08/2012. Sprinter 3-8 ST. Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Art.

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "08/2012. Sprinter 3-8 ST. Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Art."

Transkript

1 08/2012 Sprinter 3-8 ST Art.: cs Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte!

2 Prohlášení o shodě ES podle směrnice Evropského společenství 2006/42/ES Firma: HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D Schwandorf prohlašuje na vlastní zodpovědnost, že výrobek HORSCH Sprinter 3 ST od sériového č ST ST ST na který se toto prohlášení vztahuje, odpovídá příslušným základním požadavkům na bezpečnost a ochranu zdraví podle směrnice ES 2006/42/ES. Pro správnou realizaci požadavků na bezpečnost a ochranu zdraví při práci, které jsou uvedeny ve směrnicích ES, byly použity tyto normy a technické specifikace: EN ISO Všeobecné zásady pro konstrukci - Posouzení rizika a snižování rizika EN Řádkové secí stroje - Bezpečnost EN ISO Zemědělské a lesnické stroje a traktory. Technické prostředky pro zajištění bezpečnosti - Všeobecně Schwandorf, Místo a datum Osoba odpovědná za dokumentaci: Gerhard Muck M. Horsch P. Horsch (Jednatel) (Vývoj a konstrukce)

3 Oddělte prosím a zašlete společnosti HORSCH Maschinen GmbH nebo předejte zástupci společnosti HORSCH Maschinen GmbH během zaškolení Vydání návodu k provozu: 08/ Sprinter 3-8 ST cs Tímto potvrzuji převzetí návodu k provozu pro výše uvedený stroj. Servisním technikem společnosti HORSCH jsem byl poučen a proškolen o obsluze a bezpečnosti práce se strojem.... Jméno servisního technika Potvrzení o převzetí Bez zaslání tohoto potvrzení o převzetí není nárok na záruku! Komu HORSCH Maschinen GmbH Postfach D Schwandorf Fax: +49 (0) 9431 / Typ stroje:... Sériové číslo:... Datum dodání:... Prodejce Jméno:... Ulice:... PSČ:... Obec:... Tel.:... Fax: Č. zák.:... předváděcí stroj první použití předváděcí stroj změna stanoviště předváděcí stroj konečný prodej - použití nový stroj konečný prodej první použití stroj zákazníka změna stanoviště Zákazník Jméno:... Ulice:... PSČ:... Obec:... Tel.:... Fax: Č. zák.:... Je mi známo, že záruka je poskytována pouze v případě, že je tento vyplněný a podepsaný formulář, bezprostředně po zaškolení odeslán zpět spelčnosti HORSCH Maschinen GmbH nebo předán servisnímu technikovi Místo, datum prvního proškolení Podpis kupujícího

4

5 - Překlad původního návodu k obsluze - Identifikace stroje Při převzetí stroje vyplňte příslušné údaje do následujícího seznamu: Sériové číslo:... Typ stroje:... Rok výroby:... První uvedení do provozu:... Příslušenství: Datum vydání návodu k obsluze: 08/2012 Poslední změna: Adresa prodejce: Jméno:... Ulice:... Obec:... Tel.:... Zák. č.: Prodejce:... Adresa spol. HORSCH: HORSCH Maschinen GmbH Schwandorf, Sitzenhof Schwandorf, Postfach 1038 Tel.: +49 (0) 9431 / Fax: +49 (0) 9431 / info@horsch.com Zák. č.: HORSCH:...

6 Obsah Úvod...4 Předmluva...4 Zpracování reklamačních nároků...4 Určený účel použití...5 Následné škody...5 Oprávněný personál obsluhy...6 Ochranné vybavení...6 Bezpečnost práce a ochrana zdraví... při práci...7 Bezpečnostní symboly a štítky...7 Bezpečnost provozu...11 Bezpečnost dopravy...11 Bezpečnost na stroji...12 Připojení / odpojení...12 Na hydraulickém okruhu...12 Výměna výstroje...12 Při používání...13 Brzdová soustava...13 Ošetřování a údržba...13 Technické údaje...14 Sprinter 3 ST...14 Sprinter 4 ST...14 Sprinter 6 ST...16 Sprinter 8 ST...16 Hydraulický systém Sprinter 3 ST...18 Hydraulický systém Sprinter 4 ST...19 Hydraulický systém Sprinter 6 ST...20 Hydraulický systém Sprinter 8 ST...21 Popis...22 Doprava a instalace...23 Dodávka...23 Stroje s řízením DrillManager ME...23 Instalace...23 Seřízení znamenáku...24 Seřízení značkovače před vzejitím...24 Konstrukční skupiny / obsluha...25 Držáky a radličky...25 Radličky Duett - tekuté hnojivo...26 Radličky Duett - pevné hnojivo...26 Secí radlička Horsch Delta...27 Secí radlička HORSCH Alfa...27 Radlička HORSCH Solo...28 Zadní pěchy...28 Opěrná kola / přední pěchy...30 Zavlačovač...31 Zapřažení stroje...32 Připojení hydrauliky...32 Odstavení stroje...32 Sklopení bočních dílů rámu...33 Pneumatika Sprinter ST...35 Dmychadlo...35 Tabulka otáček...37 Dmychadlo s čerpadlem na vývodový hřídel...38 Dotažení příruby dmychadla...40 Zásobník...41 Jednokomorový zásobník / pneumatická soustava...41 Hradítko injektoru...41 Odlučovač vzduchu (3 / 4 a 6 ST s jednokomorovým zásobníkem) Přepínání polovičního záběru...42 Dvoukomorový zásobník / pneumatická soustava...43 Změna poměru zásobníků...44 Oba zásobníky pro osivo...45 Rozdělovač...46 Dávkovač...47 Výměna válečku...48 Výměna válečku s plným zásobníkem...48 Seřízení těsnicí chlopně...49 Váleček pro malé druhy semen...49 Řepkové kartáče...51 Hrubé osivo...52 Dávkovač s hradítkem injektoru...53 Údržba dávkovače

7 Nastavení...55 Zkouška výsevku...55 Pracovní hloubka...56 Základní nastavení...56 Kontrola základního nastavení...57 Nastavení hloubky výsevu...57 Pracovní pokyny...58 Kontroly...59 Doplňková výbava...60 Značkovač před vzejitím...60 Zavlačovač vzadu...61 Přední pěchy...62 Zařízení pro mikrogranulát...62 Plnicí šnek...64 Rozdělovač kukuřice...65 Tekuté hnojivo PPF...66 Volba destiček trysek...68 Obsluha...70 Brzdová soustava...72 Pneumatická brzda...72 Hydraulická brzda...73 Ošetřování a údržba...75 Čištění...75 Intervaly údržby...75 Konzervace...75 Mazání stroje...76 Hygiena...76 Zacházení s mazivy...76 Servis...76 Přehled údržby...77 Mazací místa...79 Pokyny pro nastavení...81 Utahovací momenty pro metrické šrouby...82 Utahovací momenty - palcové šrouby

8 Úvod Předmluva Před uvedením stroje do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a dodržujte v něm uvedené pokyny. Tak je možné předcházet nebezpečím, snížit prostoje a náklady na opravy a zvýšit spolehlivost a životnost stroje. Dodržujte bezpečnostní pokyny! Za škody a provozní poruchy vzniklé nedodržením návodu k obsluze nepřebírá společnost HORSCH žádnou záruku. Tento návod vám má usnadnit seznámení se strojem a umožnit plné využití jeho možností v souladu s určením. Návod k obsluze si musí přečíst a používat jej každá osoba, která je pověřena pracemi na stroji nebo se strojem, např.: ¾obsluze (včetně přípravy, odstraňování poruch v průběhu práce, péče) ¾opravách (údržba, kontroly) ¾přepravě Zpracování reklamačních nároků Žádosti o uplatnění reklamace je nutno doručit prostřednictvím vašeho prodejce servisnímu oddělení společnosti HORSCH ve Schwandorfu. Ke zpracování je možné přijmout pouze kompletně vyplněné žádosti, doručené nejpozději do 4 týdnů od výskytu závady. Tyto vadné díly odešlete očištěné a vyprázdněné společně s reklamačním protokolem a přesným popisem závady zpět společnosti HORSCH nejpozději do 4 týdnů. Dodávky dílů bez vrácení starých dílů: Tyto díly uschovejte ještě 12 týdnů pro případ dalších rozhodnutí. Záruční opravy prováděné jiným než autorizovaným servisem nebo opravy vyžadující více jak 10 hodin práce musí být předem projednány se servisním oddělením HORSCH. S návodem k obsluze dostanete i potvrzení o převzetí. Zástupci společnosti vás seznámí s obsluhou a údržbou stroje. Po provedeném zaškolení zašlete společnosti HORSCH výše uvedené potvrzení o převzetí. Tím potvrdíte řádné převzetí stroje. Záruční doba začíná běžet datem dodání. U vyobrazení a technických údajů uvedených v tomto návodu k obsluze si společnost HORSCH vyhrazuje právo na změny, které přispívají ke zlepšení stroje. 4

9 Určený účel použití Konstrukce secího stroje odpovídá stavu současné techniky a je v souladu s obecně platnými bezpečnostně technickými pravidly. Přesto při používání může nastat nebezpečí poranění uživatele nebo třetích osob, příp. poškození stroje nebo jiných věcí. Stroj používejte jenom v technicky bezvadném stavu, pouze k určenému účelu, s vědomím možného nebezpečí a v souladu s bezpečnostními předpisy a dodržováním návodu k obsluze! Ihned odstraňte především závady, které mohou negativně ovlivnit bezpečnost. Stroj smí používat, opravovat a udržovat pouze osoby, které s ním byly seznámeny a byly poučeny o hrozících nebezpečích. Originální náhradní díly a příslušenství HOR- SCH jsou koncipovány speciálně pro tento stroj. Náhradní díly a příslušenství dodané jinými výrobci nebyly podrobeny našim zkouškám a nemají naše schválení. Montáž nebo používání jiných produktů než HORSCH může proto mimo jiné negativně změnit dané vlastnosti stroje a tím i bezpečnost osob a stroje. Za škody vzniklé použitím neoriginálních dílů a příslušenství nenese společnost HORSCH jakoukoli odpovědnost a nepřebírá žádnou záruku. Následné škody Stroj byl společností HORSCH vyroben řádně a pečlivě. Přesto se mohou i při použití v souladu s určením vyskytnout odchylky v distribuovaném množství, až po úplný výpadek, ke kterým může dojít např. z těchto příčin: ¾Rozdílné složení osiva nebo hnojiva (např. rozložení velikosti zrn, hustota, geometrický tvar, moření, konzervace). ¾Ucpání nebo tvorba můstků (např. cizími částicemi, osivem s plevami, lepivým mořením, vlhkým hnojivem). ¾Opotřebení dílů (např. dávkovač). ¾Poškození v důsledku vnějších vlivů. ¾Chybné otáčky pohonu a chybná pojezdová rychlost. ¾Špatné nastavení stroje (nesprávná montáž, nedodržení seřizovacích tabulek). Zkontrolujte proto před každým použitím i během používání správnou funkci stroje a dostatečnou přesnost distribuce výsevu. Nárok na náhradu škod, které nevznikly na stroji, je vyloučen. Sem patří i vyloučení odpovědnosti za následné škody, které vznikly z důvodu chyb při vysévání nebo řízení. Secí stroj je určen k distribuci a výsevu osiva a hnojiva. Jakékoli použití přesahující tento rámec, např. použití jako dopravní prostředek, je považováno za použití v rozporu s určením. Za takto způsobené škody společnost HORSCH neručí. Riziko nese výhradně uživatel. Je nutno dodržovat příslušné platné předpisy bezpečnosti práce a ostatní obecně platná bezpečnostně technická a pracovně zdravotní pravidla a pravidla silničního provozu. K použití v souladu s určením patří také dodržení pokynů tohoto návodu k obsluze a dodržení výrobcem předepsaných předpisů pro kontrolu, údržbu a opravy. 5

10 V tomto návodu k obsluze V návodu k obsluze se rozlišují tři různá upozornění na nebezpečí resp. bezpečnostními pokyny. Používají se tyto piktogramy: důležitá upozornění! Když hrozí nebezpečí zranění! Oprávněný personál obsluhy Na stroji smějí pracovat pouze osoby, které k tomu byly pověřeny provozovatelem a byly náležitě zaškoleny. Minimální věk obsluhujícího personálu je 16 let. Obsluhující personál musí mít platný řidičský průkaz. Obsluha nese v pracovní zóně odpovědnost vůči třetím osobám. Provozovatel musí Když hrozí nebezpečí úrazu a usmrcení osob! Pečlivě si přečtěte všechny bezpečnostní pokyny obsažené v tomto návodu k obsluze a všechny výstražné štítky umístěné na stroji. Výstražné štítky udržujte v čitelném stavu, chybějící nebo poškozené štítky ihned vyměňte. Dodržováním těchto pokynů zabráníte nehodám a úrazům. Upozornění na nebezpečí a bezpečnostní pokyny předejte i dalším uživatelům. Zanechte jakékoli činnosti ohrožující bezpečnost. ¾dát obsluhujícímu personálu k dispozici návod k obsluze. ¾ujistit se, že si obsluhující personál přečetl návod k obsluze a porozuměl jeho obsahu. Návod k obsluze je součástí stroje. Ochranné vybavení Pro provoz a údržbu potřebujete: ¾Přiléhavé oblečení ¾Pracovní rukavice chránící před strojními díly s ostrými hranami. ¾Chrániče sluchu ¾Ochranné brýle chránící proti prachu nebo rozstřiku při manipulaci s pevnými nebo kapalnými hnojivy (respektujte předpisy výrobce hnojiva). ¾Při zacházení s mořidly nebo mořeným osivem používejte ochranné respirační masky a ochranné pracovní rukavice (dodržujte předpisy výrobce mořidla) 6

11 Bezpečnost práce a ochrana zdraví při práci Následující upozornění na nebezpečí a bezpečnostní předpisy platí pro všechny kapitoly v tomto návodu k obsluze. Bezpečnostní symboly a štítky Jízda osob na stroji je zakázána! Nebezpečí z unikající kapaliny pod tlakem, dodržujte pokyny v návodu k obsluze! Před uvedením stroje do provozu si přečtěte návod k obsluze a dodržujte v něm uvedené pokyny! Nikdy nesahejte do oblasti s nebezpečím pohmoždění, dokud se tam mohou pohybovat součásti! Před provedením údržby a oprav vypněte motor a vytáhněte klíček. Nezdržujte se v rozsahu otáčení sklápěcích dílů stroje! Chraňte si oči před poškozením, nedívejte se přímo do paprsku zapnutého radarového čidla! Nestoupejte na otočné díly. Používejte pouze nainstalované stoupací pomůcky

12 Tlaková nádoba je pod tlakem plynu a oleje. Demontáž a opravu provádějte pouze podle pokynů v technické příručce. Označení hydraulických hadic Symbol je vždy na hadici, která vyžaduje tlak pro uvedení stroje do přepravní polohy (zvednutí, sklopení atd.) Hydraulický řídicí ventil Nikdy nesahejte do otáčejícího se šneku Zvedání / spouštění stroje Maschine Zeichnung Zeichnungs Aufkleber Pobyt v nebezpečné oblasti je přípustný pouze při vloženém zajištění zvedacího válce Sklápění stroje Znamenák Pobyt v nebezpečné oblasti je přípustný pouze při vložené bezpeč Nářadí nostní vzpěře Maschine Zeichnung Zeichnungs Aufkleber Maschine Zeichnung Aufkleber Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum Aufkleber ed Nov 06 Maschine Maschine Zeichnung Zeichnung Plnicí šnek Dmychadlo Zeichnungsnummer Aufkleber Zeichnungsnummer Aufkleber Dateiname Dateiname Zeichnungs Entw. Datum ed Nov 06 Entw. Datum ed Nov

13 Zpětný tlak v pohonu dmychadla nesmí překročit 5 bar, hydraulický motor by se jinak mohl poškodit. max. 5 bar Max. přípustné otáčky dmýchadla Sprinter 3 ST max /min Sprinter 4 ST max /min Sprinter 6 ST max /min Pohon pomocí čerpadla na vývodovém hřídeli: Vývodový hřídel max /min 4 ST: max /min 6 ST: max /min max /min Předepnutí hydrauliky sklápění (Sprinter 4 a Maschine 6 ST) nastavte na min. 80 bar. Zeichnung Rücklauf_Gebläse Zeichnungsnummer Dateiname min 80 bar Maschine Maschine Otáčky dmýchadla max.: /min U stroje Sprinter 8 ST předepnutí sklápěcího tlaku nastavte na: 50 +/- 10 bar Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum Vorlage Gebläse ed Juli 05 schwarze Schrift auf weißem Grund Vždy připojte všechna hydraulická vedení. V opačném případě se mohou z důvodu souvisejících hydraulických funkcí poškodit jednotlivé komponenty. Lfd. Nr. Stück Benennung HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof Schwandorf Landwirtschaft aus Leidenschaft Index Änderung max: /min... Datum Name Index schwarze Schrift auf weißem Grund Änderung Bearb. Gepr. Norm Datum Name Hanf. llgemein toleranz Datum Bearb. Gepr. Norm Name Rohmaß Maßstab: (Benennung) P= 50 ± 10 bar Aufkl. Klappdrücke min 80 bar (Zeichnungsnummer) Lfd. Nr. Stück Benennung DIN HORSCH Maschinen GmbH llgemein Werkstück Sitzenhof 1. toleranz. kanten Schwandorf Landwirtschaft aus Leidenschaft S 68 m DIN DIN Werkstück kanten DIN 6784 Horsch Maschinen GmbH Änderungen sind untersagt Bemaßungen in mm Datum Name P Horsch Horsch Maschinen GmbH Änderungen sind untersagt Bemaßungen in mm Werkstoff A4 Urheberschutz: Für diese technische Unterlage behalten wir uns alle Rechte vor. 3D Blatt Gewicht (kg): Fehler: Keine Referenz Rohmaß Werks Maßstab: 1 : 1 A4. Urheberschutz: Für diese technische Un behalten wir uns alle Rechte vor. (Benennung) Aufkleber Manometer Sprin ST (Zeichnungsnummer) Bl Gewicht (kg): Fehle 9

14 Poloha páčky: Přepnutí z pracovní polohy do přepravní polohy Zde zavěste při provádění zkoušky výsevku váhu. OFF ON ZERO Kolová matice / kolové šrouby bezpodmínečně dotáhněte! Interval a utahovací moment viz návod. Maschine Zeichnung Překládací háky; při překládání zavěste v těchto místech vázací prostředky (řetězy, lana atd.). Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Zeichnungsnum Maschine Vorlage alle Waage ed Entw Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer alle Aufkleber Dateiname 10 Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer alle Verladehacken ed Sep Dateiname Entw. Datum

15 Bezpečnost provozu Stroj smí být uveden do provozu až po zaškolení pracovníky distributora, zástupcem výrobního závodu nebo pracovníky firmy HORSCH. Vyplněné potvrzení o přejímce je třeba zaslat zpět do firmy HORSCH. Vedle pokynů v návodu k obsluze dodržujte i předpisy o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci vydané profesními agrárními organizacemi! Stroj používejte pouze v případě, že jsou všechna ochranná a ostatní pro bezpečnost stroje důležitá zařízení, např. odnímatelné kryty, nainstalovaná na stroji a jsou plně funkční. ¾Pravidelně kontrolujte pevné utažení všech šroubů a matic, zvl. u kol a pracovních nástrojů, a případně je dotáhněte. ¾V případě funkčních poruch stroj ihned zastavte a zajistěte. ¾Pravidelně kontrolujte huštění pneumatik. Bezpečnost dopravy Při jízdě po veřejných komunikacích, cestách a prostranstvích dodržujte platná pravidla silničního provozu. Dodržujte přípustné přepravní šířky a výšky. Namontujte osvětlení, výstražná a ochranná zařízení a zkontrolujte jejich funkci. Jízdní chování ovlivňují přídavné agregáty. Zvláště při jízdě v zatáčkách dávejte pozor na šířku vyložení a na setrvačnou hmotnost přídavného agregátu. Při přepravě po sinici musí být stroj přestavěn do přepravní polohy. Stroj musí být složený a zajištěný. Hydraulické válce na podvozku musí být vyplněné distančními vložkami a stroj na ně musí být spuštěný. Stroj nepřepravujte výše, než je nutné. Především u mostů a nízko zavěšeného venkovního elektrického vedení dávejte pozor na dopravní výšku. Před sklopením se musí sklopné části očistit od hlíny. Hlína by jinak mohla způsobit poškození mechaniky. Před jízdou po silnici celý stroj očistěte od zachycené zeminy. Jízda osob na stroji je přísně zakázána. Při přepravě po veřejných komunikacích jezděte rychlostí max. 25 km/h a vždy s prázdným zásobníkem osiva. Na veřejných komunikacích lze přepravovat pouze s troje s platným technickým osvědčením, vydaným v souladu s vyhláškou č.341/2002 O schvalování technické způsobilosti a provozu na veřejných komunikacích, v platném znění. Stroje bez platného technického osvědčení musí být na veřejných komunikacích přepravovány na podvalníku nebo jiném dopravním prostředku schváleného typu, v souladu s platnou vyhláškou. Dávejte pozor na přípustné zatížení na nápravu, nosnost pneumatik a celkovou hmotnost, aby se zachovala dostatečná řiditelnost a schopnost brzdění. Přední náprava traktoru musí být zatížena nejméně 20 % hmotnosti traktoru. 11

16 Bezpečnost na stroji Vedle pokynů v návodu k obsluze dodržujte i předpisy o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci vydané profesními agrárními organizacemi! Připojení / odpojení Při připojování a odpojování stroje na tažné zařízení traktoru hrozí nebezpečí zranění. ¾Stroj zajistěte proti samovolnému pohybu. ¾Při couvání postupujte se zvýšenou opatrností. Je zakázáno zdržovat se mezi traktorem a strojem. ¾Stroj odstavujte pouze na rovném a pevném podkladu. Zapřažený stroj odstavte před vypřažením na zem. Na hydraulickém okruhu Hydraulická soustava je pod vysokým tlakem. Unikající kapalina může proniknout kůží a způsobit vážná zranění. Při úrazu ihned vyhledejte lékaře. Hydraulika stroje má několik funkcí, které při chybném ovládání mohou vést ke škodám na lidech a věcech. ¾Hydraulické hadice připojujte na traktoru teprve tehdy, když je hydraulika bez tlaku na traktoru i stroji. ¾Hydraulická soustava je pod vysokým tlakem. Pravidelně kontrolujte netěsnosti a zjevná poškození všech vedení, hadic a šroubení! ¾Při hledání netěsností používejte pouze vhodné pomůcky. Poškození ihned odstraňte! Vystřikující olej může způsobit zranění a požár! ¾V případě zranění ihned vyhledejte lékaře! ¾Pro vyloučení chyb při obsluze by měly být zásuvky a konektory hydraulických spojek označeny. Pro vyloučení neúmyslného nebo cizími osobami (dětmi, spolujezdci) způsobeného pohybu hydrauliky musí být řídicí jednotky na traktoru při nepoužívání nebo v přepravní poloze zajištěny nebo zablokovány. Tlaková nádoba Do hydraulického systému jsou zabudovány tlakové nádoby. Tlakovou nádobu neotevírejte ani neobrábějte (nesvařujte, nevrtejte). Po vyprázdnění jsou nádoby předepnuty tlakem plynu. V případě jakékoli práce na hydraulice tlakovou nádobu vyprázdněte. Manometr nesmí ukazovat žádný tlak. Tlak na manometru musí klesnout na 0 bar. Až poté smíte zahájit práce na hydraulické soustavě. Výměna výstroje ¾Zajistěte stroj proti samovolnému pohybu! ¾Zvednuté části rámu, pod kterými se zdržujete, zajistěte vhodnými vzpěrami! ¾Pozor! U vystupujících součástí (zavlačovače, slupice, radličky) existuje nebezpečí zranění! ¾Při stoupání na stroj nestoupejte na pneumatiky pěchu nebo jiné otočné díly. Ty se mohou protočit a následným pádem si můžete způsobit velmi vážná zranění. 12

17 Při používání ¾Před rozjezdem a před uvedením do provozu zkontrolujte oblast v blízkosti stroje (děti!). Dbejte na dostatečný výhled. ¾Žádné z předepsaných a dodaných ochranných zařízení nesmí být odstraněno. ¾V dosahu pohybu hydraulicky ovládaných dílů se nesmí zdržovat žádné osoby. ¾Nástupní opory a nášlapné plochy používejte pouze u stojícího stroje. Během provozu je jízda osob na stroji zakázána! Brzdová soustava Stroje mohou být v závislosti na výbavě vybaveny pneumaticky nebo hydraulicky ovládanou soustavou provozní brzdy. Brzdová soustava musí být během jízdy po silnici vždy připojena a plně funkční. Po připojení stroje a před nastoupením přepravní jízdy vždy nejprve zkontrolujte funkci a stav brzdové soustavy. Před rozjezdem odbrzděte parkovací brzdu. Před vypřažením stroj vždy nejprve zajistěte proti samovolnému pohybu a zatáhněte parkovací brzdu. Ošetřování a údržba ¾Dodržujte intervaly pravidelných kontrol a inspekce uvedené v předpisech nebo v návodu k obsluze. ¾Pro provedení údržbových a ostatních prací odstavte stroj na rovné ploše o dostatečné nosnosti a zajistěte jej proti samovolnému pohybu. ¾Vypusťte tlak z hydraulické soustavy a pracovní agregát spusťte na zem nebo ho podepřete. ¾Před čištěním stroje vysokotlakým čističem zakryjte všechny otvory, do nichž z bezpečnostních a funkčních důvodů nesmí proniknout voda, pára nebo čisticí prostředky. Proud vody nesměrujte přímo na elektrické nebo elektronické komponenty, ložiska ani dmychadlo. ¾Po vyčištění zkontrolujte těsnost a uvolněné spoje všech hydraulických vedení. ¾Zkontrolujte možná prodření a poškození. Zjištěné závady a nedostatky ihned odstraňte! ¾Před zahájením prací na elektrické instalaci ji odpojte od přívodu elektrického proudu. ¾Při svařování na stroji odpojte kabely od počítačů a jiných elektronických komponent. Ukostření proveďte co nejblíže k místu svařování. ¾Šroubové spoje povolené při údržbě a opravách vždy znovu řádně dotáhněte. ¾Při čištění vysokotlakými nebo parními čističi vždy dodržujte vzdálenost min. 50 cm od součástí stroje. Nové stroje nemyjte parními ani vysokotlakými čističi. Lak je vytvrzený až po zhruba 3 měsících a dříve by se mohl poškodit. 13

18 Technické údaje Sprinter 3 ST Rozměry a hmotnosti Pracovní záběr:...3,00 m Přepravní šířka:...3,00 m Výška - jednokomorový zásobník:...2,68 m Výška - jednokomorový zásobník s nástavcem:...2,82 m Výška - dvoukomorový zásobník:...3,11 m Přepravní výška - stroj plus max.:...0,4 m Délka:...7,90-8,36 m Hmotnost s jednokomorovým zásobníkem:...od kg Hmotnost s dvoukomorovým zásobníkem:...od kg Zatížení na nápravu:... od kg Zatížení na čepu závěsu:... od kg Standardní provedení Počet radliček:...12 Počet řad radliček:...3 Vzdálenost radliček: cm Výsevní hloubka: mm Přední opěrná kola: / Počet kol pěchu:...12 Kola tuhého pěchu: AS Kola tandemového pěchu:...185/65-15 AS Objem zásobníku - jednokomorový zásobník: l Objem zásobníku - s nástavcem: l Objem zásobníku - dvoukomorový zásobník (40:60): l Potřebný výkon traktoru Výkon traktoru: kw Hydraulický tlak: barů Sprinter 4 ST Rozměry a hmotnosti Pracovní záběr:...4,00 m Přepravní šířka:...3,00 m Výška - jednokomorový zásobník:...2,68 m Výška - jednokomorový zásobník s nástavcem:...2,82 m Výška - dvoukomorový zásobník:...3,11 m Přepravní výška - stroj plus max.:...0,4 m Délka:...7,90-8,36 m Hmotnost:...od kg Hmotnost s dvoukomorovým zásobníkem:...od kg Zatížení na nápravu:... od kg Zatížení na čepu závěsu:... od kg Standardní provedení Počet radliček:...16 Počet řad radliček:...3 Vzdálenost radliček: cm Výsevní hloubka: mm Přední opěrná kola: / Počet kol pěchu:...16 Kola tuhého pěchu: AS Kola tandemového pěchu:...185/65-15 AS Objem zásobníku - jednokomorový zásobník: l Objem zásobníku - s nástavcem: l Objem zásobníku - dvoukomorový zásobník (40:60): l Potřebný výkon traktoru Výkon traktoru: kw Hydraulický tlak: barů 14

19 3110 (Doppelt 2998 Sprinter 3 ST Gewichte Gewogen am durc Ausstattung: Einzeltank/Flüssigdünger/Frontpacker/ Reifenfüllung/Striegel hinten/vam Geamtgewicht: 3730kg Stützlast: 1320kg Achslast: 2420kg Ausstattung: Doppeltank/Frontpacker/Tandempacke hinten/vam Gesamtgewicht: 3920kg Stützlast: 1400kg Achslast: 2520kg Typenschildangaben: Ausstattung: Einzeltank/ohne Bremse/Betriebserlau Gesamtgewicht: 4800kg Achslast: 3000kg Stützlast: 1800kg Bei allen anderen Maschinen folgende Gesamtgewicht: 7800kg Achslast: 5500kg Stützlast: 2300kg Lfd. Nr. Stück Benennung DIN HORSCH Maschinen GmbH AllgemeinSitzenhof 1 toleranz Schwandorf ISO m Landwirtschaft aus Leidenschaft Datum Bearb Gepr. Norm Werkstü kante DIN 67 Name Köbler Horsch Maschinen Gmb Änderungen sind untersag a Gewichtsangaben hinzu Änderung Index MKö Datum Name Bemaßungen in mm (mit VAM separat) 2820 (Einzeltank mit Tankaufsatz) 2680 (Einzeltank ohne Tankaufsatz) 8390 (mit VAM Stiegel hinten) (mit VAM separat) 8360 (mit VAM & Striegel hinten) 3110 (Doppeltankversion komplett) Sprinter 4 ST 2998 Ge Au Ein Re Ge St Ac Au Do hin Ge St Ac Ty Au 2820 (Einzeltank mit Tankaufsatz) 2680 (Einzeltank ohne Tankausatz) Ein LKW-Verladung mit 2,5 Ge -Zinken, Packer, Strieg Ac -Es entstehen drei HaSt -Der Zeitaufwand fürbe Ge -Benötigte Ladefläche Ac eingebauter SchneckeSt Doppeltankmaschinen v -Zusätzlich benötigte Lfd. N Landw a Index (mit VAM separat) 8390 (mit VAM Stiegel hinten) 10 (Doppeltankversion komplett) 15 Containerverladun Prinzipiell ist es Packer komplett,

20 Sprinter 6 ST Rozměry a hmotnosti Pracovní záběr:...6,00 m Přepravní šířka:...3,00 m Výška - jednokomorový zásobník:...2,98 m Výška - dvoukomorový zásobník:...3,11 m Přepravní výška - stroj plus max.:...0,4 m Délka:...7,90-8,36 m Hmotnost:...od kg Hmotnost s dvoukomorovým zásobníkem:...od kg Zatížení na nápravu:... od kg Zatížení na čepu závěsu:... od kg Standardní provedení Počet radliček:...24 Počet řad radliček:...3 Vzdálenost radliček: cm Výsevní hloubka: mm Přední opěrná kola: / Počet kol pěchu:...16 Kola tuhého pěchu: AS Kola tandemového pěchu:...185/65-15 AS Objem zásobníku - jednokomorový zásobník: l Objem zásobníku - dvoukomorový zásobník (40:60): l Potřebný výkon traktoru Výkon traktoru: kw Hydraulický tlak: barů Sprinter 8 ST Rozměry a hmotnosti Pracovní záběr:...8,00 m Přepravní šířka:...3,00 m Výška - jednokomorový zásobník:...3,92 m Přepravní výška - stroj plus max.:...0,4 m Délka:...až 7,50 m Hmotnost:...od kg Zatížení na nápravu:... od kg Zatížení na čepu závěsu:... od kg Standardní provedení Počet radliček:...25 Počet řad radliček:...2 Vzdálenost radliček: cm Výsevní hloubka: mm Přední opěrná kola: / Počet kol pěchu:...25 Kola tuhého pěchu: AS Objem zásobníku - jednokomorový zásobník: l Potřebný výkon traktoru Výkon traktoru: kw Hydraulický tlak: barů 16

21 3110 (D Containerverladung Prinzipiell ist es möglich, jedoch muß werden: Der hintere Packer komple Frontstützräder und Packer vorne, all Schare und die evtl. vorhandene S Doppeltank müssen außerdem die Ta obere Geländer abgebaut werden. Ben High Cube Container pro Ma 2998 Sprinter 6 ST Leergewicht in Grundaus Maschine mit 5000 L Aussstattung Tank 50 Striegel hinten; War Gesamtgewicht: 7386 Stützlast: 2376kg Achstlast: 5017kg Lfd. Nr. Stück Benennung Landwirtschaft aus Leidenschaft DIN HORSCH Maschinen GmbH AllgemeinSitzenhof 1 toleranz Schwandorf Datum Bearb Gepr. Norm Werkstück- M kanten DIN 6784 Name Köbler (B S (Z Horsch Maschinen GmbH Änderungen sind untersagt Änderung Index 2980 (Einzeltankversion) (Doppeltankversion kpl.) Sprinter 8 ST 2998 Höhe minimal: Duettschare und Packer hinten abgebaut: 3700 mm Technisches Datenblatt HORSCH Maschinen GmbH Telefon Fax Internet Sitzenhof 1 D Schwandorf Maschinen Typ / Name / / Sprinter 8 ST 3920 Straßenfahrt Länge (m) 7,52 Breite (m) 3,00 Höhe (m) zul. Geschwindigkeit ( Straße km/h ) (m) Höhe mit Füllschnecke (m) 3920 Bodenfreiheit Beleuchtung ausgehoben 4,32 / abgesenkt 3,92 25 nicht über Ges. Höhe Serie Grundausstattung Gesamtgewicht ( kg ) 6300 Stützlast ( kg ) 1750 Achslast vorn ( kg ) Achslast hinten ( kg ) 4870 Achslast maximal ( kg ) 3500 Klappung 3- fach Einzeltank / Saatgut (l) Doppeltank / Dünger (l) Anzahl der Schare Schar / Strich Abstand (Unterlenkeranhängung) (m) 0,32 2 Reifenpacker Größe vorn / Durchmesser / Anzahl der Räder Reifenpacker Größe hinten / Durchmesser / Anzahl der Räder Stützräder / Durchmesser Drill- Manager Hyd. Ansteuerung ohne 2 druckloser Rücklauf 1 Spuranzeiger vollhydraulisch Mechanische Anhängung 7,50-16AS / ø 795 / 23 Höhe minimal: 10.0/75-15,3/14 Pr / ø 760 / 2 Serie Duettschare und Packer hinten abgebaut: 3700 mm Doppelwirkendes Steuergerät LkW - Verladung mit 3,74m Verladehöhe - Packer bleibt eingebaut - AluClips aus den Mittelpacker entfernen - Hubzylinder des mittleren hinteren Packers: Spindeln vollständig eindrehen - vom mittleren Flügel müssen die Duetschare komplett demontiert werden Anzahl der Scharreihen 6836 Serie vorn hinten Zweipunkt Zugdeichsel ohne 2990 Bremsanlage hydraulisch Option pneumatisch Option Verlademaße LxBxH(m) Transportbreite Transport Container 3 Bemaßungen in mm - Zinken, Packe - Es entstehen Kleinteile. - Der Zeitaufw Montageaufwan - Benötigte Lad eingebauter Sch Doppeltankmas - Zusätzlich be 6430 Gewicht berechnet: incl. Seitenpacker: kg ohne Seitenpacker: kg Datum Name (m) 7,58 x 3,00 x 3,92 3,00 nicht möglich Maße und Gewichte sind in folge technischer Weiterentwicklung und Ausstattung unverbindlich 17

22 Hydraulický systém Sprinter 3 ST S L L2 H R R L1 SZ H H R1 HZ ine Hydraulický systém Sprinter 3 ST 1. Řídicí jednotka 2. Hydr. spojka 3. Hydr. řídicí blok 4. Hydr. uzavírací Zeichnung ventil Zeichnungsnummer Dateiname ter 3 st 5. Škrticí Hydr. klapkaheben, Spuranreißer und Vorauflaufmarkierer Hydr. Sprinter 6. Hydr. válec znamenáku 7. Hydr. válec pěchu 8. Hydr. ventil značkovače před vzejitím 9. Hydr. uzavírací ventil 10. Hydr. válec značkovače před vzejitím 11. Pracovní signál 18

23 Hydraulický systém Sprinter 4 ST S L L2 H R R2 4 L1 SZ SK H K H K R1 HZ HK chine Hydraulický systém Sprinter 4 ST 1. Řídicí jednotka 2. Hydr. spojka 3. Hydr. řídicí blok 4. Hydr. Zeichnung uzavírací ventil 5. Hydr. válec znamenáku Zeichnungsnummer Dateiname rinter 4 ME Hydr. Heben, Spuranreißer, Klappen und Vorauflaufmarkierer Hydr. Sprint 6. Hydr. válec sklápění 7. Hydr. válec pěchu 8. Manometr 9. Hydr. válec podvozku 10. Hydr. ventil značkovače před vzejitím 11. Hydr. uzavírací ventil 12. Hydr. válec značkovače před vzejitím 13. Pracovní signál 19

24 Hydraulický systém Sprinter 6 ST S L L2 H R R2 4 5 L1 SZ SK H K H K R1 HZ HK e Hydraulický systém Sprinter 6 ST 1. Zeichnung Řídicí jednotka 2. Hydr. spojka 3. Hydr. řídicí blok 4. Hydr. uzavírací ventil 5. Škrticí klapka 6. Hydr. válec znamenáku 7. Čtyřcestný kohout 8. Hydr. válec prostředního pěchu 9. Hydr. válec pěchu 10. Hydr. válec sklápění 11. Tlaková nádoba 12. Manometr Zeichnungsnummer 13. Hydr. ventil značkovače před vzejitím 14. Hydr. uzavírací ventil 15. Hydr. válec značkovače před vzejitím 16. Pracovní signál Dateiname ter 6 ME Hydr. Heben, Spuranreißer, Klappen und Vorauflaufmarkierer Hydr. Sprinter 20

25 Hydraulický systém Sprinter 8 ST V2 1 V1 L2 L1 SZ SK S L H K H R H K 12 R2 R1 HZ HK S 2. H 3. H 4. H 5. H 6. V 7. H 8. H 9. D H C2 C C1 V1 V 2 C2 Hydraulický systém Sprinter 8 ST schine Zeichnung Zeichnungsnummer printer 8 st hydraulik Řídicí jednotka 2. Hydr. spojka 3. Hydr. řídicí blok 4. Hydr. uzavírací ventil 5. Hydr. válec znamenáku 6. Čtyřcestný kohout 7. Hydr. válec prostředního pěchu 8. Hydr. válec pěchu 9. Trojcestný kohout (dvojitý) 10. Hydr. uzavírací ventil (jednostranný) 11. Tlakový ventil 12. Zpětný ventil 13. Hydr. válec sklápění 14. Manometr 15. Tlaková přípojka na dmychadle 16. Přípojka průsakového oleje na dmychadle 17. Hydr. ventil značkovače před vzejitím 18. Hydr. uzavírací ventil 19. Hydr. válec značkovače před vzejitím 20. Pracovní signál 21. Hydr. válec zalomené oje Dateiname 21

26 Popis Sprinter 8 ST 1. Schůdky 2. Zalomená oj 3. Přední pěchy 4. Slupice s radličkami Duett 5. Urovnávací talíře 6. Zadní pěchy 7. Zavlačovač vzadu 8. Značkovač před vzejitím 9. Osvětlení 10. Dmychadlo 11. Zásobník osiva Pneumatický secí stroj Sprinter ST se používá převážně po minimálním zpracování půdy. Snadno přístupné radličky a vysoká výsevní rychlost umožňují velký plošný výkon i s malými traktory. Různé radličky a možnosti výbavy umožňují u všech druhů osiv a půdních podmínek univerzální možnosti použití. Elektronické řízení secího stroje DrillManager reguluje a hlídá všechny komponenty pro tok osiva. Dávkovač má elektrický pohon, otáčky jsou regulovány z DrillManageru. 22

27 Doprava a instalace Při první instalaci hrozí zvýšené nebezpečí nehody a úrazu. Dodržujte prosím pokyny uvedené v jednotlivých kapitolách. Dodávka Secí stroj s nástavbovými agregáty je zpravidla dodán v kompletně smontovaném stavu na podvalníku. Jestliže jsou pro dopravu některé díly nebo skupiny demontovány, naši prodejci nebo montéři výrobního závodu je namontují na místě. V závislosti na provedení podvalníku je možné se strojem sjet dolů pomocí traktoru, nebo musí být stroj složen pomocí vhodných zvedacích prostředků (vysokozdvižný vozík nebo jeřáb). Přitom je nutné dbát na dostatečnou nosnost zvedacích a vázacích prostředků. Místa pro uchycení a ukotvení jsou označena samolepicími štítky. Použijete-li pro zavěšení jiné body, je nutné zohlednit těžiště a rozdělení zátěže. Tyto body se však musí v každém případě nacházet pouze na rámu stroje. Stroje s řízením DrillManager ME U všech strojů s řízením DrillManager ME je hydraulická funkce "zvedání/spouštění" možná bez další instalace. Tyto stroje je možné z podvalníku složit bez instalace základní výbavy. Další hydraulické funkce jako "sklopení" nebo "znamenák" lze aktivovat až po instalaci základní výbavy do traktoru. Instalace Zaškolení obsluhujícího personálu a první instalaci stroje provedou pracovníci našeho zákaznického servisu nebo pracovníci prodejce. Používání stroje před zaškolením je zakázáno! Obsluha stroje je povolena až po zaškolení obsluhujícího personálu pracovníky zákaznického servisu resp. prodejce a po přečtení návodu k obsluze. Při provádění instalace a údržby hrozí zvýšené nebezpečí nehody a úrazu. Před provedením instalace a údržby se se strojem seznamte a přečtěte si návod k jeho obsluze. V závislosti na objemu výbavy ¾ Volně dodané díly ze stroje odeberte. ¾ Ze zásobníku osiva vyjměte všechny díly! ¾ Zkontrolujte všechny důležité šroubové spoje! ¾ Promažte všechny maznice! ¾ Zkontrolujte tlak v pneumatikách! ¾ Zkontrolujte upevnění a funkci všech hydraulických spojů a hadic. ¾ Zjištěné závady ihned odstraňte nebo nechte odstranit! Instalaci řízení secího stroje DrillManager najdete v návodu "DrillManager ME". 23

28 Seřízení znamenáku V pojezdové oblasti znamenáků se nesmí zdržovat žádné osoby. Na všech pohyblivých dílech vznikají nebezpečná střihová místa a hrozí nebezpečí sevření. Znamenáky se při první instalaci musí nastavit na pracovní záběr. Značení se provádí od středu traktoru. Seřízení značkovače před vzejitím Pracovní záběr značkovače před vzejitím (volitelný) se musí nastavit na šířku stopy ošetřovacích strojů. Rovněž klapky řízení kolejových řádků se musí montovat se stejnou šířkou stopy. Šířku značkovačů před vzejitím lze nastavit plynule. K tomu povolte stahovací šrouby na držáku a značkovač posuňte na trubce až na šířku stopy svého ošetřovacího stroje. 4,0 m 2,12 m Sprinter 4 ST = 4 m Seřízení znamenáku Nastavovací délka znamenáků vyplývá z poloviční šířky stroje plus poloviční vzdálenosti radliček, měřeno od středu vnější radličky. např.: 400 cm : 2 = 200 cm 200 cm + 12,5 cm = 212,5 cm Hloubka značení se musí přizpůsobit feb 03 podmínkám pole. g Dateiname Entw. Datum nreißer Znamenáky se musí nastavit u strojů Sprinter Spuranreißer ed märz 04 Pro hlubší značení se musí posunout hydraulický válec v podélné díře na nosném rameni. 3 ST na 162,5 cm 4 ST na 212,5 cm K tomu povolte stahovací šrouby a oba držáky 6 ST na 312,5 cm posuňte stejně. 8 ST na 416,0 cm od středu vnější radličky. Seřízení kotouče znamenáku Působení znamenáků lze seřídit a musí se přizpůsobit půdním podmínkám. K tomu povolte stahovací šroub na rámu znamenáku a hřídel natočte, aby se dosáhne požadované hloubky značení. Údržba ¾Namažte kotouč znamenáku. ¾Namažte sklápěcí klouby na rámu. Značkovač před vzejitím Jakmile se zapnou kolejové řádky, klesne i značkovač před vzejitím a označí stopy pro ošetřovací stroje. Verze se zavlačovačem vzadu Změny na nastavení zavlačovače se projeví i na značkovači před vzejitím. Po nastavení zavlačovače případně upravte nastavení značkovače před vzejitím. 24

29 Konstrukční skupiny / obsluha Držáky a radličky Standardně se montují slupice MultiGrip s radličkami Duett. Pracovní orgány MultiGrip jsou vybaveny pružinami a v případě kamenů se mohou rychle vyhnout nahoru. Kontrola U obou radliček Duett musí být kolena na rozdělovačích vyrovnaná svisle a připevněna tak, aby rozvod osiva na obě strany byl rovnoměrný. Do slupic lze montovat různé varianty radliček. Výsevní hadice s rozdělovačem Y Urovnávací talíře (pouze 8 ST) Talíře zvláště u vysokých secích rychlostí zamezují hromadění materiálu. Urovnávání pomocí talířů je bezúdržbové a nemusí se seřizovat. Slupice MultiGrip Secí botky Duett Urovnávací talíře mohou být v případě potřeby přesunuty do předního otvoru. Opotřebitelné špičky na secích botkách Duett jsou připevněny šroubem a lze je rychle vyměnit. Šroub se smí dotáhnout jenom natolik, aby se ještě dal otáčet rukou. 25

30 Radličky Duett - tekuté hnojivo Radličky Duett jsou kombinací secí botky s přihnojováním. Radličky Duett - pevné hnojivo Radličky Duett jsou kombinací secí botky s přihnojováním. Radličky Duett 30 - tekuté hnojivo Radlička Duett rozhrnuje půdu pomocí výměnného hrotu. Za ní se do půdy vpravuje pevné hnojivo přes nerezovou trubku. Odhrnovací destičky otvírají seťové lůžko nahoru a přitom zavírají přihnojovací kanálek půdou. Za nimi přichází z rozdělovače osivo, které se tak do půdy ukládá nad hnojivo. Za radličkami na osivo padá jemná zemina. Pomocí pěchu se jemná půda a osivo přitlačí. Radličky Duett pro kapalné hnojivo jsou k dispozici v několika verzích: ¾ se vzdáleností asi 30 mm a 5 mm od výstupu trysek k urovnávacím destičkám ¾ obě radličky existují v úzkém a širokém provedení. ¾urovnávací destičky jsou k dispozici v provedení z kovu a plastu ¾ výměnné hroty v normálním provedení a v provedení z tvrdokovu Radličky Duett 30 - pevné hnojivo Radlička Duett rozhrnuje půdu pomocí výměnného hrotu. Za ní se do půdy vpravuje pevné hnojivo. Odhrnovací destičky otvírají seťové lůžko nahoru a přitom zavírají přihnojovací kanálek půdou. Za nimi přichází z rozdělovače osivo, které se tak do půdy ukládá nad hnojivo. Za radličkami na osivo padá jemná zemina. Pomocí pěchu se jemná půda a osivo přitlačí. Radličky Duett pro pevné hnojivo jsou k dispozici v několika verzích: ¾ s různými vzdálenostmi od výstupu hnojiva k urovnávacím destičkám ¾radličky existují v úzkém a širokém provedení ¾urovnávací destičky jsou k dispozici v provedení z kovu a plastu ¾ výměnné hroty v normálním provedení a v provedení z tvrdokovu 26

31 Secí radlička Horsch Delta Secí radličky jsou připevněny na pružně uloženém držáku radličky pomocí adaptéru. Za radličkou jsou připevněny semenovod a rozdělovací koleno. Secí radlička HORSCH Alfa Radlička Alfa se může používat v těžkých půdách místo radliček Delta. Pro nastavení šířky secího pásu se používá rozdělovač FlexBoot. Při výsevu se osivo fouká přes výsevní hadici, semenovod a rozdělovač a ukládá se ve formě široké stopy za křídlem radličky. Secí šířka je mezi 10 a 17cm. Radlička Alfa s rozdělovačem FlexBoot Secí radlička Delta Secí radličky široké 30 cm jsou vhodné pro výsev většiny osiv. Rozdělovač výsevu FlexBoot Rozdělovač FlexBoot omezuje secí šířku. U radliček Alfa a Delta se může přišroubovat za držák radličky. Rozdělovač výsevu FlexBoot Kromě rozdělovače ovlivňuje šířku výsevu i množství vzduchu. Příliš vysoký proud vzduchu vyfukuje zrna se seťového lůžka a osivo rozptyluje. 27

32 Radlička HORSCH Solo Radlička Solo byla vyvinuta pro výsev luskovin a sóji. Tyto kultury vyžadují kypré seťové lůžko kolem klíčku. Zadní pěchy Pěchy utužují půdu. Pneumatiky s traktorovým dezénem zanechávají rovné a vodopropustné seťové lůžko. Při výsevu se secí hloubka vzadu nastavuje výškou uložení stroje na pěchu. V přepravní poloze je stroj nesen prostředním pěchem. Vnější pěchy se v přepravní poloze sklopí (není u Sprinter 3 ST). Stroje mohou být vybaveny tuhými pěchy nebo tandemovými pěchy. Tuhý pěch Ve spojení s pneumatickou nebo hydraulickou brzdovou soustavou se smí používat pouze tuhý pěch. Radlička Solo Radlička Solo zaručuje přesné ukládání osiva a zamezuje přeskakování zrn. Tuhý pěch Údržba ¾ Kontrolujte stav, připevnění a huštění kol: 2,0-2,8 bar. ¾ Ložiska pěchů pravidelně promazávejte. ¾Zkontrolujte pevné dotažení šroubových spojů. ¾Utahovací momenty: Kola 330 Nm Kola při montáži nejdříve vystřeďte pomocí podložek kolových šroubů a pak všechny šrouby utáhněte. 28

33 Tandemový pěch Tandemový pěch (ne u Sprinter 8 ST) vyrovnává nerovnosti půdy a zajišťuje hladký a stabilní chod. Pravidelně kontrolujte vůli, těsnost a volný chod kol. Péče o náboje kol Kluzné těsnicí kroužky jsou citlivé na vnikající vodu a následné dlouhé prostoje. Mohla by se tvořit rez a oba kluzné kroužky by se mohly slepit. Tím by se kluzné kroužky mohly otáčet kolem O-kroužku a zničit jej. Olej by vytekl a po krátké době by se zničilo ložisko. Tandemový pěch ¾ Ložiska se proto nesmí mýt vysokotlakými čisticími stroji. ¾ Před dlouhými prostoji by se ložiska měla nastříkat odrezovači nebo podobnými přípravky. ¾ Před opětovným uvedením do provozu by se měl volný chod kol zkontrolovat ručním protočením. Údržba ¾ Kontrolujte stav, připevnění a huštění kol: 2,0-2,8 bar. ¾ Ložiska tandemů pravidelně promazávejte. ¾Zkontrolujte pevné dotažení šroubových spojů. ¾Utahovací momenty: Kola 330 Nm Šroub na ložisku tandemu 500 Nm Náboj kola na tandemu 700 Nm - používejte zajišťovací prostředek na šrouby. Ložiska nábojů kol jsou naplněna olejem a utěsněná těsněním s kluznými kroužky. Náboj kola tandemového pěchu 29

34 Opěrná kola / přední pěchy Při setí je stroj vpředu nesen opěrnými koly, mezikolovým pěchem s opěrnými koly nebo průběžným pěchem. Pěchy / mezikolové pěchy Pro srovnání a přípravu seťového lůžka se vpředu může montovat průběžný pěch nebo mezikolový pěch. U všech provedení je secí hloubka nastavená pomocí hliníkových klipsů na podpěrách opěrných kol / pěchů. Přední opěrná kola Přední opěrná kola nesou při výsevu prostřední díl a boční rámy. Mezikolové pěchy s opěrnými koly V provedení s mezikolovými pěchy lze u secího stroje Sprinter 4 ST navíc instalovat opěrná kola na bočních rámech. U secího stroje Sprinter 6 a 8 ST jsou v provedení s mezikolovým pěchem namontována vždy. Přední opěrná kola Údržba ¾Namažte náboj kola. ¾Namažte čepy uložení na opěrném ramenu. ¾Zkontrolujte huštění: 2,0-2,8 bar ¾Zkontrolujte pevné dotažení šroubových spojů. Utahovací momenty: Kola: 300 Nm Údržba ¾Namažte uložení hřídele pěchu. ¾Zkontrolujte huštění: 2,0-2,8 bar ¾Zkontrolujte pevné dotažení šroubových spojů. Utahovací momenty: Kola: 330 Nm 30

35 Zavlačovač Sprinter 3-6 ST je standardně vybaven dvouřadým zavlačovačem před pěchy. Zavlačovač zajišťuje rovnoměrné rozprostření posklizňových zbytků před pěchy a vyrovnává půdu Okrajový kotouč Sprinter 3 ST Dvouřadý zavlačovač Nastavení Sklon obou řad zavlačovače lze seřídit na čepech (1). Obě řady lze nastavit stejně. V případě velkých posklizňových zbytků lze přední zavlačovač nastavit více na plocho. Doraz (2) omezuje zdvih zavlačovače. Sprinter 4-6 ST Při hlubokém a plochém nastavení může zavlačovač při přepravní poloze vyčnívat přes povolenou šířku. Proto před jízdou na silnici doraz (2) nastavte patřičně vysoko, aby při dopravě nebyl nikdo ohrožen nebo zraněn. Sprinter 3 ST Před použitím se musí zavlačovač a okrajový kotouč vysunout do pracovní polohy. Před jízdou po silnici se zavlačovač a okrajový kotouč musí bezpodmínečně zasunout zase na přepravní šířku a zajistit čepy. 31

36 Zapřažení stroje Při připojování se v prostoru mezi traktorem a strojem nesmí zdržovat žádné osoby. O ostré funkční hrany a při přestavbě stroje se můžete zranit. Zapřažení ¾U zapřažení na spodní rameno: Spodní rameno zajistěte proti stranovému výkyvu. ¾ Zapřažení se zalomenou ojí (Sprinter 8 ST): Pomocí podpěry pro odstavení přizpůsobte výšku tažné oje podle výšky tažného zařízení na traktoru. ¾Stroj zapřáhněte za traktor a zajistěte. ¾Připojte řízení secího stroje. ¾Připojte hydraulický okruh pro pracovní hydrauliku a pro pohon dmychadla. ¾Připojte brzdová vedení (volitelná výbava). ¾Uvolněte parkovací brzdu. ¾Připojte osvětlení. Pojíždějte jenom s prázdným zásobníkem osiva. Maximální rychlost při přepravě je 25 km/h. Připojení hydrauliky Hydrauliku připojujte pouze tehdy, když jsou hydraulické okruhy stroje i agregátu v beztlakém stavu. Pro vyloučení chyb při připojování jsou konektory označeny symboly. Odstavení stroje Secí stroj by měl být odstaven v hale nebo pod přístřeškem, aby se v zásobníku, dávkovači a ve výsevních hadicích nehromadila vlhkost. Při pojíždění dávejte pozor na okolí. V pojížděcí oblasti stroje se nesmí zdržovat žádné osoby (děti). Stroj lze odstavit v přepravní nebo pracovní poloze. Během delších pracovních přestávek by se kola měla odlehčit a stroj by se měl odstavit bezpečně na držáky radliček. ¾ Stroj odstavujte na vodorovném a pevném podkladu, traktor vypněte. ¾Stroj zajistěte proti samovolnému pohybu. ¾Podstavte podpěru pro odstavení. ¾Vyprázdněte osivo a hnojivo. ¾Vyčistěte dávkovače. ¾Uzavřete kryty zásobníku. ¾ Hydraulická vedení a elektrické spoje rozpojte a zavěste do držáků. ¾Rozpojte brzdová vedení (volitelná výbava). ¾Stroj vypřáhněte. ¾Terminál uchovávejte v suchých prostorech. ¾ Výbava s pneumatickou brzdou; odvodněte vzdušník a při delším odstavení uzavřete hadicové spojky. Pokud jste pracovali s hnojivy, důkladně vymyjte zásobník, dávkovač i stroj. Hnojivo je agresivní a podporuje korozi. Velmi agresivně napadá především pozinkované díly, jako jsou šrouby. U všech hydraulických pohybů snižte před dorazem rychlost pohybujících se dílů stroje přiškrcením příslušného ventilu na řídicí jednotce. 32

37 Sklopení bočních dílů rámu V pojezdové oblasti sklápěcích dílů stroje se nesmí zdržovat žádné osoby. U všech hydraulických pohybů snižte před dorazem rychlost pohybujících se dílů stroje přiškrcením příslušného ventilu na řídicí jednotce! Sklápěcí pohyby provádějte pouze ve zvednutém stavu stroje. Rozsah sklápění a sklápěcí válce očistěte od zachycené hlíny. Před jízdou po silnici očistěte celý stroj. Sklápění ¾V DrillManageru přepněte na "Zvedání". Pomocí řídicí jednotky stroj nadzvedněte. ¾ U stroje Sprinter 4 ST s doplňkovou výstrojí zavlačovač vzadu: Odejměte obě zásuvná rozšíření na zavlačovači a zasuňte dopředu do příslušného držáku s držáky zavlačovače. ¾Pístnice hydraulických válců vzadu na podvozku zaplňte rozpěrkami. V provedení se zalomenou ojí zaplňte vpředu i hydraulický válec. To slouží jako přepravní pojistka pro jízdu po silnici. ¾ V DrillManageru přepněte na "Sklápění" a secí stroj sklopte. ¾ Pojistka proti rozložení automaticky zaskočí. V rámci prevence nehod a úrazů je nutno funkčnost pojistky kontrolovat. ¾ Čtyřcestný kohout (Sprinter 6 a 8 ST) přepněte do přepravní polohy; u stroje Sprinter 8 ST přepněte i druhý kohout. Pozor: Stroj přitom trochu klesne. Pomocí řídicí jednotky "Zvedání" vtáhněte kola zadního pěchu na přepravní šířku. ¾ Stroj spusťte na přepravní pojistku hydr. válců a zajistěte ovládací jednotku. Sprinter 4 ST - rozšíření zavlačovače vzadu v přepravním držáku Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum Maschine Vorlage ed Juli 05 Hydr. válec podvozku Spuštění na přepravní pojistku je předpis pro jízdu po silnici a zajišťuje hydrauliku proti přetížení. Stroj jede po silnici bezpečněji a klidněji. Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum Juli 05 Maschine Vorlage ed Sprinter ST 8 se zalomenou ojí; čtyřcestný a uzavírací kohout v poloze "jízda po silnici" 33

HORSCH Airseeder CO 6 / 8 / 9 / 12

HORSCH Airseeder CO 6 / 8 / 9 / 12 11/2006 Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku HORSCH Airseeder CO 6 / 8 / 9 / 12 Art.: 80670901 cz Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze

Více

08/2010. Sprinter 8 / 9 SW. Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Art.

08/2010. Sprinter 8 / 9 SW. Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Art. 08/2010 Sprinter 8 / 9 SW Art.: 80750905 cs Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Prohlášení o shodě ES podle směrnice Evropského společenství 2006/42/ES

Více

Stručný návod. Joker 6 / 8 HD. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Vydání: 07/2013

Stručný návod. Joker 6 / 8 HD. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Vydání: 07/2013 Stručný návod Joker 6 / 8 HD Art.: 80740904 cs Vydání: 07/2013 Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Stručný návod Joker 6 / 8 HD První uvedení do provozu Přizpůsobení zavěšení hadic Při prvním

Více

01/2012. Maestro 8 / 12 CC. Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Art.

01/2012. Maestro 8 / 12 CC. Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Art. 01/2012 Maestro 8 / 12 CC Art.: 80430905 cs Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Prohlášení o shodě ES podle směrnice Evropského společenství 2006/42/ES

Více

Návod k obsluze. Cruiser 8 XL. Art.: 80360902 cs Vydání: 05/2012. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte!

Návod k obsluze. Cruiser 8 XL. Art.: 80360902 cs Vydání: 05/2012. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Návod k obsluze Cruiser 8 XL Art.: 80360902 cs Vydání: 05/2012 Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Prohlášení o shodě ES vyměnitelné vybavení (směrnice 2006/42/ES)

Více

HORSCH Optipack AS. Návod k obsluze. Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku

HORSCH Optipack AS. Návod k obsluze. Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku 12/2006 Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku HORSCH Optipack AS Art.: 80540901 cz Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Prohlášení

Více

Návod k obsluze. Optipack 4-8 SD. Art.: 80640901 cs Vydání: 05/2014. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte!

Návod k obsluze. Optipack 4-8 SD. Art.: 80640901 cs Vydání: 05/2014. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Návod k obsluze Optipack 4-8 SD Art.: 80640901 cs Vydání: 05/2014 Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Prohlášení o shodě ES vyměnitelné vybavení (směrnice 2006/42/ES)

Více

08/2012. Pronto 3-6 DC. Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Art.

08/2012. Pronto 3-6 DC. Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Art. 08/2012 Pronto 3-6 DC Art.: 80440903 cs Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Prohlášení o shodě ES podle směrnice Evropského společenství 2006/42/ES

Více

11/2012. Maestro 8 / 12 CC. Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Art.

11/2012. Maestro 8 / 12 CC. Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Art. 11/2012 Maestro 8 / 12 CC Art.: 80430907 cs Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Prohlášení o shodě ES podle směrnice Evropského společenství 2006/42/ES

Více

HORSCH Optipack 4-8 DD

HORSCH Optipack 4-8 DD 07/2005 Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku HORSCH Optipack 4-8 DD Art.: 80640900 cz Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte!

Více

07/2009. Pronto 6 AS. Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Art.

07/2009. Pronto 6 AS. Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Art. 07/2009 Pronto 6 AS Art.: 80180902 cs Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Prohlášení o shodě ES podle směrnice Evropského společenství 98/37/ES

Více

HORSCH Sprinter 4-6 ST

HORSCH Sprinter 4-6 ST 07/2005 Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku HORSCH Sprinter 4-6 ST Art.: 80490901 cz Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte!

Více

HORSCH Pronto 6 AS. Návod k obsluze. Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku

HORSCH Pronto 6 AS. Návod k obsluze. Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku 06/2006 Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku HORSCH Pronto 6 AS Art.: 80180901 cz Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Prohlášení

Více

Montážní návod pro dílenský jeřáb

Montážní návod pro dílenský jeřáb Montážní návod pro dílenský jeřáb BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si pečlivě tyto pokyny před použitím! DŮLEŽITÉ Přečtěte si všechny pokyny před použitím a dodržujte všechny instrukce a bezpečnostní pokyny,

Více

Návod k obsluze. Maestro 8 / 12 RC. Art.: 80430909 cs Vydání: 04/2014. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte!

Návod k obsluze. Maestro 8 / 12 RC. Art.: 80430909 cs Vydání: 04/2014. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Návod k obsluze Maestro 8 / 12 RC Art.: 80430909 cs Vydání: 04/2014 Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Prohlášení o shodě ES vyměnitelné vybavení (směrnice 2006/42/ES)

Více

NÁVOD K OBSLUZE MAESTRO 12 / 18 SW

NÁVOD K OBSLUZE MAESTRO 12 / 18 SW NÁVOD K OBSLUZE MAESTRO 12 / 18 SW PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU SI JEJ PEČLIVĚ PŘEČTĚTE! NÁVOD K OBSLUZE USCHOVEJTE! ART.: VYDÁNÍ: 80430914 01/2015 Prohlášení o shodě ES vyměnitelné vybavení (směrnice 2006/42/ES)

Více

NÁVOD K OBSLUZE MAESTRO 6 / 8 / 12 CC

NÁVOD K OBSLUZE MAESTRO 6 / 8 / 12 CC NÁVOD K OBSLUZE MAESTRO 6 / 8 / 12 CC PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU SI JEJ PEČLIVĚ PŘEČTĚTE! NÁVOD K OBSLUZE USCHOVEJTE! ART.: VYDÁNÍ: 80430913 12/2014 Prohlášení o shodě ES vyměnitelné vybavení (směrnice 2006/42/ES)

Více

01/2013. Maestro 12 / 24 SW. Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Art.

01/2013. Maestro 12 / 24 SW. Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Art. 01/2013 Maestro 12 / 24 SW Art.: 80430908 cs Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Prohlášení o shodě ES podle směrnice Evropského společenství 2006/42/ES

Více

Maestro 6 / 8 / 12 CC

Maestro 6 / 8 / 12 CC Návod k obsluze Maestro 6 / 8 / 12 CC Art.: 80430912 cs Vydání: 02/2014 Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Prohlášení o shodě ES vyměnitelné vybavení (směrnice

Více

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PROVOZOVATELE NOSIČE VÝMĚNNÝCH NÁSTAVEB, VÝMĚNNÉ NÁSTAVBY SPOLEČNOSTI DUCOM, S. R. O.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PROVOZOVATELE NOSIČE VÝMĚNNÝCH NÁSTAVEB, VÝMĚNNÉ NÁSTAVBY SPOLEČNOSTI DUCOM, S. R. O. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PROVOZOVATELE NOSIČE VÝMĚNNÝCH NÁSTAVEB, VÝMĚNNÉ NÁSTAVBY SPOLEČNOSTI DUCOM, S. R. O. Zpracoval: DUCOM spol. s r. o. Verze: 1.01 Tyto bezpečnostní pokyny jsou nedílnou součástí

Více

St ol ní kot oučová pila

St ol ní kot oučová pila 1.1 St ol ní kot oučová pila Pr ovozní návod Čísl o artiklu: 276 02 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis stroje

Více

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ. Pročtěte si návod k používání a dbejte pokynů v něm uvedených SBĚRNÝ KONTEJNER NA SMETÍ T-20504

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ. Pročtěte si návod k používání a dbejte pokynů v něm uvedených SBĚRNÝ KONTEJNER NA SMETÍ T-20504 Pročtěte si návod k používání a dbejte pokynů v něm uvedených SBĚRNÝ KONTEJNER NA SMETÍ T-20504 KUBOTA B17-2710 STA 30-35 L36-4200 STV32-40 L34-5030 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Obsah 1. Bezpečnost.............................................................................2

Více

HORSCH Tiger 3-8 AS. Návod k obsluze. Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku

HORSCH Tiger 3-8 AS. Návod k obsluze. Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku 07/2006 Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku HORSCH Tiger 3-8 AS Art.: 80580901 cz Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Prohlášení

Více

RAMENO ZÁVĚSNÉ 1100 MM (600/300 KG) PRO LANOVÝ NAVIJÁK

RAMENO ZÁVĚSNÉ 1100 MM (600/300 KG) PRO LANOVÝ NAVIJÁK RAMENO ZÁVĚSNÉ 1100 MM (600/300 KG) PRO LANOVÝ NAVIJÁK 51.09-R-1100 Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky PROTECO. Před zahájením používání tohoto zařízení si pečlivě přečtěte

Více

Vysokozdvižný vozík pro sudy s naklápěním. DS 500/1490 E111 162 nosnost 500 kg, zdvih 1490 mm

Vysokozdvižný vozík pro sudy s naklápěním. DS 500/1490 E111 162 nosnost 500 kg, zdvih 1490 mm Vysokozdvižný vozík pro sudy s naklápěním DS 500/1490 E111 162 nosnost 500 kg, zdvih 1490 mm 1. Použití Ruční vysokozdvižný vozík na sudy je určen pro snadné zvedání nákladu, transport sudů na krátké vzdálenosti

Více

Návod k obsluze a údržbě

Návod k obsluze a údržbě Návod k obsluze a údržbě vyklápěče nádob Obsah: 1) Důležité upozornění bezpečnostní opatření 2) Obsluha 3) Použití 4) Provedení 5) Hydraulický systém 6) Seřizování 7) Údržba 8) Mazání 9) Náplně 10) Likvidace

Více

Návod k obsluze. Pronto 7-9 DC. Art.: 80200904 cs Vydání: 06/2013. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte!

Návod k obsluze. Pronto 7-9 DC. Art.: 80200904 cs Vydání: 06/2013. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Návod k obsluze Pronto 7-9 DC Art.: 80200904 cs Vydání: 06/2013 Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Prohlášení o shodě ES vyměnitelné vybavení (směrnice 2006/42/ES)

Více

SAF brzdové válce pro kotoučovou brzdu. Montážní a provozní návod

SAF brzdové válce pro kotoučovou brzdu. Montážní a provozní návod SAF brzdové válce pro kotoučovou brzdu Obsah Obsah... 1 Bezpečnostní pokyny... 2 Montáž brzdových válců SAF... 3 Montáž membránových válců... 3 Montáž válců s dvojitou membránou... 5 Mechanické uvolnění

Více

Hydraulický zvedák sudů PBH-300

Hydraulický zvedák sudů PBH-300 TECHNICKÁ A PROVOZNÍ DOKUMENTACE Hydraulický zvedák sudů PBH-300 Obsah 1. Úvod 2. Určení 3. Technický popis 4. Technické údaje 5. Příprava zvedáku k použití 6. Pracovní podmínky 7. Provozní a bezpečnostní

Více

Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310. Obj. č. D

Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310. Obj. č. D Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310 Obj. č. D 040 137 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než budete

Více

NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl

NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl 1. Skupiny uživatelů Úkoly Obsluha Obsluha, vizuální kontrola Odborný personál NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl Typ 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 Montáž, demontáž, opravy, údržba Kontroly CZ Kvalifikace

Více

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz. Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné

Více

Textilní popruh Dokamatic 13,00m Číslo výrobku: 586231000, 586231500 od roku výroby 2004

Textilní popruh Dokamatic 13,00m Číslo výrobku: 586231000, 586231500 od roku výroby 2004 999265015-08/2015 cs Odborníci na bednění. Textilní popruh okamatic 13,00m Číslo výrobku: 586231000, 586231500 od roku výroby 2004 Originální provozní příručka Uchovejte pro pozdější použití by oka GmbH,

Více

Platnost od 12.1.2012 1TKZ5016 No. 686. Travní válec model. PLR1824 / PLR1836 / PLR1848 pro použití se zahradními traktory

Platnost od 12.1.2012 1TKZ5016 No. 686. Travní válec model. PLR1824 / PLR1836 / PLR1848 pro použití se zahradními traktory Platnost od 12.1.2012 1TKZ5016 No. 686 Travní válec model PLR1824 / PLR1836 / PLR1848 pro použití se zahradními traktory Bezpečnostní pokyny Tento travní válec je navržen, vyroben a testován tak, aby sloužil

Více

Tiger. Robustní technika pro intenzivní kypření a zpracování půdy

Tiger. Robustní technika pro intenzivní kypření a zpracování půdy Tiger Robustní technika pro intenzivní kypření a zpracování půdy Tiger AS Chytřejší náhrada pluhu Tiger LT Kompaktní s nepatrným vynaložením sil Tiger MT Nejlepší pracovní kvalita v podmínkách kukuřičné

Více

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene Podrobný návod pro Fiat 500 1,2 l kód motoru 169 A4.000 ContiTech ukazuje, jak lze zabránit chybám při výměně ozubeného řemene Při výměně ozubeného

Více

NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061

NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061 NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061 Do tohoto návodu je možno kdykoli nahlédnout! Před použitím zařízení, pečlivě čtěte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny! 1. Bezpečnost 1.1 Účel použití Svěrky

Více

Lehký kultivátor. Obr. s širokými radličkami.... jednoduchá technika setí do mulče

Lehký kultivátor. Obr. s širokými radličkami.... jednoduchá technika setí do mulče Lehký kultivátor Obr. s širokými radličkami... jednoduchá technika setí do mulče Terrakan Vysoký výkon při použití malé síly vytváří ekonomicky zajímavý stroj. Univerzální kultivátor má více způsobů využití.

Více

Bezpečnost. Obecné. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster. Během provozu stroje.

Bezpečnost. Obecné. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster. Během provozu stroje. Form No. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster Číslo modelu 30349 Číslo modelu 30552 3408-265 Rev D Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité

Více

Maestro. Budoucnost pneumatického přesného setí

Maestro. Budoucnost pneumatického přesného setí Maestro Budoucnost pneumatického přesného setí PHILIPP HORSCH: Roky našeho intenzívního vývoje se odráží ve stroji Maestro a v jeho jedinečném dávkovacím a jednotícím ústrojí. Tisíce hodin na našich testovacích

Více

02/2010. Pronto 6 KR. Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Art.

02/2010. Pronto 6 KR. Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Art. 02/2010 Pronto 6 KR Art.: 80220905 cs Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Prohlášení o shodě ES podle směrnice Evropského společenství 2006/42/ES

Více

Návod k použití pro st íkací za ízení MD- 10 skládající se ze st

Návod k použití pro st íkací za ízení MD- 10 skládající se ze st Návod k použití pro stříkací zařízení MD- 10 skládající se ze stříkací pistole METACAP, typ D/A, 10litrové tlakové nádoby model King Lion, typ 17P0101-04, a dvojité hadice dle výběru (Stav / vydání září

Více

04/2012. Terrano 5/6/7 FM. Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Art.

04/2012. Terrano 5/6/7 FM. Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Art. 04/2012 Terrano 5/6/7 FM Art.: 80270906 cs Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Prohlášení o shodě ES podle směrnice Evropského společenství 2006/42/ES

Více

HORSCH Joker 6-12 RT. Návod k obsluze. Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku

HORSCH Joker 6-12 RT. Návod k obsluze. Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku 07/2008 Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku HORSCH Joker 6-12 RT Art.: 80800900 cs Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte!

Více

NÁVOD K OBSLUZE FOCUS TD / ST PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU SI JEJ PEČLIVĚ PŘEČTĚTE! NÁVOD K OBSLUZE USCHOVEJTE! ART.: VYDÁNÍ:

NÁVOD K OBSLUZE FOCUS TD / ST PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU SI JEJ PEČLIVĚ PŘEČTĚTE! NÁVOD K OBSLUZE USCHOVEJTE! ART.: VYDÁNÍ: NÁVOD K OBSLUZE FOCUS TD / ST PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU SI JEJ PEČLIVĚ PŘEČTĚTE! NÁVOD K OBSLUZE USCHOVEJTE! ART.: VYDÁNÍ: 80700901 02/2015 Prohlášení o shodě ES vyměnitelné vybavení (směrnice 2006/42/ES)

Více

Návod k použití. skládající se ze stříkací pistole METACAP typ D/A, dvoulitrové tlakové nádoby model 244/2, 1,5m dvojité hadice a nosného popruhu

Návod k použití. skládající se ze stříkací pistole METACAP typ D/A, dvoulitrové tlakové nádoby model 244/2, 1,5m dvojité hadice a nosného popruhu Návod k použití pro stříkací zařízení 2 L Combi II skládající se ze stříkací pistole METACAP typ D/A, dvoulitrové tlakové nádoby model 244/2, 1,5m dvojité hadice a nosného popruhu (Stav / vydání září 2001)

Více

Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406

Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406 Návod k obsluze Technické informace o produktu Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2 2. Technické údaje 4 3. Doprava, balení 5 4. Návod k montáži

Více

Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Pneumatická pistole 1/2 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pokyny Upozornění! Zajistěte, aby se při používání tohoto zařízení

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Model č. 45-0315 45-0315- AF 315 ROZMETADLO. VAROVÁNÍ: Pozorně si přečtěte Pokyny a pravidla pro bezpečný provoz

NÁVOD K OBSLUZE. Model č. 45-0315 45-0315- AF 315 ROZMETADLO. VAROVÁNÍ: Pozorně si přečtěte Pokyny a pravidla pro bezpečný provoz NÁVOD K OBSLUZE Model č. 45-0315 VAROVÁNÍ: Pozorně si přečtěte Pokyny a pravidla pro bezpečný provoz 45-0315- AF 315 ROZMETADLO Bezpečnost Provoz Údržba Díly nejrychlejší způsob jak nakoupit díly www.speedepart.com

Více

Radličkový kypřič AKY-356

Radličkový kypřič AKY-356 Radličkový kypřič AKY-356 Návod k používání 2007 1 Úvod. Vážený zákazníku! Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám prokázal koupí našeho výrobku. Stal jste se majitelem příslušenství pro malotraktory VARI.

Více

PROTECO HYDRAULICKÝ ZVEDÁK PROTECO 42.09-ZH-2000, 4000, 6000, 8000, 12000A, 20000

PROTECO HYDRAULICKÝ ZVEDÁK PROTECO 42.09-ZH-2000, 4000, 6000, 8000, 12000A, 20000 HYDRAULICKÝ ZVEDÁK PROTECO 42.09-ZH-2000, 4000, 6000, 8000, 12000A, 20000 14 1. Vypouštěcí ventil 2. Základní deska 3. Těsnící kroužek 4. Hydraulický válec 5. Pístnice 6. Hydraulický olej 7. Olejová nádrž

Více

Zpětný ventil typu RE

Zpětný ventil typu RE Zpětný ventil typu RE Dokumentace k produktu Šroubovací ventil Provozní tlak pmax: Objemový proud Qmax: 500 bar 120 l/min D 7555 R 11-2014-1.1 by HAWE Hydraulik SE. Poskytování i rozmnožování tohoto dokumentu,

Více

BULETIN Č. CX-CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO RUČNÍ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ KITO ŘADY CX

BULETIN Č. CX-CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO RUČNÍ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ KITO ŘADY CX BULETIN Č. CX-CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO RUČNÍ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ KITO ŘADY CX 1 OBSAH 1. DEFINICE... 3 2. PŘEDPOKLÁDANÉ POUŽITÍ... 3 3. MONTÁŽ... 3 4. PŘED POUŽITÍM... 3 4.1 Bezpečnost...

Více

TECHNICKÁ A PROVOZNÍ DOKUMENTACE

TECHNICKÁ A PROVOZNÍ DOKUMENTACE TECHNICKÁ A PROVOZNÍ DOKUMENTACE RUČNÍ HYDRAULICKÝ JEŘÁB ZHR-300/S Obsah. Úvod 2. Určení 3. Technický popis 4. Technické údaje 5. Příprava jeřábu k použití 6. Pracovní podmínky 7. Provozní a bezpečnostní

Více

Návod k obsluze. Cirrus 3002 / 4002 / 6002

Návod k obsluze. Cirrus 3002 / 4002 / 6002 Návod k obsluze az Cirrus 3002 / 4002 / 6002 MG3992 BAH0049-1 09.14 Před prvním uvedením do provozu si přečtěte tento návod k obsluze a postupujte podle něj! Uschovejte pro pozdější použití! cs NESMÍME

Více

Pohon brány do šířky 2m 900 SN 20CS 900 SN -20

Pohon brány do šířky 2m 900 SN 20CS 900 SN -20 Pohon brány do šířky 2m 900 SN 20CS 900 SN -20 Obsah Bezpečnost......2 Vybavení......2 Modely a vlastnosti......3 Rozměry....3 Připevnění ramene/předběžná kontrola......4 Montáž......4 Odblokování......5

Více

HORSCH Maistro RC / CC

HORSCH Maistro RC / CC 02/2008 Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku HORSCH Maistro RC / CC Art.: 80430902 cs Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte!

Více

Centronic SensorControl SC711

Centronic SensorControl SC711 Centronic SensorControl SC711 cs Návod na montáž a obsluhu Čidlo větru Důležité informace pro: montéry elektrikáře uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván uživatelem.

Více

Ultima CS. Univerzální secí stroj. Univerzální secí stroj ULTIMA CS přesné vedení hloubky vysoká jistota výnosu. Optimální vzdálenost v řádku

Ultima CS. Univerzální secí stroj. Univerzální secí stroj ULTIMA CS přesné vedení hloubky vysoká jistota výnosu. Optimální vzdálenost v řádku Ultima CS Ultima CS Univerzální secí stroj Univerzální secí stroj ULTIMA CS přesné vedení hloubky vysoká jistota výnosu Univerzální secí stroj ULTIMA od výrobce KÖCKERLING je známá pro svou vysokou bezpečnost

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

HORSCH Terrano 6-12 FG

HORSCH Terrano 6-12 FG 09/2008 Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku HORSCH Terrano 6-12 FG Art.: 80270902 cs Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte!

Více

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro STIGA PARK 2WD 110 Combi Pro 125 Combi Pro 8211-0546-02 1 2 2 1 3 4 5 6 7 8 C A B 2 9 10 1/3 11 12 D 13 14 24 Nm 45 Nm 3 ČEŠTINA CS 1 OBECNĚ Tento symbol znamená VÝSTRAHU. Nedodržení pokynů může vést k

Více

HL_1000N Paletový vozík s nůžkovým zdvihem nosnost 1 t, ruční ovládání Návod na použití a údržbu

HL_1000N Paletový vozík s nůžkovým zdvihem nosnost 1 t, ruční ovládání Návod na použití a údržbu Bankovní spojení: Komerční banka EMPORO, s.r.o. 43-1814280237/0100 Brandýská 84/10 CZ, 181 00 Praha 8 Firma je zapsaná v OR u MS V Praze tel.: +420 242 428 600 oddíl C, vložka 136881 fax: +420 242 428

Více

Návod k obsluze. Joker 3-6 CT. Art.: 80740903 cs Vydání: 05/2014. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte!

Návod k obsluze. Joker 3-6 CT. Art.: 80740903 cs Vydání: 05/2014. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Návod k obsluze Joker 3-6 CT Art.: 80740903 cs Vydání: 05/2014 Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Prohlášení o shodě ES vyměnitelné vybavení (směrnice 2006/42/ES)

Více

TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500. samostatný tlakovací modul. Provozní pokyny HTG 500 samostatné tlakovací zařízení

TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500. samostatný tlakovací modul. Provozní pokyny HTG 500 samostatné tlakovací zařízení 1 TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500 samostatný tlakovací modul 2 OBECNÉ INFORMACE S hydraulickým testovacím zařízením HTG 500 mohou být provedeny tlakové zkoušky ocelových tlakových láhví maximálním tlakem 450

Více

Titan UW. Výkony přesahující běžnou zkušenost

Titan UW. Výkony přesahující běžnou zkušenost Titan UW Výkony přesahující běžnou zkušenost MICHAEL HORSCH: Na rozdíl od dovozu z USA před 10 roky, je aktuální Titan 34 UW kompletně navržen a vyráběn našim týmem spolupracovníků a tím tak těžíme z našich

Více

C

C 6 12 C 9 5 4 8 10 11 7 3 1 2 Max 600kg 750mm Max 300kg Max 1150mm 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 SYMBOLY... 2 4 BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ... 2 5 MONTÁŽ (OBR. A)... 2 6 POUŽITÍ... 3 7 PROHLÍDKY A ÚDRŽBA...

Více

Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla O udržování lisu by se měla starat kvalifikovaná

Více

Návod na obsluhu a údržbu Luftboye typ II. Obj. č. D 040 083

Návod na obsluhu a údržbu Luftboye typ II. Obj. č. D 040 083 Návod na obsluhu a údržbu Luftboye typ II Obj. č. D 040 083 Duben 2003 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil našemu výrobku. Pro zajištění bezchybného chodu a dlouhé životnosti

Více

Bezpečnostní normy. Nedemontovat ochranné kryty

Bezpečnostní normy. Nedemontovat ochranné kryty Nadzemní pohon Bezpečnost Tato příručka slouží k podpoře instalace vašeho pohonu. Dále jsou uvedeny nejen funkce pohonu, ale i bezpečnostní normy, které musí být při bezvadném provozu dodrženy. Pozorně

Více

Elektrické nůžky na živý plot BEHS500

Elektrické nůžky na živý plot BEHS500 Version 1.2 česky Elektrické nůžky na živý plot BEHS500 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 283 27 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy

Více

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912)

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912) Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro 1200 Číslo modelu 136-6189 Form No. 3414-747 Rev B Návod k instalaci Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže.

Více

Mercedes-Benz. Příslušenství B6 6 87 0095. Střešní box Návod k obsluze

Mercedes-Benz. Příslušenství B6 6 87 0095. Střešní box Návod k obsluze Mercedes-Benz Příslušenství B6 6 87 0095 Střešní box Návod k obsluze Účel použití Tento návod k montáži je určen pro instalaci střešních boxů M, L, XL na základní střešní nosič Mercedes-Benz Alustyle a

Více

Nožové šoupátko LUCAVAL

Nožové šoupátko LUCAVAL Nožové šoupátko LUCAVAL MONTÁŽ ÚDRŽBA NÁVOD NA OPRAVU typ: M08 Obsah Strana 0. Popis.. 2 1. Manipulace 2 2. Instalace. 2 3. Pohony... 4 4. Údržba... 5 4.1 Výměna ucpávky... 5 4.2 Výměna těsnění. 6 4.3

Více

Provozní příručka. Tažený provzdušňovač s hnojením 45,4 kg

Provozní příručka. Tažený provzdušňovač s hnojením 45,4 kg Provozní příručka Tažený provzdušňovač s hnojením 45,4 kg POKYNY PRO MONTÁŽ A PROVOZ PRAVIDLA PRO BEZPEČNÝ PROVOZ Každé silové zařízení může způsobit zranění, pokud je ovládáno nesprávným způsobem nebo

Více

Doplněk návodu k montáži a obsluze

Doplněk návodu k montáži a obsluze Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby Doplněk návodu k montáži a obsluze *22867007_0416* SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251

Více

Centronic SensorControl SC811

Centronic SensorControl SC811 Centronic SensorControl SC811 cs Návod na montáž a obsluhu Rádiové čidlo intenzity slunečního záření a síly větru Důležité informace pro: montéry/ elektrikáře/ uživatele Prosíme o předání odpovídajícím

Více

PNEUMAxx. Mazací lisy. Provozní návod. Pákové mazací lisy Jednoruční mazací lisy Mazací lisy na stlačený vzduch. Obsah:

PNEUMAxx. Mazací lisy. Provozní návod. Pákové mazací lisy Jednoruční mazací lisy Mazací lisy na stlačený vzduch. Obsah: Mazací lisy PNEUMAxx Pákové mazací lisy Jednoruční mazací lisy Mazací lisy na stlačený vzduch Provozní návod Obsah: 1. Všeobecné údaje 1.1 Použití dle určení 1.2 Konstrukce a popis funkce 1.3 Technická

Více

Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 Číslo modelu 23171 Form No. 3413-122 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65

Více

Zpětný ventil typu RK a RB

Zpětný ventil typu RK a RB Zpětný ventil typu RK a RB Dokumentace k produktu Šroubovací ventil Provozní tlak P max : Objemový proud Q max : 700 bar 620 lpm D 7445 07-2018-3.2 by HAWE Hydraulik SE. Poskytování i rozmnožování tohoto

Více

Toaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS

Toaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS Toaletní nástavec Molett 30522 / 30532 Návod k použití Datum poslední revize: 02/208 ÚVOD Toaletní nástavec Molett je zdravotnický prostředek ve shodě se směrnicí 93/42/EHS pro zdravotnické prostředky.

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

D 5b. 1. Park a. 6b. Park Park a. Park Park Park -1993

D 5b. 1. Park a. 6b. Park Park a. Park Park Park -1993 STIGA PARK 121 M 1. Park -1993 5a. D 5b. 2. Park -1993 6a. Park -1999 6b. Park 2000- F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 2 J 9. 13. 10. 14. Z X Y W V 11. 15. Denna produkt, eller delar därav, omfattas

Více

Invertorová svářečka BWIG180

Invertorová svářečka BWIG180 berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

PROVZDUŠŇOVAČ/ROZMETADLO 100 LB

PROVZDUŠŇOVAČ/ROZMETADLO 100 LB PROVZDUŠŇOVAČ/ROZMETADLO 100 LB MONTÁŽNÍ POKYNY A NÁVOD K OBSLUZE PRAVIDLA PRO BEZPEČNÝ PROVOZ Jakékoli poháněné zařízení může způsobit zranění, je-li nesprávně obsluhováno nebo je-li používáno osobou,

Více

Hydraulický lis 30 T - dvourychlostní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Hydraulický lis 30 T - dvourychlostní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Hydraulický lis 30 T - dvourychlostní pumpa Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní,

Více

CLAMPEX KTR 400 Provozní a montážní návod

CLAMPEX KTR 400 Provozní a montážní návod 1 z 8 Upínací pouzdro CLAMPEX je třecí, rozebíratelné spojení hřídel-náboj pro válcové hřídele a díry bez lícovaného pera. Obsah 1 Technické údaje 2 Pokyny 2.1 Všeobecné pokyny 2.2 Značky pro bezpečnost

Více

Návod na používaní střešního boxu MD19 CENTRÁLNÍ ZÁMEK

Návod na používaní střešního boxu MD19 CENTRÁLNÍ ZÁMEK CZ Návod na používaní střešního boxu MD19 CENTRÁLNÍ ZÁMEK Vážení zákazníci, jsme velmi rádi, že jste se rozhodli pro koupi našeho střešního boxu a přejeme Vám, abyste měli užitek a radost z jeho užívání.

Více

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení www.bow.cz tel. 585 378 012 Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení SAA 2003 NÁVOD K OBSLUZE SAA 2003 OBSAH TECHNICKÉ ÚDAJE... 1 VYBALOVÁNÍ A KONTROLA OBSAHU... 2 MONTÁŽ... 3 BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA...

Více

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič TYP CAF Návod k obsluze Jednofázový frekvenční měnič Záruka Hervisa, S.A. v záruční době odstraní na vlastní náklady veškeré závady nebo vymění vadné díly. Hervisa, S.A. poskytuje na tento výrobek záruční

Více

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže TITAN Centrální motor s převodovkou pro mříže Montážní pokyny a upozornění Pozor: dodržujte uvedené pokyny kvůli bezpečnosti osob. Uchovejte tento návod pro pozdější použití. CE Prohlášení o shodě Centrální

Více

Technická informace o produktu č CS Olejové přívody 1-, 2-, 3- a 4-kanálové

Technická informace o produktu č CS Olejové přívody 1-, 2-, 3- a 4-kanálové Technická informace o produktu č. 50 CS Olejové přívody -, -, - a 4-kanálové 6 6 Typová řada 0088-6 46 Obsah Upozornění k této technické informaci o výrobku Systém číslování firmy Ortlinghaus Varianty

Více

NÁVOD K OBSLUZE. E-MANAGER Secí technika verze 9.66 / 9.68 PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU SI JEJ PEČLIVĚ PŘEČTĚTE! NÁVOD K OBSLUZE USCHOVEJTE! ART.

NÁVOD K OBSLUZE. E-MANAGER Secí technika verze 9.66 / 9.68 PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU SI JEJ PEČLIVĚ PŘEČTĚTE! NÁVOD K OBSLUZE USCHOVEJTE! ART. NÁVOD K OBSLUZE E-MANAGER Secí technika verze 9.66 / 9.68 PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU SI JEJ PEČLIVĚ PŘEČTĚTE! NÁVOD K OBSLUZE USCHOVEJTE! ART.: VYDÁNÍ: 80660909 07/2015 - Překlad původního návodu k obsluze

Více

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl 7551 7552 Koncové spínače Koncové spínače 7551 a 7552 jsou vhodné pro ovládání celé řady průmyslových strojů a zařízení, zejména mostových jeřábů, kladkostrojů a dalších zdvihacích nebo transportních zařízení.

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ŠTĚPKOVAČ ZAHRADNÍHO ODPADU DORMAK 2013 V1_2013

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ŠTĚPKOVAČ ZAHRADNÍHO ODPADU DORMAK 2013 V1_2013 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ŠTĚPKOVAČ ZAHRADNÍHO ODPADU 12 DORMAK 2013 V1_2013 DORMAK, Lda. Obsah Úvod... 3 Bezpečnostní předpisy... 3 Montáž... 4 Přemístění... 5 Provoz štěpkovače... 5 Provoz... 7 Vypnutí...

Více

Pásová bruska BBSM900

Pásová bruska BBSM900 Version 1.2 česky Pásová bruska BBSM900 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 263 10 Art.-Bez.: BBSM900 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy

Více

Návod k obsluze ZZT DAKR spol. s r. o., Čs. Armády 210, 753 01 Hranice tel. 581 616 141, fax. 581 616 755 e-mail: dakr@dakr.cz, www.dakr.

Návod k obsluze ZZT DAKR spol. s r. o., Čs. Armády 210, 753 01 Hranice tel. 581 616 141, fax. 581 616 755 e-mail: dakr@dakr.cz, www.dakr. Návod k obsluze ZZT Verze 1 Výrobce: DAKR spol. s r. o., Čs. Armády 210, 753 01 Hranice tel. 581 616 141, fax. 581 616 755 e-mail: dakr@dakr.cz, www.dakr.com Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaše rozhodnutí

Více

Návod k obsluze. Secí stroj jednotlivých zrn EDX 6000-T

Návod k obsluze. Secí stroj jednotlivých zrn EDX 6000-T Návod k obsluze az Secí stroj jednotlivých zrn EDX 6000-T MG3560 BAH0036-1 01.10 cs Před prvním uvedením do provozu si přečtěte tento návod k obsluze a postupujte podle něj! Uschovejte pro pozdější použití!

Více

Návod k obsluze. Secí stroje pro velké výměry. Condor 12001-C Condor 15001-C

Návod k obsluze. Secí stroje pro velké výměry. Condor 12001-C Condor 15001-C Návod k obsluze az Secí stroje pro velké výměry Condor 12001-C Condor 15001-C MG4484 BAH0030-4 07.15 cs Před prvním uvedením do provozu si přečtěte tento návod k obsluze a postupujte podle něj! Uschovejte

Více

Návod k použití: Bruska na hoblovací nože typ MS 7000 HOLZMANN-MASCHINEN AUSTRIA. NÁVOD K POUŽITÍ Bruska na hoblovací nože.

Návod k použití: Bruska na hoblovací nože typ MS 7000 HOLZMANN-MASCHINEN AUSTRIA. NÁVOD K POUŽITÍ Bruska na hoblovací nože. NÁVOD K POUŽITÍ Bruska na hoblovací nože Typ: MS 7000 HOLZMANN-MASCHINEN Gmbh Marktplatz 4 A-4170 Haslach a.d.m. Tel.: +43/7289/71562-0 Fax.: +43/7289/71562-4 www.holzmann-maschinen.at info@holzmann-maschinen.at

Více