Návod k obsluze. MOVIDRIVE compact MCH4_A. Vydání 11/ / CS

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k obsluze. MOVIDRIVE compact MCH4_A. Vydání 11/ / CS"

Transkript

1 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby MOVIDRIVE compact MCH4_A Vydání 11/ / CS Návod k obsluze

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 1 Struktura bezpečnostních pokynů Bezpečnostní pokyny Všeobecně Cílová skupina Používání k určenému účelu Přeprava, uskladnění Instalace Elektrická přípojka Bezpečné odpojení Provoz Konstrukce přizpůsobovacího členu Typové označení, typové štítky a obsah dodávky Konstrukční velikost 1 MCH4_A Konstrukční velikost 2 MCH4_A Konstrukční velikost 3 MCH4_A Konstrukční velikost 4 MCH4_A Konstrukční velikost 5 MCH4_A Instalace Pokyny pro instalaci základního přístroje Pokyny pro instalaci rozhraní sběrnice PROFIBUS-DP (MCH41A) Pokyny pro instalaci rozhraní INTERBUS-LWL (MCH42A) Instalace v souladu s UL Stínicí svorky Ochrana proti dotyku Schéma připojení základního přístroje Sejměte přípojnou jednotku Přiřazení brzdových odporů, tlumivek a filtrů Instalace systémové sběrnice (SBus) Přípoj volba USS21A (RS232 a RS485) Připojení doplňkového zařízení převáděče (převodníku) rozhraní USB11A / volba DKG11A Připojení snímače motoru a externího snímače Uvedení do provozu Všeobecné pokyny pro uvedení do provozu Přípravné práce a pomůcky Uvedení do provozu s obslužným přístrojem DBG11B Uvedení do provozu s PC a softwarem MOVITOOLS Spuštění motoru Kompletní seznam parametrů Uvedení do provozu měniče se sběrnicí PROFIBUS-DP (MCH41A) Uvedení do provozu měniče se sběrnicí INTERBUS (MCH42A) Návod k obsluze Pohonový měnič MOVIDRIVE compact MCH4_A 3

4 6 Provoz Provozní hlášení MC_40A (bez průmyslové sběrnice) Provozní hlášení MC_41A (bez sběrnice PROFIBUS-DP) Signalizace provozu MCH42A (INTERBUS LWL) Obslužné zařízení DBG11B Servis Informace o poruchách Seznam chyb Servis elektroniky SEW Dlouhodobé uskladnění Likvidace Technické údaje a rozměrové náčrtky Značka CE, aprobace UL a typové označení Všeobecné technické údaje MOVIDRIVE compact MCH4_A...-5_3 (přístroje AC 400/500-V) MOVIDRIVE compact MCH4_A...-2_3 (přístroje AC 230-V) MOVIDRIVE compact MCH Elektronické údaje Rozměrová vyobrazení MOVIDRIVE compact Index Návod k obsluze Pohonový měnič MOVIDRIVE compact MCH4_A

5 Struktura bezpečnostních pokynů 1 Návod k obsluze 1 Struktura bezpečnostních pokynů Bezpečnostní pokyny tohoto návodu k obsluze mají následující strukturu: Piktogram SLOVNÍ VYJÁDŘENÍ! Druh nebezpečí a jeho zdroj. Možný důsledek (možné důsledky) zanedbání. Opatření k odvrácení nebezpečí. Piktogram Výstražné heslo Význam Možné následky při neuposlechnutí Příklad: NEBEZPEČÍ! Bezprostředně hrozící nebezpečí Smrt nebo těžká zranění Obecné nebezpečí VAROVÁNÍ! Možná nebezpečná situace Smrt nebo těžká zranění POZOR! Možná nebezpečná situace Lehká zranění Specifické nebezpečí, např. zasažení elektrickým proudem STOP! Možné materiální škody Poškození pohonného systému nebo jeho okolí UPOZORNĚNÍ Užitečný pokyn nebo tip. Usnadňuje ovládání systému pohonu. POZOR! Dodržení návodu k obsluze je podmínkou pro bezporuchový provoz a případně pro uplatnění nároků vyplývajících ze záruky. Než začnete s přístrojem pracovat, přečtěte si nejprve návod k obsluze! Zajistěte, že návod k obsluze bude zpřístupněn osobám odpovědným za zařízení a provoz, jakož i osobám, které na přístroji pracují na vlastní zodpovědnost, bude zpřístupněn v čitelné podobě. Vyloučení zákonné zodpovědnosti: Postup podle návodu k obsluze je základní podmínkou pro bezpečný provoz pohonových měničů MOVIDRIVE compact a pro dosažení uvedených vlastností produktu výkonových ukazatelů. Firma SEW-EURODRIVE nepříjímá žádnou zákonnou odpovědnost za škody na osobách, věcech nebo majetku, které vzniknou nedbáním návodu k obsluze. Zákonná odpovědnost za věcné nedostatky je v takových případech vyloučena. Návod k obsluze Pohonový měnič MOVIDRIVE compact MCH4_A 5

6 2 Bezpečnostní pokyny Všeobecně 2 Bezpečnostní pokyny Následující zásadní bezpečnostní pokyny slouží k prevenci škod na osobách a věcech. Provozovatel musí zajistit, že budou zohledněny a dodrženy základní bezpečnostní pokyny. Přesvědčte se, že osoba odpovědná za zařízení a provoz, jakož i osoby, které pracují na přístroji na vlastní odpovědnost, si přečetly celý návod k obsluze a porozuměly mu. V případě nejasností nebo potřebě dalších informací se prosím obrat te na SEW-EURODRIVE. 2.1 Všeobecně Nikdy neinstalujte a neuvádějte do provozu poškozené výrobky. Poškození prosím neprodleně reklamujte u firmy, která zajišt ovala transport. Při provozu mohou pohonové měniče v závislosti na svém způsobu ochrany obsahovat části vedoucí napětí, holé, případně také pohyblivé nebo rotující, jakož i horké povrchy. Při nedovoleném odstranění náležitého krytu, při neodborném používání, při špatné instalaci nebo nesprávné obsluze existuje nebezpečí vážného úrazu nebo velkých věcných škod. Další informace naleznete v příslušné dokumentaci. 2.2 Cílová skupina Veškeré práce v souvislosti s instalací, uváděním do provozu, odstraňováním poruch a údržbou musí provádět odborník v elektrotechnice (IEC respektive CENELEC HD 384 nebo DIN VDE 0100 a IEC nebo DIN VDE 0110 a dodržovat národní předpisy k prevenci nehod). Kvalifikovanými elektrotechnickými pracovníky, ve smyslu těchto základních bezpečnostních pokynů, jsou osoby, které jsou s instalací, montáží, uváděním do provozu a s provozem produktu důvěrně obeznámeni, a mají pro tyto činnosti odpovídající kvalifikaci. Veškeré práce v ostatních oblastech jako je doprava, skladování, provoz a likvidace odpadu musejí provádět osoby, které byly vhodným způsobem zaškoleny. 2.3 Používání k určenému účelu Pohonové měniče jsou komponenty, které jsou určeny k zabudování do elektrických zařízení nebo strojů. Při vestavbě do strojů je uvedení pohonových měničů do provozu (tj. zahájení provozu v souladu s předpisy) zakázáno, dokud není zjištěno, že stroj odpovídá ustanovením směrnice EG 98/37/EWG (směrnice o strojích); je nutno dbát i na směrnici EN Uvedení do provozu (tj. zahájení provozu v souladu s předpisy) je dovoleno jen při dodržení směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (89/336EWG). Pohonové měniče splňují požadavky směrnice pro nízké napětí 73/23/EWG. Pro pohonové měniče se používají harmonizované normy řady EN /DIN VDE T105 ve spojení s EN /VDE 0660 Oddíl 500 a EN 60146/VDE Technické údaje, jakož i údaje ohledně připojovacích podmínek, jsou uvedeny na typovém štítku a v dokumentaci, a musí být bezpodmínečně dodrženy. 6 Návod k obsluze Pohonový měnič MOVIDRIVE compact MCH4_A

7 Bezpečnostní pokyny Přeprava, uskladnění 2 Bezpečnostní funkce Pohonové měniče MOVIDRIVE compact nesmějí bez nadřazených bezpečnostních systémů přebírat žádné bezpečnostní funkce. Použijte nadřazené bezpečnostní systémy pro zajištění ochrany strojů a osob. 2.4 Přeprava, uskladnění Řiďte se pokyny pro transport, skladování a odborné zacházení. Klimatické podmínky je třeba dodržovat podle kapitoly "Obecné technické údaje". 2.5 Instalace Instalace a chlazení jednotky musí být provedeny podle předpisů uvedených v příslušné dokumentaci. Pohonové měniče je nutno chránit před nedovoleným namáháním. Zejména při dopravě a manipulaci nesmí dojít k ohnutí žádných součástí a/nebo ke změně izolačních vzdáleností. Elektronických součástek a kontaktů se nesmíte dotýkat. Pohonové měniče obsahují elektrostaticky choulostivé součástky, které by se mohly při neodborném zacházení poškodit. Elektrické komponenty nesmějí být mechanicky poškozeny nebo zničeny (za určitých okolností by mohlo dojít k ohrožení zdraví!). Pokud není výslovně uvedeno jinak, jsou zakázány následující způsoby použití: Použití v explozivním prostředí. Použití v prostředích s výskytem škodlivých olejů, kyselin, plynů, par, prachu, záření apod. Použití v nestacionárních aplikacích, u kterých vznikají mechanická chvění a rázová zatížení, která přesahují požadavky normy EN Elektrická přípojka Při práci na pohonových měničích, které jsou pod napětím, se řiďte platnými národními předpisy pro prevenci úrazů (např. BGV A3). Elektrická instalace se provádí podle příslušných předpisů (např. ohledně, dimenzování vodičů (průřez), pojistek, zapojení ochranných vodičů). Pokyny toto přesahující jsou obsaženy v dokumentaci. Pokyny pro instalaci v souladu s EMV jako stínění, uzemnění, uspořádání filtrů a pokládání vedení jsou obsaženy v dokumentaci pohonových měničů. Těmito pokyny se vždy musíte řídit i u pohonových usměrňovačů označených CE. Dodržení zákonných limitů pro elektromagnetickou kompatibilitu je na zodpovědnosti výrobce zařízení nebo stroje. Ochranná opatření a ochranná zařízení musí vyhovovat platným předpisům (např. EN nebo EN ). Nutné ochranné opatření: Uzemnění přístroje. 2.7 Bezpečné odpojení Přístroj splňuje všechny požadavky na bezpečné odpojení výkonových i elektronických přívodů podle EN Pro zajištění bezpečného oddělení musí všechny připojené obvody rovněž splňovat požadavky na bezpečné oddělení. Návod k obsluze Pohonový měnič MOVIDRIVE compact MCH4_A 7

8 2 Bezpečnostní pokyny Provoz 2.8 Provoz Zařízení, do nichž se pohonové měniče montují, musí být příp. vybavena přídavnými kontrolními a bezpečnostními prvky, v souladu s právě platnými bezpečnostními ustanoveními, např. se zákonem o technických pracovních prostředcích, s předpisy pro prevenci úrazů atd. Změna pohonových měničů s ovládacím softwarem je dovolena. Po odpojení pohonových měničů od napájecího napětí se nesmíte okamžitě dotýkat dílů pod napětím a výkonové přípojky, s ohledem na možnou přítomnost nabitých kondenzátorů. V tomto směru se řiďte pokyny na příslušném štítku na pohonovém měniči. Během provozu musí být všechny ochranné kryty a dvířka zavřeny. Zhasnutí provozní indikace LED a dalších signalizačních prvků nemusí vůbec ještě znamenat, že přístroj je odpojen od sítě a že je bez napětí. Mechanické blokování nebo aktivace interních bezpečnostních funkcí přístroje mohou mít za následek zastavení motoru. Odstranění příčiny poruchy nebo reset mohou vést k tomu, že se pohon samočinně znovu rozběhne. Není-li to pro poháněný stroj z bezpečnostních důvodů přípustné, odpojte přístroj od sítě, dříve než začnete chybu odstraňovat. 8 Návod k obsluze Pohonový měnič MOVIDRIVE compact MCH4_A

9 Konstrukce přizpůsobovacího členu Typové označení, typové štítky a obsah dodávky 3 3 Konstrukce přizpůsobovacího členu 3.1 Typové označení, typové štítky a obsah dodávky Příklad typového označení MCH 41 A A Provedení 00 = Standard 0T = Technologie Kvadranty 4 = 4Q (s brzdovým spínačem) Způsob připojení Sít ový filtr 3 = třífázové A = stupeň odrušení A 0 = bez odrušení Připojovací napětí 5 = AC V 2 = AC V Doporučený výkon motoru 0055 = 5,5 kw Verze A Konstrukční řada a varianta 40 = bez sběrnice 41 = se sběrnicí PROFIBUS-DP 42 = se sběrnicí INTERBUS-LWL Konstrukční řada MCH = orientace na pole se snímačem (Hiperface, sin/cos nebo TTL) pro asynchronní a synchronní motory Návod k obsluze Pohonový měnič MOVIDRIVE compact MCH4_A 9

10 3 Konstrukce přizpůsobovacího členu Typové označení, typové štítky a obsah dodávky Příklad typového štítku Ze strany je na zařízení umístěn souhrnný typový štítek. Obr. 1: Souhrnný typový štítek 05230AXX Dále je vpředu na řídicí hlavě (nad konektorem TERMINAL) umístěna typová etiketa. Obr. 2: Typový štítek 05231AXX Rozsah dodávky MCH: Krytka konektoru pro všechny signální svorky (X10...X17), nasunutá. Přídavně u konstrukční velikosti 1: Krytka konektoru pro výkonové svorky (X1...X4), nasunutá. Přídavně u konstrukční velikosti 1 a 2: Svorka stínění pro výkonovou část. Přídavně u konstrukční velikosti 4 a 5: Ochrana proti dotyku pro výkonové svorky. 10 Návod k obsluze Pohonový měnič MOVIDRIVE compact MCH4_A

11 Konstrukce přizpůsobovacího členu Konstrukční velikost 1 MCH4_A Konstrukční velikost 1 MCH4_A Přístroje MCH4_A...-5A3 (AC 400/500 V): Přístroje MCH4_A...-2A3 (AC 230 V): [1] [2] [3] [19] [18] [17] [16] [15] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [20] [14] [13][12] 60122AXX [1] X1: Sít ový přívod 1/L1, 2/L2, 3/L3, oddělitelný [2] X4: Přípojka meziobvodové vazby -U Z / +U Z a přípojka PE, oddělitelné [3] TERMINÁL: Zásuvní pozice pro obslužný přístroj DBG nebo volba USS21A/USB11A [4] V1: Provozní kontrolka LED [5] Upevňovací šroub A přípojné jednotky [6] Záklopka přípojné jednotky s popisovacím polem [7] X10: Elektronická svorkovnice oddělitelná [8] X11: Elektronická svorkovnice oddělitelná [9] X12: Elektronická svorkovnice oddělitelná [10] Upevňovací šroub B přípojné jednotky [11] Šroub svorky stínění řídicí hlavy [12] X3: Přípoj brzdového odporu 8/+R, 9/ R a přípoj PE, oddělitelný [13] Přípoj pro svorku stínění výkonové části (není viditelný) [14] X2: Připojení motoru 4/U, 5/V, 6/W [15] X15: Vstupní snímač polohy na motoru (15pólový konektor-zásuvka) [16] X14: Vyvážení výstupního přírůstkového snímače polohy nebo vstupního externího snímače (15pólový konektor-zástrčka) [17] Pouze u MCH42A X30...X33: Přípoje sběrnice INTERBUS-LWL [18] Diagnostické diody LED INTERBUS-LWL [19] Přípojná jednotka, demontovatelná [20] Pouze u MCH41A X30: Přípoj sběrnice PROFIBUS-DP (9pólový konektor-zásuvka) Návod k obsluze Pohonový měnič MOVIDRIVE compact MCH4_A 11

12 3 Konstrukce přizpůsobovacího členu Konstrukční velikost 2 MCH4_A 3.3 Konstrukční velikost 2 MCH4_A Přístroje MCH4_A...-5A3 (AC 400/500 V): Přístroje MCH4_A...-2A3 (AC 230 V): 0055 / 0075 [1] [2] [3] [19] [18] [17] [16] [15] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [20] [14] [13] [12] 60124AXX [1] X1: Sít ový přívod 1/L1, 2/L2, 3/L3 [2] X4: Přípojka meziobvodové vazby -U Z / +U Z a přípojka PE [3] TERMINÁL: Zásuvní pozice pro obslužný přístroj DBG nebo volba USS21A/USB11A [4] V1: Provozní kontrolka LED [5] Upevňovací šroub A přípojné jednotky [6] Záklopka přípojné jednotky s popisovacím polem [7] X10: Elektronická svorkovnice oddělitelná [8] X11: Elektronická svorkovnice oddělitelná [9] X12: Elektronická svorkovnice oddělitelná [10] Upevňovací šroub B přípojné jednotky [11] Šroub svorky stínění řídicí hlavy [12] X3: Přípoj brzdového odporu 8/+R, 9/ R a přípoj PE [13] Přípoj pro svorku stínění výkonové části (není viditelný) [14] X2: Připojení motoru 4/U, 5/V, 6/W [15] X15: Vstupní snímač polohy na motoru (15pólový konektor-zásuvka) [16] X14: Vyvážení výstupního přírůstkového snímače polohy nebo vstupního externího snímače (15pólový konektor-zástrčka) [17] Pouze u MCH42A X30.. X33: Přípoje sběrnice INTERBUS-LWL [18] Diagnostické diody LED INTERBUS-LWL [19] Přípojná jednotka, demontovatelná [20] Pouze u MCH41A X30: Přípoj sběrnice PROFIBUS-DP (9pólový konektor-zásuvka) 12 Návod k obsluze Pohonový měnič MOVIDRIVE compact MCH4_A

13 Konstrukce přizpůsobovacího členu Konstrukční velikost 3 MCH4_A Konstrukční velikost 3 MCH4_A Přístroje MCH4_A (AC 400/500 V): Přístroje MCH4_A (AC 230 V): 0110 / 0150 [1] [2] [3] [4] [20] [19] [18] [19] [16] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [21] [15] [14] [13] 60126AXX [1] Přípojky PE [2] X1: Sít ový přívod 1/L1, 2/L2, 3/L3 [3] X4: Přípojka meziobvodové vazby -U Z / +U Z a přípojka PE [4] TERMINÁL: Zásuvní pozice pro obslužný přístroj DBG nebo volba USS21A/USB11A [5] V1: Provozní kontrolka LED [6] Upevňovací šroub A přípojné jednotky [7] X10: Elektronická svorkovnice oddělitelná [8] X11: Elektronická svorkovnice oddělitelná [9] X12: Elektronická svorkovnice oddělitelná [10] Upevňovací šroub B přípojné jednotky [11] Šroub svorky stínění řídicí hlavy [12] Záklopka přípojné jednotky s popisovacím polem [13] X3: Přípoj brzdového odporu 8/+R, 9/ R a přípoj PE [14] X2: Připojení motoru 4/U, 5/V, 6/W [15] Přípojky PE [16] X15: Vstupní snímač polohy na motoru (15pólový konektor-zásuvka) [17] X14: Vyvážení výstupního přírůstkového snímače polohy nebo vstupního externího snímače (15pólový konektor-zástrčka) [18] Pouze u MCH42A X30... X33: Přípoje sběrnice INTERBUS-LWL [19] Diagnostické diody LED INTERBUS-LWL [20] Přípojná jednotka, demontovatelná [21] Pouze u MCH41A X30: Přípoj sběrnice PROFIBUS-DP (9pólový konektor-zásuvka) Návod k obsluze Pohonový měnič MOVIDRIVE compact MCH4_A 13

14 3 Konstrukce přizpůsobovacího členu Konstrukční velikost 4 MCH4_A 3.5 Konstrukční velikost 4 MCH4_A MCH4_A (přístroje AC 400/500 V): 0370 / 0450 Přístroje MCH4_A (AC 230 V): 0220 / 0300 [1] [2] [3] [1] [4] [19] [18] [17] [16] [15] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [20] [12] [14] [13] [12] 60131AXX [1] Přípojky PE [2] X1: Sít ový přívod 1/L1, 2/L2, 3/L3 [3] X4: Přípojka meziobvodové vazby -U Z / +U Z a přípojka PE [4] TERMINÁL: Zásuvní pozice pro obslužný přístroj DBG nebo volba USS21A/USB11A [5] V1: Provozní kontrolka LED [6] Upevňovací šroub A přípojné jednotky [7] X10: Elektronická svorkovnice oddělitelná [8] X11: Elektronická svorkovnice oddělitelná [9] X12: Elektronická svorkovnice oddělitelná [10] Upevňovací šroub B přípojné jednotky [11] Šroub svorky stínění řídicí hlavy [12] Přípojky PE [13] X3: Přípoj brzdového odporu 8/+R, 9/ R a přípoj PE [14] X2: Připojení motoru 4/U, 5/V, 6/W [15] X15: Vstupní snímač polohy na motoru (15pólový konektor-zásuvka) [16] X14: Vyvážení výstupního přírůstkového snímače polohy nebo vstupního externího snímače (15pólový konektor-zástrčka) [17] Pouze u MCH42A X30...X33: Přípoje sběrnice INTERBUS-LWL [18] Diagnostické diody LED INTERBUS-LWL [19] Přípojná jednotka, snímatelná [20] Pouze u MCH41A X30: Přípoj sběrnice PROFIBUS-DP (9pólový konektor-zásuvka) 14 Návod k obsluze Pohonový měnič MOVIDRIVE compact MCH4_A

15 Konstrukce přizpůsobovacího členu Konstrukční velikost 5 MCH4_A Konstrukční velikost 5 MCH4_A Přístroje MCH4_A (AC 400/500 V): 0550 / 0750 [1] [2] [3] [1] [4] [19] [18] [17] [16] [15] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [20] [12] [14] [13] [12] 60134AXX [1] Přípojky PE [2] X1: Sít ový přívod 1/L1, 2/L2, 3/L3 [3] X4: Přípojka meziobvodové vazby -U Z / +U Z a přípojka PE [4] TERMINÁL: Zásuvní pozice pro obslužný přístroj DBG nebo volba USS21A/USB11A [5] V1: Provozní kontrolka LED [6] Upevňovací šroub A přípojné jednotky [7] X10: Elektronická svorkovnice oddělitelná [8] X11: Elektronická svorkovnice oddělitelná [9] X12: Elektronická svorkovnice oddělitelná [10] Upevňovací šroub B přípojné jednotky [11] Šroub svorky stínění řídicí hlavy [12] Přípojky PE [13] X3: Přípoj brzdového odporu 8/+R, 9/ R a přípoj PE [14] X2: Připojení motoru 4/U, 5/V, 6/W [15] X15: Vstupní snímač polohy na motoru (15pólový konektor-zásuvka) [16] X14: Vyvážení výstupního přírůstkového snímače polohy nebo vstupního externího snímače (15pólový konektor-zástrčka) [17] Pouze u MCH42A X30...X33: Přípoje sběrnice INTERBUS-LWL [18] Diagnostické diody LED INTERBUS-LWL [19] Přípojná jednotka, snímatelná [20] Pouze u MCH41A X30: Přípoj sběrnice PROFIBUS-DP (9pólový konektor-zásuvka) Návod k obsluze Pohonový měnič MOVIDRIVE compact MCH4_A 15

16 4 Instalace Pokyny pro instalaci základního přístroje 4 Instalace 4.1 Pokyny pro instalaci základního přístroje Utahovací momenty Používejte pouze originální připojovací prvky. Dodržujte přípustné utahovací momenty výkonových svorek MOVIDRIVE Konstrukční velikost 1 0,6 Nm Konstrukční velikost 2 1,5 Nm Konstrukční velikost 3 3,5 Nm Konstrukční velikost 4 a 5 14 Nm Nm! Obr. 3: Dbejte na dodržení utahovacích momentů Přípustný utahovací moment signálních svorek činí 0,6 Nm AXX Potřebný prostor a montážní poloha Pro bezproblémové chlazení nechte nahoře a dole 100 mm volného prostoru. Volný prostor po stranách není zapotřebí, jednotky mohou být řazeny těsně vedle sebe. U konstrukčních velikostí 4 a 5 nemontujte do vzdálenosti 300 mm nad přístrojem žádné součásti citlivé na teplo. Přístroje montujte pouze v kolmé stojaté poloze. Montáž naležato, napříč nebo v převrácené poloze není přípustná. 100 mm E Q E Q E Q E Q 100 mm Obr. 4: Minimální volný prostor a montážní poloha přístrojů 60136AXX 16 Návod k obsluze Pohonový měnič MOVIDRIVE compact MCH4_A

17 Instalace Pokyny pro instalaci základního přístroje 4 Oddělené kabelové kanály Výkonové kabely a signální kabely elektroniky veďte v oddělených kabelových kanálech. Pojistky a spínač svodového proudu Pojistky nainstalujte na začátek přívodních kabelů za odbočku sběrné lišty ( Schéma připojení základního přístroje, výkonové části a brzdy). Firma SEW-EURODRIVE doporučuje nepoužívat proudové chrániče. Je-li použití proudového chrániče (FI) pro přímou nebo nepřímou dotykovou ochranu přesto předepsáno, dodržujte tento pokyn podle EN : VAROVÁNÍ! Použit proudový chránič nesprávného typu. Smrt nebo těžká zranění. MOVIDRIVE může způsobit stejnosměrný proud v ochranném vodiči. Tam, kde se pro ochranu v případě přímého nebo nepřímého dotyku používá proudový chránič (FI), je na straně napájení zařízení MOVIDRIVE přípustný pouze jeden proudový chránič (FI) typu B. Sít ové a brzdové stykače Jako sít ové a brzdové stykače používejte pouze stykače spotřební kategorie AC-3 (EN ). POKYNY Sít ový stykač K11 ( kap. "Schéma připojení základního přístroje") používejte jen k zapínání/vypínání měniče, nikoliv pro krokovací režim. V krokovacím režimu používejte příkazy "povolení/zastavení", "vpravo/zastavení" nebo "vlevo/zastavení". U sít ového stykače K11 zachovejte minimální vypínací dobu 10 s. Více než čtyři přístroje U více než čtyř přístrojů na jednom sít ovém stykači konstruovaném pro součtový proud: k omezení vstupního proudu vložte 3fázovou sít ovou tlumivku. Sít ový přívod PE ( EN ) U sít ového přívodu < 10 mm 2 : Druhý vodič PE s průřezem sít ových přívodů pokládejte paralelně k ochrannému vodiči přes oddělené svorky nebo použijte měděný ochranný vodič o průřezu 10 mm 2. U sít ového přívodu 10 mm mm 2 : Pokládejte měděný ochranný vodič s průřezem sít ových přívodů. U sít ového přívodu 16 mm mm 2 : Položte měděný ochranný vodič s průřezem 16 mm 2. U sít ového přívodu > 35 mm 2 : Pokládejte měděný ochranný vodič s polovičním průřezem sít ových přívodů. Sítě IT SEW-EURODRIVE doporučuje použít v napět ových sítích s neuzemněným nulovým bodem (sítě IT) indikátor zemního spojení na principu pulzní kódové modulace. Zabráníte tím zbytečnému spínání zařízení na kontrolu izolace vlivem kapacity měniče vůči zemi. Mezní hodnoty pro elektromagnetickou kompatibilitu (rušení) nejsou u napět ových sítí bez uzemněného nulového bodu (sítě IT) specifikovány. Návod k obsluze Pohonový měnič MOVIDRIVE compact MCH4_A 17

18 4 Instalace Pokyny pro instalaci základního přístroje Průřezy Sít ový přívod: Průřez podle vstupního jmenovitého proudu I sít při jmenovité zátěži. Přívod motoru: Průřez podle výstupního jmenovitého proudu I N. Elektronická vedení MCH: pouze individuální zaváděč 0,20...1,5 mm 2 (AWG ) u 1,5 mm 2 (AWG16) použijte obdélníkové krimpovací kleště Výstup přístroje STOP! Připojujete-li kapacitní zátěže, může dojít k zničení přístroje MOVIDRIVE. Připojujte pouze ohmické/induktivní zátěže (motory). V žádném případě nepřipojujte kapacitní zátěže. E Q Obr. 5: Připojujte pouze ohmické/induktivní a nikoli kapacitní zátěže 60135AXX Připojení brzdového odporu Používejte dvě úzce zakroucená vedení nebo jeden dvoužilový stíněný výkonový kabel. Průřez podle výstupního jmenovitého proudu měniče. Chraňte brzdový odpor bimetalovým relé / tepelným relé na přetížení ( schéma zapojení přívodů základního přístroje, výkonová část a brzda). Nastavte spouštěcí proud podle technických údajů brzdového odporu. SEW-EURODRIVE doporučuje použít nadproudové relé třídy vypínání 10 nebo 10A podle EN U brzdových odporů konstrukčních řad BW...-T / BW...-P je možno alternativně k bimetalovému relé připojit integrovaný teplotní spínač / nadproudové relé s dvoužilovým stíněným kabelem. Brzdové odpory montujte naplocho s odpovídající ochranou proti dotyku. Montáž brzdových odporů BW... / BW..-T / BW...-P Přípustná montáž: na vodorovných plochách na svislých plochách se svorkami dole a děrovaným plechem nahoře a dole Nepřípustná montáž: na svislých plochách, se svorkami nahoře, vpravo a vlevo 18 Návod k obsluze Pohonový měnič MOVIDRIVE compact MCH4_A

19 Instalace Pokyny pro instalaci základního přístroje 4 Provoz brzdových odporů Přívody k brzdovým odporům vedou ve jmenovitém provozu vysoké taktované stejnosměrné napětí. VAROVÁNÍ! Povrch brzdových odporů dosahuje při zatížení P N vysokých teplot. Nebezpečí spálení a požáru. Zvolte vhodné montážní umístění. Obvykle se brzdové odpory montují na spínací skříň. Nedotýkejte se brzdového odporu. Binární vstupy / binární výstupy Binární vstupy mají oddělené potenciály pomocí optického vazebního členu. Binární výstupy jsou odolné proti zkratu a proti cizímu napětí do DC 30 V. Cizí napětí > DC 30 V může zničit binární výstupy. Instalace s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu Používejte pouze stíněné řídicí kabely. Všechna vedení kromě sít ových přívodů musí být vybavena stíněním. Jako alternativu ke stínění je možné u kabelů motoru pro dosažení mezních hodnot rušivých vlivů použít výstupní tlumivku HD... Při použití stíněných motorových kabelů, například standardních motorových kabelů firmy SEW-EURODRIVE je nutno nestíněné žíly mezi uložením stínění a připojovací svorkou měniče provést co nejkratší. Stínění pokládejte nejkratší možnou cestou s plošným oboustranným kontaktem na kostru. Aby nemohly vzniknout zemní smyčky, je možné stínění na jednom konci uzemnit přes odrušovací kondenzátor (220 nf / 50 V). U dvojitě stíněného vedení uzemňujte vnější stínění na straně měniče a vnitřní stínění na druhém konci AXX Obr. 6: Správné připojení stínění kovovou objímkou (stínicí objímkou) nebo kabelovým šroubením Pro odstínění vedení je rovněž možné použít uzemněné plechové kanály nebo kovové trubky. Výkonové a řídicí vedení přitom pokládejte navzájem odděleně. Měnič a všechny doplňkové přístroje uzemňujte vysokofrekvenčně (plošný kovový kontakt krytu přístroje s kostrou, např. s nelakovanou montážní deskou spínací skříně). Návod k obsluze Pohonový měnič MOVIDRIVE compact MCH4_A 19

20 4 Instalace Pokyny pro instalaci základního přístroje UPOZORNĚNÍ Jedná se o produkt s omezenou slučitelností podle IEC Tento produkt může v rezidenčních oblastech působit rušení. V takových případech může pro provozovatele vzniknout povinnost, provést potřebná opatření. Podrobné pokyny k instalaci v souladu se zásadami elektromagnetické kompatibility naleznete v dokumentu "Elektromagnetická kompatibilita v technice pohonů" ("EMV in der Antriebstechnik") vydaném firmou SEW-EURODRIVE. Sít ový filtr Konstrukční velikosti 1 a 2 mají standardně vestavěný sít ový filtr. S tímto sít ovým filtrem se na straně sítě dodržuje třída mezní hodnoty A. K dodržení mezních hodnot třídy B je nutno použít volitelný sít ový filtr NF. Pro konstrukční velikosti 3 až 5 je zapotřebí pro třídu mezní hodnoty A a B druh sít ového filtru NF Sít ový filtr namontujte v blízkosti měniče, avšak mimo minimální prostor pro chlazení. Mezi sít ovým filtrem a zařízením MOVIDRIVE se nesmí spínat. Omezte vedení mezi sít ovým filtrem a měničem na nezbytně nutnou délku, avšak max. 400 mm. Nestíněná zakroucená vedení jsou dostačující. Jako sít ové přívody použijte rovněž nestíněná vedení. Jestliže připojujete více měničů na jeden sít ový filtr, je třeba tento sít ový filtr připojit buď přímo na vstup skříňového rozváděče, nebo v bezprostřední blízkosti měničů. Volba sít ového filtru se provádí součtového proudu připojených měničů. Mezní hodnoty elektromagnetické kompatibility z hlediska vysílaného rušení nejsou u napět ových sítí bez uzemněného nulového bodu (sítě IT) specifikovány. Účinnost sít ových filtrů je v sítích IT silně omezená. Rušivé signály Pro dodržení třídy mezních hodnot A a B doporučuje SEW-EURODRIVE na straně výstupu následující opatření k zajištění elektromagnetické kompatibility: stíněná vedení motoru doplňkové zařízení "výstupní tlumivka HD..." 20 Návod k obsluze Pohonový měnič MOVIDRIVE compact MCH4_A

21 Instalace Pokyny pro instalaci základního přístroje 4 Výstupní tlumivka HD... Výstupní tlumivku namontujte v blízkosti měniče, avšak mimo minimální prostor pro chlazení. Veďte všechny tři fáze motorového kabelu [1] společně výstupní tlumivkou. Pro dosažení vyšší účinnosti filtru neveďte vodič PE výstupní tlumivkou! MOVIDRIVE PE U V W n=5 HD... [1] 60029AXX [1] Kabel motoru Návod k obsluze Pohonový měnič MOVIDRIVE compact MCH4_A 21

22 4 Instalace Pokyny pro instalaci rozhraní sběrnice PROFIBUS-DP (MCH41A) 4.2 Pokyny pro instalaci rozhraní sběrnice PROFIBUS-DP (MCH41A) Obsazení konektoru Připojení na sít PROFIBUS se provádí 9pólový konektorem-zástrčkou podle IEC ( následující obrázek). Spojení ve tvaru T je třeba realizovat pomocí odpovídajících konektorů. 9pólový konektor-zástrčka Zakroucená signálová vedení! RxD/TxD-P RxD/TxD-N CNTR-P DGND (M5V) VP (P5V/100mA) DGND (M5V) Vodivé plošné spojení mezi krytem konektoru a stíněním! X30: 02893ACS Připojení pohotového měniče MOVIDRIVE compact k systému PROFIBUS se provádí zpravidla zakrouceným, stíněným dvouvodičovým vedením. Při výběru konektoru sběrnice dbejte na maximální podporovanou přenosovou rychlost. Připojení dvoudrátového vedení na konektor PROFIBUS je realizováno přes pin 3 (rad/txd-p) a pin 8 (rad/txd-n). Přes tyto dva kontakty probíhá komunikace. Signály RS485 rad/txd-p a rad/txd-n musí být u všech prvků sběrnice PROFIBUS připojeny na stejný kontakt. Jinak není komunikace přes médium sběrnice možná. Přes pin 4 (CNTR-P) posílá rozhraní sběrnice PROFIBUS řídicí signál TTL pro repeater nebo adaptér optického kabelu (reference = pin 9). 22 Návod k obsluze Pohonový měnič MOVIDRIVE compact MCH4_A

23 Instalace Pokyny pro instalaci rozhraní sběrnice PROFIBUS-DP (MCH41A) 4 Stínění a pokládání kabelu sběrnice Rozhraní PROFIBUS podporuje přenosovou techniku RS485 a jako fyzikální médium předpokládá použití vedení typu A specifikovaného pro PROFIBUS podle IEC jako stíněné paralelně zakroucené dvoudrátové vedení. Odborně provedeným stíněním kabelu sběrnice je možné zatlumit elektrické rušení, ke kterému může v průmyslovém prostředí docházet. Provedením následujících opatření dosáhnete nejlepších vlastností stínění: Rukou pevně dotáhněte upevňovací šrouby zástrček, modulů a vedení pro vyrovnávání potenciálů. Používejte výhradně zástrčky s kovovým nebo pokoveným krytem. Stínění v zástrčce připojujte naplocho. Stínění připojte na kabel sběrnice oboustranně. Signální kabely a kabely sběrnic nepokládejte společně s výkonovými kabely (vedení motorů), ale pokud možno v oddělených kanálech. V průmyslovém prostředí používejte kovové uzemněné kabelové můstky. Signální kabely a příslušné vedení pro vyrovnávání potenciálů veďte co možná nejkratší cestou s minimálním vzájemným odstupem. Vyvarujte se prodlužování vedení sběrnice pomocí konektorů. Veďte kabely sběrnice co možná nejblíže uzemněných ploch. UPOZORNĚNÍ Při kolísání zemního potenciálu může oboustranně připojeným stíněním spojeným se zemním potenciálem (PE) téci vyrovnávací proud. V takovém případě dbejte na dostatečné vyrovnání potenciálů podle příslušných předpisů VDE. Zakončení sběrnice u MCH41A Aby se systém sběrnice uvedl snadno do činnosti a aby se snížily možnosti závad při instalaci, není MCH41A vybaven zakončovacími odpory sběrnice. Pokud se měnič nachází na začátku nebo na konci segmentu PROFIBUS a pokud k němu vede pouze jeden kabel PROFIBUS, je třeba použít konektor s integrovaným zakončovacím odporem sběrnice. Při použití tohoto konektoru PROFIBUS zapněte zakončovací odpory sběrnice. Návod k obsluze Pohonový měnič MOVIDRIVE compact MCH4_A 23

24 4 Instalace Pokyny pro instalaci rozhraní sběrnice PROFIBUS-DP (MCH41A) Na MCH41A nastavte adresu stanice Adresa stanice PROFIBUS se nastavuje spínači DIP (valence ) pod přípojnou jednotkou ( kap. "Sejměte přípojnou jednotku" na Strana 38). MOVIDRIVE compact podporuje pamět ová místa valence ON ext ON valence: valence: valence: valence: valence: valence: valence: rezervováno, poloha OFF Nastavení z výroby: adresa 4 Obr. 7: Na MCH41A nastavte adresu stanice PROFIBUS 05527ACS Adresu stanice lze na sběrnici PROFIBUS nastavit pouze při sejmuté přípojné jednotce prostřednictvím přepínačů DIP. Adresu proto nelze změnit za provozu. Změna se ovšem projeví až po novém zapnutí pohonového měniče (sít + DC 24 V VYP/ZAP). Pohonový měnič zobrazí aktuální adresu stanice na monitoru průmyslové sběrnice v parametru P092 "Adresa prům. sběrnice" ("Adresse Feldbus") (zobrazení přes DBG11B nebo MOVITOOLS/SHELL). Příklad: Nastavení adresy stanice 17 valence ON ext ON valence: valence: valence: valence: valence: valence: valence: rezervováno, poloha OFF Příklad: Nastavit adresu 17 Obr. 8: Nastavení adresy stanice ACS 24 Návod k obsluze Pohonový měnič MOVIDRIVE compact MCH4_A

25 Instalace Pokyny pro instalaci rozhraní INTERBUS-LWL (MCH42A) Pokyny pro instalaci rozhraní INTERBUS-LWL (MCH42A) Napojení sběrnice přes optické kabely Kabely z polymerových vláken Kabely HCS Připojení sběrnice se provádí optickým kabelem. Můžete přitom použít jak kabely z polymerových vláken, tak i kabely HCS. Tento typ kabelu se používá pro vzdálenosti do max. 70 metrů mezi účastníky INTERBUS. Podle způsobu použití jsou k dispozici různá provedení. Tento typ kabelů se vyznačuje snadnou a cenově výhodnou montáží. Tento typ kabelu je možné použít pro vzdálenosti až do 500 metrů, nebot ve srovnání s kabely z polymerových vláken výrazně méně tlumí světelný paprsek. Kabel sběrnice musí být nejméně 1 m dlouhý. Pro kratší trasy je třeba použít kabelové propojky Phoenix Contact. UPOZORNĚNÍ Další informace ohledně odborného pokládání optických kabelů naleznete v instalačních směrnicích Phoenix Contact (označení IBS SYS FOC ASSEMBLY). Kontrolní seznam pro instalaci kabelů LWL Pokládání Nepřekračujte maximální délku kabelu optických kabelů Zachovávejte přípustné poloměry ohybu Optické kabely nestlačujte a nelámejte Nepřekračujte příslušné tahové zatížení při pokládání Při pokládání optický kabel odvíjejte pouze pomocí odvíjecího přípravku Ochranná opatření Chraňte proti tahovému namáhání a nepřípustně malým poloměrům ohybu pro kabel LWL Pokládejte bez smyček Chraňte před ostrými hranami Při pokládání ve zvláštních oblastech použijte speciální typ kabelu (např. pokládání do země nebo poblíž svařovacích robotů) Příprava Vnější plášt a jednotlivé žíly odizolujte tak, aby nedošlo k jejich poškození standardních Jednotlivé žíly upevněte v konektoru (omezení tahového zatížení) optických kabelů Čelní plochu konektoru vyleštěte v souladu s příslušnými směrnicemi a namontujte Proměření optických kabelů Překontrolujte intenzitu světla s ohledem na dodržení mezních hodnot (optická diagnostika pomocí nástroje CMD-Tool nebo měřicího přístroje pro optické kabely) Připojení optických konektorů Údaje pro objednávku Připojení optického kabelu k MOVIDRIVE compact MCH42A se provádí před takzvané konektory F-SMA. Pro vstupní a výstupní vzdálenou sběrnici potřebujete vždy po dvou konektorech (vysílač a přijímač). Aby bylo možné dodržet optimální poloměr ohybu, doporučuje SEW-EURODRIVE použití konektorů F-SMA s ochranou proti zlomení. Konektory F-SMA (např. od firmy Phoenix-Contact) Označení Sada konektorů F-SMA pro kabely z polymerových vláken (4 ks) s ochranou proti zlomení Označení PSM-SET-FSMA/4-KT Návod k obsluze Pohonový měnič MOVIDRIVE compact MCH4_A 25

26 4 Instalace Pokyny pro instalaci rozhraní INTERBUS-LWL (MCH42A) Obsazení konektoru Dálková sběrnice INTERBUS s optickým kabelem Přípojka Signál Směr Barva žíly optického kabelu X30 remote IN opt. kabelu přijímaná data oranžová (OG) X31 (příchozí dálková sběrnice) vysílaná data černá (BK) X32 remote OUT opt. kabelu přijímaná data černá (BK) X33 (pokračovací vzdálená sběrnice) vysílaná data oranžová (OG) OG BK BK OG X14 X15 L U CC BA RD TR FO1 FO2 X30 X31 X32 X33 X10 X11 X OG BK X14 X15 L U CC BA RD TR FO1 FO2 X30 X31 X32 X33 Obr. 9: Obsazení konektoru s optickými kabely 05208AXX Délka optických kabelů Používejte optické kabely různé délky, abyste zabránili jejich nepřípustným ohybům Dodržte zde délkové údaje na následujícím obrázku. X + 18 mm X X + 18 mm X Obr. 10: Rozdílná délka optických kabelů 50589BX 26 Návod k obsluze Pohonový měnič MOVIDRIVE compact MCH4_A

27 Instalace Pokyny pro instalaci rozhraní INTERBUS-LWL (MCH42A) 4 Nastavení přepínačů DIP Přes šest spínačů DIP S1 až S6 na spodní straně přípojné jednotky se provádí nastavení délky procesových dat, délky PCP jako i volba přenosové rychlosti. STOP! Spínače DIP jsou přístupné pouze při demontované přípojné jednotce ( kap. "Sejměte přípojnou jednotku" na Strana 38). Než sejmete přípojnou jednotku, musíte vypnout sít a podpůrné napětí DC 24 V. Tím nemohou být spínače DIP za provozu měněny. ON ON X1 Obr. 11: Spínače DIP S1...S6 na spodní straně přípojné jednotky 05216AXX ON MBaud 2 MBaud [1] [2] [3] Obr. 12: Obsazení spínačů DIP S1...S AXX [1] Počet údajů o procesu (1...6 PD), například 2 PD [2] Počet slov PCP (1, 2 nebo 4), například 2 slova PCP [3] Přenosová rychlost (ON = 0,5 MBd, OFF = 2 MBd), například 2 MBd Při nepřípustném nastavení přepínačů DIP se pohonový měnič hlásí ID kódem "Microprocessor not ready" (mikroprocesor není připraven) (38 hex). Návod k obsluze Pohonový měnič MOVIDRIVE compact MCH4_A 27

28 4 Instalace Pokyny pro instalaci rozhraní INTERBUS-LWL (MCH42A) Nastavení délky dat procesu a délky komunikačního protokolu periferních zařízení (PCP) Mezi rozhraním sběrnice INTERBUS a měničem lze vyměňovat maximálně šest datových slov Interbus, která lze přepínači DIP S1 až S5 sdělovat na datový kanál procesu a kanál komunikačního protokolu periferních zařízení (PCP). Kvůli omezení na šest datových slov existují nastavení, která není možné přenést na INTERBUS. V případě nesprávného nastavení se měnič hlásí ID kódem "Microprocessor not ready" (mikroprocesor není připraven) (38 hex) a červenou kontrolkou LED TR (Transmit) signalizuje toto nesprávné nastavení. Následující obrázek ukazuje okrajové podmínky pro nastavení délky dat procesu a délky PCP. V zásadě existují následující omezení: ON PD [1] ID: 03hex (3dez) Obr. 13: Nastavení k provozu měniče se 6 údaji o procesu 05217AXX [1] Nastavení PCP s S4 a S5 neúčinkují. Délka dat procesu ve slovech Délka PCP ID kód 6 Nastavení PCP není platné; 03 hex (3 dec) není možné využít žádný kanál PCP Příklady: ON ON ON PD 1PCP 4PD 2PCP 2PD 4PCP ID: E3hex (227dez) ID: E0hex (224dez) ID: E1hex (225dez) Obr. 14: Příklady nastavení délky PCP a maximální délky dat procesu 05218AXX Délka PCP Maximální délka dat procesu ID kód 1 slovo 5 slov E3 hex (227 dec) 2 slova 4 slova E0 hex (224 dec) 4 slova 2 slova E1 hex (225 dec) při překročení max. délky nebo nastavení 0, příp. 7 PD 38 hex (56 dec) = "Microprocessor not ready" (Mikroprocesor není připraven). Všechna neuvedená nastavení dávají ID kód "Microprocessor not ready" (Mikroprocesor není připraven). Měnič pak hlásí v parametru P090 "konfigurace PD" = 0PD a signalizuje toto nesprávné natavení červenou LED TR. 28 Návod k obsluze Pohonový měnič MOVIDRIVE compact MCH4_A

29 Instalace Instalace v souladu s UL Instalace v souladu s UL Pro instalaci v souladu s nároky UL dbejte na dodržení následujících pokynů: Jako připojovací kabel používejte pouze měděná vedení s následujícími tepelnými návrhovými hodnotami: MOVIDRIVE compact MCH4_A : tepelná návrhová hodnota 60 C / 75 C MOVIDRIVE compact MCH4_A : tepelná návrhová hodnota 75 C Přípustné utahovací momenty pro výkonové svorky zařízení MOVIDRIVE compact činí: Konstrukční velikost 1 0,6 Nm Konstrukční velikost 2 1,5 Nm Konstrukční velikost 3 3,5 Nm Konstrukční velikost 4 a 5 14 Nm Pohonové měniče MOVIDRIVE compact jsou vhodné pro provoz v sítích napájení s uzemněným uzlem (sítě TN a TT), které mohou poskytovat maximální sít ový proud podle následujících tabulek a mají max. napětí AC 240 V pro MOVIDRIVE compact MCH4_A...2_3 (přístroje AC 230 V) a AC 500 V pro MOVIDRIVE compact MCH4_A...-5_3 (přístroje AC 400/500 V). Výkonové parametry pojistek nesmí překročit hodnoty uvedené v tabulkách. Přístroje na 400/500 V MOVIDRIVE compact MCH4_A...5_3 Max. sít ový proud Max. sít ové napětí Pojistky 0015/0022/0030/0040 AC A AC 500 V AC 35 A / 600 V 0055/0075/0110 AC 5000 A AC 500 V AC 30 A / 600 V 0150/0220 AC 5000 A AC 500 V AC 175 A / 600 V 0300 AC 5000 A AC 500 V AC 225 A / 600 V 0370/0450 AC A AC 500 V AC 350 A / 600 V 0550/0750 AC A AC 500 V AC 500 A / 600 V Přístroje pro 230 V MOVIDRIVE compact MCH4_A...2_3 Max. sít ový proud Max. sít ové napětí Pojistky 0015/0022/0037 AC 5000 A AC 240 V AC 30 A / 250 V 0055/0075 AC 5000 A AC 240 V AC 110 A / 250 V 0110 AC 5000 A AC 240 V AC 175 A / 250 V 0150 AC 5000 A AC 240 V AC 225 A / 250 V 0220/0300 AC A AC 240 V AC 350 A / 250 V STOP! Nejsou li dodrženy následující podmínky, zaniká povolení UL: Jako externí zdroj napětí DC 24 V používejte pouze vyzkoušené zařízení s omezeným výstupním napětím (U max = DC 30 V) a výstupním proudem (I 8 A). Povolení UL neplatí pro provoz v napět ových sítích s neuzemněným nulovým bodem (sítě IT). Návod k obsluze Pohonový měnič MOVIDRIVE compact MCH4_A 29

30 4 Instalace Stínicí svorky 4.5 Stínicí svorky Pomocí svorek stínění pro výkonové části můžete velice pohodlně namontovat stínění přívodů pro motor a brzdu. Stínění a vodič PE zapojte tak, jak je znázorněno na obrázcích. Svorka stínění pro výkonovou část, konstrukční velikost 1 U zařízení MOVIDRIVE compact konstrukční velikost 1 se sériově dodává svorka stínění pro výkonovou část jako součást vybavení. Namontujte tuto výkonovou svorku společně s upevňovacími šrouby přístroje. [1] [2] 02012CXX Obr. 15: Upevněte svorku stínění výkonové části (MOVIDRIVE compact konstrukční velikost 1) [1] Stínicí svorka [2] Přípojka pro ochrannou zem (PE) ( ) Svorka stínění pro výkonovou část, konstrukční velikost 2 U zařízení MOVIDRIVE compact konstrukční velikost 2 se sériově dodává svorka stínění pro výkonovou část se 2 upevňovacími šrouby jako součást vybavení. Namontujte tuto svorku stínění pomocí obou upevňovacích šroubů. [1] [2] 59874AXX Obr. 16: Upevněte svorku stínění výkonové části (MOVIDRIVE compact konstrukční velikost 2) [1] Stínicí svorka [2] Přípojka pro ochrannou zem (PE) ( ) 30 Návod k obsluze Pohonový měnič MOVIDRIVE compact MCH4_A

31 Instalace Ochrana proti dotyku Ochrana proti dotyku NEBEZPEČÍ! Nekryté silové vývody. Smrt nebo vážné zranění v důsledku zasažení elektrickým proudem. Instalujte podle předpisů dotykovou ochranu. Přístroj nikdy neuvádějte do provozu bez dotykové ochrany. S namontovanou ochranou proti dotyku dosahují přístroje MOVIDRIVE v konstrukční velikosti 4 a 5 stupně ochrany IP10, bez ochrany proti dotyku IP00. U zařízení MOVIDRIVE compact konstrukční velikost 4 a konstrukční velikost 5 se sériově dodávají 2 kusy dotykové ochrany s 8 upevňovacími šrouby jako součást vybavení. Namontujte ochranu proti dotyku na obě krycí víka svorek výkonové části. [2] [1] [3] Obr. 17: Ochrana proti dotyku pro MOVIDRIVE compact konstrukční velikost 4 a AXX [1] Krycí deska [2] Kryt připojení [3] Clona Návod k obsluze Pohonový měnič MOVIDRIVE compact MCH4_A 31

32 4 Instalace Schéma připojení základního přístroje 4.7 Schéma připojení základního přístroje Připojení výkonové části a brzdy L1 L2 L3 PE F11/F12/F13 K11 (AC-3) F14/F15 K11 (AC-3) Ochranný vodič (stínění) U AC U AC U AC F14/F15 K11 (AC-3) F14/F15 DBØØ DBØØ DBØØ L1 L2 L3 Přídavné zařízení síťový filtr NF... L1' L2' L3' L1 L2 L3 X1: K11 (AC-3) Meziobvodové připojení * Výkonová součást -U Z +U Z PE X4: X2: X3: U V W +R -R PE BMK DGND K12 (AC-3) Brzdový konektor DGND 1 BG 2 3 BGE 4 5 K12 (AC-3) bílá červená modrá CT/CV/DT/DV/D: stejnosměrný a střídavý proud DGND bílá 1 BG 2 3 červená BGE 4 modrá 5 CT/CV/DT/DV/D: střídavý proud M 3fáz. Úsek "Přípoj Brzdový odpor BW... / BW..-T / BW...-P" CT/CV, CM : odpojení na straně stejnosměrného a střídavého napětí Obr. 18: Schéma zapojení přívodů výkonové části a brzdy 55310CCS * U konstrukčních velikostí 1 a 2 není kromě svorek pro připojení k síti a k motoru (X1, X2) žádný přípoj PE. Použijte svorku PE vedle meziobvodové přípojky (X4). Pozor: Postupujte při připojování brzdy podle návodu k obsluze použitých motorů! STOP! Jestliže se brzdový usměrňovač připojuje přes sít ový přívod, je funkce brzdy omezena. Připojte brzdový usměrňovač přes samostatný sít ový přívod. Napájení přes napětí motoru není přípustné! Brzdu odpojujte na straně stejnosměrného i střídavého napětí vždy u: všech aplikací zdvihací techniky, pohonů, u kterých je zapotřebí rychlá doba reakce brzdy a provozních režimů CFC a SERVO. 32 Návod k obsluze Pohonový měnič MOVIDRIVE compact MCH4_A

33 Instalace Schéma připojení základního přístroje 4 Brzdový usměrňovač ve spínací skříni Při montáži brzdového usměrňovače ve spínací skříni pokládejte spojovací vedení mezi brzdovým usměrňovačem a brzdou odděleně od ostatních výkonových kabelů. Společné pokládání je přípustné pouze tehdy, pokud jsou výkonové kabely stíněné. Připojení brzdového odporu BW... / BW..-T / BW...-P Výkonová součást Výkonová část Výkonová část X3: +R -R PE X3: +R -R PE 8 9 X3: +R -R PE 8 9 F16 Působí na K11 BW P F Působí na K11 RB1 BW T T 2 Působí na K RB2 T 1 BW... Když interní pomocný kontakt vypne, musí se K11 otevřít a DIØØ"/blokování regulátorem" obdržet signál "0". Odporový obvod nesmí být přerušen! Když interní teplotní spínač vypne, musí se K11 otevřít a DIØØ"/blokování regulátorem" obdržet signál "0". Odporový obvod nesmí být přerušen! Když interní bimetalové relé (F16) vypne, musí se K11 otevřít a DIØØ "blokování regulátorem" obdržet signál "0". Odporový obvod nesmí být přerušen! 59500ACS Typ brzdového odporu Specifikované provedení Ochrana proti přetížení Interní teplotní spínač Externí bimetalové relé (F16) (..T) BW Požadováno BW T - Požaduje se jedno z obou doplňkových vybavení (interní teplotní spínač / externí bimetalové relé). BW / BW Dostatečné - Povolené Návod k obsluze Pohonový měnič MOVIDRIVE compact MCH4_A 33

34 4 Instalace Schéma připojení základního přístroje MCH4_A: Připojovací schéma zapojení řídicí hlavy Volba obslužný přístroj Řídicí hlava V*, +/-10 V, n ma, ma n2( V) / Vstup TF / TH* Vztažný potenciál analogových signálů -10 V Systémová sběrnice High Systémová sběrnice Low Vztažný potenciál binárních signálů Systémová sběrnice High Systémová sběrnice Low X10: +10 V REF1 AI AI12 AI21 AGND REF2 SC11 7 SC12 8 DGND 9 SC21 10 SC22 11 R11-10 V V 0(4)...20 ma Nadřazené řízení Volba sériové rozhraní /Blokování regulátoru vpravo/stop vlevo/stop Uvolnění/Stop* n11/n21* n12/n22* Vztah X10: DIØØ...DIØ5 Výstup +24 V DC Vztažný potenciál binárních signálů X11: DIØØ DIØ1 DIØ2 DIØ3 DIØ4 DIØ5 DCOM** VO24 DGND Binární vstup Binární výstupy Vztažná hodnota pro binární výstupy DGND Vyvážení výstupu přírůstkového snímače polohy nebo výstupu externího snímače Reléový kontakt / Brzda Způsobilý k provozu* X14: Uzavírací kontakt relé Otevírací kontakt relé Žádná funkce* Vstup DC+24 V Vztažný potenciál binárních signálů X12: DBØØ 1 DOØ1-C 2 DOØ1-NO 3 DOØ1-NC 4 DOØ2/AO1 5 VI24 DGND 6 7 DC 24 V K12 (AC-3) Vstup snímače polohy na motoru Připojení sběrnice PROFIBUS-DP pouze u jednotky MCH41A Přípoje sběrnice INTERBUS-LWL (konektor F-SMA) pouze u jednotky MCH42A X15: X30: Systémová sběrnice - zakončovací odpor Přepínání signál I<-> signál U* X31: LWL Remote IN přijímaná data X31: LWL Remote IN zasílaná data X32: LWL Remote OUT přijímaná data Nastavení sběrnice PROFIBUS-DP pouze u jednotky MCH41A Nastavení sběrnice INTERBUS pouze u jednotky MCH42A ON OFF S12 S11 ON OFF S6 S5 S4 S3 S2 S1 AGND (referenční potenciál analogových signálů DC 10-V) DGND (referenční potenciál analogových signálů DC 24-V) Ochranný vodič (stínění) * Nastavení z výroby ** Jestliže se binární vstupy spínají s DC 24 V VO24, je třeba přemostit DCOM pomocí DGND! X33: LWL Remote OUT zasílaná data Svorka stínění 59872ACS 34 Návod k obsluze Pohonový měnič MOVIDRIVE compact MCH4_A

35 Instalace Schéma připojení základního přístroje 4 MCH41A (se sběrnicí PROFIBUS-DP) / MCH42A (se sběrnicí INTERBUS-LWL): SEW-EURODRIVE doporučuje opatřit tyto přístroje DC 24 V na svorce X10:24 (VI24). Toto externí napájení DC 24 V musí být schopno poskytovat trvalý výkon 50 W a špičkový výkon (1 s) 100 W. Analogový vstup AI21 (X10:4) je možno volitelně použít jako napět ový vstup 10 V nebo jako vstup TF/TH. Přepínání se provádí parametrem P120. Spínače DIP S11, S12, a S1...S6 jsou přístupné u demontované přípojné jednotky ( kap. "Sejměte přípojnou jednotku"). Funkce spínačů DIP se vysvětluje v kapitolách "Zakončení sběrnice u MCH41A" a "Nastavení adresy stanice u MCH41A" na Strana 23 a Strana 24. Funkce spínačů DIP S1...S6 se vysvětluje v kapitole "Nastavení spínačů DIP". Vedení TF/TH musí být buď stíněné nebo oddělené od silových kabelů (například motorové nebo brzdového) se vzdáleností minimálně 0,2 m. Používají-li se pro připojení motoru a TF/TH hybridní kabely, je třeba vedení TF/TH stínit samostatně. UPOZORNĚNÍ TF lze připojit k X15:6 a X15:14 nebo k X10:1 a X10:4! Připojujete-li TF k X15, nastavte typ snímače P530 1 na "TF/TH". Připojujete-li TF k X10, nastavte režim P120 AI2 na "TF/TH". Hlášením P835 Reaktion TF musíte nastavit odezvu na chybu. Analogový výstup AO1 U MCH4_A lze binární výstup DOØ2 (X12:5) použít také jako analogový výstup 0(4)...20 ma AO1. Přepínání se provádí s parametry P621 "binární výstup DOØ2" a P642 "režim AO1". Funkce X12:5 P621 "binární výstup DOØ2" P642 "režim AO1" Binární výstup DOØ2 Nenastavujte ŽÁDNOU FUNKCI = Nastavte VYP Analogový výstup AO1 = Nenastavujte ŽÁDNOU FUNKCI Nastavte VYP Nenastavujte ŽÁDNOU FUNKCI Nastavte VYP Žádná funkce = Nenastavujte ŽÁDNOU FUNKCI = Nastavte VYP Návod k obsluze Pohonový měnič MOVIDRIVE compact MCH4_A 35

Vydání MOVIDRIVE MDX60B/61B 02/2004. Návod k obsluze 11223057 / CS

Vydání MOVIDRIVE MDX60B/61B 02/2004. Návod k obsluze 11223057 / CS MOVIDRIVE MDX60B/61B Vydání 02/2004 Návod k obsluze 11223057 / CS SEW-EURODRIVE 1 Důležitá upozornění... 5 2 Bezpečnostní pokyny... 7 3 Konstrukce zařízení... 8 3.1 Typové označení, typové štítky a obsah

Více

Vydání MOVIDRIVE MD_60A 09/2001. Návod k obsluze / CZ

Vydání MOVIDRIVE MD_60A 09/2001. Návod k obsluze / CZ MOVIDRIVE MD_60A Vydání 09/2001 Návod k obsluze 1053 2757 / CZ SEW-EURODRIVE 1 Důležité pokyny... 4 2 Bezpečnostní pokyny... 6 3 Konstrukce přístroje... 7 3.1 Typové označení, typové štítky a rozsah dodávky...

Více

Návod k obsluze. MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A. Vydání 11/ / CS

Návod k obsluze. MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A. Vydání 11/ / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A Vydání 11/2006 11535156 / CS Návod k obsluze SEW-EURODRIVE Driving the world

Více

Návod k obsluze MOVIDRIVE MDX60B/61B. Vydání 01/ / CS GA360000

Návod k obsluze MOVIDRIVE MDX60B/61B. Vydání 01/ / CS GA360000 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby MOVIDRIVE MDX60B/61B GA360000 Vydání 01/2005 11300469 / CS Návod k obsluze SEW-EURODRIVE Driving the world 1

Více

Návod k obsluze MOVIMOT MD. Vydání 05/2006 GB810000 11471166 / CS

Návod k obsluze MOVIMOT MD. Vydání 05/2006 GB810000 11471166 / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby MOVIMOT MD GB810000 Vydání 05/2006 11471166 / CS Návod k obsluze SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Důležitá

Více

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení aplikace. Vydání 06/ / CS

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení aplikace. Vydání 06/ / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Bezpečné odpojení aplikace Vydání 06/007 68769 / CS Příručka SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Důležitá

Více

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize MOVITRAC B

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize MOVITRAC B Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22869794_1116* Revize MOVITRAC B Vydání 11/2016 22869794/CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Obsah 1 Revize... 4 2 Konstrukce

Více

Kompaktní návod k obsluze

Kompaktní návod k obsluze Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Kompaktní návod k obsluze Mobilní zdroj energie MOVITRANS stacionární součásti Vydání 10/2010 16732162 / CS SEW-EURODRIVE Driving the

Více

Oprava MOVIDRIVE MDX60B/61B. Vydání 01/2005 LA360000 11448768 / CS

Oprava MOVIDRIVE MDX60B/61B. Vydání 01/2005 LA360000 11448768 / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby MOVIDRIVE MDX60B/6B LA360000 Vydání 0/2005 448768 / CS Oprava Oprava Instalace Přiřazení brzdových odporů, tlumivek

Více

Příručka. Pohonový systém pro decentrální instalaci rozhraní a průmyslových distributorů PROFIBUS P R O F I B U S. Vydání 11/2008 16668960 / CS

Příručka. Pohonový systém pro decentrální instalaci rozhraní a průmyslových distributorů PROFIBUS P R O F I B U S. Vydání 11/2008 16668960 / CS Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S Pohonový systém pro decentrální instalaci rozhraní a průmyslových distributorů PROFIBUS Vydání 11/2008

Více

MLG.1A, MBG11A, MWA21A

MLG.1A, MBG11A, MWA21A Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com

Více

Návod k obsluze MOVITRAC B

Návod k obsluze MOVITRAC B Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k obsluze MOVITRAC B Vydání 11/2013 20145896 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Všeobecné pokyny... 8 1.1 Použití dokumentace...

Více

Návod k obsluze MOVIDRIVE MDX60B/61B. Vydání 09/ / CS GA430000

Návod k obsluze MOVIDRIVE MDX60B/61B. Vydání 09/ / CS GA430000 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby MOVIDRIVE MDX60B/61B GA430000 Vydání 09/2006 11483555 / CS Návod k obsluze SEW-EURODRIVE Driving the world 1

Více

Dodatek k návodu k obsluze

Dodatek k návodu k obsluze Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *2122313_214* Dodatek k návodu k obsluze SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG P.O. Box 323 76642 Bruchsal/Germany Tel +49 7251 75- Fax +49

Více

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy Parametry Obecný přehled Elektrické parametry: Vstupní napětí 220 VAC ± 10 % Frekvence 50 Hz ± 2 % Spotřeba energie se zátěží Méně než 10 W Výstupní kanál Výstupní proud každého kanálu Proud celkem v kanálu

Více

MĚŘIČ TLAKU. typ TLAK2275. www.aterm.cz

MĚŘIČ TLAKU. typ TLAK2275. www.aterm.cz MĚŘIČ TLAKU typ TLAK2275 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným evropským a národním normám a směrnicím. U výrobku byla doložena shoda s příslušnými normami.

Více

Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj BVS20

Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj BVS20 Informace o produktu Napájecí a řídící zdroj BVS20 Obsah balení 1 x BVS20-SG 1 x Informace o produktu Bezpečnostní pokyny! Montáž, instalace a uvedení do provozu může být provedena pouze kvalifikovaným

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Oprava příručky. MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení

Oprava příručky. MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Oprava příručky MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení Vydání 11/2013 20258283 / CS SEW-EURODRIVE

Více

Zařízení pro obloukové svařování, kontrola a zkoušení svařovacích zařízení v provozu podle ČSN EN 60974-4/STN EN 60974-4

Zařízení pro obloukové svařování, kontrola a zkoušení svařovacích zařízení v provozu podle ČSN EN 60974-4/STN EN 60974-4 Zařízení pro obloukové svařování, kontrola a zkoušení svařovacích zařízení v provozu podle ČSN EN 60974-4/STN EN 60974-4 Antonín ŠEVČÍK, Rudolf HUNA Platnost ČSN/STN EN 60974-4 od 01/09/2007 je ve všech

Více

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O 8178p01 s 8 178 TX-I/O Modul pro žaluzie TXM1.8RB 8 beznapěťových reléových výstupů pro... 4 pohony žaluzií se 2 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se 3 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se

Více

MĚŘIČ DÉLKY A RYCHLOSTI

MĚŘIČ DÉLKY A RYCHLOSTI MĚŘIČ DÉLKY A RYCHLOSTI typ Del2113D s rozsahem délky 0 až 9999,99m a s rozsahem rychlosti 0 až 50,0m/min 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným evropským

Více

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS *21330344_1014* www.sew-eurodrive.com

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS *21330344_1014* www.sew-eurodrive.com Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *21330344_1014* Revize SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970 sew@sew-eurodrive.com

Více

* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Decentrální systémy pohonu MOVIMOT MM..

* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Decentrální systémy pohonu MOVIMOT MM.. Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23583401_0817* Revize Decentrální systémy pohonu MOVIMOT MM..D Vydání 08/2017 23583401/CS SEW-EURODRIVE Driving the world Dodatky

Více

Provozní návod. Výstupní tlumivky HD. Vydání 03/ / CS.

Provozní návod. Výstupní tlumivky HD. Vydání 03/ / CS. Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá

Více

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize MOVIDRIVE MDX60B/61B

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize MOVIDRIVE MDX60B/61B Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *17099366_1116* Revize MOVIDRIVE MDX60B/61B Vydání 11/2016 17099366 /CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Obsah 1 Revize... 4

Více

GFK-2004-CZ Listopad Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C.

GFK-2004-CZ Listopad Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C. Modul slouží pro výstup digitálních signálů 24 Vss. Specifikace modulu Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení 48,8 mm x 120 mm x 71,5 mm dvou-, tří- a čtyřdrátové Provozní teplota -25 C až

Více

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK S DIGITÁLNÍM NULOVÁNÍM typ TENZ 2215 ve skříňce DIN35 www.aterm.cz 1 1. ÚVOD...3 2. OBECNÝ POPIS TENZOMETRICKÉHO PŘEVODNÍKU...4 3. TECHNICKÝ POPIS TENZOMETRICKÉHO PŘEVODNÍKU...4

Více

GFK-1913-CZ Prosinec 2001. Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C.

GFK-1913-CZ Prosinec 2001. Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C. Modul slouží pro výstup digitálních signálů 24 Vss. Specifikace modulu Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení 48,8 mm x 120 mm x 71,5 mm dvou- a třídrátové Provozní teplota -25 C až +55 C

Více

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci Řídicí modul tepelného čerpadla VWZ AI VWL X/2 A CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0

Více

R129A - Multimetr MS8269 MASTECH

R129A - Multimetr MS8269 MASTECH Vážení zákazníci, R129A - Multimetr MS8269 MASTECH děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku do provozu

Více

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living C 212 CZ Synco living Převodník signálu pro ventilační jednotky RRV924-10 Převodník signálu pro ventilační jednotky: 3 beznapěťová relé z modulu RRV934 => analogový signál 0 10 V DC Výstup pro ovládání

Více

modunet180: opakovač sběrnice novanet

modunet180: opakovač sběrnice novanet SAUTR Y-modulo 2 PS 96.2 cz Katalogový list Y-BU8 modunet8: opakovač sběrnice Vaše výhoda pro dosažení vyšší energetické účinnosti SAUTR Y-modulo 2 osvědčená technologie v novém designu. Přesné řízení

Více

I/O modul VersaPoint. Analogový výstupní modul, 16 bitový, napětí, 1 kanál IC220ALG321. Specifikace modulu. Spotřeba. Vlastnosti. Údaje pro objednávku

I/O modul VersaPoint. Analogový výstupní modul, 16 bitový, napětí, 1 kanál IC220ALG321. Specifikace modulu. Spotřeba. Vlastnosti. Údaje pro objednávku Analogový výstupní modul, 16 bitový, napětí, 1 kanál Modul slouží pro výstup analogových napěťových signálů. Tyto signály jsou k dispozici v 16 bitovém rozlišení. Specifikace modulu Rozměry pouzdra (šířka

Více

MOVIDRIVE M!ni" pro pohony Dodatek k návodu k obsluze. 1 Podporované typy p#ístroj$ 2 Montáž volitelné, dopl%kové desky

MOVIDRIVE M!ni pro pohony Dodatek k návodu k obsluze. 1 Podporované typy p#ístroj$ 2 Montáž volitelné, dopl%kové desky Tato informace nenahrazuje podrobný návod k obsluze! Instalaci provádí pouze specializovaný elektrotechnický personál, jenž dbá na dodržování platných bezpe"nostních p#edpis$ a návodu k obsluze! 1 Podporované

Více

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 03/2004 servotechnika Bezpečnostní instrukce Před provedením instalace si přečtěte tuto dokumentaci. Nesprávné zacházení se servozesilovačem

Více

TXM1.8P. Měřící modul TX-I/O

TXM1.8P. Měřící modul TX-I/O 8176P01 s 8 176 TX-I/O Měřící modul TXM1.8P 8 vstupů s LED indikací - signál / porucha. 8 vstupů pro odporové články, individuálně konfigurovatelných pro měření odporu nebo teploty. Je hlavně určen pro

Více

I/O modul VersaPoint. Analogový výstupní modul, 16 bitový, napětí/proud, 1 kanál IC220ALG320. Specifikace modulu. Spotřeba. Údaje pro objednávku

I/O modul VersaPoint. Analogový výstupní modul, 16 bitový, napětí/proud, 1 kanál IC220ALG320. Specifikace modulu. Spotřeba. Údaje pro objednávku Analogový výstupní modul, 16 bitový, napětí/proud, 1 kanál Modul slouží pro výstup analogových napěťových nebo proudových signálů. Tyto signály jsou k dispozici v 16 bitovém rozlišení. Specifikace modulu

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6

Více

Brzdná jednotka BRD 01 NÁVOD K OBSLUZE

Brzdná jednotka BRD 01 NÁVOD K OBSLUZE Brzdná jednotka BRD 01 NÁVOD K OBSLUZE OBSAH 1. Všeobecně 2. Bezpečnostní pokyny 3. Technická specifikace 4. Montáž 5. Instalace 6. Zapojení 7. Režim Master - Slave 1. Všeobecně Tento technický návod popisuje

Více

SPÍNANÝ LABORATORNÍ ZDROJ. Série SPS UŽIVATELSKÝ MANUÁL

SPÍNANÝ LABORATORNÍ ZDROJ. Série SPS UŽIVATELSKÝ MANUÁL SPÍNANÝ LABORATORNÍ ZDROJ s funkcemi Remote Sensing & Remote Control Série SPS UŽIVATELSKÝ MANUÁL 7673-9600-0005cz REV.1.8-10/2004 2 Obsah 1. Bezpečnostní opatření... 4 1.1 Obecná bezpečnostní opatření...

Více

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV Návod k obsluze OTD 2K207900 1 Obsah 1 Obsah... 1 2 Upozornění... 2 3 Doprava, přejímka... 2 4 Instalace a uvedení do provozu... 4 5 Provozní podmínky... 6 5.1 Vstupní napětí...

Více

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS * _0416*

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS * _0416* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22869409_0416* Revize SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com

Více

TENZOMETRICKÉ PŘEVODNÍKY

TENZOMETRICKÉ PŘEVODNÍKY TENZOMETRICKÉ PŘEVODNÍKY řady TZP s aktivním frekvenčním filtrem www.aterm.cz 1 Obsah 1. Úvod 3 2. Obecný popis tenzometrického převodníku 3 3. Technický popis tenzometrického převodníku 4 4. Nastavení

Více

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 01/2014 servotechnika Typy servozesilovačů TGA-24-9/20 TGA-24-9/20-O1 TGA-24-9/20-O3 TGA-24-9/20-O4 TGA-24-9/20-O8 standardní verze s volitelným

Více

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot. Provozní návod Ochrana před výbuchem Ochrana před výbuchem je zde na výběr a je označena na magnetickém pohonu pomocí typového štítku Ex. Pohony a příslušná ovládání magnetických ventilů odpovídají kategorii

Více

Patice s časovými funkcemi pro relé řady 34

Patice s časovými funkcemi pro relé řady 34 úzká patice s časový mi funkcemi, šířka 6,2 mm, kompatibilní s relé řady 34 napájení (12...24) V AC/DC 8 časových funkcí a 4 časové rozsahy volitelné DIP-přepínačem nastavení doby a LED signalizace na

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Obj. č.: 18 49 85 K přímému provozu světelné diody (LED) nebo nízkonapěťové světelné diody (low-current-led) na 230 V/AC síťové napětí. Technické údaje: Napájecí napětí 230 V/AC

Více

TGA-24-9/20. Instrukční manuál DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ. Typy servozesilovačů

TGA-24-9/20. Instrukční manuál DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ. Typy servozesilovačů DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 06/2012 Typy servozesilovačů TGA-24-9/20 standardní verze TGA-24-9/20-O1 s volitelným komunikačním konektorem X1 8 pólů TGA-24-9/20-O3 napájecí

Více

prodej opravy výkup transformátorů

prodej opravy výkup transformátorů prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a

Více

Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B

Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B CZ ovládání vrat AS 210 B / Rev. 1.1 1 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled

Více

Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B

Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B Vydání 12/2010 16932951 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Důležitá upozornění... 5 1.1 Použití

Více

ET340. NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: ENIKA CZ, s.r.o.

ET340. NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: ENIKA CZ, s.r.o. ET340 NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: 8021626 ENIKA CZ, s.r.o. Obsah 1 Vlastnosti... 3 1.1 Elektrické parametry... 3 1.2 Parametry prostředí... 3 1.3 Parametry výstupu... 3 1.4 LED indikace...

Více

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci VR 900 Komunikační jednotka CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Měnič napětí 6 V DC 12 V DC Typ 2238.0 Obj. č.: 51 81 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek

Více

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK typ TZA3xxxx s proudovým aktivním výstupem www.aterm.cz 1 Obsah 1. Úvod 3 2. Obecný popis tenzometrického převodníku 4 3. Technický popis tenzometrického převodníku 4 4. Nastavení

Více

GFK-1904-CZ Duben Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C. Provozní vlhkost. Skladovací vlhkost

GFK-1904-CZ Duben Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C. Provozní vlhkost. Skladovací vlhkost Modul slouží pro výstup digitálních signálů 24 Vss. Specifikace modulu Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení 12,2 mm x 120 mm x 71,5 mm dvou- a třídrátové Provozní teplota -25 C až +55 C

Více

Modul pro prodloužení modulové sběrnice

Modul pro prodloužení modulové sběrnice s 8 184 8184P01 TX-I/O Modul pro prodloužení modulové sběrnice TXA1.IBE Umožňuje prodloužení modulové sběrnice na vzdálenost až 2 x 200 m Kompaktní rozměry dle DIN 43 880 Jednoduchá montáž a nastavení

Více

ZOBRAZOVACÍ JEDNOTKA

ZOBRAZOVACÍ JEDNOTKA ZOBRAZOVACÍ JEDNOTKA TYP 2107 Technická dokumentace Výrobce: Ing.Radomír Matulík,Nad Hřištěm 206, 765 02 Otrokovice, http://www.aterm.cz 1 1. Obecný popis Zobrazovací jednotka typ 2107 je určena pro zobrazení

Více

Ústředna EPS a řízení SHZ 8010 série 3. Certifikace G Jmenovitý proud Jmenovité napětí. Teplota okolního prostředí

Ústředna EPS a řízení SHZ 8010 série 3. Certifikace G Jmenovitý proud Jmenovité napětí. Teplota okolního prostředí LMST 8010 série 3 Příklad zapojení 788012 Ústředna EPS a řízení SHZ 8010 série 3 Certifikace G 205064 Řídící systém SHZ s integrovanou částí detekce požáru pro jednu oblast hašení dle VdS 2496. Ústředna

Více

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK typ TZA1xxxx s proudovým aktivním výstupem www.aterm.cz 1 Obsah 1. Úvod 3 2. Obecný popis tenzometrického převodníku 4 3. Technický popis tenzometrického převodníku 4 4. Nastavení

Více

Bezdrátový multizónový modul

Bezdrátový multizónový modul s 1 428 Bezdrátový multizónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový multizónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Dodatek k návodu k obsluze

Dodatek k návodu k obsluze Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22141545_0615* Dodatek k návodu k obsluze SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax

Více

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK typ TENZ2109-3 www.aterm.cz 1 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným evropským a národním normám a směrnicím. U výrobku byla doložena

Více

Návod k obsluze AS 100

Návod k obsluze AS 100 Testováno podle : EN 12453 strana 1 z 5 revize 01 Návod k obsluze AS 100 Ovládání AS 100 je navrženo pro provoz bran s 3-fázovými motory v samočinném režimu. Pro otevírání a zavírání brány se připojí například

Více

MFZ. Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B. ovládání vrat AS 210 B / Rev

MFZ. Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B. ovládání vrat AS 210 B / Rev Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B CZ ovládání vrat AS 210 B / Rev. 1.0 1 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled

Více

Řízení Control vario. Příručka pro instalaci a obsluhu

Řízení Control vario. Příručka pro instalaci a obsluhu Řízení Control vario CZ Příručka pro instalaci a obsluhu 1. Vysvětlivky symbolů 2. Obsah Upozornění 1. Vysvětlivky symbolů.........2 2. Obsah.....................2 Pozor! ebezpečí úrazu osob! ásledují

Více

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah Process and Machinery Automation Převodník tlaku PM50 Návod k použití odborný výtah PROFESS spol. s r.o. Květná 5, 326 00 Plzeň Tel: 377 454 411, 377 240 470 Fax: 377 240 472 E-mail: profess@profess.cz

Více

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,

Více

GFK-2005-CZ Prosinec Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Provozní teplota -25 C až +55 C. Skladovací teplota -25 C až +85 C

GFK-2005-CZ Prosinec Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Provozní teplota -25 C až +55 C. Skladovací teplota -25 C až +85 C Výstup 24 Vss, negativní logika, 0,5 A, 2 body Modul slouží pro výstup digitálních signálů 24 Vss. Specifikace modulu Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení 12,2 mm x 120 mm x 71,5 mm dvou-,

Více

Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B Návod k obsluze zásuvné karty ZMSKS B CZ ovládání vrat ZMSKS B / Rev. 1.3 1 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled výrobků

Více

Modul TX OPEN RS232/485

Modul TX OPEN RS232/485 s 8 185 8185P01 TX-I/O ; DESIGO OPEN Modul TX OPEN RS/485 TXI1.OPEN pro integraci cizích systémů a přístrojů do systému DESIGO (V4 nebo vyšší) Platforma pro integraci cizích systémů a přístrojů do řídícího

Více

Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod

Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC Uživatelský návod MEgA Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC Uživatelský návod Elektronické

Více

220-240 V AC 500 ma elektronická ochrana proti zkratu 5 minut Krytí IP 20 Pracovní prostředí. 780 g 255 x 63 x 180 mm

220-240 V AC 500 ma elektronická ochrana proti zkratu 5 minut Krytí IP 20 Pracovní prostředí. 780 g 255 x 63 x 180 mm animeo LON Motor Controller 4DC/E NÁVOD K POUŽITÍ Abyste mohli optimálně využít všech vlastností řídicí jednotky LON Motor Controller 4DC/E, přečtěte si prosím pečlivě tento návod. Návod uschovejte pro

Více

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN 60204-1 Označení svorek Rozměry 2 3 4 13 23 33 Y64 41 Y74 2 3 4 13 23 33 41 Y64 Y74 99 mm (3,89 in) 35 mm (1,38 in) 1 / 2 S33 S34

Více

Technická dokumentace PŘEVODNÍK TEPLOTY. typ Tepl2178_50C_10V. ve skříňce DIN35.

Technická dokumentace PŘEVODNÍK TEPLOTY. typ Tepl2178_50C_10V. ve skříňce DIN35. PŘEVODNÍK TEPLOTY typ Tepl2178_50C_10V ve skříňce DIN35 www.aterm.cz 1 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným evropským a národním normám a směrnicím.

Více

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK čtyřkanálový s napěťovým výstupem www.aterm.cz 1 1. ÚVOD... 3 2. OBECNÝ POPIS TENZOMETRICKÉHO PŘEVODNÍKU... 4 3. TECHNICKÝ POPIS TENZOMETRICKÉHO PŘEVODNÍKU... 4 4. NASTAVENÍ TENZOMETRICKÉHO

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

Návod k obsluze Rekuperační jednotka MOVIDRIVE MDR60A/61B

Návod k obsluze Rekuperační jednotka MOVIDRIVE MDR60A/61B Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k obsluze Rekuperační jednotka MOVIDRIVE MDR60A/61B Vydání 06/2011 19300956 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Všeobecné

Více

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti Precont MT Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu Technický návod 05.13 Hlavní vlastnosti Jemně odstupňované měření tlaku Měřicí rozsahy od -1 do

Více

Snímač napětí lana. Popis. Poznámky. Měřící rozsahy. Použití. Pro ochranu proti přetížení

Snímač napětí lana. Popis. Poznámky. Měřící rozsahy. Použití. Pro ochranu proti přetížení Kraft Druck T emperatur Schalten Snímač napětí lana Pro ochranu proti přetížení Popis U mnoha aplikací se musí napětí lana pečlivě a kontinuálně hlídat. Obvyklým způsobem bývá použití snímače síly, který

Více

Bezpotenciálové ovládání BECK-O-TRONIC 5

Bezpotenciálové ovládání BECK-O-TRONIC 5 Bezpotenciálové ovládání BECK-O-TRONIC 5 cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry elektrikáře uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

Návod k montáži. Základní vybavení ISOBUS se zásuvkou ISOBUS v kabině

Návod k montáži. Základní vybavení ISOBUS se zásuvkou ISOBUS v kabině Návod k montáži Základní vybavení ISOBUS se zásuvkou ISOBUS v kabině Stav: V3.20161221 30322575-02-CS Přečtěte si tento návod k obsluze a dodržujte jej. Uchovejte tento návod k obsluze k budoucímu použití.

Více

21 395-01 PNOZ s3. CZ Návod k použití

21 395-01 PNOZ s3. CZ Návod k použití 21 395-01 PNOZ s3 CZ Návod k použití Bezpečnostní relé PNOZ s3 Toto bezpečnostní relé umožňuje bezpečné přerušení bezpečnostního obvodu. Bezpečnostní relé splňuje požadavky EN 60947-5-1 a VDE 0113-1 a

Více

Modul rozhraní P-bus

Modul rozhraní P-bus 8 180 8180P01 TX-I/O Modul rozhraní P-bus TXB1.PBUS Rozhraní mezi procesní podstanicí a sběrnicí TX-I/O modulů Integrovaný zdroj DC 24 V, 1.2 A pro napájení TX-I/O modulů a periferních přístrojů Rozhraní

Více

PSG02. Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj. Pro menší samostatná zařízení

PSG02. Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj. Pro menší samostatná zařízení Informace o produktu Napájecí a řídící zdroj PSG02 Pro menší samostatná zařízení Tel.: 03933/879910 FAX: 03933/879911 www.tcs-germany.de Art.Nr. 0005842 Version 2.0 mi PI_PSG02-SG_Art0005842_2v0_CZE.doc

Více

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201. 1. vydání - červen 2004

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201. 1. vydání - červen 2004 TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201 1. vydání - červen 2004 Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě na CD INFO, lze ji také objednat v tištěné podobě - název

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)

Více

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK TENZ2407 dvojitý s napěťovým výstupem www.aterm.cz 1 1. ÚVOD...3 2. OBECNÝ POPIS TENZOMETRICKÉHO PŘEVODNÍKU...4 3. TECHNICKÝ POPIS TENZOMETRICKÉHO PŘEVODNÍKU...4 4. NASTAVENÍ TENZOMETRICKÉHO

Více

Oprava. Systém pohonu pro decentralizovanou instalaci Rozhraní průmyslové sběrnice, průmyslové rozvaděče * _0717*

Oprava. Systém pohonu pro decentralizovanou instalaci Rozhraní průmyslové sběrnice, průmyslové rozvaděče * _0717* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23559004_0717* Oprava Systém pohonu pro decentralizovanou instalaci Rozhraní průmyslové sběrnice, průmyslové rozvaděče Vydání 07/2017

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá

Více

Centronic UnitControl UC42 / UC45

Centronic UnitControl UC42 / UC45 Centronic UnitControl UC42 / UC45 cs Návod k montáži a obsluze Samostatná řídicí jednotka UC42 / samostatná řídicí jednotka pro nosnou lištu UC45 Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží:

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží: 4 937 DESIO Proudový ventil Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw SEA45.1 Použití Proudový ventil se používá pro regulaci topných elementů v zařízeních vytápění, větrání a klimatizace,

Více

FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL

FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Modul pro nízko teplotní chlazení s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Ovládání inverteru s gerulací teploty 99320 UTI-GDX Pro venkovní jednotky FUJITSU GENERAL: AOYG xx L POUŽITÍ

Více

Návod k obsluze AS 100

Návod k obsluze AS 100 Testováno podle : EN 12453 strana 1 z 5 revize 03 Ovládání AS 100 je navrženo pro provoz bran s 3-fázovými motory v samočinném režimu. Pro otevírání a zavírání brány se připojí například trojité tlačítko.

Více

Komunikační cenrála slouží k dálkové osluze a kontrole LPB zařízení s maximálně 16 regulátory.

Komunikační cenrála slouží k dálkové osluze a kontrole LPB zařízení s maximálně 16 regulátory. Komunikační centrála pro LPB zařízení OCI6... Komunikační cenrála slouží k dálkové osluze a kontrole LPB zařízení s maximálně 6 regulátory. Použití Zařízení Budovy Provozovatel Centrála je součástí LPB

Více