ELEKTRICKOU INSTALACI SMÍ PROVÁDĚT POUZE OPRÁV- NĚNÝ ELEKTRIKÁŘ!

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "ELEKTRICKOU INSTALACI SMÍ PROVÁDĚT POUZE OPRÁV- NĚNÝ ELEKTRIKÁŘ!"

Transkript

1

2 BEZPEČNOST Dokument: DPD00840, Vydáno: VACON 1 Tato stručná příručka obsahuje základní kroky pro snadnou instalaci a nastavení frekvenčního měniče Vacon 20. Před uvedením měniče do provozu si stáhněte a přečtěte úplnou uživatelskou příručku pro Vacon 20 dostupnou na: -> Support & Downloads 1. BEZPEČNOST ELEKTRICKOU INSTALACI SMÍ PROVÁDĚT POUZE OPRÁV- NĚNÝ ELEKTRIKÁŘ! Tato stručná příručka obsahuje zřetelně označené výstrahy, které jsou určeny pro zajištění vaší osobní bezpečnosti a pro zabránění neúmyslného poškození výrobku nebo připojených zařízení. Pečlivě si přečtěte tyto výstrahy: Součástky napájecí jednotky frekvenčního měniče jsou pod napětím, pokud je jednotka Vacon 20 připojena k hlavnímu napájení. Kontakt s tímto napětím je extrémně nebezpečný a může způsobit smrt nebo vážné poranění. Svorky motoru U, V, W (T1, T2, T3) a svorky brzdného rezistoru /+ jsou pod napětím, pokud je jednotka Vacon 20 připojena k hlavnímu napájení, i když motor neběží. Svorky řízení V/V jsou izolovány od potenciálu hlavního vedení. Výstupní svorky relé však mohou mít nebezpečné řídící napětí, i když je jednotka Vacon 20 odpojena od hlavního napájení.! Zemní svodový proud frekvenčních měničů Vacon 20 překračuje 3, ma (stř. pr.). V souladu s EN musí být zajištěno připojení k zesílenému ochrannému uzemnění. Viz kapitolu 7! Je-li jako součást stroje použit frekvenční měnič, je výrobce stroje odpovědný za vybavení stroje hlavním vypínačem (EN ). Je-li měnič Vacon 20 odpojen od hlavního napájení v době, kdy motor běží, zůstává pod napětím, dokud je motor poháněn technologií. V takovém případě motor funguje jako generátor dodávající energii do frekvenčního měniče. Po odpojení frekvenčního měniče od hlavního napájení počkejte, až se zastaví ventilátor a zhasnou segmenty na displeji nebo stavové indikátory na čelním panelu. Počkejte ještě dalších minut, než začnete dělat jakoukoli práci na připojení jednotky Vacon 20. Motor se může po poruchovém stavu automaticky spustit, pokud je aktivována funkce autoreset. 24 hodinová podpora +38 (0) vacon@vacon.com 1

3 BACK RESET OK LOC REM BACK REST E OK LOC REM BACK RESET OK LOC REM BACK REST E OK LOC RE M BACK RESET OK LOC REM 2 VACON INSTALACE 2. INSTALACE 2.1 Mechanická instalace Jednotku Vacon 20 je na stěnu možné namontovat dvěma způsoby. MI1 - MI3 buďto šrouby nebo pomocí lišty DIN; MI4 - MI na šrouby nebo použít vestavnou montáž. MI1 =M4 MI2 =M MI3 M Obr. 1: Montáž pomocí šroubů, MI1 - MI3 MI4 =M 6 MI =M 6 Obr. 2: Montáž pomocí šroubů, MI4 - MI 2 tel.: +38 (0) Fax +38 (0)

4 BACK RESET OK LOC REM INSTALACE VACON Obr. 3: Montáž pomocí lišty DIN, MI1 - MI3 Obr. 4: vestavná montáž, MI4 - MI Upozornění! Prohlédněte si montážní prostor pro měnič. Ponechte volné místo pro chlazení nad (100 mm), pod (0 mm) a po stranách (20 mm) přístroje Vacon 20! (Pro MI1 - MI3 je boční montáž dovolena jen v případě, že teplota okolí je pod 40 C; Pro MI4 - MI není boční montáž dovolena.) 24 hodinová podpora +38 (0) vacon@vacon.com 2

5 . 4 VACON INSTALACE Podpěru připevněte AŽ PO montáži silových kabelů Tuto desku připevněte PŘED montáží silových kabelů Obr. : Připojení PE desky a podpěry kabelu API, MI1 - MI3 Podpěru připevněte AŽ PO montáži Tuto desku připevněte PŘED montáží silových kabelů Obr. 6: Připojení PE desky a podpěry kabelu API, MI4 - MI 2 tel.: +38 (0) Fax +38 (0)

6 INSTALACE VACON 2.2 Kabeláž a připojení Silové kabely Upozornění! Utahovací moment pro silové kabely je 0, - 0,6 Nm 3~ (230 V, 400 V) 1~ (230 V) Motor - výstup Odizolujte plastové krytí uzemnění po celém obvodu HLAVNÍ VEDENÍ MOTOR Obr. 7: Připojení napájení Vacon 20, MI1 3~(230 V, 400 V, 7 V) Vnější brzdný rezistor 3~(230 V, 400 V, 7 V) 1~ (230 V) 1~ (11 V) Motor - výstup L1 L2/N L3 R+ R- U/T1 V/T2 W/T3 Odizolujte plastové krytí uzemnění po celém obvodu HLAVNÍ VEDENÍ BRZDNÝ REZISTOR MOTOR Obr. 8: Připojení napájení Vacon 20, MI2 - MI3 24 hodinová podpora +38 (0) vacon@vacon.com 2

7 6 VACON INSTALACE 3~ (380, 480 V) Motor - výstup Brzdný REZISTOR HLAVNÍ VEDENÍ MOTOR Obr. 9: Připojení napájení Vacon 20, MI4 3~ (380, 480 V) Motor - výstup HLAVNÍ VEDENÍ Brzdný REZISTOR MOTOR Obr. 10: Připojení napájení Vacon 20, MI 2 tel.: +38 (0) Fax +38 (0)

8 INSTALACE VACON Řídicí kabely Obr. 11: Otevřete víko MI1 - MI3 Obr. 12: Otevřete víko MI4 - MI 24 hodinová podpora +38 (0) vacon@vacon.com 2

9 8 VACON INSTALACE Utahovací moment řídicích kabelů: 0,4Nm Odizolujte plastové krytí uzemnění po celém obvodu Obr. 13: Připevněte řídicí kabely, MI1 - MI3 Obr. 14: Připevněte řídicí kabely, MI4 - MI 2 tel.: +38 (0) Fax +38 (0)

10 VACON 20 API VACON kω 3. ŘÍDICÍ I/O A SVORKY ma Svorka Signál Nastavení z výroby Popis Vref Ref. výst. napětí Max. zátěž 10 ma 2 AI1 Analog. signál v 1 Ref. frekvence P) 0-10 V, Ri >= 200 k Ω 3 GND I/O signál zem 6 24 Vout 24 V výstup pro DI. ±20 %, max. zátěž 0 ma 7 DI_C Digitální vstup Commom Digitální vstup pro DI1- DI6, DI sink type, Commom viz tabulku 2 8 DI1 Digitální vstup 1 Start vpřed P) V, Ri > k Ω 9 DI2 Digitální vstup 2 Start zpět P) 10 DI3 Digitální vstup 3 Reset poruchy P) A A RS48 signál A Komunikace na KS Záporný B B RS48 signál B Komunikace na KS Kladný Výchozí: 4 AI2 Analog. signál v 2 GND I/O signál zem 13 DO- Digitální výstup Commom PID aktuál. hodn. a ref. frekvence P) 0(4)-20 ma, Ri <= 20 Ω Jiné: 0-10 V, Ri >= 200 kω Volitelné mikrospínačem Digitální výstup Commom 14 DI4 Digitální vstup 4 Přednast. rychl. B0 P) V, Ri > k Ω 1 DI Digitální vstup Přednast. rychl. B1 P) Jiné: Vstup kódovače A (frekvence až do 10 khz) Jako DI, Volitelné mikrospínačem 16 DI6 Digitální vstup 6 Externí porucha P) Jako DI, Jiné: Vstup kódovače B (frekvence až do 10 khz), vstup sledu pulzů (frekvence až do khz) 18 AO Analogový výstup Výstup. frekvence P) 0-10 V, RL >1 KΩ 0(4)-20 ma, RL < 00 Ω Volitelné mikrospínačem 20 DO Výstup digit. signálu Vacon 20 Aktivní = PŘIPRAVEN P) Otevř. kolektor, max. zátěž 48 V/0 ma Tab. 1: Výchozí konfigurace I/O a připojení pro obecnou aplikaci jednotky Vacon 20 pro řídicí desku P) = Programovatelná funkce, viz Uživatelská příručka: seznam parametrů a podrobný popis 24 hodinová podpora +38 (0) vacon@vacon.com 3

11 10 VACON VACON 20 API Svorka Signál Nastavení z výroby Popis 22 RO 13 Relé Max. spínací zátěž: výstup 1 Aktivní = CHOD P) 20 VAC/2 A nebo 23 RO VDC/0,4 A 24 RO 22 Relé výstup 2 Aktivní = PORUCHA P) 2 RO RO 24 Max. spínací zátěž: 20 VAC/2 A nebo 20 VDC/0,4 A Tab. 1: Výchozí konfigurace I/O a připojení pro obecnou aplikaci jednotky Vacon 20 pro řídicí desku P) = Programovatelná funkce, viz Uživatelská příručka: seznam parametrů a podrobný popis Svorka Signál Nastavení z výroby Popis 3 GND I/O signál zem 6 24 Vout 24 V výstup pro DI ±20 %, max. zátěž 0 ma 7 DI_C Digitální vstup Digitální vstup Commom Commom pro DI1-DI6 8 DI1 Digitální vstup 1 Start vpřed P) V, Ri > kω 9 DI2 Digitální vstup 2 Start zpět P) 10 DI3 Digitální vstup 3 Reset poruchy P) 14 DI4 Digitální vstup 4 Přednast. rychl. B0 P) V, Ri > k Ω 1 DI Digitální vstup Jako DI, Přednast. rychl. B1 P) Jiné: Vstup kódovače A (frekvence až do 10 khz) Volitelné mikrospínačem Jako DI, Jiné: Vstup kódovače B 16 DI6 Digitální vstup 6 Externí porucha P) (frekvence až do 10 khz), vstup sledu pulzů (frekvence až do khz) Tab. 2: DI Sink Type, vyjměte propojovač J00 a připojte kabel pomocí tabulky 2 J00 S4 S3 S2 S1 ON DI Enco Nor AO V ma AI2 V ma RS48 - term OFF Obr. 1: Mikrospínače I/O svorky jednotky Vacon 20: AI2 GND DO- DI4 DI DI6 AO DO+ R13 R14 * R VAI1 GND 24V DI-C DI1 DI2 DI3 A B R21 R22 3 tel.: +38 (0) Fax +38 (0)

12 NAVIGACE & SPUŠTĚNÍ VACON NAVIGACE & SPUŠTĚNÍ 4. 1 Hlavní menu jednotky Vacon 20 MENU REFERENCE REF Zobrazí hodnoty MON reference klávesnice bez ohledu na zvolené PA R místo řízení. SYS READY RUN STOP ALARM FAULT READY REF MON OK PA R STISKNĚTE Hz SYS RUN STOP ALARM FAULT Hz FWD R EV I/O KEYPAD BUS FWD REV I/O KEYPAD BUS STISKNĚTE R EADY MENU MONITOROVÁNÍ REF RUN STOP ALARM FAULT READY REF RUN STO P ALARM FAULT Vtomtomenu můžete procházet monitorovanými hodnotami. MON PA R SYS OK STISKNĚTE MON PAR SYS FWD REV I/O KEYPAD BUS FW D REV I/O KEY PAD BUS STISKNĚTE MENU PARAMETR Vtomtomenu můžete procházet a upravovat parametry. READY REF MON PAR SYS RUN STOP ALARM FAULT OK STISKNĚTE READY REF MON PAR SYS RUN STOP ALARM FAULT FWD REV I/O KEYPAD BUS FWD REV I/O KEYPAD BUS STISKNĚTE SYSTÉMOVÉ MENU Zde můžete procházet parametry systému a menu poruch. READY REF MON PAR SYS RUN STOP ALARM FAULT OK STISKNĚTE READY REF MON PAR SYS RUN STO P ALARM FAU LT FWD REV I/O KEYPAD BUS Obr. 16: Hlavní menu jednotky Vacon 20 FWD REV I/O KEYPAD BUS 24 hodinová podpora +38 (0) vacon@vacon.com 4

13 12 VACON NAVIGACE & SPUŠTĚNÍ 4.2 Uvedení do provozu a průvodce spouštěním Kroky při uvádění do provozu: 1. Přečtěte si bezpečnostní pokyny na straně 1 2. Zabezpečte uzemnění a ověřte, že všechny kabely vyhovují požadavkům 7. Proveďte testovací běh bez motoru, viz Uživatelskou příručku na 8. Proveďte testy běhu bez zatížení, bez připojení motoru k technologii 3. Ověřte kvalitu a množství chladicího vzduchu 9. Proveďte identifikační běh (Par. ID631) 4. Ověřte, že všechny spínače start/stop jsou vpoloze STOP 10. Připojte motor k technologii a proveďte testovací běh ještě jednou. Připojte jednotku k hlavnímu napájení 11. Jednotka Vacon 20 je nyní připravena k používání 6. Spusťte Průvodce spouštěním a nastavte všechny potřebné parametry Tab. 3: Kroky při uvádění do provozu Průvodce spouštěním Průvodce spouštěním je třeba spustit při prvním zapnutí jednotky Vacon 20. Průvodce je možné spustit nastavením parametru SYS Par.4.2 =1. Následující obrázky zobrazují postup. UPOZORNĚNÍ! Použitím Průvodce spouštěním se všechny nastavené parametry vrátí na jejich hodnoty z výroby! READY RUN STOP ALARM FAU LT READY RUN STOP ALARM FAU LT REF MON PAR SYS REF MON PAR SYS rpm FWD REV I/O KEY PAD BUS FWD REV I/O KEY PAD BUS OK 1 READY Otevřete menu parametrů, zvolte P1.3 Jmenovité otáčky motoru RUN STOP ALARM FAU LT 2 Stiskněte OK a otevřete režim úprav READY RUN STOP ALARM FAU LT REF MON PAR SYS REF MON PAR SYS A FWD REV I/O KEY PAD BUS FWD REV I/O KEY PAD BUS 3 OK Tlačítkem Nahoru/Dolů změňte hodnotu P1.3 a potvrďte ji stisknutím OK 4 Proveďte stejný postup pro P1.4 Jmenovitý proud motoru Obr. 17: Průvodce spouštěním Vacon 20 (standardní použití) 4 tel.: +38 (0) Fax +38 (0)

14 NAVIGACE & SPUŠTĚNÍ VACON 13 READY RUN STOP ALARM FAULT REF MON PAR READY RUN STOP ALARM FAULT REF MON PAR READY RUN STOP ALARM FAULT REF MON PAR SYS SYS SYS FWD REV I/O KEYPAD BUS FWD REV I/O KEYPAD BUS FWD REV I/O KEYPAD BUS OK 1 Průvodce 2 Stisknutím OK spouštěním ukáže otevřete režim úprav. 3 číslo par Zvolte mezi 0-3, viz níže! Možnosti: P1.1 P1.2 P1.7 P1.8 P1.1 P2.1 P2.2 P2.3 P3.1 P3.2 P3.3 P4.2 P4.3 0 = Základní 1 = Čerpadlo 2 = Ventilátor 3 = Vysoký moment pohonu V* V* V* V* 0/60 Hz 0/60 Hz 0/60 Hz 0/60 Hz Ovlivněné parametry: 1, x I NMOT 1,1 x I NMOT 1,1 x I NMOT 1, x I NMOT 0= Řízení frekvence 0= Řízení frekvence 0= Řízení frekvence 1= Řízení rychlosti v otevřené smyčce 0= Nepoužito 0= Nepoužito 0= Nepoužito 1= Použito *Stejné jako napětí jednotky, kromě 11 V jednotek, je tato hodnota 230 V I/O I/O I/O I/O P1.1 Motor Un (V) P1.2 Motor fn (Hz) P1.7 Limit proudu (A) P1.8 Režim řízení motoru P1.1 Zvýšení momentu P2.1 Řídicí místo P2.2 Způsob startu 0= Rampa 0= Rampa 1= Letmý 0= Ramp READY RUN STOP ALARM FAULT REF MON 0= Volný 1= Rampa 0= Volný 0= Volný 0 Hz 20 Hz 20 Hz 0 Hz 0/60 Hz 0/60 Hz 0/60 Hz 0/60 Hz P2.3 Způsob zastavení P3.1 Min. frekvence P3.2 Max. frekvence P3.3 Referenční I/O P4.2 Čas rozběhu (s) P4.3 Čas doběhu (s) 4=AI V 4=AI V 4=AI V 4=AI V 3 s 3 s s s 20 s 20 s 1 s 1 s PAR SYS FWD REV I/O KEYPAD BUS OK 4 Stisknutím OK potvrďte nastavení pohonu Obr. 18: Režim pohonu 24 hodinová podpora +38 (0) vacon@vacon.com 4

15 14 VACON MONITOROVÁNÍ A PARAMETRY. MONITOROVÁNÍ A PARAMETRY UPOZORNĚNÍ! Tato příručka je pro standardní aplikaci Vacon 20. Pokud používáte speciální aplikaci, stáhněte si k ní manuál na stránce: -> Support & downloads..1 Monitorované hodnoty Kód Monitorovaný signál Jedn. ID Popis V1.1 Výstupní frekvence Hz 1 Výstupní frekvence k motoru V1.2 Reference frekvence Hz 2 Reference frekvence k řízení motoru V1.3 Otáčky motoru ot/min 2 Vypočítaná rychlost motoru V1.4 Proud motoru A 3 Změřený proud motoru V1. Moment motoru % 4 Spočítaný aktuální/nominální krouticí moment motoru V1.6 Výstupní výkon KW 79 Výstupní výkon z měniče k motoru V1.7 Napětí motoru V 6 Napětí motoru V1.8 Napětí stejnosměrného meziobvodu V 7 Změřené napětí stejnosměrného meziobvodu V1.9 Teplota měniče C 8 Teplota chladiče V1.10 Teplota motoru % 9 Vypočítaná teplota motoru V1.11 Výkon motoru % V2.1 Analogový vstup 1 % 13 V2.2 Analogový vstup 2 % 14 V2.3 Analogový výstup % 26 V2.4 Stav digitálního vstupu DI1, DI2, DI3 Spočítaný aktuální/nominální výkon motoru Rozsah signálu AI1 v procentech použitého rozsahu Rozsah signálu AI2 v procentech použitého rozsahu Rozsah signálu AO v procentech použitého rozsahu 1 Stav digitálního vstupu V2. Stav digitálního vstupu DI4, DI, DI6 16 Stav digitálního vstupu V2.6 RO1, RO2, DO 17 Stav relé/digitálního výstupu V2.7 Sled pulzů/vstup kódovače % % škála Škálování podle pulzů kódovače/ V2.8 Otáčky kódovače ot/min 123 otáček Tab. 4: Monitorované hodnoty jednotky Vacon 20 (pro obecné použití) tel.: +38 (0) Fax +38 (0)

16 MONITOROVÁNÍ A PARAMETRY VACON 1 Kód Monitorovaný signál Jedn. ID Popis V3.1 Stavové slovo měniče 43 V3.2 Stavové slovo aplikace 89 Bitové kódy stavu měniče B0 = Připraven B1 = Chod B2 = Reverzace B3 = Porucha B6 = RunEnable B7 = AlarmActive B12 = RunRequest B13 = MotorRegulatorActive Bitové kódy stavu aplikace: B3 = Rampa 2 aktivní B = Vzdálené řídicí místo 1 aktivní B6 = Vzdálené řídicí místo 2 aktivní B7 = Řízení sběrnice aktivní B8 = Místní řízení aktivní B9 = Řízení PC aktivní B10 = Přednast. frekvence aktivní V3.3 DIN stavové slovo 6 V4.1 Reference PID % 20 Reference regulátoru V4.2 Hodnota zpětné vazby PID % 21 Aktuální hodnota regulátoru V4.3 Chyba PID % 22 Chyba regulátoru V4.4 Výstup PID % 23 Výstup regulátoru V4. Proces 29 Škálovaná procesní proměnná viz par Tab. 4: Monitorované hodnoty jednotky Vacon 20 (pro obecné použití) 24 hodinová podpora +38 (0) vacon@vacon.com

17 16 VACON MONITOROVÁNÍ A PARAMETRY.2 Parametry rychlého nastavení (Virtuální menu, zobrazeno, je-li par = 1) P1.1 P1.2 Jmenovité V různé 110 napětí motoru Jmenovitá frekvence motoru 30,00 320,00 Hz 0,00/ ,00 Jmenovité otáčky P1.3 motoru Jmenovitý proud P1.4 motoru Účiník P1. motoru cosϕ P1.7 Proudový limit ot/min 0,2 x I Njedn. 2,0 x I Njedn. 1440/ A I Njedn ,30 1,00 0, ,2 x I Njedn. 2 x I Njedn. A Ověřte údaj na štítku motoru. Ověřte údaj na štítku motoru. Výchozí hodnota je pro 4pólový motor. Ověřte údaj na štítku motoru. Ověřte údaj na štítku motoru. 1, x I Njedn. 107 Max. proud motoru P1.1 P2.1 P2.2 P2.3 P3.1 Zvýšení momentu Volba vzdáleného řídicího místa Způsob startu = Nepoužito 1 = Použito 0 = I/O svorkovnice 1 = Komunikační sběrnice 2 = Panel 0 = Po rampě 1 = Letmý start Způsob zastavení = Volný doběh 1 = Po rampě Min. frekvence 0,00 P3.2 Hz 0, Min. ref. frekvence P3.2 P3.3 P3.4 Max. frekvence P ,00 Hz Volba ref. frekvence vzdáleného řídicího místa 1 Přednast. rychlost 0 Tab. : Parametry rychlého nastavení 0,00/ 60, P3.1 P3.2 Hz, Max. ref. frekvence 1 = Přednast. rychl. 0 2 = Panel 3 = Kom. sběrnice 4 = AI1 = AI2 6 = PID 7 = AI1 + AI2 8 = Motor potenciometr 9 = Sled pulzů/kódovač Přednast. rychlost 0 je použita jako ref. frekvence, když je P3.3 = 1 tel.: +38 (0) Fax +38 (0)

18 MONITOROVÁNÍ A PARAMETRY VACON 17 P3. P3.6 P3.7 P4.2 P4.3 Přednast. rychlost 1 Přednast. rychlost 2 Přednast. rychlost 3 P3.1 P3.2 Hz 10,00 10 P3.1 P3.2 Hz 1, P3.1 P3.2 Hz 20, Čas rozběhu 1 0,1 3000,0 s 3,0 103 Čas doběhu 1 0,1 3000,0 s 3,0 104 P6.1 Rozsah signálu AI P6. Rozsah signálu AI P14.1 Automatický reset P17.2 Parametr skrýt Tab. : Parametry rychlého nastavení Aktivováno digitálními vstupy Aktivováno digitálními vstupy Aktivováno digitálními vstupy Čas rozběhu od 0 Hz do maximální frekvence. Čas doběhu z maximální frekvence do 0 Hz. 0 = % 1 = 20 % % 20 % je stejné jako 2 V minimální úrovně signálu. 0 = % 1 = 20 % % 20 % je stejné jako 2 V nebo 4 ma minimální úrovně signálu. 0 = Vypnout 1 = Zapnout 0 = Všechny parametry viditelné 1 = Viditelná pouze skupina parametrů Rychlého nastavení 24 hodinová podpora +38 (0) vacon@vacon.com

19 18 VACON MONITOROVÁNÍ A PARAMETRY.3 Nastavení motoru (Ovládací panel: Menu PAR -> P1) P1.1 P1.2 P1.3 Jmenovité V různé 110 Ověřte údaj na štítku motoru napětí motoru Jmenovitá frekvence motoru 30,00 320,00 Hz 0,00/ 111 Ověřte údaj na štítku motoru 60,00 Jmenovité otáčky motoru Jmenovitý proud motoru P1.4 Účiník motoru P1. cosϕ (Výkon. faktor) P1.6 P1.7 P1.8 P1.9 P1.10 P1.11 P1.12 P1.13 P1.14 P1.1 P1.16 P ,2 x I Njedn. 2,0 x I Njedn. ot/ min 1440/ Výchozí hodnota je pro 4pólový motor A I Njedn. 113 Ověřte údaj na štítku motoru 0,30 1,00 0,8 120 Ověřte údaj na štítku motoru Typ motoru = Indukční 1 = Permanentní magnet Proudové omezení Režim řízení motoru 0,2 x I Njedn. 2 x I Njedn. A U/f charakteristika Začátek odbuzování Napětí začátku odbuzování Střední bod frekvence U/f Střední bod napětí U/f Napětí při nulové frekvenci Zvýšení momentu 8,00 320,00 Hz 1, x I Njedn. 107 Max. proud motoru 0,00/ 60, ,00 200,00 % 100, ,00 P1.10 Hz 0,00/ 60, ,00 P1.11 % 100, ,00 40,00 % různé = Řízení frekvence 1 = Řízení rychlosti v otevřené smyčce 0 = Lineární 1 = Kvadratická 2 = Programovatelná Frekvence začátku odbuzování Napětí na začátku odbuzování jako % z U nmot Střední bod frekvence pro programovatelnou U/f Střední bod napětí pro programovatelné U/f jako % z U nmot Napětí při 0 Hz jako % z U nmot = Zakázán 1 = Povolen Spínací frekvence 1, 16,0 khz 4,0/2,0 601 Brzdný střídač Tab. 6: Nastavení motoru Frekvence PWM. Jsou-li hodnoty vyšší než výchozí, snižte kapacitu proudu 0 = Zakázán 1 = Povolen: Vždy 2 = Chod tel.: +38 (0) Fax +38 (0)

20 MONITOROVÁNÍ A PARAMETRY VACON 19 P1.18 P1.19 Identifikace motoru Rs pokles napětí 0,00 100,00 % 0,00 67 UPOZORNĚNÍ! Tyto parametry jsou zobrazeny, pokud P17.2 = 0. 0 = Neaktivní 1 = Klidová identifikace (pro aktivaci vyžaduje příkaz chod do 20 sekund) Pokles napětí na vinutí motoru jako % z U nmot při jmenovitém proudu. P1.20 Regulátor přepětí = Zakázán 1 = Povolen, Standardní režim 2 = Povolen, Režim nárazového zatížení P1.21 P1.22 Regulátor podpětí = Vypnout 1 = Zapnout Sinusový filtr = Nepoužito 1 = Použito Tab. 6: Nastavení motoru.4 Nastavení Start/Stop (Ovládací panel: Menu PAR -> P2) P2.1 P2.2 P2.3 Volba vzdáleného řídicího místa Způsob startu Způsob zastavení hodinová podpora +38 (0) vacon@vacon.com 0 = I/O svorkovnice 1 = Kom. sběrnice 2 = Panel 0 = Po rampě 1 = Letmý start 0 = Volný doběh 1 = Po rampě I/O řídicí I/O řídicí signál 1 signál 2 P2.4 0 Vpřed Vzad Start/Stop Vpř.(hrana) Invert. stop logika I/O 2 Vpř.(hrana) Zpět(hrana) 3 Start Reverz 4 Start(hrana) Reverz P2. Místní/Vzdálené = Vzdálené řízení 1 = Místní řízení P2.6 Směr řízení = Vpřed z panelu 1 = Vzad P2.7 P2.8 Aktivace tlačítka Stop Volba vzdáleného řídicího místa 2 Tab. 7: Nastavení Start/Stop = Pouze řízení z panelu 1 = Vždy 0 = I/O svorkovnice 1 = Kom. sběrnice 2 = Panel

21 20 VACON MONITOROVÁNÍ A PARAMETRY. Reference frekvence (Ovládací panel: Menu PAR -> P3) P3.1 Min. frekvence 0,00 P3.2 Hz 0, P3.2 Max. frekvence P ,00 Hz 0,00/ 60, P3.3 P3.4 P3. P3.6 P3.7 P3.8 P3.9 P3.10 P3.11 P3.12 P3.13 P3.14 Volba ref. frekvence vzdáleného řídicího místa 1 Přednast. rychlost 0 Přednast. rychlost 1 Přednast. rychlost 2 Přednast. rychlost 3 Přednast. rychlost 4 Přednast. rychlost Přednast. rychlost 6 Přednast. rychlost 7 Volba ref. frekvence vzdáleného řídicího místa 2 Rampa motor potenciometru Reset motor potenciometru Tab. 8: Reference frekvence P3.1 P3.2 Hz, P3.1 P3.2 Hz 10,00 10 P3.1 P3.2 Hz 1, P3.1 P3.2 Hz 20, P3.1 P3.2 Hz 2, P3.1 P3.2 Hz 30, P3.1 P3.2 Hz 40, P3.1 P3.2 Hz 0, UPOZORNĚNÍ! Tyto parametry jsou zobrazeny, pokud P17.2 = 0. 1 = Přednast. rychl. 0 2 = Panel 3 = Kom. sběrnice 4 = AI1 = AI2 6 = PID 7 = AI1 + AI2 8 = Motor potenciometr 9 = Sled pulzů/kódovač Přednast. rychlost 0 je použita jako ref. frekvence, když je P3.3 = 1 Aktivováno digitálními vstupy Aktivováno digitálními vstupy Aktivováno digitálními vstupy Aktivováno digitálními vstupy Aktivováno digitálními vstupy Aktivováno digitálními vstupy Aktivováno digitálními vstupy Jako parametr P Hz/s 331 Poměr volby rychlosti = Bez resetu 1 = Reset při zastavení 2 = Reset při vypnutí napájení tel.: +38 (0) Fax +38 (0)

22 MONITOROVÁNÍ A PARAMETRY VACON 21.6 Nastavení Ramp a brzd (Ovládací panel: Menu PAR -> P4) P4.1 Tvar rampy S 0,0 10,0 s 0, = Lineární >0 = Doba rampy S-křivky P4.2 P4.3 P4.4 P4. P4.6 Čas rozběhu 1 0,1 3000,0 s 3,0 103 Čas doběhu 1 0,1 3000,0 s 3,0 104 Tvar rampy S 2 0,0 10,0 s 0,0 01 Čas rozběhu 2 0,1 3000,0 s 10,0 02 Čas doběhu 2 0,1 3000,0 s 10,0 03 P4.7 P4.8 P4.9 P4.10 P4.11 P4.12 P4.13 P4.14 P4.1 P = Vypnuto 1 = Doběh 2 = Střídač 3 = Plný režim 2,0 x A I I Njedn. 19 Njedn. 2,0 x A I Definuje proud přiváděný I Njedn. 07 Njedn. do motoru při s.s. brzdění. Brzda toku Proud při brzdění tokem Proud s.s. brzdění Doba zastavení s.s. proudu Frekvence zastavení s.s. proudu Doba spuštění s.s. proudu Práh frekvence Accel2 Práh frekvence Decel2 Externí brzda: Prodleva otevření Externí brzda: Limit frekvence otevření 0, x I Njedn. 0,3 x I Njedn. 0,00 600,00 s 0, ,10 10,00 Hz 1,0 1 Určuje, zda je brzdění zapnuto nebo vypnuto a dobu brzdění s.s. brzdy při zastavování motoru. 0 = Neaktivní Výstupní frekvence, při které se aktivuje s.s. brzdění. 0,00 600,00 s 0, = Neaktivní 0.00 P3.2 Hz 0, ,00 = zakázáno 0,00 P3.2 Hz 0, ,00 = zakázáno 0,00 320,00 s 0, ,00 P3.2 Hz 1,0 13 Externí brzda: Limit P4.17 0,00 P3.2 Hz 1, frekvence zavření Tab. 9: Nastavení ramp a brzd 24 hodinová podpora +38 (0) vacon@vacon.com

23 22 VACON MONITOROVÁNÍ A PARAMETRY P4.18 Externí brzda: Limit frekvence zavření při reverzaci 0,00 P3.2 Hz 1,0 140 P4.19 Externí brzda: Proudové omezení otevření/zavření 0,0 200,0 % 20,0 18 Tab. 9: Nastavení ramp a brzd.7 Digitální vstupy (Ovládací panel: Menu PAR -> P) P.1 I/O řídicí signál = Nepoužito 1 = DI1 2 = DI = DI3 4 = DI4 = DI 6 = DI6 P.2 I/O řídicí signál Jako parametr.1 P.3 Reverzace Jako parametr.1 P.4 Ext. porucha spínací Jako parametr.1 P. Ext. porucha rozpínací Jako parametr.1 P.6 Reset poruchy Jako parametr.1 P.7 Chod povolen Jako parametr.1 P.8 P.9 Přednastavená rychlost B0 Přednastavená rychlost B Jako parametr Jako parametr.1 P.10 Přednastavená rychlost B Jako parametr.1 P.11 Volba doby rampy Jako parametr.1 P.12 P.13 Motor potenciometr - nahoru Motor potenciometr - dolů Vzdálené P.14 řídicí místo 2 Tab. 10: Digitální vstupy Jako parametr Jako parametr Aktivuje řídicí místo 2 Jako parametr.1 tel.: +38 (0) Fax +38 (0)

24 MONITOROVÁNÍ A PARAMETRY VACON 23 P.1 Ref. frekvence 2 vzdáleného řídicího místa Aktivuje řídicí místo 2 Viz parametr.1 P.16 Reference PID P.17 Předehřátí motoru aktivní Tab. 10: Digitální vstupy Analogové vstupy (Ovládací panel: Menu PAR -> P6) Aktivuje referenci 2 Jako parametr.1 Aktivuje předehřátí motoru (s.s. proud) v zastaveném stavu, pokud je funkce Předehřátí motoru nastavena na 2 Jako parametr.1 P6.1 Rozsah signálu AI P6.2 Uživatel. min. AI1-100,00 100,00 % 0, P6.3 Uživatel. max. AI1-100,00 300,00 % 100, P6.4 Časová konstanta filtru AI1 0 = % ( 0-10 V) 1 = 20 % % ( 2-10 V) 0,00 = žádné min. škálování 100,00 = žádné max. škálování 0,0 10,0 s 0, = bez filtrování P6. Rozsah signálu AI P6.6 Uživatel. min. AI2-100,00 100,00 % 0, P6.7 Uživatel. max. AI2-100,00 300,00 % 100, = 0-10 V/0-20 ma 1 = 2-10 V/4-20 ma 0,00 = žádné min. škálování 100,00 = žádné max. škálování Časová konstanta P6.8 0,0 10,0 s 0, = bez filtrování filtru AI2 Tab. 11: Analogové vstupy 24 hodinová podpora +38 (0) vacon@vacon.com

25 24 VACON MONITOROVÁNÍ A PARAMETRY.9 Sled pulzů/kódovač (Řídicí panel: Menu PAR -> P7) P7.1 P7.2 P7.3 P7.4 Min. frekvence pulzů Max. frekvence pulzů Ref. frekv. při min. frekv. pulzů Ref. frekv. při max. frekv. pulzů Hz , Hz ,00 P3.2 Hz 0, ,00 P3.2 Hz 0,00/ 60, P7. Směr kódovače P7.6 P7.7 Pulzy/otáčky kódovače 1 63 pulzů/ot Konfig. DI a DI Tab. 12: Sled pulzů/kódovač Frekvence pulzů, která bude interpretována jako %0 signál. Frekvence pulzů, která bude interpretována jako 100 % signál. Frekvence odpovídající 0 %, pokud je použita jako ref. frekv. Frekvence odpovídající 100 %, pokud je použita jako ref. frekv. 0 = Vypnout 1 = Zapnout/Normální 2 = Zapnout/Invertované Počet pulzů kódovače na jednu otáčku. Použito pouze pro výpočet hodnoty otáček kódovače. 0 = DI a DI6 jsou pro normální digitální vstup 1 = DI6 jsou pro sled pulzů 2 = DI a DI6 jsou pro režim frekvence kódovače tel.: +38 (0) Fax +38 (0)

26 MONITOROVÁNÍ A PARAMETRY VACON 2.10 Digitální výstupy (Ovládací panel: Menu PAR -> P8) Kód Parametr Min. Max. Jedn. Výchozí ID Možnosti P8.1 P8.2 P8.3 Výběr signálu RO1 Výběr signálu RO2 Výběr signálu DO = Nepoužito 1 = Připraven 2 = Chod 3 = Porucha 4 = Invertovaná porucha = Varování 6 = Reverzovaný 7 = Reference dosažena 8 = Regulátor motoru aktivní 9 = Říd. slovo kom. sběrnice B13 10 = Říd. slovo kom. sběrnice B14 11 = Říd. slovo kom. sběrnice B1 12 = Výstup. frekv. superv. 13 = Výstup. moment. superv. 14 = Teplota jednotky. superv. 1 = Analogový vstup superv. 16 = Přednast. rychlost aktivní 17 = Říz. externí brzdy 18 = Řízení z panelu aktivní 19 = Řízení I/O aktivní Jako parametr Jako parametr 8.1 P8.4 RO2 inverze P8. P8.6 Zpoždění sepnutí RO2 Zpoždění rozepnutí RO2 0 = Bez inverze 1 = Invertovaný 0,00 320,00 s 0, ,00 = Bez zpoždění 0,00 320,00 s 0, ,00 = Bez zpoždění P8.7 RO1 inverze P8.8 P8.9 P8.10 P8.11 P8.12 Zpoždění sepnutí RO1 Zpoždění rozepnutí RO1 Výběr signálu RO3 Výběr signálu RO4 Výběr signálu RO Tab. 13: Digitální výstupy 0 = Bez inverze 1 = Invertovaný 0,00 320,00 s 0, ,00 = Bez zpoždění 0,00 320,00 s 0, ,00 = Bez zpoždění Jako parametr 8.1, RO3-RO implementovány, ale skryty až do připojení doplňkové desky hodinová podpora +38 (0) vacon@vacon.com

27 26 VACON MONITOROVÁNÍ A PARAMETRY.11 Analogové výstupy (Ovládací panel: Menu PAR -> P9) Kód Parametr Min. Max. Jedn. Výchozí ID Možnosti P9.1 P9.2 P9.3 P9.4 P9. P9.6 P9.7 P9.8 P9.9 Volba signálu analogového výstupu Min. analog. výstupu Škálování analogového výstupu Časová konstanta filtru analogového výstupu Signál volby analogového výstupu 2 Analogový výstup 2 - minimum Škálování analogového výstupu 2 Časová konstanta filtru analogového výstupu Signál volby analogového výstupu 3 Tab. 14: Analogové výstupy = Nepoužito 1 = Výstup. frekv. (0-f max ) 2 = Výstupní proud (0-I nmotor ) 3 = Moment motoru (0-T nmotor ) 4 = Výstup PID (0-100 %) = Ref. frekv. (0-f max ) 6 = Rychlost motoru (0-n max ) 7 = Výkon motoru (0-P nmotor ) 8 = Napětí motoru (0-U nmotor ) 9 = Napětí s.s. meziobvodu ( V) 10 = Data procesu In1 ( ) 11 = Data procesu In2 ( ) 12 = Data procesu In3 ( ) 13 = Data procesu In4 ( ) 14 = Test 100 % 0 = 0 V/0 ma 1 = 2 V/4 ma 0,0 1000,0 % 100,0 311 Faktor škálování 0,00 10,00 s 0, Časová konstanta filtru ,0 1000,0 % 100, ,00 10,00 s 0, Jako parametr 9.1, AO2&AO3 implementovány, ale skryty až do připojení doplňkové desky. Jako parametr 9.2, AO2&AO3 implementovány, ale skryty až do připojení doplňkové desky. Jako parametr 9.3, AO2&AO3 implementovány, ale skryty až do připojení doplňkové desky. Jako parametr 9.4, AO2&AO3 implementovány, ale skryty až do připojení doplňkové desky Jako parametr 9. tel.: +38 (0) Fax +38 (0)

28 MONITOROVÁNÍ A PARAMETRY VACON 27 Kód Parametr Min. Max. Jedn. Výchozí ID Možnosti P9.10 P9.11 P9.12 Analogový výstup 3 - minimum Škálování analogového výstupu 3 Časová konstanta filtru analogového výstupu 3 Tab. 14: Analogové výstupy Jako parametr 9.6 0,0 1000,0 % 100,0 483 Jako parametr 9.7 0,00 10,00 s 0, Jako parametr Mapování dat komunikační sběrnice (Ovládací panel: Menu PAR -> P10) P10.1 P10.2 P10.3 P10.4 P10. P10.6 Volba výstupu kom. sběr. 1 Volba výstupu kom. sběr. 2 Volba výstupu kom. sběr. 3 Volba výstupu kom. sběr. 4 Volba výstupu kom. sběr. Volba výstupu kom. sběr Volba výstupu P kom. sběr. 7 Tab. 1: Mapování dat komunikační sběrnice 0 = Reference frekvence 1 = Reference výstupu 2 = Rychlost motoru 3 = Proud motoru 4 = Napětí motoru = Moment motoru 6 = Výkon motoru 7 = Napětí s.s. meziobvodu 8 = Kód aktivní poruchy 9 = Analogový AI1 10 = Analogový AI2 11 = Stav digitálního vstupu 12 = Hodnota zpětné vazby PID 13 = Reference PID 14 = Sled pulzů/vstup kódovače (%) 1 = Sled pulzů/pulz kódovače () Proměnné mapované na PD2 Proměnné mapované na PD3 Proměnné mapované na PD4 Proměnné mapované na PD Proměnné mapované na PD6 Proměnné mapované na PD7 24 hodinová podpora +38 (0) vacon@vacon.com

29 28 VACON MONITOROVÁNÍ A PARAMETRY P10.8 P10.9 Volba výstupu kom. sběr. 8 Výběr dat pro pomoc. CW Tab. 1: Mapování dat komunikační sběrnice Proměnné mapované na PD8 PDI pro Pom. CW 0 = Nepoužito 1 = PDI1 2 = PDI2 3 = PDI3 4 = PDI4 = PDI.13 Zakázané frekvence (Ovládací panel: Menu PAR -> P11) P11.1 P11.2 P11.3 Dolní limit zakázané frekvence 1 Horní limit zakázané frekvence 1 Dolní limit zakázané frekvence 2 Horní limit zakázané P11.4 frekvence 2 Tab. 16: Zakázané frekvence 0,00 P3.2 Hz 0, ,00 P3.2 Hz 0, ,00 P3.2 Hz 0, ,00 P3.2 Hz 0,00 12 Dolní limit 0 = Nepoužito Horní limit 0 = Nepoužito Dolní limit 0 = Nepoužito Horní limit 0 = Nepoužito.14 Limity kontrol (Control panel: Menu PAR -> P12) P12.1 P12.2 P12.3 P12.4 P12. Funkce kontr. výstup. frekvence Limit kontr. výstup. frekvence Funkce kontroly momentu Limit kontroly momentu Kontrola teploty jednotky Limit kontroly P12.6 teploty jednotky Tab. 17: Limity kontrol ,00 P3.2 Hz 0, = Nepoužito 1 = Dolní limit 2 = Horní limit Práh kontr. výstup. frekvence 0 = Nepoužito 1 = Dolní limit 2 = Horní limit 0,0 300,0 % 0,0 349 Práh kontroly momentu C = Nepoužito 1 = Dolní limit 2 = Horní limit Práh kontroly teploty jednotky tel.: +38 (0) Fax +38 (0)

30 MONITOROVÁNÍ A PARAMETRY VACON 29 P12.7 P12.8 Kontrola sign. analog. vstupu AI kontr. úroveň ZAP AI kontr. P12.9 úroveň VYP Tab. 17: Limity kontrol = AI1 1 = AI2 0,00 100,00 % 80,00 37 AI kontr. práh ZAP 0,00 100,00 % 40,00 38 AI kontr. práh VYP.1 Ochrany (Ovládací panel: Menu PAR -> P13) P13.1 P13.2 P13.3 Porucha proudového vstupu Porucha podpětí Chyba uzemnění Porucha P13.4 výstupní fáze Ochrana P13. zablokování P13.6 Ochrana při zatížení P13.7 Tepelná ochrana motoru P13.8 Mtp: Okolní teplota P13.9 Mtp: Chlazení při nulové rychlosti P13.10 Mtp: Tepelná časová konstanta Tab. 18: Ochrany 0 = Žádná akce 1 = Varování 2 = Alarm, přednast. frekv. alarmu 3 = Porucha: Způsob zastavení 4 = Porucha: Volný 1 = Žádná odezva (porucha není generována, ale pohon zastavuje modulaci) 2 = Porucha:Volný doběh 0 = Žádná akce 1 = Alarm 2 = Porucha:Způsob zastavení 3 = Porucha: Volný doběh Jako parametr Jako parametr Jako parametr Jako parametr C Teplota okolí 0,0 10,0 % 40, min různé 707 Chlazení jako % při 0 rychlosti Tepelná časová konst. motoru 24 hodinová podpora +38 (0) vacon@vacon.com

31 30 VACON MONITOROVÁNÍ A PARAMETRY P13.11 P13.12 P13.13 P13.14 P13.1 Proud zastavení při přetížení Čas zastavení při přetížení Frekvence zastavení při přetížení UL: Zatížení začátku odbuzování UL: Zatížení při nulové frekvenci 0,00 2,0 x I Njedn. A I Njedn ,00 300,00 s 1, ,10 320,00 Hz 2, ,0 10,0 % 0,0 714 Časový limit zastavení při přetížení Min. frekv. zastavení při přetížení Min. moment při začátku odbuzování,0 10,0 % 10,0 71 Min. moment při F0 P13.16 UL:Časový limit 1,0 300,0 s 20,0 716 P13.17 P13.18 P13.19 P13.20 P13.21 P13.22 Zpoždění poruchy proudového vstupu 0,0 10,0 s 0, 1430 Externí porucha Porucha komunikační sběrnice Přednastavená frekvence alarmu Zámek editace parametrů Porucha termistoru Tab. 18: Ochrany UPOZORNĚNÍ! Tyto parametry jsou zobrazeny, pokud P17.2 = 0. 0 = Žádná akce 1 = Varování 2 = Porucha: Způsob zastavení 3 = Porucha: Volný Jako parametr 13.1 P3.1 P3.2 Hz 2, Frekvence použitá, když je odpověď na poruchu Alarm + přednast. frekv. 0 = Úpravy povoleny 1 = Úpravy zakázány 0 = Žádná akce 1 = Varování 2 = Porucha: Způsob zastavení 3 = Porucha: Volný Skryté až do připojení doplňkové desky tel.: +38 (0) Fax +38 (0)

32 MONITOROVÁNÍ A PARAMETRY VACON Parametry chybového autoresetu (Ovládací panel: Menu PAR -> P14) P14.1 P14.2 Automatický reset = Zakázán 1 = Zapnout Čas čekání 0,10 10,00 s 0,0 717 Čas čekání po poruše P14.3 Trvání pokusu 0,00 60,00 s 30, Max. čas pro pokusy P14.4 P14. Počet pokusů Max. počet pokusů Funkce restartování Tab. 19: Parametry chybového autoresetu UPOZORNĚNÍ! Tyto parametry jsou zobrazeny, pokud P17.2 = 0. 0 = Po rampě 1= Letmý start 2= Podle způsobu startu.17 Parametry řízení PID (Ovládací panel: Menu PAR -> P1) P1.1 Volba reference = Pevné % reference 1 = AI1 2 = AI2 3 = ProcessDataIn1 (0-100 %) 4 = ProcessDataIn2 (0-100 %) = ProcessDataIn3 (0-100 %) 6 = ProcessDataIn4 (0-100 %) 7 = Sled pulzů/kódovač P1.2 Pevná reference 1 0,0 100,0 % 0,0 167 Pevná reference P1.3 Pevná reference 2 0,0 100,0 % 0,0 168 Tab. 20: Parametry řízení PID Alternativní pevná reference, volitelná pomocí DI 24 hodinová podpora +38 (0) vacon@vacon.com

33 32 VACON MONITOROVÁNÍ A PARAMETRY P1.4 P1. P1.6 Volba hodnoty zpětné vazby Min. hodnota zpětné vazby Max. hodnota zpětné vazby ,0 0,0 % 0, ,0 300,0 % 100, = AI1 1 = AI2 2 = ProcessDataIn1 (0-100 %) 3 = ProcessDataIn2 (0-100 %) 4 = ProcessDataIn3 (0-100 %) = ProcessDataIn4 (0-100 %) 6 = AI2-AI1 7 = Sled pulzů/kódovač Hodnota při minimálním signálu Hodnota při maximálním signálu P1.7 P zisk 0,0 1000,0 % 10, Proporční zesílení P1.8 I čas 0,00 320,00 s 10, Integrační čas P1.9 D čas 0,00 10,00 s 0, Derivační čas P1.10 Inverze odchylky = Přímé (Zp. vazba<reference->zvýšit výstup PID) 1 = Invert. (Zp. vazba>reference ->Snížit výstup PID) P1.11 P1.12 Min. frekvence parkování Zpoždění parkování 0,00 P3.2 Hz 2, s Pohon přejde do režimu parkování, pokud výstupní frekvence zůstává pod tímto limitem po dobu delší, než je doba definovaná v parametru Zpoždění parkování Zpoždění přechodu do parkování P1.13 Chyba restartu 0,0 100,0 %, Práh pro ukončení parkování P1.14 Zesílení reference parkování 0,0 0,0 % 10, Vztaženo na referenci P1.1 Doba zvýšení reference 0 60 s Doba zvýšení po P1.12 Tab. 20: Parametry řízení PID tel.: +38 (0) Fax +38 (0)

34 MONITOROVÁNÍ A PARAMETRY VACON 33 P1.16 Max. ztráta parkování 0,0 0,0 %,0 109 Vztaženo na hodnotu zpětné vazby po zvýšení P1.17 Čas kontroly ztráty parkování s Po době zvýšení P1.1 P1.18 P1.19 P1.20 Volba zdroje zobrazení procesu Desetinné hodnoty zobrazení procesu Max. hodnota zobrazení procesu = Hodnota zpětné vazby PID 1 = Výstupní frekvence 2 = Rychlost motoru 3 = Moment motoru 4 = Výkon motoru = Proud motoru 6 = Sled pulzů/kódovač Desetinné hodnoty na displeji 0,0 3200,0 100, Max. hodnota procesu Tab. 20: Parametry řízení PID UPOZORNĚNÍ! Tyto parametry jsou zobrazeny, pokud P17.2 = Předehřátí motoru (Ovládací panel: Menu PAR -> P16) P16.1 P16.2 Funkce předehřátí motoru Proud předehřátí motoru = Nepoužito 1 = Vždy ve stop stavu 2 = Řízeno digitálním vstupem S. s. proud pro předehřívání motoru a pohonu ve 0, x A stop stavu. Aktivní ve stop I Njedn. stavu nebo řízeno digitálním vstupem ve stop stavu. Tab. 21: Předehřátí motoru 24 hodinová podpora +38 (0) vacon@vacon.com

35 34 VACON MONITOROVÁNÍ A PARAMETRY.19 Menu snadného používání (Ovládací panel: Menu PAR -> P17) P17.1 Typ aplikace = Základní 1 = Čerpadlo 2 = Ventilátor 3 = Vysoký moment UPOZORNĚNÍ! Viditelné pouze v aktivním Průvodci spouštěním. P17.2 Parametr skrytý = Všechny parametry viditelné 1 = Viditelná pouze skupina parametrů Rychlého nastavení Tab. 22: Parametry menu snadného používání.20 Parametry systému Kód Parametr Min. Max. Výchozí ID Poznámka Informace o softwaru (MENU PAR -> V1) V1.1 API SW ID 2314 V1.2 Verze API SW 83 V1.3 ID Power SW 231 V1.4 Verze Power SW 834 V1. ID aplikace 837 V1.6 Revize aplikace 838 V1.7 Zatížení systému 839 Pokud byl instalován Modbus a žádné doplňková deska, jsou komunikační parametry tyto V2.1 Stav komunikace 808 P2.2 Protokol komunikační sběrnice P2.3 Adresa slave Tab. 23: Parametry systému Stav Modbus komunikace. Formát: xx.yyy kde xx = 0-64 (počet chybových zpráv) yyy = (počet dobrých zpráv) 0 = Nepoužito 1 = Použit Modbus tel.: +38 (0) Fax +38 (0)

36 MONITOROVÁNÍ A PARAMETRY VACON 3 Kód Parametr Min. Max. Výchozí ID Poznámka P2.4 Přenosová rychlost = = = = = 4800 = = = = 7800 P2.6 Parita = Není 1 = Lichá 2 = Sudá P2.7 Časový limit komunikace = Nepoužito 1 = 1 sekunda 2 = 2 sekundy, atd. P2.8 Resetování stavu komunikace Pokud byla instalována deska Canopen, jsou komunikační parametry tyto V2.1 Stavu komunikace Canopen P2.2 Provozní režim Canopen P2.3 ID uzlu Canopen P2.4 Rychlost přenosu Canopen Pokud byla instalována deska DeviceNet, jsou komunikační parametry tyto V2.1 Stav komunikace P2.2 Typ výstupní sestavy P2.3 MAC ID P2.4 Přenosová rychlost P2. Typ vstupní sestavy Pokud byla instalována deska ProfiBus, jsou komunikační parametry tyto V2.1 Stav komunikace V2.2 Protokol komunikační sběrnice V2.3 Aktivní protokol V2.4 Aktivní přenosová rychlost 1402 V2. Typ telegramu P2.6 Provozní režim P2.7 Adresa slave Tab. 23: Parametry systému 24 hodinová podpora +38 (0) vacon@vacon.com

37 36 VACON MONITOROVÁNÍ A PARAMETRY Kód Parametr Min. Max. Výchozí ID Poznámka Další informace V3.1 Čítač MWh 827 Milión Watt-hodin V3.2 Zapnuto dní 828 V3.3 Zapnuto hodin 829 V3.4 Počítadlo chodu: dny 840 V3. Počítadlo chodu: hodiny 841 V3.6 Počítadlo poruch 842 V3.7 Monitor stavu sady parametrů panelu Skryté při připojení k PC. P4.2 Obnovení nastavení z výroby P4.3 Heslo P4.4 Čas aktivního panelu a podsvícení LCD Uložit sadu parametrů P4. do panelu Obnovit sadu parametrů P4.6 z panelu F.x Menu Aktivní poruchy F6.x Menu Historie poruch Tab. 23: Parametry systému = Obnoví nastavení z výroby všech parametrů Skryté při připojení k PC Skryté při připojení k PC. tel.: +38 (0) Fax +38 (0)

38 URČOVÁNÍ PORUCH VACON URČOVÁNÍ PORUCH Kód poruchy Název poruchy Kód poruchy Název poruchy 1 Nadproud 2 Chyba hlídače mikrokontroléru 2 Přepětí 27 Zpětná ochrana EMF 3 Chyba uzemnění 34 Komunikace po interní sběrnici 8 Porucha systému 3 Chyba aplikace 9 Podpětí 41 Přehřátí IGBT 11 Porucha výstupní fáze 0 Volba analogového vstupu 20 % % (zvolený rozsah signálu 4 až 20 ma nebo 2 až 10 V) Podchlazení frekvenčního měniče 1 Externí porucha Přehřátí frekvenčního měniče 2 Porucha dvířek panelu 1 Zablokovaný motor 3 Porucha komunikační sběrnice 16 Přehřátí motoru 4 Porucha slotu 17 Odlehčení motoru Porucha špatného chodu 22 Chyba kontrolního součtu EEPROM 7 Chyba identifikace Tab. 24: Kódy poruch. Podrobný popis poruch najdete v uživatelské příručce. 24 hodinová podpora +38 (0) vacon@vacon.com 6

39 38 VACON TECHNICKÉ ÚDAJE 7. TECHNICKÉ ÚDAJE Rozměry a hmotnost Napájecí síť Připojení motoru Podmínky prostředí EMC Normy Certifikáty a prohlášení výrobce o shodě Rám Výška Šířka Hloubka (mm) Hmotnost [kg] MI , MI ,7 MI MI MI Sítě Jednotku Vacon 20 (400 V) není možné používat v sítích s uzemněnou fází Maximální zkratový proud musí být < 0 ka, pro MI4 bez s.s. sytiče musí Zkratový proud být maximální zkratový proud < 2,3 ka, pro MI bez s.s. sytiče musí být maximální zkratový proud < 3,8 ka. Výstupní napětí 0 - U in Výstupní proud Provozní teplota prostředí Teplota skladování Relativní vlhkost Nadmořská výška Nominální trvalý proud I N při teplotě okolí max. +0 C (závisí na velikosti jednotky), přetížení 1, x I N max. 1 min/10 min -10 C (bez námrazy) +40/0 C (závisí na velikosti jednotky): nominální zatížitelnost I N Boční montáž pro MI1-3 je vždy 40 C; Pro IP21/Nema1 v MI1-3 je max. teplota rovněž 40 C. -40 C +70 C 0 až 9 % RH, bez kondenzace, nekorozívní prostředí, bez kapající vody 100 % zatížení (bez snižování výkonu) až do 1000 m. 1 % snížení výkonu pro každých 100 m nad 1000 m; max m Třída krytí IP20/IP21/Nema1 pro MI1-3, IP21 pro MI4- Stupeň znečišťování PD2 Imunita V souladu s EN0082-1, -2, EN Emise (Viz 230 V: V souladu s EMC kategorie C2; s interním filtrem RFI. podrobné popisy MI4& odpovídá C2 s doplňkovým s.s. sytičem a CM sytičem. v Uživatelské příručce 400 V: V souladu s EMC kategorie C2; s interním filtrem RFI jednotky MI4& odpovídá C2 s doplňkovým s.s. sytičem a CM sytičem. Vacon 20 na: Oba: Žádná ochrana před vyzařováním EMC (Vacon úroveň N): bez filtru RFI Pro EMC: EN , Pro bezpečnost: UL08C, EN Pro bezpečnost: CE, UL, cul, Pro EMC: CE, c-tick (podrobnější informace najdete na štítku jednotky) 7 tel.: +38 (0) Fax +38 (0)

40 TECHNICKÉ ÚDAJE VACON 39 Požadavky na kabely a pojistky (Viz podrobné údaje v uživatelské příručce jednotky Vacon 20 na: V, 3~ V, 3~ 11 V, 1~ , 1~ 7 V Rám Pojistka (A) Silový napájecí kabel Cu (mm 2 ) Velikost svorek min-max (mm 2 ) Hlavní vedení MI1 6 3*1,+1, 1,-4 MI2 10 MI3 20 3*2,+2, 1,-6 MI (20 a 40 je pouze pro V, 3~) MI 40 3*10+10 MI2 20 2*2,+2, Uzemnění 3* Cu ,-0 Cu/Al MI3 32 2*6+6 1,-4 MI1 10 2*1,+1, MI2 20 2*2,+2, MI3 32 2*6+6 1,-6 MI3 6 3*1,+1, 1,-4 MI3 10 MI3 20 3*2,+2, 1,-6 2,-3 Signály & relé 0,-1, - Přes výše uvedené pojistky je možné jednotku připojit k napájení s maximálním zkratovým proudem 0 ka. - Používejte kabely s tepelnou odolností nejméně +70 C. - Pojistky slouží rovněž jako ochrana před přetížením kabelu. - Tyto pokyny jsou použitelné jen v případě jednoho motoru a jednoho kabelového spojení od frekvenčního měniče k motoru. - Pro dodržení normy EN musí mít ochranný vodič nejméně 10 mm 2 Cu nebo 16 mm 2 Al. Jiná možnost je použití dodatečného ochranného vodiče nejméně stejné velikosti, jako je původní vodič. 24 hodinová podpora +38 (0) vacon@vacon.com 7

41 40 VACON TECHNICKÉ ÚDAJE Vacon 20 - jmenovité výkonové údaje Frekv. měnič - typ Jmenovité zatížení 100 % trvalý proud I N [A] Napětí sítě V, 0/60 Hz, 1~ fáze Proud při 10 % přetížení [A] Výkon motoru P [HP] P [KW] Jmenovitý vstupní proud Mechanická velikost Hmotnost (kg) ,7 2,6 0,33 0,2 4,2 MI1 0, ,4 3,6 0, 0,37,7 MI1 0, ,8 4,2 0,7 0, 6,6 MI1 0, ,7,6 1 0,7 8,3 MI2 0, 000 4,8 7,2 1, 1,1 11,2 MI2 0, , 2 1, 14,1 MI2 0,7 0009* 9,6 14,4 3 2,2 22,1 MI3 0,99 Tab. 2: Vacon 20 - jmenovité výkonové údaje V * Maximální okolní provozní teplota měniče je 40 C! [A] Frekv. měnič - typ Jmenovité zatížení 100 % trvalý proud I N [A] Napětí sítě V, 0/60 Hz, 3~ fáze Proud při 10 % přetížení [A] Výkon motoru P HP P [KW] * Maximální okolní provozní teplota měniče je +40 C! Jmenovitý vstupní proud Mechanická velikost Hmotnost (kg) ,7 2,6 0,33 0,2 2,7 MI1 0, ,4 3,6 0, 0,37 3, MI1 0, ,8 4,2 0,7 0, 3,8 MI1 0, ,7,6 1 0,7 4,3 MI2 0, ,8 7,2 1, 1,1 6,8 MI2 0,7 0007* 7 10, 2 1, 8,4 MI2 0,7 0011* 11 16, 3 2,2 13,4 MI3 0, , 18, ,2 MI , 26,3 4 20,6 MI , 7,, 30,3 MI , 10 7, 36,6 MI ,6 MI 11 Tab. 26: Vacon 20 - jmenovité výkonové údaje V, 3~ [A] 7 tel.: +38 (0) Fax +38 (0)

42 TECHNICKÉ ÚDAJE VACON 41 Frekv. měnič - typ Jmenovité zatížení 100 % trvalý proud I N [A] Napětí sítě 11 V, 0/60 Hz, 1~ fáze Proud při 10 % přetížení [A] Výkon motoru P [HP] P [KW] Jmenovitý vstupní proud [A] Mechanická velikost Hmotnost (Kg) ,7 2,6 0,33 0,2 9,2 MI2 0, ,4 3,6 0, 0,37 11,6 MI2 0, ,8 4,2 0,7 0, 12,4 MI2 0, ,7,6 1 0,7 1 MI2 0, ,8 7,2 1, 1,1 16, MI3 0,99 Tab. 27: Vacon 20 - jmenovité výkonové údaje, 11 V, 1~ Frekv. měnič - typ Jmenovité zatížení 100 % trvalý proud I N [A] Napětí sítě V, 0/60 Hz, 3~ fáze Proud při 10 % přetížení [A] Výkon motoru P [HP] P [KW] Jmenovitý vstupní proud Mechanická velikost Hmotnost (kg) ,3 2 0, 0,37 2,2 MI1 0, ,9 2,9 0,7 0, 2,8 MI1 0, ,4 3,6 1 0,7 3,2 MI1 0, ,3 1, 1,1 4 MI2 0, ,3 6, 2 1,,6 MI2 0,7 0006,6 8,4 3 2,2 7,3 MI2 0, ,6 11, ,6 MI3 0, , 4 11, MI3 0, ,, 14,9 MI3 0, , 17,1 MI , , MI , MI , 41,7 MI 11 Tab. 28: Vacon 20 - jmenovité výkonové údaje V * Maximální okolní provozní teplota těchto měničů je +0 C [A] 24 hodinová podpora +38 (0) vacon@vacon.com 7

43 42 VACON TECHNICKÉ ÚDAJE Typ frekvenčního měniče Jmenovité zatížení 100 % trvalý proud I N [A] Napětí sítě 7 V, 0/60 Hz, 3~ fáze Proud při 10 % přetížení [A] Výkon motoru P [HP] P [kw] Jmenovitý vstupní proud Mechanická velikost Hmotnost (kg) ,7 2,6 1 0,7 2 MI3 0, ,7 4,2 2 1, 3,6 MI3 0, ,9,9 3 2,2 MI3 0, ,1 9,2 3,7 7,6 MI3 0, , 7,, 10,4 MI3 0,99 Tab. 29: Vacon 20 - jmenovité výkonové údaje, 7 V Upozornění: Vstupní proudy jsou hodnoty vypočítané při napájení transformátorem 100 kva. [A] Rychlé nastavení Modbus A: Jako vzdálené řídicí místo zvolte Komunikační sběrnici: P2.1 do 1 Kom. sběrnice 1 B: Nastavte protokol Modbus RTU na ZAPNUTO : S2.2 na 1 Modbus A. Nastavte Řídicí slovo na 0 (2001) B. Nastavte Řídicí slovo na 1 (2001) C. Stav frekvenčního měniče je CHOD 2 D. Nastavte Referenční hodnotu na 000 (0,00 %) (2003) E. Aktuální rychlost je 000 (2,00 Hz, pokud MinFreq je 0,00 Hz a MaxFreq je 0,00 Hz) F. Nastavte Řídicí slovo na 0 (2001) G. Stav frekvenčního měniče je STOP 7 tel.: +38 (0) Fax +38 (0)

44

vacon 10 ac drives STRUČNÁ PŘÍRUČKA

vacon 10 ac drives STRUČNÁ PŘÍRUČKA vacon 10 ac drives STRUČNÁ PŘÍRUČKA Doc: DPD01010E2, Vydáno: 10.04.2013, BEZPEČNOST Sw balíček: FW0135V005 VACON 1 Tato stručná příručka obsahuje základní kroky pro snadnou instalaci a nastavení frekvenčního

Více

FREKVENČNÍ MĚNIČE STRUČNÁ PŘÍRUČKA

FREKVENČNÍ MĚNIČE STRUČNÁ PŘÍRUČKA vacon 10 FREKVENČNÍ MĚNIČE STRUČNÁ PŘÍRUČKA BEZPEČNOST Doc: DPD01010F1, Vydáno: duben 2014, SW balíček: FW0135V010 VACON 1 Tento stručný průvodce obsahuje popis základních kroků, které jsou nezbytné pro

Více

ELEKTRICKOU INSTALACI SMÍ PROVÁDĚT POUZE OPRÁVNĚNÝ ELEKTRIKÁŘ!

ELEKTRICKOU INSTALACI SMÍ PROVÁDĚT POUZE OPRÁVNĚNÝ ELEKTRIKÁŘ! Stručná Příručka 2 VACON Doc: DPD00566B3, Vydáno:23.8.2011 BEZPEČNOST Tato stručná příručka obsahuje základní kroky pro snadnou instalaci a nastavení frekvenčního měniče 10. Před uvedením jednotky do provozu

Více

FREKVENČNÍ MĚNIČE APLIKAČNÍ MANUÁL

FREKVENČNÍ MĚNIČE APLIKAČNÍ MANUÁL vacon 100 FREKVENČNÍ MĚNIČE APLIKAČNÍ MANUÁL ÚVOD VACON 3 ÚVOD ID dokumentu: DPD01102F Datum: 5.12.2013 Verze softwaru: FW0072V012 O TÉTO PŘÍRUČCE Tato příručka je chráněna autorskými právy vlastněnými

Více

RYCHLÝ NÁVOD PRO MĚNIČE VACON NX

RYCHLÝ NÁVOD PRO MĚNIČE VACON NX RYCHLÝ NÁVOD PRO MĚNIČE VACON NX Průvodce spuštěním Průvodce spuštěním je automaticky aktivován při prvním připojení měniče na napájecí síť nebo ho lze aktivovat v systémovém menu (P6.5.3) a následném

Více

Průvodce pro rychlé nastavení Frekvenční měniče SVX9000

Průvodce pro rychlé nastavení Frekvenční měniče SVX9000 Průvodce pro rychlé nastavení Frekvenční měniče SVX9000 Obsah Krok 1 Popis ovládací jednotky Krok 2 Schéma zapojení a popis svorkovnice Krok 3 Průvodce spuštěním Krok 4 Provozní a programovací menu Krok

Více

vacon 100 flow FREKVENČNÍ MĔNIČE APLIKAČNÍ MANUÁL

vacon 100 flow FREKVENČNÍ MĔNIČE APLIKAČNÍ MANUÁL vacon 100 flow FREKVENČNÍ MĔNIČE APLIKAČNÍ MANUÁL ÚVOD VACON 3 ÚVOD PODROBNOSTI O DOKUMENTU ID dokumentu: DPD01255F Datum: 13.12.2016 Verze softwaru: FW0159V016 O TÉTO PŘÍRUČCE Tato příručka je chráněna

Více

vacon nxl FREKVENČNÍ MĚNIČE SYSTÉM ŘÍZENÍ MULTI-CONTROL APLIKAČNÍ MANUÁL

vacon nxl FREKVENČNÍ MĚNIČE SYSTÉM ŘÍZENÍ MULTI-CONTROL APLIKAČNÍ MANUÁL vacon nxl FREKVENČNÍ MĚNIČE SYSTÉM ŘÍZENÍ MULTI-CONTROL APLIKAČNÍ MANUÁL VACON 1 Multifunkční software Vacon NXL (software ALFIFF20) Ver. 3.5 Verze: DPD0165A Datum: 11.02.201 OBSAH 1. Úvod... 2 2. Řídicí

Více

Document code: DPD00299A Date edited:

Document code: DPD00299A Date edited: Document code: DPD00299A Date edited: 14.1.2010 1. Bezpečnost 3 1.1 Výstrahy 3 1.2 Bezpečnostní pokyny 5 1.3 Uzemnění a ochrana před poruchou uzemnění 5 1.4 Před spuštěním motoru 6 2. Potvrzení dodávky

Více

STRUčNÝ NÁVOD PRO KONFIGURACI FREKVENčNÍCH MĚNIčŮ

STRUčNÝ NÁVOD PRO KONFIGURACI FREKVENčNÍCH MĚNIčŮ CS STRUčNÝ NÁVOD PRO KONFIGURACI FREKVENčNÍCH MĚNIčŮ LOVATO ELECTRIC S.P.A. 24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA VIA DON E. MAZZA, 12 TEL. 035 4282111 FAX (Nazionale): 035 4282200 FAX (International): +39 035

Více

vacon 100 flow FREKVENČNÍ MĔNIČE APLIKAČNÍ MANUÁL

vacon 100 flow FREKVENČNÍ MĔNIČE APLIKAČNÍ MANUÁL vacon 100 flow FREKVENČNÍ MĔNIČE APLIKAČNÍ MANUÁL ÚVOD VACON 3 ÚVOD ID dokumentu: DPD01255D Datum: 15.10.2014 Verze softwaru: FW0159V010 O TÉTO PŘÍRUČCE Tato příručka je chráněna autorskými právy vlastněnými

Více

24 V min., 480 V max. a 600 V na vyžádání 50 Hz nebo 60 Hz; v rozsahu Hz není nutné žádné nastavení

24 V min., 480 V max. a 600 V na vyžádání 50 Hz nebo 60 Hz; v rozsahu Hz není nutné žádné nastavení PMA a Company of WEST Control Solutions REVO M-3PH Třífázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 30 A, 35 A a 40 A Univerzální modul Komunikace RS 485 Modbus Displej a tlačítka pro kompletní nastavení

Více

Softstartér - EMOTRON MSF 2.0 Technická data

Softstartér - EMOTRON MSF 2.0 Technická data Elpro Drive Softstartér - EMOTRON MSF 2.0 Technická data Technická data Elektrická specifikace Tab.1 Výkon motoru při napájení 400VAC s Bypassem MSF-017 7,5 17 11 22 11 25-030 15 30 18,5 37 22 45-045 22

Více

REVO M-2PH. Dvoufázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 280 A až 700 A. PMA a Company of WEST Control Solutions

REVO M-2PH. Dvoufázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 280 A až 700 A. PMA a Company of WEST Control Solutions PMA a Company of WEST Control Solutions REVO M-2PH Dvoufázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 280 A až 700 A Univerzální modul Komunikace RS 485 Modbus Displej a tlačítka pro kompletní nastavení

Více

REVO M-2PH. Dvoufázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 60 A až 210 A. PMA a Company of WEST Control Solutions

REVO M-2PH. Dvoufázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 60 A až 210 A. PMA a Company of WEST Control Solutions PMA a Company of WEST Control Solutions REVO M-2PH Dvoufázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 60 A až 210 A Univerzální modul Komunikace RS 485 Modbus Displej a tlačítka pro kompletní nastavení

Více

PXR3 PXR4 PXR7 PXR5 PXR9 PXR4

PXR3 PXR4 PXR7 PXR5 PXR9 PXR4 Regulátory řady PXR jsou určené pro typické regulační úlohy. Kromě standardních funkcí jako je dvoupolohová, třípolohová nebo PID regulace nabízí též funkce automatické optimalizace regulačních parametrů,

Více

Honeywell. SmartDrive HVAC APLIKAČNÍ MANUÁL. Frekvenční měniče

Honeywell. SmartDrive HVAC APLIKAČNÍ MANUÁL. Frekvenční měniče Honeywell APLIKAČNÍ MANUÁL SmartDrive HVAC Frekvenční měniče Honeywell 1 REJSTŘÍK Dokument: DPD00948D Datum uvedení verze: 27/2/12 Odpovídá balíku aplikace FW0094V005 1. Bezpečnost...3 1.1 Nebezpečí...

Více

Architektura systému Pro zajištění shodnosti s normami EMC může být měnič volitelně vybaven odrušovacím filtrem.

Architektura systému Pro zajištění shodnosti s normami EMC může být měnič volitelně vybaven odrušovacím filtrem. OMRON Frekvenční měnič 3G3JV Obecné informace Frekvenční měnič 3G3JV je miniaturní frekvenční převodník se širokými uživatelskými možnostmi nastavení parametrů. Jedinečné řešení napájecí sekce umožnilo,

Více

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití WEST Control Solutions Regulátor MaxVU Stručný návod k použití Informace, obsažené v tomto návodu, podléhají změnám bez předchozího upozornění. Překlad z anglického originálu firmy West Control Solutions.

Více

SED2. Frekvenční měniče. Siemens Building Technologies HVAC Products

SED2. Frekvenční měniče. Siemens Building Technologies HVAC Products 5 192 Frekvenční měniče SED2 Frekvenční měniče pro regulaci otáček třífázových motorů na střídavý pro pohon ventilátorů a čerpadel. Rozsah: 0.37 kw až 90 kw ve verzi IP20/21, 1.1 kw až 90 kw ve verzi IP54.

Více

HVAC03C2 HVAC61C2 HVAC03C5 HVAC61C5 FREKVENČNÍ MĚNIČE NXL HVAC

HVAC03C2 HVAC61C2 HVAC03C5 HVAC61C5 FREKVENČNÍ MĚNIČE NXL HVAC HVAC03C2 HVAC61C2 HVAC03C5 HVAC61C5 FREKVENČNÍ MĚNIČE NXL HVAC TECHNICKÉ PARAMETRY KATALOGOVÝ LIST Připojení k síti Vstupní napětí U in 380 500 Vac (±10%), 3~ Vstupní frekvence 45 66 Hz Připojení k síti

Více

ATV71HU15N4383 frekvenční měnič ATV71-1.5kW-2HP - 480V - EMC filtr-grafický terminál

ATV71HU15N4383 frekvenční měnič ATV71-1.5kW-2HP - 480V - EMC filtr-grafický terminál Technický list Charakteristiky ATV71HU15N4383 frekvenční měnič ATV71-1.5kW-2HP - 480V - EMC filtr-grafický terminál Základní popis Řada výrobků Altivar 71 Typ produktu nebo součásti Použití výrobku Označení

Více

Do 40 C bez omezení výkonu, nad 40 C viz obrázek: Teplota pro skladování: Nad 1000 m snižte výkon o 2% na každých 100 m

Do 40 C bez omezení výkonu, nad 40 C viz obrázek: Teplota pro skladování: Nad 1000 m snižte výkon o 2% na každých 100 m PMA a Company of WEST Control Solutions REVO CL-1PH Jednofázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 60 A až 210 A Určen zejména pro spínání primárů transformátorů nebo zátěží s malým odporem za

Více

Alarm topného proudu. 24 V min., 480 V max. a 600 V na vyžádání 50 Hz nebo 60 Hz; v rozsahu Hz není nutné žádné nastavení

Alarm topného proudu. 24 V min., 480 V max. a 600 V na vyžádání 50 Hz nebo 60 Hz; v rozsahu Hz není nutné žádné nastavení PMA a Company of WEST Control Solutions REVO CL-1PH Jednofázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 35 A a 40 A Určen zejména pro spínání primárů transformátorů nebo zátěží s malým odporem za

Více

Nové řídící jednotky měniče Sinamics G120

Nové řídící jednotky měniče Sinamics G120 Nové řídící jednotky měniče Sinamics G120 CU 240B 2 / CU240B 2 DP Jednotky obsahují základní výbavu I/O. 4xDI, 1xDO, 1xAI, 1xAO, 1xPTC/KTY CU 240E 2 / CU240E 2 DP / CU 240E 2 F / CU240E 2 DP F Jednotky

Více

Katalog K FM CZ. micromaster. Frekvenční měnič MICROMASTER 430 7,5 až 90 kw

Katalog K FM CZ. micromaster. Frekvenční měnič MICROMASTER 430 7,5 až 90 kw Katalog K FM 4-0210 CZ micromaster Frekvenční měnič MICROMASTER 430 7,5 až 90 kw Obsah Frekvenční měnič MICROMASTER 430 7,5 kw až 90 kw Popis Použití měniče 2 Hlavní přednosti 2 Příslušenství (přehled)

Více

VACON NXL JEDNODUCHÝ A UNIVERZÁLNÍ FREKVENČNÍ MĚNIČ

VACON NXL JEDNODUCHÝ A UNIVERZÁLNÍ FREKVENČNÍ MĚNIČ VACON JEDNODUCHÝ A UNIVERZÁLNÍ FREKVENČNÍ MĚNIČ 1 JEDNODUCHÁ MONTÁŽ A JEŠTĚ JEDNODUŠŠÍ SPOUŠTĚNÍ Vacon je výkonný, kompaktní frekvenční měnič pro všeobecné použití v průmyslu a komunální sféře, s rozsahem

Více

Adaptér RJ-45 / USB. Prodlužovací kabel pro vzdálené ovládání. Napájení řídící desky 24 V DC. Volitelný komunikační modul. Montážní příslušenství

Adaptér RJ-45 / USB. Prodlužovací kabel pro vzdálené ovládání. Napájení řídící desky 24 V DC. Volitelný komunikační modul. Montážní příslušenství VZ V1000 Více výkonu a vyšší kvalita v menším prostoru Proudové vektorové řízení, Vysoký rozběhový točivý moment (200% / 0,5 Hz), Rozsah regulace otáček 1 :100 Dvojí režim s normálním zatížením 120%/1

Více

ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze

ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze Montáž Zařízení lze instalovat v suchém prostředí (IP20) pomocí šroubů na stěnu nebo zapuštěný do krabice (rozvaděče). Doporučená výška instalace

Více

vacon 100 hvac FREKVENČNI MĔNIČE APLIKAČNÍ MÁNUAL

vacon 100 hvac FREKVENČNI MĔNIČE APLIKAČNÍ MÁNUAL vacon 100 hvac FREKVENČNI MĔNIČE APLIKAČNÍ MÁNUAL ÚVOD VACON 3 ÚVOD ID dokumentu: DPD01705J1 Datum: 20.11.2015 Verze softwaru: FW0065V030 O TÉTO PŘÍRUČCE Tato příručka je chráněna autorskými právy vlastněnými

Více

GFK-1904-CZ Duben Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C. Provozní vlhkost. Skladovací vlhkost

GFK-1904-CZ Duben Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C. Provozní vlhkost. Skladovací vlhkost Modul slouží pro výstup digitálních signálů 24 Vss. Specifikace modulu Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení 12,2 mm x 120 mm x 71,5 mm dvou- a třídrátové Provozní teplota -25 C až +55 C

Více

Optimalizováno pro malé výkony

Optimalizováno pro malé výkony Optimalizováno pro malé výkony frekvenční měniče Emotron VS10 / VS30 Optimální velikost a cena pro malé výkony Navzdory své malé velikosti, jsou naše nové frekvenční měniče Emotron VS10 a VS30 vybaveny

Více

Schémata doporučených zapojení 1.0 Vydání 2/2010

Schémata doporučených zapojení 1.0 Vydání 2/2010 Schémata doporučených zapojení 1.0 Vydání 2/2010 Řídící a výkonové jednotky sinamics G120 Obsah 2 vodičové řízení (příkazy ON/OFF1 a REV) s analogově zadávanou požadovanou rychlostí, indikací poruchy,

Více

PNSPO! Konfigurace systému

PNSPO! Konfigurace systému Kompletní & kompaktní Řízení měniče podle V/f Montáž měniče vedle sebe Vestavěný EMC filtr Vestavěná komunikace RS-485 Funkce detekce překročení momentu (150% během 60s) PID Potlačení mikronapěťových špiček

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

A TECHNICKÉ VLASTNOSTI

A TECHNICKÉ VLASTNOSTI Obsah I Předmluva 1 Bezpečností opatření 2 A TECHNICKÉ VLASTNOSTI A1 Všeobecně 5 1.1 Úvod 5 1.2 Dokumentace 6 1.3 Kontrola dodávky 6 1.4 Skladování 6 A2 Montáž 2.1 Vnější rozměry, montáž, bezpečné umístění

Více

vacon 100 hvac FREKVENČNI MĔNIČE APLIKAČNÍ MÁNUAL

vacon 100 hvac FREKVENČNI MĔNIČE APLIKAČNÍ MÁNUAL vacon 100 hvac FREKVENČNI MĔNIČE APLIKAČNÍ MÁNUAL ÚVOD VACON 3 ÚVOD ID dokumentu: DPD01705K Datum: 11.04.2016 Verze softwaru: FW0065V032 O TÉTO PŘÍRUČCE Tato příručka je chráněna autorskými právy společnosti

Více

Seznam elektromateriálu

Seznam elektromateriálu Seznam elektromateriálu Stykače, relé, spínače, svorky,, frekvenční měniče, kabely Položka Specifikace Množství ( ks, m, kg ) Stykače, relé Stykač AC In 6 A, 3 pólový, kontakty 3 ON, Un 400V, 0 AC,AC3,

Více

Optimalizováno pro malé výkony

Optimalizováno pro malé výkony Optimalizováno pro malé výkony frekvenční měniče Emotron VS10 / VS30 Optimální velikost a cena pro malé výkony Navzdory své malé velikosti, jsou naše nové frekvenční měniče Emotron VS10 a VS30 vybaveny

Více

Distribuované vstupní/výstupní moduly MODULY XFL 521, 522, 523 A 524

Distribuované vstupní/výstupní moduly MODULY XFL 521, 522, 523 A 524 Distribuované vstupní/výstupní moduly MODULY XFL 521, 522, 523 A 524 KATALOGOVÝ LIST VLASTNOSTI Dvouvodičová sběrnice LON mezi podstanicí a moduly vstupů/výstupů. Není zapotřebí žádných dalších svorkovnic.

Více

3G3JV. Kompaktní frekvenční měnič pro malé výkony

3G3JV. Kompaktní frekvenční měnič pro malé výkony Kompaktní frekvenční měnič pro malé výkony Charakterist ika: inovovaná nejmenší typová řada měničů OMRON zabudovaný potenciometr pro ruční plynulé zadávání referenční frekvence rozsah výstupních frekvencí

Více

REJSTŘÍK ID dokumentu: DPD00551E Objednací kód: DOC-APP02456+DLCZ Rev. E Datum uvedení verze: Odpovídá balíku aplikace FW0065V012.

REJSTŘÍK ID dokumentu: DPD00551E Objednací kód: DOC-APP02456+DLCZ Rev. E Datum uvedení verze: Odpovídá balíku aplikace FW0065V012. vacon 0 REJSTŘÍK ID dokumentu: DPD00551E Objednací kód: DOC-APP02456+DLCZ Rev. E Datum uvedení verze: 12.9.11 Odpovídá balíku aplikace FW0065V012.vcx 1. Vacon 100 Spouštění... 2 1.1 Průvodce spouštěním...2

Více

Pokyny pro instalaci

Pokyny pro instalaci Dokument přeložený z angličtiny -CZ 2013-06-25 A003 Obsah 1 Prohlášení o shodě... 1 2 Varování... 2 3 Představení výrobku... 3 3.1 Všeobecné informace... 3 3.1.1 Popis nástěnného ovládání... 3 3.1.2 Popis

Více

Frekvenční měnič M-Max TM

Frekvenční měnič M-Max TM Frekvenční měnič M-Max TM Uživatelský manuál 1/9 AWB823-164cz Všechny značky a názvy produktů jsou obchodními známkami nebo registrovanými obchodními známkami příslušných vlastníků. 1. vydání 28, datum

Více

24 V min., 480 V max. a 600 V na vyžádání, 690 V pro 400 A až 700A 50 Hz nebo 60 Hz; v rozsahu Hz není nutné žádné nastavení

24 V min., 480 V max. a 600 V na vyžádání, 690 V pro 400 A až 700A 50 Hz nebo 60 Hz; v rozsahu Hz není nutné žádné nastavení PMA a Company of WEST Control Solutions Technické údaje REVO M-1PH Jednofázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 280 A až 700 A Univerzální modul pro všechny druhy zátěží a režimy spínání Komunikace

Více

VACON NXS ROBUSTNÍ FREKVENČ NÍ MĚNIČ PRO NÁROČ NÉ POUŽITÍ

VACON NXS ROBUSTNÍ FREKVENČ NÍ MĚNIČ PRO NÁROČ NÉ POUŽITÍ VACON ROBUSTNÍ FREKVENČ NÍ MĚNIČ PRO NÁROČ NÉ POUŽITÍ OSVĚDČENÁ VOLBA Vacon je kompaktní frekvenční měnič s rozsahem výkonu 0,7-560 kw a napájecími napětími 208-690 V pro náročné použití v zařízeních,

Více

24 V min., 480 V max. a 600 V na vyžádání 50 Hz nebo 60 Hz; v rozsahu Hz není nutné žádné nastavení

24 V min., 480 V max. a 600 V na vyžádání 50 Hz nebo 60 Hz; v rozsahu Hz není nutné žádné nastavení PMA a Company of WEST Control Solutions REVO M-1PH Jednofázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 35 A a 40 A Univerzální modul pro všechny druhy zátěží a režimy spínání Komunikace RS 485 Modbus

Více

prodej opravy výkup transformátorů

prodej opravy výkup transformátorů prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a

Více

TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ VECTORFLUX VFB/VFX - 400V

TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ VECTORFLUX VFB/VFX - 400V TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ VECTORFLUX VFB/VFX - 400V VECTORFLUX VFB40 1,5-7,5 kw ŘADA B1 Typové označení VFB40-004 -006-008 -010-012 -016 Doporučený výkon motoru P nom kw 1,5 2,2 3 4 5,5 7,5 Jmenovitý

Více

GFK-2004-CZ Listopad Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C.

GFK-2004-CZ Listopad Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C. Modul slouží pro výstup digitálních signálů 24 Vss. Specifikace modulu Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení 48,8 mm x 120 mm x 71,5 mm dvou-, tří- a čtyřdrátové Provozní teplota -25 C až

Více

GFK-1913-CZ Prosinec 2001. Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C.

GFK-1913-CZ Prosinec 2001. Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C. Modul slouží pro výstup digitálních signálů 24 Vss. Specifikace modulu Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení 48,8 mm x 120 mm x 71,5 mm dvou- a třídrátové Provozní teplota -25 C až +55 C

Více

Analogový vstup pro nastavení meze proudu: 0 10 V

Analogový vstup pro nastavení meze proudu: 0 10 V PMA a Company of WEST Control Solutions Technické údaje Provozní teplota Napájecí napětí Pomocné napájení Analogový vstup 1 Analogový vstup 2 Analogový výstup Binární vstup Binární výstup Reléový výstup

Více

Nebezpečí! Nebezpečné elektrické napětí!

Nebezpečí! Nebezpečné elektrické napětí! Nebezpečí! Nebezpečné elektrické napětí! Před zahájením instalace Moeller GmbH Bezpečnostní pokyny Přístroj odpojte od napájení Zajistěte ho proti opětovnému zapnutí Zkontrolujte beznapě ový stav Uzemněte

Více

NÁVOD K OBSLUZE. ústředna CS-484E-3

NÁVOD K OBSLUZE. ústředna CS-484E-3 NÁVOD K OBSLUZE ústředna CS-484E-3 OBSAH 1. Popis 2. Technické informace 3. Čelní panel 4. Stabilizační interval 5. Zobrazení a inicializace alarmů 6. Funkce "FAULT" 7. Instalace a údržba 8. Upozornění

Více

GFK-2005-CZ Prosinec Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Provozní teplota -25 C až +55 C. Skladovací teplota -25 C až +85 C

GFK-2005-CZ Prosinec Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Provozní teplota -25 C až +55 C. Skladovací teplota -25 C až +85 C Výstup 24 Vss, negativní logika, 0,5 A, 2 body Modul slouží pro výstup digitálních signálů 24 Vss. Specifikace modulu Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení 12,2 mm x 120 mm x 71,5 mm dvou-,

Více

Frekvenční měniče a servomotory Frekvenční měnič D2

Frekvenční měniče a servomotory Frekvenční měnič D2 intelligence IN MOTION 1.6 Plně digitální frekvenční měniče HIWIN D2 s vektorovým řízením jsou speciálně navrženy pro použití se servomotory HIWIN. Pro různé druhy použití jsou k dispozici různá provedení

Více

Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze

Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze Digitální tlakový spínač DPC-10 Návod k montáži a obsluze PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu: 2004/108/EC Výrobce, EVAK PUMP TECHNOLOGY

Více

Česká zemědělská univerzita Praha Technická fakulta. Medomet se zvratnými koši

Česká zemědělská univerzita Praha Technická fakulta. Medomet se zvratnými koši Česká zemědělská univerzita Praha Technická fakulta Medomet se zvratnými koši Lucie Horáková TF TTZO kombinované studium letní semestr 2009 Medomet je zařízení pro získávání medu ze včelích plástů. Funkce

Více

Jednoduchý frekvenční měnič ABB ACS55-0,18 až 2,2 kw

Jednoduchý frekvenční měnič ABB ACS55-0,18 až 2,2 kw Jednoduchý frekvenční měnič BB CS55-0,18 až 2,2 k Technický katalog OBCHONÍ PROFIL PRŮMYSL PROUKTY PLIKCE EXPERTIZY PRTNEŘI SERVIS Jednoduchý frekvenční měnič BB Co je jednoduchý frekvenční měnič BB? Jednoduché

Více

VACON 10 JAK SI DNES P EDSTAVUJETE

VACON 10 JAK SI DNES P EDSTAVUJETE VACON 10 JAK SI DNES P EDSTAVUJETE VÁŠ FREKVEN NÍ M NI? JEDNODUŠE SE P IZP SOBÍ POŽADAVK M ZÁKAZNÍKA Vacon 10 je mimo ádn kompaktní frekven ní m ni pro výrobce stroj s rozsahem výkonu od 0,25 kw do 5,5

Více

Kompaktní, dynamické, ideální pro pohony jeřábů a zdvihových mechanismů

Kompaktní, dynamické, ideální pro pohony jeřábů a zdvihových mechanismů Kompaktní, dynamické, ideální pro pohony jeřábů a zdvihových mechanismů frekvenční měniče Emotron DSV15 / DSV35 Vysoká funkčnost v kompaktním provedení I přes malé rozměry, vynikají nové frekvenční měniče

Více

Řada Popis Jmenovitý výkon motoru Vybrané typy Kompaktní měnič pro všeobecné použití se skalárním řízením V/f

Řada Popis Jmenovitý výkon motoru Vybrané typy Kompaktní měnič pro všeobecné použití se skalárním řízením V/f FREKVENČNÍ MĚNIČE Standardní frekvenční měniče (3G3JV) Kompaktní měnič pro všeobecné použití se skalárním řízením V/f Pro výkon motoru 0,1 až Programovací konzole se zabudovaným potenciometrem Zadání frekvence

Více

Kompaktní, dynamické, ideální pro pohony jeřábů a zdvihových mechanismů

Kompaktní, dynamické, ideální pro pohony jeřábů a zdvihových mechanismů Kompaktní, dynamické, ideální pro pohony jeřábů a zdvihových mechanismů frekvenční měniče Emotron DSV15 / DSV35 Vysoká funkčnost v kompaktním provedení I přes malé rozměry, vynikají nové frekvenční měniče

Více

Nový jednoduchý měnič

Nový jednoduchý měnič Nový jednoduchý měnič Potravinářské stroje, míchače Dopravníkové systémy Ventilátory, čerpadla Dřevozpracující stroje Velký výkon v kompaktním přístroji Vítejte v nové generaci frekvenčních měničů MICRO

Více

YASKAWA V1000. Měnič kmitočtu všeobecného použití s vektorovým řízením

YASKAWA V1000. Měnič kmitočtu všeobecného použití s vektorovým řízením YASKAWA V1000 Měnič kmitočtu všeobecného použití s vektorovým řízením Dvojí rozsah výkonů podle zatížení: Velké zatížení (150%/1 min) / Normální zatížení (120%/1 min) síť 1 x 230 V: 0,1-4,0 kw/0,18-5,5

Více

RYCHLÝ PRŮVODCE FOX OVLÁDACÍ PANELY 2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD20/... A-A-FOX QTD20/... A-A-FOX QTS20/... A-A-FOX

RYCHLÝ PRŮVODCE FOX OVLÁDACÍ PANELY 2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD20/... A-A-FOX QTD20/... A-A-FOX QTS20/... A-A-FOX FOX OVLÁDACÍ PANELY 2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD20/... A-A-FOX QTD20/... A-A-FOX QTS20/... A-A-FOX RYCHLÝ PRŮVODCE K+H čerpací technika s.r.o. REŽIM VYPRAZDŇOVÁNÍ UPOZORNĚNÍ! Instrukce v tomto návodu jsou

Více

TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ FLOWDRIVE FDU - 400V

TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ FLOWDRIVE FDU - 400V TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ FLOWDRIVE FDU - 400V FLOWDRIVE FDU40 0,75-5,5 kw ŘADA X1 Typové označení FDU40-003 -004-006 -008-010 -013 Doporučený výkon motoru P nom kw 0,75 1,5 2,2 3 4 5,5 Jmenovitý

Více

EATON TOUR 2015. Návrh jisticích a spínacích prvků pro elektronické spouštění motorů. 2015 Eaton. All Rights Reserved..

EATON TOUR 2015. Návrh jisticích a spínacích prvků pro elektronické spouštění motorů. 2015 Eaton. All Rights Reserved.. EATON TOUR 2015 Návrh jisticích a spínacích prvků pro elektronické spouštění motorů Výběr jisticího a spínacího prvku Základní parametry pro návrh Jmenovité parametry motoru napětí, proud, Rozběhový proud

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

Návod k použití. CZ Příloha. Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A

Návod k použití. CZ Příloha. Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A Návod k použití CZ Příloha Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A 1. Obecné informace DŮLEŽITÉ Nejdříve vždy připojte baterii, aby mohl regulátor

Více

ELEKTROPOHONY s.r.o.

ELEKTROPOHONY s.r.o. ELEKTROPOHONY s.r.o. Softstarty DFE Elektronické spouštěče motorů pro výkony 11 280 kw Technický manuál 6/08 1/ 12 DFE_man_CZ_09062008.doc Obsah 1. Poznámky pro bezpečný provoz str. 3 2. Technická data

Více

TGZ. 2-osé digitální servozesilovače

TGZ. 2-osé digitální servozesilovače TGZ 2-osé digitální servozesilovače Digitální servozesilovače TGZ TGZ představuje nový koncept měničů pro více-osé aplikace. TGZ v sobě zahrnuje moderní prvky digitálního řízení, jednoduché přednastavené

Více

Frekvenční měniče serie SJ200 Rychlý průvodce

Frekvenční měniče serie SJ200 Rychlý průvodce Frekvenční měniče serie SJ2 Rychlý průvodce Jednofázové napájení třída 2V Třífázové napájení třída 2V Třífázové napájení třída 4V Hitachi Industrial Equipment Systems Co., Ltd. Manual No. NB6501XA Březen

Více

Frekvenční měnič EURA DRIVES Příručka pro uživatele Obecné výstrahy a varování -instalace,nastavení a servis tohoto zařízení smí provádět výhradně kvalifikovaná osoba -použijte k připojení vhodně nadimenzované

Více

Kompaktní a univerzální regulátor pro vzduchotechniku a topení

Kompaktní a univerzální regulátor pro vzduchotechniku a topení Kompaktní a univerzální regulátor pro vzduchotechniku a topení Jednoduché ovládání pomocí multifunkčního kolečka Optigo má otočné tlačítko (1) kódovací zařízení, které velmi zjednodušuje přístup do systému

Více

Brzdná jednotka BRD 01 NÁVOD K OBSLUZE

Brzdná jednotka BRD 01 NÁVOD K OBSLUZE Brzdná jednotka BRD 01 NÁVOD K OBSLUZE OBSAH 1. Všeobecně 2. Bezpečnostní pokyny 3. Technická specifikace 4. Montáž 5. Instalace 6. Zapojení 7. Režim Master - Slave 1. Všeobecně Tento technický návod popisuje

Více

TGA-24-9/20. Instrukční manuál DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ. Typy servozesilovačů

TGA-24-9/20. Instrukční manuál DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ. Typy servozesilovačů DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 06/2012 Typy servozesilovačů TGA-24-9/20 standardní verze TGA-24-9/20-O1 s volitelným komunikačním konektorem X1 8 pólů TGA-24-9/20-O3 napájecí

Více

Přenosný zdroj PZ-1. zdroj regulovaného proudu a napětí měření časového zpoždění relé, ochran a jiných přístrojů

Přenosný zdroj PZ-1. zdroj regulovaného proudu a napětí měření časového zpoždění relé, ochran a jiných přístrojů zdroj regulovaného proudu a napětí měření časového zpoždění relé, ochran a jiných přístrojů Použití: Přenosný zdroj PZ1 se používá jako zdroj regulovaného proudu nebo napětí a měření časového zpoždění

Více

DSE6120 MKII OVLÁDACÍ PANELY PRO AUTOMATICKÝ START

DSE6120 MKII OVLÁDACÍ PANELY PRO AUTOMATICKÝ START DSE6110/20 MKII OVLÁDACÍ PANELY PRO AUTOMATICKÝ START DSE6110 MKII DSE6120 MKII DSE6110 MKII je ovládací panel automatického spouštění a modul DSE6120 MKII je ovládací panel automatického spuštění pro

Více

NRRF 12. Síťový čtecí modul 433 MHz s dlouhým dosahem. Uživatelská příručka

NRRF 12. Síťový čtecí modul 433 MHz s dlouhým dosahem. Uživatelská příručka NRRF 12 Síťový čtecí modul 433 MHz s dlouhým dosahem Uživatelská příručka 2004 2015, TECHFASS s.r.o., Věštínská 1611/19, 153 00 Praha 5, www.techfass.cz, techfass@techfass.cz (vydáno dne: 2015/09/10, platné

Více

Základní nastavení parametrů měničů Fuji Electric řady: FRENIC-Mini (C2) FRENIC-Multi (E1) FRENIC-Ace (E2) FRENIC-MEGA (G1)

Základní nastavení parametrů měničů Fuji Electric řady: FRENIC-Mini (C2) FRENIC-Multi (E1) FRENIC-Ace (E2) FRENIC-MEGA (G1) Základní nastavení parametrů měničů Fuji Electric řady: FRENIC-Mini (C2) FRENIC-Multi (E1) FRENIC-Ace (E2) FRENIC-MEGA (G1) V tomto dokumentu je popsáno pouze základní silové nastavení měničů, přizpůsobení

Více

Modul se montuje naklapnutím na standardní DIN lištu. Příklady zapojení: viz domat Aplikační a projekční příručka.

Modul se montuje naklapnutím na standardní DIN lištu. Příklady zapojení: viz domat Aplikační a projekční příručka. RCIO Kompaktní I/O modul Shrnutí Kompaktní modul vstupů a výstupů RCIO je mikroprocesorem řízený, komunikativní modul se skladbou vstupů a výstupů optimalizovanou pro aplikace VVK a domovní techniky. Modul

Více

THOR Modular. Popis. Vlastnosti. Modulární UPS systém

THOR Modular. Popis. Vlastnosti. Modulární UPS systém THOR Modular Modulární UPS systém Online dvojitá konverze Škálovatelné Decentralizované Paralelní Modulární 10, 20, 30, 40 moduly Systémy 10 520 Popis THOR Modular je nový škálovatelný online systém s

Více

Standardní frekvenční měniče ABB ACS150 0,37 až 4 kw

Standardní frekvenční měniče ABB ACS150 0,37 až 4 kw Standardní frekvenční měniče ABB ACS150 0,37 až 4 kw Technický katalog OBCHODNÍ PROFIL PRŮMYSL PRODUKTY APLIKACE EXPERTIZY PARTNEŘI SERVIS Standardní frekvenční měniče ABB : ACS150-01E - 02A4-2 1 2 3 4

Více

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Karel Skipala Automatizace výrobních procesů, modernizace řízení strojů, výroba průmyslové elektroniky http://www.skipala.cz NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Verze: 1.3 Leden 2011 OBSAH 1. Technické

Více

stručná uživatelská příručka k frekvenčním měničům Emotron VSA

stručná uživatelská příručka k frekvenčním měničům Emotron VSA Elpro Drive stručná uživatelská příručka k frekvenčním měničům Emotron VSA OBSAH 1 Úvod... 3 2 Zapojení... 4 2.1 Typy pojistek... 4 2.2 Bezpečnostní opatření vnějších částí:... 5 2.3 Schéma zapojení...

Více

TGZ. 2-osé digitální servozesilovače

TGZ. 2-osé digitální servozesilovače TGZ 2-osé digitální servozesilovače Digitální servozesilovače TGZ TGZ představuje nový koncept měničů pro více-osé aplikace. TGZ v sobě zahrnuje moderní prvky digitálního řízení, jednoduché přednastavené

Více

3G3MV 3G3MV. Vektorový frekvenční měnič pro všeobecné použití

3G3MV 3G3MV. Vektorový frekvenční měnič pro všeobecné použití 3G3MV Vektorový frekvenční měnič pro všeobecné použití APLIKACE Množství zabudovaných funkcí frekvenčního měniče může být s výhodou použito v řadě aplikací Dopravníky (řízení dopravníku) Všeobecné strojírenství

Více

RYCHLÝ PRŮVODCE SMART OVLÁDACÍ PANELY 1-2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD.../... A-A-SMART-... QTD.../... A-A-SMART-...

RYCHLÝ PRŮVODCE SMART OVLÁDACÍ PANELY 1-2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD.../... A-A-SMART-... QTD.../... A-A-SMART-... SMART OVLÁDACÍ PANELY 1-2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD.../... A-A-SMART-... QTD.../... A-A-SMART-... RYCHLÝ PRŮVODCE K+H čerpací technika s.r.o. REŽIM VYPRAZDŇOVÁNÍ UPOZORNĚNÍ! Instrukce v tomto návodu jsou

Více

TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ FLOWDRIVE FDU - 690V

TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ FLOWDRIVE FDU - 690V TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ FLOWDRIVE FDU - 690V FLOWDRIVE FDU69 110-250 kw ŘADA X5 Typové označení FDU69-120 -140-170 -215-270 Doporučený výkon motoru P nom kw 110 132 160 200 250 Jmenovitý výstupní

Více

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Pro měření a zobrazování fyzikálních veličin (výška hladiny, teplota, průtok apod.) Pro připojení hladinoměrů s proudovým nebo napěťovým výstupem (např. CLM, ULM,

Více

FRECON FREG až VA

FRECON FREG až VA Regulátor otáček ventilátorů s jednofázovým asynchronním motorem FRECON FREG až 1 800 VA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 18.6.2008 FRECON, spol. s r.o. Hodkovická 115, 142 00 Praha 4 tel.: 241 713 244-45 fax: 241

Více

Laboratorní zdroj HANTEK PPS2116A

Laboratorní zdroj HANTEK PPS2116A Laboratorní zdroj HANTEK PPS2116A 1. Instrukce Tento zdroj má integrovanou analogovou a digitální kontrolní technologii najednou v novém víceúčelovém zdroji energie. Má jak vysokou stabilitu analogového

Více

PROTECT MIP Modul usměrňovače PM (CR1246) Provozní návod

PROTECT MIP Modul usměrňovače PM (CR1246) Provozní návod PROTECT MIP PM120-15 (CR1246) 3AW17848AAAA01 Rev 01 1. ZÁKLADNÍ POPIS Modul PM120 je ventilátorem chlazený 2000W usměrňovač. Převádí jednofázové AC napětí na izolované DC napětí. Může být použit jako zdroj

Více

Typové příklady zapojení frekvenčních měničů TECO INVERTER 7300 CV. Verze: duben 2006

Typové příklady zapojení frekvenčních měničů TECO INVERTER 7300 CV. Verze: duben 2006 RELL, s.r.o., Centrum 7/, Tel./Fax/Zázn.: + SK-08 Dubnica nad áhom, Mobil: + 90 6 866 prevádzka: Strážovská 97/8, SK-08 ová Dubnica E-mail: prell@prell.sk www.prell.sk Typové příklady zapojení frekvenčních

Více

Montážní a provozní návod

Montážní a provozní návod Frivent CZ s.r.o. Novohradská 40, 370 01 České Budějovice Montážní a provozní návod Regulátor teploty Frivent MS-100 Platný pro verzi 1.0 Frivent Duben 2011 strana 1 z 10 Obsah: 1. provedení... 3 2. struktura...

Více

Dvojnásobný převodník s frekvenčními vstupy a analogovými výstupy na DIN lištu RV-2F

Dvojnásobný převodník s frekvenčními vstupy a analogovými výstupy na DIN lištu RV-2F Popis: Převodníky jsou určeny pro převod frekvenčních signálů na lineární napěťové nebo proudové signály plně konfigurovatelné v rozsahu 0 10V nebo 0 20mA. Modul je umístěn v kompaktní krabičce pro montáž

Více

I/O modul VersaPoint. Analogový výstupní modul, 16 bitový, napětí, 1 kanál IC220ALG321. Specifikace modulu. Spotřeba. Vlastnosti. Údaje pro objednávku

I/O modul VersaPoint. Analogový výstupní modul, 16 bitový, napětí, 1 kanál IC220ALG321. Specifikace modulu. Spotřeba. Vlastnosti. Údaje pro objednávku Analogový výstupní modul, 16 bitový, napětí, 1 kanál Modul slouží pro výstup analogových napěťových signálů. Tyto signály jsou k dispozici v 16 bitovém rozlišení. Specifikace modulu Rozměry pouzdra (šířka

Více

Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze

Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze verze 1.2-PG (09/2015) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu: 2004/108/EC

Více