EKS 110. Návod k obsluze

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "EKS 110. Návod k obsluze 04.08 - 51085462 07.08"

Transkript

1 EKS Návod k obsluze C

2 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUE. Informace jsou uvedeny v krátké a přehledné formě. Kapitoly jsou označeny písmeny. Každá kapitola začíná stránkou 1. Označení stránky se skládá z písmena kapitoly a čísla stránky. Příklad: Stránka B 2 je druhá stránka v kapitole B. V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány různé varianty vozíku. Při obsluze a při provádění údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit příslušný popis. M t o Bezpečnostní pokyny a důležité vysvětlivky jsou označeny následujícími piktogramy: Tento symbol je uveden před bezpečnostními pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k ohrožení osob. Tento symbol je uveden před pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k materiálním škodám. Tento symbol je uveden před vysvětlivkami. Označuje sériovou výbavu. Označuje doplňkovou výbavu. Naše přístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a vyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technických zařízení. obsahu tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnosti přístroje. Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand Hamburg - NĚMECKO Telefon: +49 (0) 40/ C

3 0108.C

4 Obsah A B Použití v souladu s účelem Popis vozíku 1 Konstrukční provedení a určení... B 1 2 Konstrukční skupiny... B Vozík... B Technický popis konstrukčních skupin Nosné zařízení nákladu.. B 4 3 Technická data pro standardní provedení... B Výkonová data... B Rozměry... B Normy EN... B Provozní podmínky... B 7 4 Štítky... B Typový štítek vozíku... B Štítek nosnosti vozíku, nosnost / těžiště nákladu / výška zdvihu... B 9 C Přeprava a uvedení do provozu 1 Manipulace pomocí jeřábu... C ajištění vozíku při přepravě... C 2 2 Uvedení do provozu... C 2 3 Pojezd vozíku bez vlastního pohonu... C 3 D Baterie - údržba, nabíjení, výměna 1 Bezpečnostní opatření pro zacházení s elektrolytickými bateriemi D 1 2 Typy baterií... D 2 3 Vysunutí baterie... D 2 4 Nabíjení baterie... D 3 5 Montáž a demontáž baterie... D 4 6 Displej řidiče... D C I 1

5 E Obsluha 1 Bezpečnostní pokyny pro provoz pozemních dopravních vozíků... E 1 2 Popis obslužných a indikačních prvků... E 2 3 Uvedení vozíku do provozu... E Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu... E apnutí vozíku... E 9 4 Práce s vozíkem... E Bezpečnostní pravidla pro pojezd vozíku... E Pojezd, řízení, brzdění... E Pojezd v režimu Ruční obsluha (o)... E dvih a spouštění plošiny řidiče... E dvih a spouštění - přídavný zdvih... E dvih a spouštění v režimu Ruční obsluha (o)... E dvih a spouštění plošiny řidiče s odpojením zdvihu (o)... E Nakládání a skládání břemen... E Nastavení vidlic (o)... E Pochůzné nosné zařízení s paletami se zábradlím (o)... E Odstavte a zajistěte vozík... E Jízda v úzkých uličkách... E 25 5 Nouzové spouštění... E 31 6 Indikační prvky... E Displej řidiče (t)... E Světelná pole na displeji řidiče... E 34 7 Klávesnice (CANCODE) (o)... E Kódový zámek... E Parametry... E Nastavení parametrů... E 37 8 měna parametrů vozíku... E 40 9 Pomoc při vyhledávání a odstraňování poruch... E C I 2

6 Údržba vozíku 1 Bezpečnost provozu a ochrana životního prostředí Bezpečnostní předpisy pro údržbu Údržba a kontroly Kontrolní seznam údržby Mazací plán Provozní prostředky Pokyny pro údržbu Příprava vozíku pro údržbu a opravy Dotáhněte matice kol Použití zajištění sloupu Otevřete čelní víko přístupnění el. soustavy Kontrola elektrických pojistek Opětovné uvedení do provozu Dlouhodobé odstavení vozíku Opatření před odstavením vozíku Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozního odstavení vozíku Opětovné uvedení do provozu po dlouhodobém odstavení vozíku 13 8 Bezpečnostní kontrola po stanovené době a mimořádných událostech Konečné vyřazení z provozu, likvidace C I 3

7 I C

8 Dodatek Návod k použití trakční baterie JH Tento návod je určen pouze pro typy baterií značky Jungheinrich. Pokud používáte jinou značku, řiďte se pokyny jejího výrobce C 1

9 C

10 A Použití v souladu s účelem Součástí dodávky tohoto stroje je "Směrnice pro řádné používání dopravních vozíků v souladu s jejich účelem" (VDMA). Směrnice je součástí tohoto návodu k obsluze a musí být bezpodmínečně respektována. Národní předpisy zůstávají platné bez omezení. Vozík popsaný v tomto návodu k obsluze je prostředek pro pozemní dopravu vhodný ke zvedání a transportování břemen. Jeho nasazení, obsluha a údržba musí probíhat dle pokynů v tomto návodu k obsluze. Jiný způsob použití vozíku není v souladu s jeho účelem, a může vést ke zranění osob, poškození vozíku nebo ke věcným škodám. Především je nutno vyloučit přetížení vozíku v důsledku těžkého nebo jednostranně uloženého břemene. ávazným údajem pro max. přípustnou hmotnost zvedaného břemena je údaj na typovém štítku vozíku nebo zátěžový diagram. Vozík nesmí být provozován v oblastech s nebezpečím požáru, výbuchu ani v prostorech s korozívním nebo silně prašným prostředím. M Povinnosti provozovatele: Provozovatelem ve smyslu tohoto návodu k obsluze je každá fyzická nebo právnická osoba, která vozík sama používá nebo smluvně vozík k tomuto účelu poskytuje. Ve zvláštních případech (např. leasing, pronájem) je provozovatelem osoba, která dle stávajících smluvních vztahů mezi vlastníkem a uživatelem vozíku zajišt uje plnění jmenovaných provozních povinností. Provozovatel musí zajistit, aby byl vozík používán pouze v souladu s jeho účelem a musí vyloučit všechny druhy ohrožení života a zdraví uživatele i třetích osob. Kromě toho musí být dbáno na dodržování bezpečnostních předpisů a ostatních pracovnětechnických pravidel a dále směrnic pro provoz, ošetřování a údržbu vozíku. Provozovatel musí zajistit, aby si všichni uživatelé tento návod k obsluze přečetli a porozuměli jeho obsahu. Nedodržení pravidel popsaných v tomto návodu k obsluze vede k zániku záruky na vozík. Totéž platí, pokud bez povolení servisní organizace výrobce byly na vozíku prováděny uživatelem a/nebo třetí osobou neodborné zásahy. Montáž příslušenství: Montáž nebo vestavba přídavných zařízení, které ovlivňují funkci vozíku nebo ji doplňují, je možná pouze po písemném schválení výrobce. Vpříslušných případech je nutné obstarat povolení místních úřadů. Avšak povolení úřadů nenahrazuje schválení výrobce C A 1

11 A C

12 B Popis vozíku 1 Konstrukční provedení a určení EKS 110 je vertikální tříkolový vychystávací vozík s elektromotorickým pohonem. Vozík je určen pro přepravu a manipulaci zboží na rovné podlaze dle DIN Může manipulovat s paletami s otevřeným dnem nebo s válečkovými vozíky. Vozík není vhodný k zakládání palet do regálů! Kabina řidiče se přitom zvedá zároveň s vidlemi, obsluhované úrovně regálu jsou pohodlně přístupné a dobře viditelné. Regálová zařízení musí vozíku EKS 110 konstrukčně vyhovovat. Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní odstupy požadované a předepsané výrobcem (např. EN , bod 7.3.2). Provedení podlahy musí splňovat požadavky normy DIN Pro systém vedení lištou musí být v úzkých uličkách k dispozici vodicí lišty. Vodicí kladky z Vulkolanu přišroubované na rámu vozíku vedou vozík mezi vodicími lištami. Vozík je standardně vybaven jednoduchým zdvihovým zařízením (E) nebo zdvihovým zařízením Duplex () (výšky zdvihu: viz tabulka v kap. B). Jako přídavné příslušenství lze objednat přídavný zdvih, který umožňuje zvednout vidle o dalších 800 mm. Jmen. nosnost je uvedena na typovém štítku nebo štítku nosnosti vozíku Qmax. Rozměr vidlí je navržen pro příslušný typ a počet palet nebo válečkových vozíků, které mají být nakládány C B 1

13 2 Konstrukční skupiny Poz. Název Poz. Název 1 t Ochranná kabina řidiče 8 t Kryt el. soustavy 2 o dvihové zařízení Duplex 9 o Vodící kladky 3 t Regulátor pojezdu 10 t Čelní víko 4 t Bezpečnostní závora 11 t Hnací kolo (od 2000 mm) 5 t Jednoduché zdvihové zařízení 12 t Víko baterie 6 t Vidle 13 t Displej řidiče 7 t Plošina řidiče t = sériová výbava o = doplňková výbava 0708.C B 2

14 2.1 Vozík Bezpečnostní zařízení: Uzavřený obrys vozíku. Hnací kolo (10) je chráněno stabilním rámem. Plošina řidiče (7) je vybavena tlumením. Ochranná střecha řidiče (1) chrání řidiče před příp. padajícími předměty. Bezpečnostní závory (4) na obou stranách plošiny řidiče (7) přeruší při výšce zdvihu nad 1200 mm veškeré pohyby pojezdu a zdvihu. V režimu Vedení lištou s identifikací uličky (o) v úzkých uličkách, musí obsluha pro pojezd a zdvih navíc zmáčknout tlačítko Dvouruční obsluha (o). Dvouruční obsluha zabraňuje zajetí vidlí do regálu během pojezdu nebo zdvihu. Hlavní vypínač slouží k odpojení všech elektrických funkcí v případě nebezpečí. Konstrukce: Vozík je vybaven třemi koly s řiditelným hnacím kolem (11) umístěnými uvnitř uzavřeného obrysu vozíku. Dobrý přístup ke všem agregátům poskytují lehce otevíratelné přední víko (10), výklopné víko baterie (12) a boční kryt elektrické soustavy (8). Pohon pojezdu: Hnací jednotka je umístěna ve středu vozíku. Střídavý motor pojezdu s výkonem 2,5 kw pohání prostřednictvím úhlové převodovky s kuželovými koly hnací kolo. Otáčky motoru jsou plynule řízeny elektronikou střídavého proudu pojezdu. Přepínáním směru pojezdu regulátorem pojezdu (3) je vozík regulovaně brzděn protiproudem. Motor pojezdu působí v neutrální poloze regulátoru pojezdu jako generátorická brzda. Řízení směru: Rozsah řízení je 90 na obě strany. Volant ovládá plně elektricky motor řízení s převodovkou a pohyb je dále řetězem přenášen na hnací kolo (11). V režimu Vedení lištou s identifikací uličky (o) je řízení vyřazeno z funkce. Obslužné a indikační prvky: Obslužné prvky a indikátory jsou přehledně umístěny na místě řidiče. Regulátor pojezdu (3) řídí rychlost pojezdu. unkce zdvihu, spouštění a houkačky se ovládají tlačítky bez změny polohy rukou. Je-li vozík vybaven přídavným zdvihem (o) je ovládání zvedání/spouštění přídavného zdvihu umístěno na straně nákladu (na přídavném zdvihu). Displej řidiče (13) ukazuje stupeň nabití baterie, motohodiny i servisní a diagnostická data. Indikátor polohy kol informuje o aktuálním úhlu řízení hnacího kola. Existují různé možnosti kombinací výbavy vozíku, které mají stejnou funkci (druhé obslužné stanoviště, dvouruční obsluha). Brzdová soustava: Brzdění je realizováno přepínáním směru pojezdu regulátorem pojezdu (3) (protiproud) nebo uvolněním regulátoru pojezdu (brzda volného dojezdu). Při odpojení elektrické soustavy působí pružinová brzda jako parkovací brzda C B 3

15 Hydraulická soustava: unkce zdvihu a spouštění jsou spouštěny tlačítky. Po zapnutí funkce zdvihu se rozběhne agregát čerpadla a dodává hydraulický olej z nádrže hydrauliky do válce zdvihu. Hydraulický akumulátor a regulační ventil průtoku umožňují tlumení zdvihu a spouštění. Elektrická soustava: Rozhraní pro připojení servisního laptopu: Pro rychlou a jednoduchou konfiguraci všech důležitých dat vozíku (charakteristika brzdění a rozjezdu, odpojení atd.). Pro načtení chybové paměti k analýze příčin poruchy. Pro simulaci a analýzu běhů programů. Elektronika ovládání je vybavena CAN sběrnicí. Elektronika ovládání umožňuje měkký rozjezd a brzdění nákladu. Technologie řízení střídavého proudu s vysokou účinností a rekuperací energie pro motor pojezdu umožňuje dosažení vysokých rychlostí pojezdu a lepší využití energie. Elektronika řízení střídavého proudu 24 V MOSET umožňuje plynulý rozběh všech pohybů. 2.2 Technický popis konstrukčních skupin Nosné zařízení nákladu dvihové zařízení: Jednostupňové zdvihové zařízení (5) ve svařovaném provedení. Sáně sloupu s plošinou řidiče (7) a vidlemi (6) jsou vedeny na kladkách s valivými ložisky pro zajištění nízkých třecích ztrát a nízké spotřeby proudu. dvih je realizován výsuvem hydraulických válců. V režimu přídavného zdvihu (o) jsou vidle (6) zvedány válcem umístěným ve středu, prostřednictvím řetězu vedeného přes kladku. Vozík může být vybaven dvojitým zdvihovým zařízením (2) C B 4

16 3 Technická data pro standardní provedení Údaje v technických datech jsou uváděny dle VDI Technické změny a doplňky vyhrazeny. 3.1 Výkonová data Název Q Jmen. nosnost 1000 kg C Poloha těžiště nákladu 600 mm Rychlost zdvihu s jmen. nákladem/bez nákladu 9,8 / 10,1 km/h C h 4 h 1 Q h 4 h 1 h 12 h 7 h 9 h 3 y h l 2 l (l 1 ) b 1 Wa 0708.C a 2 Ast a 2 B 5

17 3.2 Rozměry (všechny rozměry v mm) Název Jednostupňové zdvihové zařízení dvihové zařízení Duplex h Vidle ve spuštěné poloze h 7 Plošina řidiče ve spuštěné poloze h 9 Přídavný zdvih y Rozvor kol l Délka vidlí (standard) l 1 Délka vozíku l l l 2 Délka po čelo vidlí b 1 Šířka vozíku a Bezpečnostní vzdálenost W a Poloměr otáčení Ast Šířka prac. uličky 2) pro palety 800x1200 uložené podélně pro palety 1000x1200 uložené napříč Hmotnost vozíku viz typový štítek vozíku Standardní provedení zdvihového zařízení (všechny rozměry v mm) Název Jednostupňové zdvihové zařízení 1) pro vybavení ochrannou střechou (o): h 1 = 2270 mm h 4 = 3270 mm dvihové zařízení Duplex h 3 dvih h 12 Plošina řidiče ve zvednutém stavu h 1 Konstrukční výška ) h 4 Výška sloupu ve vysunutém stavu ) ) pro otáčení před obsazeným paletovacím místem podle VDI 2198 (diagonálně) 0708.C B 6

18 3.3 Normy EN Hladina trvalého akustického tlaku: 64 db(a) dle EN ve shodě s ISO Hladina trvalého akustického tlaku je dle definice v normě střední hodnotou a zohledňuje akustické tlaky při pojezdu, zvedání a volnoběhu. Hladina akustického tlaku je měřena u ucha řidiče. Vibrace: 0,8 m/s 2 dle EN Vibrace působící na tělo řidiče v poloze při obsluze vozíku je dle normy lineárně integrované, vážené zrychlení ve svislém směru. Je měřeno při přejezdu prahů konstantní rychlostí Elektromagnetická kompatibilita (EMV) Výrobce potvrzuje splnění limitů pro vysílání elektromagnetických rušivých vln a pro odolnost proti rušení i splnění zkoušky vybíjení statické elektřiny dle EN i splnění zde odkazovaných norem. Úpravy elektrických nebo elektronických komponentů a jejich uspořádání smějí být prováděny pouze na základě písemného schválení výrobce. 3.4 Provozní podmínky Teplota okolí - při provozu za teplot 5 C až 40 C Při trvalém nasazení při extrémním kolísání teploty nebo vlhkosti vzduchu je pro pozemní dopravní prostředky potřebná speciální výbava a osvědčení C B 7

19 Štítky Poz. Název 14 ákazový štítek Nesahat do zdvihacího zařízení 15 Typový štítek vozíku 16 Štítek nosnosti vozíku, nosnost / těžiště nákladu / výška zdvihu 17 Štítek kontroly (o) 18 Výstražný štítek Nebezpečí střihu/sevření 19 ákazový štítek Nevstupujte pod nosné zařízení nákladu 20 Výstražný štítek Pozor režim ruční obsluhy 21 ákazový štítek Spolujízda druhé osoby je zakázána 22 Výstražný štítek Pozor elektronika a nízké napětí 23 ávěsné body pro manipulaci pomocí jeřábu 24 Body pro umístění zvedáku 0708.C B 8

20 4.1 Typový štítek vozíku Poz. Název Poz. Název 26 Typ 32 Výrobce 27 Sériové číslo: 33 Hmotnost baterie min/max v kg 28 Jmen. nosnost v kg 34 Výkon pohonu v kw 29 Napětí baterie (V) 35 Vzdálenost těžiště nákladu (mm) 30 Prázdná hmotnost bez baterie (kg) 36 Rok výroby 31 Logo výrobce 37 vláštní výbava Při dotazech týkajících se vozíku nebo při objednávkách náhradních dílů udávejte sériové číslo (27). 4.2 Štítek nosnosti vozíku, nosnost / těžiště nákladu / výška zdvihu Štítek nosnosti vozíku (16) udává nosnost vozíku Q při svislé poloze zdvihového zařízení. V tabulkové formě jsou zde uvedeny hodnoty max. nosnosti pro určitou polohu těžiště D (v mm) a požadovanou výšku zdvihu H (v mm). Příklad pro zjištění max. nosnosti: 0708.C Při vzdálenosti těžiště D = 600 mm a max. výšce zdvihu H = 1000 mm je max. nosnost Q = 1000 kg. B 9

21 B C

22 C Přeprava a uvedení do provozu 1 Manipulace pomocí jeřábu Používejte pouze zvedací prostředek s dostatečnou nosností. (Přepravní hmotnost viz typový štítek vozíku.) Na ramenech kol jsou umístěny závěsné body (1 + 2) pro manipulaci s vozíkem. Vozík odstavte v zajištěné poloze (viz kap. E). Jeřábový postroj umístěte na závěsné body (1) a (2). Lanové smyčky jeřábu umístěte na závěsné body tak, aby se v žádném případě nemohly sesmeknout a při zvedání se nedotýkaly žádných dalších dílů vozíku! C C 1

23 1.1 ajištění vozíku při přepravě M Při přepravě na nákladním autě nebo přívěsu musí být vozík odborně zajištěn pásy. Nákladní auto nebo přívěs musí být vybaven kotvícími oky. Nakládání vozíku musí provádět proškolený personál dle doporučení směrnic VDI 2700 a VDI Pro každý jednotlivý případ musí být zvlášt stanoveny správné rozměry a použití zabezpečovacích prostředků. M ajištění vozíku s namontovaným zvedacím zařízením při přepravě Pokud přepravujete baterii v rámu vozíku, odpojte zástrčku baterie! Používejte pouze pásy s jmen. pevností > 5 t. Pro zajištění na zdvihacím zařízením použijte min. čtyři pásy, dva napravo a dva nalevo (4, 5). 2 Uvedení do provozu M Vozíkem pojíždět pouze na proud z baterie! Usměrněný střídavý proud poškozuje komponenty elektroniky vozíku. Kabely k baterii (vlečný kabel) musí být kratší než 6m. Pro uvedení vozíku do provozu po dodávce nebo přepravě je nutno provést následující kroky: kontrolovat úplnost a stav výbavy. Příp. namontovat baterii, nepoškodit kabel baterie. (viz kap. D). Nabít baterii (viz kap. D). Vozík uveďte předepsaným způsobem do provozu (viz kap. E). Po odstavení vozíku může dojít k zploštění dosedacích ploch kol. Tato zploštění po krátké době pojezdu opět zmizí C C 2

24 3 Pojezd vozíku bez vlastního pohonu Tento provozní režim je zakázán na svažitých plochách. Je-li nutný provoz s vozíkem s poruchou ovlivňující pojezd, postupujte následovně: Klíček ve spínací skříňce v poloze VYPNUTO. Klíček ve spínací skříňce otočte do polohy VYPNUTO ( 0 ) a potom ho vytáhněte. Vozík zajistěte proti samovolnému pojezdu. Otevřete čelní víko (6) a odložte jej (viz kap. ). Dvěma šrouby (7) přitáhněte kotevní desku na doraz. Vozík se tak odbrzdí a je možné s ním pojíždět. Na cílovém místě uveďte brzdový systém opět do původního stavu! Vozík nesmí být odstaven s odbrzděnými brzdami! Vyšroubujte šrouby (7). Vozík se tak opět zabrzdí. Namontujte čelní víko (6) C C 3

25 C C

26 D Baterie - údržba, nabíjení, výměna 1 Bezpečnostní opatření pro zacházení s elektrolytickými bateriemi Před zahájením prací na baterii musí být vozík odstaven v zajištěné poloze (viz kap. E). Personál údržby: Nabíjení, údržbu a výměnu baterií smí provádět pouze personál vyškolený k tomuto účelu. Při provádění prací musí být respektovány pokyny v tomto návodu k obsluze a předpisy výrobce baterie a nabíjecí stanice baterie. Protipožární opatření: Při zacházení s bateriemi je zakázáno kouření a používání otevřeného ohně. V oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření. Prostor musí být odvětrán. Musí být připraveny prostředky protipožární ochrany. Údržba baterie: Kryt článků baterie musí být udržován v suchém a čistém stavu. Svorky a kabelové koncovky musí být čisté, potřené tenkou vrstvou konzervačního tuku a pevně utažené. Baterie, které nemají izolované póly, musí být přikryté protiskluzovou izolační vrstvou. M M Likvidace baterie: Likvidace baterie musí probíhat pouze v souladu s národními předpisy na ochranu životního prostředí nebo zákony určující zacházení s odpadem. Při likvidaci baterie je bezpodmínečně nutné respektovat pokyny výrobce. Před uzavřením krytu baterie zkontrolujte, zda nemůže dojít k poškození kabelu baterie. Baterie obsahují zředěnou kyselinu, která je jedovatá a má leptavé účinky. Proto musí personál při jakýchkoliv pracích na baterii používat ochranný oděv a ochranu očí. amezte kontaktu s kyselinou baterie. Pokud přesto dojde ke kontaktu oblečení, pokožky nebo očí s kyselinou, začněte ihned oplachovat postižená místa dostatečným množstvím čisté vody, při kontaktu pokožky nebo očí s kyselinou vyhledejte lékaře. Rozlitou akumulátorovou kyselinu ihned neutralizujte. Je povoleno používat pouze baterie s uzavřenou vanou. Hmotnost a rozměry baterie mají podstatný vliv na bezpečnost provozu vozíku. měna typu (výbavy) baterie je možná pouze se souhlasem výrobce C D 1

27 2 Typy baterií Dle určení je vozík vybaven různými typy baterií. V následující tabulce jsou uvedeny kombinace standardní a se zvýšenou kapacitou: Baterie 24 V (bezúdržbová) Baterie 24 V Baterie 24 V Baterie 24 V (vyžadující omezenou údržbu) 4 EPzV 480 Ah 4 EPzS 560 Ah 4 EPzS 620 Ah 4 EPzW 560 Ah Hmotnost baterie je uvedena na typovém štítku baterie. Baterie, které nemají izolované póly, musí být přikryté protiskluzovou izolační vrstvou. M U některých typů baterie je možno použít také bezúdržbové baterie. Při výměně / montáži baterie zkontrolujte její pevné usazení v bateriovém prostoru vozíku. 3 Vysunutí baterie Vozík odstavte v zajištěné poloze (viz kap. E). Pro otevření nebo zavření víka baterie je povoleno použít pouze rukojeti (2). 2 1 Víko baterie (1) uchopte za obě rukojeti (2) a vyklopte nahoru až na doraz. Víko drží v této poloze pouze vlastní hmotností. Víko baterie zavírejte pouze pomocí rukojeti (2). Kryty a připojovací místa musí být uvedeny před uvedením vozíku do provozu do normálního provozuschopného stavu C D 2

28 4 Nabíjení baterie M Při nabíjení baterie musí být vozík umístěn v uzavřeném, dobře větraném prostoru. Baterii vysuňte (viz odst. 3). apojování a odpojování zástrčky baterie (3) a nabíjecího kabelu nabíjecí stanice i přepínání hlavního vypínače smí probíhat pouze při vypnutém vozíku a nabíjecím přístroji. Při nabíjení musí být povrch článků baterie přístupný, aby bylo zaručeno dostatečné větrání. Na baterii je zakázáno pokládat kovové předměty. Před nabíjením prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou poškozeny. Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí stanice.. 3 M Vytáhněte zástrčku baterie (3). Příp. sejměte izolační materiál z baterie. Nabíjecí kabel (4) nabíjecí stanice propojte se zástrčkou baterie (3) a nabíjecí přístroj zapněte. Baterii nabíjejte dle předpisů výrobce baterie a nabíjecí stanice C D 3

29 5 Montáž a demontáž baterie M Vozík musí stát vodorovně. Aby nemohlo dojít ke zkratu, musí být póly baterie nebo připojené spojky přikryty pryžovou rohoží. ástrčku baterie, resp. kabel baterie uložte tak, aby při vytahování baterie nezůstal viset na vozíku. Při přepravě baterie pomocí jeřábu zkontrolujte, zda má jeřábový postroj dostatečnou nosnost (viz hmotnost baterie na typovém štítku umístěném na vaně baterie). Jeřábová lana musí být tažena kolmo nahoru, aby nedocházelo ke svírání vany baterie. Háky umístěte na závěsných místech baterie (5) tak, aby při povolených lanech nemohly spadnout na články baterie. Baterii vysuňte (viz odst. 3). Upínací páku (6) držáku baterie uvolněte vychýlením o 180 proti směru hodinových ručiček. Potom vytáhněte celý držák baterie směrem nahoru. Vytáhněte zástrčku baterie (3). Baterii pomocí jeřábových lan pomalu opatrně zvedněte z vozíku nebo bočně vysuňte na výměnnou stanici (o). Pozor na správné zajištění výměnné stanice baterie! Dodržujte pokyny v návodu k obsluze výměnné stanice baterie! Montáž probíhá v obráceném pořadí kroků. Než namontujete držák baterie, baterii zcela zasuňte až na doraz. Dbejte na správnou montážní polohu a připojení baterie. Před nabíjením prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou poškozeny. Baterie musí být ve vozíku bezpečně upevněna, aby byly vyloučeny škody způsobené jejím neočekávaným pohybem. Kryt baterie musí být bezpečně uzavřen C D 4

30 6 Displej řidiče M Indikátor stavu vybití baterie: Stav vybití baterie (10) je zobrazován na displeji řidiče. Sériové nastavení indikátoru stavu / hlídače vybití baterie odpovídá standardním bateriím Pokud je baterie vybitá až na přípustný stav vybití, zobrazí se prázdný symbol baterie. Hlídač stavu vybití baterie: Při poklesu kapacity baterie pod zbytkovou kapacitu dojde k odpojení funkce zdvihu. Tento stav je indikován na displeji. unkce zdvihu je zapojena teprve tehdy, když je připojená baterie nabita min. na 70%. Denní čas: Nad symbolem baterie je zobrazován denní čas (8). Program pojezdu: V pravé části displeje je zobrazován aktuální program pojezdu (10). Motohodiny: Pod symbolem baterie jsou zobrazovány motohodiny (11) od posledního resetu počítadla C D 5

31 D C

32 E Obsluha 1 Bezpečnostní pokyny pro provoz pozemních dopravních vozíků Řidičské oprávnění: Vozík smí řídit jen ti pracovníci, kteří jsou pro jeho obsluhu odpovídajícím způsobem vyškoleni a kteří provozovateli nebo jeho zplnomocněným zástupcům prokáží své schopnosti ovládat vozík. Práva, povinnosti a zásady pro práci řidiče vozíku: Řidič musí být poučen o svých právech a povinnostech, zaškolen v obsluze vozíku a seznámen s obsahem tohoto návodu k obsluze. Řidiči vozíku musí být přidělena potřebná práva. U vozíků, provozovaných v režimu ruční obsluhy, musí obsluha nosit bezpečnostní obuv. ákaz používaní vozíku nepovolanými osobami: Po dobu používání řidič za svěřený vozík zodpovídá. Musí zakázat jízdu nebo obsluhu vozíku nepovolaným osobám. Řidič nesmí vozit nebo zvedat další osoby. Poškození a nedostatky: Poškození a jiné nedostatky na vozíku nebo přídavném zařízení musí řidič ihned hlásit osobě provádějící dozor. Vozíky, které nejsou pro provoz dostatečně bezpečné (např. vozíky s ojetými plášti nebo vadnými brzdami), nesmějí být používány až do doby jejich řádného uvedení do provozuschopného stavu. Opravy: Bez řádného vyškolení a povolení nesmí řidič na vozíku provádět jakékoliv opravy ani změny. V žádném případě není dovoleno obcházet nebo měnit nastavení bezpečnostních prvků nebo spínačů. Nebezpečná oblast: Nebezpečná oblast je taková oblast, ve které dochází k ohrožení osob v důsledku pojezdových nebo zvedacích pohybů vozíku, jeho nosných prostředků (např. vidlic, pracovních nástaveb apod.), případně nákladu. K nebezpečné oblasti patří také oblast ohrožená padajícím nákladem nebo spouštěným / padajícím pracovním zařízením. Nepovolané osoby musí být z nebezpečné oblasti vykázány. Při ohrožení osob musí být včas vyslán výstražný signál. Pokud přes požadavek řidiče neopustí nepovolané osoby nebezpečnou oblast, musí řidič ihned vozík uvést do klidového stavu. Bezpečnostní zařízení a výstražné štítky: Popsaná bezpečnostní zařízení, výstražné štítky a pokyny je třeba bezpodmínečně dodržovat C E 1

33 2 Popis obslužných a indikačních prvků Poz. Obslužný nebo indikační prvek unkce 1 Spínací skříňka s klíčem t apínání a vypínání řídicího napětí. Po vytažení klíčku je vozík zajištěn proti zapnutí nepovolanou osobou. Klávesnice (CANCODE) o Kódový zámek, nahrazuje spínací skříňku. apínání a vypínání řídicího proudu. Uvolnění funkcí vozidla. měna parametrů. Přístupový modul ISM o Nahrazuje spínací skříňku. kouška karty (nebo transpondéru). Uvolnění funkcí vozidla. Kontrola Time-Out. áznam uživatelů, resp. použití vozíku a uložení záznamu na kartu. Pořizování provozních dat. 2 Regulátor pojezdu t Řízení směru a rychlosti pojezdu. 3 Tlačítko Dvouruční obsluha o Při zmáčknutí se odblokují funkce zdvihu a pojezdu (v režimu vedení lištou s identifikací uličky). 4 Volant t Řízení vozíku. 5 Hlavní vypínač (nouzové vypnutí) t Proudový okruh je přerušen, všechny elektrické funkce jsou odpojeny a vozík se automaticky zabrzdí. 6 Displej řidiče t obrazuje důležité parametry pojezdu a zdvihu, umožňuje volbu a zobrazení režimů zatáčení, zobrazuje výstrahy, pokyny v případě chybné obsluhy a servisní pokyny (viz odst. 6) 7 Svorkovnice t Přihrádka na formáty DIN A4. 8 Tlačítko Výstražný signál t Vyslání výstražného signálu. (houkačka) 9 Tlačítko Spouštění o Spouštění vidlí. přídavného zdvihu 10 Tlačítko Spouštění t Spouštění plošiny řidiče. 11 Tlačítko dvih t dvih plošiny řidiče. 12 Tlačítko dvih přídavného o dvih vidlí. zdvihu 13 Nožní tlačítko t uvolněno: zablokování pojezdu nebo vozík se zabrzdí tlačítko stisknuto: pojezd uvolněn 14 Nožní tlačítko (2. stanoviště obsluhy) o uvolněno: zablokování pojezdu nebo vozík se zabrzdí tlačítko stisknuto: pojezd uvolněn, přepnutí funkcí obsluhy na 2. stanoviště obsluhy t = sériové vybavení o = doplňkové vybavení 0408.C E 2

34 E C E 3

35 Poz. Obslužný nebo indikační prvek unkce 15 Bezpečnostní závora o otevřená: unkce zdvihu a pojezdu jsou od výšky zdvihu 1200 mm blokovány. zavřená: unkce zdvihu a pojezdu jsou aktivovány. 16 Tlačítko Spouštění přídavného zdvihu 17 Tlačítko dvih přídavného zdvihu Hlavní vypínač (nouzové vypnutí) 19 Režim Ruční obsluha ve směru vidlí 20 Režim Ruční obsluha ve směru pohonu 21 Volant (2. stanoviště obsluhy) o Řízení vozíku. 22 Tlačítko Dvouruční obsluha (2. stanoviště obsluhy) Hlavní vypínač (nouzové vypnutí) (2. stanoviště obsluhy) 24 Regulátor pojezdu (2. stanoviště obsluhy) 25 Tlačítko Výstražný signál (houkačka) (2. stanoviště obsluhy) 26 Tlačítko Spouštění přídavného zdvihu (2. stanoviště obsluhy) o Doplňková výbava Ruční obsluha : Spouštění vidlí. o Doplňková výbava Ruční obsluha : dvih vidlí. o Doplňková výbava Ruční obsluha : Proudový okruh je přerušen, všechny elektrické funkce jsou odpojeny a vozík se automaticky zabrzdí. o Doplňková výbava Ruční obsluha : Pojezd s obsluhou kráčející vedle vozíku ve směru (R) (pomalý pojezd). o Doplňková výbava Ruční obsluha : Pojezd s obsluhou kráčející vedle vozíku ve směru (V) (pomalý pojezd). o Při zmáčknutí se odblokují funkce zdvihu a pojezdu (v režimu vedení lištou s identifikací uličky). o Doplňková výbava Ruční obsluha : Proudový okruh je přerušen, všechny elektrické funkce jsou odpojeny a vozík se automaticky zabrzdí. o Řízení směru a rychlosti pojezdu. o Vyslání výstražného signálu. o Spouštění vidlí. 27 Tlačítko Spouštění o Spouštění plošiny řidiče. 28 Tlačítko dvih o dvih plošiny řidiče. 29 Tlačítko dvih přídavného zdvihu (2. stanoviště obsluhy) o dvih vidlí. 30 Tlačítko Dvouruční obsluha vidle EM dvih/spouštění 31 Tlačítko dvih přídavného zdvihu o dvih/spouštění vidlí (přídavný zdvih). Používat v kombinaci s tlačítky 31/32. o dvih vidlí (přídavný zdvih) (navíc k tlačítku 30). t = sériové vybavení o = doplňkové vybavení 0408.C E 4

36 E C E 5

37 Poz. Obslužný nebo indikační prvek 32 Tlačítko Spouštění přídavného zdvihu o unkce Spouštění vidlí (přídavný zdvih). (navíc k tlačítku 30) 33 Tlačítko Spouštění o Doplňková výbava Ruční obsluha : Spouštění vidlí a stanoviště řidiče. 34 Tlačítko dvih o Doplňková výbava Ruční obsluha : dvih vidlí a stanoviště řidiče. 35 Režim Ruční obsluha ve směru pohonu 36 Režim Ruční obsluha ve směru vidlí o o Doplňková výbava Ruční obsluha : Pojezd s obsluhou kráčející vedle vozíku ve směru (V) (pomalý pojezd). Doplňková výbava Ruční obsluha : Pojezd s obsluhou kráčející vedle vozíku ve směru (R) (pomalý pojezd). 37 Nouzové vypnutí o Doplňková výbava Ruční obsluha : Proudový okruh je přerušen, všechny elektrické funkce jsou odpojeny a vozík se automaticky zabrzdí. 38 Tlačítko Reset o Doplňková výbava Pojistka konce uličky : Povolení normální rychlosti pojezdu 39 Kontrolní světlo o Doplňková výbava Pojistka konce uličky : Ukazuje omezenou rychlost pojezdu t = sériové vybavení o = doplňkové vybavení 0408.C E 6

38 E C E 7

39 3 Uvedení vozíku do provozu Před uvedením vozíku do provozu, zahájením jeho obsluhy nebo zvedáním břemene se musí řidič přesvědčit, že se v nebezpečné oblasti nenachází žádné osoby. Elektronické řízení pojezdu i řízení zatáčení sledují své funkce samostatně. Vpřípadě poruchy se přeruší pojezd a řízení. Vzniklou poruchu musí odstranit servis výrobce. 3.1 Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu M Prohlédněte celý vozík (zvláště kola a zvedací zařízení), zda není poškozen. Prohlédněte upevnění baterie a připojení kabelů. Při nastupování na vozík neaktivujte spínač pojezdu (2, resp. 24) nebo tlačítko Ruční obsluha (19, 20, resp. 35,36) C E 8

40 3.2 apnutí vozíku Po odstavení vozíku může dojít ke zploštění dosedacích ploch kol. Tato zploštění po krátké době pojezdu opět zmizí. Postavte se na plošinu řidiče. Otočením ve směru šipky zapněte hlavní vypínač (5) (popř. všechny hlavní vypínače). asuňte klíč do spínací skříňky (1) a otočte jím doprava na doraz do polohy I, resp. v kódovém zámku zadejte kód. kontrolujte funkci houkačky (8). kontrolujte funkci nožního tlačítka (13) / ((14) (2. stanoviště obsluhy)) a regulátoru pojezdu (2) (viz odst. 4.2). Nyní je vozík připraven k provozu. Řízení se nastaví do přímého směru. Displej řidiče (6) krátce zobrazí typ vozíku a potom polohu hnacího kola (přímý směr), kapacitu baterie a motohodiny. kontrolujte funkci brzd (viz odst. 4.2) C E 9

41 4 Práce s vozíkem 4.1 Bezpečnostní pravidla pro pojezd vozíku Trasy a pracovní oblasti: Pro provoz vozíku smějí být použity pouze schválené trasy. Nepovolané osoby se nesmí zdržovat v pracovní oblasti vozíku. Náklad smí být ukládán pouze na místech k tomu určených. Chování řidiče při jízdě: Řidič musí přizpůsobit rychlost vozíku místním podmínkám. Řidič musí jet pomalu např. v zatáčkách, v úzkých průjezdech, při projíždění výkyvnými dveřmi nebo na nepřehledných místech. Řidič musí stále udržovat bezpečný odstup pro zabrzdění od vozidel jedoucích před ním a musí mít vozík stále pod kontrolou. Je zakázáno náhlé zastavení (s výjimkou nebezpečných situací), rychlé otáčení, předjíždění na nebezpečných nebo nepřehledných místech. Je zakázáno vyklánět se z vozíku a sahat rukama mimo pracovní a obslužný prostor. Viditelnost při jízdě: Řidič se musí dívat ve směru jízdy a mít vždy dostatečný výhled na cestu před sebou. Pokud je přepravován takový náklad, který brání v rozhledu, je nutno jet vozíkem s nákladem vzadu. Není-li to možné, musí jít druhá osoba jako pomocník před vozíkem. Jízda do svahu a ze svahu: Jízda vozíkem do svahu a ze svahu je povolena pouze v případě, je-li příslušná svažitá komunikace určena pro účely dopravy, je čistá, zaručuje dostatečnou adhezi kol a je bezpečná z hlediska technické specifikace vozíku. Přitom musí být náklad vezen vždy směrem ke svahu. Otáčení, jízda šikmo po svahu a odstavování vozíku ve svahu jsou zakázány. Po svahu je povoleno jet pouze se sníženou rychlostí a řidič musí být stále připraven vozík zabrzdit. Jízda do výtahů a po nakládacích můstcích: Jízda do výtahů a po nakládacích můstcích je povolena pouze tehdy, pokud mají tyto dostatečnou nosnost, jsou svou konstrukcí vhodné pro jízdu s vozíkem a jsou provozovatelem pro tento účel schválené. Tyto skutečnosti je nutno před najetím vozíkem ověřit. Do výtahu musí vozík najíždět nákladem dopředu a zastavit v poloze, která vylučuje kontakt vozíku se stěnami výtahové šachty. Osoby, které jedou výtahem společně s vozíkem, smějí do výtahu vstoupit teprve tehdy, když vozík bezpečně stojí, a musí z výtahu vystoupit před vozíkem. acházení s přepravovaným nákladem: Obsluha musí zkontrolovat řádný stav nákladu. Je povoleno přepravovat pouze předpisově zajištěná břemena. Nesmí být přepravován náklad, který přesahuje vrchol nosiče vidlic nebo ochranné mříže nákladu. ajištění proti pádu: Řidič nesmí opouštět své místo ve zvednuté poloze kabiny přestup na okolní konstrukce, do jiných vozíků ani na zabezpečovací konstrukce, jako ochranná zábradlí a boční závory, není povolen. Při podélném zakládání europalet nemusí být jednotlivé části nákladu z plošiny řidiče dosažitelné. Provozovatel musí obsluze vozíku poskytnout vhodné pomocné prostředky pro bezpečnou manipulaci s nákladem. Vstup na pomocné prostředky pro manipulaci s nákladem je povolen pouze s příslušnými bezpečnostními zařízeními, jako např. zábradlí palet a pojistka proti překlopení. U vozíku popsaném v tomto návodu k obsluze není povoleno vlečení přívěsů C E 10

42 4.2 Pojezd, řízení, brzdění Při pojezdu a řízení, zvláště mimo obrys vozíku, je nutná zvýšená pozornost Nouzové vypnutí M Stiskněte hlavní vypínač (nouzové vypnutí) (5, 18, 23, 37). Stisknutím hlavního vypínače (nouzové vypnutí) se vypnou všechny elektrické funkce a vozík se zabrzdí zatažením mechanické parkovací brzdy. Hlavní vypínač (nouzové vypnutí) se nesmí používat jako provozní brzda C E 11

43 4.2.2 Nožní tlačítko Pro funkci pojezdu musí být nožní tlačítko (13, 14) sešlápnuté. unkce zdvihu (hlavní zdvih) a přídavného zdvihu (o) lze ovládat bez sešlápnutí nožního tlačítka. Je-li sešlápnutí nožního tlačítka během pojezdu uvolněno, přeruší se povolení pro funkce pojezdu a vozík je zabrzděn působením maximálního generátorického brzdění. U vozíků s 2. stanovištěm obsluhy (o) fungují nožní tlačítka jako blokovací mechanizmus: unkční jsou pouze obslužné elementy té strany, na které je nožní tlačítko sešlápnuté Bezpečnostní závory Od výšky zdvihu 1200 mm musí být pro aktivaci funkcí pojezdu a zdvihu (hlavního) zavřeny bezpečnostní závory (15) C E 12

44 4.2.4 Pojezd Pojíždění je povoleno pouze se zavřenými a řádně zajištěnými kryty. Mimo regálové uličky je povoleno jet pouze se spuštěným nákladem. Pořadí kroků obsluhy musí být bezpodmínečně dodržováno. Uveďte vozík do provozu (viz odst. 3). Sešlápněte nožní tlačítko (13) / (14). Na displeji (6) zkontrolujte polohu hnacího kola. Regulátor pojezdu (2 / 24) otočte do požadovaného směru (V = vpřed) nebo (R = vzad). Vozík se rozjede zvoleným směrem. Rychlost pojezdu je regulována regulátorem pojezdu. Dosažitelné rychlosti pojezdu závisí na výšce plošiny a přídavného zdvihu (o): Vozíky s vidlemi (verze L): maximální rychlost do výšky plošiny mm od výšky plošiny 1200 mm pi úhlu řízení < +/- 10 stupňů: rychlost pojezdu 4 km/h (pomalý pojezd) pi úhlu řízení > +/- 10 stupňů: rychlost pojezdu 2,5 km/h (pomalý pojezd) Vozíky s přídavným zdvihem (verze ) (o): při přídavném zdvihu < 100 mm maximální rychlost do výšky plošiny mm od výšky plošiny 1200 mm pi úhlu řízení < +/- 10 stupňů: rychlost pojezdu 4 km/h (pomalý pojezd) od výšky plošiny 1200 mm pi úhlu řízení > +/- 10 stupňů: rychlost pojezdu 2,5 km/h (pomalý pojezd) při přídavném zdvihu > 100 mm maximální rychlost do výšky plošiny 520 mm od výšky plošiny 520 mm pi úhlu řízení < +/- 10 stupňů: rychlost pojezdu 4 km/h (pomalý pojezd) od výšky plošiny 520 mm pi úhlu řízení > +/- 10 stupňů: rychlost pojezdu 2,5 km/h (pomalý pojezd) od výšky plošiny 2000 mm rychlost pojezdu 2,5 km/h (pomalý pojezd) 0408.C E 13

45 6 4 2 V R R R V V Řízení Otočte volantem (4) / (21) doleva nebo doprava C E 14

46 4.2.6 Brzdění Chování vozíku při brždění závisí podstatně na charakteru povrchu komunikace. Stav povrchu komunikace musí řidič brát při jízdě v úvahu. Vozík lze zabrzdit dvěma způsoby: Provozní brzdou (brzda protiproudem ovládána regulátorem pojezdu (2) / (24)). Generátorickou brzdou (brzda volného pojezdu ovládána regulátorem pojezdu (2) / (24)). V případě nebezpečí musí být vozík zabržděn provozní brzdou. Brzdění provozní brzdou (brzdění protiproudem): Během jízdy přepněte regulátor pojezdu (2) / (24) do opačného směru. Vozík se brzdí protiproudem, dokud není zahájen rozjezd do protisměru. Brzdný účinek je závislý na poloze regulátoru pojezdu. Intenzita brzdění může být nastavena v servisu výrobce. Brzdění indukční brzdou (brzda volného dojezdu): Uvolněte regulátor pojezdu (2) / (24) nulová poloha regulátoru. Dle nastavení se vozík zabrzdí generátoricky brzdou volného dojezdu. Intenzita brzdění může být nastavena v servisu výrobce C E 15

47 4.3 Pojezd v režimu Ruční obsluha (o) Při režimu ruční obsluhy je při chůzi vedle vozíku nutno kontrolovat přímý směr řízení a zajistit, aby nemohlo dojít k sevření obsluhy nebo jiné osoby mezi vozík a překážku. Obsluha se musí během režimu ruční obsluhy zdržovat vedle vozíku. Na plošině řidiče nesmí být jiná osoba. Spust te náklad až na volný zdvih 200mm. Vozík je možno v režimu runí obsluhy ovládat pi chzi na obou stranách vozíku. Max. rychlost je omezena na ca 2,5km/h (pomalý pojezd). máčkněte tlačítko Ruční obsluha ve směru pohonu (20, 35). Vozík jede ve směru pohonu (V) pevně nastavenou rychlostí ca 2,5km/h (pomalý pojezd). máčkněte tlačítko Ruční obsluha ve směru vidlí (19, 36). Vozík jede ve směru jízdy (R) pevně nastavenou rychlostí ca 2,5km/h (pomalý pojezd). Pokud se obsluha v režimu ruční obsluhy vzdálí od vozíku, je nutno vozík zajistit proti neoprávněnému použití jinou osobou: máčknutím vypněte hlavní vypínač (18, 37) R 37 V 0408.C E 16

48 4.4 dvih a spouštění plošiny řidiče Tlačítkem dvih (11, 28), resp. Spouštění (10, 27) se provádí zvedání a spouštění plošiny řidiče pevně nastavenou rychlostí dvih Tlačítko dvih (11, 28) přidržte, dokud není dosažena požadovaná výška zdvihu plošiny. Spouštění máčkněte tlačítko Spouštění (10, 27), dojde ke spuštění plošiny. U vozíků se zvláštním příslušenstvím režim Ruční obsluha (o) ve verzi L musí být pro zdvižení do maximální výšky zdvihu kromě tlačítka dvih (11) sešlápnuto také nožní tlačítko (13). U vozíků s přídavným zdvihem a kovanými vidlicemi EM 2A je možná funkce Spouštění plošiny řidiče pouze za současného stisknutí tlačítek Spouštění (10, 27) a Dvouruční obsluha (3, 22). Přitom je nutné dbát na pořadí kroků obsluhy: Nejdříve stiskněte tlačítko Spouštění a držte jej stisknuté, pak stiskněte tlačítko Dvuruční obsluha. Po každém uvolnění stisku tlačítka Spouštění musíte uvolnit i stisk tlačítka Dvouruční obsluha C E 17

49 4.5 dvih a spouštění - přídavný zdvih Přídavný zdvih umožňuje zvednutí vidlí bez zvedání plošiny řidiče. Přídavný zdvih (o) lze ovládat buď pomocí tlačítek (9,12) umístěných na obslužném pultu nebo na ochranném zábradlí (31,32). U vozíků s dvojitými obslužnými prvky se přídavný zdvih obsluhuje pomocí tlačítek (26, 29). dvih Tlačítko dvih (12, 29, 31) stiskněte tak dlouho, dokud není dosažena požadovaná výška zdvihu. Spouštění máčkněte tlačítko Spouštění (9, 26, 32), dojde ke spuštění vidlí C E 18

50 U vozíků s přídavným zdvihem a kovanými vidlicemi EM 2A jsou možné funkce dvih a Spouštění přídavného zdvihu pouze za současného stisknutí tlačítek dvih (12, 29, 31), resp. Spouštění (9, 26, 32) a Dvouruční obsluha (3, 22, 30). Přitom je nutné dbát na pořadí kroků obsluhy: Nejdříve stiskněte tlačítko dvih, resp. Spouštění a držte jej stisknuté, potom stiskněte tlačítko Dvouruční obsluha. Po každém uvolnění stisku tlačítka dvih, resp. Spouštění musíte uvolnit i stisk tlačítka Dvouruční obsluha. 4.6 dvih a spouštění v režimu Ruční obsluha (o) V režimu Ruční obsluha je možno ovládat funkce zdvihu a spouštění z obou stran vozíku (doplňkové příslušenství). U vozíků s vidlemi (verze L) se při zdvihu a spouštění v režimu Ruční obsluha zdvihá, resp. spouští celá plošina řidiče i s vidlemi. U vozíků s přídavným zdvihem (verze ) se při zdvihu a spouštění v režimu Ruční obsluha zdvihají, resp. spouštějí vidle přídavného zdvihu. Při obsluze vozíku v režimu Runí obsluha nesmí být na vozíku jiná osoba. Obsluha vozíku se musí zdržovat mimo obrys vozíku a nákladu dvih a spouštění plošiny řidiče v režimu Ruční obsluha (verze L) Pomocí tlačítek dvih (34), resp. Spouštění (33) probíhá zdvíhání, resp. spouštění pevně nastavenou rychlostí. dvih Tlačítko dvih (34) přidržte, dokud není dosažena požadovaná výška zdvihu. bezpečnostních důvodů je zde výška zdvihu vidlí omezena na 625 mm. Spouštění Stiskněte tlačítko Spouštění (33), dojde ke spuštění plošiny řidiče s vidlemi. Při spouštění plošiny řidiče s vidlemi dávejte bezpodmínečně pozor na to, aby se v nebezpečné oblasti nezdržovaly žádné osoby a obsluha vozíku byla mimo obrys vozíku i nákladu! 0408.C E 19

51 4.6.2 dvih a spouštění vidlí v režimu Ruční obsluha (verze ) Tlačítkem dvih" (17), resp. Spouštění" (16) se prování zvedání, resp. spouštění vidlí přídavného zdvihu pevně nastavenou rychlostí dvih Tlačítko dvih (17) přidržte, dokud není dosažena požadovaná výška zdvihu. Spouštění máčkněte tlačítko Spouštění (16), dojde ke spuštění vidlí. Při spouštění vidlí dávejte bezpodmínečně pozor na to, aby se v nebezpečné oblasti nezdržovaly žádné osoby a obsluha vozíku byla mimo obrys vozíku i nákladu! 0408.C E 20

52 4.7 dvih a spouštění plošiny řidiče s odpojením zdvihu (o) U vozíků vybavených zvláštním příslušenstvím Odpojení zdvihu (o) zdvihá plošina řidiče až do definované výšky odpojení, která je menší než maximální výška zdvihu dvih Tlačítko (11, 28) přidržte, dokud není dosažena definovaná výška odpojení. Ke zdvihu nad definovanou výšku odpojení musíte současně stisknout tlačítko dvih (11, 28) a Dvouruční obsluha (3, 22). Přitom je nutné dbát na pořadí kroků obsluhy: Nejdříve stiskněte tlačítko dvih a držte jej stisknuté, potom stiskněte tlačítko Dvouruční obsluha. Spouštění Stiskněte tlačítko Spouštění (10, 27), dojde ke spuštění plošiny. Plošina přitom nezastaví na definované výšce odpojení C E 21

53 4.8 Nakládání a skládání břemen M Před naložením břemene se musí řidič přesvědčit, že je náklad řádně umístěn na paletě a že nepřekračuje povolenou nosnost vozíku. M Dodržujte údaje uvedené na diagramu nosnosti vozíku! Obsluha se provádí výhradně z plošiny řidiče. kontrolujte vzdálenost vidlic (O) pro paletu, příp. vzdálenost upravte. Břemeno nesmí vyčnívat dále než 50 mm za špičky vidlic. Vstup na nosné zařízení je zakázán (výjimkou je zvláštní příslušenství Palety se zábradlím (o)). Příčná poloha dlouhého břemena není povolena. Nakládání nákladu M Vozíkem najeďte pomalu k paletě. Vidlice opatrně zasuňte do palety, až zadní čelo vidlí dosedne na paletu. Předpokladem pro bezporuchový provoz je bezvadný povrch podlahy. Přeprava nákladu Náklad mimo uličku vezte co nejníže s ohledem na potřebnou vzdálenost od podlahy. Náklad přepravujte pouze s použitím obou vidlic. Při přepravě těžkých nákladů dbejte bezpodmínečně na to, aby obě vidlice byly stejně zatíženy. Vozík rozjíždějte citlivě. S vozíkem jezděte rovnoměrnou rychlostí. Při jízdě buďte vždy připraveni zabrzdit. Náhle zastavení je povoleno pouze při výskytu nebezpečné situace. Rychlost jízdy v zatáčkách snižte na bezpečnou hodnotu. Vykládání nákladu M Vozíkem opatrně najeďte k místu vyložení. Před vyložením nákladu se musí řidič přesvědčit, že regálové místo (rozměry a nosnost) je vhodné pro vyložení nákladu. Spust te citlivě nosič vidlí, až se vidlice uvolní. Nesmí dojít k tvrdému dosednutí nákladu, mohlo by dojít k poškození nákladu či manipulačních jednotek (palet). Opatrně vyjeďte vidlicemi z palety C E 22

54 4.9 Nastavení vidlic (o) U vozíků vybavených zvláštním příslušenstvím Nosič vidlí s nastavitelnými a odnímatelnými vidlicemi musí být před nakládáním břemen zkontrolována a popř. nastavena vzdálenost vidlic. Pro bezpečné umístění nákladu mají být vidlice umístěny navzájem co nejdále a souměrně k ose vozíku. Těžiště nákladu musí ležet ve středu mezi vidlicemi. Vyklopte aretační páku (63) nahoru. Vidlice (64) posuňte na nosiči vidlic (65) do správné polohy. Sklopte aretační páku (63) dolů a posuňte vidlice tak, aby aretační čep zapadl do drážky Pochůzné nosné zařízení s paletami se zábradlím (o) M U vozíků vybavených zvláštním příslušenstvím Palety se zábradlím lze palety používat jako pochůznou plochu. Vstup na paletu je povolen pouze za předpokladu, je-li vozík vybaven zvláštním příslušenstvím Palety se zábradlím (O)! Jako pochůzné palety mohou být použity prosté palety podle DIN EN Použití jednorázových palet jako pochůzných ploch je nepřípustné! Nakládání palet U zvláštního příslušenství Palety se zábradlím (O) je nosné zařízení vybaveno pojistkou proti překlopení (67) a pojistkou proti proklouznutí (70) palety. Poloha těchto pojistek je přitom přizpůsobená velikosti nakládaných palet. Palety s odlišnými rozměry než palety se zábradlím nesmí být nakládány nebo používány jako pochůzné plochy! Najeďte vozíkem pomalu k paletě, dbejte přitom na středové vyrovnání k bočním mřížkám zábradlí palety. Vidlice opatrně zasuňte do palety, až zadní čelo vidlí dosedne na paletu. Plošina řidiče (hlavní zdvih) přitom musí být zcela spuštěna. Předpokladem pro bezporuchový provoz je bezvadný povrch podlahy. Paleta musí ležet kompletně na vidlicích za pojistkou proti proklouznutí (70), na zadním čele vidlí musí být paleta pod pojistkou proti překlopení (67) C E 23

55 M Aby bylo možné nakládat palety s nákladem vyčnívajícím do větší výšky, lze výšku rámu zábradlí (68) nastavit Páčku zajišt ovacího kolíku (69) vychylte o jednu otáčku nahoru tak, aby zapadla. Rám zábradlí (68) vytáhněte nahoru. Páčku zajišt ovacího kolíku (69) opět vrat te do původní polohy. Rám zábradlí (68) posuňte tak, aby aretační čepy zajišt ovacího kolíku zapadly. Po naložení palety a po vstupu na ni musí být rám zábradlí (68) opět nastaven na nejnižší polohu! Bezpečnostní závory U zvláštního příslušenství Palety se zábradlím je přístup k paletě, resp. nosnému prostředku zajištěn pomocí bezpečnostních závor (66). Od výšky zdvihu 1200 mm musí být pro funkce pojezdu, zdvihu a spouštění (hlavní zdvih) bezpečnostní závory zavřeny C E 24

56 4.11 Odstavte a zajistěte vozík Po opuštění musí být vozík odstaven a zajištěn, a to i v případě krátké nepřítomnosti obsluhy. Vozík neodstavujte ve svahu! Vidle musí být vždy zcela spuštěny. Místo odstavení volte tak, aby nikdo nebyl ohrožen spuštěnými vidlemi. 5 1 Spust te vidlice. Klíček ve spínací skříňce (1) otočte do polohy VYP ( 0 ) a potom ho vytáhněte. U kódového zámku stiskněte talčítko o - viz odst. 7.1 Hlavní vypínač (nouzové vypnutí) (5) uveďte do polohy VYP Jízda v úzkých uličkách M M Vstup nepovolaných osob do úzkých uliček (dopravní cesty pro vozíky v regálových systémech s bezpečnostními odstupy < 500 mm) a průchod osob uličkami je zakázán. Tyto pracovní oblasti musí být příslušně označeny. Bezpečnostní zařízení na vozících a regálových systémech je nutno denně kontrolovat jako prevenci vzniku nebezpečných situací a pro ochranu osob. Bezpečnostní zařízení nesmějí být vyřazována z činnosti, používána nesprávným způsobem ani odstraňována, je také zakázáno měnit jejich nastavení. Nedostatky na bezpečnostních zařízeních musí být ihned hlášeny a příslušné zařízení musí být odstaveno z provozu. Je nutno dodržovat ustanovení normy DIN 15185, díl 2. Před vjezdem do úzké uličky se musí řidič přesvědčit, že se v uličce nenacházejí osoby ani jiné vozíky. Je povoleno vjíždět pouze do volných uliček. Pokud se v uličce zdržují osoby, je třeba ihned zastavit provoz. Vjezd do úzkých uliček je povolen pouze pro vozíky, které jsou k tomuto účelu určeny C E 25

EKX 410/513/515k/515. Provozní návod EKX 513-515 EKX 410 11.03 - 52017712 07.08

EKX 410/513/515k/515. Provozní návod EKX 513-515 EKX 410 11.03 - 52017712 07.08 EKX 410/513/515k/515 11.03 - Provozní návod C 52017712 07.08 EKX 410 EKX 513-515 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍ NÁVODU K OBSLUZE.

Více

EZS 010. Návod k obsluze 08.08 - 06.15

EZS 010. Návod k obsluze 08.08 - 06.15 EZS 010 08.08 - Návod k obsluze C 51263358 06.15 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH EZS 010 Typ Volitelné příslušenství Sériové číslo

Více

EJE 110 / 116 / 118 / 120

EJE 110 / 116 / 118 / 120 EJE 110 / 116 / 118 / 120 04.07 - Návod k obsluze 51040419 11.14 EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE 120 C Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH

Více

ETV C16/C20. Návod k obsluze 06.08 - 51069902 07.12 ETV C16 ETV C20

ETV C16/C20. Návod k obsluze 06.08 - 51069902 07.12 ETV C16 ETV C20 ETV C16/C20 06.08 - Návod k obsluze 51069902 07.12 C ETV C16 ETV C20 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ Opce Sériové číslo Rok výroby

Více

Původní návod k používání. Tažná jízdní souprava CX T. Dodatek k návodu k obsluze tahače řady CX T CS - 02/2012

Původní návod k používání. Tažná jízdní souprava CX T. Dodatek k návodu k obsluze tahače řady CX T CS - 02/2012 Původní návod k používání Tažná jízdní souprava CX T Dodatek k návodu k obsluze tahače řady CX T 1050 51048070037 CS - 02/2012 Obsah g 1 Předmluva Informace o dokumentaci... 2 Základní principy bezpečného

Více

EKS 110. Betriebsanleitung

EKS 110. Betriebsanleitung EKS 110 08.09 - Betriebsanleitung C 51161913 08.09 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ Opce Sériové číslo Rok výroby EKS 110 Další

Více

Geniální přepravní řešení

Geniální přepravní řešení Geniální přepravní řešení IN MADE GERMANY s jedinečným pohonným systémem Jednoduše uchopte a jede se! touchmove Chytrý Přepravní přístroje, které jsou již v provozu nebo které jsou koncipovány ve spolupráci

Více

ESD 120K/120L. Návod k obsluze 01.05 - 12.14 ESD 120K ESD 120L

ESD 120K/120L. Návod k obsluze 01.05 - 12.14 ESD 120K ESD 120L ESD 120K/120L 01.05 - Návod k obsluze 50453654 12.14 C ESD 120K ESD 120L Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ Opce Sériové číslo Rok

Více

Hydraulický zvedák sudů PBH-300

Hydraulický zvedák sudů PBH-300 TECHNICKÁ A PROVOZNÍ DOKUMENTACE Hydraulický zvedák sudů PBH-300 Obsah 1. Úvod 2. Určení 3. Technický popis 4. Technické údaje 5. Příprava zvedáku k použití 6. Pracovní podmínky 7. Provozní a bezpečnostní

Více

ETX 513/515 vč. KH. Provozní návod 10.04- 52029837 07.08

ETX 513/515 vč. KH. Provozní návod 10.04- 52029837 07.08 ETX 513/515 vč. KH 10.04- Provozní návod C 52029837 07.08 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍ NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny

Více

Stručný návod. Joker 6 / 8 HD. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Vydání: 07/2013

Stručný návod. Joker 6 / 8 HD. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Vydání: 07/2013 Stručný návod Joker 6 / 8 HD Art.: 80740904 cs Vydání: 07/2013 Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Stručný návod Joker 6 / 8 HD První uvedení do provozu Přizpůsobení zavěšení hadic Při prvním

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

ECP 100-3. Provozní návod 05.98 - 50114185 08.03

ECP 100-3. Provozní návod 05.98 - 50114185 08.03 ECP 100-3 05.98 - Provozní návod C 50114185 08.03 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Inormace jsou uvedeny v krátké

Více

NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl

NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl 1. Skupiny uživatelů Úkoly Obsluha Obsluha, vizuální kontrola Odborný personál NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl Typ 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 Montáž, demontáž, opravy, údržba Kontroly CZ Kvalifikace

Více

EJC Provozní návod

EJC Provozní návod EJC 212-220 12.05 - Provozní návod C 50460026 06.06 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké

Více

Vozidla s výměnnými nástavbami. Obecné informace o vozidlech s výměnnou nástavbou

Vozidla s výměnnými nástavbami. Obecné informace o vozidlech s výměnnou nástavbou Obecné informace o vozidlech s výměnnou nástavbou Obecné informace o vozidlech s výměnnou nástavbou Nákladní vozidla s výměnnou nástavbou jsou považovány za torzně pružné. Nákladní vozidla s výměnnou nástavbou

Více

ERD 220. Návod k obsluze

ERD 220. Návod k obsluze ERD 220 11.03 - Návod k obsluze C 50428260 09.10 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ Opce Sériové číslo Rok výroby ERD 220 Další údaje

Více

ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL

ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL Provozní návod 12.06- C 51051919 07.08 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUE. Informace

Více

ETV 110-116. Návod k obsluze 12.05 - 50468496 07.12 ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116

ETV 110-116. Návod k obsluze 12.05 - 50468496 07.12 ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116 ETV 110-116 12.05 - Návod k obsluze 50468496 07.12 C ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ Opce Sériové

Více

Teleskopické mechanismy CTS traktorových nosičů kontejnerů. Dodatek návodu na obsluhu a údržbu

Teleskopické mechanismy CTS traktorových nosičů kontejnerů. Dodatek návodu na obsluhu a údržbu Teleskopické mechanismy CTS traktorových nosičů kontejnerů Dodatek návodu na obsluhu a údržbu Úvodní poznámka: Tento dodatek k návodu na obsluhu a údržbu platí pro teleskopické mechanismy CTS (-S) namontované

Více

AMX 10. Návod k obsluze 12.14 - 12.14 AMX 10

AMX 10. Návod k obsluze 12.14 - 12.14 AMX 10 AMX 10 12.14 - Návod k obsluze 50287391 12.14 AMX 10 C Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH AMX 10 Model Volitelné příslušenství Sériové

Více

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

TECHNICKÁ A PROVOZNÍ DOKUMENTACE

TECHNICKÁ A PROVOZNÍ DOKUMENTACE TECHNICKÁ A PROVOZNÍ DOKUMENTACE RUČNÍ HYDRAULICKÝ JEŘÁB ZHR-300/S Obsah. Úvod 2. Určení 3. Technický popis 4. Technické údaje 5. Příprava jeřábu k použití 6. Pracovní podmínky 7. Provozní a bezpečnostní

Více

EFG 110-115. Návod k obsluze 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115

EFG 110-115. Návod k obsluze 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 EFG 110-115 10.09 - Návod k obsluze 51151466 11.14 C EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ EFG 110k

Více

EJC 110/112. Provozní návod

EJC 110/112. Provozní návod EJC 110/112 01.05 - Provozní návod C 50444140 03.07 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUE. Informace jsou uvedeny v krátké

Více

Blahopřejeme Vám, že jste si vybrali Limited Edition, a tím se stali členy vybrané společnosti s privilegiem používat tuto limitovanou sérii.

Blahopřejeme Vám, že jste si vybrali Limited Edition, a tím se stali členy vybrané společnosti s privilegiem používat tuto limitovanou sérii. NÁVOD K OBSLUZE Blahopřejeme Vám, že jste si vybrali Limited Edition, a tím se stali členy vybrané společnosti s privilegiem používat tuto limitovanou sérii. Dostává se Vám do ruky paletový vozík výjimečné

Více

EKS 310k/310. Návod k obsluze

EKS 310k/310. Návod k obsluze EKS 310k/310 07.04- Návod k obsluze C 52025111 07.08 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍ NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké

Více

EJC M10. Návod k obsluze 05.09 - 51145332 05.09

EJC M10. Návod k obsluze 05.09 - 51145332 05.09 EJC M10 05.09 - Návod k obsluze C 51145332 05.09 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké

Více

ESE 420/430. Návod k obsluze 11.04 - 50454704 11.08

ESE 420/430. Návod k obsluze 11.04 - 50454704 11.08 ESE 420/430 11.04 - Návod k obsluze C 50454704 11.08 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké

Více

RC 40 Technická data.

RC 40 Technická data. @ RC 40 Technická data. Dieselový a plynový vysokozdvižný vozík. RC 40-16 RC 40-18 RC 40-20 RC 40-25 RC 40-30 2 RC 40 Technická data. 3 Tento typový list podle směrnice VDI 2198 uvádí pouze technické hodnoty

Více

Kolejový jeřáb GOTTWALD GS TR

Kolejový jeřáb GOTTWALD GS TR Kolejový jeřáb GOTTWALD GS 150.14 TR 1. POPIS STROJE Kolejový jeřáb GOTTWALD GS 150.14 TR je symetrické konstrukce s kabinami pro obsluhu na obou koncích, což mu umožňuje práci i přepravu v obou směrech.

Více

Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI Jet - pohon pro křídlové brány Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI 1 - DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Výrobce neručí za žádné škody vzniklé v důsledku nedodržení pokynů v tomto návodu nebo

Více

Elektrický vysokozdvižný vozík 1.0-1.5 tun

Elektrický vysokozdvižný vozík 1.0-1.5 tun Elektrický vysokozdvižný vozík 1.0-1.5 tun www.toyota-forklifts.eu Elektrický vysokozdvižný vozík 1.0 tun Specifikace pro průmyslové vozíky 7FBEST10 1.1 Výrobce TOYOTA 1.2 Model 7FBEST10 1.3 Pohonná jednotka

Více

Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B Návod k obsluze zásuvné karty ZMSKS B CZ ovládání vrat ZMSKS B / Rev. 1.3 1 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled výrobků

Více

EKS 210/312. Vertikální vychystávací vozík (1.000/1.200 kg) Technika střídavého proudu 48 V: vysoký točivý moment a dynamika pohybů

EKS 210/312. Vertikální vychystávací vozík (1.000/1.200 kg) Technika střídavého proudu 48 V: vysoký točivý moment a dynamika pohybů Technika střídavého proudu 48 V: vysoký točivý moment a dynamika pohybů Až dvě směny bez nutnosti výměny baterie díky rekuperaci a efektivnímu energetickému managementu Moduly pro procesní integraci: Technika

Více

CTS 3038 TN CTS 5038 TN

CTS 3038 TN CTS 5038 TN MECHANISMUS JEDNORAMENNÉHO NOSIČE KONTEJNERŮ CTS 3038 TN CTS 5038 TN pro traktorové návěsy Dodatek návodu na obsluhu a údržbu Úvodní poznámka : Tento dodatek k návodu na obsluhu a údržbu platí pro mechanismus

Více

ECE HP/LJ. Návod k obsluze ECE L J ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14

ECE HP/LJ. Návod k obsluze ECE L J ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14 ECE 220-225 HP/LJ 01.09 - Návod k obsluze 51122093 11.14 C ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ ECE L J Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ

Více

EZS 350 / XL. Provozní návod 05.07 - 51072211 07.08

EZS 350 / XL. Provozní návod 05.07 - 51072211 07.08 EZS 350 / XL 05.07 - Provozní návod C 51072211 07.08 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké

Více

Elektrický vysokozdvižný vozík tun

Elektrický vysokozdvižný vozík tun Elektrický vysokozdvižný vozík 1.0-1.5 tun www.toyota-forklifts.eu Elektrický vysokozdvižný vozík 1.0 tun Specifikace pro průmyslové vozíky Identifikace Hmotnost Kola Rozměry Provozní údaje Hnací jednotka

Více

EZS 350 / 350 XL / C40

EZS 350 / 350 XL / C40 ES 350 / 350 XL / C40 08.09 - Návod k obsluze 51133030 11.14 C ES 350 ES 350 XL ES C40 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ ES 350

Více

Mercedes-Benz. Příslušenství B6 6 56 0450 Základní nosič na podélně integrovaný nosník. Návod k obsluze. Rozsah použití: Nové VITO W 639

Mercedes-Benz. Příslušenství B6 6 56 0450 Základní nosič na podélně integrovaný nosník. Návod k obsluze. Rozsah použití: Nové VITO W 639 Mercedes-Benz Příslušenství B6 6 56 0450 Základní nosič na podélně integrovaný nosník Návod k obsluze Rozsah použití: Nové VITO W 639 Bezpečnost provozu Nebezpečí zranění Na Vašem vozidle jsou k dispozici

Více

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci VR 900 Komunikační jednotka CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28

Více

Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI 1 - DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Výrobce neručí za žádné škody vzniklé v důsledku nedodržení pokynů v tomto návodu nebo nesprávné instalace. - Pohon

Více

ERE 225. Návod k obsluze

ERE 225. Návod k obsluze ERE 225 10.07 - Návod k obsluze C 51054876 11.14 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH ERE 225 Typ Volitelné příslušenství Sériové číslo

Více

MFZ Antriebe GmbH & Co. KG Neue Mühle 4 D Legden. Návod pro obsluhu CS 100

MFZ Antriebe GmbH & Co. KG Neue Mühle 4 D Legden. Návod pro obsluhu CS 100 MFZ Antriebe GmbH & Co. KG Neue Mühle 4 D-48739 Legden Návod pro obsluhu CS 100 D D 1 Obsah 1 Obsah 2 2 Vysvětlení symbolů 2 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4 Přehled výrobku 4 5 Uvedení do provozu 6

Více

Elektrický vysokozdvižný vozík 1.6-5.0 tun 7FBMF 7FBMF-S

Elektrický vysokozdvižný vozík 1.6-5.0 tun 7FBMF 7FBMF-S Elektrický vysokozdvižný vozík 1.6-5.0 tun -S Elektrický vysokozdvižný vozík 1.6-1.8 tun Specifikace pro průmyslové vozíky 16 18 1.1 Výrobce Toyota Toyota 1.2 Model 16 18 1.3 Pohonná jednotka Elektrická

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro ventily s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více

Návod k použití Hydraulický zvedač sudů 112 349

Návod k použití Hydraulický zvedač sudů 112 349 Návod k použití Hydraulický zvedač sudů 112 349 EMPORO, s.r.o. Brandýská 84/10, CZ - 181 00 Praha 8 Firma je zapsaná v OR u MS V Praze, oddíl C, vložka 136881 IČO: 28372158 / DIČ: CZ28372158 web: www.emporo.cz

Více

ETM/V 214/216. Provozní návod 10.03 - 50314479 10.03

ETM/V 214/216. Provozní návod 10.03 - 50314479 10.03 ETM/V 214/216 10.03 - Provozní návod C 50314479 10.03 Důležité pokyny pro přepravu a montáž zdvihacích zařízení u vozíků s posuvným sloupem Přeprava Přeprava může probíhat dle konstrukční výšky zvedacího

Více

Tato prezentace byla vytvořena v rámci projektu. Odborný výcvik ve 3. tisíciletí

Tato prezentace byla vytvořena v rámci projektu. Odborný výcvik ve 3. tisíciletí Tato prezentace byla vytvořena v rámci projektu Odborný výcvik ve 3. tisíciletí Odborný výcvik ve 3. tisíciletí 2.3 Manipulační prostředky-typy vozíků Obor: Operátor skladování Ročník: 3. Vypracoval: Bc.

Více

NÁVOD K OBSLUZE HYDRAULICKÝ ZVEDÁK HZP-3, HZP-5, HZP-8, HZP-15, HZP-20 Z 014-04 05/2013

NÁVOD K OBSLUZE HYDRAULICKÝ ZVEDÁK HZP-3, HZP-5, HZP-8, HZP-15, HZP-20 Z 014-04 05/2013 NÁVOD K OBSLUZE HYDRAULICKÝ ZVEDÁK HZP-3, HZP-5, HZP-8, HZP-15, HZP-20 Z 014-04 05/2013 Původní česká verze návodu k použití - druhé vydání březen 2013 Obsah Záruční podmínky 19 1) Úvod 2) Technické

Více

Elektrický vysokozdvižný vozík tun

Elektrický vysokozdvižný vozík tun Elektrický vysokozdvižný vozík 2.0-5.0 tun www.toyota-forklifts.cz Elektrický vysokozdvižný vozík 2.0-2.5 tun Specifikace pro průmyslové vozíky 8FBMKT20 8FBMKT25 8FBMT25 Identifikace Hmotnost Kola Rozměry

Více

Bezpečnostní normy. Nedemontovat ochranné kryty

Bezpečnostní normy. Nedemontovat ochranné kryty Nadzemní pohon Bezpečnost Tato příručka slouží k podpoře instalace vašeho pohonu. Dále jsou uvedeny nejen funkce pohonu, ale i bezpečnostní normy, které musí být při bezvadném provozu dodrženy. Pozorně

Více

NÁVOD K OBSLUZE HYDRAULICKÝ ZVEDÁK HZ-3T

NÁVOD K OBSLUZE HYDRAULICKÝ ZVEDÁK HZ-3T NÁVOD K OBSLUZE HYDRAULICKÝ ZVEDÁK HZ-3T Z 005-04 05/2013 Původní česká verze návodu k použití - druhé vydání březen 2013 1 19 Obsah Záruční podmínky 1) Úvod 2) Technické parametry 3) Účel použití 4) Ovládání

Více

Motorový vysokozdvižný vozík 1.5-3.5 tun

Motorový vysokozdvižný vozík 1.5-3.5 tun Motorový vysokozdvižný vozík 1.5-3.5 tun www.toyota-forklifts.cz Vysokozdvižný vozík se spalovacím motorem 1.5-1.75 t Specifikace pro průmyslové vozíky 02-8FGF15 02-8FDF15 02-8FGF18 02-8FDF18 1.1 Výrobce

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá

Více

Elektrický vysokozdvižný vozík tun

Elektrický vysokozdvižný vozík tun Elektrický vysokozdvižný vozík 1.5-2.0 tun 3 kola www.toyota-forklifts.cz Elektrický vysokozdvižný vozík 1.5-1.6 tun Specifikace pro průmyslové vozíky 8FBE15T 8FBEK16T 8FBE16T Identifikace Hmotnost Kola

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro kohouty s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více

HC 110. Návod k obsluze 01.09 - 12.14 HC 110

HC 110. Návod k obsluze 01.09 - 12.14 HC 110 HC 110 01.09 - Návod k obsluze 51135792 12.14 HC 110 C Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH HC 110 Typ Volitelné příslušenství Sériové

Více

UZÁVĚRKA DIFERENCIÁLU

UZÁVĚRKA DIFERENCIÁLU Tato kapitola se zabývá vybavením vašeho traktoru, které zvyšuje jeho výkon na poli. UZÁVĚRKA DIFERENCIÁLU VÝSTRAHA: Nejezděte po silnicích, nebo vysokou rychlostí kdekoli, se zapnutou uzávěrkou diferenciálu.

Více

ODVALOVACÍ KONTEJNERY CTS

ODVALOVACÍ KONTEJNERY CTS ODVALOVACÍ KONTEJNERY CTS Návod na obsluhu a údržbu Úvodní poznámka: Tento návod na obsluhu a údržbu platí pro odvalovací kontejnery řady CTS (dále jen kontejnery ) určené pro jednoramenné nosiče kontejnerů.

Více

EJD K18. Provozní návod 02.05 - 51072432 01.06

EJD K18. Provozní návod 02.05 - 51072432 01.06 EJD K18 02.05 - Provozní návod C 51072432 01.06 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké

Více

Lifts. Lifte. Monte-charg. Ascensor. Zdvihací plošiny ZARGES jasná orientace směrem vzhůru.

Lifts. Lifte. Monte-charg. Ascensor. Zdvihací plošiny ZARGES jasná orientace směrem vzhůru. Monte-charg Zdvihací plošiny ZARGES jasná orientace směrem vzhůru. V oblasti elektrických zdvihacích plošin nabízí ZARGES řadu různých modelů, které jsou vhodné pro rozdílné druhy práce. Ať už venku nebo

Více

Vysokozdvižný vozík pro sudy s naklápěním. DS 500/1490 E111 162 nosnost 500 kg, zdvih 1490 mm

Vysokozdvižný vozík pro sudy s naklápěním. DS 500/1490 E111 162 nosnost 500 kg, zdvih 1490 mm Vysokozdvižný vozík pro sudy s naklápěním DS 500/1490 E111 162 nosnost 500 kg, zdvih 1490 mm 1. Použití Ruční vysokozdvižný vozík na sudy je určen pro snadné zvedání nákladu, transport sudů na krátké vzdálenosti

Více

Boční ruční přestavení Typ do jmenovitého zdvihu 30 mm. Návod k instalaci a obsluze EB CS

Boční ruční přestavení Typ do jmenovitého zdvihu 30 mm. Návod k instalaci a obsluze EB CS Boční ruční přestavení Typ 3273 do jmenovitého zdvihu 30 mm Návod k instalaci a obsluze EB 8312-2 CS Vydání říjen 2013 Význam pokynů v tomto návodu k instalaci a obsluze NEBEZPEČÍ! Varování před nebezpečnými

Více

AGILE 150. A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba

AGILE 150. A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba WN 800.52.667.6.32, 12/12 / 006701 A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba A. Bezpečnostní pokyny Důležité bezpečnostní pokyny pro montáž a použití kování pro sklo DORMA (je nutné dodržovat

Více

1880 Hoftrac. Technická data. Údaje motoru. Elektromotor Baterie Standard Baterie volitelně FSD 1880 kabina

1880 Hoftrac. Technická data. Údaje motoru. Elektromotor Baterie Standard Baterie volitelně FSD 1880 kabina Technická data 1880 FSD 1880 kabina Údaje motoru Výrobce Perkins Perkins Typ motoru 404D-22 404D-22 Počet válců 4 4 Výkon (max.) kw (PS) 36,3 (50*) 36,3 (50*) Při (max.) ot./min. 2.800 2.800 Objem válců

Více

Konstrukce a technická data traktorů Zetor

Konstrukce a technická data traktorů Zetor 2. kapitola Konstrukce a technická data traktorů Zetor Konstrukční charakteristika traktoru Zetor 15 Traktor Zetor 15 se vyráběl ve Zbrojovce Brno v letech 1948 1949 a stal se tak v pořadí druhým sériově

Více

Elektrický vysokozdvižný vozík tun

Elektrický vysokozdvižný vozík tun Elektrický vysokozdvižný vozík 1.5-2.0 tun 3 kola www.toyota-forklifts.cz Elektrický vysokozdvižný vozík 1.5-1.6 tun Specifikace pro průmyslové vozíky 8FBE15T 8FBEK16T 8FBE16T Identifikace Hmotnost Kola

Více

ESE 120K/120L Návod k obsluze ESE 120K ESE 120L

ESE 120K/120L Návod k obsluze ESE 120K ESE 120L ESE 120K/120L 07.09 - Návod k obsluze 50453636 12.14 C ESE 120K ESE 120L C 2 Předmluva Pokyny k návodu k obsluze K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM

Více

MFZ. Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

MFZ. Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B Návod k obsluze zásuvné karty ZMSKS B CZ 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled výrobků 3 5. Uvedení do provozu 4 6.

Více

4080 Kolový nakladač. Technická data. Údaje motoru. Počet válců Strana: 1 / 9

4080 Kolový nakladač. Technická data. Údaje motoru. Počet válců Strana: 1 / 9 4080 Technická data Údaje motoru Výrobce Perkins Typ motoru 854E-E34TAWF Počet válců 4 Výkon (max.) / volitelně 75/86 (102/117) kw (PS) Při (max.) 2,5 ot./min. Objem válců 3,4 cm³ Kühlmitteltyp voda /

Více

EJC Z14/Z16. Provozní návod

EJC Z14/Z16. Provozní návod EJC 14/16 06.05 - Provozní návod C 50470257 07.08 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ Opce Sériové číslo Rok výroby EJC 14 EJC 16

Více

EZS 130. Návod k obsluze EZS 130

EZS 130. Návod k obsluze EZS 130 EZS 130 08.09 - Návod k obsluze 51123244 10.15 EZS 130 C C 4 Předmluva Pokyny k návodu k obsluze K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE.

Více

Návod k použití pro Lehké pojízdné lešení

Návod k použití pro Lehké pojízdné lešení Návod k použití pro Lehké pojízdné lešení Katalogové číslo: 239039 Pokyny pro bezpečnost práce: Montovat, demontovat a používat tento výrobek smí jen pracovníci seznámení s tímto návodem Kromě tohoto návodu

Více

Elektromotorický pohon pro kohouty

Elektromotorický pohon pro kohouty OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro kohouty s úhlem natočení 90 Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu

Více

Motorový vysokozdvižný vozík 3.5-8.0 tun

Motorový vysokozdvižný vozík 3.5-8.0 tun Motorový vysokozdvižný vozík 3.5-8.0 tun www.toyota-forklifts.cz Motorový vysokozdvižný vozík 3.5-4.0 tun Specifikace pro průmyslové vozíky 40-8FD35N 8FG35N 40-8FD40N 8FG40N 1.1 Výrobce TOYOTA TOYOTA TOYOTA

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová

Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová 1 Zapojení 2 3 Technické parametry 1. Popis SIDONE je postranní motor pro rolovací vrata se zabudovanou bezpečnostní

Více

Elektrický vysokozdvižný vozík tun

Elektrický vysokozdvižný vozík tun Elektrický vysokozdvižný vozík 1.5-2.0 tun 3 kola www.toyota-forklifts.cz Elektrický vysokozdvižný vozík 1.5-1.6 tun Specifikace pro průmyslové vozíky 8FBE15T 8FBEK16T 8FBE16T 1.1 Výrobce TOYOTA TOYOTA

Více

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II cs Návod k montáži a obsluze Ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván

Více

NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061

NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061 NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061 Do tohoto návodu je možno kdykoli nahlédnout! Před použitím zařízení, pečlivě čtěte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny! 1. Bezpečnost 1.1 Účel použití Svěrky

Více

Model: DO CFJS007A Startovací stanice

Model: DO CFJS007A Startovací stanice Model: DO CFJS007A CZ Startovací stanice Návod k obsluze BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ!!! PO ZAKOUPENÍ STARTOVACÍ STANICE JE NUTNO BEZPRODLENĚ PLNĚ NABÍT AKUMULÁTOR STARTOVACÍ STANICE. AKUMULÁTOR ZNOVU

Více

Elektrický vysokozdvižný vozík 1.5-2.0 tun

Elektrický vysokozdvižný vozík 1.5-2.0 tun Elektrický vysokozdvižný vozík 1.5-2.0 tun 3 kola www.toyota-forklifts.eu Elektrický vysokozdvižný vozík 1.5-1.6 tun Specifikace pro průmyslové vozíky 8FBET15 8FBEKT16 8FBET16 1.1 Výrobce TOYOTA TOYOTA

Více

EME 114. Návod k obsluze EME 114

EME 114. Návod k obsluze EME 114 EME 114 06.14 - Návod k obsluze 51126179 12.14 C EME 114 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH EME 114 Typ Volitelné příslušenství Sériové

Více

DL 26 NDT. Návod k použití /30

DL 26 NDT. Návod k použití /30 DL 26 NDT Návod k použití 9000-608-32/30 2 9000-608-32/30 2008/12/10 Obsah Důležité informace 1. Obecné informace...4 1.1 Směrnice...4 1.2 Obecné pokyny...4 1.3 Likvidace přístroje...4 1.5 Použití v souladu

Více

EKS 210/312. Vertikální vychystávací vozík (1.000/1.200 kg) Třífázová technologie 48 V. Až 2 směny bez výměny baterie.

EKS 210/312. Vertikální vychystávací vozík (1.000/1.200 kg) Třífázová technologie 48 V. Až 2 směny bez výměny baterie. Třífázová technologie 48 V Až 2 směny bez výměny baterie. Technika RFID Redundantní měření drah a výšek Logistické rozhraní Modulární konstrukce a zvláštní konstrukční řešení z výroby EKS 210/312 Vertikální

Více

CHARAKTERISTICKÉ ÚDAJE

CHARAKTERISTICKÉ ÚDAJE CHECKLIST Mobilní jeřáb s teleskopickým výložníkem na kolovém podvozku. hodnocení technického stavu OBECNÉ ÚDAJE Druh zkoušky: Místo provedení: Datum: Obsluha: IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE Výrobce: Typ: Výrobní

Více

HL_1000N Paletový vozík s nůžkovým zdvihem nosnost 1 t, ruční ovládání Návod na použití a údržbu

HL_1000N Paletový vozík s nůžkovým zdvihem nosnost 1 t, ruční ovládání Návod na použití a údržbu Bankovní spojení: Komerční banka EMPORO, s.r.o. 43-1814280237/0100 Brandýská 84/10 CZ, 181 00 Praha 8 Firma je zapsaná v OR u MS V Praze tel.: +420 242 428 600 oddíl C, vložka 136881 fax: +420 242 428

Více

Návod k obsluze Vak montovaný na palivovou nádrž

Návod k obsluze Vak montovaný na palivovou nádrž BMW Motorrad Radost z jízdy Návod k obsluze Vak montovaný na palivovou nádrž z Obecné pokyny Úvod Vak na palivovou nádrž od BMW Motorrad je ideální společník pro motocyklové výlety. BMW Motorrad je synonymem

Více

SUB-KOMPAKTNÍ TRAKTOR

SUB-KOMPAKTNÍ TRAKTOR SUB-KOMPAKTNÍ TRAKTOR KIOTI CS2610 CS KIOTI CS2610 www.traktorykioti.cz SUB-KOMPAKTNÍ TRAKTOR KIOTI CS2610 Vysoce kvalitní dieselový motor Dieselový motor o výkonu 26 koní s optimalizovaným spalováním

Více

RX 60 Technická data.

RX 60 Technická data. @ RX 60 Technická data. Elektrický vysokozdvižný vozík. RX 60-25 RX 60-30 RX 60-35 2 RX 60 Technická data. Tento typový list podle směrnice VDI 2198 uvádí pouze technické údaje standardního vozíku. Odlišné

Více

Montážní návod pro dílenský jeřáb

Montážní návod pro dílenský jeřáb Montážní návod pro dílenský jeřáb BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si pečlivě tyto pokyny před použitím! DŮLEŽITÉ Přečtěte si všechny pokyny před použitím a dodržujte všechny instrukce a bezpečnostní pokyny,

Více

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II cs Návod k montáži a obsluze 5kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

Elektrický vysokozdvižný vozík tun

Elektrický vysokozdvižný vozík tun Elektrický vysokozdvižný vozík 2.0-3.5 tun www.toyota-forklifts.cz Elektrický vysokozdvižný vozík 2.0-2.5 tun Specifikace pro průmyslové vozíky 8FBMKT20 8FBMKT25 8FBMT25 Identifikace Hmotnost Kola Rozměry

Více

Návod k obsluze Výškově stavitelná sedačka Belek. Revised on 7-07-98

Návod k obsluze Výškově stavitelná sedačka Belek. Revised on 7-07-98 Návod k obsluze Výškově stavitelná sedačka Belek Revised on 7-07-98 Obsah: 1. Úvod...3 2. Technické údaje...4 3. Bezpečnost...5 3.1. Úvod...5 3.2. Popis bezpečnostních opatření...5 3.3. Bezpečnostní předpisy...5

Více

CESAB S t

CESAB S t CESAB S300.3 -.6 t Ručně vedený elektrický vysokozdvižný vozík Technická specifikace .3 -.6 t CESAB S34S - S36 - S36L Technická specifikace OBECNÁ CHARAKTERISTIKA Vozík obkročného provedení Vozík s přízdvihem

Více

EJE KmS 16. Provozní návod 02.01 - 50114159 02.01

EJE KmS 16. Provozní návod 02.01 - 50114159 02.01 EJE KmS 16 02.01 - Provozní návod C 50114159 02.01 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké

Více

ETM/V Návod k obsluze

ETM/V Návod k obsluze ETM/V 214-325 10.04 - Návod k obsluze C 50441312 03.12 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ Opce Sériové číslo Rok výroby ETM 214 ETV

Více