Návod k obsluze Návod na použitie User manual
|
|
- Zdeněk Bezucha
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 CZ Návod k obsluze Návod na použitie User manual SK EN Model: RC004 For Dogs Bezdotykový teploměr pro psy Bezdotykový teplomer pre psov Non-Contact Thermometer For Pets
2 OBSAH Bezpečnostní instrukce 3 Představení bezdotykového teploměru 4 Instrukce před používáním 5 Funkce 5 Použití bezdotykového teploměru 6 Zásady pro správné měření teploty psa 6 Měření teploty psa 7 Místa na těle psa pro měření teploty 8 Popis bezdotykového teploměru 9 Nastavení teploměru 9 Kalibrace teploměru 10 Výměna baterií 11 Technická specifikace 12 Než zavoláte do servisu 13 Záruční list 15 Změny technických specifikací výrobku jsou možné bez předchozího upozornění výrobcem. 2
3 Bezpečnostní instrukce Před používáním teploměru si pečlivě přečtěte návod a řiďte se instrukcemi v návodu. Bezdotykový teploměr RC004 není určen k měření lidské teploty!!! Výrobek může být používaný pouze pro účely popsané v návodu. Výrobek musí být používán pouze při běžných teplotách mezi 10 C a 40 C. Výrobek musí být vždy uskladněn v čistém a suchém prostředí. Výrobek nesmí přijít do kontaktu s elektrickým proudem. Nevystavujte výrobek extrémním teplotním podmínkám vyšším než 50 c a nižším než 0 C. Nepoužívejte výrobek v relativní vlhkosti vyšší než 85%. Ochranné sklo před senzorem teploměru se nesmí rozbít. Nedotýkejte se ochranného skla před senzorem teploměru prsty. Ochranné sklo před senzorem tepoloměru čistěte bavlněným hadříkem s 70% alkoholem. Výrobek nesmí přijít do kontaktu s přímým slunečním paprskem nebo vodou. Neházejte s výrobkem, při jeho pádu dojde k jeho zničení Výrobek smí opravovat pouze autorizovaný servis. Režim BODY je speciálně nastaven na měření teploty organismu psa. Není určen na měření teploty organismů jiných zvířat nebo lidské teploty. 3 CZ
4 Představení bezdotykového teploměru Bezdotykový teploměr Helpmation pro měření teploty psů používá nejmodernější infračervenou technologii. Díky této technologii lze bezdotykově ve vzdálenosti 3-5 cm od dále v návodu specifikovaných míst na těle psa změřit přesnou teplotu během 1 sekundy. Teploměr Helpmation Vám pomůže včas odhalit změnu teploty vašeho psa a zajistit tak jeho léčbu ve spolupráci s veterinářem. Teploměr byl prěsně zkalibrován pomocí černého kalibračního tělesa. Bežná teplota zdravého psa je v rozmezí: 37,2 C až 39,4 C (99,0 F až 102,8 F) V případě abnormální teploty vašeho psa (vyšší nebo nižší než je běžná teplota) doporučujeme ihned kontaktovat veterináře. Helpmation nenese odpovědnost za výsledky nebo aktivity neodborníka v oboru veteriny, který zachází s teploměrem pro psy. Upozornění na vysokou teplotu Teploměr je továrně nastaven, aby upozornil na vysokou teplotu organismu psa při naměření 39,7 C (103,4 F). Musí být zapnutý hlasový průvodce. 4
5 Instrukce před používáním Bezdotykový teploměr Helpmation je nastaven a zkalibrován z výroby a není jej třeba kalibrovat před prvním použitím. Pro dosažení přesného a stabilního výsledku měření je třeba teploměr ponechat v běžném domácím prostředí po dobu minut před jeho použitím. Pro dosažení nejpřesnějších hodnot dodržujte min. časový rozestup mezi jednotlivými měřeními 1 minutu. CZ Funkce 1. Speciální design teploměru pro přesné změření teploty organismu vašeho psa. 2. Rychlé a přesné výsledky měření díky pokročilé infračervené technologii. 3. Zvukový alarm při vysoké teplotě. 4. Paměť na 32 posledních měření. 5. Podsvícený LCD display. 6. Teplota se zobrazuje ve stupních Celsia nebo Fahrenheita. 7. Automatické vypnutí teploměru po 20 sek. 8. Praktické a snadné použití teploměru. Další použití Bezdotykovým teploměrem Helpmation můžete měřit teplotu povrchu nebo pokojovou teplotu (jednoduše nastavíte různé režimy tlačítkem MENU viz popis v návodu) 5
6 Použití bezdotykového teploměru 1. Umístěte baterie do prostoru pro baterie (baterie jsou součástí balení). Pozor, umístěte baterie správnou polaritou viz Výměna baterií. 2. Při prvním použití teploměru nebo při výměně baterií vyčkejte před měřením 10 minut. 3. Zapněte teploměr stiskem tlačítka SCAN. 4. Přední část teploměru s IR paprskem namiřte na požadovanou oblast na těle psa viz Místa na těle psa pro měření teploty (str. 8) ve vzdálenosti 3-5 cm od určené oblasti. Stiskněte znova tlačítko SCAN a teplota se ihned zobrazí na display teploměru. Zásady pro správné měření teploty psa Pro správné a přesné změření teploty dodržujte pokyny uvedené v návodu. Měření teploty by mělo být provedeno v bežném domácím prostředí a pes by neměl před měřením teploty vykonávat velkou fyzickou námahu. Způsob měření teploty bezdotykovým teploměrem Helpmation zajistí rychlý a přesný výsledek měření. Naměřená teplota může být rozdílná, dle způsobu měrení teploty tzn. naměřená teplota bezdotykovým teploměrem, rektálním teploměrem nebo ušním teploměrem se může lišit. Pro měření tělesné teploty psa se používají jiné veličiny než pro měření povrchů a vzduchu, proto si vždy před měřením zkontrolujte správné nastavení teploměru na BODY. 6
7 Měření teploty psa Měření teploty psa provádějte v místnosti kde není průvan a není puštená klimatizace. Teploměr je zkalibrován pro měření teploty psa z vnitřního ucha. Teplotu můžete měřit také z dalších míst viz Místa na těle psa pro měření teploty (str. 8) (při měření na jiných místech než vnitřní ucho může být třeba teploměr rekalibrovat viz Kalibrace teploměru str. 11). CZ Nastavte teploměr do režimu BODY - měření teploty psa. Namiřte přední část teploměru s IR paprskem na vnitřní ucho psa (nebo jinou oblast uvedenou na str. 8) a ve vzdálenosti max. 3-5 cm stiskněte tlačítko SCAN. Teplota se během 1 sekundy objeví na display teploměru. Po ukončení měření se teploměr automaticky vypne do 20 sek. Při měření teploty se pes nemí hýbat Při měření nesmíte hýbat teploměrem Dodržujte vzdálenost max. 3-5 cm Měřte na místě kde je co nejméně chlupů 7
8 Místa na těle psa pro měrení teploty 1 Vnitřní ucho (doporučeno) Konečník 3 2 Horní čelist 4 Břicho/ třísla Vnitřní ucho Horní čelist Konečník Břicho/třísla Teplota v oblasti třísel je vždy o něco vyšší než teplota v oblasti břicha (oblast blíže k hrudníku). Při měření na jiných částech těla psa než jsou uvedená nebo při pohybu teploměru nebo psa v průběhu měrení není garance správně naměřených hodnot. 8
9 Popis bezdotykového teploměru Infračervený paprsek LCD displej Tlačítko LANGUAGE CZ Popis LCD displeje Tlačítko MODE Tlačítko C/ F Tlačítko SCAN Reproduktor Hlas Tlačítko MEM Režim měření Celsia Teplota Fahrenheita Paměť měření Vybité baterie Nastavení teploměru Helpmation Tlačítko SCAN Pokud je teploměr vypnutý, stiskněte jedenkrát tlačítko SCAN a teploměr se zapne (LCD display se rozsvítí). Opětovným stiskem tlačítka SCAN změříte požadovanou teplotu. 9
10 Tlačítko MODE Stiskněte tlačítko MODE a na display se zobrazí režim měření: Body - pro měření teploty těla psa Stiskněte znovu tlačítko MODE a na display se zobrazí režim měření: Surface Temp - pro měření teploty povrchů Stiskněte tlačítko MODE po třetí a na display se zobrazí režim měření: Room - pro měření pokojové teploty Tlačítko C/ F Stiskem tlačítka C/ F měníte měření ze stupňů Celsia na Fahrenheita a naopak Tlačítko MEM Stiskem tlačítka MEM se na display zobrazí poslední naměřené hodnoty od nejnovější po nejstarší (paměť teploměru je na posledních 32 měření). Opětovným stiskem tlačítka MEM se zobrazují jednotlivé teploty z paměti teploměru. Tlačítko Language Stiskem tlačítka LANGUAGE vypnete nebo zapnete zvukového průvodce teploměru, který sděluje výsledek měření v AJ. 10
11 kalibrace teploměru Teploměr je kalibrovaný ve výrobě a nemusíte jej před prvním použitím kalibrovat. V závislosti na typu plemene psa může dojít k odlišnostem při měření. Pokud potřebujete teploměr kalibrovat postupujte dle instrukcí níže. Stiskněte součastně tlačítko MODE a C/ F a podržte je 3 sekundy dokud se na display nezobrazí F-4. Stiskem tlačítka MODE zvyšujete nastavení o 0,1 C a stiskem tlačítka C/ F snižujete nastavení o 0,1 C. Po kalibraci teploměru stiskněte tlačítko MEM a Vaše nové nastavení se uloží. CZ Výměna baterií Pokud se na display zobrazí ikona baterie, baterie jsou vybité a je třeba je vyměnit za nové. Nekombinujte nové a staré baterie. Otevřete kryt prostoru pro baterie a vyměňte baterie za nové alkalické 2 ks AAA. Pozor, při umísťování baterií je umístěte správnou polaritou ( + na baterii na + v prostoru baterií a - na baterii na - v prostoru baterií). Při špatném umístění baterií dojde ke zničení teploměru. Nikdy nepoužívejte dobíjecí baterie a doporučujeme používat baterie alkalické
12 TECHNICKÁ SPECIFIKACE Běžné podmínky pro použití teploměru: Okolní teplota: 10 C - 40 C (50 F F) Vlhkost vzduchu: < 85% Model Rozměry Váha Napájení Spotřeba Vzdálenost měření Automatické vypnutí RC x 44 x 52 mm 110 g (včetně baterií) DC3 V (2 baterie typ AAA) < 300 mw 3-5 cm 20 sek. Rozsah měření: V režimu Body 32 C - 42,9 C (89,6 F - 109,2 F) V režimu Surface Temp 0 C - 60 C (32 F F) V režimu Room 0 C - 60 C (32 F F) Přesnost v rozsahu: 36 C ~ 39 C (96,8 F ~ 102,2 F) = ±0.2 C (±0,4 F) Přesnost: ± 0.3 C (±0,6 F) Rozlišení: ± 0.1 C (±0,1 F) Obsah balení: 1 ks bezdotykový teploměr 2 ks baterie AAA 1 ks ochranný sáček na teploměr 1 ks návod 12
13 Bezdotykový teploměr Helpmation může měřit i teplotu pod 32 C a nad 42,9 C (pod 89,6 F a nad 109,2 F), ale přesnost měření nad rámec uvedených hodnot není garantována. Než zavoláte do servisu CZ Pokud máte potíže s teploměrem v průběhu používání, podívejte se na následující řešení. Pokud problém nevyřešíte, kontaktujte prosím autorizovaný servis. Display zobrazuje teplotu vyšší než 42,9 C (109,2 F): Máte nastavené měření teploty ve Fahrenheitech. Změňte nastavení na stupně Celsia stiskem tlačítka C/ F. Display zobrazuje teplotu nižší než 32 C (89,6 F): Chcete-li zjistit tělesnou teplotu psa, změňte nastavení teploměru na režim Body stiskem tlačítka Mode. Hodnoty měření jsou různé Nedodržujete vzdálenost max. 3-5 cm od měřené části těla Nesmíte při měření hýbat teploměrem Při měření teploty se pes nesmí hýbat Měříte na místě kde je mnoho chlupů Měření provádíte na jiných částech těla psa než je uvedeno v návodu Pes před měřením vykonal velkou fyzickou námahu Měření teploty psa provádějte v místě kde není průvan a není puštená klimatizace 13
14 Display zobrazuje zprávu HI : Při zobrazení informace HI na display teploměru je teplota vyšší než teplota 42,9 C (109,2 F) v režimu Body. Display zobrazuje zprávu Lo : Při zobrazení informace Lo na display teploměru je teplota nižší než teplota 32 C (89,6 F) v režimu Body. Důvodem mohou být následující skutečnosti: měřte teplotu psa na místech dle návodu vzdálenost měření je delší než 3-5 cm interval mezi jednotlivými měřeními musí být min. 1 minutu při měření teploty nesmí být pes v průvanu 14 Prohlášení o shodě. Výrobek odpovídá požadavkům Evropské unie (EU). Veškeré elektrické a elektronické výrobky musí být likvidovány odděleně od komunálního odpadu prostřednictvím určených sběrných míst. Ekologická likvidace tohoto zařízení je zajištěna v rámci kolektivního systému Retela ( Použité baterie nebo akumulátory nepatří do netříděného odpadu, můžete je bezplatně odevzdávat na mnoha místech, která jsou označena jako místa zpětného odběru společností ECOBAT ( Značka ZELENÝ BOD je ochrannou známkou. Označení obalu značkou ZELENÝ BOD znamená, že za tento obal byl uhrazen finanční příspěvek organizaci zajišťující zpětný odběr a využití obalového odpadu v souladu se Směrnicí ES 94/62 (ww.ekokom.cz)
15 ZÁRUČNÍ LIST Model: Výrobní číslo: Datum prodeje: Podpis a razítko prodejce: CZ Tento záruční list platí pro výrobky dovezené do České republiky společností BLAKAR trading s.r.o., provozovna: Kupeckého 843, Praha 4, IČ: , DIČ: CZ Na výrobek se poskytuje záruka 24 měsíců ode dne prodeje spotřebiteli. Záruka se vztahuje na vady vzniklé prokazatelně následkem vadného materiálu, chybné konstrukce nebo špatného provedení. Záruka se nevztahuje na vady způsobené dopravou, běžným užíváním výrobku (u baterií zejména ztráta kapacity), nedodržením pokynů k obsluze uvedených v návodu, špatnou údržbou, mechanickým poškozením, zásahem do spotřebiče neautorizovaným servisem. Opravy výrobku smí provádět pouze autorizovaný servis. Autorizovaný servis: BLAKAR trading s.r.o., Kupeckého 843/6, Praha 4 - Háje tel.: , , servis@blakar.cz Technické údaje vycházejí ze stavu známého v době vydání. Změna technických údajů vyhrazena. 15
16 OBSAH Bezpečnostné inštrukcie 17 Predstavenie bezdotykového teplomera 18 Inštrukcie pred používaním 19 Funkcie 19 Použitie bezdotykového teplomera 20 Zásady pre správne meranie teploty psa 20 Meranie teploty psa 21 Miesta na tele psa pre meranie teploty 22 Popis bezdotykového teplomera 23 Nastavenie teplomeru helpmation 23 Kalibrácia teplomera 25 Výmena batérií 25 Technická špecifikácia 26 Než zavoláte do servisu 27 Záručný list 29 Zmeny technických špecifikácií výrobku sú možné bez predchádzajúceho upozornenia výrobcom. 16
17 BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE Pred používaním teplomera si pozorne prečítajte návod a riaďte sa inštrukciami v návode. Bezdotykový teplomer RC004 nie je určený na meranie ľudskej teploty!!! Výrobok môže byť používaný iba na účely popísané v návode. Výrobok musí byť používaný iba pri bežných teplotách medzi 10 C a 40 C. Výrobok musí byť vždy uskladnený v čistom a suchom prostredí. Výrobok nesmie prísť do kontaktu s elektrickým prúdom. Nevystavujte výrobok extrémnym teplotným podmienkam vyšším ako 50 C a nižším ako 0 C. Nepoužívajte výrobok v relatívnej vlhkosti vyššej ako 85%. Ochranné sklo pred senzorom teplomera sa nesmie rozbiť. Nedotýkajte sa ochranného skla pred senzorom teplomera prstami. Ochranné sklo pred senzorom tepoloměru čistite bavlnenou handričkou s 70% alkoholom. Výrobok nesmie prísť do kontaktu s priamym slnečným lúčom alebo vodou. Nehádžte s výrobkom, pri jeho páde dôjde k jeho zničeniu. Výrobok smie opravovať iba autorizovaný servis. SK Režim BODY je špeciálne nastavený na meranie teploty organizmu psa. Nie je určený na meranie teploty organizmov iných zvierat alebo ľudskej teploty. 17
18 PREDSTAVENIE BEZDOTYKOVÉHO TEPLOMERA Bezdotykový teplomer Helpmation pre meranie teploty psov používa najmodernejšiu infračervenú technológiu. Vďaka tejto technológii je možné bezdotykovo vo vzdialenosti 3-5 cm od ďalej v návode špecifikovaných miest na tele psa zmerať presnú teplotu počas 1 sekundy. Teplomer Helpmation Vám pomôže včas odhaliť zmenu teploty vášho psa a zabezpečiť tak jeho liečbu v spolupráci s veterinárom. Teplomer bol v továrni nakalibrovaný pomocou čierneho kalibračného telesa. Bežná teplota zdravého psa je v rozmedzí: 37,2 C až 39,4 C (99,0 F až 102,8 F) V prípade nadmernej teploty vášho psa (vyššia alebo nižšia ako je bežná teplota) odporúčame ihneď kontaktovať veterinára. Helpmation nenesie zodpovednosť za výsledky alebo aktivity laika v odbore veterina, ktorý zaobchádza s teplomerom pre psov. Upozornenie na vysokú teplotu Teplomer je továrni nastavený, aby upozornil na vysokú teplotu organizmu psa pri nameraní 39,7 C (103,4 F). Musí byť zapnutý hlasový sprievodca. 18
19 InŠtrukcie pred používaním Bezdotykový teplomer Helpmation je nastavený a skalibrováný z výroby a nie je ho treba kalibrovať pred prvým použitím. Pre dosiahnutie presného a stabilného výsledku merania je potrebné teplomer ponechať v bežnom domácom prostredí po dobu minút pred jeho použitím. Pre dosiahnutie najpresnejších hodnôt dodržujte min. časový rozostup medzi jednotlivými meraniami 1 minútu. SK Funkcie 1. Špeciálny dizajn teplomeru pre presné zmeranie teploty organizmu vášho psa. 2. Rýchle a presné výsledky merania vďaka pokročilej infračervené technológii. 3. Zvukový alarm pri vysokej teplote. 4. Pamäť na 32 posledných meraní. 5. Podsvietený LCD display. 6. Teplota sa zobrazuje v stupňoch Celzia alebo Fahrenheita. 7. Automatické vypnutie teplomeru po 20 sek. 8. Praktické a jednoduché použitie teplomeru. Ďalšie použitie Bezdotykovým teplomerom Helpmation môžete merať teplotu povrchu alebo izbovú teplotu (jednoducho nastavíte rôzne režimy tlačidlom MENU viď popis v návode) 19
20 POUŽITIE BEZDOTYKOVÉHO TEPLOMERA 1. Umiestnite batérie do priestoru pre batérie (batérie sú súčasťou balenia). Pozor, umiestnite batérie správnou polaritou pozri Výmena batérií. 2. Pri prvom použití teplomera alebo pri výmene batérií vyčkajte pred meraním 10 minút. 3. Zapnite teplomer stlačením tlačidla SCAN. 4. Predná časť teplomeru s IR lúčom namierte na požadovanú oblasť na tele psa viď Miesta na tele psa pre meranie teploty (str. 22) vo vzdialenosti 3-5 cm od určenej oblasti. Stlačte opäť tlačidlo SCAN a teplota sa ihneď zobrazí na display teplomera. Zásady pre správne meranie teploty psa Pre správne a presné zmeranie teploty dodržiavajte pokyny uvedené v návode. Meranie teploty by sa malo uskutočniť v bežnom domácom prostredí a pes by nemal pred meraním teploty vykonávať veľkú fyzickú námahu. Spôsob merania teploty bezdotykovým teplomerom Helpmation zabezpečí rýchly a presný výsledok merania. Nameraná teplota môže byť rozdielna, podľa spôsob merania teploty tzn. nameraná teplota bezdotykovým teplomerom, rektálnom teplomerom alebo ušným teplomerom sa môže líšiť. Pro měření tělesné teploty psa se používají jiné veličiny než pro měření povrchů a vzduchu, proto si vždy před měřením zkontrolujte správné nastavení teploměru na BODY. 20
21 Meranie teploty psa Meranie teploty psa vykonávajte v miestnosti kde nie je prievan a nie je pustená klimatizácia. Teplomer je kalibrovaný pre meranie teploty psa z vnútorného ucha. Teplotu môžete merať aj z ďalších miest viď Miesta na tele psa pre meranie teploty (str. 22) (pri meraní na iných miestach ako vnútorné ucho môže byť potrebné teplomer rekalibrovať pozri Kalibrácia teplomera str. 25). SK Nastavte teplomer do režimu BODY - meranie teploty psa. Namierte prednú časť teplomeru s IR lúčom na vnútorné ucho psa (alebo inú oblasť uvedenú na str. 22) a vo vzdialenosti max. 3-5 cm stlačte tlačidlo SCAN. Teplota sa počas 1 sekundy objaví na display teplomera. Po ukončení merania sa teplomer automaticky vypne do 20 sek. Pri meraní teploty sa pes nemí hýbať Pri meraní nesmiete hýbať teplomerom Dodržujte vzdialenosť max 3-5 cm Merajte na mieste kde je čo najmenej chlpov 21
22 Miesta na tele psa pre meranie teploty 1 Vnútorné ucho (odporúčané) Konečník 3 2 Horná čeľusť 4 Brucho / triesla Vnútorné ucho Horná čeľusť Konečník Brucho/triesla Teplota v oblasti slabín je vždy o niečo vyššia ako teplota v oblasti brucha (oblasť bližšie k hrudníku). Pri meraní na iných častiach tela psa ako sú uvedené alebo pri pohybe teplomeru alebo psa v priebehu merania nie je garancia správne nameraných hodnôt. 22
23 Popis bezdotykového teplomera Infračervený lúč LCD display Tlačidlo LANGUAGE Tlačidlo MODE Tlačidlo C/ F Tlačidlo SCAN Reproduktor Popis LCD displeja Hlas Tlačidlo MEM Režim merania Celsia Teplota Fahrenheita Pamäť merania Vybité batérie SK NastavenIE teplomeru Helpmation Tlačidlo SCAN Ak je teplomer vypnutý, stlačte jedenkrát tlačidlo SCAN a teplomer sa zapne (LCD display sa rozsvieti). Opätovným stlačením tlačidla SCAN zmeriate požadovanú teplotu. 23
24 Tlačidlo MODE Stlačte tlačidlo MODE a na display sa zobrazí režim merania: Body - pre meranie teploty tela psa Stlačte znova tlačidlo MODE a na display sa zobrazí režim merania: Surface Temp - pre meranie teploty povrchov Stlačte tlačidlo MODE po tretie a na display sa zobrazí režim merania: Room - pre meranie izbovej teploty Tlačidlo C/ F Stlačením tlačidla C / F meníte meranie zo stupňov Celzia na Fahrenheita a naopak Tlačidlo MEM Stlačením tlačidla MEM sa na display zobrazí poslednej nameranej hodnoty od najnovšej po najstaršiu (pamäť teplomera je na posledných 32 meraní). Opätovným stlačením tlačidla MEM sa zobrazujú jednotlivé teploty z pamäte teplomera. Tlačidlo Language Stlačením tlačidla LANGUAGE vypnete alebo zapnete zvukového sprievodcu teplomeru, ktorý oznamuje výsledok merania v AJ. 24
25 kalibrácia teplomera Teplomer je kalibrovaný vo výrobe a nemusíte ho pred prvým použitím kalibrovať. V závislosti od typu plemena psa môže dôjsť k odlišnostiam pri meraní. Ak potrebujete teplomer kalibrovať postupujte podľa inštrukcií nižšie. Stlačte súčasne tlačidlo MODE a C/ F a podržte je 3 sekundy kým sa na display nezobrazí F-4. Stlačením tlačidla MODE zvyšujete nastavenie o 0,1 C a stlačením tlačidla C/ F znižujete nastavenie o 0,1 C. Po kalibrácii teplomera stlačte tlačidlo MEM a Vaše nové nastavenie sa uloží. SK VýmEna batérií Ak sa na display zobrazí ikona batérie, batérie sú vybité a treba ich vymeniť za nové. Nekombinujte nové a staré batérie. Otvorte kryt priestoru pre batérie a vymeňte batérie za nové alkalické 2 ks AAA. Pozor, pri umiestňovaní batérií je umiestnite správnou polaritou ( + na batériu na + v priestore batérií a - na batériu na - v priestore batérií). - + Pri zlom umiestnení batérií dôjde k zničeniu teplomeru. Nikdy nepoužívajte dobíjacie batérie a odporúčame používať batérie alkalické
26 TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA Bežné podmienky pre použitie teplomera: Teplota okolia: 10 C - 40 C (50 F F) Vlhkost vzduchu: < 85% Model Rozmery Váha Napájanie Spotreba Vzdialenosť merania Automatické vypnutie RC x 44 x 52 mm 110 g (vrátane batérií) DC3 V (2 batérie typ AAA) < 300 mw 3-5 cm 20 sec. Rozsah merania: V režime Body 32 C - 42,9 C (89,6 F - 109,2 F) V režime Surface Temp 0 C - 60 C (32 F F) V režime Room 0 C - 60 C (32 F F) Presnosť v rozsahu: 36 C ~ 39 C (96,8 F ~ 102,2 F) = ±0.2 C (±0,4 F) Presnosť : ± 0.3 C (±0,6 F) Rozlíšenie: ± 0.1 C (±0,1 F) Obsah balenia: 1 ks bezdotykový teploměr 2 ks baterie AAA 1 ks ochranný sáček na teploměr 1 ks návod 26
27 Bezdotykový teplomer Helpmation môže merať aj teplotu pod 32 C a nad 42,9 C (pod 89,6 F a nad 109,2 F), ale presnosť merania nad rámec uvedených hodnôt nie je garantovaná. Než zavoláte do servisu Ak máte problémy s teplomerom v priebehu používania, pozrite sa na nasledujúce riešenia. Ak problém nevyriešite, kontaktujte prosím autorizovaný servis. Display zobrazuje teplotu vyššiu ako 42,9 C (109,2 F): Máte nastavené meranie teploty vo Fahrenheita. Zmeňte nastavenie na stupne Celsia stlačením tlačidla C/ F. SK Display zobrazuje teplotu nižšiu ako 32 C (89,6 F): Ak chcete zistiť telesnú teplotu psa, zmeňte nastavenie teplomeru na režim Body, stlačením tlacitka Mode. Hodnoty merania sú rozne Nedodržiavate vzdialenosť max 3-5 cm od meranej časti tela Nesmiete pri meraní hýbať teplomerom Pri meraní teploty sa pes nesmie hýbať Meriate na mieste kde je veľa chlpov Meranie vykonávate na iných častiach tela psa ako je uvedené v návodu Pes pred meraním vykonal veľkú fyzickú námahu Meranie teploty psa vykonávajte v mieste kde nie je prievan a nie je pustené klimatizácia. 27
28 Display zobrazuje správu HI : Pri zobrazení informácie HI na display teplomera je teplota vyššia ako teplota 42,9 C (109,2 F) v režime Body. Display zobrazuje správu Lo : Pri zobrazení informácie Lo na display teplomera je teplota nižšia ako teplota 32 C (89,6 F) v režime Body. Dôvodom môžu byť nasledujúce skutočnosti: merajte teplotu psa na miestach podľa návodu vzdialenosť merania je dlhšia ako 3-5 cm interval medzi jednotlivými meraniami musí byť min. 1 minútu pri meranie teploty nebuďte v prievane 28 Vyhlásenie o zhode. Výrobok zodpovedá požiadavkám Európskej únie (EÚ). Všetky elektrické a elektronické výrobky musia byť likvidované oddelene od komunálneho odpadu prostredníctvom určených zberných miest. Ekologická likvidácia tohto zariadenia je zaistená v rámci kolektívneho systému Retela ( Použité batérie alebo akumulátory nepatrí do netriedeného odpadu, môžete ich bezplatne odovzdávať na mnohých miestach, ktoré sú označené ako miesta spätného odberu spoločností ECOBAT ( Značka ZELENÝ BOD je ochrannou známkou. Označenie obalu značkou ZELENÝ BOD znamená, že za tento obal bol uhradený finančný príspevok organizácii zaisťujúce spätný odber a využitie odpadov z obalov v súlade so Smernicou ES 94/62 (ww.ekokom.cz)
29 ZÁRUČNý LIST Model: Výrobné číslo: Dátum predaja: Podpis a pečiatka predajca: SK Tento záručný list platí pre výrobky dovezené do Slovenskej republiky spoločnosťou BLAKAR trading s.r.o., Kupeckého 843, Praha 4, IČO: , DIČ: CZ Na výrobok sa poskytuje záruka 24 mesiacov odo dňa predaja spotrebiteľovi. Záruka sa vzťahuje na vady vzniknuté preukázateľne následkom chybného materiálu, chybné konštrukcie alebo zlého prevedenia. Záruka sa nevzťahuje na chyby spôsobené dopravou, bežným používaním výrobku (u batérií najmä strata kapacity), nedodržaním pokynov na obsluhu uvedených v návode, zlou údržbou, mechanickým poškodením, zásahom do spotrebiča neautorizovaným servisom. Opravy výrobku smie vykonávať iba autorizovaný servis. Autorizovaný servis: BLAKAR trading s.r.o., Kupeckého 843/6, Praha 4 - Háje tel.: , , servis@blakar.cz Technické údaje vychádzajú zo stavu známeho v čase vydania. Zmena technických údajov vyhradená. 29
30 CONTENTS Safety precautions 31 Introduction 32 Precautions before use 33 Functions 33 Usage 34 Practical considerations when taking a temeprature 34 How to take your dog s temperature 35 Points of insight 36 Description 37 Setting and function 37 Instructions for calibration 39 Changing the batteries 39 Technical characteristics 40 Troubleshooting 41 Warranty 43 The manufacturer reserves the right to alter the specification of the product without prior notification. 30
31 SAFETY PRECautions Follow the maintenance advice stipulated in this instruction manual. NOT FOR USE ON HUMANS! This device must only be used in and ambient temeprature range of between 10 C a 40 C. This device must always be kept in a clean, dry area. Do not expose this thermometer to electric shocks. Do not expose this thermometer to extreme temperature conditions of > 50 c or < 0 C. Do not use this device in relative humidity higher than 85%. The protective glass over the lens is the most fragile part of the thermometer. Do not touch the glass of the infrared lens with your fingers. Clean the glass with a cotton bud lightly moistened with 70% alcohol. Do not expose the thermometer to sunlight or to water. Never drop the device. Do not attempt to repair this device yourslelf. If you have any problem, please, contact authorised service department. EN To obtain the internal temperature, always use the BODY mode. It is not designed to measure the temperature of other animals or human temperature. 31
32 INTRODUCTION The Helpmation Infrared Thermometer for Dogs has been developed using the latest infrared technology. This technology allows your dog s temperature to be taken at a distance of up to 3-5cm away from the Inner ear. Precise, instantaneous and touch-free, the Helpmation Infrared Thermometer for Dogs is the most suitable thermometer for no-risk temperature measurement for dogs. This will allow for quicker medical treatment, resulting in a more favorable outcome. This thermometer can be your first diagnostic tool to help keep your dog healthy. The normal temeprature for dogs is between: 37,2 C to 39,4 C (99,0 F to 102,8 F) IF YOUR DOG HAS AN ABNORMAL TEMPERATURE We recommend that you contact your veterinary provider. Helpmation does not take responsibility for the results or actions of non-medical personnel using the Helpmation Infrared Thermometer for Dogs. High Temperature Alarm The factory default alarm is set at 39.7 C(103.4 F). Must be switched the voice guide. 32
33 PRECAUTIONS BEFORE USE The thermometer Helpmation is pre-set at the factory. It is not necessary to calibrate the device when starting. In order to obtain reliable and stable results, you are adviced each time there is a significant change in the ambient temperature due to a change in environment, to allow the thermometer to acclimatize to this ambinet temeprature for 10 to 15 minutes before using it. It is important to allow 1 minute interval between two measurements. FunCTIONS 1. Special design to take your Dog s Temperature from a distance. 2. Reliable and stable measurement, thanks to the advantage Infrared Detection System. 3. Audible alarm if temperature is too high. 4. Memorize the last 32 temperature measurements. 5. Backlit LCD display. 6. Temperature can be displayed in either Celsius or Fahrenheit. 7. Automatic power-off (20 seconds) to save energy. 8. Practical, easy to use. EN The thermometer can also be used to measure the temperature of a surfaces or room temperature (by using the Surface Temp or Room function). 33
34 USAGE 1. Install batteries (please see Changing the batteries) 2. For the first use or when inserting new batteries wait around 10 minutes for the warm-up of the device. 3. Swich on the unit with the button SCAN. 4. Aim towards the Inner ear, from a distance of 3-5 cm, press again the measuring button SCAN, the temperature is displayed in 1 second. practical considerations when taking a temperature In order to ensure that precise and accurate temperature measurements are obtained, it is essential that each user has received adequate information. Temperature should be take in a neutral context. The dog must not have undertaken vigorous physical activity prior taking the temperature. A method for measuring the temperature with Helpmation ensure fast and accurate measurement result. The measured temperature can be different according to the method of temperature measurement ie. measured temperature by non-contact thermometer, rectal or ear thermometer could be different. The measurement the dog s temperature using a different value than the measurement surface and room temperature, so always check before measuring the correct setting to BODY. 34
35 HOW TO TAKE YOUR DOG S TEMPERATURE Place your dog in a comfortable, draft-free space. Avoid ambient influences such as fans or air conditioning. The unit is set for reading from the Inner ear of the dog. Depending on the dog, you may choose to use the perenial area, belly, or upper gum (for areas other than the Inner ear, recalibration of the unit may be required see Key Functions below page 38). Please make sure to select the BODY mode. Aim towards the Inner ear, keeping the unit at a distance of 3-5 cm (1.2-2 inches) from the dogs Inner ear, and press the SCAN button. EN Result will be displayed and/or spoken in one second. Automatic off within 20 sec. When measuring the dog can t move When measuring you can t move the thermometer Observe the maximum distance 3-5 cm Measure in the place with the least dog s hairs 35
36 POINTS OF INSIGHT 1 Inner ear (recommended) Perianal 3 2 Upper gum 4 Abdomen/ Inguinal Abdomen/ Inner ear Upper gum Perianal Inguinal Please note that the lower part of the belly (inguinal area) naturally reads warmer than the area that is closer to the rib cage. The reliability of the measurement cannot be guaranteed if temperature is measured over any part of the dog s body other than parts mentioned in the section Points of insight. 36
37 DESCRIPTION Infrared lens LCD display Button LANGUAGE LCD display Button MODE Button C/ F Button SCAN Speaker Voice Button MEM Measuring mode Celsius Temperature Fahrenheit Memory Discharge batteries EN SETTING AND FUNCTION Button SCAN When the thermometer is off, press the SCAN button once and the thermometer turns on (LCD display lights up). Pressing the SCAN button to measure the desired temperature. 37
38 Button MODE Press the MODE button and the display mode is displayed Body - to measure the dog s temperature Press the MODE button again and the display shows Surface Temp - for measuring the temperature of baby bottles or baths Press the MODE button for the third time and the display shows Room - for room temperature Button C/ F Press C/ F change measurement from degrees Celsius to Fahrnheity and vice versa Button MEM Press the MEM button, the display shows the last measured value from newest to oldest (memory thermometer in the last 32 measurements). Pressing MEM displays each temperature thermometer from memory. Button Language Press LANGUAGE to enable or disable the audio guide thermometer. 38
39 CALIBRATION OF THE THERMOMETER Thermometer factory-set. Depending on various dog s breed, there may be temperature differences. Recalibration of the unit may be required see Key Functions below. Press the MODE and C/ F buttons at the same time for 3 seconds. The screen will then display F-4. Press MODE button to increase 0,1 C, press C/ F button to reduce 0,1 C. Press MEM button to save the setting. In the cases of seasonal or environmental changes a verification and adjustment should be carried out. CHANGING THE BATTERIES EN When the LCD screen displays not mix new and old batteries. Open the lid and change the batteries AAA, taking great care with the correct positioning. ( + on battery to + in battery compartment and - on battery to - in battery compartment). A mistake with this could cause damage of the device and compromise the quarantee of your thermometer. Never use rechargeable batteries. Use only batteries for single usage., the batteries are used. Do
40 TECHNICAL CHARACTERISTICS Normal useing condition: Ambient temperature: 10 C - 40 C (50 F F) Relative humidity: < 85% Model Dimensions Weight Power Consumption Measuring distance Automatic power-off RC x 44 x 52 mm 110 g (including batteries) DC3 V (2 baterie typ AAA) < 300 mw 3-5 cm 20 sec. Measuring range: In Body mode 32 C - 42,9 C (89,6 F - 109,2 F) In Surface Temp mode 0 C - 60 C (32 F F) In Room mode 0 C - 60 C (32 F F) Precision from: 36 C ~ 39 C (96,8 F ~ 102,2 F) = ±0.2 C (±0,4 F) Accuracy: ± 0.3 C (0.6 F) Display resolution: 0.1 C (0.1 F) Contents: 1 pc non-contact thermometer Helpmation 2 pcs AAA batteries 1 pc thermometer protective bag 1 pc instruction manual 40
41 The thermometer takes temperature readings below 32 C or above 42,9 C (89,6 F to 109,2 F) but precision is not guaranteed outside of this range. TROUBLESHOOTING If you have problems while using your thermometer, please refer to this guide to help resolve the problem. If the problem persists, please contact our authorised service department. The screen displays temperature higher than 42,9 C (109,2 F): The temperature is in Fahrenheit. Change the measurement to Celsius by pressing C/ F button. EN The screen displays temperature lower than 32 C (89,6 F): To take the surface temperature, press the MODE button and set to the reading called Body. If the device is in Surface Temp mode, the temperature displayed is showing the external temperature of your body, rather than the internal. The measurement values are different You must follow up to 3-5 cm distance from the body You must not move the thermometer during measurement The dog must not move during measuring the temperature Measured at the point where are many hair Measurements must be don in the parts of the body regards manual The Dog before measurement performed a physical effort Temperature Measurement dog perform in the place where there is no breeze and not releasing air conditioning 41
42 The screen displays the message HI : When using the thermometer, the message HI can appear on the screen. In this case, the temperature is above the measurement range selected, for example above 42,9 C (109,2 F) in Body mode. The screen displays the message Lo : When using the thermometer, the message Lo can appear on the screen. In this case, the temperature is above the measurement range selected, for example less than 32 C (89,6 F) in Body mode. This message displays for various reasons: measure the dog s temperature in locations as directed measurement distance is longer than 3-5 cm allow a 1 minute interval between two measurements avoid any drafts (e.g. from nasal specs, air conditioning...) This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions with EU Directives. Do not dispose the product in household waste at the end of its useful life. Please, dispose of this device at your applicable collection point for the recycling of electrical & electronic equipments waste. 42
43 WARRANTY Model: Serial number: Date of purchase: Signature and stamp dealer: The product is guaranteed for 24 months. The warranty covers defects arising as a result demonstrably defective material, faulty design or bad design. The warranty does not cover defects caused by transport, normal use of the product (in particular the loss of battery capacity), failure to follow the instructions indicated in the instructions, poor maintenance, mechanical damage, unauthorized intervention in the appliance service. Repairs may only be performed by an authorized service center. EN Specifications are based on a condition known at the time of publication. Technical alterations. 43
44 BLAKAR trading s.r.o. Czech Republic
NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL
CZ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL SK EN Model: RC004T For Dogs Bezdotykový teploměr pro psy Bezdotykový teplomer pre psov Non-Contact Thermometer For Pets www.helpmation.com OBSAH Bezpečnostní
Model: RC006 Bezdotykový Teploměr
CZ NÁVOD K OBSLUZE Model: RC006 Bezdotykový Teploměr OBSAH Bezpečnostní instrukce Představení bezdotykového teploměru Instrukce před používáním Funkce Použití bezdotykového teploměru Zásady pro správné
NÁVOD K OBSLUZE. Model: RC008. Bezdotykový teploměr. 008-manual-CZ-SK-EN.indd 1 9.4.2013 21:04:05
CZ NÁVOD K OBSLUZE Model: RC008 Bezdotykový teploměr 008-manual-CZ-SK-EN.indd 1 9.4.2013 21:04:05 OBSAH Bezpečnostní instrukce Představení bezdotykového teploměru Instrukce před používáním Funkce Použití
NÁVOD K OBSLUZE. Model: RC009. Bezdotykový Teploměr. www.roboticky-vysavac.cz
NÁVOD K OBSLUZE CZ Model: RC009 Bezdotykový Teploměr OBSAH Bezpečnostní instrukce 3 Představení bezdotykového teploměru 4 Instrukce před používáním 5 Funkce 5 Použití bezdotykového teploměru 6 Zásady pro
NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL
CZ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL SK EN Model: RC004 For Dogs Bezdotykový teploměr pro psy Bezdotykový teplomer pre psov Non-Contact Thermometer For Pets www.helpmation.com 004T-manual-CZ-SK-EN.indd
NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL
CZ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL SK EN Model: RC006 Bezdotykový Teploměr Bezdotykový Teplomer Non-Contact Thermometer www.helpmation.com OBSAH Bezpečnostní instrukce 3 Představení bezdotykového
NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL
NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL SK CZ Model: RC008 EN Bezdotykový Teploměr Bezdotykový Teplomer Non-Contact Thermometer www.helpmation.com OBSAH Bezpečnostní instrukce 3 Představení bezdotykového
NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL
CZ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL SK EN Model: RC008 Bezdotykový Teploměr Bezdotykový Teplomer Non-Contact Thermometer www.helpmation.com 008-manual-CZ-SK-EN.indd 1 9.4.2013 21:04:05 OBSAH
Bezdotykový koš Helpmation Model: GYT 6-2 GYT 8-2 GYT 12-2
Návod k obsluze CZ Bezdotykový koš Helpmation Model: GYT 6-2 GYT 8-2 GYT 12-2 Bezpečnostní instrukce Před používáním koše si pečlivě přečtěte návod a řiďte se instrukcemi v návodu. Baterie vkládejte do
NÁVOD K OBSLUZE. Model: GYT30-5 GYT40-5 GYT50-5. Bezdotykový koš Helpmation
CZ NÁVOD K OBSLUZE Model: GYT30-5 GYT40-5 GYT50-5 Bezdotykový koš Helpmation BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE Před používáním koše si pečlivě přečtěte návod a řiďte se instrukcemi v návodu. Baterie vkládejte do
UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9
www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM
Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením
CZ EN Quick Start Guide Clear Rychlý průvodce nastavením Measurement Měření Před Fully prvním charge použitím the blood plně pressure dobijte monitor baterii before přístroje. first use. 1 Rest your bare
MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu
MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX-5001 Návod na obsluhu 1.Úvod Ďakujeme vám, že ste si kúpili merací prístroj teploty, vlhkosti a rosného bodu. Pred začatím práce venujte niekoľko minút prečítaniu
Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr
Před použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr Úvod Teploměry sérii EM588 a EM589 jsou mikroprocesorem řízené digitální teploměry. Jsou přesné a snadno se ovládají.
Kalibrátor termočlánkov AX-C830. Návod na obsluhu
Kalibrátor termočlánkov AX-C830 Návod na obsluhu Bezpečnostné informácie Aby ste sa vyhli úrazu elektrickým prúdom alebo inému zraneniu: - Nikdy neprikladajte vyššie napätie než 30 V medzi dve ľubovoľné
Non - Contact Forehead Infrared Thermometer. Care Q7 USER MANUAL
Non - Contact Forehead Infrared Thermometer Care Q7 USER MANUAL - 1 - Contents: 1. Introduction... 1 2. Safety precautions... 1 3. Features... 2 4. Product description... 2 5. Display description... 3
SPECIFICATION FOR ALDER LED
SPECIFICATION FOR ALDER LED MODEL:AS-D75xxyy-C2LZ-H1-E 1 / 13 Absolute Maximum Ratings (Ta = 25 C) Parameter Symbol Absolute maximum Rating Unit Peak Forward Current I FP 500 ma Forward Current(DC) IF
Infračervený ušný teplomer
ISO 9001 : 2008 Návod na použitie Infračervený ušný teplomer ET-100 http://www.jares.sk/zdravotnictvo Použitie Ušný teplomer je zariadenie s infračerveným snímačom, ktorým možno po vložení do zvukovodu
Get started Začínáme Začíname
Get started Začínáme Začíname Get started Začínáme Začíname 1 Insert the included AA batteries before proceeding with the installation. Před zahájením instalace vložte přiložené baterie AA. Pred začatím
NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL
NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL EN CZ SK Model: RC009 Bezdotykový Teploměr Bezdotykový Teplomer Non-Contact Thermometer www.helpmation.com OBSAH Bezpečnostní instrukce 3 Představení bezdotykového
If there is any inconsistency of weather forecast between Local Weather Station and this unit, the Local Weather Station's forecast should prevail. The trend pointer displayed on the LCD indicates the
Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj
Pokyny k použití Model-300 Návod na obsluhu Operating Instructions Napájecí zdroj se systémem Napájací zdroj so systémom Power Supply with System BK 0011900 / PC AQUACONTROL Kryt aquacontrol Kryt aquacontrol
Bezkontaktní čelní infračervený teploměr Návod k obsluze
Bezkontaktní čelní infračervený teploměr Návod k obsluze Dříve než začnete přístroj používat, přečtěte si tento návod, který obsahuje důležité bezpečnostní informace. 1 Obsah 1) Obecné informace... 3 2)
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module
Teploměr - Bezkontaktní zdravotní infračervený 32 C~43 C s LCD displejem
1507632426 VÝROBNÍ ČÍSLO Teploměr - Bezkontaktní zdravotní infračervený 32 C~43 C s LCD displejem 1. POPIS Bezkontaktní zdravotní infračervený teploměr je speciálně navržen tak, aby přesně změřil lidskou
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT
Litosil - application
Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical
User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com
1/ 11 User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 2/ 11 Contents 1. MINIMUM SYSTEM REQUIREMENTS... 3 2. SŘHV ON-LINE WEB INTERFACE... 4 3. LOGGING INTO SŘHV... 4 4. CONTRACT
Návod na použití. Meteorologická stanice s budíkem 2730
Meteorologická stanice s budíkem 2730 Návod na použití Vážený zákazníku, blahopřejeme Vám k nákupu výrobku Tesla. Přečtěte si pozorně tento návod na obsluhu a poté jej uschovejte pro případnou pozdější
R224B Teploměr bezdotykový tělní UV Návod k obsluze
R224B Teploměr bezdotykový tělní UV-8808 Návod k obsluze 8. Konfigurace 1. Infračervený snímač 2. LCD displej 3. Tlačítko režimu 4. Tlačítko dolů 5. Tlačítko Nahoru 6. Tlačítko nastavení 7. Tlačítko ON
2N Voice Alarm Station
2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed
CZ EN SK U-Smart. WiFi Plug Mini
CZ EN SK U-Smart WiFi Plug Mini U-Smart / Android & ios CZ Vytvořte si účet EN Create an account SK Vytvorte si účet U-Smart WiFi Plug Mini CZ Klikněte na +. Klikněte na U-Smart WiFi Plug Mini. EN Click
Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody:
Přehled Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody: 1) provedení 4-v-1 Měří teplotu okolí a tělesnou
Návod k obsluze. testo 610
Návod k obsluze testo 610 2 Krátký návod na testo 610 3 Krátký návod na testo 610 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vlhkostní a teplotní senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana)
CZ EN SK. U-Smart. WiFi Desk Lamp
CZ EN SK U-Smart WiFi Desk Lamp U-Smart WiFi Desk Lamp CZ časovač EN timer SK časovač CZ tlačítko M EN M button SK tlačidlo M CZ tlačítko ON/OFF EN ON/OFF button SK tlačidlo ON/OFF CZ Kliknutím na tlačítko
SWS 500 SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA. Poznámka: Mobilný telefón nie je súčasťou dodávky.
SWS 500 SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA Poznámka: Mobilný telefón nie je súčasťou dodávky. ZAČÍNAME Obsah balenia: Senzor na meranie teploty a vlhkosti SWS 500 Používateľská príručka 2x batéria 1,5 V typu AA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice
WL-5480USB. Quick Setup Guide
Quick Setup Guide 1 Czech 7 Install Utility Software Note1: Before installing the utility software, DO NOT inserts the into your computer. If the adapter is inserted already, Windows will detect the adapter
Návod k obsluze. testo 410-2
Návod k obsluze testo 410-2 2 Krátký návod na testo 410-2 3 Krátký návod na testo 410-2 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vrtulková sonda 3 Vlhkostní a teplotní senzor 4 Displej 5 Tlačítka 6 Pouzdro
/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č
/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č. 128787 Návod k obsluze Popis - Třísegmentové zobrazení hodin, času buzení a data - zobrazení aktuálního času v hodinách a minutách - zobrazení času buzení v hodinách
Ampermetr klešťový EM264
Ampermetr klešťový EM264 Úvod Tento AC/DC ampérmetr je založen na technologii Hallova jevu a je navržen, aby byl použit ve spojení s multimetrem pro měření AC a DC proudu. Zapojení baterie VAROVÁNÍ - Abyste
Revogi Bluetooth Smart Meter Chytrá zásuvka ovládaná přes Bluetooth. Uživatelská příručka
Představení produktu Revogi Bluetooth Smart Meter Chytrá zásuvka ovládaná přes Bluetooth Uživatelská příručka Chytrá zásuvka Revogi Bluetooth Smart Meter využívá ke svému ovládání moderní technologii Bluetooth
WINE COOLER USER'S MANUAL PW 18 F
WINE COOLER USER'S MANUAL PW 18 F PART 3:TEMPERATURE CONTROL lt is recommended you install the Wine Chiller in a place where the ambient temperature is between 23-26 (/ 72-78 F. lf the ambient temperature
2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on
PYROMETR S TEPLOTNÍ SONDOU AX Návod k obsluze
PYROMETR S TEPLOTNÍ SONDOU AX-5002 Návod k obsluze 1.Úvod Děkujeme vám za nákup pyrometru s teplotní sondou. Před zahájením práce věnujte několik minut přečtení návodu k obsluze, abyste se co nejdůkladněji
±2 20 C ± F
Vlhkoměr s alarmem ETP110 Úvod Tento přístroj je multifunkčním teploměrem s vlhkoměrem. Pokud vlhkost přesáhne horní limit nebo klesne pod dolní limit, spustí se varování. Senzor lze upevnit na měřič nebo
Návod k obsluze Návod na použitie User manual
CZ Návod k obsluze Návod na použitie User manual SK EN Model: GYT8-1A Bezdotykový koš Helpmation Bezdotykový kôš Helpmation Automatic Sensor Dustbin www.helpmation.com Bezpečnostní instrukce Před používáním
Lenovo A606. Quick Start Guide v1.0. English/Česky
Lenovo A606 Quick Start Guide v1.0 English/Česky English Read this guide carefully before using your smartphone. Learning more Getting support Electronic emission notices To learn more information about
2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue
DA-9000. Digitální detektor alkoholu. Jsme rádi, že jste si vybrali alkohol tester DA 9000. Věříme, že až se blíže seznámíte s tímto přístrojem,
Digitální detektor alkoholu DA-9000 Jsme rádi, že jste si vybrali alkohol tester DA 9000. Věříme, že až se blíže seznámíte s tímto přístrojem, budete přesvědčeni o spolehlivosti a přesnosti technologie
BEZDRÁTOVÝ TERMOSTAT SARV105
affiliates reserve the right to make improvements or changes to this document and the products and services described at any time, without notice or obligation. Hereby, Emos spol. s r. o., declares that
Lenovo A5000. Quick Start Guide v1.0. English/Česky
Lenovo A5000 Quick Start Guide v1.0 English/Česky English Read this guide carefully before using your smartphone. Learning more Getting support Electronic emission notices To learn more information about
Introduction to MS Dynamics NAV
Introduction to MS Dynamics NAV (Item Charges) Ing.J.Skorkovský,CSc. MASARYK UNIVERSITY BRNO, Czech Republic Faculty of economics and business administration Department of corporate economy Item Charges
Návod k obsluze. testo 540
Návod k obsluze testo 540 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 540 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 540 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií (zadní strana)
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146
PYROMETR AX-6520. Návod k obsluze
PYROMETR AX-6520 Návod k obsluze OBSAH 1. Bezpečnostní informace... 3 2. Poznámky... 3 3. Popis součástí měřidla... 3 4. Popis displeje LCD... 4 5. Způsob měření... 4 6. Obsluha pyrometru... 4 7. Poměr
NT-6540 Laserový měřič vzdálenosti Uživatelský manuál
NT-6540 Laserový měřič vzdálenosti Uživatelský manuál Děkujeme, že jsme si koupili laserový měřič vzdálenosti Pro'sKit NT-6540 (40M). Před použitím přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento manuál. Bezpečnost
Měřič vlhkosti a teploty prostředí EM502A
Před použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Měřič vlhkosti a teploty prostředí EM502A Základní popis Tento přístroj je vysoce přesným měřičem vlhkosti a teploty prostředí. Má malou spotřebu, stabilní
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 84 01 19
NÁVOD K OBSLUZE 0197 Obj. č.: 84 01 19 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste
DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16
zákaznická linka: 840 50 60 70 DISCRETE SEMICONDUCTORS DATA SHEET book, halfpage M3D186 Supersedes data of 1997 Apr 16 1999 Apr 23 str 1 Dodavatel: GM electronic, spol. s r.o., Křižíkova 77, 186 00 Praha
Dětský teploměr. Uživatelská příručka. a) Stisk na 3 s režim měření: B/O = Body/ /Object (Tělo/Předmět) stisk Zapnout/Vypnout displej c) Mínus
Dětský teploměr Uživatelská příručka 1. Úvod Popis přístroje Funkční tlačítko 1 Funkční tlačítko 2 Funkční tlačítko 3 a) Stisk na 3 s režim měření: B/O = Body/ /Object (Tělo/Předmět) b) Krátký stisk Zapnout/Vypnout
DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze
DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX-5003 Návod k obsluze 1.Úvod Děkujeme vám, za nákup dvoukanálového měřiče teploty. Před zahájením práce věnujte několik minut přečtení návodu k obsluze, abyste se co nejdůkladněji
Xiaomi Communications Co., Ltd. The Rainbow City of China Resources, NO.68, Qinghe Middle Street, Haidian District, Beijing, China
EU Declaration of Conformity Manufacturer: Name: Address: The Rainbow City of China Resources,NO.68,Qinghe Middle Street,Haidian District,Beijing,China Radio Equipment: Model: M1903C3GG Description: Mobile
TECHNICKÝ LIST řada STANDARD, HP, FZ TECHNICAL DATA SHEET for STANDARD, HP, FZ 2018 v1.0
Popis: Separátory KingAir jsou určeny k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, pachů ze systému stlačeného vzduchu. Provedení zařízení umožňuje efektivní odstranění >99.9999% vody a
Otáčkoměr MS6208B R298B
Otáčkoměr MS6208B R298B Návod k použití 1 MS6208B je bezkontaktní otáčkoměr se stabilním provedením, vysokou spolehlivostí a vysokou bezpečností. Jádrem přístroje je vysokorychlostní integrovaný obvod.
FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L
3-864-359-12 (1) FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L Návod k obsluze FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L Návod na použitie 2011 Sony Corporation Vytištěno v České republice 3-864-359-12 (1) FM/AM rádio
EXACT DS OFFICE. The best lens for office work
EXACT DS The best lens for office work EXACT DS When Your Glasses Are Not Enough Lenses with only a reading area provide clear vision of objects located close up, while progressive lenses only provide
TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN
Popis: Nádoba s mechanickým plovákem k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, prachu oddělených separátory KING AIR se systémem stlačeného vzduchu. Rozdělení dle využití instalace:
Manuál pre používateľov OS Android. *pre aplikáciu CONNECTED WATCH
Manuál pre používateľov OS Android *pre aplikáciu CONNECTED WATCH Obsah 1. Ako používať hodinky 2. Párovanie hodiniek s telefónom 1. KROK 1: príprava hodiniek pre spárovanie 2. KROK 2: stiahnutie aplikácie
OS1327D. Ruční infračervený teploměr s USB rozhraním. Uživatelská příručka
OS1327D Ruční infračervený teploměr s USB rozhraním Uživatelská příručka tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.cz 1 OBSAH 1. Popis 2. Bezpečnostní informace 3. Funkce
Care Q7 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Bezkontaktní teploměr Care Q7 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA - 1 - Obsah: 1. Úvod... 1 2. Bezpečnostní upozornění... 1 3. Charakteristika teploměru... 2 4. Popis přístroje... 2 5. Popis údajů displeje... 3 6. Hlavní
MANUÁL PRO BEZKONTAKTNÍ INFRA TEPLOMĚR
MANUÁL PRO BEZKONTAKTNÍ INFRA TEPLOMĚR 1.Úvod 2.Upozornění 3.Funkce 4.Ostatní 5.Rozsah normálních hodnot měření v různých věkových kategorií 6.Popis ovládacích prvků přístroje 7.Popis obrazovky 8.Popis
Infračervený teploměr 759-016
Vlastnosti: 759-016 - Přesné bezdotykové měření - Vestavěné laserové ukazovátko - Volitelný údaj ve stupních Celsia nebo Fahrenheita - Údaj maximální a minimální naměřené teploty - Zajištění spouště -
Návod k obsluze. testo 511
Návod k obsluze testo 511 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření tlaku 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro
AngelSounds JPD-100S9
AngelSounds JPD-100S9 Zařízení pro sledování srdečních ozev plodu Manuál Představení produktu AngelSounds JPD-100S9 je lehký a přenosný detektor pro poslech srdečních ozev plodu dítěte. Pozn. Pro správnou
Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Mathematics. Teacher: Student:
WORKBOOK Subject: Teacher: Student: Mathematics.... School year:../ Conic section The conic sections are the nondegenerate curves generated by the intersections of a plane with one or two nappes of a cone.
Anemometr Návod k použití
Anemometr Návod k použití Funkce: Rozsah m ení rychlosti proud ní vzduchu: 0.3 až 30m/s (±5%) Rozsah m ení teploty: -10 to 50 C (±1 C) Rozsah m ení vlhkosti: 0%-99% (±5% na 20%-90%) Rychlost proud ní vzduchu
TEPLOMER BEZKONTAKTNÝ infra RC003
ISO 9001 : 2008 Návod na použitie TEPLOMER BEZKONTAKTNÝ infra RC003 http://www.jares.sk/zdravotnictvo OBSAH Vlastnosti...4 Bezpečnostné opatrenia...4 Ako bezkontaktný teplomer RC003 funguje...5 Ako odmerať
Popis tlačítek a funkcí: Dálkový ovladač: CZ - 2
NÁVOD K POUŽITÍ CD/Radio přehrávač NÁVOD NA POUŽITIE Radio/CD prehrávač INSTRUCTION MANUAL CD/Radio player Popis tlačítek a funkcí: 1) Hlavní vypínač: krátký stisk zapne přístroj, opětovný krátký stisk
MĚŘIDLO TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX-5001. Návod k obsluze
MĚŘIDLO TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX-5001 Návod k obsluze 1.Úvod Děkujeme vám, že jste si zakoupili měřící přístroj teploty, vlhkosti a rosného bodu. Před zahájením práce věnujte několik minut
Profesionální detektor Vybaven senzorem Fuel Cell Vysoká přesnost a citlivost Odolnost a stabilita
Uživatelský manuál Digitální detektor alkoholu DA-7100 Profesionální detektor Vybaven senzorem Fuel Cell Vysoká přesnost a citlivost Odolnost a stabilita Před použitím prosím řádně prostudujte manuál O
/CZ/ meteostanice Color EWS-1200
/CZ/ meteostanice Color EWS-1200 Návod na použití Děkujeme, že jste si zakoupili tuto meteostanici nové generace s pohybovým senzorem. Byla navržena a vyrobena s použitím nejmodernější technologie a kvalitních
Návod k obsluze. testo 510
Návod k obsluze testo 510 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření diferenčního tlaku 3 Displej 4 Tlačítka
Digitální alkoholtester AF-35C Návod k použití
Digitální alkoholtester AF-35C Návod k použití Jednotlivé části detektoru: Detekce alkoholu Stiskněte tlačítko START. Na displeji se krátce zobrazí počet provedených měření a počet dní do další kalibrace
Jednotlivé části detektoru: 1. Náustek 2. Tlačítko START 3. Tlačítko MODE
Jednotlivé části detektoru: 1. Náustek 2. Tlačítko START 3. Tlačítko MODE Detekce alkoholu Stiskněte tlačítko START. Na displeji se krátce zobrazí počet provedených měření. Detektor začne na displeji odpočítávat
Infračervený čelní teploměr SOLID DT1010
Infračervený čelní teploměr SOLID DT1010 Vážený zákazníku, děkujeme vám za zakoupení infračerveného čelního teploměru. Pro správné použití tohoto výrobku si před jeho prvním použitím pečlivě pročtěte uživatelský
DIGITÁLNÍ ALKOHOL TESTER
DIGITÁLNÍ ALKOHOL TESTER Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Před prvním použitím si pečlivě přečtěte návod k použití. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí. Pokud výrobek předáváte
TL-WR740N, TL-WR741ND, TL- WR841N, TL-WR841ND, TL- WR941ND, TL-WR1043ND Inštalácia
TL-WR740N, TL-WR741ND, TL- WR841N, TL-WR841ND, TL- WR941ND, TL-WR1043ND Inštalácia Pozn. V tomto návode je ako príklad inštalácie a obsluhy popísaný model. 1. Pripojenie zariadenia Pozn. Pri konfigurácií
Návod k obsluze. testo 606-1
Návod k obsluze testo 606-1 2 Krátký návod na testo 606-1 3 Krátký návod na testo 606-1 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana) 6 Kontakty
I. Bezpečnostní Informace. Okolní Podmínky. Údržba a Čištění. III. Specifikace. Bezpečnostní Symboly. II. Všeobecný Popis
I. Bezpečnostní Informace Před započetím měření nebo oprav přístroje si přečtěte pečlivě následující bezpečnostní informace. Používejte přístroj pouze ve shodě s tímto uživatelským návodem neboť v opačném
UŽIVATELSKÝ MANUÁL NÁVOD K OBSLUZE
TB01-3000 Strana 1 UŽIVATELSKÝ MANUÁL NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÁ PŘEDVÁŽKA TB01 3000 Dovozce do ČR: ZEMAN Váhy s.r.o. Vranovská 699/33, 61400 Brno IČ 01804758 Tento soubor je chráněn autorskými právy
EURO přeshraniční platba
EURO přeshraniční platba EURO přeshraniční platba je platební příkaz splňující následující kriteria: Je předložen elektronicky Je požadováno standardní provedení (tj. nikoliv urgentní nebo expresní) Částka
Twist. Multimediální 8 LCD TV s DVB-T tunerem a interní baterií
Twist Multimediální 8 LCD TV s DVB-T tunerem a interní baterií 1 Dálkové ovládání Popis symbolů Ztišit TV/RADIO Přepínání mezi TV/rádiem DPF Vstup do menu INFO Zobrazení informací 1-9, 0 Volba kanálů Přetáčení
HandiClamp. Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS
HandiClamp Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS Montážní návod GB CZ Pioneers in pipe solutions INSTALLATION INSTRUCTIONS - English Single Band Repair Clamp 1 2 3
LED STANDARD 12V GU4, GU5.3, G53
LED catalog/katalog OBSAH / CONTENT 3 LED STANDARD 12V GU4, GU5.3, G53 5 HIGH POWER LED 230V GU10 7 HIGH POWER LED 230V E14, E27 9 HIGH POWER LED 230V E27 11. HIGH POWER LED 230V GU10, E27 13. LED STANDARD
Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750
Uživatelská příručka Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Obsah Začínáme...3 Úvod...3 Přehled... 3 Základy práce...4 Nošení náhlavní soupravy...4 Připojení náhlavní soupravy k vašemu zařízení... 4 Nastavení
Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4
Size / Světlost : 1/4 to 4 / 1/4 až 4 Ends / Konce : Threaded BSP / Závitové BSP Min. Temperature / Minimální teplota : -20 C Max. Temperature / Maximální teplota : +180 C Max. Pressure / Maximální tlak
Prosím, přečtěte si důkladně návod před použitím tohoto výrobku a dbejte všech obsažených pokynů!
1 Prosím, přečtěte si důkladně návod před použitím tohoto výrobku a dbejte všech obsažených pokynů! Děkujeme vám za zakoupení SP2000. Tato příručka pro uživatele obsahuje provozní pokyny pro solární dobíjecí
1080 WIFI Kamerový modul. ( vhodný pro iphone / android / stolní počítač)
1080 WIFI Kamerový modul ( vhodný pro iphone / android / stolní počítač) 5 Provozní pokyny pro WIFI vzdálenou monitorovací kamerovou jednotku 1. Struktura produktu 2. Kamera zapnutí ON (2 způsoby zapnutí)
Návod k obsluze. testo 606-2
Návod k obsluze testo 606-2 2 Krátký návod na testo 606-2 3 Krátký návod na testo 606-2 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Teplotní a vlhkostní senzor 4 Displej 5 Tlačítka 6 Pouzdro