Sada E8000. Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE TL-FC39 RT-EM800 RT-EM900

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Sada E8000. Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE TL-FC39 RT-EM800 RT-EM900"

Transkript

1 (Czech) DM-E Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE SC-E8000 SC-E6010 SW-E8000-L SW-M9050-R SW-M8050-R SW-E6010 RD-M9050 RD-M8050 FC-E8000 FC-E8050 FC-M8050 SM-CRE80 SM-CRE80-B SM-CDE80 DU-E8000 SM-DUE10 SM-DUE11 SM-DUE80-A SM-DUE80-B BT-E8010 BT-E8020 BM-E8010 BM-E8020 TL-FC39 RT-EM800 RT-EM900 Sada E8000

2 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ... iv BEZPEČNÉ POUŽÍVANÍ... v 1. kapitola SEZNAM POTŘEBNÉHO NÁŘADÍ 1-1 SEZNAM POTŘEBNÉHO NÁŘADÍ kapitola MONTÁŽ 2-1 MONTÁŽ Označení součástí Popis produktu Montáž cyklocomputeru Vložení a vyjmutí cyklocomputeru (SC-E6010) Nastavení úhlu cyklocomputeru (SC-E6010) Montáž spínače podpory šlapání Použití stahovací spony pro upevnění spínače podpory šlapání na řídítka Montáž spínače podpory šlapání Zapojení vodiče Montáž držáku aku-baterie Montáž a vyjmutí aku-baterie Upevnění čidla rychlosti Upevnění magnetu kapitola MONTÁŽ A ZAPOJENÍ POHONNÉ JEDNOTKY 3-1 MONTÁŽ A ZAPOJENÍ POHONNÉ JEDNOTKY Montáž pohonné jednotky Schéma zapojení pohonné jednotky Připojení napájecího kabelu Zapojení spínače a pohonné jednotky do cyklocomputeru (SC-E8000) Zapojení spínače podpory šlapání a pohonné jednotky do cyklocomputeru (SC-E6010) Připojení čidla rychlosti do pohonné jednotky Připojení kabelu osvětlení do pohonné jednotky Montáž kliky a převodníku ii

3 4. kapitola NABÍJENÍ AKU-BATERIE 4-1 NABÍJENÍ AKU-BATERIE Správné používání aku-baterie Nabíjení aku-baterie LED kontrolka nabíječky Kontrolky aku-baterie Zapnutí a vypnutí napájení kapitola OVLÁDÁNÍ 5-1 OVLÁDÁNÍ Funkce spínače podpory šlapání a spínačů řazení Zobrazení cyklocomputeru a nastavení Indikátor stavu akumulátoru Režim podpory šlapání Přepínání mezi zobrazenými jízdními údaji Nabídky nastavení Chybové zprávy cyklocomputeru kapitola PŘIPOJENÍ A KOMUNIKACE SE ZAŘÍZENÍMI 6-1 PŘIPOJENÍ A KOMUNIKACE SE ZAŘÍZENÍMI Bezdrátové funkce Bezdrátový systém 2,4 GHz Funkce zálohování pohonné jednotky pro cyklocomputer Nastavení, která lze upravit v aplikaci E-TUBE PROJECT Připojení k PC kapitola ÚDRŽBA 7-1 ÚDRŽBA Výměna objímky Výměna převodníku Výměna vodítka na napínáku řetězu iii

4 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Tato příručka prodejce je primárně určená profesionálním cyklomechanikům. Osoby bez odborné průpravy ve stavbě bicyklů by se neměly pouštět do montáže komponentů podle zde uvedených postupů. Při jakýchkoli nejasnostech v popisovaném postupu v montáži nepokračujte. Obraťte se na svého cykloprodejce nebo dodavatele. Důkladně se vždy seznamte se všemi pokyny přiloženými ke každému komponentu. Produkty nerozebírejte ani neupravujte jiným způsobem než je popsáno v této příručce. Veškeré příručky prodejců a uživatelů jsou kdykoli k dispozici na našich stránkách ( Dodržujte rovněž příslušné národní a místní předpisy a zákony platné v místě, kde podnikáte. Slovní značka a loga Bluetooth jsou registrovanými ochrannými známkami společnosti Bluetooth SIG, Inc. a společnost SHIMANO INC. je využívá na základě licence. Ostatní ochranné známky a obchodní názvy jsou majetkem svých příslušných vlastníků. Pro zaručení bezpečnosti se před používáním důkladně seznamte s touto příručkou prodejce a při používání postupujte podle ní. Pro prevenci zranění a fyzického poškození komponentů a prostředí je nutné vždy dodržovat následující pokyny. Pokyny jsou řazeny podle stupně nebezpečí, hrozícího při nesprávném používání produktu. NEBEZPEČÍ Nedodržení uvedených pokynů může způsobit zranění s vážnými i fatálními následky. VAROVÁNÍ Nedodržení uvedených pokynů může způsobit zranění s vážnými i fatálními následky. VÝSTRAHA Nedodržení těchto pokynů může způsobit zranění nebo fyzické poškození komponentů nebo prostředí. iv

5 BEZPEČNÉ POUŽÍVANÍ BEZPEČNÉ POUŽÍVANÍ NEBEZPEČÍ Nezapomeňte uživatelům sdělit následující pokyny: Nakládání s aku-baterií Aku-baterii nerozebírejte, nedeformujte ani neupravujte. Nepoužívejte pájku přímo na její kontakty. Jinak by mohlo dojít k přehřátí, puknutí nebo vzplanutí aku-baterie. Aku-baterii neponechávejte v blízkosti zdrojů tepla např. topných těles. Aku-baterii neohřívejte a nevhazujte do ohně. Jinak by mohlo dojít k puknutí nebo vzplanutí aku-baterie. Aku-baterii nevystavujte silným rázům, neházejte s ní. Při nedodržení hrozí nebezpečí přehřátí, puknutí nebo vzplanutí. Aku-baterii nevkládejte do sladké ani mořské vody a zabraňte kontaktu vlhkosti s konektory. Jinak by mohlo dojít k přehřátí, puknutí nebo vzplanutí aku-baterie. Při nabíjení aku-baterie používejte nabíječku stanovenou společností Shimano a dodržujte stanovené podmínky nabíjení. Jinak by mohlo dojít k přehřátí, puknutí nebo vzplanutí aku-baterie. VAROVÁNÍ Při montáži produktu postupujte podle pokynů v tomto návodu. Důvodně doporučujeme použití pouze originálních komponentů Shimano. Poškozené nebo uvolněné součásti, např. šrouby či matice, mohou způsobit pád a vážné zranění jezdce. Rovněž nesprávně provedené nastavení může být příčinou pádu a vážného zranění jezdce. Při údržbě a výměně komponentů nezapomeňte používat ochranné brýle. Podrobnosti pro produkty, které nejsou uvedené v této příručce najdete v návodu, dodávanému ke každému produktu. Po důkladném seznámení s touto příručkou prodejce ji uložte na vhodné místo pro pozdější potřebu. Nezapomeňte uživatelům sdělit následující pokyny: Za jízdy pamatujte na to, aby údaje cyklocomputeru příliš nepoutaly vaši pozornost. Mohlo by dojít k pádu. Před jízdou zkontrolujte upevnění kol. Jinak by mohlo dojít k pádu a vážnému zranění. Před jízdou v městském provozu se dostatečně obeznamte se způsobem používání bicyklu s přídavným pohonem. Mohlo by dojít k nečekaně prudkému rozjezdu a následně pádu. Při jízdě za snížené viditelnosti používejte světla. Produkt nerozebírejte. Při demontáži by mohlo dojít ke zranění osob. Při nabíjení aku-baterie, upevněné na bicyklu, s bicyklem nehýbejte. Pokud by vidlice napájecího kabelu nebyla zcela zasunuta v zásuvce, mohlo by dojít k požáru. v

6 BEZPEČNÉ POUŽÍVANÍ Lithium iontová aku-baterie Pokud se jakákoli kapalina z aku-baterie dostane do očí, neprodleně, bez mnutí, důkladně omyjte zasažené místo čistou vodou z vodovodního kohoutku a vyhledejte lékařskou pomoc. Zanedbáním by mohlo dojít k vážnému poškození zraku. Aku-baterii nenabíjejte venku ani ve velmi vlhkém prostředí. Hrozilo by nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Konektor nepřipojujte ani neodpojujte pokud je mokrý. Hrozilo by nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Pokud je konektor mokrý, před zapojením jej důkladně osušte. Pokud není ani po 6 šesti hodinách nabíjení aku-baterie plně nabitá, neprodleně odpojte nabíječku ze zásuvky a obraťte se na svého cykloprodejce. Jinak by mohlo dojít k přehřátí, puknutí nebo vzplanutí aku-baterie. Aku-baterii nepoužívejte pokud je na ní patrné poškrábání, nebo jiné vnější poškození. Jinak by mohlo dojít k puknutí, přehřátí nebo problémům s funkčností. Níže jsou uvedeny provozní teploty aku-baterie. Aku-baterii nepoužívejte v prostředí mimo tyto hodnoty. Při používání nebo uskladnění aku-baterie v prostředí mimo tyto hodnoty, může dojít ke vzplanutí, zranění nebo problémům s fungováním. 1. Při vybíjení: -10 C až 50 C 2. Při nabíjení: 0 C až 40 C Pokyny pro montáž a údržbu bicyklu Před zapojováním vodičů a montáží komponentů na bicykl nezapomeňte odpojit aku-baterii. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. Při montáži produktu postupujte podle pokynů v tomto návodu. Důvodně doporučujeme použití pouze originálních komponentů Shimano. Pokud nejsou šrouby a matice řádně utaženy nebo je produkt poškozený, může dojít k nenadálému pádu a vážnému zranění jezdce. Interval údržby závisí na způsobu používání a jízdních podmínkách. Řetěz je nutné pravidelně čistit vhodnými prostředky na čištění řetězu. Nikdy nepoužívejte zásaditá rozpouštědla nebo kyseliny a odstraňovače rzi. Tyto prostředky by mohly poškodit řetěz a následně způsobit pád a zranění jezdce. VÝSTRAHA Nezapomeňte uživatelům sdělit následující pokyny: Pro bezpečnou jízdu dodržujte pokyny v příručce uživatele bicyklu. Pravidelně kontrolujte nabíječku aku-baterie, propojovací adaptér a zejména přívodní kabel, zdířku a plášť, zda nejsou poškozené. Pokud jsou nabíječka nebo propojovací adaptér poškozené, nepoužívejte je a nahraďte novými. Při používání tohoto produktu postupujte podle návodu k použití. Zabraňte v jeho použití fyzicky, psychicky a motoricky nezpůsobilým osobám, osobám (včetně dětí) bez patřičných dovedností či znalostí, nutných k používání tohoto zařízení. Zabraňte dětem zdržovat se v blízkosti tohoto produktu. Pokud dojde k jakékoli poruše nebo problémům, obraťte se na nejbližšího cykloprodejce. Systém nikdy neupravujte. Mohlo by dojít k poškození. Lithium iontová aku-baterie Aku-baterii neponechávejte na místech vystavených přímému slunečnímu svitu, uvnitř ve vozidlech za slunečného počasí či na jiných horkých místech. Mohlo by dojít k úniku kapaliny. Pokud se jakákoli uniklá kapalina dostane do kontaktu s pokožkou nebo oděvem, neprodleně omyjte místo čistou vodou. Uniklá kapalina by mohla poranit pokožku. Aku-baterii přechovávejte na bezpečném místě mimo dosah dětí a domácích zvířat. vi

7 BEZPEČNÉ POUŽÍVANÍ POZNÁMKA Nezapomeňte uživatelům sdělit následující pokyny: Do nevyužitých zdířek vždy vsaďte záslepky. S montáží a nastavením se obraťte na svého cykloprodejce. Komponenty systému jsou plně vodovzdorné a lze je používat pro jízdy za mokra. Nikdy je však záměrně nevkládejte do vody. Bicykl neumývejte vysokotlakými myčkami. Pokud by voda vnikla do některého z komponentů, mohlo by dojít k funkčním problémům či korozi. Se všemi komponenty zacházejte opatrně, nevystavujte je nárazům. Bicykl neobracejte koly vzhůru. Mohlo by dojít k poškození cyklocomputeru nebo řadících jednotek. Přestože má bicykl i po vyjmutí aku-baterie stejné vlastnosti jako běžný bicykl, nelze zapnout světla připojená k elektrickému systému. Pamatujte, že používání bicyklu za těchto podmínek může být v některých zemích považováno za přestupek proti dopravním předpisům. Při přepravě ve vozidle, vyjměte z bicyklu aku-baterii a uložte ji na vhodném místě ve vozidle. Před připojením aku-baterie se ujistěte, že se v konektoru pro připojení aku-baterie nenahromadila voda nebo nečistoty. Při nabíjení aku-baterie upevněné na bicyklu: -- Před nabíjením se ujistěte, že na nabíjecí zdířce aku-baterie a nabíjecím konektoru není voda. -- Před nabíjením zkontrolujte, zda je držák aku-baterie zamknutý. -- Při nabíjení aku-baterii nevyndávejte z držáku. -- Na bicyklu s připojenou nabíječkou nejezděte. -- Pokud neprobíhá nabíjení, vždy na nabíjecí zdířku aku-baterie upevněte kryt. -- Umístěte bicykl do stabilní polohy, aby během nabíjení nespadl. Doporučujeme používat originální aku-baterii Shimano. Pokud budete používat aku-baterii od jiného výrobce, ujistěte se, že jste si před použitím pečlivě přečetli návod. Některé důležité údaje z této příručky lze najít i na štítku zařízení. Číslo uvedené na klíči aku-baterie je nezbytné při pořizování náhradních klíčů. Uchovejte ho na bezpečném místě. Pro čistění aku-baterie a plastového krytu použijte namočený, důkladně vyždímaný hadr. Se všemi dotazy na používání a údržbu tohoto produktu se obraťte na svého cykloprodejce. Pro aktualizace software komponentů se obracejte do místa zakoupení. Nejaktuálnější informace jsou dostupné na stránkách Shimano. Další podrobnosti jsou uvedeny v oddíle PŘIPOJENÍ A KOMUNIKACE SE ZAŘÍZENÍMI. Záruka se nevztahuje na běžné opotřebení vznikající normálním používáním a stárnutím. Připojení a komunikace s počítačem Jednotka pro propojení s PC slouží k propojení počítače a bicyklu (systému nebo komponentů). Aplikaci E-TUBE PROJECT lze používat k provádění úkonů jako je aktualizace firmwaru jednotlivých komponentů i celého systému a k individuálnímu nastavení. Jednotka pro propojení s PC: SM-PCE1 E-TUBE PROJECT: Aplikace pro počítač Firmware: vlastní programové vybavení každého komponentu Připojení a komunikace s chytrým telefonem nebo tabletem Aplikaci E-TUBE PROJECT pro chytré telefony nebo tablety lze po propojení bicyklu (systému a komponentů) s chytrým telefonem nebo tabletem přes rozhraní Bluetooth LE používat k aktualizaci firmwaru a přizpůsobení nastavení jednotlivých komponentů i celého systému. E-TUBE PROJECT: aplikace pro chytré telefony a tablety Firmware: vlastní programové vybavení každého komponentu vii

8 BEZPEČNÉ POUŽÍVANÍ Lithium iontová aku-baterie Pokyny pro likvidaci v zemích mimo Evropskou unii Tento symbol je platný pouze v Evropské unii. Při likvidaci použitých akumulátorů postupujte podle platných zákonů. V případě nejasností se obraťte na místo zakoupení nebo prodejce bicyklů. Pokyny pro montáž a údržbu bicyklu Pro čištění žádné součásti nepoužívejte ředidlo ani jiné chemikálie. Mohlo by dojít k poškození povrchu. Převodníky v pravidelných intervalech čistěte neutrálním čistícím prostředkem. Čištění řetězu pomocí neutrálního čisticího prostředku a jeho mazání je účinná cesta k prodloužení životnosti řetězu i převodníků. Vyobrazení v této příručce se mohou, pro vyšší názornost popisovaných postupů, lišit od skutečných komponentů. viii

9 1. kapitola SEZNAM POTŘEBNÉHO NÁŘADÍ

10 1. kapitola SEZNAM POTŘEBNÉHO NÁŘADÍ SEZNAM POTŘEBNÉHO NÁŘADÍ K montáži, nastavení a údržbě je potřebné následující nářadí. Komponent Použití Nářadí Cyklocomputery (SC-E8000) Šroub objímky Šestihranný klíč 3 mm Cyklocomputery (SC-E6010) Upevňovací šroub řídítek Šroubovák (č. 2) Nastavovací šroub úhlu Šroubovák (č. 2) Spínač podpory šlapání (SW-M9050/SW-E8000) Upevňovací šroub jednotky Upevňovací šroub páky Šestihranný klíč 3 mm Šestihranný klíč 2 mm Spínač podpory šlapání (SW-E6010) Upevňovací šroub Šestihranný klíč 3 mm Elektrický vodič Konektor TL-EW02 Spodní upevňovací díl Šestihranný klíč 3 mm / maticový klíč 8 mm Držák aku-baterie (BM-E8010) Zámek Šestihranný klíč 3 mm Kryt zámku Šestihranný klíč 2,5 mm Horní upevňovací díl Šestihranný klíč 2,5 mm 1-2

11 1. kapitola SEZNAM POTŘEBNÉHO NÁŘADÍ Komponent Použití Nářadí Spodní upevňovací díl Šestihranný klíč 5 mm Horní upevňovací díl Šroubovák (č. 2) Držák aku-baterie (BM-E8020) Vložka zámku Šestihranný klíč 2 mm Zámek Šestihranný klíč 5 mm Kryt zámku Šroubovák (č. 2) Čidlo rychlosti (SM-DUE10) Upevňovací šroub čidla rychlosti Šestihranný klíč 4 mm Čidlo rychlosti (SM-DUE11) Upevňovací šroub čidla rychlosti Hvězdicový (č. 10) Magnet Upevňovací šroub Šroubovák (č. 2) Vodič Upevňovací šroub Šroubovák (č. 2) Pohonná jednotka Upevňovací šroub pohonné jednotky (M8) - - Upevňovací šroub krytu (M3) Šroubovák (č. 2) Víčko TL-FC16/TL-FC18 Klika Vložka Šestihranný klíč 5 mm Upevňovací šroub vodítka (M5) Šestihranný klíč 4 mm Napínák řetězu Upevňovací šroub nosného plátu (M6) Šestihranný klíč 3 mm Převodník Pojistný kroužek TL-FC39+TL-FC36 1-3

12 2. kapitola MONTÁŽ

13 2. kapitola MONTÁŽ Označení součástí MONTÁŽ Označení součástí (H) (F) (N) (G) (D) (J) (I) (C) (E) (L) (M) (K) Cyklocomputer: SC-E8000 SC-E6010 Spínač podpory šlapání: SW-E8000-L/SW-E6010 (C) Převodník: SM-CRE80/SM-CRE80-B (D) Napínák řetězu: SM-CDE80 (E) Klika: FC-E8000/FC-E8050/FC-M8050 (F) Pohonná jednotka: DU-E8000 (G) Čidlo rychlosti: SM-DUE10 (H) Kryt pohonné jednotky: SM-DUE80-A (typ, který kryje porty pohonné jednotky) SM-DUE80-B (typ, který kryje porty pohonné jednotky a upevňovací šrouby rámu) (I) Aku-baterie (vnější typ)/ Držák aku-baterie (vnější typ): BT-E8010/BM-E8010 (J) Nabíječka: EC-E6000 (K) Aku-baterie (vnitřní typ)/ Držák aku-baterie (vnitřní typ): BT-E8020/BM-E8020 (L) E-TUBE (EW-SD50) (P) (O) (O) Při použití elektronického řazení převodů (M) Řadicí tlačítka: SW-M9050-R/SW-M8050-R SW-E6010 (N) Zadní měnič převodů (DI2): RD-M9050/RD-M8050 (O) Snímač rychlosti: SM-DUE11 (P) Brzdový kotouč: RT-EM800/RT-EM900 TECHNICKÉ POZNÁMKY Maximální délka vodiče (EW-SD50) (L) mm 2-2

14 2. kapitola MONTÁŽ Popis produktu Popis produktu Rozsah provozních teplot: Při vybíjení C Typ akumulátoru Lithium-iontová aku-baterie Rozsah provozních teplot: Při nabíjení 0 40 C Jmenovitá kapacita Informace o aku-baterii UM-70F0A jsou uvedeny v příručce uživatele. Nejnovější verze příruček najdete na webové stránce ( Skladovací teplota C Jmenovité napětí 36 V, stejnosměrné Skladovací teplota (aku-baterie) C Typ pohonu Na středovém složení Nabíjecí napětí V, střídavé Typ motoru Bezkartáčový, stejnosměrný Informace o aku-baterii UM-70F0A jsou uvedeny v příručce uživatele. Délka nabíjení Nejnovější verze příruček najdete na webové stránce ( Jmenovitý výkon pohonu 250 W * Maximální rychlost, při níž je poskytována podpora šlapání, je nastavena výrobcem a závisí na tom, kde bude bicykl používán. 2-3

15 2. kapitola MONTÁŽ Montáž cyklocomputeru Montáž cyklocomputeru SC-E8000 Navlečte objímku na cyklocomputeru na řídítka. Objímka Cyklocomputer 1 Nastavte úhel cyklocomputeru tak, aby na něj bylo dobře vidět a šestihranným klíčem 3 mm dotáhněte šroub objímky. Šroub objímky Utahovací moment 0,8 Nm 2 POZNÁMKA Doporučený sklon upevnění informačního displeje: Mezi 15 a 35 horizontálně

16 2. kapitola MONTÁŽ Montáž cyklocomputeru SC-E Rozevřete objímku a umístěte na řídítka. Instalujte upevňovací šroub řídítek a pomocí šroubováku utáhněte na uvedený utahovací moment. Upevňovací šroub řídítek Objímka (C) Adaptér Kombinační tabulka řídítek (C) øa øb-øa Adaptér Upevňovací šroub ø23,4 ø24 0-1,1 X 15,5 mm ø24 ø25,5 0-1,1 X 20 mm ø31,3 ø31,9 0-0,6-20 mm * X: Ano Řídítka 2 øa øb Utahovací moment 1 Nm TECHNICKÉ POZNÁMKY Při demontáži cyklocomputeru postupujte opačně. 2-5

17 2. kapitola MONTÁŽ Vložení a vyjmutí cyklocomputeru (SC-E6010) Vložení a vyjmutí cyklocomputeru (SC-E6010) Podle vyobrazení zasuňte cyklocomputer do držáku. Zatlačte ho pevně tak, aby se ozvalo klapnutí. Cyklocomputer Držák 1 2 (C) Při vyjímání cyklocomputeru z držáku stiskněte páčku (C) na držáku a vysuňte ho. (C) Páka POZNÁMKA Pokud není cyklocomputer správně upevněný, funkce podpory šlapání nebude fungovat správně. Nastavení úhlu cyklocomputeru (SC-E6010) Šroubovákem povolte nastavovací šroub úhlu. Podle potřeby nastavte úhel cyklocomputeru tak, aby na něj bylo při jízdě dobře vidět. Po nastavení úhlu dotáhněte šroub stanoveným utahovacím momentem. Nastavovací šroub úhlu Utahovací moment 0,5 Nm 2-6

18 2. kapitola MONTÁŽ Montáž spínače podpory šlapání Montáž spínače podpory šlapání SC-E8000 Navlečte spínač podpory na řídítka. Řídítka Spínač podpory šlapání 1 TECHNICKÉ POZNÁMKY Podporovaná řídítka: Ø 22,0 mm/ø 22,2 mm/ø 22,5 mm Upravte polohu a sklon a šestihranným klíčem dotáhněte upevňovací šroub jednotky. Upevňovací šroub jednotky Utahovací moment 2 2-2,2 Nm POZNÁMKA Upevněte jednotku v takové poloze, aby nedocházelo ke kontaktu s brzdovou pákou v celém rozsahu pohybu. Nastavte polohu páčky [X] a [Y]. Upevňovací šroub páky 3 [X] [Y] Šestihranným klíčem 2 mm povolte upevňovací šroub páky a nastavte polohu páček tak, aby je bylo možné snadno ovládat. Po stanovení polohy dotáhněte šroub stanoveným utahovacím momentem. Utahovací moment 0,5-0,7 Nm 2-7

19 2. kapitola MONTÁŽ Použití stahovací spony pro upevnění spínače podpory šlapání na řídítka Použití stahovací spony pro upevnění spínače podpory šlapání na řídítka SW-E Předběžně upevněte stahovací sponu na spínač podpory šlapání. Přizpůsobte stahovací sponu délce řídítek. Stahovací spona TECHNICKÉ POZNÁMKY Stahovací spona je součástí SW-E Upevněte spínač podpory šlapání přichycený pomocí stahovací spony na řídítka. 2-8

20 2. kapitola MONTÁŽ Montáž spínače podpory šlapání Montáž spínače podpory šlapání 1 Nasaďte spínač podpory šlapání s vodičem vedeným pod spínačem na řídítka ø 22,2 mm a otevřete kryt upevňovacího šroubu. Kryt upevňovacího šroubu Upevňovací šroub 2 Dotáhněte upevňovací šroub stanoveným utahovacím momentem pomocí šestihranného klíče 3 mm. Utahovací moment 1,5 Nm TECHNICKÉ POZNÁMKY Při demontáži cyklocomputeru postupujte opačně. 2-9

21 2. kapitola MONTÁŽ Zapojení vodiče Zapojení vodiče Nastavte výstupek konektoru tak, aby byl v rovině s drážkou na užším konci. TL-EW02 Konektor POZNÁMKA Pro montáž a demontáž elektrického vodiče používejte originální nářadí Shimano. Při montáži neohýbejte konektory elektrického vodiče silou. Mohlo by dojít ke zhoršení kontaktu. Při zapojování elektrického vodiče na něj tlačte až do zaklapnutí na místo. Zapojte elektrický vodič do zadního měniče převodů. Sejměte víčko lanka ze spínače podpory šlapání. Víčko lanka 1 Provlečte elektrický vodič víčkem lanka a zapojte jej do spínače podpory šlapání. Víčko lanka Elektrický vodič 2 POZNÁMKA Ujistěte se, že elektrický vodič prochází víčkem lanka. Pokud elektrický vodič neprochází víčkem lanka, mohlo by dojít k poškození konektoru. Pokračování na následující straně 2-10

22 2. kapitola MONTÁŽ Zapojení vodiče Vedení elektrického vodiče směrem k představci Namontujte víčko lanka. Při vedení elektrického vodiče po řídítkách vsaďte vodič do vodítka ve víčku lanka a z něj k řídítkům. Vodítko 3 Při použití řídítek se zabudovaným kabelem Zajištění elektrického vodiče (SC-E8000) Podle vyobrazení pomocí objímky připevněte brzdový bowden k elektrickému vodiči spojujícímu cyklocomputer s pohonnou jednotkou. Elektrický vodič cyklocomputeru Brzdový bowden (C) Objímka TECHNICKÉ POZNÁMKY (C) Objímka je součástí SC-E

23 2. kapitola MONTÁŽ Zapojení vodiče Příklad vedení elektrického vodiče (SW-E6010) (C) Příklad 1: Elektrický vodič spínače podpory šlapání upevněte na řídítka stahovací sponou. Přebytečnou délku elektrického vodiče naviňte v oblasti mezi cyklocomputerem (C) a představcem (D) a elektrický vodič zapojte do cyklocomputeru. Spínač podpory Stahovací spona (C) Cyklocomputer (D) Představec (D) (F) (E) (G) Příklad 2: Elektrický vodič spínače podpory šlapání upevněte na řídítka stahovací sponou. Elektrický vodič dále upevněte společně s vodičem cyklocomputeru (E) na brzdový bowden (F) pomocí stahovací spony (G) a elektrický vodič spínače podpory šlapání zapojte do cyklocomputeru. (E) Elektrický vodič cyklocomputeru (F) Brzdový bowden (G) Objímka TECHNICKÉ POZNÁMKY Objímka je součástí SC-E

24 2. kapitola MONTÁŽ Montáž držáku aku-baterie Montáž držáku aku-baterie BM-E8010 (y) Přední část bicyklu (z) Zadní část bicyklu (y) (C) (D) Zámek Jednotka připojení baterie (C) Horní upevňovací díl (D) Spodní upevňovací díl (E) Rám (E) (z) 1 (C) Pryžové podložky a kovovou podložku umístěte na spodní upevňovací díl a zarovnejte montážní otvory na rámu s otvory pro šrouby na spodním upevňovacím dílu. Spodní upevňovací díl Kovová podložka (C) Pryžová podložka (D) Rám (E) Otvory pro montáž na rám (D) (E) Pokračování na následující straně 2-13

25 2. kapitola MONTÁŽ Montáž držáku aku-baterie 2 (C) Spodní upevňovací rám zajistěte utažením dvou typů upevňovacích šroubů (M5). Nejprve utáhněte upevňovací šroub (M5) (typ s nízkou hlavou). Upevňovací šroub (M5) (šestihranný): Na upevňovací šroub (šestihranný šroub) použijte šestihranný klíč 3 mm nebo maticový klíč 8 mm. Upevňovací šroub (M5) (typ s nízkou hlavou): Na upevňovací šroub (šestihranný šroub) použijte šestihranný klíč 3 mm. (C) Spodní upevňovací díl Utahovací moment 3 Nm (C) (C) Předběžně upevněte zámek příslušnými upevňovacími šrouby (M5). Zámek: Zámek není součástí výrobků Shimano. Upevňovací šroub zámku (M5) (C) Podložka 3 Upravte polohu zámku tak, aby byla vzdálenost mezi částí zámku a částí spodního upevňovacího dílu 224,4 mm a poté zcela dotáhněte upevňovací šrouby zámku. Utahovací moment 3 Nm 4 224,4 mm Pokračování na následující straně 2-14

26 2. kapitola MONTÁŽ Montáž držáku aku-baterie Předběžně nasaďte kryt zámku na zámek a proveďte úpravu tak, aby bylo možné snadno zapojit a odpojit aku-baterii a aby při jízdě nevznikal hluk z důvodu příliš volného upevnění. Kryt zámku Aku-baterie 5 6 Zajistěte kryt zámku pomocí upevňovacích šroubů krytu zámku (M4). Kryt zámku Upevňovací šroub krytu zámku (M4) Utahovací moment 0,6 Nm Pokračování na následující straně 2-15

27 2. kapitola MONTÁŽ Montáž držáku aku-baterie Provlečte napájecí kabel otvorem pro vodič. Zarovnejte výstupky horního upevňovacího dílu a spodního upevňovacího dílu. Táhněte za napájecí kabel, dokud pryžové pouzdro nebude zasazené v otvoru pro vodič. Napájecí kabel Otvor vodiče (C) Horní upevňovací díl (D) Spodní upevňovací díl (E) Pryžové pouzdro (C) (D) 7 (E) (C) Utáhněte horní upevňovací díl pomocí upevňovacích šroubů horního upevňovacího dílu (M3). Horní upevňovací díl Spodní upevňovací díl (C) Upevňovací šroub horního upevňovacího dílu (M3) 8 Utahovací moment 0,6 Nm (C) 2-16

28 2. kapitola MONTÁŽ Montáž držáku aku-baterie BM-E8020 Montáž jednotky připojení baterie (y) (y) Přední část bicyklu (z) Zadní část bicyklu (z) Rám Jednotka připojení baterie (C) Horní a spodní upevňovací díl po montáži (C) Zarovnejte montážní otvory v rámu s otvory pro šrouby ve spodním upevňovacím dílu. Spodní upevňovací díl Rám (C) Otvory pro montáž na rám 1 (C) Pokračování na následující straně 2-17

29 2. kapitola MONTÁŽ Montáž držáku aku-baterie Spodní upevňovací díl upevněte na rám utažením upevňovacích šroubů (M8). Upevňovací šroub (M8) Spodní upevňovací díl (C) Rám Utahovací moment 2 10 Nm (C) (C) Provlečte napájecí kabel otvorem pro vodič ve spodním upevňovacím dílu a poté utáhněte horní upevňovací díl pomocí upevňovacích šroubů horního upevňovacího dílu (M3). Horní upevňovací díl Spodní upevňovací díl (C) Otvor vodiče (D) Upevňovací šroub horního upevňovacího dílu (M3) Utahovací moment 0,6 Nm 3 (D) Pokračování na následující straně 2-18

30 2. kapitola MONTÁŽ Montáž držáku aku-baterie Montáž krytu zámku (y) (y) Přední část bicyklu (z) Zadní část bicyklu (z) Rám Zámek Vložte vložku zámku do zámku. Zajistěte vložku zámku utažením upevňovacích šroubů vložky zámku (M4) ze zadní strany zámku. (z) Zadní strana zámku Vložka zámku: Vložka zámku není součástí výrobků Shimano. Zámek (C) Upevňovací šroub vložky zámku (M4) Utahovací moment 0,6 Nm 4 (C) (z) Pokračování na následující straně 2-19

31 2. kapitola MONTÁŽ Montáž držáku aku-baterie 5 (C) (C) Zarovnejte otvory upevňovacích šroubů ve vložce zámku s otvory šroubů na rámu. Předběžně upevněte zámek na rám příslušnými upevňovacími šrouby (M8). Nasaďte pryžovou ochranu před vypadnutím šroubu. Zámek Upevňovací šroub zámku (M8) (C) Pryžová ochrana před vypadnutím šroubu. (D) Rám (E) Otvory pro montáž na rám (D) (E) Upravte polohu zámku tak, aby byla vzdálenost mezi částí zámku a částí jednotky připojení aku-baterie 347,2 mm a poté zcela dotáhněte upevňovací šrouby zámku. Utahovací moment 10 Nm 6 347,2 mm Předběžně nasaďte kryt zámku na zámek a proveďte úpravu tak, aby bylo možné snadno zapojit a odpojit aku-baterii a aby při jízdě nevznikal hluk z důvodu příliš volného upevnění. Kryt zámku Aku-baterie 7 Pokračování na následující straně 2-20

32 2. kapitola MONTÁŽ Montáž držáku aku-baterie 8 (C) Nasaďte kryt zámku na zámek. Upevněte zámek příslušnými upevňovacími šrouby (M3). Kryt zámku Zámek (C) Upevňovací šroub krytu zámku (M3) Utahovací moment 0,6 Nm 2-21

33 2. kapitola MONTÁŽ Montáž a vyjmutí aku-baterie Montáž a vyjmutí aku-baterie Montáž aku-baterie BT-E8010 Drážku na spodní straně aku-baterie nasaďte na výstupek držáku a aku-baterii zasuňte. 1 Posuňte aku-baterii vpravo od místa nasazení na výstupek. Zasunujte aku-baterii až do zaklapnutí. 2 3 Zamkněte zámek, vyjměte klíč a uložte jej na vhodné místo. POZNÁMKA Pro prevenci před vypadnutím zkontrolujte, zda je zámek aku-baterie po nasazení zamknutý. Před jízdou zkontrolujte, zda je nabíjecí port uzavřený. Nejezděte na bicyklu s klíčem v zámku, mohlo by dojít k vypadnutí aku-baterie. 2-22

34 2. kapitola MONTÁŽ Montáž a vyjmutí aku-baterie BT-E8020 Zatlačte aku-baterii do držáku, až uslyšíte cvaknutí. Po cvaknutí dojde k automatickému uzamknutí aku-baterie. Aku-baterie Držák aku-baterie POZNÁMKA Pro prevenci před vypadnutím zkontrolujte, zda je zámek aku-baterie po nasazení zamknutý. Před jízdou zkontrolujte, zda jsou kryt klíčové dírky a nabíjecího portu uzavřeny. Nejezděte na bicyklu s klíčem v zámku, mohlo by dojít k vypadnutí aku-baterie. Víčko klíčové dírky Kryt nabíjecího portu 2-23

35 2. kapitola MONTÁŽ Montáž a vyjmutí aku-baterie Vyjmutí aku-baterie Následující popis nemusí být použitelný pro všechny typy dodávaných klíčů. BT-E8010 Vypněte napájení a zasuňte klíč do vložky zámku držáku aku-baterie. Klíč Vložka zámku POZNÁMKA 1 Držte aku-baterii pevně, dávejte pozor, aby při vyjímání nebo přenášení neupadla. TECHNICKÉ POZNÁMKY Poloha klíče v zámku neovlivňuje možnost zasunutí aku-baterie. Lze ji vložit bez ohledu na polohu klíče. Klíč nelze vytáhnout v jiné poloze, než v jaké byl vsunut dovnitř. 2 Pro odemknutí aku-baterie otáčejte klíčem doleva, dokud neucítíte určitý odpor. Uchopte aku-baterii za horní část a vysunutím vlevo ji vyjměte

36 2. kapitola MONTÁŽ Montáž a vyjmutí aku-baterie BT-E8020 Pokud používáte kryt baterie od jiného výrobce, sejměte jej před tím, než začnete s vyjímáním aku-baterie. Sejměte kryt klíčové dírky. Kryt klíčové dírky 1 Zasuňte klíč do vložky zámku držáku aku-baterie. Vložka zámku Klíč 2 TECHNICKÉ POZNÁMKY Poloha klíče v zámku neovlivňuje možnost zasunutí aku-baterie. Lze ji vložit bez ohledu na polohu klíče. Klíč nelze vytáhnout v jiné poloze, než v jaké byl vsunut dovnitř. Chcete-li aku-baterii odemknout, otočte klíčem ve směru hodinových ruček a zatlačte jej dovnitř. 3 4 Vyjměte klíč z vložky zámku, zavřete víčko klíčové dírky a vyjměte aku-baterii. POZNÁMKA Při uvolňování přidržte aku-baterii jednou rukou, aby nevypadla. Nevkládejte ani nevyjímejte aku-baterii, když je klíč vložen ve vložce zámku nebo když je víčko klíčové dírky otevřené. Hrozí poškození aku-baterie kontaktem s hlavou klíče nebo víčkem klíčové dírky. 2-25

37 2. kapitola MONTÁŽ Upevnění čidla rychlosti Upevnění čidla rychlosti SM-DUE10 1 (a) (D) Před montáží čidla rychlosti zkontrolujte, zda je odstup (a) mezi čidlem rychlosti a magnetem v rozmezí 3-17 mm. Čidlo rychlosti Magnet (C) Paprsek (D) Řetězová vzpěra TECHNICKÉ POZNÁMKY (C) Při kontrole, zda je odstup do 17 mm, zohledněte otáčení kol, průhyb rámu atd. 2 Pokud je odstup ve stanoveném rozsahu, umístěte vějířovou podložku mezi čidlo rychlosti a řetězovou vzpěru a zašroubujte upevňovací šroub čidla. Vějířová podložka Upevňovací šroub čidla rychlosti (16 mm) Utahovací moment 1,5-2 Nm 3 Pokud je odstup větší než 17 mm, zmenšete ho pomocí podložky. Čidlo rychlosti upevněte upevňovacím šroubem čidla. Podložka Upevňovací šroub čidla rychlosti (22 mm) Utahovací moment 1,5-2 Nm SM-DUE11 Upevněte snímač rychlosti pomocí 2 upevňovacích šroubů snímače rychlosti. Upevňovací šroub čidla rychlosti Utahovací moment 1 0,6 Nm 2-26

38 2. kapitola MONTÁŽ Upevnění magnetu Upevnění magnetu SM-DUE10 Poloha upevnění magnetu Magnet upevněte tak, aby jeho střed byl v rovině s horním vrcholem symbolu trojúhelníku. Upevnění magnetu Čidlo rychlosti a magnet umístěte podle vyobrazení. Čidlo rychlosti Magnet (C) Paprsek 1 (C) Upevňovací šroub dotáhněte šroubovákem. Upevňovací šroub Utahovací moment 2 1,5-2 Nm 2-27

39 2. kapitola MONTÁŽ Upevnění magnetu SM-DUE11 Pro brzdový kotouč použijte speciální model magnetu. Magnet Čidlo rychlosti POZNÁMKA Informace o montáž brzdového kotouče jsou uvedeny ve Všeobecných pokynech. 2-28

40 3. kapitola MONTÁŽ A ZAPOJENÍ POHONNÉ JEDNOTKY

41 3. kapitola MONTÁŽ A ZAPOJENÍ POHONNÉ JEDNOTKY Montáž pohonné jednotky MONTÁŽ A ZAPOJENÍ POHONNÉ JEDNOTKY Montáž pohonné jednotky Než budete instalovat pohonnou jednotku, protáhněte kabely. Zarovnejte pohonnou jednotku se třemi otvory pro šrouby na pravé a levé straně rámu. Otvory pro upevnění Pohonná jednotka POZNÁMKA Dejte pozor, abyste kabely nepoškodili o rám nebo pohonnou jednotku. 1 2 Pravá strana Levá strana (y) Nejprve připevněte upevňovací šrouby pohonné jednotky (M8) na pravé straně. Poté připevněte upevňovací šrouby pohonné jednotky (M8) na levé straně. Utáhněte upevňovací šrouby pohonné jednotky (M8) tak, aby pohonná jednotka byla v těsném kontaktu s vnitřní částí pravé strany rámu. (y) Přední část bicyklu (z) Zadní část bicyklu TECHNICKÉ POZNÁMKY Upevňovací šrouby pohonné jednotky (M8) nejsou součástí výrobků SHIMANO. Použijte ty dodané výrobcem. Při upevňování pohonné jednotky k rámu dotáhněte šrouby stanoveným utahovacím momentem. Utahovací moment 10 12,5 Nm (z) 3-2

42 3. kapitola MONTÁŽ A ZAPOJENÍ POHONNÉ JEDNOTKY Schéma zapojení pohonné jednotky Schéma zapojení pohonné jednotky (C) Port cyklocomputeru/ Port zadního měniče převodů/port E-TUBE Záslepka (C) Port čidla rychlosti POZNÁMKA Do nevyužitých zdířek vždy vsaďte záslepky. TECHNICKÉ POZNÁMKY Porty cyklocomputeru/zadního měniče převodů mohou být použity pro připojení cyklocomputeru nebo zadního měniče převodů. 3-3

43 3. kapitola MONTÁŽ A ZAPOJENÍ POHONNÉ JEDNOTKY Připojení napájecího kabelu Připojení napájecího kabelu Zapojení do pohonné jednotky Zarovnejte šipku na napájecím kabelu se symbolem trojúhelníku na portu pohonné jednotky a zapojte napájecí kabel. Napájecí kabel Port pohonné jednotky Zasuňte ho až do zaklapnutí v poloze. Odpojení z pohonné jednotky Napájecí kabel odpojujte uchopením za drážkovanou část koncovky a přitažením k sobě. 3-4

44 3. kapitola MONTÁŽ A ZAPOJENÍ POHONNÉ JEDNOTKY Zapojení spínače a pohonné jednotky do cyklocomputeru (SC-E8000) Zapojení spínače a pohonné jednotky do cyklocomputeru (SC-E8000) Pro zapojení použijte přípravek TL-EW02. (C) Cyklocomputer Spínač podpory šlapání (C) Spínač řazení (D) Pohonná jednotka (E) TL-EW02 POZNÁMKA Do nevyužitých zdířek vždy vsaďte záslepky. TECHNICKÉ POZNÁMKY (E) (D) Konektor elektrického vodiče lze zapojit do jakéhokoliv portu cyklocomputeru, spínač podpory šlapání však doporučujeme zapojit do zdířky na stejné straně. Zapojení spínače podpory šlapání a pohonné jednotky do cyklocomputeru (SC-E6010) Pro zapojení použijte TL-EW02 (D). Cyklocomputer Spínač podpory šlapání / spínač řazení (C) Pohonná jednotka (D) TL-EW02 TECHNICKÉ POZNÁMKY (D) (C) Konektor elektrického vodiče lze zapojit do jakéhokoliv portu cyklocomputeru, spínač podpory šlapání však doporučujeme zapojit do portu na stejné straně. 3-5

45 3. kapitola MONTÁŽ A ZAPOJENÍ POHONNÉ JEDNOTKY Připojení čidla rychlosti do pohonné jednotky Připojení čidla rychlosti do pohonné jednotky Pomocí TL-EW02 zapojte vodič čidla rychlosti do portu čidla rychlosti na pohonné jednotce. TL-EW02 Port čidla rychlosti 3-6

46 3. kapitola MONTÁŽ A ZAPOJENÍ POHONNÉ JEDNOTKY Připojení kabelu osvětlení do pohonné jednotky Připojení kabelu osvětlení do pohonné jednotky Vyjměte kryt kliky a pohonné jednotky a uvolněte upevňovací šrouby připojovacích konektorů osvětlení. Připojovací konektory osvětlení Upevňovací šroub 1 TECHNICKÉ POZNÁMKY Pro podrobnosti o vhodných svítilnách se obraťte na výrobce celého bicyklu. Připevněte kabel předního a zadního osvětlení ke konektorům a zajistěte je upevňovacími šrouby. Vodič předního světla Vodič koncového světla 2 Utahovací moment 0,6 Nm Připevněte kryt pohonné jednotky. Na třech místech dotáhněte upevňovací šrouby krytu (M3). Upevňovací šroub krytu (M3) Utahovací moment 3 0,6 Nm 3-7

47 3. kapitola MONTÁŽ A ZAPOJENÍ POHONNÉ JEDNOTKY Montáž kliky a převodníku Montáž kliky a převodníku Níže uvedený postup proveďte u všech modelů nehledě na elektrické či mechanické řazení. Zarovnejte širší část levé kliky se širokou částí průchozí osy převodníku a připevněte. Široká drážka (levá klika) Široká část (průchozí osy převodníku) (C) Levá klika (D) Podložka osy POZNÁMKA 1 Na každé klice je vyznačena levá a pravá část. Při instalaci zkontrolujte značky L a R. L R (C) (D) Levá klika Pravá klika Pro dotažení víčka použijte originální nářadí Shimano. TL-FC16/TL-FC18 Víčko Utahovací moment 2 0,7-1,5 Nm Pokračování na následující straně 3-8

48 3. kapitola MONTÁŽ A ZAPOJENÍ POHONNÉ JEDNOTKY Montáž kliky a převodníku (C) Vsuňte vložku a zkontrolujte, zda je čep plátu spolehlivě usazen na svém místě; poté dotáhněte šroub levé kliky. Čep plátu Vložka (C) Levá klika (z) Dotáhněte oba šrouby stejným stanoveným utahovacím momentem (12-14 Nm). Utahovací moment (z) Vyobrazena je levá klika (řez) Nm 3 POZNÁMKA Dva šrouby dotahujte současně, nikoli postupně jeden a pak druhý. Vsuňte správně orientovanou vložku podle vyobrazení. Připevněte kryt pohonné jednotky. Upevňovací šroub krytu (M3) Na třech místech dotáhněte upevňovací šrouby krytu (M3). Utahovací moment 4 0,6 Nm Pokud používáte napínák řetězu, dočasně utáhněte zadní plát k upevňovacímu článku převodníku. Upevňovací šroub nosného plátu (M6) Zadní plát 5 Pokračování na následující straně 3-9

49 3. kapitola MONTÁŽ A ZAPOJENÍ POHONNÉ JEDNOTKY Montáž kliky a převodníku Při upevňování převodníku zarovnejte výřez v převodníku se širokou oblastí upevňovacího článku převodníku. Převodník (SM-CRE80-B) Upevňovací článek převodníku POZNÁMKA Používejte kombinaci převodníků a napínáku řetězu uvedenou v tabulce. Převodník Napínák řetězu SM-CRE80 (34Z/38Z CL: 50mm) Typ pro upevnění na rám SM-CRE80 (44Z CL: 50mm Dvojitý kryt řetězu) - 6 SM-CRE80-B (34Z/38Z CL: 53mm) Typ upevnění pohonné jednotky Všimněte si rozdílu mezi přední a zadní částí převodníku. Na přední straně je označení velikosti ozubeného kola (počtu zubů). Přední Zadní Instalujte řetěz na převodník. Řetěz POZNÁMKA 7 Při montáži řetězu se ujistěte, že používáte vhodnou šířku zubů (silné/tenké) a vhodnou vnitřní šířku řetězu (široký/úzký). Pokračování na následující straně 3-10

50 3. kapitola MONTÁŽ A ZAPOJENÍ POHONNÉ JEDNOTKY Montáž kliky a převodníku Určete polohu vodítka podle počtu zubů na klice. Vodítko Upevňovací šroub vodítka (M5) 8 (y) (z) Namontujte vodítko dočasným utažením upevňovacího šroubu vodítka (M5). (y) 38z (z) 34z (z) (C) Pokud používáte napínák řetězu, připevněte řetěz a poté otočte zadním plátem tak, aby byla vzdálenost mezi řetězem a pryžovým válečkem 0-1 mm. Nastavení byste měli provádět za následujících podmínek. Řetěz zapadá do nejmenšího pastorku. Pryžový váleček Řetěz (C) Upevňovací šroub vodítka (M5) (šestihranný klíč 4 mm) (D) Upevňovací šroub nosného plátu (M6) (šestihranný klíč 3 mm) 9 Zadní odpružení je plně vysunuto. Po nastavení zcela utáhněte zadní plát a vodítko. (z) 0 1 mm Utahovací moment 4 Nm (D) 5-7 Nm POZNÁMKA Pokud o sebe řetěz a napínák řetězu zachytávají a na bicyklu je použit SM-CDE80 s pokleslým zadním odpružením, upravte úhel napínáku řetězu, aby se nedotýkal řetězu v poloze malého převodníku. Pokračování na následující straně 3-11

51 3. kapitola MONTÁŽ A ZAPOJENÍ POHONNÉ JEDNOTKY Montáž kliky a převodníku Pojistný kroužek dotáhněte rukou a nasaďte originální nářadí Shimano. Přidržujte levou kliku a pojistný kroužek dotáhněte ve vyobrazeném směru. TL-FC39/TL-FC36 Pojistný kroužek Utahovací moment Nm POZNÁMKA Při použití momentového klíče použijte TL-FC39 spolu s TL-FC TL-FC39 Nepoužívejte rázový klíč. TL-FC33 TECHNICKÉ POZNÁMKY Pojistný kroužek má levý závit. Originální nářadí Shimano zkombinujte podle vyobrazení. TL-FC39 nastavte na TL-FC36 pomocí dvou instalačních otvorů na TL-FC39. TL-FC39 Instalační otvor TL-FC36 Pokračování na následující straně 3-12

52 3. kapitola MONTÁŽ A ZAPOJENÍ POHONNÉ JEDNOTKY Montáž kliky a převodníku Namontujte pravou kliku. Pro dotažení víčka použijte originální nářadí Shimano. Víčko Pravá klika (C) Podložka osy Utahovací moment 11 0,7-1,5 Nm (C) (C) Vsuňte vložku a zkontrolujte, zda je čep vložky usazen spolehlivě na svém místě. Poté šroub pravé kliky dotáhněte. Čep plátu Vložka (C) Pravá klika (z) Dotáhněte oba šrouby stejným stanoveným utahovacím momentem (12-14 Nm). Utahovací moment (z) Vyobrazena je pravá klika (řez) Nm 12 POZNÁMKA Dva šrouby dotahujte současně, nikoli postupně jeden a pak druhý. Vsuňte správně orientovanou vložku podle vyobrazení. 3-13

53 4. kapitola NABÍJENÍ AKU-BATERIE

54 4. kapitola NABÍJENÍ AKU-BATERIE Správné používání aku-baterie NABÍJENÍ AKU-BATERIE Aku-baterie nemůže být použita okamžitě po zakoupení, protože bude v režimu hlubokého spánku. Nabíjení aku-baterie pomocí příslušné nabíječky ukončí režim hlubokého spánku a umožní použití aku-baterie. Baterii lze použít, když se rozsvítí kontrolka. Režim hlubokého spánku můžete také ukončit připojením aku-baterie k aplikaci E-TUBE PROJECT, když jsou na bicyklu všechny komponenty. Správné používání aku-baterie Nabíjení lze provádět kdykoli bez ohledu na zbývající množství energie, avšak v následujících případech by mělo proběhnou úplné nabití. Pro nabíjení aku-baterie používejte stanovenou nabíječku. V okamžiku zakoupení není aku-baterie nabitá. Před jízdou se ujistěte, že aku-baterie je plně nabitá. Pokud dojde k úplnému vybití aku-baterie, nabijte ji co nejdříve. Ponechání aku-baterie ve vybitém stavu může zhoršit její vlastnosti. Pokud bicykl nebude delší dobu používán, uložte jej s aku-baterií nabitou na přibližně 70 %. Nabíjejte aku-baterii každých 6 měsíců, aby nedošlo k jejímu úplnému vybití. Pokud se aku-baterie nabíjí, nepřipojujte ji k aplikaci E-TUBE PROJECT. Doporučujeme používat originální aku-baterii Shimano. Pokud budete používat aku-baterii od jiného výrobce, ujistěte se, že jste si před použitím pečlivě přečetli návod. Připojte ji k aplikaci E-TUBE PROJECT a kliknutím na položku [Connection check] (Kontrola spojení) zkontrolujte, zda je používaná aku-baterie originální aku-baterie Shimano nebo jiná značka. 4-2

55 4. kapitola NABÍJENÍ AKU-BATERIE Nabíjení aku-baterie Nabíjení aku-baterie Nabíjení samostatné aku-baterie Nabíječka: EC-E6000 Aku-baterie: BT-E8010/BT-E Zapojte napájecí zástrčku nabíječky do elektrické zásuvky. BT-E8010 Zapojte nabíjecí konektor do nabíjecí zdířky aku-baterie. Nabíjecí zdířka Aku-baterie POZNÁMKA Aku-baterii nabíjejte ve vnitřních prostorách na rovném povrchu. 2 BT-E

56 4. kapitola NABÍJENÍ AKU-BATERIE Nabíjení aku-baterie Při nabíjení aku-baterie upevněné na bicyklu Nabíječka: EC-E6000 Aku-baterie: BT-E8010/BT-E Zapojte napájecí zástrčku nabíječky do elektrické zásuvky. BT-E8010 Zapojte nabíjecí konektor do nabíjecí zdířky držáku aku-baterie. Držák aku-baterie Nabíjecí zdířka (C) Nabíjecí konektor TECHNICKÉ POZNÁMKY (C) Před nabíjením položte nabíječku na rovný povrch, např. na podlahu. Umístěte bicykl do stabilní polohy, aby během nabíjení nespadl. 2 BT-E8020 (C) 4-4

57 4. kapitola NABÍJENÍ AKU-BATERIE LED kontrolka nabíječky LED kontrolka nabíječky Po zahájení nabíjení se na nabíječce rozsvítí kontrolka. Stav nabíjení lze ověřit na indikátoru úrovně nabití na aku-baterii. Svítí Nabíjení (Do 1 hodiny po dokončení nabíjení) LED kontrolka nabíječky NEBEZPEČÍ Používejte výrobcem stanovenou kombinaci akumulátoru a nabíječky a dodržujte stanovené nabíjecí podmínky. Jinak by mohlo dojít k přehřátí, puknutí nebo vzplanutí akumulátoru. Bliká Nesvítí Chyba nabíjení Aku-baterie odpojena (1 hodiny i déle po dokončení nabíjení) POZNÁMKA Pokud se bezprostředně po zakoupení bicykl delší dobu nepoužívá, bude nutné před použitím aku-baterii nabít. Nabíjení ovlivňuje životnost aku-baterie. Kontrolky aku-baterie Kontrolky aku-baterie Zobrazení průběhu nabíjení Indikátor nabití aku-baterie *1 Úroveň nabití aku-baterie 0 % 20 % 21 % 40 % 41 % 60 % 61 % 80 % 81 % 99 % 100 % * 1 : Nesvítí : Svítí : Bliká 4-5

58 4. kapitola NABÍJENÍ AKU-BATERIE Kontrolky aku-baterie Zobrazení úrovně nabití aku-baterie Momentální úroveň nabití lze ověřit stisknutím tlačítka napájení. Indikátor nabití aku-baterie *1 Úroveň nabití aku-baterie POZNÁMKA 100 % 81 % 80 % 61 % 60 % 41 % 40 % 21 % 20 % 1 % 0 % (Pokud aku-baterie není nainstalovaná na bicyklu) 0 %, Vypnutí (Pokud je aku-baterie nainstalovaná na bicyklu) * 1 : Nesvítí : Svítí : Bliká Při nízkém nabití aku-baterie dojde k postupnému vypínání funkcí systému v následujícím pořadí. 1. Režim podpory (Režim podpory se automaticky přepne na [ECO] a poté se vypne. Je-li připojeno osvětlení napájené aku-baterií, dojde k přepnutí do režimu [ECO] dříve.). 2. Řazení převodů 3. Light (Světlo) 4-6

59 4. kapitola NABÍJENÍ AKU-BATERIE Kontrolky aku-baterie Indikátor poruchy Systémové chyby a podobná upozornění jsou indikovány pomocí kontrolek aku-baterie prostřednictvím světelných schémat. Typ indikátoru chyby Stav indikátoru Světelné schéma *1 Řešení Systémová chyba Tepelná ochrana Chyba bezpečnostního ověření Chyba nabíjení Porucha aku-baterie Chyba komunikace se systémem bicyklu Pokud teplota překročí stanovené provozní meze, dojde k odpojení výstupu aku-baterie. Zobrazuje se, pokud není připojena originální pohonná jednotka. Zobrazuje se, pokud je odpojen některý z vodičů. Zobrazuje se, pokud nastane chyba při nabíjení. Elektrická porucha uvnitř aku-baterie Ujistěte se, že vodič není uvolněný nebo nesprávně zapojený. Pokud se stav nezlepší, obraťte se na svého dodavatele. Uložte aku-baterii na chladném a stinném místě, dokud její vnitřní teplota dostatečně neklesne. Pokud se stav nezlepší, obraťte se na svého dodavatele. Propojte originální aku-baterii s pohonnou jednotkou. Zkontrolujte stav vodičů. Pokud se stav nezlepší, obraťte se na svého dodavatele. Odpojte konektor mezi aku-baterií a nabíječkou a stiskněte spínač napájení jen s připojenou aku-baterií. Pokud je signalizován problém při připojení samotné aku-baterie, obraťte se na svého dodavatele. Zapojte nabíječku do aku-baterie a poté ji odpojte. Stiskněte tlačítko napájení pouze s připojenou aku-baterii. Pokud je signalizován problém při připojení samotné aku-baterie, obraťte se na svého dodavatele. * 1 : Nesvítí : Svítí : Bliká 4-7

60 4. kapitola NABÍJENÍ AKU-BATERIE Zapnutí a vypnutí napájení Zapnutí a vypnutí napájení Zapnutí a vypnutí napájení pomocí cyklocomputeru <SC-E6010> Podržte tlačítko napájení na cyklocomputeru stisknuté po dobu 2 sekund. Tlačítko napájení POZNÁMKA Pokud není vestavěný akumulátor cyklocomputeru dostatečně nabitý, nedojde k zapnutí. Vestavěný akumulátor cyklocomputeru se nabíjí, pouze když je obrazovka cyklocomputeru zapnutá. Zapnutí a vypnutí napájení pomocí akumulátoru BT-E8010 Stiskněte tlačítko napájení na akubaterii. Tlačítko napájení BT-E8020 Rozsvítí se kontrolka, která informuje o stavu nabití aku-baterie. POZNÁMKA Pokud chcete zapnout napájení, ujistěte se, že je aku-baterie správně zasunutá v držáku. Napájení nelze zapnout při nabíjení. Při zapínání nenechávejte nohy na pedálech. Může dojít k chybě systému. TECHNICKÉ POZNÁMKY Vypnutí lze vynutit podržením tlačítka napájení po dobu 6 sekund. Po 10 minutách bez pohybu bicyklu se napájení automaticky vypne. (Funkce automatického vypnutí) 4-8

61 5. kapitola OVLÁDÁNÍ

62 5. kapitola OVLÁDÁNÍ Funkce spínače podpory šlapání a spínačů řazení OVLÁDÁNÍ Funkce spínače podpory šlapání a spínačů řazení Následující popis způsobu ovládání platí pro výchozí nastavení spínače. SW-E8000-L SW-M8050-R (SW-M9050-R) Y X A X Y SW-E8000-L SW-M8050-R (SW-M9050-R) X Přepínání režimu podpory: zvýšení intenzity podpory šlapání X Řazení převodů: pedály kladou větší odpor při šlapání Y Přepínání režimu podpory: snížení intenzity podpory šlapání Y Řazení převodů: pedály kladou menší odpor při šlapání A Přepínání zobrazení cyklocomputeru < SW-E6010 > X A Y X A Y A X Y Přepínání zobrazení cyklocomputeru Přepínání mezi automatickým a manuálním řazením převodů Při přepínání režimů podpory šlapání: míra podpory šlapání se zvýší Při řazení převodových stupňů: pedály kladou větší odpor při šlapání Při přepínání režimů podpory šlapání: míra podpory šlapání se sníží Při řazení převodových stupňů: pedály kladou menší odpor při šlapání 5-2

63 5. kapitola OVLÁDÁNÍ Zobrazení cyklocomputeru a nastavení Zobrazení cyklocomputeru a nastavení Základní zobrazení na displeji cyklocomputeru SC-E8000 SC-E6010 (E) (F) (E) (D) (C) (H) (D) (G) (C) Indikátor stavu nabití aku-baterie Zobrazení aktuálního stavu nabití aku-baterie. Převodový stupeň (Zobrazí se pouze při použití elektronického řazení převodů) Zobrazení aktuálně zařazeného převodového stupně. (C) Ukazatel podpory šlapání Zobrazení stavu podpory šlapání. (D) Zobrazení režim podpory šlapání Zobrazení aktuálního režimu podpory šlapání. (Režim podpory šlapání se automaticky přepne do režimu [ECO] při klesající úrovni nabití akumulátoru. Je-li připojeno osvětlení napájené akumulátorem, dojde k přepnutí do režimu [ECO] dříve.) (E) Aktuální rychlost Zobrazení aktuální rychlosti. Lze přepínat zobrazení km/h nebo mph. (F) Čas Zobrazení aktuálního času. (G) Symbol označující zapnuté osvětlení Svítí, pokud je zapnuté osvětlení napájené z aku-baterie. (H) Zobrazení jízdních údajů Zobrazení aktuálních jízdních údajů. 5-3

64 5. kapitola OVLÁDÁNÍ Indikátor stavu akumulátoru Indikátor stavu akumulátoru SC-E8000 Displej Úroveň nabití aku-baterie Pomocí ikony a procent zobrazuje aktuální stav úrovně nabití aku-baterie. Indikátor stavu aku-baterie TECHNICKÉ POZNÁMKY % % * Indikátor úrovně nabití aku-baterie zabliká červeně, pokud nabití klesne na tuto úroveň % % 1 20 %* 0 % SC-E6010 Displej Úroveň nabití aku-baterie 100 % 0 % 5-4

65 5. kapitola OVLÁDÁNÍ Režim podpory šlapání Režim podpory šlapání SC-E8000 Zobrazení režimu podpory SC-E6010 Změna režimu podpory šlapání SW-E8000-L/ SC-E8000 Y X BOOST SW-E6010/ SC-E6010 X Y Stiskněte X nebo Y pro přepnutí režimů podpory šlapání. BOOST (Posílení): Posílení podpory TRAIL (Stezky): Podpora pro horské stezky ECO (ECO): Eco podpora OFF (Vyp.): Podpora vypnuta WALK (Chůze): Podpora při chůzi POZNÁMKA V některých regionech nemusí být možné režim podpory při chůzi použít. TRAIL ECO WALK : Krátké stisknutí tlačítka X : Krátké stisknutí tlačítka Y : Dlouhé stisknutí tlačítka Y : Krátké stisknutí tlačítka X (Takto se stornuje režim [WALK] (Chůze)) OFF 5-5

66 5. kapitola OVLÁDÁNÍ Režim podpory šlapání Přepnutí do režimu [WALK] (Chůze) (Režim podpory při chůzi) SW-E8000-L/ SC-E8000 Y SW-E6010/ SC-E6010 Y Zastavte (aktuální rychlost je [0 km/h]), sundejte nohy z pedálů a podržte tlačítko Y, dokud se nezobrazí text [WALK] (Chůze). POZNÁMKA V některých regionech nemusí být možné režim podpory při chůzi použít. Pokud přepnutí do režimu [WALK] (Chůze) není možné, protože bicykl nestojí (aktuální rychlost není [0 km/h]) nebo je na pedály vyvíjen tlak apod., zazní varovný tón. SC-E8000 TECHNICKÉ POZNÁMKY 1 SC-E6010 Pokud není tlačítko Y stisknuto po dobu alespoň jedné minuty, dojde k opětovné aktivaci režimu, který byl nastaven před režimem [WALK] (Chůze). Pokud se s bicyklem po aktivaci režimu [WALK] (Chůze) nepohne, dojde k automatické deaktivaci podpory při chůzi. Režim [WALK] (Chůze) opětovně aktivujete tak, že na chvíli uvolníte tlačítko Y a poté podržíte tlačítko Y. Funkce podpory při chůzi funguje do rychlosti 6 km/h. Úroveň podpory a rychlost závisí na zařazeném převodovém stupni. Inteligentní funkce podpory při chůzi se aktivuje, když je připojen elektrický systém řazení, jako je např. XTR, DEORE XT SEIS. Systém individuálně poskytuje podporu pro detekci převodového stupně. Inteligentní funkce podpory při chůzi poskytuje jezdci vyšší točivý moment při prudkém stoupání a nižších převodových stupních. Funkce rychlé podpory při chůzi funguje rychle po přidržení spínače SW v jakémkoliv režimu. 2 Když se zobrazí text [WALK] (Chůze), uvolněte tlačítko Y. 3 Dalším přidržením tlačítka Y aktivujete podporu při chůzi. Podpora při chůzi je aktivní, dokud držíte stisknuté tlačítko Y. 4 Chcete-li zrušit režim [WALK] (Chůze), uvolněte tlačítko Y a stiskněte tlačítko X. Když je režim [WALK] (Chůze) stornován, dojde k opětovné aktivaci režimu, který byl nastaven před režimem [WALK] (Chůze). 5-6

67 5. kapitola OVLÁDÁNÍ Přepínání mezi zobrazenými jízdními údaji Přepínání mezi zobrazenými jízdními údaji Zobrazení jízdních údajů SW-E8000-L/ SC-E8000 A SW-E6010/ SC-E6010 DST CLOCK (H) ODO CADENCE (G) (C) RANGE MAX (F) (D) TIME AVG (E) A Každým stisknutím tlačítka A se změní typ zobrazovaných jízdních údajů. Ujetá vzdálenost Celková ujetá vzdálenost (C) Maximální dojezdová vzdálenost *1, 3 (D) Doba jízdy (volitelně) *2 (E) Průměrná rychlost (volitelně) *2 (F) Maximální rychlost (volitelně) *2 (G) Počet otočení klik *2 (H) Hodiny *1 Pokud je zobrazen text [RANGE] (Dojezd), úroveň nabití aku-baterie se nezobrazuje. Dojezdová vzdálenost je pouze orientační údaj. *2 Volitelné položky: Nastavení zobrazení lze měnit pomocí aplikace E-TUBE PROJECT. Podrobnosti jsou uvedeny v oddílu PŘIPOJENÍ A KOMUNIKACE SE ZAŘÍZENÍMI Nastavení, která lze upravit v aplikaci E-TUBE PROJECT. *3 Při používání podpory při chůzi se zobrazení [RANGE] (Dojezd) na displeji změní na [RANGE ---] (Dojezd). POZNÁMKA V některých regionech nemusí být možné režim podpory při chůzi použít. Pokud jsou zobrazeny jízdní údaje, obrazovka se po 60 sekundách vrátí na zobrazení rychlosti. Pokud je zobrazena rychlost a je stisknuto tlačítko A, zobrazí se jízdní údaje počínaje [DST] (Vzdálenost). TECHNICKÉ POZNÁMKY Pokud je zobrazen text DST (Vzdálenost) a podržíte stisknuté tlačítko A, všechny jízdní údaje se vynulují. 5-7

68 5. kapitola OVLÁDÁNÍ Přepínání mezi zobrazenými jízdními údaji Nulování ujeté vzdálenosti Ujetou vzdálenost lze vynulovat na hlavní obrazovce. 1 Změňte zobrazení jízdních údajů na [DST] (Vzdálenost) a na 2 sekundy stiskněte tlačítko A. 2 Když text [DST] (Vzdálenost) začne blikat, uvolněte prst. Nyní opětovným stiskem tlačítka A vynulujete ujetou vzdálenost. TECHNICKÉ POZNÁMKY Po 5 sekundách nečinnosti indikátor [DST] (Vzdálenost) přestane blikat a obrazovka se vrátí do výchozího zobrazení. Vynulováním ujeté vzdálenosti se vynulují rovněž údaje [TIME] (Čas), [AVG] (Průměr) a [MAX]. 5-8

69 5. kapitola OVLÁDÁNÍ Nabídky nastavení Nabídky nastavení Přístup k nabídce nastavení (SW-E8000-L/SC-E8000) Pokud bicykl stojí, seznam nabídek zobrazíte podržením tlačítka A. 1 A 2 Y X Clear Exit (L) Clock A Reset ochranné funkce RD (K) Jednotlivé nabídky vyberete stiskem tlačítek X nebo Y. Obrazovku nastavení pro vybranou nabídku zobrazíte stisknutím tlačítka A. Vynulování nastavení Nastavení hodin (C) Párování Bluetooth LE (D) Stav připojení Bluetooth LE/ ANT (E) Zapnutí/vypnutí světla (F) Nastavení jasu podsvícení displeje (G) Zapnutí/vypnutí zvukové signalizace (H) Přepínání mezi jednotkami km nebo míle (I) Nastavení jazykové verze (J) Nastavení elektronické řadicí jednotky (K) Reset ochranné funkce RD* (L) Návrat na hlavní obrazovku (C) Bluetooth LE Adjust (J) TECHNICKÉ POZNÁMKY (D) Bluetooth LE/ANT Jazyk (E) Light Unit (H) (I) * Aby byl systém ochráněn například při spadnutí, aktivuje se v případě silného nárazu do bicyklu ochranná funkce RD, spojka mezi motorem a mechanismem se okamžitě rozpojí a zadní měnič přestane fungovat. Po resetu ochranné funkce RD dojde k obnovení propojení motoru a mechanismu a k obnovení funkce zadního měniče převodů. (F) Brightness Beep (G) 5-9

70 5. kapitola OVLÁDÁNÍ Nabídky nastavení Přístup do menu nastavení (SW-E6000/SW-E6010/SC-E6010) Pokud bicykl stojí, seznam nabídek zobrazíte podržením tlačítek X a Y. 1 X Y 2 X Y A Clear Exit (K) Clock RD protection (J) (C) Backlight reset (D) Brightness Adjust (I) Jednotlivé nabídky vyberete stiskem tlačítek X nebo Y. Obrazovku nastavení pro vybranou nabídku zobrazíte stisknutím tlačítka A. Položky [Start mode] (Režim rozjezdu) a [Auto] (Automatické) jsou zobrazeny na obrazovce se seznamem nabídek, avšak nelze je použít. Nastavení nulování Nastavení hodin (C) Zapnutí/vypnutí podsvícení displeje (D) Nastavení jasu podsvícení displeje (E) Zapnutí/vypnutí zvukové signalizace (F) Přepínání mezi jednotkami km nebo míle (G) Nastavení jazykové verze (H) Změna barvy písma (I) Nastavení elektronické řadicí jednotky (J) Reset ochranné funkce RD* (K) Návrat na hlavní obrazovku (E) Beep Font color (H) TECHNICKÉ POZNÁMKY (F) Unit Language (G) * Aby byl systém ochráněn například při spadnutí, aktivuje se v případě silného nárazu do bicyklu ochranná funkce RD, spojka mezi motorem a mechanismem se okamžitě rozpojí a zadní měnič přestane fungovat. Po resetu ochranné funkce RD dojde k obnovení propojení motoru a mechanismu a k obnovení funkce zadního měniče převodů. 5-10

71 5. kapitola OVLÁDÁNÍ Nabídky nastavení Clear (Vynulovat) Vynulování ujeté vzdálenosti na výchozí nastavení. SW-E8000-L/ SC-E8000 SW-E6010/ SC-E6010 Stiskem tlačítek X nebo Y vyberte položku [DST] (Vzdálenost). X Y SC-E8000/SC-E6010 Nastavitelné položky Podrobnosti Y X SC-E8000 Exit (Konec) DST (Vzdálenost) Návrat na obrazovku se seznamem nabídek Nulování ujeté vzdálenosti 1 SC-E6010 SC-E6010 Výchozí hodnota nastavená v nastavení displeje SC Nastavitelné položky Výchozí hodnota Backlight (Podsvícení) ON (Zap.) Beep (Zvuk) ON (Zap.) Unit (Jednotky) km Language (Jazyk) English Brightness (Jas) 3 Font color (Barva písma) White (Bílá) 2 A Ujetou vzdálenost resetujete tak, že pomocí tlačítek X a Y zvolíte položku [OK] a potvrdíte stiskem tlačítka A. Po resetování se obrazovka automaticky vrátí na obrazovku se seznamem nabídek. U modelu SC-E6010 se obrazovka s potvrzením resetu nezobrazuje. TECHNICKÉ POZNÁMKY Vynulováním ujeté vzdálenosti se vynulují rovněž údaje [TIME] (Čas), [AVG] (Průměr) a [MAX]. 5-11

72 5. kapitola OVLÁDÁNÍ Nabídky nastavení Clock (Hodiny) Umožňuje nastavení hodin. SW-E8000-L/ SC-E8000 SW-E6010/ SC-E6010 Čas nastavíte stiskem tlačítek X nebo Y. TECHNICKÉ POZNÁMKY X Y Stiskem tlačítka X se hodnoty zvyšují. Stiskem tlačítka Y se hodnoty snižují. 1 Y X SW-E8000-L/ SC-E8000 SW-E6010/ SC-E6010 Stiskem tlačítka A potvrdíte nastavenou hodnotu a přejdete k nastavení minut. A 2 A 3 Minuty 4 Stiskem nastavíte stiskem tlačítek X nebo Y. TECHNICKÉ POZNÁMKY A potvrdíte nastavenou hodnotu a přejdete zpět do zobrazení nabídky nastavování. Změnu hodnot urychlíte přidržením stisknutého tlačítka X nebo Y. 5-12

73 5. kapitola OVLÁDÁNÍ Nabídky nastavení Bluetooth LE (SC-E8000) Aplikaci E-TUBE PROJECT pro chytré telefony a tablety lze používat po navázání spojení Bluetooth LE s chytrým telefonem nebo tabletem. 1 Před 2 Spusťte vytvořením připojení zapněte funkci Bluetooth LE na chytrém telefonu nebo tabletu. aplikaci E-TUBE PROJECT a nastavte ji na naslouchání signálům Bluetooth LE. Stiskem tlačítek X nebo Y vyberte položku [Start] (Spustit). TECHNICKÉ POZNÁMKY Y X A Spuštění párování Bluetooth LE potvrdíte stisknutím tlačítka A. Pokud během párování Bluetooth LE stisknete tlačítko A, dojde k přerušení přenosu a obrazovka se vrátí na obrazovku se seznamem nabídek. Obecně platí, že přenos Bluetooth LE se spustí automaticky při zapnutí cyklocomputeru, avšak v případě potíží s připojením lze párování spustit výběrem položky [Start] (Spustit) z nabídky [Bluetooth LE]. 3 Položka Start (Spustit) Podrobnosti Spuštění párování Bluetooth LE Cancel (Storno) Nechcete-li provést párování, vyberte položku [Cancel] (Storno) Po úspěšném připojení se na displeji zobrazí logo SHIMANO STEPS. Pokud připojení nebylo úspěšné, zobrazí se příslušná zpráva. 4 (y) Po úspěšném či neúspěšném připojení stiskněte jedno z tlačítek X/Y/A nebo se obrazovka po chvíli automaticky vrátí na obrazovku se seznamem nabídek. (y) Připojení bylo úspěšné. (z) Připojení se nezdařilo. (z) Pokračování na následující straně 5-13

74 5. kapitola OVLÁDÁNÍ Nabídky nastavení 5 Pokud je připojení úspěšné, název jednotky se zobrazí v aplikaci E-TUBE PROJECT. 6 Vyberte název jednotky zobrazený na displeji. Chcete-li připojení ukončit, zrušte připojení Bluetooth LE na chytrém telefonu nebo tabletu. (Cyklocomputer ukončí režim spojení a vrátí se do normálního provozního režimu.) 5-14

75 5. kapitola OVLÁDÁNÍ Nabídky nastavení Bluetooth LE/ANT (SC-E8000) Na obrazovce lze zobrazit aktuální stav bezdrátového připojení. Podrobnosti o připojení ANT jsou uvedeny v oddílu Připojení ANT v části Bezdrátové funkce. Chcete-li zobrazit aktuální stav bezdrátového připojení, vyberte na obrazovce se seznamem nabídek položku [Bluetooth LE/ANT] a potvrďte. (x) (x) Při připojení přes Bluetooth LE (y) Při vysílání signálu ANT (z) Pokud připojení není ani přes Bluetooth LE, ani přes ANT (y) (z) Light (Světlo) (SC-E8000) Konfigurace nastavení osvětlení napájeného aku-baterií Požadované nastavení vyberete stiskem tlačítek X nebo Y. 1 Y X Položka ON (Zap.) OFF (Vyp.) Podrobnosti Světlo stále svítí Světlo je trvale zhasnuté 2 A Nastavení potvrdíte stiskem tlačítka A. Po potvrzení se obrazovka automaticky vrátí na obrazovku se seznamem nabídek. 5-15

76 5. kapitola OVLÁDÁNÍ Nabídky nastavení Zapnutí (ON (Zap.)) nebo vypnutí (OFF (Vyp.)) osvětlení napájeného aku-baterií (SC-E6010) Pokud je připojeno osvětlení napájené aku-baterií, zapněte je stiskem tlačítka pro světlo na cyklocomputeru. Na displeji se objeví ikona zapnutého světla. Dalším stisknutím tlačítka se světlo vypne. Po zhasnutí světla zmizí i kontrolka na displeji. * Pokud není připojeno osvětlení napájené aku-baterií a položka [Backlight] (Podsvícení) je nastavena na hodnotu [MANUAL] (Manuálně), můžete stisknutím tlačítka světla vypnout a zapnout podsvícení cyklocomputeru. TECHNICKÉ POZNÁMKY Pokud světlo svítí Tlačítko světla Pokud světlo nesvítí Světlo se vypne v závislosti na úrovni nabití aku-baterie. Při vybité aku-baterii světlo nesvítí. Backlight (Podsvícení) (SC-E6010) Nastavení podsvícení displeje SW-E6010/SC-E6010 X Y Požadované nastavení vyberete stiskem tlačítek X nebo Y. Nastavitelné položky Podrobnosti 1 ON (Zap.) OFF (Vyp.) MANUAL (Manuálně) Světlo stále svítí Světlo je trvale zhasnuté Zapíná a vypíná se spolu s osvětlením napájeným aku-baterií. 2 SW-E6010/SC-E6010 A Nastavení potvrdíte stiskem tlačítka A. Po potvrzení se obrazovka automaticky vrátí na obrazovku se seznamem nabídek. 5-16

77 5. kapitola OVLÁDÁNÍ Nabídky nastavení Brightness (Jas) Jas podsvícení lze upravit dle potřeby. SW-E8000-L/ SC-E8000 SW-E6010/ SC-E6010 Jas nastavíte stiskem tlačítek X nebo Y. TECHNICKÉ POZNÁMKY X Jas lze nastavovat v 5 úrovních. Y 1 Y X 2 SW-E8000-L/ SC-E8000 SW-E6010/ SC-E6010 A Nastavenou hodnotu potvrdíte stiskem tlačítka A. Po potvrzení se obrazovka automaticky vrátí na obrazovku se seznamem nabídek. A 5-17

78 5. kapitola OVLÁDÁNÍ Nabídky nastavení Beep (Zvuk) Zvukovou signalizaci lze zapnout a vypnout. SW-E8000-L/ SC-E8000 SW-E6010/ SC-E6010 Požadované nastavení vyberete stiskem tlačítek X nebo Y. TECHNICKÉ POZNÁMKY 1 Y X X Y Položka ON (Zap.) OFF (Vyp.) Podrobnosti Zapnutí zvukové signalizace. Vypnutí zvukové signalizace. I když je položka [Beep] (Zvuk) nastavena na hodnotu [OFF] (Vyp.), spustí se zvuková signalizaci v případě, že dojde k nesprávnému použití, systémové chybě apod. 2 SW-E8000-L/ SC-E8000 SW-E6010/ SC-E6010 A Nastavení potvrdíte stiskem tlačítka A. Po potvrzení se obrazovka automaticky vrátí na obrazovku se seznamem nabídek. A 5-18

79 5. kapitola OVLÁDÁNÍ Nabídky nastavení Unit (Jednotky) Lze přepínat mezi jednotkami vzdálenosti (km/míle). SW-E8000-L/ SC-E8000 SW-E6010/ SC-E6010 Požadované nastavení vyberete stiskem tlačítek X nebo Y. X Y km Položka Podrobnosti Zobrazení vzdálenosti v km 1 Y X mile (míle) Zobrazení vzdálenosti v mílích 2 SW-E8000-L/ SC-E8000 SW-E6010/ SC-E6010 A Nastavení potvrdíte stiskem tlačítka A. Po potvrzení se obrazovka automaticky vrátí na obrazovku se seznamem nabídek. A Language (Jazyk) Nastavení jazykové verze SW-E8000-L/ SC-E8000 SW-E6010/ SC-E6010 Požadované nastavení vyberete stiskem tlačítek X nebo Y. X Y Angličtina Francouzština Jazyk 1 Y X Němčina Nizozemština Italština Španělština Pokračování na následující straně 5-19

80 5. kapitola OVLÁDÁNÍ Nabídky nastavení 2 SW-E8000-L/ SC-E8000 SW-E6010/ SC-E6010 A Nastavení potvrdíte stiskem tlačítka A. Po potvrzení se obrazovka automaticky vrátí na obrazovku se seznamem nabídek. A Font color (Barva písma) (SC-E6010) Lze změnit barvu písma. SW-E6010/SC-E6010 X Y Požadované nastavení vyberete stiskem tlačítek X nebo Y. Nastavitelné položky White (Bílá) White (Bílá) Black (Černá) Black (Černá) 1 2 SW-E6010/SC-E6010 A Nastavení potvrdíte stiskem tlačítka A. Po potvrzení se obrazovka automaticky vrátí na obrazovku se seznamem nabídek. 5-20

81 5. kapitola OVLÁDÁNÍ Nabídky nastavení Adjust (Nastavení) Nastavení řazení se provádí pomocí elektronické řadicí jednotky. VÝSTRAHA Nesprávné hrubé nastavení může být při šlapání příčinou volného protočení pedálů a následného pádu jezdce. Nastavování provádějte pouze tehdy, pokud se řazení převodů projevuje nestandardně. Při běžném používání může zbytečné nastavování způsobit zhoršení vlastností řazení. < SC-E8000 > Otevřete obrazovku Adjust (Nastavení) a zkontrolujte, zda je nastavena hodnota [0]. < SC-E6010 > TECHNICKÉ POZNÁMKY Nastavení řazení převodů lze provádět, pouze pokud je připojena elektronická řadicí jednotka. Rozsah nastavení je od -16 do 16 (SC-E8000)/-4 do 4 (SC-E6010). 5-21

82 5. kapitola OVLÁDÁNÍ Nabídky nastavení Pokud je nastavena hodnota [0] < SC-E8000 > < SW-E6010 > X Y Stiskněte tlačítko řazení X nebo Y pro změnu nastavené hodnoty nahoru nebo dolů o 1 stupeň. < SC-E8000 > X Y 1 < SC-E6010 > < SC-E8000 > < SW-E6010 > Stiskněte A a po výběru [OK] proveďte nastavení otočením kliky. 2 A A Přeřaďte, abyste zkontrolovali, zda došlo ke zlepšení. Pokračování na následující straně 5-22

83 5. kapitola OVLÁDÁNÍ Nabídky nastavení Stav se zlepšil Změňte nastavení o 1 stupeň stejným směrem a opět zkontrolujte, zda se vlastnosti řazení zlepšily. Tento postup opakujte až do momentu, kdy se objeví hluk nebo nestandardní projevy. < SC-E8000 > < SC-E6010 > 3 3 Nedošlo ke změně Změňte nastavení o 1 stupeň stejným směrem a opět zkontrolujte, zda se vlastnosti řazení zlepšily. Pokud došlo ke zlepšení, pokračujte podle oddílu Stav se zlepšil. Pokud došlo ke zhoršení, pokračujte podle oddílu Stav se zhoršil. < SC-E8000 > < SC-E6010 > Pokračování na následující straně 5-23

84 5. kapitola OVLÁDÁNÍ Nabídky nastavení Stav se zhoršil Změňte nastavení o 2 stupně opačným směrem a opět zkontrolujte vlastnosti řazení. Poté měňte hodnotu vždy o 1 stupeň stejným směrem a kontrolujte, dokud nedojde k odstranění hluku nebo nestandardních projevů. < SC-E8000 > < SC-E6010 > 3 4 Po nastavení vyzkoušejte chování reálnou jízdou a kontrolujte hlučnost a nestandardní projevy. Pokud je nastavena jiná hodnota než [0] Stiskněte tlačítko řazení X nebo Y a nastavení vraťte na hodnotu [0]. 1 < SC-E8000 > < SW-E6010 > X Y X Y < SC-E8000 > < SC-E6010 > Pokračování na následující straně 5-24

85 5. kapitola OVLÁDÁNÍ Nabídky nastavení < SC-E8000 > < SW-E6010 > Stiskněte A a po výběru [OK] proveďte nastavení otočením kliky. A Přeřaďte, abyste zkontrolovali, zda došlo ke zlepšení. 2 A Pokud je patrná hlučnost nebo nestandardní projevy, postupujte podle oddílu Pokud je nastavena hodnota [0]. 3 Po nastavení vyzkoušejte chování reálnou jízdou a kontrolujte hlučnost a nestandardní projevy. RD protection reset (Reset ochranné funkce RD) Aby byl systém ochráněn například při pádu, aktivuje se v případě silného nárazu do bicyklu ochranná funkce RD, spojka mezi motorem a mechanismem se okamžitě rozpojí a zadní měnič přestane fungovat. Po resetu ochranné funkce RD dojde k obnovení propojení motoru a mechanismu a k obnovení funkce zadního měniče převodů. SW-E8000-L/ SC-E8000 SW-E6010/ SC-E6010 Stiskem tlačítek X nebo Y vyberte položku [OK]. X Y OK Položka Podrobnosti Bude proveden reset ochranné funkce RD. 1 Y X Cancel (Storno) Pokud nechcete provést reset ochranné funkce RD, vyberte položku [Cancel] (Storno) SW-E8000-L/ SC-E8000 SW-E6010/ SC-E6010 A Stiskem tlačítka A a po výběru [OK] obnovíte spojení mezi motorem a mechanismem otočením klikou. 2 A 5-25

86 5. kapitola OVLÁDÁNÍ Nabídky nastavení Exit (Konec) Zavře se obrazovka se seznamem nabídek a vrátíte se na základní obrazovku. 1 Stiskem tlačítek X nebo Y vyberte položku [Exit] (Konec) na obrazovce se seznamem nabídek. 2 Potvrďte stiskem tlačítka A. Po potvrzení se obrazovka vrátí na základní obrazovku. Aktualizujte okno s potvrzením pro záložní data nastavení pohonné jednotky. Cyklocomputer má funkci automatického zálohování nastavení pohonné jednotky. V následujících případech, kdy je cyklocomputer zapnutý, zobrazí se okno s potvrzením, zda aktualizovat záložní data: Opětovná montáž cyklocomputeru na bicykl s jinými nastaveními Pokud byla nastavení pohonné jednotky změněna pomocí aplikace E-TUBE PROJECT. < SC-E8000 > Nastavení pohonné jednotky aktualizujete vybráním položky [Yes] (Ano), aktualizaci zrušíte vybráním položky [No] (Ne). < SC-E6010 > Pokud jsou nastavení nepřístupná kvůli selhání pohonné jednotky, dostanete se k nim pomocí aplikace E-TUBE PROJECT. 5-26

87 5. kapitola OVLÁDÁNÍ Chybové zprávy cyklocomputeru Chybové zprávy cyklocomputeru Varování < SC-E8000 > Tento symbol zmizí po odstranění chyby. < SC-E6010 > Přehled varování Kód Kdy se kód zobrazí Provozní omezení při zobrazení tohoto upozornění Řešení W010 Teplota pohonné jednotky je vyšší než při běžném provozu. Podpora může být menší než obvykle. Až do vychladnutí pohonné jednotky přestaňte používat režim podpory šlapání. Pokud se stav nezlepší, obraťte se na svého dodavatele. W011 Nelze stanovit rychlost jízdy. Může dojít ke snížení maximální rychlosti dosažitelné s podporou šlapání. Zkontrolujte, zda je správně upevněné čidlo rychlosti. Pokud se stav nezlepší, obraťte se na svého dodavatele. W013 Čidlo točivého momentu nebylo úspěšně aktivováno. Podpora může být menší než obvykle. Bez dotyku s pedály stiskněte tlačítko napájení aku-baterie a znovu zapněte napájení. Pokud nedojde ke zlepšení, obraťte se na svého cykloprodejce. W032 Namísto mechanického měniče převodů může být nainstalován elektronický měnič převodů. Podpora v režimu [WALK] (Chůze) může být menší než obvykle. * V některých regionech nemusí být možné režim podpory při chůzi použít. Znovu nainstalujte měnič převodů, pro který je v systému nakonfigurována podpora. Pokud takto nelze problém vyřešit, obraťte se na místo zakoupení. 5-27

Plochý pedál. Příručka prodejce DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Nepatřící do sad PD-GR500. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl

Plochý pedál. Příručka prodejce DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Nepatřící do sad PD-GR500. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl (Czech) DM-PD0001-03 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Plochý pedál DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Nepatřící do sad PD-GR500 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ...

Více

DM-CD (Czech) Příručka prodejce. Napínák řetězu SM-CD50

DM-CD (Czech) Příručka prodejce. Napínák řetězu SM-CD50 (Czech) DM-CD0001-00 Příručka prodejce Napínák řetězu SM-CD50 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Tato příručka prodejce je určená především pro profesionální cyklomechaniky. Uživatelé, kteří nemají odbornou průpravu

Více

DM-EX (Czech) Příručka prodejce. B adaptér Di2 EW-EX010 EW-JC200

DM-EX (Czech) Příručka prodejce. B adaptér Di2 EW-EX010 EW-JC200 (Czech) DM-EX0001-02 B adaptér Di2 Příručka prodejce EW-EX010 EW-JC200 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ... 3 PRO ZARUČENÍ BEZPEČNOSTI... 4 MOŽNOSTI KOMBINOVÁNÍ... 6 Tabulka kombinací...6 MONTÁŽ... 8 Schéma zapojení...8

Více

Kazetové pastorky. Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE

Kazetové pastorky. Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE (Czech) DM-CS0003-08 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Kazetové pastorky CS-M9000 CS-M9001 CS-M8000 CS-HG500-10 CS-HG400-9 CS-HG300-9 CS-HG200-9 CS-HG200-8

Více

Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ URBAN SPORT E-BIKE komfortní bicykl Přesmykač SLX DEORE

Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ URBAN SPORT E-BIKE komfortní bicykl Přesmykač SLX DEORE (Czech) DM-MBFD001-01 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Přesmykač SLX FD-M7025 FD-M7020 FD-M7005 FD-M7000 DEORE FD-M6025 FD-M6020 FD-M6000 OBSAH DŮLEŽITÉ

Více

Přední náboj / zadní náboj (kotoučová brzda)

Přední náboj / zadní náboj (kotoučová brzda) (Czech) DM-HB0005-03 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ Komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35 HB-TX505 FH-TX505 Přední náboj / zadní

Více

DM-TRSL (Czech) Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl. Řadicí páky DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000

DM-TRSL (Czech) Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl. Řadicí páky DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000 (Czech) DM-TRSL001-01 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Řadicí páky DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ... 3 BEZPEČNÉ POUŽÍVANÍ...

Více

Sada E8000. Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE

Sada E8000. Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE (Czech) DM-E8000-03 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE SC-E8000 SW-E8000-L SW-M9050-R SW-M8050-R RD-M9050 RD-M8050 FC-E8000 FC-E8050 SM-CRE80 SM-CRE80-B

Více

DM-EX (Czech) Příručka prodejce. B adaptér DI2 EW-EX010 EW-JC200

DM-EX (Czech) Příručka prodejce. B adaptér DI2 EW-EX010 EW-JC200 (Czech) DM-EX0001-03 B adaptér DI2 Příručka prodejce EW-EX010 EW-JC200 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ... 3 BEZPEČNÉ POUŽÍVANÍ... 4 KOMPATIBLITA... 6 Tabulka kombinací...6 MONTÁŽ... 8 Schéma zapojení...8 Seznam

Více

Přesmykač. Příručka prodejce ALIVIO FD-M4000 FD-M4020. Nesériové FD-MT400. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE

Přesmykač. Příručka prodejce ALIVIO FD-M4000 FD-M4020. Nesériové FD-MT400. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE (Czech) DM-MDFD001-02 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Přesmykač ALIVIO FD-M4000 FD-M4020 Nesériové FD-MT400 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ... 3 BEZPEČNÉ

Více

Řetěz (11 stupňů) Příručka prodejce CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG600-11

Řetěz (11 stupňů) Příručka prodejce CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG600-11 (Czech) DM-CN0001-05 Řetěz (11 stupňů) Příručka prodejce CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ... 3 BEZPEČNÉ POUŽÍVANÍ... 4 MONTÁŽ...

Více

Přesmykač. Příručka prodejce XTR FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 DEORE XT FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 DEORE FD-M612 FD-M617 FD-M618 SLX FD-M672 FD-M677

Přesmykač. Příručka prodejce XTR FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 DEORE XT FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 DEORE FD-M612 FD-M617 FD-M618 SLX FD-M672 FD-M677 (Czech) DM-FD0003-06 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Přesmykač XTR FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 DEORE XT FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 DEORE FD-M612 FD-M617

Více

DM-FD (Czech) Příručka prodejce. Přesmykač FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700

DM-FD (Czech) Příručka prodejce. Přesmykač FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 (Czech) DM-FD0002-05 Přesmykač Příručka prodejce FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ... 3 BEZPEČNÉ POUŽÍVANÍ... 4 MONTÁŽ... 5 NASTAVENÍ... 9 ÚDRŽBA... 17 2 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Tato

Více

DM-RBCS (Czech) Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl. Kazetové pastorky CS-HG400-9 CS-HG50-8

DM-RBCS (Czech) Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl. Kazetové pastorky CS-HG400-9 CS-HG50-8 (Czech) DM-RBCS001-02 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Kazetové pastorky CS-HG400-9 CS-HG50-8 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ... 3 BEZPEČNÉ POUŽÍVANÍ... 4

Více

Přesmykač. Příručka prodejce FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677

Přesmykač. Příručka prodejce FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677 (Czech) DM-FD0003-05 Přesmykač Příručka prodejce FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ... 4 BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ... 5 SEZNAM

Více

DM-TRRD (Czech) Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl. Zadní měnič převodů DEORE XT RD-T8000 DEORE RD-T6000

DM-TRRD (Czech) Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl. Zadní měnič převodů DEORE XT RD-T8000 DEORE RD-T6000 (Czech) DM-TRRD001-01 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Zadní měnič převodů DEORE XT RD-T8000 DEORE RD-T6000 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ... 3 BEZPEČNÉ POUŽÍVANÍ...

Více

DM-CN (Czech) Příručka prodejce. Řetěz (11 stupňů) CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG600-11

DM-CN (Czech) Příručka prodejce. Řetěz (11 stupňů) CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG600-11 (Czech) DM-CN0001-03 Příručka prodejce Řetěz (11 stupňů) CN-9000 CN-6800 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG600-11 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Tato příručka prodejce je primárně určená profesionálním cyklomechanikům.

Více

DM-SL (Czech) Příručka prodejce SL-BSR1

DM-SL (Czech) Příručka prodejce SL-BSR1 (Czech) DM-SL0003-00 SL-BSR1 Příručka prodejce DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Tato příručka prodejce je primárně určená profesionálním cyklomechanikům. Osoby bez odborné průpravy ve stavbě bicyklů by se neměly pouštět

Více

Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl. Přesmykač METREA FD-U5000

Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl. Přesmykač METREA FD-U5000 (Czech) DM-UAFD001-00 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Přesmykač METREA FD-U5000 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ... 3 BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ... 4 SEZNAM POTŘEBNÉHO

Více

Sada E6000. Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl

Sada E6000. Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl (Czech) DM-SP0001-14 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE SC-E6000 SC-E6010 SC-S705 SW-E6000 SW-E6010 SW-S705 FC-E6000 FC-E6010 SM-CRE60 DU-E6000 DU-E6001

Více

Silniční náboj pro kotoučovou brzdu

Silniční náboj pro kotoučovou brzdu (Czech) DM-HB0004-01 Příručka prodejce Silniční náboj pro kotoučovou brzdu HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Tato příručka prodejce je primárně určená profesionálním cyklomechanikům.

Více

SILNIČNÍ MTB Trekking. Přesmykač

SILNIČNÍ MTB Trekking. Přesmykač (Czech) DM-RAFD001-03 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Přesmykač DURA-ACE FD-R9100 ULTEGRA FD-R8000 105 FD-5801 Postupy nastavení napnutí lanka a nastavení

Více

SILNIČNÍ MTB Trekking. Přesmykač

SILNIČNÍ MTB Trekking. Přesmykač (Czech) DM-RAFD001-05 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Přesmykač DURA-ACE FD-R9100 ULTEGRA FD-R8000 105 FD-5801 FD-R7000 Postupy nastavení napnutí lanka

Více

DM-RBWU (Czech) Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE. Bezdrátová jednotka EW-WU101

DM-RBWU (Czech) Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE. Bezdrátová jednotka EW-WU101 (Czech) DM-RBWU001-04 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Bezdrátová jednotka EW-WU101 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ... 3 BEZPEČNÉ POUŽÍVANÍ... 4 SEZNAM POTŘEBNÉHO

Více

Převodníky. Příručka prodejce DEORE XT FC-T8000 DEORE FC-T6010. Osa středového složení BB-MT800 BB-MT800-PA DEORE SM-BB52 BB-MT500-PA

Převodníky. Příručka prodejce DEORE XT FC-T8000 DEORE FC-T6010. Osa středového složení BB-MT800 BB-MT800-PA DEORE SM-BB52 BB-MT500-PA (Czech) DM-TRFC001-01 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Převodníky DEORE XT FC-T8000 DEORE FC-T6010 Osa středového složení BB-MT800 BB-MT800-PA DEORE

Více

DM-MBSL (Czech) Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl. Řadicí páčka SLX SL-M7000 DEORE SL-M6000

DM-MBSL (Czech) Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl. Řadicí páčka SLX SL-M7000 DEORE SL-M6000 (Czech) DM-MBSL001-01 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Řadicí páčka SLX SL-M7000 DEORE SL-M6000 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ... 3 BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ...

Více

Sestava náboje (kotoučová brzda)

Sestava náboje (kotoučová brzda) (Czech) DM-RAHB002-00 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Sestava náboje (kotoučová brzda) HB-RS770 FH-RS770 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ... 3 BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ...

Více

DM-RBRD (Czech) Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl. Zadní měnič převodů

DM-RBRD (Czech) Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl. Zadní měnič převodů (Czech) DM-RBRD001-00 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Zadní měnič převodů CLARIS RD-R2000 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ... 3 BEZPEČNÉ POUŽÍVANÍ... 4 SEZNAM

Více

DM-MBST (Czech) Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl. Řadicí páka. EZ-FIRE Plus ST-EF500 ST-EF510

DM-MBST (Czech) Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl. Řadicí páka. EZ-FIRE Plus ST-EF500 ST-EF510 (Czech) DM-MBST001-00 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Řadicí páka EZ-FIRE Plus ST-EF500 ST-EF510 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ... 3 BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ...

Více

Brzda cantilever. Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl

Brzda cantilever. Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl (Czech) DM-RCBR001-00 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Brzda cantilever BR-CX70 BR-CX50 BL-4700 BL-4600 BL-R780 BL-R3000 ST-7900 ST-6700 ST-5700 ST-4600

Více

Řadící jednotka. RAPIDFIRE Plus 11 stupňů

Řadící jednotka. RAPIDFIRE Plus 11 stupňů (Czech) DM-SL0005-04 Řadící jednotka Příručka prodejce RAPIDFIRE Plus 11 stupňů MTB XTR SL-M9000 DEORE XT SL-M8000 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ... 3 BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ... 4 SEZNAM POTŘEBNÉHO NÁŘADÍ... 7 MONTÁŽ...

Více

Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl. Kliky s převodníky METREA FC-U5000. Osa středového složení SM-BBR60 SM-BB72-41B

Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl. Kliky s převodníky METREA FC-U5000. Osa středového složení SM-BBR60 SM-BB72-41B (Czech) DM-UAFC001-01 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Kliky s převodníky METREA FC-U5000 Osa středového složení SM-BBR60 SM-BB72-41B OBSAH DŮLEŽITÉ

Více

Převodníky. Příručka prodejce MTB. Osa středového složení. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl XTR FC-M9000 FC-M9020 SM-BB93 SM-BB94-41A

Převodníky. Příručka prodejce MTB. Osa středového složení. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl XTR FC-M9000 FC-M9020 SM-BB93 SM-BB94-41A (Czech) DM-MAFC001-01 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Převodníky MTB XTR FC-M9000 FC-M9020 Osa středového složení SM-BB93 SM-BB94-41A OBSAH DŮLEŽITÉ

Více

Řada E6100. Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE

Řada E6100. Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE (Czech) DM-E6100-00 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Řada E6100 SC-E6100 EW-EN100 SW-E6010-L SW-M8050-L SW-E6010-R SW-M8050-R RD-M8050 MU-UR500 FC-E6100

Více

DM-SL (Czech) Příručka prodejce. Řazení REVOSHIFT SL-RS47 SL-RS45 SL-RS36 SL-RS35 SL-RS34 SL-RS25

DM-SL (Czech) Příručka prodejce. Řazení REVOSHIFT SL-RS47 SL-RS45 SL-RS36 SL-RS35 SL-RS34 SL-RS25 (Czech) DM-SL0002-03 Příručka prodejce Řazení REVOSHIFT SL-RS47 SL-RS45 SL-RS36 SL-RS35 SL-RS34 SL-RS25 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Tato příručka prodejce je určená především pro profesionální cyklomechaniky.uživatelé,

Více

Řada E5000. Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE

Řada E5000. Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE (Czech) DM-E5000-00 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Řada E5000 SC-E6100 SC-E7000 EW-EN100 SW-E6010-L SW-E7000-L SW-E6010-R SW-E7000-R RD-M8050 MU-UR500

Více

Náboje (kotoučová brzda)

Náboje (kotoučová brzda) (Czech) DM-MBHB001-01 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking MĚSTSKÝ/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Náboje (kotoučová brzda) SLX HB-M7000 HB-M7010 HB-M7010-B FH-M7000 FH-M7010 FH-M7010-B 12 mm osa

Více

Přesmykač. Příručka prodejce SORA FD-R3000 FD-R3030 CLARIS FD-R2000 FD-R2030. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE

Přesmykač. Příručka prodejce SORA FD-R3000 FD-R3030 CLARIS FD-R2000 FD-R2030. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE (Czech) DM-RBFD001-01 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Přesmykač SORA FD-R3000 FD-R3030 CLARIS FD-R2000 FD-R2030 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ... 3 BEZPEČNÉ

Více

Kliky s osou středového složení

Kliky s osou středového složení (Czech) DM-RAFC001-02 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ Komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Kliky s osou středového složení DURA-ACE FC-R9100 ULTEGRA FC-R8000 Středové složení BB-R9100 SM-BBR60

Více

Mechanické kotoučové brzdy

Mechanické kotoučové brzdy (Czech) DM-RBMBR01-00 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ Komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Mechanické kotoučové brzdy Non-Series BR-RS305 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ... 3 BEZPEČNÉ POUŽÍVANÍ...

Více

Sada E7000. Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl

Sada E7000. Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl (Czech) DM-E7000-02 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Sada E7000 SC-E7000 EW-EN100 SW-E7000-L SW-E8000-L SW-M8050-L SW-E7000-R SW-M8050-R RD-M8050 FC-E8000

Více

Pedály SPD-SL. Příručka prodejce DURA-ACE PD-R9100 ULTEGRA PD-R8000. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl E-BIKE URBAN SPORT SM-PD63

Pedály SPD-SL. Příručka prodejce DURA-ACE PD-R9100 ULTEGRA PD-R8000. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl E-BIKE URBAN SPORT SM-PD63 (Czech) DM-RAPD001-01 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Pedály SPD-SL DURA-ACE PD-R9100 ULTEGRA PD-R8000 SM-PD63 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ... 3 BEZPEČNÉ

Více

DM-RARD (Czech) Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl. Zadní měnič převodů DURA-ACE RD-R9100 ULTEGRA RD-R8000

DM-RARD (Czech) Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl. Zadní měnič převodů DURA-ACE RD-R9100 ULTEGRA RD-R8000 (Czech) DM-RARD001-03 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Zadní měnič převodů DURA-ACE RD-R9100 ULTEGRA RD-R8000 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ... 3 BEZPEČNÉ

Více

SILNIČNÍ. Kliky s převodníky

SILNIČNÍ. Kliky s převodníky (Czech) DM-FC0003-03 SILNIČNÍ Příručka prodejce Kliky s převodníky FC-9000 FC-6800 FC-5800 SM-BB9000 SM-BBR60 SM-BB92-41B SM-BB72-41B DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Tato příručka prodejce je primárně určená profesionálním

Více

SILNIČNÍ zadní měnič převodů

SILNIČNÍ zadní měnič převodů (Czech) DM-RD0003-03 Příručka prodejce SILNIČNÍ zadní měnič převodů RD-9000 RD-6800 RD-5800 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Tato příručka prodejce je primárně určená profesionálním cyklomechanikům. Osoby bez odborné

Více

Kliky s osou středového složení

Kliky s osou středového složení (Czech) DM-MBFC001-01 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ Komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Kliky s osou středového složení DEORE XT FC-M8000-1 FC-M8000-B1 FC-M8000-2 FC-M8000-B2 FC-M8000-3

Více

Přesmykač. Příručka prodejce MTB FD-M670 FD-M671 FD-M675 FD-M676 FD-M785 FD-M785-E2 FD-M786. Trekking FD-T670 FD-T671 FD-T780 FD-T781

Přesmykač. Příručka prodejce MTB FD-M670 FD-M671 FD-M675 FD-M676 FD-M785 FD-M785-E2 FD-M786. Trekking FD-T670 FD-T671 FD-T780 FD-T781 (Czech) DM-FD0001-03 Přesmykač Příručka prodejce MTB FD-M670 FD-M671 FD-M675 FD-M676 FD-M785 FD-M785-E2 FD-M786 Trekking FD-T670 FD-T671 FD-T780 FD-T781 SILNIČNÍ FD-3500 FD-3503 FD-A050 FD-A070 OBSAH DŮLEŽITÉ

Více

Dvou-ose čelisťové brzdy

Dvou-ose čelisťové brzdy (Czech) DM-RBBR001-01 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Treking Městský/ Komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Dvou-ose čelisťové brzdy SORA BL-R3000 BR-R3000 CLARIS BL-R2000 BR-R2000 Brzdové lanko BC-1051

Více

(Czech) DM-RD Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl. Zadní měnič převodů XTR RD-M9000 DEORE XT RD-M8000

(Czech) DM-RD Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl. Zadní měnič převodů XTR RD-M9000 DEORE XT RD-M8000 (Czech) DM-RD0004-08 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Zadní měnič převodů XTR RD-M9000 DEORE XT RD-M8000 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ... 3 BEZPEČNÉ POUŽÍVANÍ...

Více

Zadní měnič převodů MTB

Zadní měnič převodů MTB (Czech) DM-RD0001-06 Příručka prodejce Zadní měnič převodů MTB MTB SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 RD-M615 MTB SHADOW RD RD-M981 RD-M781 RD-M670 RD-M610 RD-M4000 RD-M3000 OBSAH DŮLEŽITÉ

Více

SILNIČNÍ zadní měnič převodů

SILNIČNÍ zadní měnič převodů (Czech) DM-RD0003-04 Příručka prodejce SILNIČNÍ zadní měnič převodů RD-9000 RD-6800 RD-5800 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Tato příručka prodejce je primárně určená profesionálním cyklomechanikům. Osoby bez odborné

Více

Mechanické kotoučové brzdy

Mechanické kotoučové brzdy (Czech) DM-BR0007-03 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Mechanické kotoučové brzdy BR-TX805 BR-M375 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ... 3 BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ...

Více

Převodníky. Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl

Převodníky. Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl (Czech) DM-MDFC001-01 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Převodníky ALIVIO FC-M4000 FC-M4050 FC-M4050-B2 FC-M4060 ACERA FC-M3000 FC-M3000-B2 FC-M3000-8

Více

Zadní měnič převodů MTB

Zadní měnič převodů MTB (Czech) DM-RD0001-04 Příručka prodejce Zadní měnič převodů MTB MTB SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 Nové RD-M615 MTB SHADOW RD RD-M981 RD-M781 RD-M670 Nové RD-M610 RD-M4000 OBSAH DŮLEŽITÉ

Více

DM-RD (Czech) Příručka prodejce. Zadní měnič MTB RD-M9000 RD-M8000

DM-RD (Czech) Příručka prodejce. Zadní měnič MTB RD-M9000 RD-M8000 (Czech) DM-RD0004-05 Příručka prodejce Zadní měnič MTB RD-M9000 RD-M8000 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ... 3 BEZPEČNÉ POUŽÍVANÍ... 4 MONTÁŽ... 6 Seznam potřebného nářadí...6 Montáž zadního měniče převodů...6

Více

SILNIČNÍ Zadní měnič převodů

SILNIČNÍ Zadní měnič převodů (Czech) DM-RD0003-09 Příručka prodejce SILNIČNÍ Zadní měnič převodů RD-9000 RD-6800 RD-5800 RD-4700 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ...3 BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ...4 SEZNAM POTŘEBNÉHO NÁŘADÍ...6 MONTÁŽ...8 Délka řetězu...

Více

DM-HRB (Czech) Příručka prodejce. Válečková brzda BR-C6000 BR-C3000 BR-C3010 BR-IM81 BR-IM86 BR-IM31 BR-IM35 BL-C6000 BL-C6010 BL-IM60-A

DM-HRB (Czech) Příručka prodejce. Válečková brzda BR-C6000 BR-C3000 BR-C3010 BR-IM81 BR-IM86 BR-IM31 BR-IM35 BL-C6000 BL-C6010 BL-IM60-A (Czech) DM-HRB001-02 Příručka prodejce Válečková brzda BR-C6000 BR-C3000 BR-C3010 BR-IM81 BR-IM86 BR-IM31 BR-IM35 BL-C6000 BL-C6010 BL-IM60-A OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ... 4 PRO ZARUČENÍ BEZPEČNOSTI...

Více

Mechanické kotoučové brzdy

Mechanické kotoučové brzdy (Czech) DM-BR0009-00 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ Komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Mechanické kotoučové brzdy BR-CX77 BR-CX75 BR-R517 BR-R515 BR-R317 BR-R315 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ...

Více

DM-MBRD (Czech) Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl. Zadní měnič převodů SLX RD-M7000 DEORE RD-M6000

DM-MBRD (Czech) Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl. Zadní měnič převodů SLX RD-M7000 DEORE RD-M6000 (Czech) DM-MBRD001-04 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Zadní měnič převodů SLX RD-M7000 DEORE RD-M6000 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ... 3 BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ...

Více

Přední náboj / zadní náboj (kotoučová brzda)

Přední náboj / zadní náboj (kotoučová brzda) (Czech) DM-HB0002-13 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Přední náboj / zadní náboj (kotoučová brzda) Sjezd/freeride Treking HB-M820 HB-M640 FH-M820 FH-M825

Více

NÁVOD K POUŽITÍ JÍZDNÍHO ELEKTROKOLA S POHONEM E-6001 A BATERIÍ E-8010

NÁVOD K POUŽITÍ JÍZDNÍHO ELEKTROKOLA S POHONEM E-6001 A BATERIÍ E-8010 2017 ELEVATION E-MTB 27.5 NÁVOD K POUŽITÍ JÍZDNÍHO ELEKTROKOLA S POHONEM E-6001 A BATERIÍ E-8010 OBALKA navod k pouziti ELEVATION+.indd 2 1/18/17 3:51 PM UM-70H0A-002-02 Komplexní systém elektrického pohonu

Více

Kliky s převodníky DEORE FC-T611 ALIVIO FC-T4010 FC-T4060

Kliky s převodníky DEORE FC-T611 ALIVIO FC-T4010 FC-T4060 (Czech) DM-FC0002-08 Příručka prodejce Kliky s převodníky MTB Trekking ROAD XTR FC-M9000 FC-M9020 DEORE XT FC-M780 FC-M782 FC-M785 FC-M8000 SLX FC-M670 FC-M672 FC-M675 FC-M677 ZEE FC-M640 FC-M645 DEORE

Více

UM-70H0A Komplexní systém elektrického pohonu Shimano (STEPS) Příručka uživatele. Sada E6000. Původní návod k použití

UM-70H0A Komplexní systém elektrického pohonu Shimano (STEPS) Příručka uživatele. Sada E6000. Původní návod k použití UM-70H0A-008-02 Komplexní systém elektrického pohonu Shimano (STEPS) Příručka uživatele Sada E6000 Původní návod k použití OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ...2 Czech Důležité bezpečnostní pokyny...2 Bezpečné

Více

SILNIČNÍ MTB Trekking. Převodníky. SILNIČNÍ MTB Trekking Osa středového složení ACERA FC-M3000 FC-M DEORE FC-T611

SILNIČNÍ MTB Trekking. Převodníky. SILNIČNÍ MTB Trekking Osa středového složení ACERA FC-M3000 FC-M DEORE FC-T611 (Czech) DM-FC0002-12 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Převodníky SILNIČNÍ MTB Trekking Osa středového složení SORA FC-3503 FC-3550 Claris FC-2403 FC-2450

Více

Základní verze obsahuje

Základní verze obsahuje Návod na montáž a používání AKU kolečka SWe6, SWe8, SWe10 s pohonem Vážený zákazníku, jsme velmi rádi, že jste se rozhodli pro koupi našeho kolečka. Přejeme Vám, abyste měli z jeho používání užitek a radost.

Více

Návod na montáž a používání kolečka SW6, SW8, SW10 s pohonem.

Návod na montáž a používání kolečka SW6, SW8, SW10 s pohonem. Návod na montáž a používání kolečka SW6, SW8, SW10 s pohonem. Vážený zákazníku, jsme velmi rádi, že jste se rozhodli pro koupi našeho kolečka a přejeme Vám, abyste měli z jeho používání užitek a radost.

Více

UM-70H0A Komplexní systém elektrického pohonu Shimano (STEPS) Příručka uživatele. Sada E6000. Původní návod k používání

UM-70H0A Komplexní systém elektrického pohonu Shimano (STEPS) Příručka uživatele. Sada E6000. Původní návod k používání UM-70H0A-005-02 Komplexní systém elektrického pohonu Shimano (STEPS) Příručka uživatele Sada E6000 Původní návod k používání OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ...2 Czech Důležité bezpečnostní pokyny...2 Zajištění

Více

EMPIRE ENIGMA NÁVOD K POUŽITÍ JÍZDNÍHO ELEKTROKOLA S POHONEM E-6001 A BATERIÍ E OBALKA navod k pouziti EMPIRE ENIGMA.indd 1

EMPIRE ENIGMA NÁVOD K POUŽITÍ JÍZDNÍHO ELEKTROKOLA S POHONEM E-6001 A BATERIÍ E OBALKA navod k pouziti EMPIRE ENIGMA.indd 1 2017 EMPIRE ENIGMA E-CROSS NÁVOD K POUŽITÍ JÍZDNÍHO ELEKTROKOLA S POHONEM E-6001 A BATERIÍ E-6010 OBALKA navod k pouziti EMPIRE ENIGMA.indd 1 1/18/17 3:54 PM UM-70H0A-002-02 Komplexní systém elektrického

Více

UM-70H0A Komplexní systém elektrického pohonu Shimano (STEPS) Příručka uživatele. Sada E6000. Původní návod k použití

UM-70H0A Komplexní systém elektrického pohonu Shimano (STEPS) Příručka uživatele. Sada E6000. Původní návod k použití UM-70H0A-010-02 Komplexní systém elektrického pohonu Shimano (STEPS) Příručka uživatele Sada E6000 Původní návod k použití OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ...2 Czech Důležité bezpečnostní pokyny...2 Bezpečné

Více

UM-72F0A Komplexní systém elektrického pohonu Shimano (STEPS) Příručka uživatele. Sada E8000. Původní návod k používání

UM-72F0A Komplexní systém elektrického pohonu Shimano (STEPS) Příručka uživatele. Sada E8000. Původní návod k používání UM-72F0A-006-02 Komplexní systém elektrického pohonu Shimano (STEPS) Příručka uživatele Sada E8000 Původní návod k používání OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ...2 Czech Důležité bezpečnostní pokyny...2 Pro zajištění

Více

UM-72F0A Komplexní systém elektrického pohonu Shimano (STEPS) Příručka uživatele. Sada E8000. Původní návod k používání

UM-72F0A Komplexní systém elektrického pohonu Shimano (STEPS) Příručka uživatele. Sada E8000. Původní návod k používání UM-72F0A-000-02 Komplexní systém elektrického pohonu Shimano (STEPS) Příručka uživatele Sada E8000 Původní návod k používání OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ...2 Czech Důležité bezpečnostní pokyny...2 Pro zajištění

Více

ELEKTROKOL SE SYSTÉMEM

ELEKTROKOL SE SYSTÉMEM ORIGINÁLNÍ PROVOZNÍ NÁVOD ELEKTROKOL SE SYSTÉMEM 1 2 BMZ Drive Systems V7 návod k obsluze (# 27936 ) 3 Obsah 4 Obsah 1 Motor 6 1.1 Bezpečnostní pokyny 6 1.2 Použití k určenému účelu 6 1.3 Vysvětlení k

Více

DM-ST (Czech) Příručka prodejce. Páky Dual Control ST-9001 ST-9000 ST-6800 ST-5800

DM-ST (Czech) Příručka prodejce. Páky Dual Control ST-9001 ST-9000 ST-6800 ST-5800 (Czech) DM-ST0002-03 Příručka prodejce Páky Dual Control ST-9001 ST-9000 ST-6800 ST-5800 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ... 3 BEZPEČNÉ POUŽÍVANÍ... 4 MONTÁŽ... 6 Seznam potřebného nářadí...6 Montáž na řídítka...6

Více

Zebra QLn-Series - stručný návod k použití

Zebra QLn-Series - stručný návod k použití Zebra QLn-Series - stručný návod k použití 1. Důležité informace o bezpečnosti provozu Tato tiskárna je konstruována tak, aby byla bezpečně provozována po mnoho let se spolehlivým výkonem. Jako u všech

Více

Řadící páky. Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB. RAPIDFIRE Plus ST-M4000 ST-M4050 ST-T4000 ST-T3000 ST-M370. Tiagra ST-4600 ST-4603 SORA ST-3500 ST-3503

Řadící páky. Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB. RAPIDFIRE Plus ST-M4000 ST-M4050 ST-T4000 ST-T3000 ST-M370. Tiagra ST-4600 ST-4603 SORA ST-3500 ST-3503 (Czech) DM-ST0001-05 Řadící páky Příručka prodejce MTB RAPIDFIRE Plus ST-M4000 ST-M4050 ST-T4000 ST-T3000 ST-M370 EZ-FIRE Plus ST-EF65 ST-EF51 ST-EF51-A ST-TX800 ST-EF41 ST-EF40 SILNIČNÍ Tiagra ST-4600

Více

DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx

DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx Uživatelská příručka Vyobrazení v této příručce jsou pouze ilustrační. Schémata a obrázky vztahující se k vašemu zařízení najdete v cizojazyčné příručce

Více

DM-WH (Czech) Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl. Krosová kola WH-RX830 WH-RX31 WH-RX05 WH-RX010 SM-RIMTAPE

DM-WH (Czech) Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl. Krosová kola WH-RX830 WH-RX31 WH-RX05 WH-RX010 SM-RIMTAPE (Czech) DM-WH0003-04 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Krosová kola WH-RX830 WH-RX31 WH-RX05 WH-RX010 SM-RIMTAPE OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ... 3 BEZPEČNÉ

Více

Před použitím Vaší nové elektrické mini čtyřkolky si řádně prostudujte manuál

Před použitím Vaší nové elektrické mini čtyřkolky si řádně prostudujte manuál Před použitím Vaší nové elektrické mini čtyřkolky si řádně prostudujte manuál Obsah DŮLEŽITÉ... 3 ÚDRŽBA BATERIE A NÁVOD K JEJÍMU NABÍJENÍ... 3 VAROVÁNÍ... 3 BEZPEČNOST... 4 STRUČNÝ PŘEHLED BEZPEČNOSTNÍCH

Více

Řadicí páčky. RAPIDFIRE Plus

Řadicí páčky. RAPIDFIRE Plus (Czech) DM-SL0001-07 Řadicí páčky Příručka prodejce RAPIDFIRE Plus MTB Trekking ROAD XTR SL-M980-A SL-M980-A-I SL-M980-B-I SM-SL98-B SAINT SL-M820 SL-M820-I SL-M820-B-I SM-SL82-B DEORE XT SL-M780 SL-M780-I

Více

UM-79E0A Komplexní elektrický systém SHIMANO (STEPS) Příručka uživatele. Sada E7000. Původní návod k použití

UM-79E0A Komplexní elektrický systém SHIMANO (STEPS) Příručka uživatele. Sada E7000. Původní návod k použití UM-79E0A-002-02 Komplexní elektrický systém SHIMANO (STEPS) Příručka uživatele Sada E7000 Původní návod k použití OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ...3 Czech Důležité bezpečnostní pokyny...3 Bezpečné používání...3

Více

Nexus. Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE

Nexus. Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE (Czech) DM-SG0005-01 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Nexus SG-3R40 SG-3R45 SG-3R75 SG-3R75-A SG-3R75-B SG-3D55 SG-3C41 SL-3S35-E SL-3S41-E SL-3S42-E

Více

UM-70H0A-004-02. Komplexní systém elektrického pohonu Shimano (STEPS) Příručka uživatele. Sada E6000. Původní návod k používání

UM-70H0A-004-02. Komplexní systém elektrického pohonu Shimano (STEPS) Příručka uživatele. Sada E6000. Původní návod k používání UM-70H0A-004-02 Komplexní systém elektrického pohonu Shimano (STEPS) Příručka uživatele Sada E6000 Původní návod k používání OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ...2 CZECH Důležité bezpečnostní pokyny...2 Pro zajištění

Více

kola s podporou elektrického motoru uživatelská příručka CAMP

kola s podporou elektrického motoru uživatelská příručka CAMP kola s podporou elektrického motoru uživatelská příručka CAMP Před jízdou dobře zkontrolujte: Baterie je plně nabitá Pláště jsou správně nahuštěny Brzdy jsou zcela funkční Řídítka jsou správně a bezpečně

Více

POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com

POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com SVÍTILNA LED 1,5 W POWLI421 POWLI421 CS UPOZORNĚNÍ! Než začnete zařízení používat, přečtěte

Více

Rozšiřovací jednotka DX517. Instalační příručka hardwaru

Rozšiřovací jednotka DX517. Instalační příručka hardwaru Rozšiřovací jednotka DX517 Instalační příručka hardwaru Obsah Kapitola 1: Než začnete Obsah balení 3 Stručné informace o rozšiřovací jednotce 4 Bezpečnostní pokyny 5 Kapitola 2: Příprava hardwaru Nářadí

Více

Model: DO CFJS007A Startovací stanice

Model: DO CFJS007A Startovací stanice Model: DO CFJS007A CZ Startovací stanice Návod k obsluze BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ!!! PO ZAKOUPENÍ STARTOVACÍ STANICE JE NUTNO BEZPRODLENĚ PLNĚ NABÍT AKUMULÁTOR STARTOVACÍ STANICE. AKUMULÁTOR ZNOVU

Více

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže TITAN Centrální motor s převodovkou pro mříže Montážní pokyny a upozornění Pozor: dodržujte uvedené pokyny kvůli bezpečnosti osob. Uchovejte tento návod pro pozdější použití. CE Prohlášení o shodě Centrální

Více

POWLI424 1 2 4 3 9 5 6 7 8 Fig A Copyright 2014 VARO www.varo.com

POWLI424 1 2 4 3 9 5 6 7 8 Fig A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI424 1 2 4 3 9 6 5 7 8 Fig A Copyright 2014 VARO www.varo.com SKLÁDACÍ LED, NABÍJECÍ PRACOVNÍ SVÍTILNA POWLI424 UPOZORNĚNÍ! Než začnete zařízení používat, přečtěte si v zájmu své vlastní bezpečnosti

Více

e-scooter kola s podporou elektrického motoru Návod na montáž

e-scooter kola s podporou elektrického motoru Návod na montáž e-scooter kola s podporou elektrického motoru Návod na montáž Úvod Děkujeme, že jste si koupili elektrické kolo. Doufáme, že Vám přinese spoustu radosti. Kvůli bezpečné přepravě dodáváme elektrické kolo

Více

DEORE XT. Série M8050. Příručka prodejce DEORE XT. SILNIČNÍ MTB Treking. Městský/ komfortní bicykl

DEORE XT. Série M8050. Příručka prodejce DEORE XT. SILNIČNÍ MTB Treking. Městský/ komfortní bicykl (Czech) DM-M8050-05 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Treking Městský/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE DEORE XT RD-M8050 FD-M8070 SM-FD905 SW-M8050 SM-BTC1 BT-DN110 BM-DN100 SC-MT800 DEORE XT Série M8050

Více

PŘESMYKAČ CAMPAGNOLO 12S (montáž, seřízení, údržba)

PŘESMYKAČ CAMPAGNOLO 12S (montáž, seřízení, údržba) PŘESMYKAČ CAMPAGNOLO 12S (montáž, seřízení, údržba) DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: v případě, že nejste proškoleni k montáži systému 12x2, svěřte montáž odborně proškolenému mechanikovi. Nesprávná montáž a seřízení

Více

Návod na použití. Aku svítilna FL 9,6 FL 12 FL 14,4 FL 18

Návod na použití. Aku svítilna FL 9,6 FL 12 FL 14,4 FL 18 Návod na použití Aku svítilna FL 9,6 FL 12 FL 14,4 FL 18 RYOBI FL-9.6 (9,6V) FL-12 (12V) FL-14.4 (14,4V) FL-18 (18V) Bezdrátová svítilna Návod k použití Používejte pouze s doporučeným akumulátorem a nabíječkou

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

Montážní návod "KARES".

Montážní návod KARES. Montážní návod "KARES". Obsah montážního balíčku KARES 1 3 ks hmoždinek 3 ks šroubů 1 ks menšího vodícího pouzdra 1 ks většího vodícího pouzdra 1 ks těsnícího kroužku 1 ks těsnící membrány 2 ks zajišťovacího

Více

Uživatelský manuál pro elektrokolo

Uživatelský manuál pro elektrokolo Uživatelský manuál pro elektrokolo Obsah Všeobecné instrukce Inspekce před jízdou Nabíjení Údržba Řešení problémů Záruka Všeobecné instrukce Balení - Odstraňte obalové materiály. Nejlepší je vyříznout

Více

DM-RCWH (Czech) Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB TREKKING MĚSTSKÝ/ KOMFORTNÍ BICYKL. Zapletená kola. WH-RX31 SM-AX x12 SM-AX x12

DM-RCWH (Czech) Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB TREKKING MĚSTSKÝ/ KOMFORTNÍ BICYKL. Zapletená kola. WH-RX31 SM-AX x12 SM-AX x12 (Czech) DM-RCWH001-00 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB TREKKING MĚSTSKÝ/ KOMFORTNÍ BICYKL URBAN SPORT E-BIKE Zapletená kola WH-RX31 SM-AX720-100x12 SM-AX720-142x12 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ... 3 BEZPEČNÉ

Více

TY-ST42PX500 TY-ST50PX500. Pokyny pro instalaci Podstavec pod plazmovu televizi. Číslo modelu TQZH633

TY-ST42PX500 TY-ST50PX500. Pokyny pro instalaci Podstavec pod plazmovu televizi. Číslo modelu TQZH633 Pokyny pro instalaci Podstavec pod plazmovu televizi Před zahájením činnosti si důkladně přečtěte tyto pokyny a příručku k plazmové televizi; zajistíte si tím správné provedení montáže. (Tyto pokyny si

Více

Záložní baterie pro napájení USB zařízení (5 V) a nouzové startování vozidla E-POWER. Uživatelská příručka

Záložní baterie pro napájení USB zařízení (5 V) a nouzové startování vozidla E-POWER. Uživatelská příručka 35940 Záložní baterie pro napájení USB zařízení (5 V) a nouzové startování vozidla E-POWER Uživatelská příručka Před prvním použitím si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby.

Více

Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100

Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100 Form No. 3399-948 Rev C Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100 Číslo modelu 04293 Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65

Více

DM-SG (Czech) Příručka prodejce. Nexus. Inter-8 Inter-7 Inter-5

DM-SG (Czech) Příručka prodejce. Nexus. Inter-8 Inter-7 Inter-5 (Czech) DM-SG0003-06 Příručka prodejce Nexus Inter-8 Inter-7 Inter-5 OBSAH TYPY, KTERÝCH SE TÝKÁ TATO PŘÍRUČKA PRODEJCE... 4 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ... 5 BEZPEČNÉ POUŽÍVANÍ... 6 SEZNAM POTŘEBNÉHO NÁŘADÍ...

Více