EFG Návod k obsluze EFG 425k EFG 425ks EFG 425 EFG 425s EFG 430k EFG 430ks EFG 430 EFG 430s EFG S30 EFG S30s

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "EFG 425-430. Návod k obsluze 10.11 - 04.13. EFG 425k EFG 425ks EFG 425 EFG 425s EFG 430k EFG 430ks EFG 430 EFG 430s EFG S30 EFG S30s"

Transkript

1 EFG Návod k obsluze C EFG 425k EFG 425ks EFG 425 EFG 425s EFG 430k EFG 430ks EFG 430 EFG 430s EFG S30 EFG S30s

2 Prohlášení o shod Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ EFG 425k EFG 425ks EFG 425 EFG 425s EFG 430k EFG 430ks EFG 430 EFG 430s EFG 4S30 EFG 4S30s Volitelné p íslušenství Sériové íslo Rok výroby Další údaje Z pov ení Datum C ES - Prohlášení o shod Níže podepsaní tímto potvrzují, že podrobný popis vozidla s motorovým pohonem odpovídá Evropským sm rnicím 2006/42/EC (sm rnice pro strojní za ízení) a 2004/ 108/EEC (elektromagnetická kompatibilita - EMC) v etn jejich pozd jších úprav, jakož i p íslušným právním výnos m pro uplatn ní p íslušné sm rnice v rámci národního práva. Každý z podepsaných má individuální zplnomocn ní k sestavení technických podklad. 3

3 4

4 P edmluva Pokyny k návodu k obsluze K bezpe nému ovládání vozíku jsou pot ebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a p ehledné form. Jednotlivé kapitoly jsou ozna eny písmeny a stránky jsou pr b žn íslovány. V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány r zné varianty vozíku. P i obsluze a p i provád ní údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit p íslušný popis. Naše p ístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a vyhrazujeme si právo na zm nu tvaru, výbavy a technické konstrukce. Z obsahu tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na ur ité vlastnosti p ístroje. Bezpe nostní pokyny a ozna ení Bezpe nostní pokyny a d ležité vysv tlivky jsou ozna eny následujícími piktogramy: NEBEZPE Í! Ozna uje mimo ádn velké nebezpe í. P i nedodržení tohoto pokynu dojde k t žkým zran ním s nezvratnými následky nebo ke smrti. VAROVÁNÍ! Ozna uje mimo ádn velké nebezpe í. P i nedodržení tohoto pokynu m že dojít k t žkým zran ním s nezvratnými i smrtelnými následky. POZOR! Ozna uje nebezpe í. P i nedodržení tohoto pokynu m že dojít k lehkým až st edn t žkým zran ním. Z UPOZORN NÍ Ozna uje nebezpe í škody na zboží. P i nedodržení tohoto pokynu m že dojít k hmotným škodám. Tento symbol je uveden p ed pokyny a vysv tlivkami. t Ozna uje sériovou výbavu o Ozna uje dopl kovou výbavu Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo spole nosti JUNGHEINRICH AG. 5

5 Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand Hamburg - Deutschland Telefon: +49 (0) 40/

6 Obsah A Ú el použití Obecn Ú el použití P ípustné podmínky použití Povinnosti provozovatele Montáž p ídavných za ízení nebo dopl kového vybavení B Popis vozíku Popis použití Typy vozík a jmenovitá nosnost Popis konstruk ních skupin a funkce Definice sm ru pojezdu P ehled konstruk ních skupin Popis funkce Technická data Výkonová specifikace Rozm ry Hmotnosti Provedení zdvihových za ízení Obutí Data motoru Evropské normy (EN) Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Provozní podmínky Požadavky na elektrickou soustavu Místa ozna ení a typové štítky Místa ozna ení Typový štítek Štítek nosnosti vozíku Štítek nosnosti p ídavného za ízení Stabilita C P eprava a první uvedení do provozu P eprava Manipulace s vozíkem Poloha t žišt vozíku Manipulace s vozíkem pomocí je ábu Manipulace s vozíkem pomocí druhého vozíku Zajišt ní vozíku p i p eprav První uvedení do provozu

7 D Baterie - údržba, nabíjení, vým na Bezpe nostní pokyny p i zacházení s kyselinovými bateriemi Všeobecná pravidla pro manipulaci s bateriemi Typy baterií Rozm ry baterií Zp ístupn ní baterie Nabíjení baterie Nabíjení baterie stacionárním nabíjecím p ístrojem Montáž a demontáž baterie Demontáž a montáž s nízkozdvižným vozíkem typu EJE pomocí vým nného za ízení SnapFit (o) Demontáž a montáž pomocí vále kové dráhy (o) Demontáž a montáž s ru ním vozíkem pomocí vým nného za ízení SnapFit (o) Demontáž a montáž s nízkozdvižným nebo ru ním vozíkem bez pomoci vým nného za ízení SnapFit E Obsluha Bezpe nostní pokyny pro provoz pozemního dopravního vozíku Popis indika ních a obslužných prvk Ovládací konzola s indika ní jednotkou (o) Spína ovládací konzola - loketní op rka (o) Spína ovládací konzola bo ní odkládací prostor (o) Indikace Indikace (o) P íprava vozíku k provozu Kontroly a innosti provád né každý den p ed uvedením vozíku do provozu Vstup a výstup Vozíky se sníženou vnit ní výškou kabiny (o) P íprava místa idi e bezpe nostní pás Práce s vozíkem Bezpe nostní pravidla pro pojezd vozíku Obnovení provozní pohotovosti Nastavení asu Bezpe né odstavení vozíku NOUZOVÉ VYPNUTÍ Pojezd ízení Brzd ní Nastavení vidlic Vým na vidlic Nakládání, p eprava a vykládání b emen Obsluha zdvihového za ízení a integrovaných p ídavných za ízení Bezpe ností pokyny pro obsluhu p ídavných za ízení Obsluha dopl kových p ídavných za ízení pro SOLO-PILOT Obsluha p ídavných za ízení pomocí Multipilota Montáž p ídavných za ízení

8 5 Vle ení p ív s Dopl ková výbava Klávesnice CANCODE Asisten ní systémy Ocelová kabina Posuvné okno Automatické/mechanické sklopné madlo Letní dve e Zvýšení seda ky idi e Nastavení seda ky idi e Vytáp ní Odnímatelná ochranná m íž P emost ní odpojení zdvihu Hasicí p ístroj Indikace úhlu náklonu Spojka Rockinger s ru ní pákou nebo dálkovým ovládáním Kamerový systém Uživatelské schéma N Odstran ní závad Hledání chyb a jejich náprava Pojezd vozíku bez vlastního pohonu Nouzové spoušt ní F Údržba vozíku Provozní bezpe nost a ochrana životního prost edí Bezpe nostní p edpisy pro údržbu Provozní prost edky a vy azené díly Kola Zdvihové et zy Hydraulická soustava Provozní prost edky a mazací plán Bezpe né zacházení s provozními prost edky Mazací plán Provozní prost edky Popis prací p i údržb a opravách P íprava vozíku pro údržbu a opravy Bezpe né zvedání a usazení vozíku na špalky Otev ení zadního víka Kontrola upevn ní kol Vým na kol Hydraulická soustava Vým na filtru hydraulického oleje Vým na odvzduš ovacího filtru Kontrola stavu oleje v p evodovce Vytáp ní Dopl te kapalinu do st ikova Kontrola elektrických pojistek išt ní Práce na elektrické soustav Uvedení vozíku do provozu po údržb a opravách Dlouhodobé odstavení vozíku

9 5.1 Opat ení p ed odstavením vozíku Opat ení, která je t eba zajistit v pr b hu provozního odstavení vozíku Op tovné uvedení vozíku do provozu po odstavení Bezpe nostní kontrola po stanovené dob a po mimo ádných událostech Kone né vy azení z provozu, likvidace M ení vibra ního p sobení na lidské t lo Údržba a kontroly Kontrolní seznam údržby Provozovatel Zákaznický servis

10 Dodatek Návod k použití trak ní baterie JH Z Tento návod je ur en pouze pro typy baterií zna ky Jungheinrich. Pokud používáte jinou zna ku, i te se pokyny jejího výrobce CZ 1

11 CZ

12 A Ú el použití 1 Obecn Vozík musí být používán, obsluhován a udržován dle pokyn uvedených v tomto návodu k obsluze. Jiný zp sob použití není v souladu s jeho ur ením. M že vést ke zran ní osob, poškození vozíku nebo k v cným škodám. 2 Ú el použití UPOZORN NÍ Maximální p ípustná hmotnost a maximální p ípustná vzdálenost nákladu je uvedena na štítku nosnosti a nesmí být p ekro ena. B emeno musí dosedat na nosný prost edek nebo p ídavné za ízení schválené výrobcem. B emeno musí být kompletn naloženo, Viz: "Nakládání, p eprava a vykládání b emen" na stran 105. Zdvihání a spoušt ní b emen. P eprava spušt ných b emen na krátkou vzdálenost. Pojezd se zdviženým b emenem (>30 cm) je zakázán. P eprava a zdvihání osob jsou zakázány. Posuv a tažení b emen jsou zakázány. P íležitostné vle ení p ív s sb emenem. P i vle ení p ív s musí být b emeno na p ív su zajišt né. Povolená nosnost p ív su s b emenem nesmí být p ekro ena. 11

13 3 P ípustné podmínky použití Pr myslové využití. P ípustný teplotní rozsah -20 C až +40 C. Použití pouze na pevných a rovných podlahách. Povolené plošné a bodové zatížení tras nesmí být p ekro eno. Použití pouze na p ehledných a provozovatelem schválených vozovkách. Jízda vozíkem do stoupání a po svahu max. 15 %. Jízda nap í svahem, resp. šikmo po svahu je zakázána. Náklad musí vždy sm ovat ke svahu. Použití v áste n ve ejném provozu. VAROVÁNÍ! Použití v extrémních podmínkách. Použití vozíku v extrémních podmínkách m že vést k chybám funkcí a nehodám. Pro použití vozíku v extrémních podmínkách, zejména v siln prašném i korozívním prost edí, je nutné speciální vybavení vozíku a zvláštní povolení. Použití v oblastech s nebezpe ím výbuchu není povoleno. Za nep íznivého po así (bou ka, blesky) nesmí být vozík používán pod širým nebem i v oblastech ohrožení. 12

14 4 Povinnosti provozovatele Provozovatelem ve smyslu tohoto návodu k obsluze je každá fyzická nebo právnická osoba, která vozík sama používá nebo smluvn vozík k tomuto ú elu poskytuje. Ve zvláštních p ípadech (nap. leasing i pronájem vozík ) je provozovatelem vozíku ta osoba, které p ísluší plnit povinnosti provozovatele podle stávajících smluvních ujednání mezi vlastníkem vozíku a jeho uživatelem. Provozovatel musí zajistit, aby byl vozík používán pouze v souladu s ú elem a nedocházelo k jakémukoliv ohrožení života i zdraví uživatele nebo t etích osob. Krom toho je nutné dbát na dodržování p edpis pro prevenci nehod, ostatních bezpe nostn -technických pravidel a sm rnic pro provoz, ošet ování a údržbu vozíku. Provozovatel musí zajistit, aby si všichni uživatelé tento návod k obsluze p e etli a porozum li jeho obsahu. UPOZORN NÍ Nedodržení pravidel popsaných v tomto návodu k obsluze vede ke ztrát záruky. Totéž platí, pokud byly na terminálu bez povolení výrobce provád ny zákazníkem a/ nebo t etí osobou neodborné zásahy. 5 Montáž p ídavných za ízení nebo dopl kového vybavení Montáž nebo vestavba p ídavných za ízení, které ovliv ují funkci vozíku nebo ji dopl ují, je možná pouze s písemným schválením výrobce. P ípadn je nutné povolení místních ú ad. Povolení ú ad však nenahrazuje schválení výrobce. 13

15 14

16 B Popis vozíku 1 Popis použití Vozík EFG je elektrický vozík ve ty kolovém provedení. Jedná se o vozík s protizávažím, na jehož vidle umíst né p ed kabinou lze jednoduchým zp sobem nakládat b emena z nákladních vozidel, zdvíhat je, p epravovat a skládat. M že manipulovat i s paletami s otev eným dnem. 1.1 Typy vozík a jmenovitá nosnost Jmenovitá nosnost závisí na typu vozíku. Jmenovitou nosnost lze vy íst z typového ozna ení vozíku. EFG425 EFG Typové ozna ení 4 Konstruk ní ada 25 Jmenovitá nosnost x 100 kg Jmenovitá nosnost nemusí vždy odpovídat povolené nosnosti. Údaje o povolené nosnosti najdete na štítku nosnosti umíst ném na regále. 15

17 2 Popis konstruk ních skupin a funkce 2.1 Definice sm ru pojezdu Pro údaje sm ru pojezdu platí následující ustanovení: Pro údaje o sm ru pojezdu platí následující ustanovení: Poz. Sm r pojezdu 1 Doleva 2 Dozadu 3 Dop edu 4 Doprava 16

18 2.2 P ehled konstruk ních skupin Poz. Ozna ení Poz. Ozna ení 1 t Seda ka idi e 8 t Vidlice 2 t Ochranná st echa kabiny 9 t Nosi vidlí idi e 3 t Zdvihové za ízení 10 t Pohon 4 t Volant 11 t Dví ka baterie 5 t Ovládací prvek 12 t ízená náprava zdvihového za ízení 6 t Obslužná a indika ní 13 t Záv sné za ízení jednotka (displej) 7 t Nouzový vypína 14 t Protizávaží t Sériové vybavení 17

19 2.3 Popis funkce Rám Ve spojení s protizávažím tvo í rám základní nosnou konstrukci vozíku. Slouží k upevn ní hlavních komponent. Kabina idi e a ochranná st echa kabiny idi e Ochranná st echa kabiny idi e je k dispozici v r zných provedeních a slouží kochran idi e p ed padajícími p edm ty a jinými vn jšími vlivy. Všechny obslužné prvky jsou ergonomicky uspo ádány. Sloupek ízení a seda ka idi e jsou individuáln nastavitelné. Provozní a výstražné indikátory na displeji umož ují monitorování systému b hem provozu a zajiš ují tak z hlediska bezpe nosti vysoký standard. ízení Válec hydrostatického ízení je integrován do ízené nápravy (12) a je aktivován prost ednictvím servostatu. ízená náprava je na rámu uložena kyvn a vyzna uje se proto dobrým sledováním terénu i na nerovných trasách. Kola Plášt lze používat superelastické, celopryžové, anebo voliteln vzduchové. Pohon a brzdy Náhon na p ední kola poskytuje vždy optimální hnací sílu. Hydraulicky ovládaná lamelová brzda s olejovou náplní nevyžaduje prakticky žádnou údržbu. Zapouzd ená konstrukce umíst ná v p evodovce umož uje nasazení vozíku i v agresívních podmínkách. Krom toho se motor pojezdu zabrzdí až do úplného zastavení. Tím se minimalizuje spot eba energie. Automatická parkovací brzda (o) se aktivuje cca 15 s po zastavení vozíku nebo 1 až 15 s (nastavitelné) po uvoln ní seda ky idi e. Po sešlápnutí pedálu pojezdu se parkovací brzda automaticky op t odbrzdí. 18

20 Bezpe nostní koncept nouzového zastavení u vozík s elektrickým ízením (o) Rozpozná-li systém poruchu ízení, je automaticky aktivováno nouzové zastavení. Vozík se zabrzdí do klidu, sm r pojezdu se p itom nezm ní. Na displeji se zobrazí hlášení události. Po zapnutí vozík provede autotest. K aktivaci pojezdu dojde jen tehdy, pokud je vozík p ipraven k provozu a parkovací brzda (= nouzové zastavení) je odbrzd ná. Hydraulická soustava Citlivé ovládání pracovních funkcí obslužnými prvky pomocí sdruženého ídicího ventilu. Hydraulické erpadlo pracující v závislosti na otá kách zajiš uje efektivn a dle pot eby napájení všech funkcí hydrauliky. Zdvihové za ízení Dvoustup ová, resp. trojstup ová zdvihová za ízení, voliteln s funkcí volného zdvihu; štíhlý profil rámu zdvihu zajiš uje dobrou viditelnost na vidlice a p ídavná za ízení. Nosi vidlí a rám zdvihu se pohybují na kladkách s trvalou mazací náplní, které nevyžadují údržbu. P ídavná za ízení Vozík je možné dodate n vybavit mechanickými i hydraulickými p ídavnými za ízeními (dopl ková výbava). 3 Technická data Z V echny technické údaje se vztahují na vozíky ve standardním provedení. Všechny hodnoty ozna ené *) mohou variovat podle r zných variant provedení (nap. zdvihové za ízení, kabina, plášt atd.). Údaje o technických datech odpovídají n mecké sm rnici Typové listy pro pozemní vozíky. Technické zm ny a dopl ky vyhrazeny. 19

21 3.1 Výkonová specifikace Ozna ení 1) p i svislé poloze zdvihového za ízení. EFG 425k ks 425s Q Jmenovitá nosnost (pro C = 500 mm) 1) kg C T žišt nákladu mm Rychlost pojezdu 16 / / 17 s nákladem / bez nákladu *) 19 / / 20 km/h Rychlost zdvihu 0,43 / 0,55 0,43 / 0,55 s nákladem / bez nákladu 0,48 / 0,6 0,48 / 0,6 m/s Rychlost spoušt ní s nákladem / bez nákladu 0,58 0,58 m/s Stoupavost (30 min) 8,5 / 14 7,5 / 13 s nákladem / bez nákladu *) 10 / / 16 % Max. stoupavost 2 ) (5 min) 17 / / 25 s nákladem / bez nákladu 19 / / 27 % Zrychlení (10 m) - - s nákladem / bez nákladu *) 4,5 / 4,0 4,5 / 4,0 s Max. pracovní tlak bar Pr tok oleje pro p ídavná za ízení l/min 2) Uvedené hodnoty p edstavují maximální stoupavost k p ekonávání krátkých výškových rozdíl a povrchových nerovností (obrubníky). Provoz na svahu prudším než 15% je zakázán. 20

22 Ozna ení 1) p i svislé poloze zdvihového za ízení. EFG 430k 430 S30 430ks 430s S30s Q Jmenovitá nosnost (pro C = 500 mm) 1) kg c T žišt nákladu mm Rychlost pojezdu 16 / / / 17 s nákladem / bez nákladu *) 19 / / / 20 km/h Rychlost zdvihu 0,40 / 0,55 0,40 / 0,55 0,40 / 0,55 s nákladem / bez nákladu 0,43 / 0,60 0,43 / 0,60 0,43 / 0,60 m/s Rychlost spoušt ní s nákladem / bez nákladu 0,58 0,58 0,58 m/s Stoupavost (30 min) 7 / 12 7 / 13 7 / 12 s nákladem / bez nákladu *) 9 / 15 9 / 15 8 / 14 % Max. stoupavost 2 ) (5 min) 15 / / / 23 s nákladem / bez nákladu 17 / / / 25 % Zrychlení (10 m) s nákladem / bez nákladu *) 4,5 / 4,0 4,5 / 4,0 4,5 / 4,0 s Max. pracovní tlak *) bar Pr tok oleje pro p ídavná za ízení l/min 2) Uvedené hodnoty p edstavují maximální stoupavost k p ekonávání krátkých výškových rozdíl a povrchových nerovností (obrubníky). Provoz na svahu prudším než 15% je zakázán. 21

23 3.2 Rozm ry Ozna ení EFG 425k/425ks 425/425s a/2 Bezpe ná vzdálenost mm h 1 Výška zdvihového za ízení v zasunutém stavu* mm h 2 Volný zdvih* mm h 3 Zdvih* mm h 4 Výška zdvihového za ízení ve vysunutém stavu* mm h 6 Výška p es ochrannou st echu kabiny* mm h 7 Výška seda ky* mm h 10 Výška spojky tažného za ízení 385/ /540 mm Sklon zdvihového za ízení dop edu 6 6 Sklon zdvihového za ízení dozadu 8 8 L 1 Délka v etn vidlí* mm L 2 Délka od zadního ela vidlí* mm b 1 Celková ší ka* mm b 3 Ší ka nosi e vidlí* mm m 1 Sv tlost s nákladem pod zdvihovým za ízením mm m 2 Sv tlost ve st edu rozvoru kol mm Ast Ší ka prac. uli ky pro palety 800 x uložené podéln mm Ast Ší ka prac. uli ky pro palety x uložené mm nap í Wa Polom r otá ení mm x Vzdálenost nákladu 425 * 425 * mm y Rozvor kol mm 22

24 23

25 Ozna ení 430k/ 430ks EFG 430/430s S30/ S30s a/2 Bezpe ná vzdálenost mm h 1 Výška zdvihového za ízení v zasunutém stavu* mm h 2 Volný zdvih* mm h 3 Zdvih* mm h 4 Výška zdvihového za ízení ve vysunutém stavu* mm h 6 Výška p es ochrannou st echu kabiny* mm h 7 Výška seda ky mm h 10 Výška spojky tažného za ízení 385/ / /540 mm Sklon zdvihového za ízení dop edu Sklon zdvihového za ízení dozadu L 1 Délka v etn vidlí* mm L 2 Délka od zadního ela vidlí* mm b 1 Celková ší ka* mm b 3 Ší ka nosi e vidlí* mm m 1 Sv tlost s nákladem pod zdvihovým za ízením mm m 2 Sv tlost ve st edu rozvoru kol mm Ast Ší ka prac. uli ky pro palety 800 x uložené podéln mm Ast Ší ka prac. uli ky pro palety x uložené nap í mm Wa Polom r otá ení mm x Vzdálenost nákladu 430 * 430 * 430 * mm y Rozvor kol mm 24

26 3.3 Hmotnosti Z Všechny údaje v kg. EFG Ozna ení Vlastní hmotnost (v. baterie) Zatížení nápravy vp edu (bez nákladu) Zatížení nápravy vp edu (s nákladem) Zatížení nápravy vzadu (bez nákladu) Zatížení nápravy vzadu (s nákladem) 425k/ 425ks 425/425s EFG 430k/ 430ks 430/430s S30/ S30s

27 3.4 Provedení zdvihových za ízení EFG 425 Ozna ení dle VDI 3596 ZT ZZ DZ Zdvih h 3 (mm) Volný zdvih h 2 (mm) Konstruk ní výška v zasunutém stavu h 1 (mm) Konstruk ní výška ve vysunutém stavu h 4 (mm) max. hmotnost zdvihovéh o za ízení (kg)

28 EFG 430 Ozna ení dle VDI 3596 ZT ZZ DZ Zdvih h 3 (mm) Volný zdvih h 2 (mm) Konstruk n í výška v zasunuté m stavu h 1 (mm) Konstruk ní výška ve vysunutém stavu h 4 (mm) max. hmotnost zdvihového za ízení (kg) Zvláštní provedení nejsou v tomto p ehledu uvedena. 27

29 3.5 Obutí UPOZORN NÍ Vp ípad vým ny pláš /ráfk namontovaných z výroby používajte výhradn originální náhradní díly, resp. díly schválené výrobcem. Jinak nelze dodržet specifikace výrobce. Vp ípad dotaz se laskav obra te na zákaznický servis výrobce. EFG P ední plášt Zadní plášt Ozna ení EFG 425 EFG 430 EFG S30 SE *) 23 x x /45-12 Plná pryžová obru *) 22 x 8 x x 9 x x Vzduch *) není 250 / / k dispozici Tlak v pneumatikách bar 10,0 10,0 - Utahovací moment Nm SE *) 18 x x / Plná pryžová obru *) 18 x 6 x x 7 x x 7 x 12 Vzduch *) není 180 / / 70-8 k dispozici Tlak v pneumatikách bar 10,0 10,0 - Utahovací moment Nm *) Typy uvedené v tabulce odpovídají standardnímu provedení. Dle vybavení vozíku mohou být namontovány jiné typy pláš. 3.6 Data motoru Ozna ení EFG Motor pojezdu 15 kw Motor zdvihu 22 kw 28

30 3.7 Evropské normy (EN) Z Z Hladina trvalého akustického tlaku EFG 425k/425: 69 db(a) EFG 430/4S30: 69 db(a) *+/- 3 db(a) v závislosti na vybavení vozíku dle EN v souladu s ISO Hladina trvalého akustického tlaku je dle normy pr m rnou st ední hodnotou vyjad ující hladinu akustického tlaku p i pojezdu, zdvihu a b hu vozíku naprázdno. Hladina akustického tlaku se m í u ucha idi e. Vibrace EFG 425k/425: 0,51 m/s² EFG 430/4S30: 0,42 m/s² dle EN Vibra ní zrychlení, p sobící na t lo p i obsluze vozíku, je dle normy lineárn integrované, vážené zrychlení ve vertikále. Zjiš uje se p i p ejezdu prah konstantní rychlostí (vozík v provedení Standard). Tyto m ené hodnoty jsou u vozíku zjiš ovány jednorázov a nesmí být zam ovány s hodnotami vibra ního p sobení na lidské t lo dle sm rnice pro provozovatele 2002/44/EHS/Vibrace. Km ení vibra ního p sobení na lidské t lo poskytuje výrobce zvláštní servis, Viz: "M ení vibra ního p sobení na lidské t lo" na stran

31 3.8 Elektromagnetická kompatibilita (EMC) VAROVÁNÍ! Rušení funkcí léka ských p ístroj v d sledku p sobení neioniza ního zá ení Elektrické vybavení vozík, která produkují neioniza ní zá ení (nap. bezdrátový p enos dat), mohou mít negativní vliv na funkci léka ských p ístroj (kardiostimulátory, sluchadla ad.) používané obsluhou vozíku. Je nutné konzultovat léka e nebo výrobce léka ského p ístroje, zda lze daný p ístroj p i provozu vozíku používat. Výrobce potvrzuje spln ní limit pro emise elektromagnetických rušivých vln, pro odolnost proti rušení a spln ní zkoušky vybíjení statické elekt iny dle této tabulky: Odolnost proti rušení Pro vozíky/systémy platí tyto mezní hodnoty: Z Okolní jev Kontrolovaná hodnota Jednotka * MHz Frekvence V/m (nemodulovaná vlna, Elektromagnetické pole 10 rms) Amplitudová modulace 80 % AM (1kHz) 900 ± 5 MHz Frekvence V/m (nemodulovaná vlna, Elektromagnetické pole rms) Impulzová modulace 50 % pracovního cyklu 200 Hz opakovací frekvence 1.3 Výboj statické elekt iny 4 kontaktní výboje 8 vzdušných kv (výbojové nap tí) výboj * Frekven ní rozsah byl rozší en, aby bylo možné evidovat vazbu nižších frekvencí do kabeláže. UPOZORN NÍ Velmi silná elektromagnetická pole mohou mít negativní vliv na výkon vozíku. Analogicky mohou být soustavy, které na elektromagnetická pole reagují velmi citliv, negativn ovlivn ny vozíkem. P esv d te se, zda emise vozíku nemají negativní dopad na provoz soustav nacházejících se v blízkosti vozíku. Veškeré zm ny na elektrických a elektronických ástech za ízení a jejich uspo ádání sm jí být provád ny výhradn na základ písemného svolení výrobce. 30

32 3.9 Provozní podmínky Z Teplota okolí p i provozu -20 C až +40 C P i trvalém nasazení p i extrémním kolísání teploty nebo kondenzace vlhkosti vzduchu je pro pozemní dopravní prost edky pot eba speciální výbava a osv d ení Požadavky na elektrickou soustavu Výrobce potvrzuje spln ní požadavk na koncepci a výrobu elektrického vybavení vozíku p i dodržení ú elu použití vozíku dle EN 1175 Bezpe nost pozemních dopravních prost edk - požadavky na elektrickou soustavu. 31

33 (mm) D (mm) Q (kg) 4 Místa ozna ení a typové štítky 4.1 Místa ozna ení Z Výstražné a informa ní štítky, jako štítky nosnosti, místa pro zav šení a typové štítky, musí být vždy itelné a v p ípad pot eby musí být vym n ny

34 Poz. Ozna ení 15 Chování p i nebezpe í p eklopení vozíku 16 Zdržovat se na nosném za ízení je zakázáno / Zdržovat se pod nosným za ízením je zakázáno / Nebezpe í sev ení p i pohybu zdvihového sloupu 17 Záv sné body pro manipulaci pomocí je ábu 18 Jízda se zvednutým nákladem a nakláp ní sloupu se zvednutým b emenem jsou zakázány 19 Maximální t lesná výška 20 Zapínání bezpe nostního pásu 21 Omezení zdvihu 22 Nastavení sloupku ízení 23 Spolujízda zakázána 24 i te se návodem k obsluze 25 Záv sné body pro zvedák (ve sm ru jízdy za dví ky prostoru baterie) 26 Sériové íslo (v rámu za dví ky prostoru baterie) 27 Nosnost (resp. snížená nosnost) 28 Kontrolní známka (o) 29 Vnit ní tlak válce 30 Typový štítek (za dví ky prostoru baterie) 33

35 4.2 Typový štítek Z Provedení na obrázku je standardní provedení v lenských zemích EU. V jiných zemích se m že provedení typového štítku lišit Z Poz. Ozna ení Poz. Ozna ení 31 Typ 37 Rok výroby 32 Sériové íslo 38 Vzdálenost t žišt nákladu v mm 33 Jmenovitá nosnost v kg 39 Výkon pohonu 34 Nap tí baterie (V) 40 Hmotnost baterie min/max v kg 35 Prázdná hmotnost bez baterie v kg 41 Výrobce 36 Opce 42 Logo výrobce Vp ípad dotaz týkajících se vozíku nebo p i objednávkách náhradních díl udávejte sériové íslo (32). 34

36 4.3 Štítek nosnosti vozíku POZOR! Nebezpe í úrazu v d sledku vým ny vidlí Vým nou vidlí, které se liší od stavu p i expedici, se zm ní nosnost. V p ípad vým ny vidlí je t eba na vozík umístit další štítek nosnosti. Vozíky dodávané bez vidlí jsou vybaveny štítkem nosnosti pro standardní vidle (délka: 1150 mm). Štítek nosnosti vozíku (27) udává nosnost vozíku Q (v kg) p i svislé poloze zdvihového za ízení. V tabulkové form jsou zde uvedeny hodnoty max. nosnosti pro ur itou polohu t žišt D (v mm) a požadovanou výšku zdvihu H (v mm). Štítek nosnosti (27) vozíku udává nosnost vozíku s vidlicemi ve stavu p i dodání. P íklad pro zjišt ní maximální nosnosti: h3 (mm) Q (kg) D (mm) P i poloze t žišt D 600 mm a maximální výšce zdvihu h mm je maximální nosnost Q 1105 kg. Omezení výšky zdvihu Zna ení v podob šipek (43 a 44) na vnit ním, resp. vn jším sloupu ukazují idi i, kdy dosáhl hrani ních hodnot zdvihu uvedených na štítku nosnosti

37 4.4 Štítek nosnosti p ídavného za ízení Štítek nosnosti pro p ídavná za ízení je umíst n vedle štítku nosnosti vozíku. Udává nosnost vozíku Q (v kg) ve spojení s daným p ídavným za ízením. Sériové íslo udané na štítku nosnosti pro p ídavné za ízení musí souhlasit s typovým štítkem daného p ídavného za ízení. 5 Stabilita Stabilita vozíku je testována podle aktuálního stavu techniky. Dynamické a statické klopné síly, které se p i použití vozíku v souladu s jeho ur ením mohou vyskytnout, jsou p itom zohledn ny. Stabilita vozíku je ovlivn na p edevším t mito faktory: plášt zdvihové za ízení p ídavné za ízení p epravovaný náklad (velikost, hmotnost a t žišt ) VAROVÁNÍ! Nebezpe í úrazu v d sledku ztráty stability Zm na uvedených komponent vede ke zm n stability vozíku. 36

38 C P eprava a první uvedení do provozu 1 P eprava P eprava m že probíhat dle konstruk ní výšky zdvihového za ízení a okolností vmíst použití dv ma r znými zp soby: Ve svislé poloze, s namontovaným zdvihovým za ízením (u malých konstruk ních výšek). Ve svislé poloze, s demontovaným zdvihovým za ízením (u velkých konstruk ních výšek). Všechny mechanické p ípojky a všechna hydraulická vedení mezi základním vozíkem a zdvihovým za ízením jsou rozpojená. 2 Manipulace s vozíkem 2.1 Poloha t žišt vozíku VAROVÁNÍ! Nebezpe í p eklopení p i jízd do zatá ek kv li zm n polohy t žišt Poloha celkového t žišt se m že m nit podle vybavení vozíku (zejména podle provedení zdvihového za ízení). U vozík bez zdvihového za ízení se poloha t žišt p esune siln ve sm ru protizávaží. S vozíkem pojížd jte opatrn a p izp sobte rychlost, aby nedošlo k p evrácení. Obr. ukazuje p ibližnou polohu t žišt. 37

39 2.2 Manipulace s vozíkem pomocí je ábu VAROVÁNÍ! Nebezpe í v d sledku manipulace s vozíkem pomocí je ábu provád né nevyškoleným personálem Neodborná manipulace pomocí je ábu provád ná nevyškoleným personálem m že vést k pádu vozíku. Z tohoto d vodu hrozí nebezpe í úrazu pro personál a vzniku v cných škod na vozíku. S vozíkem smí manipulovat pouze proškolený a kvalifikovaný personál. Kvalifikovaný personál musí být vyškolený v zajiš ování nákladu na silni ních vozidlech a v manipulaci s pomocnými prost edky pro zajiš ování nákladu. Pro každý jednotlivý p ípad musí být zvláš stanoveny správné rozm ry a pravidla použití zabezpe ovacích prost edk. NEBEZPE Í! Nebezpe í úrazu v d sledku p etržení je ábového postroje Používejte pouze je ábový postroj s dostate nou nosností. P epravní hmotnost = prázdná hmotnost vozíku (+ hmotnost baterie u elektrických vozík ). Zdvihové za ízení musí být naklopené zcela dozadu. Je ábový postroj na zdvihovém za ízení musí mít volnou délku min. 2 m. Záv sy je ábových lan musí být umíst ny tak, aby se p i zvedání nedotýkaly dalších díl vozíku i ochranné st echy kabiny idi e. Nevstupujte pod náklad. P epravu vozíku smí provád t pouze osoby, které byly vyškoleny v zacházení se záv snými a zvedacími prost edky. P i manipulaci s vozíkem pomocí je ábu noste ochrannou obuv. Nevstupujte do oblasti nebezpe í, resp. nezdržujte se v ní. Je ábový postroj umíst te na záv sné body a zajist te ho proti sklouznutí. Z Prázdná hmotnost vozíku: Viz: "Typový štítek" na stran

40 Manipulace s vozíkem pomocí je ábu P edpoklady Vozík je bezpe n odstavený Viz: "Bezpe né odstavení vozíku" na stran 93. Je ábový postroj bezpe n p ipevn te k záv sným bod m (46) a (45). Vozík zdvihn te a naložte. Opatrn vozík spus te a odstavte v zajišt né poloze, Viz: "Bezpe né odstavení vozíku" na stran 93. Vozík zajist te klíny proti samovolnému rozjetí. Manipulace s vozíkem pomocí je ábu je ukon ena

41 2.3 Manipulace s vozíkem pomocí druhého vozíku VAROVÁNÍ! M že dojít k poškození vozíku P i použití druhého vozíku k manipulaci s vozíkem m že dojít k poškození nakládaného vozíku. S vozíkem smí tímto zp sobem manipulovat pouze vyškolený personál. K manipulaci s vozíkem používejte pouze vozíky s dostate n velkou nosností. Povoleno jen k nakládání a vykládání. Vidlice druhého vozíku jsou dostate n dlouhé P eprava na delší vzdálenosti je zakázána. Manipulace s vozíkem pomocí druhého vozíku P edpoklady Vozík je bezpe n odstavený Viz: "Bezpe né odstavení vozíku" na stran 93. Vozík naložte na vidlice ze strany mezi nápravami. Mírn vozík nadzdvihn te a zkontrolujte, zda stojí spolehliv na vidlicích, p íp. jej vyrovnejte nebo vidlice zajist te vhodnými prost edky. Vozík nakládejte, resp. vykládejte opatrn, Viz: "Nakládání, p eprava a vykládání b emen" na stran 105. Vozík pomalu složte na zem a zajist te jej proti samovolnému rozjezdu. Manipulace s vozíkem je ukon ena. 40

42 3 Zajišt ní vozíku p i p eprav VAROVÁNÍ! Nekontrolované pohyby b hem p epravy Neodborné zajišt ní vozíku a zdvihového za ízení p i p eprav m že vést k vážným nehodám. S vozíkem smí manipulovat pouze proškolený personál. Odborný personál musí být vyškolený v zajiš ování nákladu na silni ních vozidlech a v manipulaci s pomocnými prost edky pro zajiš ování nákladu. Pro každý jednotlivý p ípad musí být zvláš stanoveny správné rozm ry a pravidla použití zabezpe ovacích prost edk. P i p eprav na nákladním aut nebo p ív su musí být vozík odborn zajišt n pásy. Nákladní vozidlo, resp. p ív s, musí být vybaveno upínacími oky. Vozík zajist te proti necht nému pohybu podložením klíny. Používejte výhradn zajiš ovací, resp. upínací pásy s dostate nou jmenovitou pevností. K zajišt ní manipula ních jednotek (palety, klíny,...) používejte protiskluzové materiály, nap. protiskluzovou rohož. 41

43 Zajišt ní se zdvihovým za ízením 3 Zajišt ní bez zdvihového za ízení Zajišt ní vozíku p i p eprav P edpoklady Umíst te vozík na nákladní vozidlo nebo p ív s a zajist te ho, Viz: "Bezpe né odstavení vozíku" na stran 93. Pot ebné ná adí a materiál 2 zajiš ovací pásy s napínákem Zajiš ovací klíny. Zajiš ovacím pásem (47) upevn te vozík na horním nosníku zdvihového za ízení (3) a na záv sném za ízení (13), resp. na ochranné st eše idi e (2) a na záv sném za ízení (13). Zajiš ovací pás (47) dotáhn te napínákem (48). Vozík je zajišt n pro p epravu. 42

44 4 První uvedení do provozu Bezpe nostní pokyny pro montáž a uvedení do provozu VAROVÁNÍ! Nebezpe í úrazu v d sledku chybné montáže Montáž vozíku na míst použití, jeho uvedení do provozu a instruktáž idi e smí provád t pouze zákaznický servis výrobce speciáln vyškolený k t mto ú el m. Teprve po ádné montáži zdvihového za ízení je možné propojit hydraulická vedení mezi základním vozíkem a zdvihovým za ízením. Teprve potom smí být vozík uveden do provozu. P i dodávce více vozík dbejte na to, aby byly dohromady montovány pouze vidle, zdvihová za ízení a základní vozíky se stejným sériovým íslem. VAROVÁNÍ! Nebezpe í úrazu p i používání nevhodných zdroj energie Usm rn ný st ídavý proud poškozuje konstruk ní celky (elektroniky, sníma e, motory atd.) elektronické soustavy. Nevhodné kabely (p íliš dlouhé, p íliš malý pr m r vodi e) k baterii (vle ný kabel) se mohou zah át a tím zp sobit požár baterie. S vozíkem pojížd jte pouze s energií z baterií. Kabely k baterii (vle ný kabel) musí být kratší než 6 m a s pr m rem vodi e min. 50 mm². Uvedení vozíku do stavu provozní pohotovosti po dodávce nebo p eprav Zkontrolujte kompletnost výbavy. Zkontrolujte plnicí množství hydraulického oleje, Viz: "Kontrola stavu hydraulického oleje" na stran 168. Zkontrolujte stav oleje v p evodovce, Viz: "Kontrola stavu oleje v p evodovce" na stran 170. V p ípad pot eby namontujte baterii, Viz: "Montáž a demontáž baterie" na stran 51. Nabijte baterii, Viz: "P íprava vozíku k provozu" na stran 78. Vozík lze nyní uvést do provozu, Viz: "P íprava vozíku k provozu" na stran 78. Z Pojezd vozíku bez vlastního pohonu, Viz: "Pojezd vozíku bez vlastního pohonu" na stran

45 44

46 D Baterie - údržba, nabíjení, vým na 1 Bezpe nostní pokyny p i zacházení s kyselinovými bateriemi Personál údržby Nabíjení, údržbu a vým nu baterií smí provád t pouze personál vyškolený k tomuto ú elu. P i provád ní prací na baterii je nutné respektovat pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze a p edpisy výrobce baterie a nabíjecí stanice baterie. Protipožární opat ení P i zacházení s bateriemi není dovoleno kou it a pracovat s otev eným ohn m. V oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí nacházet žádné ho lavé látky ani zdroje jisk ení. Prostor musí být odv tráván. Protipožární prost edky musí být vždy v pohotovosti. POZOR! Nebezpe í poleptání v d sledku použití nevhodných hasicích prost edk Vp ípad hašení požáru vodou m že dojít k reakci vody s elektrolytem a následkem toho k poleptání kyselinou. Používejte práškový hasicí p ístroj. Ho ící baterii nikdy nehaste vodou. Údržba baterie Kryt lánk baterie musí být udržován v suchém a istém stavu. Svorky a kabelové koncovky musí být isté, pot ené tenkou vrstvou konzerva ního maziva a pevn utažené. Baterie, které nemají izolované póly, musí být zakryté protiskluzovou izolací. POZOR! P ed uzav ením víka baterie zkontrolujte, zda nem že dojít k poškození kabelu baterie. Je-li kabel poškozený, hrozí nebezpe í zkratu. Likvidace baterie Likvidace baterie musí probíhat pouze v souladu s národními p edpisy na ochranu životního prost edí nebo zákony pro likvidaci odpadu. i te se bezpodmíne n pokyny výrobce. 45

47 1.1 Všeobecná pravidla pro manipulaci s bateriemi VAROVÁNÍ! Nebezpe í úrazu a poran ní p i manipulaci s bateriemi Baterie obsahují z ed nou kyselinu, která je jedovatá a má leptavé ú inky. Bezpodmíne n zamezte kontaktu s kyselinou baterie. Likvidaci staré kyseliny provád jte dle p edpis. P i práci s bateriemi jzásadn noste ochranný od v a ochranné brýle. Zabra te kontaktu pokožky, od vu nebo o í s kyselinou baterie. Dojde-li i p esto ke kontaktu, opláchn te postižená místa dostate ným množstvím isté vody. P i zran ní osob (nap. kontaktu pokožky nebo o í s kyselinou) vyhledejte ihned léka skou pomoc. Vylitá kyselina z baterie se musí ihned neutralizovat dostate ným množstvím vody. Je povoleno používat pouze baterie s uzav enou vanou. Dodržujte zákonná ustanovení. VAROVÁNÍ! Nebezpe í v d sledku použití nevhodných baterií, které nejsou výrobcem pro vozíky schválené Konstrukce, hmotnost a rozm ry baterie mají velký vliv na bezpe nost provozu vozíku, zejména na jeho stabilitu a nosnost. Použití nevhodných baterií, které nejsou výrobcem pro vozíky schválené, m že vést p i rekuperaci ke zhoršení brzdných vlastností vozíku a krom toho i k závažným poruchám elektroniky ízení. Použití baterií, které nejsou výrobcem pro tento vozík schválené, m že ohrozit bezpe nost a zdraví osob! Pro vozík se smí používat pouze baterie schválené výrobcem. Vým na bateriového vybavení je možná pouze se souhlasem výrobce. P i vým n, resp. montáži baterie zkontrolujte její pevné usazení v bateriovém prostoru vozíku. Používání baterií, které nejsou schválené výrobcem, je p ísn zakázáno. P ed zahájením prací na baterii musí být vozík odstaven v zajišt né poloze (Viz: "Bezpe né odstavení vozíku" na stran 93). 46

48 2 Typy baterií POZOR! Používejte pouze baterie s izolovaným víkem, resp. izolovanými vodivými díly. Hmotnost baterie je uvedena na typovém štítku baterie. Dle ur ení je vozík vybaven r znými typy baterií. V následující tabulce jsou uvedeny standardní kombinace vždy s údajem kapacity baterie: Typ vozíku Ozna ení Kapacita EFG 425k / 425ks / 430k / 430ks EFG 425 / 425s / 430 / 430s / S30 / S30s 2.1 Rozm ry baterií 80V - 4PzS 80V - 4PzS 80V - 5PzS 80V - 5PzS Ah Ah Vozík EFG 425k/ 425ks/430k/ 430ks EFG 425/ 425s/430/ 430s/S30/ S30s Baterie pohonu 80 V Dimenze (mm) L max. B max. H1+/- 2mm H2 +/- 2mm Jmen. hmotnost (-5/+8%) v kg podobn DIN Ah Ah 47

49 3 Zp ístupn ní baterie P edpoklady Vozík je bezpe n odstavený Viz: "Bezpe né odstavení vozíku" na stran 93. Vidle spušt ny. Klí ek ve spínací sk í ce v poloze VYP. Klí ek vytažený. Hlavní vypína v poloze VYP. Otev ete dví ka prostoru baterie (49) až na doraz. Vytáhn te zástr ku baterie (50) a nechte ji viset p ed baterií. Baterie je zp ístupn ná. 48

50 4 Nabíjení baterie VAROVÁNÍ! Nebezpe í exploze v d sledk plyn vznikajících b hem nabíjení P i nabíjení baterie vzniká sm s kyslíku a vodíku (t askavý plyn). Plynování baterie je chemická reakce. Vznikající sm s je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu vznícení. Odpojování a zapojování nabíjecího kabelu nabíjecí stanice ze zástr ky, resp. do zástr ky baterie se smí provád t výhradn p i vypnuté nabíjecí stanici i vypnutém vozíku. Nabíjecí p ístroj musí odpovídat nap tí a nabíjecí kapacit baterie. P ed nabíjením prohlédn te všechny kabely a konektory, zda nejsou viditeln poškozené. Prostor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostate n odv tráván. Povrch lánk baterie musí být p i nabíjení p ístupný, aby bylo zajišt no dostate né v trání. P i zacházení s bateriemi není dovoleno kou it a pracovat s otev eným ohn m. V oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí nacházet žádné ho lavé látky ani zdroje jisk ení. Musí být p ipraveny prost edky protipožární ochrany. Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové p edm ty. Je bezpodmíne n nutné dodržovat bezpe nostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí stanice. 49

51 4.1 Nabíjení baterie stacionárním nabíjecím p ístrojem Z Dví ka prostoru baterie musí být nejmén na 200 mm otev ená, aby bylo zajišt no dostate né v trání. P edpoklady Vozík je bezpe n odstavený Viz: "Bezpe né odstavení vozíku" na stran 93. Baterie je odkrytá. Nabíjecí p ístroj je vypnutý. Konektor baterie (50) je vytažený ze zásuvky vozíku (52) Nabíjecí kabel (51) nabíjecí stanice propojte se zástr kou baterie (50) a nabíjecí p ístroj zapn te. Baterie se nabíjí

52 5 Montáž a demontáž baterie VAROVÁNÍ! Nebezpe í poran ní p i demontáži a montáži baterie P i demontáži, resp. montáži baterie m že v d sledku hmotnosti baterie dojít k sev ení, p íp. rozdrzení, v d sledku p sobení kyseliny baterie m že dojít k poleptání. Dbejte pokyn v odst. této kapitoly Bezpe nostní opat ení pro zacházení s elektrolytickými bateriemi. P i demontáži, resp. montáži baterie noste ochrannou obuv. Používejte pouze baterie s izolovanými lánky a izolovanými spojkami pól. Odstavte vozík ve vodorovné poloze, zabráníte tak vyklouznutí baterie. Vým nu baterie provád jte pouze pomocí je ábu s dostate n velkou nosností. Používejte pouze povolená pomocná za ízení na vým nu baterie (stojan na vým nu baterie, vým nná stanice apod.). Dbejte na pevné usazení baterie v bateriovém prostoru vozíku. 51

53 5.1 Demontáž a montáž s nízkozdvižným vozíkem typu EJE pomocí vým nného za ízení SnapFit (o) POZOR! Nebezpe í sev ení P i vým n baterie hrozí nebezpe í sev ení. P i vým n baterie nesahejte do prostoru mezi rám a baterii. P i tažení noste ochrannou obuv. Demontáž baterie P edpoklady Vozík je bezpe n odstavený Viz: "Bezpe né odstavení vozíku" na stran 93. Baterie je odkrytá, Viz: "Zp ístupn ní baterie" na stran Pot ebné ná adí a materiál Vozík na vým nu baterie se šesti vále ky Nízkozdvižný vozík EJE s vým nným za ízením SnapFit Odkládací podstavec pro daný typ baterie (53) (o) Uzav ete zajiš ovací hák (56). Sešlápn te k tomu pedály (55). Vozíkem EJE naje te st edov k baterii cca 7,9 in (200 mm) pod vozík. Vidlice vozíku EJE zvedn te t sn pod podlahový plech. Konektor baterie (50) vložte do držáku (54) Zasu te najížd cí klíny (58) pod vále ky (57) vozíku na vým nu baterie a vyrovnejte podle rámu (59). Nízkozdvižným vozíkem naje te plíživým pojezdem zcela k baterii

54 Z Zajiš ovací hák (56) aretujte na vozíku pro vým nu baterie. Zkontrolujte, zda jsou oba zajiš ovací háky (56) ve vozíku pro vým nu baterie pevn aterované. Vidlice nezdvíhejte Odjist te pojistku(61). Odjist te pojistku baterie (60) Rychlostí plíživého pojezdu vytáhn te vozíkem EJE baterii až na doraz (62). Zdvihn te vidlice tak, aby bylo možné baterii z prostoru baterie vyjmout. UPOZORN NÍ Nebezpe í vzniku v cných škod P i vysunování baterie m že dojít k poškození rámu vozíku. Zdvihn te vidlice a dávejte pozor, abyste p i vysunování baterie nenarazili naho e a dole do rámu vozíku. Dopravte baterii k dobíjecí stanici. 62 Odstavte baterii na odkládací podstavec (53) a zajist te ji. Uvoln te zajiš ovací hák (56) a vytáhn te vozík EJE. Baterie je vymontovaná a bezpe n odstavená k nabití

55 Montáž baterie Vozíkem EJE naje te s baterií k vozíku. Vozík pro vým nu baterie položte vále ky (57) na podlahu vozíku. Spus te vidlice vozíku EJE tak, aby baterie stála vodorovn na vozíku. Vyrovnejte výšku a vidlice vozíku EJE zasu te pod podlahu vozíku. UPOZORN NÍ Nebezpe í vzniku v cných škod P i zasunování baterie m že dojít k poškození rámu vozíku. Spus te vidlice a dávejte pozor, abyste p i zasunování baterie nenarazili naho e a dole do rámu vozíku. Uzav ete pojistku baterie (60). Uzav ete pojistku (61) a polohujte ji v zeleném prostoru Uvoln te zajiš ovací hák (56). Sešlápn te k tomu pedály (55). Nízkozdvižným vozíkem odje te od vozíku. Konektor baterie zasu te do zásuvky vozíku. Zav ete dví ka baterie. Baterie je namontovaná

56 5.1.1 Montáž vým nného vázání POZOR! Montáž vým nného vázání je povolena jen na nízkozdvižných vozíkách (EJE) nebo ru ních vidlicových zdvižných vozíkách spole nosti Jungheinrich AG s informa ními štítky. P edpoklady Vozík EJE nebo ru ní vozík s otvory dle montážního návodu, Viz: "Montážní návod" na stran 56 k dispozici. Otev ete zajiš ovací hák (56). Sešlápn te k tomu pedály (55). Do vidlic vozíku EJE nebo ru ního vozíku zahákn te zahnuté kolíky (63). Vým nné vázání zatla te sm rem dol a epy (64) nasa te do otvor. Uzav ete zajiš ovací hák (56). Sešlápn te k tomu pedály (55). Jisticí plech (65) upevn te 4 šrouby (o) a zajist te jej tak proti krádeži

57 5.1.2 Montážní návod Z Podle šablony vyvrtejte do vozíku EJE nebo ru ního vozíku 4 otvory o pr m ru 16 mm. Dbejte p itom na dostate nou vzdálenost mezi plynovovu pákou a dolní ástí vidlic. Na vozíku EJE umíst te bezpe nostní štítky Ø 16 x

58 5.2 Demontáž a montáž pomocí vále kové dráhy (o) POZOR! Nebezpe í sev ení P i vým n baterie hrozí nebezpe í sev ení. P i vým n baterie nesahejte do prostoru mezi rám a baterii. P i tažení noste ochrannou obuv. Z Montáž a demontáž baterie P edpoklady Vozík je bezpe n odstavený Viz: "Bezpe né odstavení vozíku" na stran 93. Baterie je odkrytá, Viz: "Zp ístupn ní baterie" na stran 48. Zástr ka baterie odpojená. Pojistka baterie je odjišt ná. Pot ebné ná adí a materiál Externí vále kové za ízení na vým nu baterie Dbejte pokyn uvedených v návodu k obsluze výrobce za ízení na vým nu baterie. Externím za ízením naje te k vozíku. Baterii s externím za ízením vytáhn te a dopravte k nabíjecí stanici. Baterii odstavte a zajist te. Baterie je vymontovaná. Z Montáž baterie probíhá v opa ném po adí krok. VAROVÁNÍ! Po zasunutí baterie uzav ete zajišt ní baterie. 57

59 5.3 Demontáž a montáž s ru ním vozíkem pomocí vým nného za ízení SnapFit (o) POZOR! Nebezpe í sev ení P i vým n baterie hrozí nebezpe í sev ení. P i vým n baterie nesahejte do prostoru mezi rám a baterii. P i tažení noste ochrannou obuv. Montáž a demontáž baterie P edpoklady Vozík je bezpe n odstavený Viz: "Bezpe né odstavení vozíku" na stran 93. Baterie je odkrytá, Viz: "Zp ístupn ní baterie" na stran 48. Pot ebné ná adí a materiál Vozík na vým nu baterie se šesti vále ky Ru ní vozík s nasazeným vým nným vázáním Uzav ete zajiš ovací hák (56). Sešlápn te k tomu pedály (55). Ru ním vozíkem naje te st edov k baterii cca 7,9 in (200 mm) pod vozík. Vidlice ru ního vozíku zvedn te t sn pod podlahový plech. Konektor baterie (50) vložte do držáku (54) Zasu te najížd cí klíny (58) pod vále ky (57) vozíku na vým nu baterie a vyrovnejte podle rámu (59). Ru ním vozíkem pomalu naje te zcela k baterii

60 Z Zajiš ovací hák (56) aretujte na vozíku pro vým nu baterie. Sešlápn te k tomu pedály (55). Vidlice nezdvíhejte Odjist te pojistku(61). Odjist te pojistku baterie (60) Ru ním vozíkem vytáhn te pomalu baterii až na doraz (62). Baterie je vymontovaná pro ú ely údržby a je možné ji zkontrolovat. 62 Z Montáž baterie probíhá v opa ném po adí krok. VAROVÁNÍ! Po umíst ní baterie v prostoru baterie uzav ete zajišt ní baterie a spus te nízkozdvižný vozík dol. 59

61 5.4 Demontáž a montáž s nízkozdvižným nebo ru ním vozíkem bez pomoci vým nného za ízení SnapFit POZOR! Nebezpe í sev ení P i vým n baterie hrozí nebezpe í sev ení. P i vým n baterie nesahejte do prostoru mezi rám a baterii. P i tažení noste ochrannou obuv. Montáž a demontáž baterie P edpoklady Vozík je bezpe n odstavený Viz: "Bezpe né odstavení vozíku" na stran 93. Baterie je odkrytá, Viz: "Zp ístupn ní baterie" na stran 48. Zástr ka baterie odpojená. Pot ebné ná adí a materiál Vozík na vým nu baterie se ty mi vále ky Nízkozdvižný vozík nebo ru ní vidlicový zdvižný vozík s délkou vidlí 1150 mm Zm te vzdálenost (66) 1050 mm od konce vidlí nízkozdvižného nebo ru ního vozíku a ozna te ji na vidlici. Zasu te nízkozdvižný nebo ru ní vozík od vzdálenosti (66) pod rám vozíku pod baterii. Baterii zdvihn te pomocí nízkozdvižného nebo ru ního vozíku tak, aby ležela na vidlích a neotloukala se o rám vozíku. Odjist te pojistku (61). Odjist te pojistku baterie (60). Baterii vyjm te k provedení údržby. Baterie je vymontovaná pro ú ely údržby a je možné ji zkontrolovat Z Montáž baterie probíhá v opa ném po adí krok. VAROVÁNÍ! Po umíst ní baterie v prostoru baterie uzav ete zajišt ní baterie a spus te nízkozdvižný vozík dol. 60

62 E Obsluha 1 Bezpe nostní pokyny pro provoz pozemního dopravního vozíku idi ské oprávn ní Vozík smí ídit jen ti pracovníci, kte í jsou pro jeho obsluhu odpovídajícím zp sobem vyškoleni a kte í provozovateli nebo jeho zplnomocn ným zástupc m prokáží své schopnosti ovládat vozík, jsou jím výslovn pov eni k ízení vozíku, resp. spl ují národní p edpisy. Práva, povinnosti a zásady pro práci obsluhy vozíku idi musí být pou en o svých právech a povinnostech, seznámen s obsluhou vozíku a s obsahem tohoto návodu k obsluze. Zákaz používání vozíku nepovolanými osobami Po dobu používání obsluha vozíku zodpovídá za sv ený vozík. Musí zakázat jízdu nebo obsluhu vozíku nepovolaným osobám. Nesmí vozit nebo zvedat další osoby. Závady a nedostatky Poškození a jiné nedostatky na vozíku nebo p ídavném za ízení musí idi ihned hlásit osob provád jící dozor. Vozíky, které nejsou pro provoz dostate n bezpe né (nap. vozíky s ojetými plášti nebo vadnými brzdami), nesmí být používány až do doby jejich ádného opravení. Opravy Bez speciálního vyškolení a povolení nesmí idi na vozíku provád t žádné opravy ani úpravy. V žádném p ípad není dovoleno obcházet nebo m nit nastavení bezpe nostních prvk nebo spína. 61

EJC 212 / 214 / 216 / 220

EJC 212 / 214 / 216 / 220 EJC 212 / 214 / 216 / 220 05.08 - Návod k obsluze 51102254 02.11 EJC 212 EJC 214 EJC 216 EJC 220 C Prohlášení o shod Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH

Více

ESC 214/214z/216/216z

ESC 214/214z/216/216z ESC 214/214z/216/216z 07.09 - Návod k obsluze 51181595 11.14 C ESC 214 ESC 214z ESC 216 ESC 216z Prohlášení o shod Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ

Více

EFG Návod k obsluze EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550

EFG Návod k obsluze EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550 EFG 535-550 10.09 - Návod k obsluze 51151573 04.13 EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550 C Prohlášení o shod Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH EFG 535 EFG 540

Více

EFG 425-430. Návod k obsluze 10.09 - 11.11. EFG 425k EFG 425 EFG 425ks EFG 425s EFG 430

EFG 425-430. Návod k obsluze 10.09 - 11.11. EFG 425k EFG 425 EFG 425ks EFG 425s EFG 430 EFG 425-430 10.09 - Návod k obsluze 51151529 11.11 C EFG 425k EFG 425 EFG 425ks EFG 425s EFG 430 Prohlášení o shod Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ

Více

ECE 220 / 220 XL / 225 / 225 XL

ECE 220 / 220 XL / 225 / 225 XL ECE 220 / 220 XL / 225 / 225 XL 01.09 - Návod k obsluze 51093266 11.14 C ECE 220 ECE 220 XL ECE 225 ECE 225 XL Prohlášení o shod Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení

Více

ETM/V 214-325. Návod k obsluze 09.11 - 08.15

ETM/V 214-325. Návod k obsluze 09.11 - 08.15 ETM/V 214-325 09.11 - Návod k obsluze C 51198791 08.15 Prohlášení o shod Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH ETM 214 ETM 216 ETV 214 ETV 216 ETV 318 ETV

Více

ETV Q20/Q25. Návod k obsluze 04.13 - 06.15

ETV Q20/Q25. Návod k obsluze 04.13 - 06.15 ETV Q20/Q25 04.13 - Návod k obsluze C 51171592 06.15 Prohlášení o shod Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH ETV Q20 ETV Q25 Typ Volitelné p íslušenství Sériové

Více

EFX 410/413. Návod k obsluze 10.04- 52027323 03.10 EFX 410 EFX 413

EFX 410/413. Návod k obsluze 10.04- 52027323 03.10 EFX 410 EFX 413 EX 410/413 10.04- Návod k obsluze C 52027323 03.10 EX 410 EX 413 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ Opce Sériové číslo Rok výroby

Více

EZS 570. Návod k obsluze 08.09 - 01.14

EZS 570. Návod k obsluze 08.09 - 01.14 ES 570 08.09 - Návod k obsluze C 51119901 01.14 Prohlášení o shod Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH ES 570 Typ Volitelné p íslušenství Sériové íslo Rok

Více

EZS 010. Návod k obsluze 08.08 - 06.15

EZS 010. Návod k obsluze 08.08 - 06.15 EZS 010 08.08 - Návod k obsluze C 51263358 06.15 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH EZS 010 Typ Volitelné příslušenství Sériové číslo

Více

5.6.16. Stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí

5.6.16. Stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí 5.6.16. Stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí http://www.guard7.cz/lexikon/lexikon-bozp/stroje-technicka-zarizenipristroje-a-naradi Bezpečnost pro stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí

Více

DFG/TFG 316-435 DFG 316 DFG 320 DFG 425 DFG 430 DFG 435 TFG 316 TFG 320 TFG 425 TFG 430 TFG 435. Návod k obsluze 09.14 - 11.14

DFG/TFG 316-435 DFG 316 DFG 320 DFG 425 DFG 430 DFG 435 TFG 316 TFG 320 TFG 425 TFG 430 TFG 435. Návod k obsluze 09.14 - 11.14 DFG/TFG 316-435 09.14 - Návod k obsluze 51287767 11.14 C DFG 316 DFG 320 DFG 425 DFG 430 DFG 435 TFG 316 TFG 320 TFG 425 TFG 430 TFG 435 Prohlášení o shod Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg

Více

EKS 513 / 515k / 515 EKX 513 / 515k / 515

EKS 513 / 515k / 515 EKX 513 / 515k / 515 EKS 513 / 515k / 515 EKX 513 / 515k / 515 Návod k obsluze 05.07 - C 51058532 10.10 EKS 513 EKS 515k EKS 515 EKX 513 EKX 515k EKX 515 Prohlášení o shod Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg

Více

EJC 214-216 / EJC 212z-220z

EJC 214-216 / EJC 212z-220z EJC 214-216 / EJC 212z-220z 11.10 - Návod k obsluze 51141067 09.11 C EJC 212z EJC 214z EJC 216z EJC 220z EJC 214 EJC 216 Prohlášení o shod Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo

Více

ESD 220. Návod k obsluze 06.10 - 12.14 ESD 220

ESD 220. Návod k obsluze 06.10 - 12.14 ESD 220 ESD 220 06.10 - Návod k obsluze 51341869 12.14 ESD 220 C Prohlášení o shod Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH ESD 220 Typ Volitelné p íslušenství Sériové

Více

Návod k použití pro Hydraulický zvedák

Návod k použití pro Hydraulický zvedák Návod k použití pro Hydraulický zvedák Katalogové číslo: 229062 Přístroj Vysoce kvalitní hydraulický válec, velká nožní deska ze speciální litiny pro větší stabilitu, volně pohyblivá sklopná zdvihací páka,

Více

DFG / TFG 540s - 550s

DFG / TFG 540s - 550s DFG / TFG 540s - 550s 04.12 - Návod k obsluze 51195789 03.13 C DFG 540s DFG 545s DFG 550s TFG 540s TFG 545s TFG 550s Prohlášení o shod Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho

Více

DYNATECH DYNAMICS & TECHNOLOGY, S.L. nebude zodpov dný za žádné poškození zp sobené nedodržením výše uvedených základních údaj.

DYNATECH DYNAMICS & TECHNOLOGY, S.L. nebude zodpov dný za žádné poškození zp sobené nedodržením výše uvedených základních údaj. DYNATECH - PROGRESIVNÍ ZACHYCOVA PR-2500-UD (V.35) Datum 17-05-2004 NÁVOD PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU 1. Základní údaje 2. Instalace zachycova 2.1. Údaje pro výrobce rám 2.2. Údaje pro montáž výtahu 3. Použití

Více

EJC 214-220 / EJC 212z-220z

EJC 214-220 / EJC 212z-220z EJC 214-220 / EJC 212z-220z 11.10 - Návod k obsluze 51141067 07.15 C EJC 212z EJC 214z EJC 216z EJC 220z EJC 214 EJC 216 EJC 220 Prohlášení o shod Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce

Více

RADY A DOPORU ENÍ CZ 9 96 INSTALACE POUŽITÍ ÚDRŽBA

RADY A DOPORU ENÍ CZ 9 96 INSTALACE POUŽITÍ ÚDRŽBA RADY A DOPORU ENÍ INSTALACE POUŽITÍ ÚDRŽBA 2 CZ 9 96 HLAVNÍ PARAMETRY Prostorový rozm r Díly Odk. Mn. Díly spot ebi e 1 2 2.1 2.2 8 9 1 Reduk ní p íruba ø 150-120 mm 14 Odk. Mn. Díly k instalaci 11 11a

Více

Popis Kazetová markýza Typ 580

Popis Kazetová markýza Typ 580 Popis 1 2 3 -x 4 8 7 6 5 12 11 9 580 Obr. 70: 1 Kazetové profily složené z podlahového profilu s nalisovanou úložnou sko epinou a st ešního profilu z protla ovaného hliníku 2 Navíjecí h ídel, pozinkovaná

Více

EFX 410 / 413. Návod k obsluze 03.13 - 11.14 EFX 410 EFX 413

EFX 410 / 413. Návod k obsluze 03.13 - 11.14 EFX 410 EFX 413 EFX 410 / 413 03.13 - Návod k obsluze 51296716 11.14 EFX 410 EFX 413 C Prohlášení o shod Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH EFX 410 EFX 413 Typ Volitelné

Více

DFG / TFG 425s - 435s

DFG / TFG 425s - 435s DFG / TFG 425s - 435s 04.11 - Návod k obsluze 51209072 03.13 C DFG 425s DFG 430s DFG 435s TFG 425s TFG 430s TFG 435s Prohlášení o shod Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho

Více

EMC 110 / EMC B10. Návod k obsluze 04.09 - 02.11 EMC 110 EMC B10

EMC 110 / EMC B10. Návod k obsluze 04.09 - 02.11 EMC 110 EMC B10 EMC 110 / EMC B10 04.09 - Návod k obsluze 51040506 02.11 C EMC 110 EMC B10 Prohlášení o shod Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ Opce Sériové íslo Rok

Více

DYNATECH - PROGRESIVNÍ ZACHYCOVA PR-2000-UD Datum 11-09-2002

DYNATECH - PROGRESIVNÍ ZACHYCOVA PR-2000-UD Datum 11-09-2002 DYNATECH - PROGRESIVNÍ ZACHYCOVA PR-2000-UD Datum 11-09-2002 NÁVOD PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU 1. Základní údaje 2. Instalace zachycova 2.1. Údaje pro výrobce rám 2.2. Údaje pro montáž výtahu 3. Použití a údržba

Více

SERVOPOHON PRO OVLÁDÁNÍ OTO NÝCH BRAN

SERVOPOHON PRO OVLÁDÁNÍ OTO NÝCH BRAN UŽIVATELSKÝ NÁVOD SERVOPOHON PRO OVLÁDÁNÍ OTO NÝCH BRAN ADA TERRIER OBSAH 1.1 Všeobecné bezpe nostní zásady 1 1.2 Instalace 2 A. Standardní instalace 2 B. Tabulka rozm 2 C. Instalace servomotoru 3 D. Elektrické

Více

9561CR 9561CVR 9562CR 9562CVR 9564CR 9564CVR 9565CR 9565CVR. GB Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL. PL Szlifierka k towa INSTRUKCJA OBS UGI

9561CR 9561CVR 9562CR 9562CVR 9564CR 9564CVR 9565CR 9565CVR. GB Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL. PL Szlifierka k towa INSTRUKCJA OBS UGI GB Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL UA PL Szlifierka k towa INSTRUKCJA OBS UGI RO Polizor unghiular MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Winkelschleifer BEDIENUNGSANLEITUNG HU SK CZ 956CR 956CVR 956CR 956CVR 9564CR

Více

Obsah. Všeobecné pokyny. Upozorn ní HELLA Venkovní žaluzie - clony ve tvaru U

Obsah. Všeobecné pokyny. Upozorn ní HELLA Venkovní žaluzie - clony ve tvaru U Tento návod je pot eba p ed montáží a používáním p e íst! Obsah Upozorn ní HELLA Venkovní žaluzie - clony ve tvaru U... Všeobecné pokyny... CE Ozna ení... Bezpe nostní pokyny... P ed montáží... 5 : Ná

Více

ERE 120. Návod k obsluze 05.08 - 02.11

ERE 120. Návod k obsluze 05.08 - 02.11 ERE 120 05.08 - Návod k obsluze C 51093161 02.11 Prohlášení o shod Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH ERE 120 Typ Volitelné p íslušenství Sériové íslo Rok

Více

EJE 110 / 116 / 118 / 120

EJE 110 / 116 / 118 / 120 EJE 110 / 116 / 118 / 120 04.07 - Návod k obsluze 51040419 11.14 EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE 120 C Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH

Více

EJC 110 / 112. Návod k obsluze 09.07 - EJC 110 EJC 112 02.11

EJC 110 / 112. Návod k obsluze 09.07 - EJC 110 EJC 112 02.11 EJC 110 / 112 09.07 - Návod k obsluze 51080482 02.11 EJC 110 EJC 112 C Prohlášení o shod Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ Opce Sériové íslo Rok výroby

Více

EZS 350 / 350 XL / C40

EZS 350 / 350 XL / C40 EZS 350 / 350 XL / C40 08.09 - Návod k obsluze 511330 09.15 C EZS 350 EZS 350 XL EZS C40 C 4 P edmluva Pokyny k návodu k obsluze K bezpe nému ovládání vozíku jsou pot ebné znalosti, které jsou obsaženy

Více

Výukový materiál zpracovaný v rámci opera ního programu Vzd lávání pro konkurenceschopnost

Výukový materiál zpracovaný v rámci opera ního programu Vzd lávání pro konkurenceschopnost Výukový materiál zpracovaný v rámci opera ního programu Vzd lávání pro konkurenceschopnost Registra ní íslo: CZ.1.07/1. 5.00/34.0084 Šablona: III/2 Inovace a zkvalitn ní výuky prost ednictvím ICT Sada:

Více

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/76/ES

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/76/ES L 201/18 Úřední věstník Evropské unie 1.8.2009 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/76/ES ze dne 13. července 2009 o hladině akustického tlaku kolových zemědělských a lesnických traktorů působícího

Více

STIGA VILLA 85 M

STIGA VILLA 85 M STIGA VILLA 85 M 8211-3039-01 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. 2 R L 9. 10. Z X V W Y 11. 3 CZ EŠTINA SYMBOLY Na za ízení jsou umíst ny následující symboly upozor ující na opat ení nezbytná pro jeho bezpe né

Více

Technická data Platná pro modelový rok 2016. Nový Transporter

Technická data Platná pro modelový rok 2016. Nový Transporter Technická data Platná pro modelový rok 2016 Nový Transporter Motory splňující emisní normu Euro 5 plus Typ motoru/počet ventilů na válec Vstřikování/přeplňování Zdvihový objem (cm 3 ) Max. výkon (kw) při

Více

Novinka-V- Elektromagnetické ventily VMPA1 2.5. snadná výměna ventilu. průtok až do 360 l/min

Novinka-V- Elektromagnetické ventily VMPA1 2.5. snadná výměna ventilu. průtok až do 360 l/min snadná výměna ventilu průtok až do 360 l/min také jako modulární multifunkční ventilový terminál až pro 64 ventilů 2005/07 - změny vyhrazeny výrobky 2006/2007 2/-1 hlavní údaje Inovační Variabilní Bezpečný

Více

Návod na montáž, p ipojení a obsluhu. Regulátor TRS 4. CZ verze 1.0

Návod na montáž, p ipojení a obsluhu. Regulátor TRS 4. CZ verze 1.0 Návod na montáž, p ipojení a obsluhu Regulátor TRS 4 CZ verze 1.0 Prohlášení Výrobce prohlašuje, že solární regulátor TRS4 je opat en ozna ením CE a je ve shod s následujícími právními p edpisy: - sm rnice

Více

Návod k obsluze a údržbě

Návod k obsluze a údržbě Návod k obsluze a údržbě KONTEJNER SKLOPNÝ DO BOKU Obsah: ) Důležité upozornění bezpečnostní opatření 2) Obsluha 3) Použití 4) Provedení 5) Hydraulický systém 6) Seřizování 7) Údržba 8) Mazání 9) Náplně

Více

Návod k montáži a obsluze EB 5866 CS. Elektrické regulační ventily. Pneumatické regulační ventily

Návod k montáži a obsluze EB 5866 CS. Elektrické regulační ventily. Pneumatické regulační ventily Elektrické regulační ventily 3222/5857, 3222/5824, 3222/5825, 3222/5757-3, 3222/5757-7, 3222/5724, 3222/5725, 3222/5725-7 Pneumatické regulační ventily Typ 3222/2780 Typ 3222/5857 Typ 3222/5757-3 Typ 3222/5757-7

Více

Návod k použití pro Elektrické čerpadlo

Návod k použití pro Elektrické čerpadlo Návod k použití pro Elektrické čerpadlo Katalogové číslo: 157043 Obecné údaje Použití podle určení Dieselové čerpadlo se smí používat pouze k čerpání motorové nafty Nikdy nečerpejte výbušné kapaliny, jako

Více

DFG/TFG 316s-320s. Návod k obsluze 04.08 - 51105439 07.08

DFG/TFG 316s-320s. Návod k obsluze 04.08 - 51105439 07.08 DG/TG 316s-320s 04.08 - Návod k obsluze C 51105439 07.08 P edmluva K bezpe nému ovládání vozíku jsou pot ebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny

Více

BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace)

BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace) a seřízení CZ BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace) Dodatečná montáž elektrické topné vložky (volitelné) Popis a určení spotřebiče Zásobníky BC1S, BC2S jsou určeny pro ohřev teplé

Více

9565CLR. GB Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL. PL Szlifierka k towa INSTRUKCJA OBS UGI. RO Polizor unghiular MANUAL DE INSTRUC IUNI

9565CLR. GB Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL. PL Szlifierka k towa INSTRUKCJA OBS UGI. RO Polizor unghiular MANUAL DE INSTRUC IUNI GB Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL UA PL Szlifierka k towa INSTRUKCJA OBS UGI RO Polizor unghiular MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Winkelschleifer BEDIENUNGSANLEITUNG HU SK CZ 9565CLR 1 1 002978 2 001035 3

Více

ERD 220. Návod k obsluze 06.10 - 08.15 ERD 220

ERD 220. Návod k obsluze 06.10 - 08.15 ERD 220 ERD 220 06.10 - Návod k obsluze 51133427 08.15 C ERD 220 Prohlášení o shod Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH ERD 220 Typ Volitelné p íslušenství Sériové

Více

Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla

Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla Úvod Tepelné výměníky společnosti WätaS jsou koncipované jako výměníky tepla vzduch-voda. Používají se pro chladiče nebo ohřívače, přímé výparníky / kondenzátory

Více

SKLÁDACÍ SKLADOVACÍ KONTEJNER KOVOBEL

SKLÁDACÍ SKLADOVACÍ KONTEJNER KOVOBEL SKLÁDACÍ SKLADOVACÍ KONTEJNER KOVOBEL VÝŠKA 2600 mm NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽÍVÁNÍ A KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ KOVOBEL, výrobní družstvo Telefon: +420 379 724 441 Cihlářská 503 Fax : +420 379 722 552 344 01

Více

Popis Kazetová markýza Typ 680

Popis Kazetová markýza Typ 680 Popis 1 2 3 4 5 9 8 7 6 13 11 10 5 Mark680 Obr. 86: 1 Kazetové profily z protla ovaného hliníku 2 Navíjecí h ídel, pozinkovaná trubka Ø 78x1 mm s drážkou 3 Úložná sko epina z protla ovaného hliníku 4 Upev

Více

MASTIFF 300/300M POHON PRO OTO NÉ BRÁNY UŽIVATELSKÝ NÁVOD

MASTIFF 300/300M POHON PRO OTO NÉ BRÁNY UŽIVATELSKÝ NÁVOD MASTIFF 00/00M POHON PRO OTO NÉ BRÁNY UŽIVATELSKÝ NÁVOD Recyklujte odpad OBSAH. VŠEOBECNÉ BEZPE NOSTNÍ ZÁSADY.2 INSTALACE A. STANDARDNÍ INSTALACE B. TABULKA ROZM C. INSTALACE SERVOMOTORU D. ELEKTRICKÉ

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 08 22 Účel použití čerpadla Výkonné a robustní čerpadlo k vyprazdňování zahradních rybníčků, k čerpání vody ze sklepů, plaveckých bazénků, vsakovacích jam nebo ze zaplavených

Více

ESE 533. Návod k obsluze 03.10 - 11.14

ESE 533. Návod k obsluze 03.10 - 11.14 ESE 533 03.10 - Návod k obsluze C 51187534 11.14 Prohlášení o shod Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH ESE 533 Typ Volitelné p íslušenství Sériové íslo Rok

Více

POKYNY BOZP a EMS pro DODAVATELE

POKYNY BOZP a EMS pro DODAVATELE POKYNY BOZP a EMS pro DODAVATELE - vjezd do objektu - vyhodnocení rizik - pohyb po objektu - používání osobních ochranných pracovních prostředků - pravidla nakládky, vykládky a manipulace se zbožím Tento

Více

NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN

NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN BRANO a.s., 747 41 Hradec nad Moravicí Česká republika tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 http://www.brano.eu; zz-info@brano.eu; info@brano.eu NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO

Více

BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat BECK-O-TRONIC 5 Provedení: Centronic cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

Otázky k závěrečnému přezkoušení žadatelů o profesní osvědčení učitele výuky a výcviku

Otázky k závěrečnému přezkoušení žadatelů o profesní osvědčení učitele výuky a výcviku SKUPINA A Témata k výkladu předpisů o provozu na pozemních komunikacích Vymezení základních pojmů ( 2), základní podmínky účasti provozu na pozemních komunikacích, povinnosti účastníka provozu na pozemních

Více

ETV C16/C20. Návod k obsluze 06.08 - 51069902 07.12 ETV C16 ETV C20

ETV C16/C20. Návod k obsluze 06.08 - 51069902 07.12 ETV C16 ETV C20 ETV C16/C20 06.08 - Návod k obsluze 51069902 07.12 C ETV C16 ETV C20 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ Opce Sériové číslo Rok výroby

Více

DFG / TFG 425s - 435s

DFG / TFG 425s - 435s DFG / TFG 425s - 435s 11.09 - Návod k obsluze 51158598 07.10 C DFG 425s DFG 430s DFG 435s TFG 425s TFG 430s TFG 435s Prohlášení o shod Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho

Více

PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ A OBSLUZE VÝROBEK: Ponorné čerpadlo HC7 M - INOX. Účel a použití čerpadla

PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ A OBSLUZE VÝROBEK: Ponorné čerpadlo HC7 M - INOX. Účel a použití čerpadla PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ A OBSLUZE VÝROBEK: Ponorné čerpadlo HC7 M - INOX Účel a použití čerpadla Ponorné čerpadlo HC7 M - INOX je určeno pro čerpání čisté a mírně znečistěné užitkové vody (max. velikost

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 85 20 03

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 85 20 03 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 85 20 03 Účel použití nabíječky Tato nabíječka, kterou zapojíte do síťové zásuvky se střídavým napětím 230 V, slouží k nabíjení automobilových nebo motocyklových baterií (olověných

Více

Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod

Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60 Obsah Strana 1. Úvod... 2 2. Účel použití transformátoru... 3 3. Bezpečnostní předpisy... 4 4. Součásti transformátoru... 5 Přední

Více

Couper CZ INSTRUKCE PRO POUŽITÍ. Pohony pro oto né brány MADE IN ITALY

Couper CZ INSTRUKCE PRO POUŽITÍ. Pohony pro oto né brány MADE IN ITALY Couper Pohony pro oto né brány CZ INSTRUKCE PRO POUŽITÍ MADE IN ITALY 1 VŠEOBECNÉ POKYNY 1A BEZPE NOSTNÍ VÝSTRAHY Nedodržením níže uvedených podmínek se výrobce KING gates srl zbavuje zodpov dnosti za

Více

ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ

ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ Technické podmínky 1 RK 12 1075 R A Y M A N spol. s r. o. KLADNO ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ RK 12 1075 Obr. 1 Zařízení pro odběr vzorků LEGENDA: 1. Pneumatický válec 2. Těleso vzorkovacího zařízení 3.

Více

Popis. Markýza s kloubovým ramenem Typ 730/740 LB. 22 TK4527B0-DECZ fm/ Obr. 34: Markýza s kloubovým ramenem Typ 730/740

Popis. Markýza s kloubovým ramenem Typ 730/740 LB. 22 TK4527B0-DECZ fm/ Obr. 34: Markýza s kloubovým ramenem Typ 730/740 Popis Markýza s kloubovým ramenem 730/740 1 2 3 4 5 9 8 7 14 6 5 5 13 12 11 10 w04207v7 Obr. 34: Markýza s kloubovým ramenem 730/740 7 1 2 3 4 5 8 7 6 9 5 13 12 11 10 730LB Obr. 35: Markýza s kloubovým

Více

L 110/18 Úřední věstník Evropské unie 24.4.2012

L 110/18 Úřední věstník Evropské unie 24.4.2012 L 110/18 Úřední věstník Evropské unie 24.4.2012 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 351/2012 ze dne 23. dubna 2012, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009, pokud jde o požadavky pro

Více

Originál návodu BE 6 BE 10

Originál návodu BE 6 BE 10 Originál návodu BE 6 BE 10 2 3 4 Návod k použití Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za důvěru, se kterou jste se při výběru Elektrického nářadí, obrátili na značku Metabo. Každé elektrické nářadí firmy Metabo

Více

STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-03

STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-03 STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-03 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2 9. 10. R L L+R Z X Y 11. 12. W V 3 ESKY CZ SYMBOLY Na za ízení jsou umíst ny následující symboly upozor ující na opat ení

Více

Příloha č.1 k č.j.: HSBM-624-2/2013. Technická specifikace

Příloha č.1 k č.j.: HSBM-624-2/2013. Technická specifikace Technická specifikace Věcné prostředky PO (čerpadla, stan) povodně 2013 Předmět a určení technické specifikace Tato technická specifikace vymezuje technické požadavky pro pořízení Věcné prostředky PO (čerpadla)

Více

RMO 02 NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽÍVÁNÍ ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE. 100 párů holínek za hodinu dle stupně znečistění Elektrické připojení: Kapacita zařízení:

RMO 02 NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽÍVÁNÍ ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE. 100 párů holínek za hodinu dle stupně znečistění Elektrické připojení: Kapacita zařízení: NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽÍVÁNÍ RMO 0 rotační myčky obuvi ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE Kapacita zařízení: 00 párů holínek za hodinu dle stupně znečistění Elektrické připojení: 30 V, 50 Hz Příkon zařízení: Krytí

Více

DFG/TFG 316s/320s 09.09 - Návod k obsluze. DFG 316s DFG 320s TFG 316s TFG 320s 05.10. öjungheinrich

DFG/TFG 316s/320s 09.09 - Návod k obsluze. DFG 316s DFG 320s TFG 316s TFG 320s 05.10. öjungheinrich DFG/TFG 316s/320s 09.09 - Návod k obsluze 51123199 05.10 C DFG 316s DFG 320s TFG 316s TFG 320s öjungheinrich Prohlášení o shod Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení

Více

DD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE. Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic TL profi

DD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE. Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic TL profi DD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic TL profi Výrobce: DD Technik s.r.o. Tel : 380 331 830 J.V.Kamarýta 72 Fax: 380 331 091 382 32 Velešín E mail : ddtechnik @ ddtechnik.cz

Více

Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT

Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT uživatelská příručka OV08CZ WWW.MINIROL.EU ÚVODNÍ INFORMACE UŽVATELI Povinností uživatele a obsluhy je řádně se seznámit před zahájením práce s návodem k používání.

Více

Odložte si tento návod pro použití v budoucnosti. Odevzdejte jej také p ípadnému novému majiteli spot ebi e.

Odložte si tento návod pro použití v budoucnosti. Odevzdejte jej také p ípadnému novému majiteli spot ebi e. Vážený zákazník, P ed uvedením Vaší nové chladni ky/mrazáku do provozu si p e t te d kladn tyto pokyny. Obsahují d ležité informace pro bezpe né použití, instalaci a údržbu spot ebi e. Odložte si tento

Více

PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU

PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU STAVEBNÍ VRÁTKY Tato zařízení jsou určena výhradně ke zvedání materiálu. PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU TATO PŘÍRUČKA JE NEDÍLNOU SOUČÁSTÍ ZAŘÍZENÍ Důležité upozornění: Před začátkem používání zařízení

Více

Vibra ní bruska. Návod k obsluze. MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND

Vibra ní bruska. Návod k obsluze. MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND PROHLÁŠENÍ O SHOD S NORMAMI EU Tímto na naši vlastní odpov dnost prohlašujeme, že je tento výrobek v souladu s následujícími normami normalizovaných dokument EN60745, EN55014, EN61000 rovn ž i sm rnic

Více

NÁVOD K OBSLUZE MULTI SYSTÉM VENKOVNÍ JEDNOTKY MS-E18AI, MS-E24AI, MS-E28AI

NÁVOD K OBSLUZE MULTI SYSTÉM VENKOVNÍ JEDNOTKY MS-E18AI, MS-E24AI, MS-E28AI NÁVOD K OBSLUZE MULTI SYSTÉM VENKOVNÍ JEDNOTKY MS-E18AI, MS-E24AI, MS-E28AI P eklad p vodního návodu k obsluze OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 2 NÁZVY ČÁSTÍ... 3 MS-E18AI... 3 MS-E24AI, MS-E28AI... 3 TECHNICKÉ

Více

RESOL DeltaSol BS Plus

RESOL DeltaSol BS Plus Montáž - P ipojení - Obsluha RESOL DeltaSol BS Plus CZ verze 1.0 Obsah Technické údaje a popis funkcí... 3 1. Instalace... 4 1.1 Montáž... 4 1.2 Elektrické zapojení... 4 2. Zapojení solárního systému...

Více

DFG/TFG 540-550. Návod k obsluze 07.08 - 51105342 08.08

DFG/TFG 540-550. Návod k obsluze 07.08 - 51105342 08.08 DG/TG 540-550 07.08 - Návod k obsluze C 51105342 08.08 P edmluva K bezpe nému ovládání vozíku jsou pot ebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v

Více

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-01 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 2 SVENSKA 8 9 Z S X Y W V 10 3 S SVENSKA 4 EŠTINA CZ SYMBOLY Na stroji jsou umíst ny následující symboly. Informují vás, kdy je p i jeho používání

Více

Popis Markýza s kloubovým ramenem polouzav ená Typ 750

Popis Markýza s kloubovým ramenem polouzav ená Typ 750 Popis 1 2 3 4 5 6 10 9 8 7 14 13 12 11 6 w04208v3 Obr. 59: Markýza s kloubovým ramenem Typ 750 1 2 3 4 6 5 9 8 7 10 14 13 6 12 11 750 LB Obr. 60: Markýza s kloubovým ramenem Typ 750 LB 1 Ochranný profil

Více

Popis Kazetová markýza Typ 890

Popis Kazetová markýza Typ 890 Popis 1 2 3 4 5 10 9 8 7 6 6 15 13 12 ke/04046 0010-2 Obr. 109: s volánem 1 Kazetové profily z protla ovaného hliníku 2 Navíjecí h ídel, pozinkovaná trubka Ø 85 x 1 mm s drážkou 3 Upev ovací konzola, protla

Více

EFG 110-115. Návod k obsluze 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115

EFG 110-115. Návod k obsluze 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 EFG 110-115 10.09 - Návod k obsluze 51151466 11.14 C EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ EFG 110k

Více

VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM. Návod Na instalaci a obsluhu

VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM. Návod Na instalaci a obsluhu Bollard VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM Návod Na instalaci a obsluhu Model MPIE2 bez osvělení led MPIE10 s osvětlením led MotoR WiNG400 WiNG400 Napájecí napětí 12vdc 12vdc Jmenovitý výkon 60 W 60 W Příkon 1,2 a

Více

G.2 P íklady položek, které je t eba zkontrolovat p i prohlídce instalace

G.2 P íklady položek, které je t eba zkontrolovat p i prohlídce instalace G.2 P íklady položek, které je t eba zkontrolovat p i prohlídce instalace dobré provedení práce po odborné stránce a použití odpovídajícího materiálu, ádné odd lení obvod (nulové vodi e jednotlivých obvod

Více

Manipulace a montáž. Balení, přeprava, vykládka a skladování na stavbě 9.1 Manipulace na stavbě a montáž 9.2 Montáž panelů 9.2

Manipulace a montáž. Balení, přeprava, vykládka a skladování na stavbě 9.1 Manipulace na stavbě a montáž 9.2 Montáž panelů 9.2 Manipulace a montáž 9. Balení, přeprava, vykládka a skladování na stavbě 9. Manipulace na stavbě a montáž 9.2 Montáž panelů 9.2 Upozornění: Přestože všechny informace poskytnuté v této publikaci jsou podle

Více

Návod k instalaci a obsluze

Návod k instalaci a obsluze CORREX MP Anoda s cizím zdrojem napětí CZ Návod k instalaci a obsluze MAGONTEC Group MAGONTEC GmbH Obsah Strana 1 Bezpečnostní pokyny...3 2 Používání v souladu s určením...5 3 Funkce...5 4 Objem dodávky...5

Více

Univerzální a výkonný jako žádný jiný...

Univerzální a výkonný jako žádný jiný... Systém pro údržbu velkých ploch SF 310 / SF 370 Univerzální a robustní jako traktor - nové a snadno ovladatelné stroje pro údržbu velkých ploch ISEKI SF Systémy ISEKI SF-300 se vždy p i náro ném profesionálním

Více

AXIgo NÁVOD K OBSLUZE

AXIgo NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE Úvod Nabíječe řady AXIgo jsou určeny pro průmyslové aplikace, přednostně pro nabíjení trakčních baterií (olověných s tekutým elektrolytem) elektrických vysokozdvižných vozíků a zařízení

Více

Návod na montáž a údržbu zásobníku na dešťovou a pitnou vodu GRAF Herkules

Návod na montáž a údržbu zásobníku na dešťovou a pitnou vodu GRAF Herkules Návod na montáž a údržbu zásobníku na dešťovou a pitnou vodu GRAF Herkules Zásobník na dešťovou vodu a pitnou vodu Herkules pro umístění na zemi a instalaci pod zemí. Body uvedené v tomto návodu je nutné

Více

Redukční tlakový ventil typ 2357-1/6 Přepouštěcí ventil typ 2357-2/7

Redukční tlakový ventil typ 2357-1/6 Přepouštěcí ventil typ 2357-2/7 Redukční tlakový ventil typ 2357-1/6 Přepouštěcí ventil typ 2357-2/7 Redukční ventil typ 2357-1 Přepouštěcí ventil typ 2357-2 Redukční ventil typ 2357-6 Obrázek 1 tlakový regulátor typ 2357 Návod k montáži

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Elektrický naviják X12000LB

NÁVOD K POUŽITÍ Elektrický naviják X12000LB NÁVOD K POUŽITÍ Elektrický naviják X12000LB Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho výrobku elektrického navijáku. Naviják poslouží při manipulaci s lodí, vozidlem, případně jakýmkoli jiným

Více

EFG Návod k obsluze

EFG Návod k obsluze EFG 213-320 06.08- Návod k obsluze C 51100017 07.11 P edmluva K bezpe nému ovládání vozíku jsou pot ebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUE. Informace jsou uvedeny v krátké

Více

Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury

Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury Zelené veřejné zakázky jsou dobrovolným nástrojem. V tomto dokumentu jsou uvedena kritéria EU, která byla vypracována pro skupinu

Více

ELEKTRICKÝ SPORÁK B-E-C-6/900 EOH 2/1 NÁVOD PRO OBSLUHU A SERVIS

ELEKTRICKÝ SPORÁK B-E-C-6/900 EOH 2/1 NÁVOD PRO OBSLUHU A SERVIS Elektrické sporáky 1 ELEKTRICKÝ SPORÁK B-E-C-6/900 EOH 2/1 NÁVOD PRO OBSLUHU A SERVIS Elektrické sporáky 2 Všeobecné informace: Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybral tento spotřebič. Před použitím

Více

STIGA PARK 92 M 107 M

STIGA PARK 92 M 107 M STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-04 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 2 9. 13. 10. 14. R L 11. 15. Z L+R A+5 A B+5 B Y X W V 12. 16. 3 ESKY CZ SYMBOLY Na za ízení jsou

Více

MASTIFF 400 SERVOPOHONY PRO OTO NÉ BRÁNY UŽIVATELSKÝ NÁVOD

MASTIFF 400 SERVOPOHONY PRO OTO NÉ BRÁNY UŽIVATELSKÝ NÁVOD MASTIFF 400 SERVOPOHONY PRO OTO NÉ BRÁNY UŽIVATELSKÝ NÁVOD Recyklujte odpad OBSAH 1.1 Všeobecné bezpe nostní zásady 1.2 Instalace A. Standardní instalace B. Tabulka rozm C. Instalace servomotoru D. Elektrické

Více

Kupní smlouva uzavřená podle 409 a násl. obchodního zákoníku

Kupní smlouva uzavřená podle 409 a násl. obchodního zákoníku číslo smlouvy kupujícího: číslo smlouvy prodávajícího: «Návrh» Kupní smlouva uzavřená podle 409 a násl. obchodního zákoníku 1.1. Prodávající: Prodávající: I. Smluvní strany Zapsaný v Obchodním rejstříku

Více

Rozvaděč vn typ W 12. jmenovité napětí 12 kv jmenovitý proud 630 A

Rozvaděč vn typ W 12. jmenovité napětí 12 kv jmenovitý proud 630 A Rozvaděč vn typ W jmenovité napětí kv jmenovitý proud 0 A Všeobecné informace Kovově zapouzdřené, vzduchem izolované rozvaděče typu W nachází univerzální použití v široké oblasti, od kabelových smyček,

Více

BHP 4 /7 BHP 4 /8 Návod k obsluze a montáži

BHP 4 /7 BHP 4 /8 Návod k obsluze a montáži BHP 4 /7 BHP 4 /8 Návod k obsluze a montáži 1. ÚVOD Před použitím Vašeho čerpadla je nejprve nutné seznámit se s následujícím návodem a montážními pokyny. Tento návod Vám usnadní instalaci a provozování.

Více

Hydraulický zvedák sudů PBH-300

Hydraulický zvedák sudů PBH-300 TECHNICKÁ A PROVOZNÍ DOKUMENTACE Hydraulický zvedák sudů PBH-300 Obsah 1. Úvod 2. Určení 3. Technický popis 4. Technické údaje 5. Příprava zvedáku k použití 6. Pracovní podmínky 7. Provozní a bezpečnostní

Více

Zametací stroje s odsáváním a posedem KM 100/100 R LPG

Zametací stroje s odsáváním a posedem KM 100/100 R LPG Zametací stroje s odsáváním a posedem KM 100/100 R LPG Komfortní a moderní zametací stroj s odsáváním a místem pro řidiče pro profesionální používání ve venkovních i vnitřních prostorech pro plochy 8.000

Více