WPM 2006 plus WPM 2006 R WPM 2007 plus WPM 2007 R

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "WPM 2006 plus WPM 2006 R WPM 2007 plus WPM 2007 R"

Transkript

1 WPM 2006 plus WPM 2006 R WPM 2007 plus WPM 2007 R Instrukcja obsługi dla klienta Návod k obsluze pro uživatele Navodila za upravljanje za uporabnika Polski Česky Menedżer pompy ciepła dla nisko- średnio- i wysokotemperaturowych pomp ciepła do grzania i chłodzenia Manažer tepelného čerpadla pro nízko-, středně- a vysokoteplotní tepelná čerpadla pro topení a chlazení Menedžer toplotne črpalke (o.p.) za nizko-, srednje- in visokotemperaturne toplotne črpalke za gretje in hlajenje Nr zamówienia: FD 8705

2 DE Einstellung der Sprache MENUE-Taste für einige Sekunden gedrückt halten Auswahl des Menüpunktes 1 Einstellungen mit den Pfeiltasten ( und ) und bestätigen durch Drücken der ENTER-Taste ( ) Auswahl des Untermenüpunktes Sprache mit den Pfeiltasten ( und ) und bestätigen durch Drücken der ENTER-Taste ( ) bis Cursor zum Einstellwert springt Gewünschte Sprache mit Pfeiltasten ( und ) einstellen Gewählte Sprache mit ENTER-Taste ( ) bestätigen oder durch die ESC-Taste verwerfen SE Inställning av språk Håll MENY-tangenten intryckt några sekunder Välj menyposten 1 Einstellungen med piltangenterna ( och ) och bekräfta genom att trycka på ENTER-tangenten ( ) Välj undermenyposten Sprache med piltangenterna ( och ) och bekräfta genom att trycka på ENTER-tangenten ( ) till dess att markören flyttar sig till Inställningsvärde Ställ in önskat språk med piltangenterna ( och ) Bekräfta det valda språket med ENTER-tangenten ( ) eller välj bort det med hjälp av ESC-tangenten GB How to set the desired language CZ Nastavitev jezika Hold MENUE button depressed for several seconds MENI -Tipko držimo nekaj sekund pritisnjeno. Select the 1 Einstellungen menu item with the arrow buttons ( and ) and confirm by pressing the ENTER button ( ) Izbiro tipk za meni 1 Einstellungen s pomočjo tipk ( in ) in potrjujemo s pomočjo tipke ENTER- ( ). Select the Sprache submenu item with the arrow buttons ( and ) and confirm by pressing the ENTER button ( ) Set the desired language with the arrow buttons ( and ) Confirm the selected language with the ENTER button ( ) or revoke with the ESC button Pojem izbiramo s pomočjo tipk označenih s puščico ( in ) in potrjujemo s pomočjo tipke ENTER- ( ), dokler se puščica ne postavi na izbrano mesto. Želeni jezik uravnavamo s tipkama ( in ). Izbrani jezik s tipko ENTER- ( ) potrdimo ali s tipko ESC odklonimo. FR SI Réglage de la langue Tenir appuyée la touche MENU pendant quelques secondes Sélectionner l option 1 Einstellungen avec les touches pourvues de flèches ( et ) puis confirmer avec la touche ENTREE ( ) Sélectionner l option Sprache avec les touches pourvues de flèches ( et ) puis confirmer avec la touche ENTREE ( ) Régler la langue souhaitée avec les touches pourvues de flèches ( et ) Confirmer la langue avec la touche ENTREE ( ) ou rejeter la sélection avec la touche ECHAP Nastavení jazyka Stiskněte na několik sekund klávesu MENU. PL RC Ustawienia j zyka Przycisk MENU wcisnąć i przytrzymać na kilka sekund Wybór punktu menu 1 Einstellungen przy pomocy klawiszy strzałek ( i ) i potwierdzenie wciśnięciem klawisza ENTER ( ) Wybór punktu podmenu Sprache przy pomocy klawiszy strzałek ( i ) i potwierdzenie wciśnięciem klawisza ENTER ( ) aż kursor przeskoczy na wartość ustawianą Ustawić pożądany język klawiszami strzałek ( i ) Potwierdzić pożądany język klawiszem ENTER ( ) lub porzucić wciśnięciem klawisza ESC 语言设置 Zvolte bod menu 1 Einstellungen pomocí kláves se šipkami ( a ) a potvrďte jej stisknutím klávesy ENTER ( ). Zvolte bod podmenu Sprache pomocí kláves se šipkami ( a ) a potvrďte jej stisknutím klávesy ENTER ( ), dokud nepřeskočí kurzor na nastavení hodnoty. Nastavte potřebné jazyky pomocí kláves se šipkami ( a ). 按住菜单键几秒钟 菜单点项的选择 "1 Einstellungen" 调上下箭头键 ( 和 ), 然后按确认键 ( ) 确认 次级菜单点项的选择 "Sprache" 调上下箭头键 ( 和 ), 然后按确认键 ( ) 直到光标跳到调整值 调上下箭头键 ( 和 ) 来设置所需语言 Potvrďte zvolené jazyky klávesou ENTER ( ) nebo je zrušte klávesou ESC. 用确认键 ( ) 来确认所选语言, 或者通过 ESC- 键拒绝对这个语言的选择 IT Impostare la lingua PT Definição do idioma Tenere premuto per qualche secondo il pulsante MENUE Manter a tecla MENUE premida durante alguns segundos Selezionare la voce di menu 1 Einstellungen con i pulsanti a freccia ( e ), confermare premendo il pulsante INVIO ( ) Selecção do ponto do menu 1 Einstellungen através das teclas de setas ( e ) e confirmar premindo a tecla ENTER ( ) Selezionare la voce sottomenu Sprache con i pulsanti a freccia ( e ), confermare premendo pulsante INVIO ( ) finché il cursore si troverà sul valore dell impostazione Selecção do ponto do submenu Sprache das teclas de setas ( e ) e confirmar premindo a tecla ENTER ( ) até o cursor saltar para o valor de definição Settare la lingua desiderata con i pulsanti a freccia ( e ) Definir o idioma pretendido através das teclas de setas ( e ) Con il pulsante INVIO ( ) confermare la lingua selezionata oppure annullare con il pulsante ESC. Confirmar o idioma seleccionado através da tecla ENTER ( ) ou cancelar através da tecla ESC NL De taal instellen De MENU-toets enkele seconden ingedrukt houden Het menupunt 1 Einstellungen met de pijltjestoetsen ( en ) selecteren en bevestigen door middel van de ENTER-toets ( ) Het submenupunt Sprache met de pijltjestoetsen ( en ) selecteren en bevestigen door middel van de ENTER-toets ( ) tot de cursor naar de instellingswaarde springt De gewenste taal met de pijltjestoetsen ( en ) instellen De geselecteerde taal met de ENTER-toets ( ) bevestigen of door de ESC-toets afwijzen ES Seleccionar el idioma Mantener pulsada la tecla MENUE durante algunos segundos Seleccionar la opción 1 Einstellungen con las teclas de flecha ( y ) y confirmar pulsando la tecla ENTER ( ) Seleccionar la subopción Sprache con las teclas de flecha ( y ) y confirmar pulsando la tecla ENTER ( ) hasta que el cursor salte al valor de ajuste Configurar el idioma deseado con las teclas de flecha ( y ) Confirmar el idioma elegido con la tecla ENTER ( ) o desechar la selección de idioma pulsando la tecla ESC

3 Vsebinsko kazalo Vsebinsko kazalo 1 Splošno.SLO-3 2 Menedžer toplotne črpalkeslo-3 3 Kratko navodiloslo Izbira načina obratovanja.slo Sprememba nastavljivih vrednosti..slo Nastavitve in obratovalni podatki.slo-4 4 Upravljanje..SLO-5 5 Obratovalni načini..slo-6 6 Prilagoditev ogrevalnega obratovanja..slo-6 7 Ogrevanje tople vode..slo Zaporni časi za pripravo ogrevalne vode.slo Termična dezinfekcija SLO-7 8 Struktura menija..slo Nastavitve SLO Obratovalni podatki..slo Kronologija SLO-14 9 Prikazi na zaslonuslo Normalna stanja delovanjaslo Sporočila o motnjah.slo-17 SLO-1

4 Splošno 2 1 Splošno Pri instalaciji, obratovanju in vzdrževanju je potrebno upoštevati navodila za montažo in uporabo. To napravo sme instalirati in popravljati samo strokovnjak. Nestrokovno opravljena popravila lahko predstavljajo veliko nevarnost za uporabnika. V skladu z veljavnimi določili morajo biti Navodila za montažo in uporabo vedno dostopna ter predana v roke strokovnjaku, kadar ta dela na oz. z napravo. Zato prosimo, da pri prodaji ali oddaji stroja s strojem posredujete novemu lastniku/uporabniku stroja tudi Navodila za uporabo. Pri prepoznati škodi naprave ni dopustno priključevati. V tem primeru se obvezno posvetujte z dobaviteljem. Pazite, da boste uporabili samo originalne nadomestne dele, da zaradi napačnih delov ne bi prišlo do posledičnih okvar ali poškodb. Pri odstranitvi je treba upoševati ekološke zahteve in normative glede reciklaže, vnovične uporabe in odstranjevanja pogonskih sredstev ter sklopov naprave. Predpisi in varnostna navodila! Znotraj naprave sme nastavitvena dela opravljati samo istalater, pooblaščen za tovrstna dela. Menedžer toplotne črpalke poganjajte samo v suhih prostorih pri temperaturah med 0 C in 35 C. Odtajanje ni dopustno. Za zagotovitev delovanja zaščite proti zmrzovanju toplotne črpalke se menedžerja toplotne črpalke ne sme preklopiti v breznapetostno stanje in zagotovljeno mora biti pretakanje v toplotni črpalki. 2 Menedžer toplotne črpalke Delovanje menedžerja toplotne črpalke je nujno potrebno za obratovanje zračnih, solničnih in vono/vodnih toplotnih črpalk. Menedžer regulira bivalentne, monovalentne ali monoenergetske ogrevalne naprave in nadzoruje varnostne organe hladilnega krogotoka. Dobavlja se ga v različici vgrajenega v ohišje toplotne črpalke ali kot regulatorja, montiranega na steno, s toplotno črpalko. Menedžer prevzema tako reguliranje porabnika kot tudi izvora toplote. Pregled funkcij 6 tipk za udobno upravljanje Velik, pregleden, osvetljen LC-zaslon s prikazi obratovalnih stanj in servisiranja Zagotavljanje zahtev podjetij za oskrbo z energijo Dinamično vodenje menijev, prilagojeno na konfigurirane naprave s toplotno črpalko Vmesnik za pilotno postajo z enakim vodenjem menijev Regulacija s temperaturnim vodenjem povratka ogrevalnega obratovanja preko zunanje temperature, nastavljive fiksne vrednosti ali temperature v prostoru. Izkrmiljenje do 3 ogrevalnih zank Prednosta vezava hlajenje prednostno priprava tople vode prednostna ogrevanje prednostno bazen Izkrmiljenje 2. izvora toplote (rezervoar za olje ali plin ali potopni grelec) Izkrmiljenje mešalnika za 2. izvor toplote (rezervoar za olje, plin ali trda goriva ali regenerativni izvor toplote) Posebni program za 2. izvor toplote za zagotovitev najmanjših časov delovanja (rezervoar za olje) oz. najmanjših časov napajanja (centralni rezervoar) Izkrmiljenje prirobničnega ogrevanja za usmerjeno dodatno ogrevanje tople vode z nastavljivimi časovnimi programi in za termično dezinfekcijo Krmiljenje do 5 obtočnih črpalk v odvisnosti od potreb Menedžment odtajanja za zmanjševanje odtajalne energije z drsečimi, samoadaptivnimi odtajalnimi časovnimi cikli Menedžment kompresorja za enakomerno obremenjevanje kompresorja pri toplotnih črpalkah z dvema kompresorjema Števec obratovalnih ur za kompresor, obtočne črpalke, 2. izvor toplote in prirobnično ogrevanje Zapora tipkovnice, otroško varovalo Pomnilnik alarmov s prikazom datuma in časa Vmesnik za komunikacijo prek osebnega računalnika z možnostjo za vizualiziranje parametrov toplotne črpalke Avtomatiziran program za vodeno sušilno ogrevanje estriha s shranjevanjem začetnega in končnega časa SLO-3

5 3 3 Kratko navodilo 3.1 Izbira načina obratovanja Z večkratnim pritiskom tipke za način izberite željen obratovalni način (sporočilo z besedilom). Po uspešni nastavitvi se po čakalnem času 10 sekund način obratovanja preklopi (sprememba simbola v prikazu). Hlajenje Poletje Naprava deluje v načinu obratovanja hlajenje. Ogreva se samo topla voda in bazenska voda. Zagotovljena je zaščita pre zmrzovanjem. Avtomatika Dopust Party Programirani dvižni in zniževalni časi se samodejno prikličejo. Znižanje temperature in blokada tople vode za časovno nastavljivo dobo. Programirano znižanje ogrevalnih karakteristik se ignorira. 2. izvor toplote Toplotna črpalka se blokira. Toploto proizvaja 2. izvor toplote. 3.2 Sprememba nastavljivih vrednosti MENUE-tipko držite pritisnjeno za nekaj sekund Izbira željene točke menija s tipkami s puščico ( in ) Potrdite s pritiskom ENTER-tipke ( ) Izbira željene točke podmenija s tipkami s puščico ( in ) ENTER-tipko ( ) držite prisnjeno, da bo kurzor skočil na vrednost nastavitve Spremenite vrednost nastavitve s tipkami s puščico ( in ) na željeno vrednost Spremenjeno vrednost potrdite z ENTER-tipko ( ) in prekličite z ESC-tipko 3.3 Nastavitve in obratovalni podatki Mani za nastavitve parametrov, pomembnih za napravo (glejte Pogl. 8 na str. 8). Dinamični meniji ne zakrivajo potrebnih nastavitev. Urni čas Nastavitev urnega časa in aktiviranje samodejnega preklopa med poletnim in zimskim časom. Način Različne nastavitve k načinom obratovanja (primerjaj Pogl. 3.2 na str. 4) 1. ogrevalna zanka Nastavitve k 1. ogrevalni zanki 2. ogrevalna zanka Nastavitve k 2. ogrevalni zanki 3. ogrevalna zanka Nastavitve k 3. ogrevalni zanki Hlajenje Nastavitve za hladilno obratovanje Topla voda Nastavitve za pripravo tople vode Bazen Nastavitve za ogrevanje bazenske vode Datum Nastavitve datuma (potrebno samo v prestopnih letih) Jezik Nastavitve željenega jezika za vodenje menijev Karakteristike ogrevanja (glejte Pogl. 6 na str. 6) Karakteristike ogrevanja je mogoče s tipkami za topleje/hladneje v glavnem prikazu prilagoditi inividualnim željam zadevajoč temperaturo. S tipko / temperaturo povišate / znižate. Za 2./ 3. ogrevalno zanko izvedete to nastavitev v meniju 2. ogrevalna zanka / 3. ogrevalna zanka. Ogrevanje tople vode (glejte Pogl. 7 na str. 7) V točki menija Nastavitve topla voda je mogoče poleg temperature tople vode nastaviti zaporni čas za ogrevanje tople vode, da se priprava tople vode prestavi npr. v nočne ure. Dodatno je mogoče vklopiti časovno vodeno dodatno ogrevanje tople vode prek prirobničnega ogrevanja. Meni Obratovalni podatki (glejte Pogl. 8.2 na str. 11) Prikaz merjenih vrednosti tipala. Meni Zgodovina (glejte Pogl. 8.3 na str. 14) Prikaz časa delovanja in shranjenih podatkov (npr. motenj oz. okvar). Prikazi na zaslonu (glejte Pogl. 9 na str. 15) Prikaz aktualnega obratovanja naprave s toplotno črpalko (ogrev. pumpo) Sporočila o motnjah: (ESC-tipka utripa) - o.p. okvara Pomeni okvaro v toplotni črpalki (ogrevalni pumpi). Informirajte sodelavce servisa. - Okvara postroj. Pomeni okvaro ali napačno nastavitev naprave (postrojenja). Informirajte lokalnega instalaterja. - Kratki stik ali prelom Lahko da je tipalo zlomljeno ali obstaja kratki stik. Informirajte lokalnega instalaterja. SLO-4

6 Upravljanje 4 4 Upravljanje Menedžer toplotne črpalke upravljajte s 6 pritisnimi tipkami: Esc, Modus (način), Menue (meni),,,. Glede na aktualni prikaz (standard ali meni) so tem tipkam dodeljene različne funkcionalnosti. Obratovalno stanje toplotne črpalke ali ogrevalne naprave se prikaže z besedilom na LC-zaslonu s 4 x 20 znaki (glejte Pogl. 9 na str. 15). Izberete lahko 6 različnih obratovalnih načinov: Hlajenje, Poletje, Auto, Party, Dopust, 2. izvor toplote. Meni sestavljajo 3 ravnine: Nastavitve, obratovalni podatki, zgodovina (glejte Pogl. 6 na str. 6). Sl. 4.1: Standardni prikaz LC-zaslona Glavni prikaz s tipkami za upravljanje NAPOTEK Kontrast: Kontrast za prikaz na zaslonu je mogoče nastaviti. V ta namen pritisnite tipki (MENUE) in ( ) hkrati in ju držite pritsnjeni, dokler nastavitev ne bo dosežena. Z istočasnim pritiskom tipke () se kontrast izostri, pri pritisku tipke ( ) pa zmanjša. NAPOTEK Zapora tipkovnice, otroško varovalo! Za preprečitev nenamerne prenastavitve menedžerja toplotne črpalke držite ca. 5 sekund pritisnjeno tipko (Esc), da se bo pojavil prikaz BLOK. TIPK. AKTIV. Izklop zapore tipkovnice izvedete na enak način. Tipka Standardni prikaz (Sl. 4.1 na str. 5) Sprememba nastavitve (Pogl. 8 na str. 8) Esc Aktiviranje oz. deaktiviranje zapore tipkovnice Potrditev motnje Zapustitev menija in skok nazaj na glavni prikaz Skok nazaj iz podmenija Zapustitev nastavitvene vrednosti brez prevzema sprememb Modus Izbira načina obratovanja (glejte Pogl. 5 na str. 6) Ni akcije (način) Meni Skok v meni Ni akcije Pomik ogrevalne krivulje navzdol (hladneje) Skrolanje med točkami menija ene ravnine navzdol Sprememba nastavitvene vrednosti navzdol Pomik ogrevalne krivulje navzgor (topleje) Skrolanje med točkami menija ene ravnine navzgor Sprememba nastavitvene vrednosti navzgor Ni akcije Izbira nastavitvene vrednosti v ustrezni točki menija Zapustitev nastavitvene vrednosti s prevzemom sprememb Skok v podmeni Tab. 4.1: Funkcionalnost upravljalnih točk SLO-5

7 5 5 Obratovalni načini S temi tipkami (način (modus)) lahko izbirate med 6 različnimi načini obratovanja. Preklop se izvede s časovno zakasnitvijo. Z vsakim pritiskom na tipko je mogoče način obratovanja v spodaj prikazanem vrstnem redu spremeniti. NAPOTEK Zapora obratovanja toplotne črpalke V obratovalnem načinu 2. izvor toplote se toplotna črpalka blokira, ogrevalno obratovanje in priprava tople vode se izvajata pri monoenergetskin napravah prek elektrogrelnih palic, pri bivalentnih napravah pa prek 2. izvora toplote. HLAJENJE Izbira mogoča samo pri priključenem hladilnem regulatorju (glejte navodila za montažo in zagon) POLETJE Naprava deluje v hladilnem obratovalnem načinu, aktivne pa so dodatne krmilne funkcije. Ta način obratovanja je mogoče aktivirati samo, kadar je hladilni agregat povezan z menedžerjem toplotne črpalke in kadar je bilo dano dovoljenje za aktiviranje funkcije hlajenja že v predkonfiguraciji. V načinu obratovanja POLETJE se topla voda in bazenska voda ogrevata s toplotno črpalko. Prostorsko ogrevanje v tem primeru ni aktivno. (Zagotovljena je zaščita pre zmrzovanjem). AVTOMATIKA DOPUST (zniževalno obratovanje) PARTY (dnevno obratovanje) 2. izvor toplote (2. IT) Toplotna črpalka deluje v avtomatskem načinu obratovanja. Programirani časi zniževanja, časi zviševanja in zaporni časi za gretje in ogrevanje tople vode se samodejno aktivirajo. Aktiviranje ogrevanja tople vode, gretja in ogrevanja bazenske vode se izvede glede na dodeljeno prednost. Toplotna črpalka in 2. izvor toplote se po potrebi vklopita ali izklopita. Med načinom obratovanja DOPUST se aktivira znižanje karakteristik ogrevanja ter zapora tople vode. Obe funkciji sta v tem primeru neodvisni od ustreznih časovnih krmilij, vendar veljajo ustrezne nastavljene vrednosti znižanja. Trajanje načina obratovanja Dopust je mogoče nastaviti v meniju 1 Nastavitve Modus Dopust. Po poteku tega časa naprava samodejno spet preklopi v avtomatsko obratovanje. Med načinom obratovanja Party se programirano znižanje ogrevalnih karakteristik ignorira. Trajanje načina obratovanja Party je mogoče nastaviti v meniju 1 Nastavitve Modus Party. Po poteku tega časa naprava samodejno spet preklopi v avtomatsko obratovanje. V tem načinu obratovanja se toplotna črpalka izklopi in celotna oskrba s toploto se izvaja prek 2 izvora toplote (2. IT). Pri monoenergetskih napravah je to potopno grelno telo, pri bivalentnih napravah pa oljno ali plinsko gretje. Časovni programi ter nastavitve ogrevalnih krivulij ostanejo aktivni. 6 Prilagoditev ogrevalnega obratovanja Pri zagonu se ogrevalna karakteristika prilagodi ustrezno lokalnim in gradbenim pogojem. To karakteristiko ogrevanja je mogoče s tipkami s puščico za topleje/hladneje v glavnem prikazu prilagoditi inividualnim željam zadevajoč temperaturo. S tipko temperaturo povušate, stolpični prikaz v zadnji vrstici se pri tem premika v desno. S tipko temperaturo znižujete, stolpični prikaz v zadnji vrstici pa se pri tem premika v levo. Za 2./3. ogrevalno zanko izvedete to nastavitev v meniju 2./3. ogrevalna zanka. Nastavljene ogrevalne karakteristike je mogoče s krmiljenjem časa znižati ali dvigniti. Npr. je mogoče ponoči pri slabo izliranih hišah karakteristiko ogrevanja znižati ali s preklicom zapornega časa preprečiti premočno ohladitev ogrevalnih površin. Če se dvig in znižanje prekrivata, ima dvig prednost. NAPOTEK Energetskoučinkovito obratovanje Za energetskoučinkovito obratovanje naprave s toplotno črpalko naj bo temperaturni nivo, ki ga proizvaja toplotna črpalka, kolikor je mogoče nizek. V dobro izoliranih stavbah so pri enakomernem ogrevanju brez zniževalnih časov običajno energetski stroški nižji, ker se preprečujejo močnostne konice z visokimi temperaturami, pri tem pa se dosega povsod enako udobje pri nižjih temperaturah. Zaporni časi se lahko kompenzirajo z dvigom, ki se aktivira ca. 1 uro pred zapornim časom. SLO-6

8 Ogrevanje tople vode Ogrevanje tople vode Menedžer toplotne črpalke samodejno registrira najvišjo višjo mogočo temperaturo tople vode pri obratovanju toplotne črpalke. Željeno temperaturo tople vode lahko nastavite v meniju Nastavitve topla voda zahtevana temperatura tople vode. Temperatura tople vode - o.p. maksimum Da se pri pripravi tople vode doseže čim večji delež obratovanja toplotne črpalke, regulator samodejno registrira maksimalno doseženo temperaturo tople vode pri obratovanju toplotne črpalke v odvisnosti od aktualne temperature izvora toplote. Čim nižja je temperatura izvora toplote (npr. zunanja temepratura, temperatura solnice), tem višja je dosežena temperatura tople vode. Zbiralnik za toplo vodo brez prirobničnega ogrevanja Če naraste nastavljena zahtevana temperatura tople vode nad maksimalno dosegljivo temperaturo tople vode pri obratovanju toplotne črpalke, se pri dosegu t.i. o.p. maks. temp. priprava tople vode izključi. Zbiralnik za toplo vodo s prirobničnim ogrevanjem Če naraste nastavljena zahtevana temperatura tople vode nad maksimalno dosegljivo temperaturo tople vode pri obratovanju toplotne črpalke, se pri dosegu t.i. o.p. maks. temp. priprava tople s toplotno črpalko prekine in željena temperatura tople vode dosega z dodatnim prirobničnim ogrevanjem. NAPOTEK Dodatno ogrevanje s prirobničnim ogrevanjem Na koncu priprave tople vode s toplotno črpalko je mogoče pri napravah s prirobničnim ogrevanjem vklopiti dodatno ogrevanje za doseg višjih temperatur. Dodatno sledeče ogrevanje tople vode se aktivira šele po padcu temperature pod o.p. maks. temp., da je omogočeno osnovno ogrevanje prek toplotne črpalke. 7.1 Zaporni časi za pripravo ogrevalne vode V točki menija Nastavitve topla voda topla voda-blokada lahko vprogramirate poleg temperature tople vode tudi zaporne čase za ogrevanje tople vode. Med temi časi se voda ne bo ogrevala. Pri dovolj velikem zbiralniku se priporoča, da premaknete ogrevanje tople vode oz. dodatno ogrevanje v nočni čas, da boste na ta način koristili ugodnejše nizke tarife. 7.2 Termična dezinfekcija V točki menija Nastavitve topla voda term. dezinfekcija je mogoče pri bivalentnih napravah oz. pri bojlerjih z vgrajenim prirobničnim ogrevanjem aktivirati termično dezinfekcijo pri temperaturah tople vode do 85 C. Termična dezinfekcija se lahko izvaja vsak dan ob nastavljenem zagonskem času. SLO-7

9 8 8 Struktura menija 8.1 Nastavitve Vse nastavitve za uporabnika izvedete v točki menija Nastavitve. V naslednji tabeli so poleg strukture menija in pojasnil v desnem stolpcu prikazana ustrezna nastavljiva območja, vrednosti v debelem tisku pa označujejo tovarniško nastavitev. V meni Nastavitve dospete s pritiskom na tipko (MENUE) ca. 5 sekund dolgo. Nato potrdite točko menija Nastavitve z ENTER-tipko. NAPOTEK Dinamični meniji Spodaj je opisan kompleten meni. Pri zagonu se regulacijske funkcije in sestavitev menija prilagodijo na obstoječo napravo. V odvisnosti od teh nastavitev se nepomembne točke menija prekrijejo. Primer: Nastavitve za pripravo tople vode je mogoče realizirati samo, če je v predkonfiguraciji točka menija priprava tople vode konfigurirana z da. Okrajšave: 2. IT Drugi izvor toplote (ogrevalnik) Parametri karakteristični za napravo Meni za nastavitev urnega časa. Izberete lahko tudi avtomatsko novo nastavitev od poletnega na zimski čas. Nastavitvene ravnine za načine obratovanja Izbira načina obratovanja Sprememba je mogoča neposredno s tipko načina oz. modusa. Trajanje Party pogona v urah Po poteku nastavljenega časa sledi samodejni povratek v avtomatsko obratovanje. Trajanje obratovanja med dopustom v dnevih Po poteku nastavljenega časa sledi samodejni povratek v avtomatsko obratovanje. Nastavitve k 1. ogrevalni zanki Nastavitve zahtevane prostorske temperature pri izbrani regulaciji prostorske temperature Nastavitve k zniževanju karakteristike ogrevanja 1 ogrevalne zanke Nastavitve časov, v katerih se naj izvede znižanje za 1. ogrevalno zanko. Nastavitev vrednosti temperature, za katero se naj karakteristika 1 ogrevalne zanke med zmanjševanjem zniža. Za vsak dan v tednu je mogoče posebej izbrati, ali se naj aktivira čas1, čas2, noben čas ali oba časa za Zmanjševanje. Znižanje, ki preseže dan v tednu, se aktivira oz. deaktivira vedno pri menjavi dneva. Nastavitve k povečanju karakteristike ogrevanja 1 ogrevalne zanke Nastavitve časov, v katerih se naj izvede zvišanje za 1. ogrevalno zanko. Nastavitveno območje Mednarodni prikaz 24 ur Poletje Auto Party Dopust 2. IT Hlajenje ,0 C 20,0 C. 30,0 C 00:00 23:59 0K 19K N C1 C2 D 00:00 23:59 SLO-8

10 Struktura menija 8.1 Nastavitev vrednosti temperature, za katero se naj karakteristika 1 ogrevalne zanke med povečanjem zviša. Za vsak dan v tednu je mogoče posebej izbrati, ali se naj aktivira čas1, čas2, noben čas ali oba časa za Povečanje. Povečanje, ki preseže dan v tednu, se aktivira oz. deaktivira vedno pri menjavi dneva. Nastavitve k 2./3. ogrevalni zanki Vzporedni premiki nastavljene ogrevalne krivulje za 2./3. ogrevalno zanko. Enkratni pritisk na tipke s puščico pomakne ogrevalno krivuljo za 1 C navzgor (topleje) oz. navzdol (hladneje). Nastavitve k zniževanju karakteristike ogrevanja 2./3. ogrevalne zanke Nastavitve časov, v katerih se naj izvede znižanje za 2./3. ogrevalno zanko. Nastavitev vrednosti temperature, za katero se naj karakteristika 2./3. ogrevalne zanke med zmanjševanjem zniža. Za vsak dan v tednu je mogoče posebej izbrati, ali se naj aktivira čas1, čas2, noben čas ali oba časa za Zmanjševanje. Znižanje, ki preseže dan v tednu, se aktivira oz. deaktivira vedno pri menjavi dneva. Vse nastavitve k zvišanju karakteristike ogrevanja 2./3. ogrevalne zanke Nastavitve časov, v katerih se naj izvede povišanje za 2./3. ogrevalno zanko. 0K 19K N C1 C2 D Stolpič 00:00 23:59 0K 19K 00:00 23:59 Nastavitev vrednosti temperature, za katero se naj karakteristika 2./3. ogrevalne zanke med povečanjem zviša. 0K 19K Za vsak dan v tednu je mogoče posebej izbrati, ali se naj aktivira N čas1, čas2, noben čas ali oba časa za Povečanje. Povečanje, ki C1 preseže dan v tednu, se aktivira oz. deaktivira vedno pri menjavi C2 dneva. D Nastavitve za hladilno obratovanje Nastavitve željene temperature povratka pri izbranem dinamičnem hlajenju 10 C 15 C 30 C Nastavitve željene vrednosti temperature prostora pri mirnem hlajenju Dejanska vrednost merjena pri prostorski klimatski postaji C 20.0 C 30.0 C Nastavitve za pripravo tople vode Nastavitve željene temperature tople vode 30 C 45 C 85 C Nastavitve časovnih programov za zapore tople vode Parametri karakteristični za napravo Nastavitveno območje Nastavitve časov, pri katerih je priprava tople vode blokirana. 00:00 23:59 N C1 C2 D SLO-9

11 8.1 Parametri karakteristični za napravo Za vsak dan v tednu je mogoče posebej izbrati, ali se naj aktivira čas1, čas2, noben čas ali oba časa za Zmanjševanje. Znižanje, ki preseže dan v tednu, se aktivira oz. deaktivira vedno pri menjavi dneva. Termična dezinfekcija vodi k enkratnemu ogrevanju tople vode do željene temperature. Stanje se samodejno zaključi z dosegom temperature ali najkasneje po 4 urah. Nastavitveno območje Nastavitev začetnega časa za termično dezinfekcijo 00:00 23:59 Nastavitev željene temperature tople vode, pri kateri bo dosežena 60 C termična dezinfekcija. 45 C 85 C Za vsak dan v tednu je mogoče posebej izbrati, ali naj se ob N nastavljenem času izvede termična dezinfekcija ali ne. D Z nastavitvijo Reset Da se registrirane maksimalne temperature Ne tople vode pri obratovanju topl. črpalke postavijo nazaj na vrednost 65 C. Nastavitvena vrednost se samodejno spet postavi na nič. Da Nastavitev za pripravo bazenske vode Nastavitve časovnih programov za zapore za bazensko vodo Nastavitve časov, pri katerih je priprava bazenske vode blokirana. 00:00 23:59 Za vsak dan v tednu je mogoče posebej izbrati, ali se naj aktivira N čas1, čas2, noben čas ali oba časa za Zmanjševanje. Znižanje, ki C1 preseže dan v tednu, se aktivira oz. deaktivira vedno pri menjavi C2 dneva. D Nastavitev datuma, leta, dneva, meseca in dneva v tednu. Vodenje menija je mogoče izbrati v jezikih, ki so shranjeni. DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ITALIANO NEDERLAND PORTUGUES POLSKY SVENSKA SLOVENSKO ESPANOL CESKY N C1 C2 D SLO-10

12 Struktura menija Obratovalni podatki Vsa aktualna obratovalna stanja se prikažejo v točki menija "obratovalni podatki". V meni Obratovalni podatki dospete s Pritiskom na tipko (MENUE), ki jo držite ca. 5 sekund dolgo pritisnjeno. Točko menija izberete s tipkami s puščico in potrdite zenter-tipko. Naslednje podatke lahko prikličete v meniju obratovalni podatki v odvisnosti od konfiguracije naprave: Prikaz vrednosti tipal (senzorjev) in vrednosti naprave Prikaz Zunanja temperatura se uporablja za izračun željene temperature vedno povratka, za funkcije zaščite pred zmrznitvijo in za odtajanje. Prikaz izračunane željene temperature povratka za 1. ogrevalno zanko. Prikaz temperature povratka 1. ogrevalne zanke, merjeno na tipalu Ta temperatura je regulacijska veličina za 1. ogrevalno zanko. ne pri čisto mirnem hlajenju z reverzibilno topl. črpalko vedno Prikaz temperature dotoka, merjeno na tipalu. Ta temperatura se uporablja za funkcije zaščite pred zmrznitvijo in za zavarovanje odtajanja. Prikaz izračunane željene temperature za 2. ogrevalno zanko. Prikaz minimalne mogoče temperature pri mirnem hlajenju, iz izračuna rosišče plus razmik do rosišča. Prikaz temperature 2. ogrevalne zanke, merjeno na tipalu. Ta temperatura je hkrati regulacijska veličina za 2. ogrevalno zanko. Prikaz izračunane željene temperature za 3. ogrevalno zanko. Prikaz temperature 3. ogrevalne zanke, merjeno na tipalu. Ta temperatura je regulacijska veličina za 3. ogrevalno zanko. Navaja, ali obstaja zahteva po ogrevanju. Tudi, če nastaja zahteva po ogrevanju, se lahko zgodi, da toplotna črpalka ne deluje (npr. zaporni čas podjetja za oskrbo z energijo). Aktiviran čas spiranja se prikaže pri funkciji Ogrevanje Spiranje. Zapora topl. črpalke pri zadostno visoki temperaturi v zbiralniku se prikaže z bivalent-regenerativ. Navaja, kateri izvori toplote se lahko uporabijo za zahtevo po ogrevanju. 1: najv. 1 kompresor, 2: najv. 2 kompresorja, 3: najv. 2 kompresorja in 2. izvor toplote Priključena zračna topl. črp. ali tipalo 2. ogrevalna zanka Ogrevalno delovanje Hladilno delovanje samo mirno hlajenje, reverzibilna topl. črp. ali 2. OZ 2. OZ ali hladilno obratovanje pri čisto mirnem hlajenju z reverzibilno topl. črpalko 3. ogrevalna zanka Ogrevalno delovanje 3. ogrevalna zanka Ogrevalno delovanje najm. 1 ogrev. zanka Ogrevalno delovanje Tipalo za določitev konca odtajanja pri odtajanju z vročim plinom. Zr.topl.črp. z odtaj. z vročim plinom SLO-11

13 8.2 Prikaz vrednosti tipal (senzorjev) in vrednosti naprave Prikaz Prikaz merjene temperature v zbiralniku pri bivaletno-opcionalnih napravah Prikaz merjene temperature povratka med hladilnim delovanjem, merjeno na vhodu k toplotnemu izmenjevalniku Prikaz merjene temperature dotoka med hladilnim delovanjem, merjeno na izhodu k toplotnemu izmenjevalniku Prikaz merjene temperature na tipalu zaščite pred zmrznitvijo, hlad. Ta temperatura se uporablja za zavarovanje mej uporabe pri hladilnem delovanju. Prikaz aktualne željene vrednosti temperature prostora pri tihem hlajenju. Prikaz merjene temperature prostora, v katerem se nahaja prostorska klimatska postaja 1. Ta temperatura je regulacijska veličina za tiho hlajenje. Prikaz merjene vlažnosti prostora, v katerem se nahaja prostorska klimatska postaja 1. Ta vrednost se uporablja za izračun točke rosišča pri tihem hlajenju. Prikaz merjene temperature prostora, v katerem se nahaja prostorska klimatska postaja 2. Ta vrednost se uporablja za izračun točke rosišča pri tihem hlajenju. Prikaz aktualne vlažnosti prostora, v katerem se nahaja prostorska klimatska postaja 2. Ta vrednost se uporablja za izračun točke rosišča pri tihem hlajenju. Navaja, ali obstaja zahteva po hlajenju. Prikaz aktualne željene temperature tople vode. Prikaz merjenih vrednosti temperature tople vode. Ta temperatura je regulacijska veličina za pripravo tople vode. Navaja, ali obstaja zahteva po topli vodi. Tudi, če nastaja zahteva po ogrevanju, se lahko zgodi, da toplotna črpalka ne deluje (npr. zaporni čas podjetja za oskrbo z energijo). Zapora topl. črpalke pri zadostno visoki temperaturi v zbiralniku se prikaže z bivalentregenerativ. Navaja, ali obstaja zahteva po bazenski vodi. Tudi, če nastaja zahteva po ogrevanju, se lahko zgodi, da toplotna črpalka ne deluje (npr. zaporni čas podjetja za oskrbo z energijo). Zapora topl. črpalke pri zadostno visoki temperaturi v zbiralniku se prikaže z bivalent-regenerativ. Bivalentno regenerativni Hladilna funkcija pasivno Hladilno delovanje Hladilna funkcija pasivno o.p. reverzibilno Hladilno delovanje Hladilna funkcija Tiho hlajenje Hladilno delovanje Hladilna funkcija Tiho hlajenje ali regulacija prostora Hladilna funkcija Tiho hlajenje Hladilna funkcija Tiho hlajenje 2 prostorski postaji Hladilna funkcija Tiho hlajenje 2 prostorska postaja Hladilna funkcija Hladilno delovanje Topla voda Tipalo Topla voda Tipalo Topla voda Bazen SLO-12

14 Struktura menija 8.2 Prikaz vrednosti tipal (senzorjev) in vrednosti naprave Prikaz Prikaz merjene temperature na izhodu izvora toplote oz. pri hladilnem krogotoku topl. črp.. Ta temperatura služi zavarovanju spodnje meje uporabe. SV o. TP o.p. z vgr. regulatorjem Prikaz tipa toplotne črpalke, ki ga prepozna upornik kodirnika. vedno NAPOTEK Zahteva po ogrevanju Če leži željena temp. povratka minus histereza temp. povratka nad aktualno merjeno temp. povratka, je aktivna zahteva po ogrevanju. Prikaz verzije programske opreme, ki se nahaja na regulatorju ogrevanja, vključno z Boot in Bios verzijo, ter veljavnega naslova omrežja. Prikaz verzije programske opreme, ki se nahaja na regulatorju hlajenja, vključno z Boot in Bios verzijo, ter veljavnega naslova omrežja. Prikaz, ali regulator ogrevanja v omrežju obstaja (regulator hlajenja) ter ali omrežje pravilno deluje (omrežje O.K.). vedno Hladilna funkcija Hladilna funkcija Iz prikaza temperatura tople vode je mogoče razbrati, s katerimi izvori toplote se zahteva po topli vodi obdeluje. Sl. 8.1: Prikaz Temp. tople vode SLO-13

15 Kronologija V meniju Kronologija je mogoče vpoklicati čase delovanja kompresorja(-ev), pretočnih črpalk in drugih komponent ogrevalne naprave. V meni Zgodovina dospete s Pritiskom na tipko (MENUE), ki jo držite ca. 5 sekund dolgo pritisnjeno Nato izberete točko menija Zgodovina s tipkami s puščico in potrdite z ENTER-tipko. Naslednje vrednosti so na voljo v odvisnosti od konfiguracije naprave: Prikaz časov teka in shranjenih podatkov Prikaz Čas teka, v katerem je kompresor 1 skupno deloval. vedno Čas teka, v katerem je kompresor 2 skupno deloval. 2 kompresorja Čas teka, v katerem je 2. kompresor skupno deloval. Bivalentno ali monoenergetsko Čas teka, v katerem sta solnična pretočna črpalka ali črpalka za vodnjake skupno delovali. Čas teka je zaradi predteka črpalke ali naknadnega teka črpalke večji od vsote časov teka kompresorja. Čas teka, v katerem je ventilator skupno deloval. Čas teka je zaradi postopkov odtajanja (med odtajanjem je ventilator izklopljen) manjši od vsote časov teka kompresorja. Čas teka, v katerem je ogrevalna pretočna črpalka skupno delovala. Čas teka, v katerem je kompresor pri hladilnem načinu deloval. Čas teka, v katerem je pretočna črpalka za toplo vodo skupno delovala. Čas teka, v katerem je pretočna črpalka za bazensko vodo skupno delovala. Čas teka, pri katerem je blo prirobnično ogrevanje za pripravo tople vode vklopljeno. Prikaz motnje, ki se je bila kot zadnja pojavila, z datumom, urnim časom in vzrokom. Prikaz motnje, ki se je bila kot predzadnja pojavila, z datumom, urnim časom in vzrokom. Prikaz začetka in konca zadnjega celotno oddelanega programa za funkcijsko ogrevanje. Prikaz začetka in konca zadnjega celotno oddelanega programa za ogrevanje podlage. SV a. VV o.p. ZV o.p. vedno o.p. reverzibilno Topla voda Bazen Topla voda Tipalo Potopni grelec vedno vedno vedno vedno SLO-14

16 Prikazi na zaslonu Prikazi na zaslonu Aktualno stanje delovanja naprave s toplotno črpalko je mogoče odčitati neposredno na zaslonu. 9.1 Normalna stanja delovanja Prikazana so normalna stanja delovanja ter takšna, ki so pogojena zaradi podpiranja s strani podjetja za osrbo z električno energijo ali zaradi varnostnih funkcij toplotne črpalke. Na zaslonu so prikazani samo prikazi k ustrezni konfiguraciji naprave in tipu toplotne črpalke. Toplotna črplak ne deluje, ker ni aktivirana zahteva po ogrevanju. Toplotna črpalka deluje v ogrevalnem načinu delovanja. Toplotna črpalka deluje z aktivnim hlajenjem. Toplotna črpalka deluje za pripravo tople vode in ogreva bojler. Toplotna črpalka deluje in ogreva bazensko vodo. Toplotna črpalka in 2. izvor toplote deluje v ogrevalnem načinu delovanja. Toplotna črpalka in 2. izvor toplote delujeta in ogrevata bazensko vodo. Toplotna črpalka in 2. izvor toplote delujeta v načinu delovanja Ogrevanje tople vode in ogrevata bojler. Toplotna črpalka požene po poteku najmanjšega čakalnega časa, da se izpolni pogoj zahteve po toploti. Najmanjši čakalni čas varuje toplotno črpalko in lahko traja do minut. Toplotna črpalka požene po poteku zapore stikanja, da nato izpolni zahtevo po toploti. Zapora stikanja je zahteva podjetja za oskrbo z energijo in lahko traja do 20 minut. Dopustni so največ 3 vklopi na uro. Toplotna črpalka požene po poteku vklopne obremenitve omrežja, da se nato izpolni obstoječa zahteva po toploti. Vklopna obremenitev omrežja je zahteva podjetja za oskrbo z električno energijo po vrnitvi napetosti ali po zapori podjetja in lahko traja do 200 sekund. Toplotna črpalka čaka po poteku blokade napajanja. Blokada napajanja je dana s strani podjetja za oskrbo z električno energijo in traja v odvisnosti od podjetja do 2 uri. Aktiviranje oz. deaktiviranje opravi podjetje za oskrbo z električno energijo. Toplotna črpalka se izklopi z eksternim zapornim signalom na vhodu ID4. Toplotna črpalka se požene po primarnem vtoku črpalke, ki lahko traja do 3 minut. (varnostna funkcija). Toplotna črpalka se je z dosegom meje nizkega tlaka izklopila. Toplotna črpalka se samodejno spet vklopi. Drugi izvor toplote (2. IT) prevzame oskrbo s toploto, dokler se toplotna črpalka spet samodejno ne vklopi. Toplotna črpalka se je z dosegom meje nizkega tlaka izklopila. Toplotna črpalka se samodejno spet vklopi. Drugi izvor toplote (2. IT) prevzame oskrbo s toploto, dokler se toplotna črpalka spet samodejno ne vklopi. Toplotna črpalka se je z dosegom spodnje meje uporabe izklopila. Toplotna črpalka se samodejno spet vklopi takoj, ko je temperatura izvora toplote spet dovolj visoka (varnostna funkcija). Toplotna črpalka je bila z dosegom meje visokega tlaka izklopljena in se bo spet samodejno vklopila (visokotlačni varnostni program). SLO-15

17 9.1 Toplotna črpalka je blokirana. Vzrok za blokado se prikaže z naslednjimi okrajšavami: ZT: Zunanja temperatura je nižja od -25 C (oz. -15 C) je višja od 35 C. BA: Pri izbranem načinu delovanja bivalentni-alternativno je zunanja temperatura nižja od mejne temčerature 2. IT. 2. izvor toplote ima dovoljenje za delovanje. BR: Pri izbranem načinu delovanja bivalentno-regenerativno je temperatura v zbiralniku dovolj visoka, da se obstoječa zahteva (ogrevanje, topla ali bazen) s tem obdela. PT: Aktualna temperatura povratka je višja od dopustne meje. TV: Dodatno ogrevanje tople vode z 2. izvorom toplote je aktivno. SK: V meniju posebne funkcije je bila aktivirana kontrola sistema, ki se po po 24 urah samodejno deaktivira. Blok. napaj.: Obstaja blokada podjetja za oskrbo z električno energijo ali most A1 (ID3-X2) ni vstavljen. ODT: Pri aktivni meritvi odtajanja ostane običajni padec temperature vtoka med odtajanjem izklopljen (posebni funkciji Merjenje Odtajanje). Toplotna črpalka je izkopljena, način obratovanja 2. izvora toplote (2. IT) je bil izbran. Toploto proizvaja 2. izvor toplote. Preden se poćene odtajanje izparjevalnika, se nadzoruje izvor pretoka ogrevalne vode. To velja samo za zračno/vodne toplotne črpalke. Postopek traja največ 4 minute. Toplotna črpalka odtaja izparjevalnik. Postopek traja največ 8 minut. Maksimalna temperatura vtoka je bila prekoračena. Po znižanju temperature se topl. črpalka (o.p.) spet samodejno požene (samo HT-o.p.). Pri preklopu v način delovanja Hlajenje in nazaj se aktivira zakasnitveni čas 5 minut. Med tem časom ostane toplotna črpalka izklopljena. Izvor hlajenja kljub obstoječi potrebi ne more hladiti, ker je bila aktivirana zaščita pred zmrznitvijo. To stanje se samodejno konča. Izvor hlajenja kljub obstoječi potrebi ne more hladiti, ker leži trenutna temperatura vtoka pod mejo uporabe. To stanje se samodejno konča. Izvor hlajenja kljub obstoječi potrebi ne more hladiti, ker je bil aktiviran senzor točke rosišča (eksterni vhod). To stanje se samodejno konča. Izvor hlajenja kljub obstoječi potrebi ne more hladiti, ker je padla vrednost pod točko rosišča, izračunane iz vrednosti senzorja prostorske klimatske naprave. To stanje se samodejno konča. Hladi se pasivno, za toplotno črpalko ni zahteve. SLO-16

18 Prikazi na zaslonu Sporočila o motnjah Sporočila o motnjah za zaslonu se uvrščajo v tri kategorije: Motnje toplotne črpalke Motnje naprave in Motnje tipala Servisno službo obvestite, kadar obstaja motnja toplotne črpalke (o.p. okvara). Pri tem si zabeležite stanej programske opreme, ki je prikazano pri obratovalnih podatkih, ter sporočilo o motnji. Po odpravi vzroka napake je potrebno motnjo s pritiskom tipke Esc potrditi. Naslednja sporočila se lahko priakžejo na zaslonu. Okvara toplotne črpalke lahko opozarja na okvaro toplotne črpalke. Informirajte lokalnega instalaterja. Podatek o okvari/motnji (prikaz na zaslonu), oznaka toplotne črpalke (tipska tablica) ter stanje programske opreme menedžerja toplotne črpalke (obratovalni podatki) so potrebni za hitro in natančno diagnozo napake. Naslednje motnje toplotne črpalke se lahko prikažejo v odvisnosti od tipa naprave na zaslonu: nizek tlak termostat za vroči plin zaščita pred zamrznitvijo obremenitev kompresorja Okvara oz. motnja postrojenja/naprave pomeni okvaro ali napačno nastavitev v napravi s toplotno črpalko. Informirajte lokalnega instalaterja. Podatek o okvari/motnji, oznaka toplotne črpalke ter stanje programske opreme regulatorja so potrebni za hitro in natančno diagnozo napake. Naslednje motnje toplotne črpalke se lahko prikažejo v odvisnosti od tipa naprave na zaslonu: zašč. motorja prim.črp. pretok vodnjak visoki tlak temp. razlika V odvisnosti od motnje naprave je lahko tipalo zlomljeno ali obstaja kratki stik. Informirajte lokalnega instalaterja. Podatek o okvari/motnji, oznaka toplotne črpalke ter stanje programske opreme regulatorja so potrebni za hitro in natančno diagnozo napake. Naslednja tipala so lahko v odvisnosti od tipa naprave okvarjena: Tipalo povratka Tipalo zaščite pred zmrznitvijo Tipalo tople vode Tipalo zaščite pred zmrznitvijo 2./3. ogrevalna zanka Tipalo Zunanje tipalo To sporočilo se lahko pojavi samo pri aktiviranem hlajenju in lahko ima sledeč vzrok: Prelom ali kratki stik enega izmed tipal v prostorski klimatski postaji. Število priključenih klimatskih postaj se ne ujema s številom nastavljenih prostorskih klimatskih postaj. Informirajte lokalnega instalaterja. NAPOTEK Motnja naprave Pri monoenergetskih napravah se pri motnji toplotne črpalke ali naprave nastavi minimalna zahtevana temperatura povratka (zagotovitev zaščite pred zmrznitvijo). Pri ročnem preklopu na način delovanja 2. izvora toplote se stavba ogreva izključno prek potopnega grelca. SLO-17

19 Warunki gwarancji i adresy serwisu klienta patrz Instrukcja montażu i obsługi pompy ciepła. Záruční podmínky a adresu služby zákazníkům viz Montáž a návod na použití tepelného čerpadla. Garancijski pogoji ter naslov službe za stranke glejte v poglavju Navodilo za montažo in uporabo toplotne črpalke. Zastrzegamy sobie prawo do zmian oraz błędów. Chyby a změny vyhrazeny. Pravica do pomot in sprememb pridržana.

20 Kratka navodila 1. Zasedenost tipk Menedžer toplotne črpalke upravljate s šestimi tipkami: WPM 2006 plus WPM 2006 R WPM 2007 plus WPM 2007 R Modus Menue ESC Tipko držite pritisnjeno 2 sekund Tipko držite pritisnjeno 3 sekund Tipko držite pritisnjeno 5 sekund Spremenite način delovanja z enkratnim ali večkratnim pritiskom na tipko: Izpolnjen kvadrat v desnem zgornjem kotu zaslona prikazuje aktivni način delovanja. Simbol Način delovanja Pomen Avtom Dopust Party Popolnoma avtomatska regulacija celotne grelne naprave s toplotno črpalko Znižanje temperature in zapora tople vode za nastavljiv čas v dnevih Neupoštevanje programiranih znižanj za nastavljiv čas v urah 2. izvor toplote Zapora toplotne črpalke; za gretje in pripravo tople vode skrbi drug izvor toplote (npr. gretje na olje) ali elektropalice Poletje Hlajenje Priprava tople vode in priprava bazenske vode; delovanje gretja je blokirano Potrdite spremembo nastavitvenih vrednosti (tipka Enter). Povišajte grelno temperaturo z enkratnim pritiskom za 1 C. Stolpični prikaz skoči na desno. Znižajte grelno temperaturo z enkratnim pritiskom za 1 C. Stolpični prikaz skoči na levo. Načina delovanja Hlajenje ni mogoče aktivirati pri vseh črpalkah Potem, ko ste tipko pritisnili, se prikaže izbran način delovanja na zaslonu v obliki besedila. Izbran način delovanja se aktivira po 10 sekundah. Skočite v meni Nastavitve, da boste izvedli spremembo. Skočite nazaj v višjo menijsko ravnino. Skočite nazaj k standardnemu prikazu. Aktivirajte in deaktivirajte zaporo tipk. 2. Nastavitveni meniji Na sledeči način lahko prilagodite nastavitve svojim pootrebam: Menue ali ESC Tipko držite pritisnjeno 2 sekund Tipko držite pritisnjeno 1 sekundo Skočite v meni Nastavitve, da boste izvedli spremembo. Potrdite točko menija Nastavitve, da boste skočili v podmenije. Skočite k drugim možnostim nastavitev. Skočite nazaj v višjo menijsko ravnino. Napotek: To kratko navodilo ne nadomešča priloženega navodila za uporabo, ki je tudi v spletu na razpolago za naložitev na vaš računalnik.

21 Kratka navodila 3. Priprava tople vode Nastavitev tople vode in zapora tople vode: WPM 2006 plus WPM 2006 R WPM 2007 plus WPM 2007 R Menue Tipko držite pritisnjeno 2 sekund Skočite v meni Nastavitve, da boste izvedli spremembo. Potrdite izbiro točke menija Nastavitve. Izberite točko menija Topla voda z večkratnim pritiskom. ali ali Potrdite izbiro točke menija Topla voda. Potrdite izbiro točke menija Zahtevana temperatura tople vode. Povišajte ali znižajte zahtevano temperaturo tople vode ustrezno svojim potrebam. Potrdite nastavljeno vrednost. Izberite točko menija Zapora tople vode. Potrdite izbiro točke menija Zapora tople vode. Skočite k vnosni vrednosti za začetek Zapore tople vode (čas). Povišajte ali znižajte nastavitveno vrednost ustrezno svojim potrebam. Pritisnite večkrat na Skočite k drugim nastavitvenim vrednostim, dokler kurzor v zgornjem kotu ne začne utripati. Primer: Čas 1: 06:00-22:00 zapre pripravo tople vode od 6 do 22 ure. Izberite točko menija Zapora tople vode (PON-NED). Pritisnite večkrat na Skočite k posameznim dnevom v tednu od ponedeljka do nedelje. ali Izberite enega ali oba zaporna časa za vsak dan in potrdite izbire vsakič s tipko Enter. N: Noben zaporni čas ni aktiven Z1: Kot zaporni čas je aktiven čas 1 Z2: Kot zaporni čas je aktiven čas 2 J: Kot zaporna časa sta aktivna čas 1 in čas 2 Primer: SOB: N in NED: N deaktivira zaporo tople vode ob koncu tedna Skok nazaj k standardnemu prikazu oz. pri nastavitvenih problemih: ESC Tipko držite pritisnjeno 3 sekund Skočite nazaj k standardnemu prikazu.

WPM 2006 plus WPM 2006 R WPM 2007 plus WPM 2007 R

WPM 2006 plus WPM 2006 R WPM 2007 plus WPM 2007 R WPM 2006 plus WPM 2006 R WPM 2007 plus WPM 2007 R Instrukcja obsługi dla klienta Návod k obsluze pro uživatele Navodila za upravljanje za uporabnika Polski Slovensko Menedżer pompy ciepła dla nisko- średnio-

Více

Upravljalnik toplotne črpalke

Upravljalnik toplotne črpalke Upravljalnik toplotne črpalke Navodila za upravljanje za uporabnika Upravljalnik toplotne črpalke Naroč. št. : 452114.66.71 FD 9405 / Einstellung der Sprache Die Einstellung der Sprache ist nach einem

Více

WPM 2006 plus WPM 2006 R WPM 2007 plus WPM 2007 R

WPM 2006 plus WPM 2006 R WPM 2007 plus WPM 2007 R Návod k montáži a uvedení do provozu WPM 2006 plus WPM 2006 R WPM 2007 plus WPM 2007 R pro instalatéra WPM 2007 - Norm NTC-2 / NTC-10 (Čidlo) WPM 2006 - Norm NTC-2 / Norm NTC-2 (Čidlo) Manažer tepelného

Více

Navodila za uporabo. Za upravljavca. Navodila za uporabo. calormatic 370. Sobni regulator temperature

Navodila za uporabo. Za upravljavca. Navodila za uporabo. calormatic 370. Sobni regulator temperature Navodila za uporabo Za upravljavca Navodila za uporabo calormatic 370 Sobni regulator temperature SI Kazalo Kazalo 1 Napotki k navodilom za uporabo... 3 1.1 Upoštevajte pripadajočo dokumentacijo... 3 1.2

Více

VSEBINA Upravljanje Splošni napotki. 1. Splošni napotki. 1.1 Spremljajoči dokumenti Navodila za uporabo WPM. 1.2 Varnostni napotki

VSEBINA Upravljanje Splošni napotki. 1. Splošni napotki. 1.1 Spremljajoči dokumenti Navodila za uporabo WPM. 1.2 Varnostni napotki BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION BEDIENING EN INSTALLATIE USO E INSTALLAZIONE OBSLUHA A INSTALACE OBSŁUGA I INSTALACJA KEZELÉS ÉS TELEPÍTÉS ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Více

KRONOTERM Navodila za uporabo spletnega vmesnika. Spletni vmesnik. Navodila za uporabo. 1 S tran

KRONOTERM Navodila za uporabo spletnega vmesnika. Spletni vmesnik. Navodila za uporabo. 1 S tran Spletni vmesnik Navodila za uporabo 1 S tran 1 KAZALO Kazalo 1 KAZALO... 2 2 PRVI KORAKI... 3 2.1 Navodila za pridobitev unikatne kode na črpalki... 3 2.2 Registracija novega uporabniškega računa... 3

Více

Navodila za uporabo Garmin Nüvi 1200

Navodila za uporabo Garmin Nüvi 1200 Navodila za uporabo Garmin Nüvi 1200 Kratek povzetek navodil in uporabniški priročnik ste dobili zraven aparata. Tukaj bomo še enkrat omenili pomembnejše postopke uporabe. 1. Predpriprava Prižgite aparat

Více

FM52 - AD208 - AD278 - AD297

FM52 - AD208 - AD278 - AD297 FM52 - AD208 - AD278 - AD297 Dálkové ovládání s prostorovým čidlem Upravljalna enota s sobnim tipalom 94863103-04 1 Přehled 1 Opis Připojení dálkového ovládání umožňuje z místa jeho instalace řídit následující

Více

Analiza naravne svetlobe

Analiza naravne svetlobe Analiza naravne svetlobe Analizirana je naravna svetloba v treh prostorih: bivalni prostor v kleti (1), bivalni prostor v pritličju (2) ter otroška soba v mansardi (3). Analize so narejene s programom

Více

Prodaja, servis, svetovanje za KRIO SAVNO in izvajanje KRIO TERAPIJE CRYO SAUNA SPACE CABIN BY CRYOMED

Prodaja, servis, svetovanje za KRIO SAVNO in izvajanje KRIO TERAPIJE CRYO SAUNA SPACE CABIN BY CRYOMED Prodaja, servis, svetovanje za KRIO SAVNO in izvajanje KRIO TERAPIJE CRYO SAUNA SPACE CABIN BY CRYOMED Zakaj naše Krio savne? Cryomed je vodilni proizvajalec Krio savn na svetu. Krio savne proizvajajo

Více

only Service Digitalni tahograf DTCO 1381 Release Navodila za uporabo podjetje & voznik DTCO SmartLink (Opcija)

only Service Digitalni tahograf DTCO 1381 Release Navodila za uporabo podjetje & voznik DTCO SmartLink (Opcija) Digitalni tahograf DTCO 1381 Release 2.0 2.1 Navodila za uporabo podjetje & voznik only www.dtco.vdo.com DTCO SmartLink (Opcija) Service Imprint Spoštovani uporabnik, digitalni tahograf DTCO 1381 je s

Více

Sigma števec za kolo BC 2209 MHR Targa

Sigma števec za kolo BC 2209 MHR Targa SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 86 02 85 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Sigma števec za kolo BC 2209 MHR Targa Kataloška št.: 86 02 85 KAZALO 1. UVOD IN VSEBINA PAKETA...3 2. NAMESTITEV

Více

Uporabniški priročnik

Uporabniški priročnik Merilnik dolžine kablov SeeSnake CountPlus Tools For The Professional Splošne varnostne informacije OPOZORILO Pred uporabo naprave pozorno preberite ta uporabniški priročnik. Nerazumevanje in neupoštevanje

Více

LA 20AS LA 24AS LA 28AS

LA 20AS LA 24AS LA 28AS LA 20AS LA 24AS LA 28AS Instrukcja montażu i obsługi Polski Montáž a návod na použití Česky Navodilo za montažo in uporabo Slovensko Pompy ciepła powietrze/woda do instalacji zewnętrznej Tepelné čerpadlo

Více

Ter mo sta ti s po top no tul ko (pri bor), de lu joči po prin ci pu razte - zanja kapljevin

Ter mo sta ti s po top no tul ko (pri bor), de lu joči po prin ci pu razte - zanja kapljevin Ter mo sta ti Var nost ni nad zor ni ki tem pe ra tu re (STW) tipa 5343 Tem pe ra tur ni re gu la tor ji (TR) tipa 5344 Var nost ni ome je val ni ki tem pe ra tu re (STB) tipa 5345 Dvojni ter mo sta ti

Více

POSEBNI POGOJI ZA PROMOCIJE PAKETOV KOMBO FEBRUAR (v nadaljevanju: Posebni pogoji promocije Kombo Februar)

POSEBNI POGOJI ZA PROMOCIJE PAKETOV KOMBO FEBRUAR (v nadaljevanju: Posebni pogoji promocije Kombo Februar) POSEBNI POGOJI ZA PROMOCIJE PAKETOV KOMBO FEBRUAR (v nadaljevanju: Posebni pogoji promocije Kombo Februar) Družba A1 Slovenija, d. d., Šmartinska cesta 134B, 1000 Ljubljana (v nadaljevanju: A1), je gospodarska

Více

Pivovarstvo PIVOVARSTVO

Pivovarstvo PIVOVARSTVO Pivovarstvo PIVOVARSTVO 96 KAZALO Pivovarski kotel BK Stran 98 Posoda za filtriranje piva LT Stran 100 Pivovarska cisterna BC Stran 101 Cisterna za filtriranje piva LC Stran 102 Pivovarski blok BH Stran

Více

ZRAK - VODA TOPLOTNE ČRPALKE 2013 SRCE VAŠEGA DOMA

ZRAK - VODA TOPLOTNE ČRPALKE 2013 SRCE VAŠEGA DOMA ZRAK - VODA TOPLOTNE ČRPALKE 2013 SRCE VAŠEGA DOMA H E A T P U M P S Toplotne črpalke V današnjem času se ljudje čedalje bolj osredotočajo na zmanjševanje stroškov ogrevanja. Tradicionalni sistem ogrevanja

Více

T105VF. T105-manual - 1 BEZDRÁTOVÝ TERMOSTAT BEZDRÔTOVÝ TERMOSTAT WIRELESS THERMOSTAT TERMOSTAT BEZPRZEWODOWY TERMOSZTÁT VEZETÉK NELKÜLI

T105VF. T105-manual - 1 BEZDRÁTOVÝ TERMOSTAT BEZDRÔTOVÝ TERMOSTAT WIRELESS THERMOSTAT TERMOSTAT BEZPRZEWODOWY TERMOSZTÁT VEZETÉK NELKÜLI T105-manual - 1 Zamenjava baterij Zamenjavo baterij priporočamo pri ponazoritvi ikone baterije. Pri zamenjavi baterij: 1. Izklopite dovod toka v sprejemno enoto. 2. Odstranite zadnji pokrov oddajne enote.

Více

Pogonska tehnika \ avtomatizacija pogonov \ sistemska integracija \ storitve MOVITRAC LTP. Navodila za uporabo. Izdaja 12/ / SL

Pogonska tehnika \ avtomatizacija pogonov \ sistemska integracija \ storitve MOVITRAC LTP. Navodila za uporabo. Izdaja 12/ / SL Pogonska tehnika \ avtomatizacija pogonov \ sistemska integracija \ storitve MOVITRAC LTP Izdaja 12/2008 16766202 / SL Navodila za uporabo SEW-EURODRIVE Driving the world Kazalo 1 Pomembna navodila...

Více

PRENOSNI DIGITALNI TELEVIZOR Z VISOKO LOČLJIVOSTJO TV STAR T7 HD LCD UPORABNIŠKA NAVODILA SLO

PRENOSNI DIGITALNI TELEVIZOR Z VISOKO LOČLJIVOSTJO TV STAR T7 HD LCD UPORABNIŠKA NAVODILA SLO PRENOSNI DIGITALNI TELEVIZOR Z VISOKO LOČLJIVOSTJO TV STAR T7 HD LCD UPORABNIŠKA NAVODILA SLO KAZALO Pomembna varnostna opozorila...3 Operacijski vmesnik...4 Daljinski upravljalnik...5 Priključitev sistema...5

Více

POSVET OB MESECU POŽARNE VARNOSTI

POSVET OB MESECU POŽARNE VARNOSTI POSVET OB MESECU POŽARNE VARNOSTI - 15.09.2016 Kje je prisoten CO v bivalnem okolju? Kateri javljalnik CO je ustrezen? Kam namestiti javljalnik CO? GAŠPER GOLOB direktor Detektor sistemi d.o.o. Vodja sekcije

Více

TLS-300 TLS-350 Plus TLS-350R

TLS-300 TLS-350 Plus TLS-350R Priročnik št.: 577014-191 Pregled.: A Operator's Quick Help SLOVENIAN TLS-300 TLS-350 Plus TLS-350R Opomba Opomba: Ta navodila za uporabo so prevod originalna navodila za uporabo so napisana v angleščini.

Více

Ocena požarnih nevarnosti, tveganj, ogroženosti in obremenitev. Ciril Tomše VKGČ II. stopnje

Ocena požarnih nevarnosti, tveganj, ogroženosti in obremenitev. Ciril Tomše VKGČ II. stopnje Ocena požarnih nevarnosti, tveganj, ogroženosti in obremenitev Ciril Tomše VKGČ II. stopnje Vsebina Vsebina predavanja Uvod Ocena požarne obremenitve Metodologija za ugotavljanje ocene požarne ogroženosti

Více

INSTALLATIE INSTALACE INSTALACJA TELEPÍTÉS УСТАНОВКА ASENNUS INSTALLATION INSTALACIJA

INSTALLATIE INSTALACE INSTALACJA TELEPÍTÉS УСТАНОВКА ASENNUS INSTALLATION INSTALACIJA ISTAATIE ISTAACE ISTAACJA TEEPÍTÉS УСТАНОВКА ASEUS ISTAATIO ISTAACIJA Warmtepompmanager Regulátor tepelného čerpadla Regulator pomp ciepła őszivattyúvezérlő Системы управления тепловыми насосами ämpöpumppujen

Více

UPRAVLJANJE IN INSTALACIJA

UPRAVLJANJE IN INSTALACIJA UPRAVLJANJE IN INSALACIJA oplotna črpalka zrak voda»» WPL AS»» WPL A»» WPL AS»» WPL ACS»» WPL AC»» WPL ACS VSEBINA POSEBNI NAPOKI UPRAVLJANJE. Splošni napotki. Varnostni napotki. Druge oznake v tej dokumentaciji.

Více

Intervalna ocena parametra

Intervalna ocena parametra Psihologija UL,. st., Statistično 5.. Ocenjevanje araetrov Univerza v Ljubljani, ilozofska fakulteta, Oddelek za sihologijo Študij rve stonje Psihologija. seester, redet Statistično Izr. rof. dr. Anja

Více

WayteQ x950bt-hd GPS Navigacija

WayteQ x950bt-hd GPS Navigacija WayteQ x950bt-hd GPS Navigacija Navodila za uporabo Slovakian verzija Zahvaljujemo se vam za izkazano zaupanje z uporabo WAYTEQ izdelkov! WAYTEQ si pridružuje pravico do končne verzije navodil za uporabo.

Více

EGT6343 CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 SL KUHALNA PLOŠČA NAVODILA ZA UPORABO 17

EGT6343 CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 SL KUHALNA PLOŠČA NAVODILA ZA UPORABO 17 EGT6343 CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 SL KUHALNA PLOŠČA NAVODILA ZA UPORABO 17 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...7 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ... 7 5. TIPY

Více

CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou SL Navodila za uporabo 19 Hladilnik z zamrzovalnikom S53620CSW2

CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou SL Navodila za uporabo 19 Hladilnik z zamrzovalnikom S53620CSW2 CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou SL Navodila za uporabo 19 Hladilnik z zamrzovalnikom S53620CSW2 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...6 4.

Více

H3 Join UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA...3 NAVODILA ZA UPORABO... 22

H3 Join UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA...3 NAVODILA ZA UPORABO... 22 H3 Join UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA...3 NAVODILA ZA UPORABO....... 22 1 CZ SLO Tlačítko pro vytvoření / Tipka za 1 přijetí hovoru 1 vzpostavitev/prevzem klica Tipka za vklop/izklop, 2 On/Off tlačítko 2 prekinitev/zavrnitev

Více

Računalniške delavnice FMF: Delavnica MPI

Računalniške delavnice FMF: Delavnica MPI Računalniške delavnice FMF: Delavnica MPI Matevž Jekovec matevz.jekovec@fri.uni-lj.si Laboratorij za vseprisotne sisteme UL FRI lusy.fri.uni-lj.si 18. april 2014 22. maj 2014 Motivacija Moorov zakon: število

Více

FM Stereo Sprejemnik FM/AM

FM Stereo Sprejemnik FM/AM 4-294-472-11(1) (SI) FM Stereo Sprejemnik FM/AM Navodila za uporabo STR-DH130 OPOZORILO Zmanjšajte nevarnost požara ali električnega udara, tako da naprave ne izpostavljate slabim vremenskim pogojem ali

Více

W164-manual 0-0-0-K. EMOS spol. s r. o. SLO. Funkcije posameznih tipk. www.emos.cz

W164-manual 0-0-0-K. EMOS spol. s r. o. SLO. Funkcije posameznih tipk. www.emos.cz Funkcije posameznih tipk Opozorilo: Prednastavitev budilke: Budilka se lahko aktivira za 15, 30, 45 ali 60 minut prej, kot je nastavljen čas v primeru, da zunanja temperatura pade pod 3 C. Ta izbor se

Více

CENIK SELTRON. Martin d.o.o., Hmeljarska ulica 1, SI Žalec / T: 03/ / F: 03/ / E: / W:

CENIK SELTRON. Martin d.o.o., Hmeljarska ulica 1, SI Žalec / T: 03/ / F: 03/ / E: / W: SELTRON - 01 Vse cene v ceniku so informativnega značaja. Vse cene so v Eurih, brez upoštevanega DDV. Cenik velja od 11.07. dalje do preklica oz.izdaje novega cenika. Pridržujemo si pravico do spremembe

Více

1. Konstruiranje napajalnika

1. Konstruiranje napajalnika Usmernik 25V - 5A 1 DIY 1. Konstruiranje napajalnika 1.1 Usmernik Usmernik je zgrajen okoli močnostnega operacijskega ojačevalnika OPA549, ki je na električni shemi, na sliki 1, označen z IC6. Izmenično

Více

Cena / mesec Mesečna naročnina za paket Rumeni 92 digitalnih tv programov 18,90

Cena / mesec Mesečna naročnina za paket Rumeni 92 digitalnih tv programov 18,90 Cenik storitev KRS Analogna televizija * Osnovna zelena KTV naročnina 13,53 Osnovna zelena KTV naročnina-nekodiran rumen paket DTV brez opreme 16,90 Naročnina osnovna analogna in digitalna TV-nekodiran

Více

evropskega emblema v povezavi s programi EU

evropskega emblema v povezavi s programi EU Uporaba evropskega emblema v povezavi s programi EU Smernice za upravičence in ostale tretje strani Oktobre 2012 Corporate Communication Uporaba evropskega emblema v povezavi s programi EU - smernice za

Více

Napačna uporaba lahko povzroči trajne poškodbe.

Napačna uporaba lahko povzroči trajne poškodbe. 1 Napačna uporaba lahko povzroči trajne poškodbe. - Priključni pretvornik uporabljajte samo skupaj s to napravo. Ne uporabljajte ga skupaj z drugimi napravami, ker jih lahko poškoduje - Z napravo rokujte

Více

PRILOGA ŠT. 1: Gasilski znak

PRILOGA ŠT. 1: Gasilski znak PRILOGA ŠT. 1: Gasilski znak STATUT GASILSKE ZVEZE SLOVENIJE Gasilski znak je gasilska elada. Za elado sta prekrižani z leve bakla, z desne gasilska sekirica. PRILOGA ŠT. 2: Gasilski grb Gasilski grb je

Více

SM-G928F. Navodila za uporabo

SM-G928F. Navodila za uporabo SM-G928F Navodila za uporabo Slovenian. 08/2015. Rev.1.0 www.samsung.com Vsebina Osnove 4 Preberi najprej 5 Vsebina paketa 6 Postavitev naprave 8 Baterija 14 Kartica SIM ali USIM 16 Vklop ali izklop naprave

Více

Panda 4x4 - cenik. 1.3 Multijet 16v popust: s popustom: Cross. s popustom:

Panda 4x4 - cenik. 1.3 Multijet 16v popust: s popustom: Cross. s popustom: Panda 4x4 - cenik 0.9 TwinAir Turbo 85 0.9 TwinAir Turbo 90 1.3 Multijet 16v 95 16.990 s popustom: 14.490 18.490 s popustom: 15.990 14.490 s popustom: 11.990 15.990 s popustom: 13.490 Cene so v EUR z DDV

Více

WS410L + WT450H. Bezdrátový teploměr Bezdrôtový teplomer Wireless Thermo-Station with transmitter Termometr bezprzewodowy Brezžični termometer

WS410L + WT450H. Bezdrátový teploměr Bezdrôtový teplomer Wireless Thermo-Station with transmitter Termometr bezprzewodowy Brezžični termometer WS410-navod - 1 CZ SK GB PL SLO Bezdrátový teploměr Bezdrôtový teplomer Wireless Thermo-Station with transmitter Termometr bezprzewodowy Brezžični termometer WS410-navod - 2 CZ Bezdrátový teploměr Návod

Více

Brezžični termostat T105

Brezžični termostat T105 Brezžični termostat T105 Kazalo: UVOD...2 Funkcije... Napaka! Zaznamek ni definiran. INSTALACIJA... Napaka! Zaznamek ni definiran. Nastavitev RF naslova...4 Zamenjava obstoječega termostata... Napaka!

Více

NiceForm uporabniški priročnik

NiceForm uporabniški priročnik www.nicelabel.com, info@nicelabel.com NiceForm uporabniški priročnik Slovenska izdaja Rev-0809 2008 Euro Plus d.o.o. Pravice pridržane Euro Plus d.o.o. Ulica Lojzeta Hrovata 4c SI-4000 Kranj, Slovenia

Více

BA 611 Dexaplan. Obsah. Úvod Použití ke stanovenému účelu... Strana 4 Rozsah dodávky... Strana 4 Vybavení... Strana 4 Technické údaje...

BA 611 Dexaplan. Obsah. Úvod Použití ke stanovenému účelu... Strana 4 Rozsah dodávky... Strana 4 Vybavení... Strana 4 Technické údaje... Obsah Poplašné zařízení a volicí zařízení v nouzovém případě Poplašný a núdzový voliaci prístroj Naprava za klicanje v primeru alarma in klic v sili Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Pokyny pre

Více

IAN STAINLESS STEEL MICROWAVE SMW 900 EDS B5 MIKROVALOVNA PEČICA IZ LEGIRANEGA JEKLA MIKROVLNNÁ TROUBA EDELSTAHL-MIKROWELLE.

IAN STAINLESS STEEL MICROWAVE SMW 900 EDS B5 MIKROVALOVNA PEČICA IZ LEGIRANEGA JEKLA MIKROVLNNÁ TROUBA EDELSTAHL-MIKROWELLE. STAINLESS STEEL MICROWAVE MIKROVALOVNA PEČICA IZ LEGIRANEGA JEKLA Navodila za uporabo MIKROVLNNÁ TROUBA Návod k obsluze EDELSTAHL-MIKROWELLE Bedienungsanleitung IAN 284999 Pred branjem odprite stran s

Více

Avtoradio JVC KD DB65

Avtoradio JVC KD DB65 SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 108 66 03 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Avtoradio JVC KD DB65 Kataloška št.: 108 66 03 KAZALO OKOLJU PRIJAZNO ODSTRANJEVANJE...3 IZDELEK Z LASERJEM...3

Více

LEIXEN VV-898 Kratka navodila - Quick Reference Guide

LEIXEN VV-898 Kratka navodila - Quick Reference Guide LEIXEN VV-898 Kratka navodila - Quick Reference Guide Velikost: 118 x 79 x 37 mm Teža - 315 g 13,8 V DC-napajanje Moč oddajnika - High / Low Power (10W/4W) Poraba v pripravljenosti - Standby 78mA (save

Více

Edge. Touring Priročnik za uporabo. Junij _0B Natisnjeno na Tajvanu

Edge. Touring Priročnik za uporabo. Junij _0B Natisnjeno na Tajvanu Edge Touring Priročnik za uporabo Junij 2013 190-01605-43_0B Natisnjeno na Tajvanu Vse pravice pridržane. V skladu z zakoni o avtorskih pravicah tega priročnika ni dovoljeno kopirati, v celoti ali delno,

Více

zlatarna E.LECLERC Po ok Od 1O. januarja do 31. decembra 2O18

zlatarna E.LECLERC Po ok Od 1O. januarja do 31. decembra 2O18 zlatarna E.LECLERC Po ok Od 1O. januarja do 31. decembra 2O18 KREATORJI Alice Varini 2 1 3 4 5 7 KREATORJI 9 6 8 10 Renato Bertuzzo NAŠ NAKIT IMA DVELETNO GARANCIJO ZA VSE OKVARE IN PRIKRITE NAPAKE 11

Více

Navodiloza hitro uporabo. Koninklijke Philips Electronics N.V. pravice pridržane

Navodiloza hitro uporabo. Koninklijke Philips Electronics N.V. pravice pridržane Navodiloza hitro uporabo 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. Vse pravice pridržane Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Odstranjevanje dlak z uporabo svetlobe je eden izmed najbolj

Více

Navodila za vgradnjo in nastavitve SOMFY-pogonski motorji Altus 50 RTS / 60 RTS

Navodila za vgradnjo in nastavitve SOMFY-pogonski motorji Altus 50 RTS / 60 RTS Navodila za vgradnjo in nastavitve SOMFY-pogonski motorji Altus 50 RTS / 60 RTS Altus RTS motorji so primerni za pogon rolet, rolojev garažnih vrat in tend. Altus RTS motorji so enofazni kondenzatorski

Více

Panda 4x4 - cenik. 1.3 Multijet 16v popust: s popustom: popust: s popustom:

Panda 4x4 - cenik. 1.3 Multijet 16v popust: s popustom: popust: s popustom: Panda 4x4 - cenik 0.9 TwinAir Turbo 85 0.9 TwinAir Turbo 90 1.3 Multijet 16v 95 17.990 s popustom: 16.490 19.490 s popustom: 17.990 16.250 s popustom: 14.750 16.990 popust: 2.500 s popustom: 14.490 Cene

Více

Panda - cenik v v LPG. 1.3 Multijet 16v TwinAir Turbo popust: s popustom:

Panda - cenik v v LPG. 1.3 Multijet 16v TwinAir Turbo popust: s popustom: Panda - cenik 0.9 TwinAir Turbo 1.2 8v 1.2 8v LPG 1.3 Multijet 16v 95 14.490 popust: 2.500 s popustom: 11.990 13.190 s popustom: 11.690 8.990 popust: 1.000 s popustom: 7.990 13.390 s popustom: 11.890 13.990

Více

ES - izjave o skladnosti

ES - izjave o skladnosti ES - izjave o skladnosti NAVODILA za montažo, obratovanje in vzdrževanje Kotel z uplinjevalno komoro z ročnim dovajanjem polen in vgrajeno digitalno kotlovsko regulacijo SIOP DIGREG 3000 LAMBDA - PREMIUM

Více

SM-A300FU. Navodila za uporabo. Slovenian. 12/2014. Rev.1.0.

SM-A300FU. Navodila za uporabo. Slovenian. 12/2014. Rev.1.0. SM-A300FU Navodila za uporabo Slovenian. 12/2014. Rev.1.0 www.samsung.com Vsebina Preberi najprej Uvod 7 Vsebina paketa 8 Postavitev naprave 10 Uporaba kartice SIM ali USIM in baterije 15 Uporaba pomnilniške

Více

Panda - cenik v v LPG. 1.3 Multijet 16v TwinAir Turbo popust: s popustom:

Panda - cenik v v LPG. 1.3 Multijet 16v TwinAir Turbo popust: s popustom: Panda - cenik 0.9 TwinAir Turbo 1.2 8v 1.2 8v LPG 1.3 Multijet 16v 95 13.190 s popustom: 11.690 8.888 13.390 s popustom: 11.890 13.990 s popustom: 12.490 13.690 s popustom: 12.190 12.290 s popustom: 10.790

Více

2 3 4 5 8 9 10 12 112 13 14 17 18 19 20 4 5 8 9 21 4 1 3 5 6 7 2 24 25 26 27 28 30 31 Slog n karoserja Srednja všna strehe (H2) (n na voljo za zvedenke L4) Vsoka všna strehe (H3) (serjsko pr zvedenkah

Více

IZKAZ POŽARNE VARNOSTI STAVBE Objekt: SKLADIŠČE REPROMATERIALA

IZKAZ POŽARNE VARNOSTI STAVBE Objekt: SKLADIŠČE REPROMATERIALA IZKAZ POŽARNE VARNOSTI STAVBE Objekt: SKLADIŠČE REPROMATERIALA Lokacija: Investitor: Naročnik: Vrsta projektne dokumentacije Jadranska cesta 28, 2000 Maribor JP ENERGETIKA MARIBOR d.o.o., Jadranska cesta

Více

GARANCIJSKA IZJAVA. PH50-manual P5612 THERMOSTATIC HEAD TERMOSTATICKÁ HLAVICE TERMOSTATICKÁ HLAVICA RADIATORSKA TERMOSTATSKA GLAVA K

GARANCIJSKA IZJAVA. PH50-manual P5612 THERMOSTATIC HEAD TERMOSTATICKÁ HLAVICE TERMOSTATICKÁ HLAVICA RADIATORSKA TERMOSTATSKA GLAVA K GARANCIJSKA IZJAVA 1. Garancijski rok se prične z dnevom prodaje in velja 24 mesecev. 2. EMOS SI, d.o.o. jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti na aparatu

Více

MIFID_FORMS_LIST_SLV

MIFID_FORMS_LIST_SLV MIFID_FORMS_LIST_SLV Obrazec: Nalog za dvig finančnih sredstev Obrazec: Nalog za prenos denarja Obrazec: Naročilo za prevod denarja v okviru družbe Obrazec: Dopolnitve in spremembe kontaktnih podatkov

Více

Vaja 2 Iskanje z razvijanjem v širino

Vaja 2 Iskanje z razvijanjem v širino Vaja 2 Iskanje z razvijanjem v širino 1. Splošna predstavitev problema Preden se lotimo samega algoritma moramo definirati nov pojem graf. Graf G je v teoriji grafov definiran kot dvojica G={V, P}. V je

Více

SM-G361F. Navodila za uporabo. Slovenian. 08/2015. Rev.1.0.

SM-G361F. Navodila za uporabo. Slovenian. 08/2015. Rev.1.0. SM-G361F Navodila za uporabo Slovenian. 08/2015. Rev.1.0 www.samsung.com Vsebina Preberi najprej Uvod 6 Vsebina paketa 7 Postavitev naprave 9 Uporaba kartice SIM ali USIM in baterije 14 Uporaba pomnilniške

Více

Cone 1 & 2, 21 & 7 Razsvetljava

Cone 1 & 2, 21 & 7 Razsvetljava 7 Razsvetljava Kompaktne svetilke v kovinskem ohišju Z elektronsko vžigno napravo Izvedba z eno, dvema ali tremi sjalkami Način montaže viseča svetilka stenska svetilka vgradna svetilka Ohišje iz kvalitetne

Více

Netcom100. cs Návod k obsluze 2 pl Instrukcja obsługi 12 sl Navodila za uporabo (2009/09)

Netcom100. cs Návod k obsluze 2 pl Instrukcja obsługi 12 sl Navodila za uporabo (2009/09) Netcom100 cs Návod k obsluze 2 pl Instrukcja obsługi 12 sl Navodila za uporabo 22 Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů...........................3 1.1 Použité symboly............... 3

Více

FORD B-MAX MALOPRODAJNI CENIK - MODELNO LETO Velja od: do preklica

FORD B-MAX MALOPRODAJNI CENIK - MODELNO LETO Velja od: do preklica TREND MPC ( ) Popust Akcijska cena ( ) 1.4 Duratec 66 kw (90 KM), 5 stopenjski ročni menjalnik 16.400 3.550 12.850 1.0 EcoBoost 74 kw (100 KM), 5 stopenjski ročni menjalnik 16.890 3.300 13.590 1.0 EcoBoost

Více

TE653EL. Meteorologická stanice předpověď počasí vlhkoměr bezdrátový venkovní a vnitřní teploměr rádiem řízené hodiny

TE653EL. Meteorologická stanice předpověď počasí vlhkoměr bezdrátový venkovní a vnitřní teploměr rádiem řízené hodiny TE653EL-manual 1 NASTAVLJANJE PREMIKA ČASOVNEGA PASU Časovni pas nastavite po naslednjem postopku: 1. Pritiskajte tipko MODE toliko časa, dokler se na displeju ne prikaže režim za nastavljanje časovnega

Více

vívoactive Priročnik za uporabo

vívoactive Priročnik za uporabo vívoactive HR Priročnik za uporabo 2016 Garmin Ltd. ali njegove podružnice Vse pravice pridržane. V skladu z zakoni o avtorskih pravicah tega priročnika ni dovoljeno kopirati, v celoti ali delno, brez

Více

Navodila za vnos in kontrolo podatkov iz letnih poročil na poenotenih obrazcih gospodarskih družb v Excelovo preglednico

Navodila za vnos in kontrolo podatkov iz letnih poročil na poenotenih obrazcih gospodarskih družb v Excelovo preglednico AJPES Agencija Republike Slovenije za javnopravne evidence in storitve Navodila za vnos in kontrolo podatkov iz letnih poročil na poenotenih obrazcih gospodarskih družb v Excelovo preglednico Uvod Excelova

Více

KP500 Navodila za uporabo

KP500 Navodila za uporabo Del vsebine v tem priročniku se lahko razlikuje od vašega telefona, odvisno od programske opreme telefona ali ponudnika storitev. KP500 Navodila za uporabo Čestitamo vam ob nakupu naprednega in kompaktnega

Více

Tiskalnik nalepk Brother P-touch 1005FB

Tiskalnik nalepk Brother P-touch 1005FB SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 884700 www.conrad.si Tiskalnik nalepk Brother P-touch 1005FB 1 Uvod Z vašim tiskalnikom nalepk imate možnost ustvariti vrsto različnih nalepk za vsako

Více

Uvod. Slika 1.1: Električna shema enostavne krmilne naloge (a) in njena rešitev z releji (b) a) b) Univerza v Ljubljani Fakulteta za elektrotehniko

Uvod. Slika 1.1: Električna shema enostavne krmilne naloge (a) in njena rešitev z releji (b) a) b) Univerza v Ljubljani Fakulteta za elektrotehniko Uvod a) b) Slika 1.1: Električna shema enostavne krmilne naloge (a) in njena rešitev z releji (b) 1 Relejni sistemi Zasnova programirljivih krmilnikov Slika 5.1: Primer kontaktnega krmilja z releji 2 Zasnova

Více

TW (99.02) OSW

TW (99.02) OSW 7 744 901 034 6 720 604 970 (99.02) OSW W 2450-00.1/O Polski Jedynie przestrzeganie niniejszej instrukcji gwarantuje prawid owe dzia anie urzådzenia. Prosimy o dor czenie tych materia øw klientowi. âesky

Více

Sistem interaktivne table SMART Board

Sistem interaktivne table SMART Board PROSIMO, RAZMISLITE PRED TISKANJEM Specifikacije Sistem interaktivne table SMART Board Model 685i3 Tehnični podatki SMART Board 685 interaktivna tabla Velikost Š 196,9 cm V 125,7 cm G 13 cm Aktivna površina

Více

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1 14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1 S Á ČK Y NA PS Í E XK RE ME N TY SÁ ČK Y e xk re m en t. p o ti sk P ES C Sá čk y P ES C č er né,/ p ot is k/ 12 m y, 20 x2 7 +3 c m 8.8 10 bl ok

Více

HP LD4235 in HP LD4735 Digitalni zasloni za obveščanje. Uporabniški priročnik

HP LD4235 in HP LD4735 Digitalni zasloni za obveščanje. Uporabniški priročnik HP LD4235 in HP LD4735 Digitalni zasloni za obveščanje Uporabniški priročnik 2014 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacije v tem priročniku se lahko spremenijo brez poprejšnjega obvestila.

Více

HP DeskJet 2130 All-in-One series

HP DeskJet 2130 All-in-One series HP DeskJet 2130 All-in-One series Kazalo 1 HP DeskJet 2130 series Pomoč... 1 2 Začetek... 3 Deli tiskalnika... 4 Funkcije nadzorne plošče... 5 Lučke stanja... 6 Nalaganje medijev... 10 Polaganje izvirnika

Více

KATALOG. Gorenc d.o.o. e-pošta: Gerbičeva ulica Ljubljana

KATALOG.  Gorenc d.o.o. e-pošta: Gerbičeva ulica Ljubljana GORENC tel.: +386 01/256 60 07 gsm.: +386 031/ 369 581 fax.: +386 01257 25 65 Gorenc d.o.o. e-pošta: info@gorenc.eu Gerbičeva ulica 100 1000 Ljubljana Slovenija 2012 KATALOG Plinski žar * Kuhalniki * Plinski

Více

Navodilo za uporabo 1. del digitalnega prenosnega telefona

Navodilo za uporabo 1. del digitalnega prenosnega telefona Navodilo za uporabo 1. del digitalnega prenosnega telefona Prenosni telefon Preden začnete uporabljati to opremo, pozorno in v celoti preberite to navodilo (1. in 2. del). Vsebina Prvi koraki... 1 Vaš

Více

Računalništvo in informatika Računalniška omrežja. Računalniška omrežja. Osnovni pojmi. prof. Andrej Krajnc univ. dipl.inž.

Računalništvo in informatika Računalniška omrežja. Računalniška omrežja. Osnovni pojmi. prof. Andrej Krajnc univ. dipl.inž. Konec 1 Računalništvo in informatika Računalniška omrežja prof. univ. dipl.inž. Računalniška omrežja Konec 2 Osnovni pojmi Konec 3 komuniciranje pomeni prenos sporočila iz izvora v ponor preko prenosnega

Více

INFORMATIKA. Uvod v HTML - 2. del

INFORMATIKA. Uvod v HTML - 2. del 1. Povezave Uvod v HTML - 2. del Del besedila lahko naredimo aktivnega. To pomeni, da se bo uporabniku, če bo kliknil nanj, odprla neka druga datoteka ali pa drug del istega dokumenta. Ta druga datoteka

Více

HP DeskJet 1110 series

HP DeskJet 1110 series HP DeskJet 1110 series Kazalo 1 HP DeskJet 1110 series Pomoč... 1 2 Začetek... 3 Deli tiskalnika... 4 Lučka gumba Power (Vklop/izklop)... 5 Nalaganje medijev... 6 Osnove papirja... 11 Odprite programsko

Více

CENIK OSTALIH STORITEV

CENIK OSTALIH STORITEV Velja od. 4. 208 CENIK OSTALIH STORITEV Vrsta storitve z Telegram - notranji promet 7,20 5,906 Storitve na telegram - notranji promet Prednostno - telegram 7,20 5,906 LXx telegram* ter Cenik LX daril Obvestilo

Více

KERAMIČNO VEZANI BRUSI s CBN in DIAMANTNIMI ZRNI

KERAMIČNO VEZANI BRUSI s CBN in DIAMANTNIMI ZRNI KERAMIČNO VEZANI BRUSI s CBN in DIAMANTNIMI ZRNI Naraščajoča uporaba težko obdelovalnih materialov, kot so hitrorezna jekla, orodna jekla, visoko legirana kromova, titanova in nikljeva jekla ter karbidne

Více

KVIZ Osnove elektrotehnike II magnetostatika

KVIZ Osnove elektrotehnike II magnetostatika KVIZ Osnove elektrotehnike II magnetostatika 1. KVIZ : Sila med tokovodniki 1. Določite silo med dvema ravnima, tankima, vzporednima vodnikoma s tokoma 50 A na dolžini 10 m. Vodnika sta razmaknjena za

Více

CELOVITE REŠITVE PREZRAČEVANJA, OGREVANJA IN HLAJENJA V NIZKOENERGIJSKIH IN PASIVNIH HIŠAH

CELOVITE REŠITVE PREZRAČEVANJA, OGREVANJA IN HLAJENJA V NIZKOENERGIJSKIH IN PASIVNIH HIŠAH CENIK 2018/1 CELOVITE REŠITVE PREZRAČEVANJA, OGREVANJA IN HLAJENJA V NIZKOENERGIJSKIH IN PASIVNIH HIŠAH Prezračevalne naprave različnih izvedb od 600 do 35.000 m3/h na voljo po naročilu. Cenik velja od

Více

1.4 T-Jet 16v s popustom: s popustom: s popustom: s popustom: popust: s popustom: 10.

1.4 T-Jet 16v s popustom: s popustom: s popustom: s popustom: popust: s popustom: 10. Tipo - cenik 1.3 Multijet 16v 1.4 16v 1.4 T-Jet 16v 1.6 Multijet 16v 1.6 Multijet 16v TCT 13.990 14.990 17.390 s popustom: 15.890 15.390 s popustom: 13.890 17.290 s popustom: 15.790 18.390 s popustom:

Více

DVD predvajalnik z dvema zaslonoma

DVD predvajalnik z dvema zaslonoma SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 37 38 56 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO DVD predvajalnik z dvema zaslonoma Kataloška št.: 37 38 56 Kazalo 1. Sestavni deli naprave... 3 Fig. 1 (DVD zaslon)...

Více

Računalništvo in informatika (vaje)

Računalništvo in informatika (vaje) EKONOMSKA GIMNAZIJA Komenskega 4, Kranj 04-20 10 600 SREDNJA POKLICNA IN STROKOVNA ŠOLA C. Staneta Žagarja 33, Kranj 04-20 10 620 Računalništvo in informatika (vaje) Pripravila: Tomo Grahek, Marjeta Barbo

Více

Projekt. Projektna naloga Naprava za sušenje gela za nohte FAKULTETA ZA ELEKTROTEHNIKO, RAČUNALNIŠTVO IN INFORMATIKO

Projekt. Projektna naloga Naprava za sušenje gela za nohte FAKULTETA ZA ELEKTROTEHNIKO, RAČUNALNIŠTVO IN INFORMATIKO FAKULTETA ZA ELEKTROTEHNIKO, RAČUNALNIŠTVO IN INFORMATIKO Projekt Projektna naloga Naprava za sušenje gela za nohte Študenta: Klavdijo Repolusk Indeks št.: E5000713 Smer študija: Telekomunikacije MAG Letnik

Více

VSE MERE KONTROLIRATI NA LICU MESTA IN JIH PRILAGODITI DEJANSKEMU STANJU.

VSE MERE KONTROLIRATI NA LICU MESTA IN JIH PRILAGODITI DEJANSKEMU STANJU. PZI sheme oken ime A1 A2 B1 B2 C1 C2 skupaj OK1 okna fasada okna fasada 98 x 246 cm 60 60 82 82 116 116 516 Okvir Tesnila Zasteklitev Toplotna prehodnost Vodotesnost Zračna prepustnost iz večprekatnih

Více

wave.com4 Infra INFRARDEČI KRMILNIK NAVODILA ZA UPORABO

wave.com4 Infra INFRARDEČI KRMILNIK NAVODILA ZA UPORABO wave.com4 Infra INFRARDEČI KRMILNIK NAVODILA ZA UPORABO Edinstveni in prefinjeni infrardeči krmilnik v modularni izvedbi, ki ga je mogoče upravljati tako od zunaj kot tudi od znotraj. Različica 05/2016

Více

Priročnik za montažo. Notranja enota za sistem s toplotno črpalko zrak - voda RKHBRD011ABV1 RKHBRD014ABV1 RKHBRD016ABV1

Priročnik za montažo. Notranja enota za sistem s toplotno črpalko zrak - voda RKHBRD011ABV1 RKHBRD014ABV1 RKHBRD016ABV1 RKHBRD0BV RKHBRD04BV RKHBRD06BV RKHBRD0BY RKHBRD04BY RKHBRD06BY 4 5 6 x x x x x 6x 7 x 8 x 9 x 0 x x x x 4 x B 50 E 0 D C HV LV PS PS LV HV >50 >50 LV HV >500 PS PS HV LV >600 PS LV HV 4 4 45 0 0 6 LV

Více

Uporabniški priročnik. Kosovni management. Hermes d.o.o. Prušnikova Ljubljana-Šentvid.

Uporabniški priročnik. Kosovni management. Hermes d.o.o. Prušnikova Ljubljana-Šentvid. Uporabniški priročnik Hermes d.o.o. Prušnikova 2 1210 LjubljanaŠentvid www.hermes2.net info@hermes2.net 1. Opis 3 1.1 Kosovni Management... 3 1.2 Odklepanje... 3 2. Razširitveni moduli 3 3. Nastavitve

Více

POŠTA SLOVENIJE d. o. o MARIBOR NAVODILA ZA DELO Z APLIKACIJO. espremnica

POŠTA SLOVENIJE d. o. o MARIBOR NAVODILA ZA DELO Z APLIKACIJO. espremnica POŠTA SLOVENIJE d. o. o. 2500 MARIBOR NAVODILA ZA DELO Z APLIKACIJO espremnica Maribor, 12. september 2018 1. UVOD... 4 2. NAMESTITEV APLIKACIJE... 4 2.1 Zahteve za strojno in programsko opremo... 4 2.2

Více

PRIROČNIK O IZVAJANJU PROJEKTOV ZA UPRAVIČENCE 6. DEL INFORMIRANJE IN OBVEŠČANJE

PRIROČNIK O IZVAJANJU PROJEKTOV ZA UPRAVIČENCE 6. DEL INFORMIRANJE IN OBVEŠČANJE PRIROČNIK O IZVAJANJU PROJEKTOV ZA UPRAVIČENCE 6. DEL INFORMIRANJE IN OBVEŠČANJE Program sodelovanja Interreg V-A Slovenija-Avstrija v programskem obdobju 2014 2020 Verzija 2, julij 2017 Priročnik o izvajanju

Více

Montážní návod Volně stojící spotřebič. Navodilo za montažo Samostojna naprava. Návod na montáž. Voľne stojací spotrebič

Montážní návod Volně stojící spotřebič. Navodilo za montažo Samostojna naprava. Návod na montáž. Voľne stojací spotrebič cs Montážní návod Volně stojící spotřebič sl Navodilo za montažo Samostojna naprava sk Návod na montáž Voľne stojací spotrebič cs Obsah Používání montážního návodu... 3 Místo instalace... 3 Instalace spotřebičů

Více

Zahtevnejši nivo Kazalo:

Zahtevnejši nivo Kazalo: Microsoft Word / Skupinsko delo Zahtevnejši nivo Kazalo: Skupinsko delo 1 Dodajanje komentarjev 1 Sledenje spremembam 2 Shranjevanje različic 2 Razno 2 Zaščita dokumenta 2 Primerjava dokumenta 3 Obrazci

Více

110PAX4/R110PAX4 Kratka navodila

110PAX4/R110PAX4 Kratka navodila 110PAX4/R110PAX4 Kratka navodila V tem priročniku so osnovna navodila za nalaganje in upravljanje tiskalnega mehanizma. Dodatne informacije najdete v Uporabniškem priročniku. Vsebina Zunanjost tiskalnega

Více