního vypína e, za tímto ú elem hlavní vypína stiskn te. Hlavní proudový obvod je p erušen, takže nemohou být provedeny žádné pohyby vozíku. Poté hlavní vypína vytažením odjist te. Zkontrolujte funk nost klaksonu, stiskn te za tímto ú elem tla ítko Výstražný signál (44). Zkontrolujte ú innost brzdy, Viz: "Brzd ní" na stran 63. Zkontrolujte funk nost ízení, Viz: " ízení" na stran 67. Zkontrolujte funkce pojezdu, Viz: "Pojezd" na stran 65. Zkontrolujte funkci a p íp. poškození obslužných a indika ních prvk, Viz: "Popis indika ních a obslužných prvk " na stran 47. Zkontrolujte samo inné vracení ovládacích prvk do nulové polohy po jejich stisknutí. 54

56 3.5 Bezpe né odstavení vozíku VAROVÁNÍ! Nebezpe í úrazu v d sledku nezajišt ného vozíku Odstavení vozíku ve svahu je nebezpe né a je zásadn zakázáno. Vozík smí být odstaven pouze na rovné ploše. Ve zvláštních p ípadech musí být vozík zajišt n (nap. klíny). 55

57 Bezpe né odstavení vozíku Postup Odstavte vozík na rovné ploše. Hnací kolo oto te do p ímé polohy. Vypn te vozík, za tímto ú elem: Oto te klí kem spínací sk í ky (7) až na doraz proti sm ru hodinových ru i ek. Vytáhn te klí ek ze spínací sk í ky (7). U CanCode stiskn te tla ítko O (o). Stiskn te ervené tla ítko na p ístupovém modulu ISM (o). Stiskn te hlavní vypína (4). Vozík je odstavený

58 4 Práce s vozíkem 4.1 Bezpe nostní pravidla pro pojezd vozíku Trasy a pracovní oblasti Pro provoz vozíku sm jí být použity pouze schválené trasy. Nepovolané osoby se nesmí zdržovat v pracovní oblasti vozíku. Náklad smí být ukládán pouze na místech k tomu ur ených. Z d vodu zamezení ohrožení osob a materiálu smí být vozík provozován výhradn v pracovních prostorech, které jsou dostate n osv tlené. Provoz vozíku za nedostate ných sv telných podmínek vyžaduje speciální vybavení. NEBEZPE Í! Povolené plošné a bodové zatížení tras nesmí být p ekro eno. Na nep ehledných místech musí druhá osoba ukazovat idi i cestu. idi se musí p esv d it o tom, že b hem manipulace s b emenem (nakládání a vykládání) je vykládací rampa/vykládací m stek na svém míst a není uvoln ná/ý. Chování idi e p i jízd Obsluha vozíku musí p izp sobit rychlost pohybu vozíku místním podmínkám. Musí jet pomalu nap. v zatá kách, u úzkých pr jezd a v nich, p i projížd ní výkyvnými dve mi nebo na nep ehledných místech. Musí stále udržovat bezpe ný odstup pro zabrzd ní od vozík jedoucích p ed ním a musí mít vozík stále pod kontrolou. Zakázáno je náhlé zastavení (s výjimkou nebezpe ných situací), rychlé otá ení a p edjížd ní na nebezpe ných nebo nep ehledných místech. Je zakázáno vyklán t se z vozíku a sahat rukama mimo pracovní a obslužný prostor. 57

59 Viditelnost p i jízd idi se musí dívat ve sm ru jízdy a mít vždy dostate ný výhled na cestu p ed sebou. Pojezd do svahu a ze svahu Jízda vozíkem do svahu a ze svahu je povolena pouze v p ípad, je-li p íslušná svažitá komunikace ur ena pro ú ely dopravy, je istá, zaru uje dostate nou adhezi kol a je bezpe ná z hlediska technické specifikace vozíku. Otá ení, jízda šikmo po svahu a odstavování vozíku ve svahu jsou zakázány. Po svahu je povoleno jet pouze sníženou rychlostí a obsluha musí být stále p ipravena vozík zabrzdit. Jízda do výtah, po vykládacích rampách a nakládacích m stcích Jízda do výtah je povolena pouze tehdy, pokud mají tyto dostate nou nosnost, jsou svou konstrukcí vhodné pro jízdu s vozíkem a jsou provozovatelem pro tento ú el schválené. Tyto skute nosti je nutno p ed najetím vozíkem ov it. Do výtahu musí vozík najížd t nákladem dop edu a zastavit v poloze, která vylu uje kontakt vozíku se st nami výtahové šachty. Osoby, které jedou výtahem spole n s vozíkem, smí do výtahu vstoupit teprve tehdy, když vozík bezpe n stojí, a musí z výtahu vystoupit p ed vozíkem. idi se musí p esv d it o tom, že b hem manipulace s b emenem (nakládání a vykládání) je vykládací rampa, resp. vykládací m stek na svém míst a není uvoln ná/ý. 58

60 Vle ení p ív s Nesmí být p ekro ena max. hmotnost nebrzd ného p ív su udaná pro vozík. Náklad musí být na p ív su ádn zajišt n a nesmí p ekro it rozm ry povolené pro jízdní dráhy. Po p ipojení p ív su musí idi p ed zahájením pojezdu zkontrolovat, zda je tažné za ízení zajišt no proti uvoln ní. Vle ení p ív su tažným vozíkem musí být provád no tak, aby byl p i všech pohybech zajišt n bezpe ný pojezd a zabrzd ní soupravy. Jízda do zatá ek P i jízd do zatá ek musí obsluha výrazn snížit rychlost a dávat pozor, aby rychlost pojezdu zvýšila až poté, kdy systém okružního zásobování výroby dokon í jízdu do zatá ky. V opa ném p ípad by na p ív sné vozíky, které ješt projížd jí zatá kou, p sobilo p ílišné zrychlení. Stav p epravovaného nákladu na ložné ploše Obsluha musí zkontrolovat ádný stav nákladu. Je povoleno manipulovat pouze s bezpe n a pe liv naloženými b emeny. Hrozí-li nebezpe í p evrácení nebo pádu nákladu, musí být provedena vhodná zajiš ovací opat ení, nap. jeho p ipevn ní k upínacím ok m. VAROVÁNÍ! Zatížení v trem P i p eprav velkoplošných b emen má síla v tru vliv na bezpe nost systému pr b žného zásobování výroby. V p ípad, že vítr ohrožuje náklad o nízké hmotnosti, musíte náklad zajistit zvláš. V obou p ípadech je dle situace nutné provoz vozíku zastavit. 59

61 VAROVÁNÍ! Nebezpe í úrazu v d sledku odstran ní bezpe nostních za ízení nebo jejich vy azení z innosti Odstran ní bezpe nostních za ízení (nap. hlavní vypína, kryty a víka, atd.) nebo jejich vy azení z innosti m že vést k úrazu a poran ní. Zjišt né nedostatky musí být ihned nahlášeny nad ízené osob. Vadný systém pr b žného zásobování výroby a vadné p ív sné vozíky ozna te a odstavte. Systém pr b žného zásobování výroby je možné op t uvést do provozu až po lokalizaci a odstran ní závady. VAROVÁNÍ! Nebezpe í úrazu v d sledku elektromagnetického rušení P ítomnost silných magnet m že p sobit rušiv na elektronické konstruk ní díly jako jsou nap. Hallovy sníma e a zp sobit tak úrazy. V obslužném prostoru vozíku se nesmí vyskytovat žádné magnety. Výjimku tvo í b žné, slabé magnetky sloužící nap. k p ipevn ní líste k s poznámkami. Vozík neodstavujte na únikových cestách, na chodbách, na p ístupových cestách ke schodištím nebo bezpe nostním za ízením. P i odstavení vozíku v oblasti železni ní trat nesmí být žádná z ástí vozíku k železni ní trati blíže než2 m. 60

62 4.2 NOUZOVÉ VYPNUTÍ UPOZORN NÍ! Nebezpe í úrazu v d sledku maximálního zabrzd ní P i aktivaci hlavního vypína e b hem pojezdu se vozík maximálním brzdným výkonem zabrzdí až do klidu. Naložené b emeno p itom m že sklouznout z p ív su. Hrozí zvýšené nebezpe í nehody a zran ní. Hlavní vypína nepoužívejte jako provozní brzdu. Hlavní vypína používejte b hem pojezdu jen v p ípad nebezpe í. UPOZORN NÍ! Nebezpe í úrazu v d sledku vadného nebo nep ístupného hlavního vypína e Vd sledku vadného nebo nep ístupného hlavního vypína e hrozí nebezpe í. V nebezpe ných situacích nem že obsluha vozíku stisknutím hlavního vypína e vozík v as zastavit. Funkce hlavního vypína e nesmí být omezena žádnými p edm ty. Zjišt né nedostatky na hlavním vypína i musí být ihned nahlášeny nad ízené osob. Vadný vozík je nutné ozna it a odstavit. Vozík se smí op t uvést do provozu až po lokalizaci a odstran ní závady. 61

63 Stiskn te hlavní vypína. Postup Stiskn te hlavní vypína (4). Všechny elektrické funkce se vypnou. Vozík se zabrzdí a zcela zastaví. Uvoln te hlavní vypína. Postup Vytažením hlavní vypína (4) op t odblokujte. Všechny elektrické funkce se zapnou, vozík je op t p ipravený k provozu (za p edpokladu, že vozík byl p ipravený k provozu p ed aktivací nouzového vypína e). Z U vybavení s CanCode a p ístupovým modulem ISM je vozík nadále vypnutý

64 4.3 Chování idi e v nezvyklých situacích Z VAROVÁNÍ! Pokud hrozí nebezpe í, že se vozík p evrhne nebo že spadne z nakládací rampy: Opus te vozík. 4.4 Brzd ní P i pojezdu na ramp se vyvarujte výrazn jších pohyb ízení a snižte rychlost pojezdu. VAROVÁNÍ! Nebezpe í úrazu Chování vozíku p i brzd ní podstatn závisí na charakteru povrchu vozovky. idi musí zohlednit charakter povrchu vozovky a p izp sobit mu zp sob brzd ní. Zabrzd ní vozíku provád jte opatrn, aby nedošlo ke sklouznutí nákladu. P i jízd sp ív sem je nutno po ítat s delší brzdnou dráhou. V p ípad nebezpe í brzd te pouze provozní brzdou. Vozík lze zabrzdit dv ma zp soby: provozní brzdou (tla ítko STOP) dojezdovou brzdou 63

65 4.4.1 Brzd ní provozní brzdou Z Postup Stiskn te tla ítko Stop (9). Vozík se zabrzdí. Vozík se okamžit rozjede, jakmile uvolníte tla ítko STOP a i nadále z stane aktivován spína pojezdu (5) Brzd ní dojezdovou brzdou Postup Uvoln te spína pojezdu (5). Spína pojezdu se vrátí do neutrální polohy. Z Vozík se induk n zabrzdí brzdou volného dojezdu a zcela zastaví. Poté se zabrzdí provozní brzda. Ve svahu je brzd ní dojezdovou brzdou nedostate né. Vozík musí být proto zabrzd n provozní brzdou. 64

66 4.5 Pojezd Z Z VAROVÁNÍ! Nebezpe í kolize p i provozu vozíku Provoz vozíku s otev enými kryty a víky m že vést ke kolizi s osobami a p edm ty. Provoz vozíku je povolen pouze se zav enými a ádn p ipevn nými kryty a víky. P edpoklady Uve te vozík do provozu, Viz: "P íprava vozíku k provozu" na stran 51. Postup Postavte se na plošinu idi e (45). Sm r pojezdu regulujte spína em pojezdu (5): Spína pojezdu (5) pomalu otá ejte dol : Pojezd ve sm ru nákladu. Spína pojezdu (5) pomalu otá ejte nahoru: Pojezd ve sm ru pohonu. Rychlost pojezdu regulujte spína em pojezdu (5): ím dále se spína em pojezdu (5) otá í, tím vyšší je rychlost. Rychlost pojezdu ovládejte otá ením spína e pojezdu (5) dop edu nebo dozadu. Po uvoln ní spína e pojezdu (5) se spína automaticky vrací zp t do nulové polohy (0) a vozík se zabrzdí. Vozíky s ru ní obsluhou (o) mohou pojížd t sníženou rychlostí (pomalý pojezd), aniž by bylo nutné vstupovat na plošinu, Viz: "Režim ru ní obsluhy (o)" na stran 68. Brzda se uvolní a vozík se rozjede zvoleným sm rem

EJC 212 / 214 / 216 / 220

EJC 212 / 214 / 216 / 220 EJC 212 / 214 / 216 / 220 05.08 - Návod k obsluze 51102254 02.11 EJC 212 EJC 214 EJC 216 EJC 220 C Prohlášení o shod Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH

Více

ECE 220 / 220 XL / 225 / 225 XL

ECE 220 / 220 XL / 225 / 225 XL ECE 220 / 220 XL / 225 / 225 XL 01.09 - Návod k obsluze 51093266 11.14 C ECE 220 ECE 220 XL ECE 225 ECE 225 XL Prohlášení o shod Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení

Více

EZS 010. Návod k obsluze 08.08 - 06.15

EZS 010. Návod k obsluze 08.08 - 06.15 EZS 010 08.08 - Návod k obsluze C 51263358 06.15 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH EZS 010 Typ Volitelné příslušenství Sériové číslo

Více

ESC 214/214z/216/216z

ESC 214/214z/216/216z ESC 214/214z/216/216z 07.09 - Návod k obsluze 51181595 11.14 C ESC 214 ESC 214z ESC 216 ESC 216z Prohlášení o shod Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ

Více

EZS 570. Návod k obsluze 08.09 - 01.14

EZS 570. Návod k obsluze 08.09 - 01.14 ES 570 08.09 - Návod k obsluze C 51119901 01.14 Prohlášení o shod Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH ES 570 Typ Volitelné p íslušenství Sériové íslo Rok

Více

EJE 110 / 116 / 118 / 120

EJE 110 / 116 / 118 / 120 EJE 110 / 116 / 118 / 120 04.07 - Návod k obsluze 51040419 11.14 EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE 120 C Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH

Více

ERE 120. Návod k obsluze 05.08 - 02.11

ERE 120. Návod k obsluze 05.08 - 02.11 ERE 120 05.08 - Návod k obsluze C 51093161 02.11 Prohlášení o shod Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH ERE 120 Typ Volitelné p íslušenství Sériové íslo Rok

Více

EMC 110 / EMC B10. Návod k obsluze 04.09 - 02.11 EMC 110 EMC B10

EMC 110 / EMC B10. Návod k obsluze 04.09 - 02.11 EMC 110 EMC B10 EMC 110 / EMC B10 04.09 - Návod k obsluze 51040506 02.11 C EMC 110 EMC B10 Prohlášení o shod Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ Opce Sériové íslo Rok

Více

EJC 110 / 112. Návod k obsluze 09.07 - EJC 110 EJC 112 02.11

EJC 110 / 112. Návod k obsluze 09.07 - EJC 110 EJC 112 02.11 EJC 110 / 112 09.07 - Návod k obsluze 51080482 02.11 EJC 110 EJC 112 C Prohlášení o shod Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ Opce Sériové íslo Rok výroby

Více

ESD 220. Návod k obsluze 06.10 - 12.14 ESD 220

ESD 220. Návod k obsluze 06.10 - 12.14 ESD 220 ESD 220 06.10 - Návod k obsluze 51341869 12.14 ESD 220 C Prohlášení o shod Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH ESD 220 Typ Volitelné p íslušenství Sériové

Více

EJC 214-216 / EJC 212z-220z

EJC 214-216 / EJC 212z-220z EJC 214-216 / EJC 212z-220z 11.10 - Návod k obsluze 51141067 09.11 C EJC 212z EJC 214z EJC 216z EJC 220z EJC 214 EJC 216 Prohlášení o shod Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo

Více

Výukový materiál zpracovaný v rámci opera ního programu Vzd lávání pro konkurenceschopnost

Výukový materiál zpracovaný v rámci opera ního programu Vzd lávání pro konkurenceschopnost Výukový materiál zpracovaný v rámci opera ního programu Vzd lávání pro konkurenceschopnost Registra ní íslo: CZ.1.07/1. 5.00/34.0084 Šablona: III/2 Inovace a zkvalitn ní výuky prost ednictvím ICT Sada:

Více

SERVOPOHON PRO OVLÁDÁNÍ OTO NÝCH BRAN

SERVOPOHON PRO OVLÁDÁNÍ OTO NÝCH BRAN UŽIVATELSKÝ NÁVOD SERVOPOHON PRO OVLÁDÁNÍ OTO NÝCH BRAN ADA TERRIER OBSAH 1.1 Všeobecné bezpe nostní zásady 1 1.2 Instalace 2 A. Standardní instalace 2 B. Tabulka rozm 2 C. Instalace servomotoru 3 D. Elektrické

Více

Návod k použití pro Hydraulický zvedák

Návod k použití pro Hydraulický zvedák Návod k použití pro Hydraulický zvedák Katalogové číslo: 229062 Přístroj Vysoce kvalitní hydraulický válec, velká nožní deska ze speciální litiny pro větší stabilitu, volně pohyblivá sklopná zdvihací páka,

Více

ETM/V 214-325. Návod k obsluze 09.11 - 08.15

ETM/V 214-325. Návod k obsluze 09.11 - 08.15 ETM/V 214-325 09.11 - Návod k obsluze C 51198791 08.15 Prohlášení o shod Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH ETM 214 ETM 216 ETV 214 ETV 216 ETV 318 ETV

Více

EFG Návod k obsluze EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550

EFG Návod k obsluze EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550 EFG 535-550 10.09 - Návod k obsluze 51151573 04.13 EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550 C Prohlášení o shod Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH EFG 535 EFG 540

Více

ETV Q20/Q25. Návod k obsluze 04.13 - 06.15

ETV Q20/Q25. Návod k obsluze 04.13 - 06.15 ETV Q20/Q25 04.13 - Návod k obsluze C 51171592 06.15 Prohlášení o shod Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH ETV Q20 ETV Q25 Typ Volitelné p íslušenství Sériové

Více

Obsah. Všeobecné pokyny. Upozorn ní HELLA Venkovní žaluzie - clony ve tvaru U

Obsah. Všeobecné pokyny. Upozorn ní HELLA Venkovní žaluzie - clony ve tvaru U Tento návod je pot eba p ed montáží a používáním p e íst! Obsah Upozorn ní HELLA Venkovní žaluzie - clony ve tvaru U... Všeobecné pokyny... CE Ozna ení... Bezpe nostní pokyny... P ed montáží... 5 : Ná

Více

EFG 425-430. Návod k obsluze 10.11 - 04.13. EFG 425k EFG 425ks EFG 425 EFG 425s EFG 430k EFG 430ks EFG 430 EFG 430s EFG S30 EFG S30s

EFG 425-430. Návod k obsluze 10.11 - 04.13. EFG 425k EFG 425ks EFG 425 EFG 425s EFG 430k EFG 430ks EFG 430 EFG 430s EFG S30 EFG S30s EFG 425-430 10.11 - Návod k obsluze 51247136 04.13 C EFG 425k EFG 425ks EFG 425 EFG 425s EFG 430k EFG 430ks EFG 430 EFG 430s EFG S30 EFG S30s Prohlášení o shod Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047

Více

ERD 220. Návod k obsluze 06.10 - 08.15 ERD 220

ERD 220. Návod k obsluze 06.10 - 08.15 ERD 220 ERD 220 06.10 - Návod k obsluze 51133427 08.15 C ERD 220 Prohlášení o shod Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH ERD 220 Typ Volitelné p íslušenství Sériové

Více

5.6.16. Stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí

5.6.16. Stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí 5.6.16. Stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí http://www.guard7.cz/lexikon/lexikon-bozp/stroje-technicka-zarizenipristroje-a-naradi Bezpečnost pro stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí

Více

EZS 130. Provozní návod 04.06 - 51043370 05.06

EZS 130. Provozní návod 04.06 - 51043370 05.06 EZS 130 04.06 - Provozní návod C 51043370 05.06 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké

Více

DYNATECH DYNAMICS & TECHNOLOGY, S.L. nebude zodpov dný za žádné poškození zp sobené nedodržením výše uvedených základních údaj.

DYNATECH DYNAMICS & TECHNOLOGY, S.L. nebude zodpov dný za žádné poškození zp sobené nedodržením výše uvedených základních údaj. DYNATECH - PROGRESIVNÍ ZACHYCOVA PR-2500-UD (V.35) Datum 17-05-2004 NÁVOD PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU 1. Základní údaje 2. Instalace zachycova 2.1. Údaje pro výrobce rám 2.2. Údaje pro montáž výtahu 3. Použití

Více

EFG 425-430. Návod k obsluze 10.09 - 11.11. EFG 425k EFG 425 EFG 425ks EFG 425s EFG 430

EFG 425-430. Návod k obsluze 10.09 - 11.11. EFG 425k EFG 425 EFG 425ks EFG 425s EFG 430 EFG 425-430 10.09 - Návod k obsluze 51151529 11.11 C EFG 425k EFG 425 EFG 425ks EFG 425s EFG 430 Prohlášení o shod Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ

Více

EJC 214-220 / EJC 212z-220z

EJC 214-220 / EJC 212z-220z EJC 214-220 / EJC 212z-220z 11.10 - Návod k obsluze 51141067 07.15 C EJC 212z EJC 214z EJC 216z EJC 220z EJC 214 EJC 216 EJC 220 Prohlášení o shod Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce

Více

EFX 410/413. Návod k obsluze 10.04- 52027323 03.10 EFX 410 EFX 413

EFX 410/413. Návod k obsluze 10.04- 52027323 03.10 EFX 410 EFX 413 EX 410/413 10.04- Návod k obsluze C 52027323 03.10 EX 410 EX 413 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ Opce Sériové číslo Rok výroby

Více

9561CR 9561CVR 9562CR 9562CVR 9564CR 9564CVR 9565CR 9565CVR. GB Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL. PL Szlifierka k towa INSTRUKCJA OBS UGI

9561CR 9561CVR 9562CR 9562CVR 9564CR 9564CVR 9565CR 9565CVR. GB Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL. PL Szlifierka k towa INSTRUKCJA OBS UGI GB Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL UA PL Szlifierka k towa INSTRUKCJA OBS UGI RO Polizor unghiular MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Winkelschleifer BEDIENUNGSANLEITUNG HU SK CZ 956CR 956CVR 956CR 956CVR 9564CR

Více

BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat BECK-O-TRONIC 5 Provedení: Centronic cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

MASTIFF 300/300M POHON PRO OTO NÉ BRÁNY UŽIVATELSKÝ NÁVOD

MASTIFF 300/300M POHON PRO OTO NÉ BRÁNY UŽIVATELSKÝ NÁVOD MASTIFF 00/00M POHON PRO OTO NÉ BRÁNY UŽIVATELSKÝ NÁVOD Recyklujte odpad OBSAH. VŠEOBECNÉ BEZPE NOSTNÍ ZÁSADY.2 INSTALACE A. STANDARDNÍ INSTALACE B. TABULKA ROZM C. INSTALACE SERVOMOTORU D. ELEKTRICKÉ

Více

Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT

Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT uživatelská příručka OV08CZ WWW.MINIROL.EU ÚVODNÍ INFORMACE UŽVATELI Povinností uživatele a obsluhy je řádně se seznámit před zahájením práce s návodem k používání.

Více

GENERAL Technické údaje / Oblasti použití Napětí akumulátoru... 12 V Kapacita akumulátoru... 2,0 Ah Jmenovitý příkon... 280 W Počet otáček motoru... 12000 1/min Síla na píst... 19 kn Doba lisování (podle

Více

STIGA VILLA 85 M

STIGA VILLA 85 M STIGA VILLA 85 M 8211-3039-01 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. 2 R L 9. 10. Z X V W Y 11. 3 CZ EŠTINA SYMBOLY Na za ízení jsou umíst ny následující symboly upozor ující na opat ení nezbytná pro jeho bezpe né

Více

1 Symboly. 5 Sféry odpovědnosti

1 Symboly. 5 Sféry odpovědnosti A 1 2 B 3 G H 4 C 7 5 6 I J D 8 9 10 11 12 13 12 13 K 14 E F 1 Symboly 1.1 Výstražná upozornění Výstražná upozornění se podle druhu nebezpečí rozlišují pomocí následujících signálních slov: Pozor varuje

Více

EKS 513 / 515k / 515 EKX 513 / 515k / 515

EKS 513 / 515k / 515 EKX 513 / 515k / 515 EKS 513 / 515k / 515 EKX 513 / 515k / 515 Návod k obsluze 05.07 - C 51058532 10.10 EKS 513 EKS 515k EKS 515 EKX 513 EKX 515k EKX 515 Prohlášení o shod Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg

Více

AXIgo NÁVOD K OBSLUZE

AXIgo NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE Úvod Nabíječe řady AXIgo jsou určeny pro průmyslové aplikace, přednostně pro nabíjení trakčních baterií (olověných s tekutým elektrolytem) elektrických vysokozdvižných vozíků a zařízení

Více

VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM. Návod Na instalaci a obsluhu

VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM. Návod Na instalaci a obsluhu Bollard VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM Návod Na instalaci a obsluhu Model MPIE2 bez osvělení led MPIE10 s osvětlením led MotoR WiNG400 WiNG400 Napájecí napětí 12vdc 12vdc Jmenovitý výkon 60 W 60 W Příkon 1,2 a

Více

G.2 P íklady položek, které je t eba zkontrolovat p i prohlídce instalace

G.2 P íklady položek, které je t eba zkontrolovat p i prohlídce instalace G.2 P íklady položek, které je t eba zkontrolovat p i prohlídce instalace dobré provedení práce po odborné stránce a použití odpovídajícího materiálu, ádné odd lení obvod (nulové vodi e jednotlivých obvod

Více

DYNATECH - PROGRESIVNÍ ZACHYCOVA PR-2000-UD Datum 11-09-2002

DYNATECH - PROGRESIVNÍ ZACHYCOVA PR-2000-UD Datum 11-09-2002 DYNATECH - PROGRESIVNÍ ZACHYCOVA PR-2000-UD Datum 11-09-2002 NÁVOD PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU 1. Základní údaje 2. Instalace zachycova 2.1. Údaje pro výrobce rám 2.2. Údaje pro montáž výtahu 3. Použití a údržba

Více

RADY A DOPORU ENÍ CZ 9 96 INSTALACE POUŽITÍ ÚDRŽBA

RADY A DOPORU ENÍ CZ 9 96 INSTALACE POUŽITÍ ÚDRŽBA RADY A DOPORU ENÍ INSTALACE POUŽITÍ ÚDRŽBA 2 CZ 9 96 HLAVNÍ PARAMETRY Prostorový rozm r Díly Odk. Mn. Díly spot ebi e 1 2 2.1 2.2 8 9 1 Reduk ní p íruba ø 150-120 mm 14 Odk. Mn. Díly k instalaci 11 11a

Více

MASTIFF 400 SERVOPOHONY PRO OTO NÉ BRÁNY UŽIVATELSKÝ NÁVOD

MASTIFF 400 SERVOPOHONY PRO OTO NÉ BRÁNY UŽIVATELSKÝ NÁVOD MASTIFF 400 SERVOPOHONY PRO OTO NÉ BRÁNY UŽIVATELSKÝ NÁVOD Recyklujte odpad OBSAH 1.1 Všeobecné bezpe nostní zásady 1.2 Instalace A. Standardní instalace B. Tabulka rozm C. Instalace servomotoru D. Elektrické

Více

EZS 130. Návod k obsluze EZS 130

EZS 130. Návod k obsluze EZS 130 EZS 130 08.09 - Návod k obsluze 51123244 10.15 EZS 130 C C 4 Předmluva Pokyny k návodu k obsluze K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE.

Více

S20. Provedení: MLS. Návod k montáži a obsluze. Řídicí jednotka vrat

S20. Provedení: MLS. Návod k montáži a obsluze. Řídicí jednotka vrat S20 Provedení: MLS cs Návod k montáži a obsluze Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván uživatelem.

Více

Vláda nařizuje podle 133b odst. 2 zákona č. 65/1965 Sb., zákoník práce, ve znění zákona č. 155/2000 Sb.:

Vláda nařizuje podle 133b odst. 2 zákona č. 65/1965 Sb., zákoník práce, ve znění zákona č. 155/2000 Sb.: 11/2002 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 14. listopadu 2001, kterým se stanoví vzhled a umístění bezpečnostních značek a zavedení signálů Změna: 405/2004 Sb. Vláda nařizuje podle 133b odst. 2 zákona č. 65/1965

Více

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/76/ES

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/76/ES L 201/18 Úřední věstník Evropské unie 1.8.2009 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/76/ES ze dne 13. července 2009 o hladině akustického tlaku kolových zemědělských a lesnických traktorů působícího

Více

POKYNY BOZP a EMS pro DODAVATELE

POKYNY BOZP a EMS pro DODAVATELE POKYNY BOZP a EMS pro DODAVATELE - vjezd do objektu - vyhodnocení rizik - pohyb po objektu - používání osobních ochranných pracovních prostředků - pravidla nakládky, vykládky a manipulace se zbožím Tento

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Elektrický naviják X12000LB

NÁVOD K POUŽITÍ Elektrický naviják X12000LB NÁVOD K POUŽITÍ Elektrický naviják X12000LB Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho výrobku elektrického navijáku. Naviják poslouží při manipulaci s lodí, vozidlem, případně jakýmkoli jiným

Více

Návod k použití pro Elektrické čerpadlo

Návod k použití pro Elektrické čerpadlo Návod k použití pro Elektrické čerpadlo Katalogové číslo: 157043 Obecné údaje Použití podle určení Dieselové čerpadlo se smí používat pouze k čerpání motorové nafty Nikdy nečerpejte výbušné kapaliny, jako

Více

Návod na montáž, p ipojení a obsluhu. Regulátor TRS 4. CZ verze 1.0

Návod na montáž, p ipojení a obsluhu. Regulátor TRS 4. CZ verze 1.0 Návod na montáž, p ipojení a obsluhu Regulátor TRS 4 CZ verze 1.0 Prohlášení Výrobce prohlašuje, že solární regulátor TRS4 je opat en ozna ením CE a je ve shod s následujícími právními p edpisy: - sm rnice

Více

360 Liner SP NÁVOD K POUŽITÍ

360 Liner SP NÁVOD K POUŽITÍ 360 Liner SP NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, velmi děkujeme za důvěru, kterou jste nám projevil koupí Vašeho nového geo-fennel přístroje řady Selection PRO. Tento hodnotný, kvalitní výrobek byl vyroben

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 51 04 28

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 51 04 28 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 51 04 28 Obsah Strana ÚVOD... 3 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 POPIS FUNKCE NABÍJEČKY... 4 KONTROLA NABÍJENÍ POMOCÍ SVÍTIVÝCH DIOD... 4 DŮLEŽITÉ POZNÁMKY KE ZPŮSOBU NABÍJENÍ... 5 OBSLUHA

Více

Návod k montáži a obsluze RJ 10

Návod k montáži a obsluze RJ 10 Návod k montáži a obsluze RJ 10 VŠEOBECNÉ INFORMACE Je striktně zakázané kopírovat nebo rozmnožovat tento Návod k montáži a obsluze, bez písemného souhlasu výrobce. Překlad do dalších jazyků celku nebo

Více

PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU

PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU STAVEBNÍ VRÁTKY Tato zařízení jsou určena výhradně ke zvedání materiálu. PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU TATO PŘÍRUČKA JE NEDÍLNOU SOUČÁSTÍ ZAŘÍZENÍ Důležité upozornění: Před začátkem používání zařízení

Více

Návod k obsluze. Jednotlivý ovládací p ístroj s obslužným prvkem. Tento návod uschovejte!

Návod k obsluze. Jednotlivý ovládací p ístroj s obslužným prvkem. Tento návod uschovejte! Návod k obsluze Jednotlivý ovládací p ístroj s obslužným prvkem Tento návod uschovejte! Obsah Záruka... 2 Bezpe nostní pokyny... 3 Popis tla ítek a ukazatel... 4 Všeobecné informace... 5 Použití k ur enému

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 08 22 Účel použití čerpadla Výkonné a robustní čerpadlo k vyprazdňování zahradních rybníčků, k čerpání vody ze sklepů, plaveckých bazénků, vsakovacích jam nebo ze zaplavených

Více

6300 9976 05/2000 CZ Pro odbornou firmu. Montážní návod. Regulační přístroj Logamatic 41xx. Před montáží pečlivě přečíst

6300 9976 05/2000 CZ Pro odbornou firmu. Montážní návod. Regulační přístroj Logamatic 41xx. Před montáží pečlivě přečíst 6300 9976 05/2000 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Regulační přístroj Logamatic 41xx Před montáží pečlivě přečíst Předmluva Důležité všeobecné pokyny k použití Přístroj instalujte a používejte pouze

Více

9565CLR. GB Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL. PL Szlifierka k towa INSTRUKCJA OBS UGI. RO Polizor unghiular MANUAL DE INSTRUC IUNI

9565CLR. GB Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL. PL Szlifierka k towa INSTRUKCJA OBS UGI. RO Polizor unghiular MANUAL DE INSTRUC IUNI GB Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL UA PL Szlifierka k towa INSTRUKCJA OBS UGI RO Polizor unghiular MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Winkelschleifer BEDIENUNGSANLEITUNG HU SK CZ 9565CLR 1 1 002978 2 001035 3

Více

NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN

NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN BRANO a.s., 747 41 Hradec nad Moravicí Česká republika tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 http://www.brano.eu; zz-info@brano.eu; info@brano.eu NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO

Více

EFX 410 / 413. Návod k obsluze 03.13 - 11.14 EFX 410 EFX 413

EFX 410 / 413. Návod k obsluze 03.13 - 11.14 EFX 410 EFX 413 EFX 410 / 413 03.13 - Návod k obsluze 51296716 11.14 EFX 410 EFX 413 C Prohlášení o shod Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH EFX 410 EFX 413 Typ Volitelné

Více

NÁVOD K POUŽITÍ ROLETOVÝCH MŘÍŽÍ

NÁVOD K POUŽITÍ ROLETOVÝCH MŘÍŽÍ MALKOL CZO,spol. s r.o,bušovice4,33824 Břasy 1 NÁVOD K POUŽITÍ ROLETOVÝCH MŘÍŽÍ Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro výrobek firmy MALKOL CZO spol. s r.o. Pro vaší plnou spokojenost je provedena odborná

Více

Návod k používání. Lesní naviják VIP 615

Návod k používání. Lesní naviják VIP 615 Návod k používání Lesní naviják VIP 615 1. Technická data a rozsah použití 2. Sestava výkres číslo VIP 615-000-00 3. Návod k obsluze, provozu a údržbě 4. seznam náhradních dílů 5. Bezpečnostní pokyny Z

Více

Návod k obsluze. s informacemi o údržbě. Fourth Edition Second Printing Part No. 82297CZ

Návod k obsluze. s informacemi o údržbě. Fourth Edition Second Printing Part No. 82297CZ s informacemi o údržbě Fourth Edition Second Printing Part No. 82297CZ Čtvrté vydání Druhý tisk Důležité Před zahájením provozu stroje si důkladně přečtěte pravidla bezpečnosti práce a pokyny k obsluze

Více

POHON GARÁŽOVÝCH VRAT UŽIVATELSKÝ NÁVOD (FBC180 / FBC200)

POHON GARÁŽOVÝCH VRAT UŽIVATELSKÝ NÁVOD (FBC180 / FBC200) POHON GARÁŽOVÝCH VRAT UŽIVATELSKÝ NÁVOD (FBC180 / FBC200) OBSAH 1. Bezpe nostní instrukce 3 2. Vlastnosti a použití pohonu vrat 3 3. Technická specifikace 4 4. Kontrola obsahu balení 4 5. Instalace a nastavení

Více

. j.: ODKS 16307/17 - SPIS 3280/2017/PJ/4 V T ebí i stanoví

. j.: ODKS 16307/17 - SPIS 3280/2017/PJ/4 V T ebí i stanoví M STSKÝ Ú AD T EBÍ Odbor dopravy a komunálních služeb Karlovo nám. 104/55, 674 01 T ebí, adresa pro doru ení písemnosti: Masarykovo nám. 116/6, 674 01 T ebí. j.: ODKS 16307/17 - SPIS 3280/2017/PJ/4 V T

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 85 20 03

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 85 20 03 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 85 20 03 Účel použití nabíječky Tato nabíječka, kterou zapojíte do síťové zásuvky se střídavým napětím 230 V, slouží k nabíjení automobilových nebo motocyklových baterií (olověných

Více

Návod k obsluze. BluSpeaker. Bluetooth reproduktor s hlasitým odposlechem

Návod k obsluze. BluSpeaker. Bluetooth reproduktor s hlasitým odposlechem Návod k obsluze BluSpeaker Bluetooth reproduktor s hlasitým odposlechem 1 1 Předmluva Tato příručka vám pomůže vhodně a bezpečně používat váš BluSpeaker 11 Kdo by si měl tento návod přečíst Příručka je

Více

STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-03

STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-03 STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-03 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2 9. 10. R L L+R Z X Y 11. 12. W V 3 ESKY CZ SYMBOLY Na za ízení jsou umíst ny následující symboly upozor ující na opat ení

Více

Originál návodu BE 6 BE 10

Originál návodu BE 6 BE 10 Originál návodu BE 6 BE 10 2 3 4 Návod k použití Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za důvěru, se kterou jste se při výběru Elektrického nářadí, obrátili na značku Metabo. Každé elektrické nářadí firmy Metabo

Více

Odvlh ova D 850E. - instala ní a uživatelský návod na použití

Odvlh ova D 850E. - instala ní a uživatelský návod na použití Odvlh ova D 850E - instala ní a uživatelský návod na použití Obsah 1. Popis za ízení 1.1. Všeobecné údaje 1.2. Technické údaje 2. Použití a provoz 2.1. Použití 2.2. Umíst ní a montáž 2.3. P íprava na spušt

Více

TERMOSTAT KOLON LCT 5100

TERMOSTAT KOLON LCT 5100 TERMOSTAT KOLON LCT 5100 Návod k obsluze Výrobce: Vývoj a konstrukce: Dodavatel a servis: K Nouzovu 2090; 143 00 Praha 4 Tel.: + 420 225 983 400 + 420 225 983 410 Fax: + 420 244 403 051 e-mail: pristroje@ingos.cz

Více

SLT 100. Návod k obsluze 10.04 - 50451891 07.09 JUNGHEINRICH SLT 100 JUNGHEINRICH SLT 100

SLT 100. Návod k obsluze 10.04 - 50451891 07.09 JUNGHEINRICH SLT 100 JUNGHEINRICH SLT 100 V JUNGHEINRICH SLT 100 V JUNGHEINRICH SLT 100 SLT 100 Návod k obsluze 50451891 07.09 10.04 - C Předmluva K zajištění bezpečného provozu nabíječky jsou bezpodmínečně nutné znalosti, které zprostředkovává

Více

NÁVOD K POUŽITÍ. Stropní systém se záv sným motorem HM2500. Výrobce: HANDI-MOVE, BELGIE Dodavatel: HORIZONT-NARE s.r.o.

NÁVOD K POUŽITÍ. Stropní systém se záv sným motorem HM2500. Výrobce: HANDI-MOVE, BELGIE Dodavatel: HORIZONT-NARE s.r.o. NÁVOD K POUŽITÍ Stropní systém se záv sným motorem HM2500 Výrobce: HANDI-MOVE, BELGIE Dodavatel: HORIZONT-NARE s.r.o., eský T šín Bezpe nostní informace ed použitím p ístroje se ujist te, že: doprovodná

Více

Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla

Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla Úvod Tepelné výměníky společnosti WätaS jsou koncipované jako výměníky tepla vzduch-voda. Používají se pro chladiče nebo ohřívače, přímé výparníky / kondenzátory

Více

Rozmetadlo TBS4500PRCGY

Rozmetadlo TBS4500PRCGY Platnost od 21.2.2008 No. 659 Rozmetadlo model TBS4500PRCGY pro použití se zahradními traktory Bezpečnostní pokyny Nejprve si pečlivě přečtěte tento návod k sestavení a použití. Nedovolte, aby zařízení

Více

Register and win! www.karcher.com. WV 60 plus

Register and win! www.karcher.com. WV 60 plus WV 60 plus Deutsch 3 English 7 Français 11 Italiano 15 Nederlands 19 Español 23 Português 27 Dansk 31 Norsk 35 Svenska 39 Suomi 43 Ελληνικά 47 Türkçe 52 Русский 56 Magyar 61 Čeština 65 Slovenščina 69 Polski

Více

Basový zesilovač CD-100B. Obj. č.: 36 78 42

Basový zesilovač CD-100B. Obj. č.: 36 78 42 Basový zesilovač CD-100B Obj. č.: 36 78 42 2 Obsah: ÚVOD... 2 SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ... 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 POPIS FUNKCÍ... 4 UVEDENÍ DO PROVOZU... 4 PŘIPOJENÍ BASOVÉ KYTARY...5 PŘIPOJENÍ NA ELEKTRICKOU

Více

Je-li z ízeno více organizací státního odborného dozoru, vymezí jejich p sobnost Ministerstvo práce a sociálních v cí p i jejich z ízení.

Je-li z ízeno více organizací státního odborného dozoru, vymezí jejich p sobnost Ministerstvo práce a sociálních v cí p i jejich z ízení. 174/1968 Sb. ZÁKON o státním odborném dozoru nad bezpe ností práce ve zn ní zákona. 575/1990 Sb., zákona. 159/1992 Sb., v úplném zn ní zákona. 396/1992 Sb., (platí od 1. 1. 20172012 do 31. 12. 2016) ve

Více

ESE 533. Návod k obsluze 03.10 - 11.14

ESE 533. Návod k obsluze 03.10 - 11.14 ESE 533 03.10 - Návod k obsluze C 51187534 11.14 Prohlášení o shod Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH ESE 533 Typ Volitelné p íslušenství Sériové íslo Rok

Více

Akumulátorový rázový utahovák. Návod k obsluze. Makita Corporation Anjo, Aichi Japan Made in Japan PROHLÁŠENÍ O SHOD S NORMAMI EU

Akumulátorový rázový utahovák. Návod k obsluze. Makita Corporation Anjo, Aichi Japan Made in Japan PROHLÁŠENÍ O SHOD S NORMAMI EU PROHLÁŠENÍ O SHOD S NORMAMI EU Tímto na naši vlastní odpov dnost prohlašujeme, že tento výrobek je podle sm rnic 89/336/EHS a 98/37/ES Rady v souladu s následujícími normami normalizovaných dokument :

Více

Kompresorové ledničky

Kompresorové ledničky EBERSPÄCHER PRAHA S.R.O. Pod Višňovkou 29 140 00 Praha 4 Tel.: 234 035 800 Fax: 234 035 820 www.eberspaecher.cz cz-info@eberspaecher.com Kompresorové ledničky NÁVOD NA POUŽITÍ Pozor Před použitím ledničky

Více

RESOL DeltaSol BS Plus

RESOL DeltaSol BS Plus Montáž - P ipojení - Obsluha RESOL DeltaSol BS Plus CZ verze 1.0 Obsah Technické údaje a popis funkcí... 3 1. Instalace... 4 1.1 Montáž... 4 1.2 Elektrické zapojení... 4 2. Zapojení solárního systému...

Více

Vibra ní bruska. Návod k obsluze. MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND

Vibra ní bruska. Návod k obsluze. MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND PROHLÁŠENÍ O SHOD S NORMAMI EU Tímto na naši vlastní odpov dnost prohlašujeme, že je tento výrobek v souladu s následujícími normami normalizovaných dokument EN60745, EN55014, EN61000 rovn ž i sm rnic

Více

NÁVOD K OBSLUZE PŘENOSNÝ ODPAŘOVACÍ CHLADIČ VZDUCHU CONVAIR

NÁVOD K OBSLUZE PŘENOSNÝ ODPAŘOVACÍ CHLADIČ VZDUCHU CONVAIR NÁVOD K OBSLUZE PŘENOSNÝ ODPAŘOVACÍ CHLADIČ VZDUCHU CONVAIR Obj. č.: 56 00 00 Odpařovací chladič vzduchu Convair je vaše mobilní klimatizační zařízení pro domácnost a kancelář. Vedle své vysoké výkonnosti

Více

Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod

Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60 Obsah Strana 1. Úvod... 2 2. Účel použití transformátoru... 3 3. Bezpečnostní předpisy... 4 4. Součásti transformátoru... 5 Přední

Více

Příručka. Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS. Podmínky. Vydání 08/2006 11523166 / CS FB410000

Příručka. Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS. Podmínky. Vydání 08/2006 11523166 / CS FB410000 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS FB10000 Podmínky Vydání 08/006 1153166 / CS Příručka SEW-EURODRIVE

Více

DFG/TFG 316-435 DFG 316 DFG 320 DFG 425 DFG 430 DFG 435 TFG 316 TFG 320 TFG 425 TFG 430 TFG 435. Návod k obsluze 09.14 - 11.14

DFG/TFG 316-435 DFG 316 DFG 320 DFG 425 DFG 430 DFG 435 TFG 316 TFG 320 TFG 425 TFG 430 TFG 435. Návod k obsluze 09.14 - 11.14 DFG/TFG 316-435 09.14 - Návod k obsluze 51287767 11.14 C DFG 316 DFG 320 DFG 425 DFG 430 DFG 435 TFG 316 TFG 320 TFG 425 TFG 430 TFG 435 Prohlášení o shod Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg

Více

BS15 NABÍJEČKA AKUMULÁTORŮ s funkcí nabíjení, udržování a oživování

BS15 NABÍJEČKA AKUMULÁTORŮ s funkcí nabíjení, udržování a oživování BS15 NABÍJEČKA AKUMULÁTORŮ s funkcí nabíjení, udržování a oživování Pro olověné akumulátory Při nabíjení startovacích akumulátorů i akumulátorů s hlubokým cyklem dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze.

Více

NÁVOD K OBSLUZE MULTI SYSTÉM VENKOVNÍ JEDNOTKY MS-E18AI, MS-E24AI, MS-E28AI

NÁVOD K OBSLUZE MULTI SYSTÉM VENKOVNÍ JEDNOTKY MS-E18AI, MS-E24AI, MS-E28AI NÁVOD K OBSLUZE MULTI SYSTÉM VENKOVNÍ JEDNOTKY MS-E18AI, MS-E24AI, MS-E28AI P eklad p vodního návodu k obsluze OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 2 NÁZVY ČÁSTÍ... 3 MS-E18AI... 3 MS-E24AI, MS-E28AI... 3 TECHNICKÉ

Více

REGULÁTOR FORTE NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ

REGULÁTOR FORTE NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ 2250 REGULÁTOR FORTE NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ Radiátor neinstalujte s regulátorem FORTE nahoře. Radiátor neinstalujte pod nebo před síťovou zásuvku nebo svorkovnici. Regulátor se nesmí dotýkat

Více

Otázky k závěrečnému přezkoušení žadatelů o profesní osvědčení učitele výuky a výcviku

Otázky k závěrečnému přezkoušení žadatelů o profesní osvědčení učitele výuky a výcviku SKUPINA A Témata k výkladu předpisů o provozu na pozemních komunikacích Vymezení základních pojmů ( 2), základní podmínky účasti provozu na pozemních komunikacích, povinnosti účastníka provozu na pozemních

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Automobilový zabezpečovací systém SPY09 Uživatelská příručka Před prvním použitím zabezpečovacího systému si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby. Obsah Tlačítka

Více

Novinka-V- Elektromagnetické ventily VMPA1 2.5. snadná výměna ventilu. průtok až do 360 l/min

Novinka-V- Elektromagnetické ventily VMPA1 2.5. snadná výměna ventilu. průtok až do 360 l/min snadná výměna ventilu průtok až do 360 l/min také jako modulární multifunkční ventilový terminál až pro 64 ventilů 2005/07 - změny vyhrazeny výrobky 2006/2007 2/-1 hlavní údaje Inovační Variabilní Bezpečný

Více

Návod k obsluze (M) Zkoušecka napetí, návod k použití. Article Number: Languages: cs

Návod k obsluze (M) Zkoušecka napetí, návod k použití. Article Number: Languages: cs Návod k obsluze (M) Zkoušecka napetí, návod k použití Article Number: Languages: cs BERNER_Návod_k_obsluze_(M)_Zkoušecka_napetí,_návod_k_použití_72709[PDF]_cs.pdf 2015-11-10 č. výr. 185244 Technická specifikace

Více

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY 1. Obecný popis ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115A ATERM 1 Měřicí zařízení DEL2115A je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a provádět

Více

NÁVOD K HODINKÁM S KAMEROU 1. Úvod Dostává se Vám do rukou kamera s mikrofonem, záznamem obrazu a zvuku skrytá v náramkových hodinkách.

NÁVOD K HODINKÁM S KAMEROU 1. Úvod Dostává se Vám do rukou kamera s mikrofonem, záznamem obrazu a zvuku skrytá v náramkových hodinkách. NÁVOD K HODINKÁM S KAMEROU 1. Úvod Dostává se Vám do rukou kamera s mikrofonem, záznamem obrazu a zvuku skrytá v náramkových hodinkách. Připojení k PC je pomocí USB konektoru na rekordéru, z PC je rekordér

Více

Návod na montáž a údržbu zásobníku na dešťovou a pitnou vodu GRAF Herkules

Návod na montáž a údržbu zásobníku na dešťovou a pitnou vodu GRAF Herkules Návod na montáž a údržbu zásobníku na dešťovou a pitnou vodu GRAF Herkules Zásobník na dešťovou vodu a pitnou vodu Herkules pro umístění na zemi a instalaci pod zemí. Body uvedené v tomto návodu je nutné

Více

Návod k instalaci a obsluze

Návod k instalaci a obsluze CORREX MP Anoda s cizím zdrojem napětí CZ Návod k instalaci a obsluze MAGONTEC Group MAGONTEC GmbH Obsah Strana 1 Bezpečnostní pokyny...3 2 Používání v souladu s určením...5 3 Funkce...5 4 Objem dodávky...5

Více

Návod k montáži a obsluze EB 5866 CS. Elektrické regulační ventily. Pneumatické regulační ventily

Návod k montáži a obsluze EB 5866 CS. Elektrické regulační ventily. Pneumatické regulační ventily Elektrické regulační ventily 3222/5857, 3222/5824, 3222/5825, 3222/5757-3, 3222/5757-7, 3222/5724, 3222/5725, 3222/5725-7 Pneumatické regulační ventily Typ 3222/2780 Typ 3222/5857 Typ 3222/5757-3 Typ 3222/5757-7

Více

AXIon NÁVOD K OBSLUZE

AXIon NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE Úvod Nabíječe řady AXIon jsou určeny pro jednodušší průmyslové staniční aplikace - nabíjení a udržování v nabitém stavu staničních baterií (olověných, v určitých případech i alkalických),

Více

Micro 02 MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD PRO ET ZOVÉ POHONY LINEÁRNÍ POHONY, SYSTÉMY PRO ODVOD KOU E. DOSTING sp ol s r.o. Košinova 19 612 00 Brno

Micro 02 MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD PRO ET ZOVÉ POHONY LINEÁRNÍ POHONY, SYSTÉMY PRO ODVOD KOU E. DOSTING sp ol s r.o. Košinova 19 612 00 Brno LINEÁRNÍ POHONY, SYSTÉMY PRO ODVOD KOU E DOSTING sp ol s r.o. Košinova 19 612 00 Brno Tel: +420/ 549 522 211 Fax: +420/ 549 522 210 E-mail: obchod@dosting.cz Internet: www.dosting.cz CZ MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ

Více

Couper CZ INSTRUKCE PRO POUŽITÍ. Pohony pro oto né brány MADE IN ITALY

Couper CZ INSTRUKCE PRO POUŽITÍ. Pohony pro oto né brány MADE IN ITALY Couper Pohony pro oto né brány CZ INSTRUKCE PRO POUŽITÍ MADE IN ITALY 1 VŠEOBECNÉ POKYNY 1A BEZPE NOSTNÍ VÝSTRAHY Nedodržením níže uvedených podmínek se výrobce KING gates srl zbavuje zodpov dnosti za

Více