NARIADENIA. NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 36/2009. z 11. júla 2008,
|
|
- Aleš Mach
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 K Úradný vestník Európskej únie L 18/1 I (Akty prijaté podľa Zmluvy o E/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie je povinné) NARIADENIA NARIADENIE KOMIIE (E) č. 36/2009 z 11. júla 2008, ktorým sa na rok 2008 stanovuje zoznam rodcom priemyselných výrobkov, ustanovený nariadením Rady (EH) č. 3924/91 (Text s významom pre EH) KOMIIA EURÓKYCH OLOČENTIEV, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, so zreteľom na nariadenie Rady (EH) č. 3924/91 z 19. decembra 1991 o zavedení štatistických zisťovaní týkajúcich sa priemyselnej výroby poločenstva ( 1 ), najmä na jeho článok 2 ods. 6, keďže: (1) Nariadenie (EH) č. 3924/91 vyžaduje, aby členské štáty vykonávali štatistické zisťovanie priemyselnej výroby poločenstva. (2) Základom štatistického zisťovania priemyselnej výroby musí byť zoznam výrobkov, podľa ktorého sa stanoví, ktorá priemyselná výroba má byť predmetom štatistického zisťovania. (3) Zoznam výrobkov je potrebný na účely zladenia údajov o výrobe a o zahraničnom obchode a porovnania s nomenklatúrou výrobkov poločenstva (CA). (4) Zoznam výrobkov, ktorý nariadenie (EH) č. 3924/91 vyžaduje a na ktorý sa odkazuje ako na zoznam rodcom, je spoločný pre všetky členské štáty a nevyhnutný na porovnanie údajov medzi členskými štátmi. (5) Zoznam rodcom sa musí aktualizovať, a preto je potrebné stanoviť zoznam na rok (6) Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre štatistické programy, zriadeného rozhodnutím Rady 89/382/EH, Euratom ( 2 ), RIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 Zoznam rodcom na rok 2008 je uvedený v prílohe. Článok 2 Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. Uplatňuje sa od 1. januára Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli 11. júla 2008 Za Komisiu Joaquín ALMUNIA člen Komisie ( 1 ) Ú. v. E L 374, , s. 1. ( 2 ) Ú. v. E L 181, , s. 47.
2 L 18/2 K Úradný vestník Európskej únie RÍLOHA oznámky NACE 07.10: Dobývanie železných rúd Železné rudy a koncentráty (okrem nepražených železných pyritov) NACE 07.29: Dobývanie ostatných neželezných kovových rúd Medené rudy a koncentráty Niklové rudy a koncentráty Hliníkové rudy a koncentráty Rudy drahých kovov a koncentráty Olovené, zinkové a cínové rudy a ich koncentráty Rudy ostatných neželezných kovov a ich koncentráty NACE 08.11: Dobývanie dekoračného a stavebného kameňa, vápenca, sadrovca, kriedy a bridlice Mramor a travertín, surový alebo zhruba opracovaný T Mramor a travertín len rozrezané na pravouhlé alebo štvorcové bloky alebo dosky T Ekausín a ostatný vápenatý monumentálny alebo stavebný kameň s mernou hmotnosťou 2, T Žula, surová alebo zhruba opracovaná, netvarovaná T Žula len rozrezaná na pravouhlé (vrátane štvorcových) blokov alebo dosiek T ieskovec T orfýr, čadič, kremenec a ostatné kamene na výtvarné alebo stavebné účely, surové, nahrubo opracované alebo len rozrezané (okrem vápenatých kameňov na výtvarné alebo stavebné účely s hmotnosťou 2,5, žuly a pieskovca) T adrovec a anhydrit T Vápencové tavidlo, vápenec a iný vápenatý kameň používaný na výrobu výrobkov z vápenca alebo cementu (s výnimkou rozdrveného vápenca a vápenatého tesaného kameňa) 2521 T Krieda 2509 T Dolomit, surový, hrubo opracovaný alebo rezaný do obdĺžnikových alebo štvorcových kvádrov alebo dosák (s výnimkou kalcinovaného, rozdrveného dolomitu) T Bridlica, surová, hrubo opracovaná alebo len rezaná na obdĺžnikové alebo štvorcové kvádre alebo dosky 2514 T
3 K Úradný vestník Európskej únie L 18/3 oznámky NACE 08.12: revádzka štrkovísk a pieskovísk; ťažba ílu a kaolínu Kremičité piesky (kremenné piesky alebo priemyselné piesky) tavebné piesky také ako hlinité piesky; kaolínové piesky; felspatické piesky (s výnimkou kremičitých pieskov, piesky obsahujúce kovy) Štrk; okruhliaky; obliakový štrk a pazúrik používaný na betónové zmesi; na štrkovanie ciest alebo železníc alebo iné štrky Lámaný kameň používaný na betónové zmesi; na štrkovanie ciest a ostatné stavebné účely (s výnimkou štrku; okruhliakov; obliakového štrku a pazúrika) ( ) Granuly, drvina a prach z mramoru Granuly, drvina a prach z travertínu, ekauzínu, granitu, porfýru, čadiča, pieskovca a ostatných kameňov na výtvarné účely Zmesi trosky a podobný priemyselný odpad, tiež s prísadou okruhliakov, štrku, pazúriku a kremenných okruhliakov na stavebné účely Kaolín T Kaolínová hlina (guľôčky a iné plastické íly) T Bentonit T Žiaruvzdorný íl T Obyčajné íly a ílovité bridlice na stavebné účely (okrem bentonitu, žiaruvzdorného ílu, expandovaných ílov, kaolínu a kaolínvých ílov); andaluzit, kyanit a silimanit; mulit; šamotové alebo dinasové hliny 2508 [ ] T NACE 08.91: Ťažba chemických a hnojivových minerálov rírodné fosfáty vápenaté, prírodné fosfáty hlinito-vápenaté a fosfátová krieda Nepražené železné pyrity; surová alebo nerafinovaná síra (vrátane regenerovanej) 2510 T T Ostatné chemické a hnojivové nerasty [ ] T NACE 08.93: Ťažba soli oľ (vrátane denaturovanej soli, ale okrem soli na ľudskú konzumáciu) a čistý chlorid sodný, tiež vo vodnom roztoku, alebo obsahujúci pridaný prostriedok proti spekaniu alebo na zabezpečenie tekutosti ( ) T NACE 08.99: Iná ťažba a dobývanie i. n rírodné živice (bitúmen) a prírodný asfalt, asfaltity asfaltové horniny T Drahokamy a polodrahokamy (okrem priemyselných diamantov), neopracované alebo jednoducho rezané alebo hrubo tvarované 7102 [ ] T riemyselné diamanty, neopracované alebo jednoducho rezané, štiepané alebo obrusované; pemza; šmirgeľ; prírodný korund, prírodný granát a iné prírodné brúsivá T
4 L 18/4 K Úradný vestník Európskej únie oznámky Ostatné nerasty [ ] T NACE 10.11: pracovanie a konzervovanie mäsa Čerstvé alebo chladené jatočne upravené, polovice a štvrtiny, z hovädzieho a teľacieho mäsa 0201 [ ( )] Čerstvé alebo chladené kusy z hovädzieho a teľacieho mäsa 0201 [ ] Čerstvé alebo chladené v jatočnej úprave a polovice z bravčového mäsa (vrátane čerstvého mäsa baleného so soľou ako dočasným konzervačným prípravkom) Čerstvé alebo chladené stehná, plecia a ich časti z bravčového mäsa (vrátane čerstvého mäsa baleného so soľou ako dočasným konzervačným prípravkom) Čerstvé alebo chladené mäso bravčové (vrátane mäsa baleného so soľou ako dočasným konzervačným prípravkom, s výnimkou trupov a polovíc, stehien, pliec a ich častí) Čerstvé alebo chladené v jatočnej úprave, polovice a kusy z jahňacieho alebo ovčieho mäsa [ ] Čerstvé alebo chladené mäso z kôz (.1 +.3) Čerstvé alebo chladené mäso z ostatných koňovitých zvierat Jedlé droby z hovädzích zvierat, ošípaných, oviec, kôz, koní a ostatných koňovitých zvierat, čerstvé alebo chladené Mrazené jatočne upravené, polovice, štvrtiny z hovädzieho a teľacieho mäsa 0206 ( ) Mrazené trupy, polovice z bravčového mäsa Mrazené stehná, plecia a časti z bravčového mäsa Mrazené bravčové mäso (s výnimkou trupov a polovíc, stehien, pliec a častí) Mrazené v jatočnej úprave, polovice a kusy z jahňacieho alebo ovčieho mäsa [ ] Mrazené mäsoz kôz (.5 +.7) Mrazené mäso z koní a ostatných koňovitých zvierat Jedlé droby z hovädzích zvierat, ošípaných, oviec, kôz, koní a ostatných koňovitých zvierat, mrazené 0206 ( ) Čerstvé, chladené alebo mrazené jedlé mäso a droby (vrátane králikov a zajacov, diviny, s výnimkou hydiny, hovädzieho dobytka a koní, ošípaných, oviec a kôz, žabích stehienok) 0208 [ ] Mastná vlna nemykaná alebo nečesaná (vrátane praného rúna) (s výnimkou strihanej vlny) urové kože a usne z dobytka alebo koní, celé 4101 [ ] p/st urové kože a usne z dobytka alebo koní (s výnimkou v celku) Kože z oviec alebo jahniat 4102 p/st
5 K Úradný vestník Európskej únie L 18/5 oznámky urové kože a usne z kôz alebo kozliat nevyčinené, čerstvé alebo konzervované Bravčový tuk neprerastený chudým mäsom, čerstvý, chladený, mrazený, solený, v soli alebo údený (s výnimkou škvareného) p/st ( ) Bravčová masť a iný bravčový tuk, škvarený Tuky z hovädzieho dobytka, oviec a kôz, surové alebo škvarené Vnútornosti, mechúry a žalúdky zo zvierat, celé alebo po kusoch (s výnimkou rybacích) Zvierací odpad, nevhodný na ľudskú spotrebu (s výnimkou rýb, čriev, mechúrov a žalúdkov) ( ) NACE 10.12: pracovanie a konzervovanie hydinového mäsa Čerstvé alebo chladené celé kurčatá Čerstvé alebo chladené celé morky Čerstvé alebo chladené celé husi, kačice a perličky Čerstvé alebo chladené pečene z husí a kačíc Čerstvé alebo chladené kusy kurčiat ( ) Čerstvé alebo chladené kusy morky ( ) Čerstvé alebo chladené kusy kačíc, husí a perličiek ( ) Mrazené celé kurčatá Mrazené celé morky Mrazené celé kačice, husi a perličky Mrazené kusy kurčiat ( ) Mrazené kusy moriek ( ) Mrazené kusy kačíc, husí a perličiek ( ) Mrazené hydinové pečienky 0207 [ ] Hydinové tuky Čerstvé alebo chladené hydinové droby (s výnimkou pečene z husí a kačíc) 0207 [ ] Mrazené hydinové droby (s výnimkou pečene) 0207 [ ] reparované kože vtákov s perím alebo páperím, perie, časti peria
6 L 18/6 K Úradný vestník Európskej únie oznámky NACE 10.13: pracovanie mäsových a hydinových mäsových výrobkov tehná, plecia a ich časti s kosťou z ošípanej, solené, v soľanke, sušené alebo údené Boky a ich časti z ošípaných, solené, v soľanke, sušené alebo údené Bravčové mäso solené, v soľanke, sušené alebo údené (vrátane slaniny, 3/4 stredný bok, predné-zadné, obličky a ich časti; s výnimkou stehien, pliec a ich častí s kosťou) Hovädzie a teľacie mäso solené; v soli; sušené alebo údené Mäso solené; v soli; sušené alebo údené; múčky a prášky z mäsa alebo drobov (s výnimkou bravčového mäsa, hovädzieho mäsa soleného a teľacieho mäsa soleného; v slanom náleve; sušené alebo údené) z árky, salámy a podobné výrobky z pečene a potravinové prípravky na podklade týchto výrobkov (s výnimkou pripravených pokrmov a jedál) z árky, salámy a podobné výrobky z mäsa, drobov alebo z krvi a potravinové prípravky na podklade týchto výrobkov (s výnimkou párkov a salám z pečene a pripravených pokrmov a jedál) z ripravené alebo konzervované pečene z husí alebo kačíc (s výnimkou párkov a salám a pripravených pokrmov a jedál) z ripravené alebo konzervované pečene z iných zvierat (s výnimkou párkov a salám a pripravených pokrmov a jedál) z ripravené alebo konzervované mäso alebo droby z moriek (s výnimkou párkov a salám, prípravkov z pečene a pripravených pokrmov a jedál) z Ostatné pripravené alebo konzervované mäso z hydiny (s výnimkou párkov a salám, prípravkov z pečene a pripravených pokrmov a jedál) z ripravené alebo konzervované mäso zo svíň: stehná a ich časti (s výnimkou pripravených pokrmov a jedál) z ripravené alebo konzervované mäso zo svíň: pliecko a jeho časti (s výnimkou pripravených pokrmov a jedál) z ripravené alebo konzervované mäso, droby a zmesi z domácich svíň obsahujúce menej ako 40 % mäsa alebo mäsových drobov akéhokoľvek druhu a tukov akéhokoľvek druhu (s výnimkou párkov a salám a podobných výrobkov, homogenizovaných prípravkov, prípravkov z pečene a pripravených pokrmov a jedál) z Ostatné pripravené alebo konzervované mäso, droby a zmesi zo svíň vrátane zmesí (s výnimkou párkov a salám a podobných výrobkov, homogenizovaných prípravkov, prípravkov z pečene a pripravených pokrmov a jedál) z ripravené alebo konzervované mäso alebo droby z hovädzích zvierat (s výnimkou párkov a salám a podobných výrobkov, homogenizovaných prípravkov, prípravkov z pečene a pripravených pokrmov a jedál) z Ostatné pripravené alebo konzervované mäso alebo droby vrátane krvi (s výnimkou párkov a salám a podobných výrobkov, homogenizovaných prípravkov, prípravkov z pečene a pripravených pokrmov a jedál) Múčka, drvina a aglomerované výrobky z mäsa nevhodné na spotrebu, oškvarky a a a a a 1602 [ ]a a a a ( )a a a Varenie a ostatné prípravné služby na výrobu mäsových výrobkov I
7 K Úradný vestník Európskej únie L 18/7 oznámky NACE 10.20: pracovanie a konzervovanie rýb, kôrovcov a mäkkýšov Čerstvé alebo chladené rybie filé a ostatné rybie mäso bez kostí Čerstvá alebo chladená rybia pečeň a ikry Mrazené celé morské ryby [ ] Mrazené celé sladkovodné ryby Mrazené rybie filé Mrazené rybie mäso bez kostí (s výnimkou filé) Mrazená rybia pečeň a ikry Rybie filé: sušené, solené alebo v slanom náleve, ale nie údené Múčky a drvina z rýb; vhodné na konzumáciu; rybia pečeň a ikry; sušené; údené; solené alebo v slanom náleve ušené ryby, solené alebo nesolené, ryby, solené ale nie sušené, ryby v slanom náleve (s výnimkou filé, údené) 0305 [ ] 0305 [.5 +.6] Údený tichomorský, atlantický a dunajský losos (vrátane filé) Údené slede (vrátane filé) Údené ryby (vrátane filé) (s výnimkou tichomorského, atlantického a dunajského lososa, sleďov) z ripravené alebo konzervované lososy, celé alebo ich časti (s výnimkou mletých výrobkov a pripravených pokrmov a jedál) z ripravené alebo konzervované slede, celé alebo ich časti (s výnimkou mletých výrobkov a pripravených pokrmov a jedál) z ripravené alebo konzervované sardinky, malé nórske sardinky a šproty, celé alebo ich časti (s výnimkou mletých výrobkov a pripravených pokrmov a jedál) z ripravené alebo konzervované tuniaky, skipjack a bonito atlantický, celé alebo ich časti (s výnimkou mletých výrobkov a pripravených pokrmov a jedál) z ripravené alebo konzervované makrely, celé alebo ich časti (s výnimkou mletých výrobkov a pripravených pokrmov a jedál) z ripravené alebo konzervované sardely, celé alebo ich časti (s výnimkou mletých výrobkov a pripravených pokrmov a jedál) z Rybie filé v ceste alebo strúhanke vrátane rybích prstov (s výnimkou pripravených pokrmov a jedál) a a a a a a a z Ostatné pripravené alebo konzervované ryby, celé alebo ich časti (s výnimkou mletých výrobkov a pripravených pokrmov a jedál) ( ) a z ripravené alebo konzervované ryby (s výnimkou celých rýb alebo ich častí a pripravených pokrmov a jedál) a Kaviár (ikry jesetera)
8 L 18/8 K Úradný vestník Európskej únie oznámky Kaviárové náhradky Mrazené kôrovce, mrazené múčky a pelety z kôrovcov, vhodné na spotrebu Mäkkýše (hrebenatky, škľabky, sépie, kalmáre a chobotnice), mrazené, sušené, údené, solené alebo v slanom náleve Ostatné vodné bezstavovce (morské škľabky zádenky, medúzy atď.), mrazené, sušené, údené, solené alebo v slanom náleve múky, múčky a pelety z vodných bezstavovcov iných ako kôrovcov, vhodné na ľudskú konzumáciu, mrazené, sušené, údené, solené alebo v slanom náleve z pracované/konzervované kôrovce, mäkkýše a ostatné vodné bezstavovce (s výnimkou chladených, mrazených, sušených, solených alebo v slanom náleve, kôrovce v mušle, tepelne spracované parou alebo varením) (s výnimkou pripravených pokrmov a jedál) Múčky a drvina z rýb alebo kôrovcov, mäkkýšov alebo iných vodných bezstavovcov, nevhodné na spotrebu Nejedlé rybie výrobky (vrátane rybieho odpadu, s výnimkou veľrybích kostí, korálov a podobných materiálov, mušlí, nespracovaných alebo jednoducho spracovaných/prírodných morských húb) [ ] a NACE 10.31: pracovanie a konzervovanie zemiakov Mrazené zemiaky, nevarené alebo varené v pare alebo varené vo vode Mrazené zemiaky, spracované alebo konzervované (vrátane zemiakov varených alebo čiastočne varených v oleji a potom zmrazených, s výnimkou zemiakov v octe alebo kyseline octovej) ušené zemiaky krájané alebo nekrájané, ale nie ďalej spracované ušené zemiaky v podobe múčky, vločiek, granúl a drviny Zemiaky spracované alebo konzervované v podobe múky, drviny alebo vločiek (s výnimkou mrazených, sušených, lupienkov, v octe alebo kyseline octovej) Zemiaky spracované alebo konzervované (vrátane lupienkov; s výnimkou mrazených, sušených, v octe alebo kyseline octovej, v podobe múky, drviny alebo vločiek) ( ) NACE 10.32: Výroba ovocnej a zeleninovej šťavy Rajčiaková šťava Mrazená nekoncentrovaná pomarančová šťava Nekoncentrovaná pomarančová šťava (s výnimkou mrazenej) 2009 [ ] omarančová šťava i. n [ ] Grapefruitová šťava Ananásová šťava Hroznová šťava (vrátane hroznového muštu): Jablčná šťava
9 K Úradný vestník Európskej únie L 18/9 oznámky Zmesi ovocných a zeleninových štiav Nekoncentrované šťavy z citrusového ovocia (s výnimkou pomarančovej a grapefruitovej) 2009 [ ( )] Nekoncentrovaná šťava z akéhokoľvek iného jednotlivého ovocia/ zeleniny, nekvasená a neobsahujúca pridaný alkohol (s výnimkou pomarančovej, grapefruitovej, ananásovej, rajčinovej, hroznovej a jablkovej šťavy) ( ) Ostatné ovocné a zeleninové šťavy i. n [ (.1 +.3) NACE 10.39: Iné spracovanie a konzervovanie ovocia a zeleniny Mrazená zelenina a zmesi zeleniny; nevarené alebo varené v pare alebo varené vo vode (s výnimkou zemiakov) 0710 [ ] Zelenina čiastočne konzervovaná plynom oxidu siričitého, v slanom náleve, v siričitej vode, alebo v iných konzervačných roztokoch, ale nevhodné v tomto stave na okamžitú spotrebu ušená cibuľa, celá, kusy, rezaná, drvená alebo v prášku, ale nie ďalej spracovaná ušené huby a hľuzovky, celé, kusy, rezané, drvené alebo v prášku, ale nie ďalej spracované ušená zelenina, iná ako zemiaky, cibuľa, huby a hľúzovky, a zeleninové zmesi, celá, kusy, rezaná, drvená alebo v prášku, ale nie ďalej spracovaná ( ) z Fazuľa, konzervovaná inak ako v octe alebo v kyseline octovej, okrem upravených jedál zo zeleniny z Hrach, konzervovaný inak ako v octe alebo v kyseline octovej, okrem upravených jedál zo zeleniny z Konzervované rajčiaky, celé alebo pokrájané (okrem upravených jedál zo zeleniny a rajčiakov konzervovaných v octe alebo v kyseline octovej) a a a Nekoncentrovaný rajčiakový pretlak a pasta Koncentrovaný rajčiakový pretlak a pasta (.3 +.9) z Upravené alebo konzervované huby a hľuzovky (okrem upravených jedál zo zeleniny a húb a hľuzoviek sušených, mrazených alebo konzervovaných v octe alebo kyseline octovej) z Mrazená zelenina a zeleninové zmesi (okrem upravených jedál zo zeleniny, mrazenej zeleniny a zeleninových zmesí nevarených alebo varených v pare alebo vo vode, alebo konzervované v octe alebo kyseline octovej) z Konzervovaná kvasená kapusta (okrem upravených jedál zo zeleniny a kvasenej kapusty sušenej, mrazenej alebo konzervovanej v octe alebo kyseline octovej) z Konzervovaná špargľa (okrem upravených jedál zo zeleniny a špargle sušenej, mrazenej alebo konzervovanej v octe alebo kyseline octovej) z Upravené alebo konzervované olivy (okrem upravených jedál zo zeleniny a olív sušených, mrazených alebo konzervovaných v octe alebo kyseline octovej) z Upravená alebo konzervovaná cukrová kukurica (okrem upravených jedál zo zeleniny a cukrovej kukurice sušenej, mrazenej alebo konzervovanej v octe alebo kyseline octovej) 2003a a a a a a
10 L 18/10 K Úradný vestník Európskej únie oznámky z Zelenina a zeleninové zmesi i. n. (okrem upravených jedál zo zeleniny a mrazenej zeleniny a zeleninových zmesí) 2005 [ ( )]a Zelenina (okrem zemiakov), ovocie, orechy a ostatné jedlé časti rastlín, upravené alebo konzervované v octe alebo kyseline octovej Mrazené ovocie a orechy nevarené alebo varené v pare alebo varené vo vode Džem z citrusového ovocia, marmelády, želatíny, pyré alebo pasty, konzervované varením (s výnimkou homogenizovaného konzervovania) Džemy, marmelády, ovocné želé, ovocné alebo orechové pyré a pasty, konzervované varením (s výnimkou z citrusového ovocia, homogenizovaného konzervovania) pracované alebo konzervované arašidy (vrátane arašidového masla, s výnimkou v octe alebo kyseline octovej, mrazených, pyré alebo pasty) pracované alebo konzervované orechy, iné ako arašidy, a ostatné semená a zmesi (s výnimkou v octe alebo kyseline octovej, mrazených, pyré a pasty, konzervovaných cukrom) Kôra z citrusového ovocia alebo melónov, čerstvé, mrazené, sušené alebo čiastočne konzervované v soli, v siričitej vode alebo v iných ochranných roztokoch Ostatné ovocie a orechy dočasne konzervované plynným oxidom siričitým, v slanom náleve, sírnou vodou alebo v ostatných konzervačných roztokoch ale nevhodné na bezprostrednú konzumáciu Hrozno, sušené ušené ovocie, iné ako banány, ďatle, figy, ananásy, avokádo, guava, mango, citrusové ovocie a hrozno, zmesi orechov alebo sušeného ovocia Ovocie, spracované alebo konzervované, i. n. (s výnimkou Müsli) 2008 [ ] Rastlinné vedľajšie produkty a odpad na živočíšnu spotrebu, i. n Varenie a iné prípravné služby (zahusťovanie, ap.) pri konzervovaní ovocia a zeleniny I NACE 10.41: Výroba olejov a tukov tearín z bravčovej masti, olej z bravčovej masti, oleostearín, oleomargarín a lojový olej (s výnimkou emulzného, miešaného alebo inak pripravené) Tuky a oleje (a ich frakcie), z rýb alebo morských cicavcov (s výnimkou chemicky upravených) Ostatné živočíšne tuky a oleje a ich frakcie chemicky neupravené urový sójový olej a jeho frakcie (s výnimkou chemicky upraveného) urový arašidový olej a jeho frakcie (s výnimkou chemicky upraveného) anenský olivový olej a jeho frakcie (s výnimkou chemicky upraveného)
11 K Úradný vestník Európskej únie L 18/11 oznámky Oleje a ich frakcie, získané výlučne z olív, surové (vrátane zmiešaných s panenským olivovým olejom, rafinované) (okrem panenského olivového oleja a chemicky modifikovaných olejov) urový slnečnicový olej a požltový olej a jeho frakcie (s výnimkou chemicky upraveného) urový bavlníkový olej a jeho frakcie (s výnimkou chemicky upraveného) urový repkový olej, repicový (colzový) alebo horčičný a ich frakcie (s výnimkou chemicky upraveného) urový palmový olej a jeho frakcie (s výnimkou chemicky upraveného) urový kokosový (z kopry) olej a jeho frakcie (s výnimkou chemicky upraveného) [ ] Ostatné rastlinné oleje, surové (okrem chemicky modifikovaných olejov) [ ( )] Bavlnené lintre okrutiny a iné pevné odpady po extrahovaní sójového oleja okrutiny a iné pevné odpady, po extrahovaní oleja zo slnečnicových semien okrutiny a iné pevné odpady, po extrahovaní oleja zo semien repky olejky alebo repice (colzy) okrutiny a iné pevné odpady, po extrahovaní iných rastlinných tukov alebo olejov (vrátane bavlnených semien, ľanu, kokosu, kopry, palmových orieškov alebo jadier; s výnimkou sójových bobúľ, slnečnice, repky alebo repicových semien) [ ] Múka a krupica z olejnatých semien alebo olejnatých plodov (s výnimkou z horčice) Rafinovaný sójový olej a jeho frakcie (s výnimkou chemicky upraveného) Rafinovaný arašidový olej a jeho frakcie (s výnimkou chemicky upraveného) Rafinovaný olivový olej a jeho frakcie (s výnimkou chemicky upraveného) Oleje a ich frakcie, získané výlučne z olív (vrátane zmiešaných s panenským olivovým olejom, rafinované) (okrem surových olejov, panenského olivového oleja a chemicky modifikovaných olejov) Rafinovaný slnečnicový a svetlicový olej a ich frakcie (s výnimkou chemicky upraveného) Rafinovaný bavlníkový olej a jeho frakcie (s výnimkou chemicky upraveného) Rafinovaný repkový a repicový (colzový) olej alebo horčicový olej a ich frakcie (s výnimkou chemicky upraveného) Rafinovaný palmový olej a jeho frakcie (s výnimkou chemicky upraveného) Rafinovaný kokosový olej a jeho frakcie (s výnimkou chemicky upraveného) [ ]
12 L 18/12 K Úradný vestník Európskej únie oznámky Ostatné oleje a ich frakcie, rafinované, ale chemicky nemodifikované; stále rastlinné tuky a ostatné rastlinné oleje (okrem kukuričného oleja) ich frakcie i. n. rafinované, ale chemicky nemodifikované [ ( )] Živočíšne tuky a oleje a ich frakcie odkôrnené alebo úplne stužené, esterované, reesterované alebo elaidované, ale nie ďalej spracované (vrátane rafinovaných) Rastlinné tuky a oleje a ich frakcie odkôrnené alebo úplne stužené, esterované, reesterované alebo elaidované, ale nie ďalej spracované (vrátane rafinovaných) Rastlinné vosky (vrátane rafinovaných) (s výnimkou triglyceridov) Degras, zvyšky tukových látok alebo živočíšnych alebo rastlinných voskov 1522 NACE 10.42: Výroba margarínu a podobných jedlých tukov Margarín a nátierky so zníženým alebo nízkym obsahom tukov, s výnimkou tekutého margarínu Ostatné jedlé prípravky z tukov a olejov, vrátane tekutého margarínu NACE 10.51: revádzka mliekarní a výroba syrov Mlieko a smotana, nekoncentrované ani neobsahujúce pridaný cukor alebo iné sladidlá, s obsahom tuku nepresahujúcim 1 % hmotnosti, v bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 2 l Mlieko a smotana, nekoncentrované ani neobsahujúce pridaný cukor alebo iné sladidlá, s obsahom tuku nepresahujúcim 1 % hmotnosti, v bezprostrednom obale s netto obsahom presahujúcim 2 l Mlieko a smotana, nekoncentrované ani neobsahujúce pridaný cukor alebo iné sladidlá, s obsahom tuku presahujúcim 1 %, ale nepresahujúcim 6 % hmotnosti, v bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 2 l Mlieko a smotana, nekoncentrované ani neobsahujúce pridaný cukor alebo iné sladidlá, s obsahom tuku presahujúcim 1 %, ale nepresahujúcim 6 % hmotnosti, v bezprostrednom obale s netto obsahom presahujúcim 2 l Mlieko a smotana, nekoncentrované ani neobsahujúce pridaný cukor alebo iné sladidlá, s obsahom tuku presahujúcim 6 %, ale nepresahujúcim 21 % hmotnosti, v bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 2 l Mlieko a smotana, nekoncentrované ani neobsahujúce pridaný cukor alebo iné sladidlá, s obsahom tuku presahujúcim 6 %, ale nepresahujúcim 21 % hmotnosti, v bezprostrednom obale s netto obsahom presahujúcim 2 l Mlieko a smotana, nekoncentrované ani neobsahujúce pridaný cukor alebo iné sladidlá, s obsahom tuku presahujúcim 21 % hmotnosti, v bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 2 l Mlieko a smotana, nekoncentrované ani neobsahujúce pridaný cukor alebo iné sladidlá, s obsahom tuku presahujúcim 21 % hmotnosti, v bezprostrednom obale s netto obsahom presahujúcim 2 l Mlieko a smotana, v prášku, zrnách alebo v inej pevnej forme, s obsahom tuku nepresahujúcim 1,5 % hmotnosti, v bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 2, Mlieko a smotana, v prášku, zrnách alebo v inej pevnej forme, s obsahom tuku nepresahujúcim 1,5 % hmotnosti, v bezprostrednom obale s netto obsahom presahujúcim 2, ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
13 K Úradný vestník Európskej únie L 18/13 oznámky Mlieko a smotana, v prášku, zrnách alebo v inej pevnej forme, s obsahom tuku presahujúcim 1,5 % hmotnosti, v bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 2, [.21 ( ) +.29 ( )] Mlieko a smotana, v prášku, zrnách alebo v inej pevnej forme, s obsahom tuku presahujúcim 1,5 % hmotnosti, v bezprostrednom obale s netto obsahom presahujúcim 2, [.21 ( ) +.29 ( )] Maslo s obsahom tuku nepresahujúcim 85 % hmot [.10 ( )] Maslo s obsahom tuku vyšším ako 85 % hmot. a ďalšie tuky a oleje odvodené z mlieka (s výnimkou mliečnych nátierok s obsahom tuku < 80 % hmot.) 0405 [ ] Mliečne nátierky z obsahom tukov <80 % hmot Nezrejúci alebo neúdený syr (čerstvý syr) (vrátane srvátkového syra a tvarohu) trúhaný, sušený, plesňový a iný netavený syr (s výnimkou čerstvého syra, srvátkového syra a tvarohu) 0406 [ ] Tavený syr (s výnimkou strúhaného alebo sušeného) Zahustené mlieko, nesladené Zahustené mlieko, sladené Cmar, kyslé mlieko a smotana, jogurt, kefír a iné fermentované alebo acidofilné mlieko a smotana ( ) ( ) Ochutený tekutý jogurt alebo kyslé mlieko (zrazené mlieko, smotana, jogurt a ostatné fermentované výrobky ochutené obsahujúce ovocie, orechy alebo kakao a iné prídavné látky) 0403 [ ] Cmar, sušený Cmar Kazeín a kazeináty Laktóza a laktózový sirup (vrátane chemicky čistej laktózy) rvátka sušená, granulovaná alebo v inej práškovej forme, všetky alebo nekoncentrovaná alebo obsahujúca prídavné sladidlo ( ) rvátka a upravená srvátka v tekutom alebo v podobe pasty, všetky alebo nekoncentrované alebo obsahujúce sladidlo ( ) Výrobky obsahujúce prirodzené zložky mlieka, i. n NACE 10.52: Výroba zmrzliny Zmrzlina a ostatné zmrzlinové výrobky (vrátane šerbetu, lolipopsu) (s výnimkou zmesí a základov pre zmrzlinu) 2105 NACE 10.61: Výroba mlynských výrobkov Lúpaná (hnedá) ryža
14 L 18/14 K Úradný vestník Európskej únie oznámky Ryža polomletá alebo mletá (vrátane kamolínskej ryže) Zlomková ryža (vrátane obohatenej ryže, nedovarenej ryže) šeničná múka alebo múka zo súraže Obilná múka (s výnimkou pšeničnej) Múka a krupica zo sušených strukovín, sága, manioku, arovrútu, artičokov, sladkých zemiakov alebo podobných koreňov/hľúz, múka, krupica, prášok z jedlého ovocia, orechov Zmesi a cestá na prípravu chleba, koláčov, cestovín, suchárov, piškót, oblátok, napolitánok, hriankového chleba a podobných hriankových výrobkov a ostatných pekárenských výrobkov Krúpy a krupica z tvrdej pšenice Krúpy a krupica z obyčajnej pšenice Krúpy a krupica z obilnín, kukurice, ryže, raže, jačmeňa a iných cereálií (s výnimkou pšenice) 1103 [ ] šeničné granuly Granuly z obilnín, kukurice, ryže, raže, jačmeňa a iných cereálií (s výnimkou pšenice) ( ) Valcované, vločkované, krúpované, perlované, rezané alebo na hrubo mleté cereálne zrná (s výnimkou ryže) Obilné klíčky, celé, valcované, vločkované alebo drvené (s výnimkou ryže) 1104 [ ] rípravky typu müsli základy pre nepražené cereálne vločky Ostatné pripravené jedlá získané napúčaním alebo pražením obilnín Obilniny v granulovanej forme, predvarené alebo inak pripravené (s výnimkou kukuričných) Otruby, ostrie a iné zvyšky z osevu, mleté alebo inak spracované z kukurice Otruby, ostrie a iné zvyšky z osevu, mleté alebo inak spracované z ryže Otruby, ostrie a iné zvyšky z osevu, mleté alebo inak spracované z pšenice Otruby, ostrie a iné zvyšky z osevu, mleté alebo inak spracované z obilnín (s výnimkou kukurice, ryže, pšenice) 1904 [ ] 1904 [ ] ( ) [.40( ) +.50] NACE 10.62: Výroba škrobu a škrobových výrobkov šeničný škrob Kukuričný škrob Zemiakový škrob Škroby (vrátane ryže, manioku, arovrútu a dreň so ságovej palmy) (s výnimkou pšenice, kukurice a zemiakov) 1108 [ ]
15 K Úradný vestník Európskej únie L 18/15 oznámky Inulín šeničný lepok (s výnimkou pšeničného lepku spracovaného na použitie ako glej alebo ako lazúra alebo čistidlo v textilnom priemysle) Dextríny a ostatné modifikované škroby (vrátane ester/éterických rozpustených škrobov, predželatínované/napúčané škroby, dialdehydové škroby, škroby upravené s formaldehydom/epichlorohydrinom) Tapioka a jej náhradky vyrobené zo škrobu v tvare vločiek, zŕn, perál, prepadov pri osievaní alebo podobných tvarov Glukóza a glukózový sirup (s výnimkou s pridaním aromatizovanej alebo prifarbovanej látky) Chemicky čistá fruktóza v pevnej forme, fruktóza a fruktózový sirup, obsahujúci v suchom stave >50 % fruktózy, izoglukóza (s výnimkou s pridaním aromatizovanej alebo prifarbovanej látky) Maltodextrín a maltodextrínový sirup (s výnimkou s pridaním aromatizovanej alebo prifarbovanej látky) Chemický čistý sladový cukor, umelý med, inulínový sirup a iné cukry i. n urový kukuričný olej a jeho frakcie (s výnimkou chemicky upraveného) Rafinovaný kukuričný olej a jeho frakcie (s výnimkou chemicky upraveného) [ ] 1702 [ ] ( ) Škrobárenské zvyšky a podobné zvyšky NACE 10.71: Výroba chleba; výroba čerstvého pečiva a koláčov Čerstvý chlieb obsahujúci v suchom stave 5 % cukrov a 5 % tuku (s výnimkou s prísadou medu, vajec, syra alebo ovocia) ušienky a cukrárske výrobky, iné pekárske výrobky s prísadou sladidiel NACE 10.72: Výroba suchárov a keksov; výroba trvanlivého pečiva a koláčov Chrumkavý chlieb ucháre, hriankový chlieb a podobné hriankové výrobky erník a podobné výrobky ladké sušienky, oblátky a malé oblátky, úplne alebo čiastočne natretých alebo poliatych čokoládou alebo inými prípravkami obsahujúcimi kakao ladké sušienky (vrátane sendvičových sušienok, s výnimkou úplne alebo čiastočne natretých alebo poliatych čokoládou alebo inými prípravkami obsahujúcimi kakao) Oblátky a malé oblátky, s obsahom vody vyšším než 10 % hmotnosti konečného výrobku (s výnimkou zmrzlinových kornútkov, sendvičových oblátok, ostatných podobných výrobkov) Oblátky a malé oblátky (vrátane solených) (s výnimkou úplne alebo čiastočne natretých alebo poliatych čokoládou alebo inými prípravkami obsahujúcimi kakao) 1905 [ ] ( )
16 L 18/16 K Úradný vestník Európskej únie oznámky Maces Hostie, prázdne cestá vhodné na farmaceutické použitie, zavreté oblátky, ryžové oblátky a podobné výrobky ušienky (s výnimkou sušienok úplne alebo čiastočne polievaných alebo zdobených čokoládou či inými prípravkami s obsahom kakaa, sladké sušienky, oblátky a malé oblátky) Ochutené alebo solené pretláčané alebo penové výrobky ekárenské výrobky, bez prísad sladidiel (vrátane krepov, palaciniek, pizza; s výnimkou sendvičov, chrumkavého chleba, oblátok, malých oblátok, suchárov, toastov, ochutené alebo solené pretlačené/penové výrobky) NACE 10.73: Výroba rezancov, cestovín, kuskusu a podobných múčnych výrobkov Nevarené cestoviny, s obsahom vajec (s výnimkou plnených alebo podobne spracovaných) Nevarené cestoviny (s výnimkou cestovín obsahujúcich vajcia, plnených alebo podobne spracovaných) Varený alebo podobne spracovaný kuskus (vrátane naloženého s mäsom, zeleninou a ďalšími prísadami, ako aj kompletných jedál z kuskusu) NACE 10.81: Výroba cukru Trstinový a repný cukor, v tuhom stave, bez prísad aromatických prípravkov či farbív Rafinovaný biely trstinový alebo repný cukor v tuhom stave Rafinovaný trstinový alebo repný cukor v tuhom stave (s výnimkou bieleho cukru) Rafinovaný trstinový alebo repný cukor s prísadou aromatických prípravkov alebo farbív; javorový cukor a javorový sirup, bez prísad aromatických prípravkov alebo farbív Trstinová melasa Melasa získaná extrakciou alebo rafináciou (s výnimkou trstinovej) Repné rezky, bagasa a iné cukrovarnícke odpady (vrátane čírenej trosky a filtrované lisované zvyšky) NACE 10.82: Výroba kakaa, čokolády a cukroviniek Kakaová hmota (s výnimkou obsahujúcich pridaný cukor alebo iné sladidlá) Kakaové maslo, kakaový tuk a kakaový olej Kakaový prášok (s výnimkou s prísadami cukru alebo iných sladidiel) Kakaový prášok, s prísadou cukru alebo iných sladidiel Čokoláda a ostatné potravinové prípravky obsahujúce kakao, v blokoch, doskách alebo tyčinkách > 2 alebo v roztoku, paste, v prášku, granulované alebo v ostatných tvaroch, v nádobách alebo v bezprostrednom obale, s hmotnosťou obsahu > 2, obsahujúce 18 % hmotnosti kakaového masla ( )
17 K Úradný vestník Európskej únie L 18/17 oznámky Čokoládové mliečne drobky obsahujúce 18 % alebo viac kakaového masla a v balení s hmotnosťou > Čokoládové prípravky natieracie obsahujúce 18 % a viac kakaového masla a v balení s hmotnosťou > otravinové prípravky obsahujúce 18 % alebo viac kakaového masla a v balení s hmotnosťou > 2 (s výnimkou čokoládových prípravkov natieracích, čokoládových mliečnych drobkov) lnené čokoládové kusy, tabuľky alebo tyčinky plnené v strede (vrátane krémov, likérov alebo ovocných pást, s výnimkou čokoládových sušienok Čokoládové kusy, tabuľky alebo tyčinky s prísadou obilnín, ovocia alebo orechov (s výnimkou plnených, čokoládových sušienok) Čokoládové kusy, tabuľky alebo tyčinky (s výnimkou plnených, s prísadou obilnín, ovocia alebo orechov, čokoládové sušienky) Čokolády obsahujúce alkohol (s výnimkou v kusoch, tabuľkách alebo tyčinkách) Čokolády (s výnimkou obsahujúcich alkohol, v kusoch, tabuľkách alebo tyčinkách) lnené čokoládové cukrovinky (s výnimkou v kusoch, tabuľkách alebo tyčinkách, čokoládových sušienok, čokolád) Čokoládové cukrovinky (s výnimkou plnených, v kusoch, tabuľkách alebo tyčinkách, čokoládových sušienok, čokolád) Cukrovinky na báze cukru a ich náhradky vyrobené z cukrových náhradok, s obsahom kakaa (vrátane čokoládového nugátu) (s výnimkou bielej čokolády) Nátierky obsahujúce kakao Nápojové prípravky s obsahom kakaa otravinové prípravky s obsahom kakaa (s výnimkou kakaovej pasty, masla, prášku, kusov, tabuliek, tyčiniek, tekutých, pást, práškov, granúl iné objemové formy v balení >2, na výrobu nápojov, čokoládových nátierok) Žuvačky Výťažok zo sladkého drievka, kusy, tyčinky a cukríky obsahujúce >10 % hmotnosti sacharózy, ale neobsahujúce žiadnu inú látku Biela čokoláda Cukrovinkové pasty v balení s celkovým obsahom 1 (vrátane marcipánu, fondánu, nugátu a mandľových pást) Cukríky proti kašľu obsahujúce výťažky z cukrov a prísadových prostriedkov (s výnimkou cukríkov s prísadami obsahujúcich medicínske vlastnosti) Výrobky s cukrovou polevou (dražé a pod.) Cukrovinky z gumy a želé, vrátane ovocných pást v podobe cukroviniek Tvrdé cukríky Mäkké i tvrdé karamely a podobné cukrovinky
18 L 18/18 K Úradný vestník Európskej únie oznámky Lisované tablety z cukroviniek Cukrovinky na báze cukru, i.n Vysušené, máčané alebo kryštalizované ovocie, orechy, ovocná kôra a iné časti rastlín (s výnimkou výrobkov konzervovaných cukrom a vložených do sirupu, sušeného ovocia) 2006 NACE 10.83: pracovanie čaju a kávy Nepražená káva bez kofeínu ražená káva s kofeínom ražená káva bez kofeínu Kávové náhradky obsahujúce kávu Výťažky, esencie a koncentráty z kávy a prípravky na báze týchto extraktov, esencií alebo koncentrátov z kávy alebo na báze kávy ražená čakanka a iné pražené náhradky kávy, a výťažkov, esencií a koncentrátov z nich Čaj v balení nepresahujúcom [ ] Výťažky, esencie, koncentráty z čaju alebo maté, a prípravky na báze týchto extraktov, esencií alebo koncentrátov, alebo na báze čaju alebo maté NACE 10.84: Výroba korenín a chuťových prísad Ocot a náhradky octu vyrobené z vína l Ocot a náhradky octu, s výnimkou octu nevyrobeného z vína l ójová omáčka aradajkový kečup a iné paradajkové omáčky Horčičná múka a múčka Hotová horčica Omáčky a omáčkové prípravky, koreninové zmesi a koreniny (s výnimkou sójovej omáčky, rajčinového kečupu, iných rajčinových omáčok, horčičnej múky alebo múčky a hotovej horčice) oľ vhodná na ľudskú konzumáciu T NACE 10.85: Výroba pripravených pokrmov a jedla z ripravené pokrmy a jedlá z mäsa, drobov alebo krvi 1601b [ ]b z ripravené pokrmy a jedlá z rýb, kôrovcov a mäkkýšov 1604 [ ]b b z ripravené pokrmy a jedlá zo zeleniny b b b [ ]b
19 K Úradný vestník Európskej únie L 18/19 oznámky Varené alebo nevarené cestoviny plnené mäsom, rybami, syrom alebo inou hmotou v rôznych pomeroch ušené; nesušené a mrazené cestoviny a cestovinové výrobky (vrátane spracovaných jedál) (s výnimkou nevarených cestovín, plnených cestovín) Ostatné pripravené pokrmy a jedlá (vrátane mrazenej pizze) NACE 10.86: Výroba a príprava homogenizovaných a diétnych potravín Homogenizované prípravky z mäsa, mäsových drobov alebo krvi (s výnimkou omáčok a podobných výrobkov z mäsa; potravinárske prípravky na báze týchto výrobkov) Homogenizovaná zelenina (s výnimkou mrazených, konzervovaná vínnym octom alebo kyselinou octovou) Homogenizované prípravky z džemov, ovocného želé, marmelád, ovocného alebo orechového pyré a ovocných alebo orechových pást Homogenizované zmesi potravinových prípravkov pre dojčenské potraviny alebo dietetické výrobky, balené pre maloobchod v baleniach 250g otravinové prípravky pre dojčatá, balené pre maloobchod (s výnimkou homogenizovaných zmesí potravinových prípravkov) NACE 10.89: Výroba ostatných potravinárskych produktov i. n olievky a bujóny a prípravky na ne Vaječné výrobky, čerstvé, sušené, varené na pare alebo varené vo vode, plesňové, mrazené alebo inak konzervované (s výnimkou albumínu, v mušli) Vaječný albumín ekárske kvasinky Aktívne droždie (s výnimkou pekárenského droždia) ( ) Neaktívne droždie, iné jednobunkové organizmy, neživé Hotové prášky do pečiva Výťažky a šťavy z mäsa, rýb, kôrovcov alebo ostatných vodných bezstavovcov Karamel ladové extrakty rípravky na výrobu jedla z múky, krupice, škrobu atď roteínové koncentráty a aromatizovaný alebo prifarbovaný cukrový sirup 2106 [ ( )] yrové fondue a ostatné potravinové prípravky i. n ( ) NACE 10.91: Výroba a príprava krmív pre hospodárske zvieratá z remixy na výživu hospodárskych zvierat ( )a
20 L 18/20 K Úradný vestník Európskej únie oznámky z rípravky používané na výživu hospodárskych zvierat (okrem premixov): ošípané (.10aa +.20aa +.3ba +.4ba +.5ba +.70ba +.91aa +.95ba +.99ba) z rípravky používané na výživu hospodárskych zvierat (okrem premixov): hovädzí dobytok (.10ab +.20ab +.3bb +.4bb +.5bb +.70bb +.91ab +.95bb +.99bb) z rípravky používané na výživu hospodárskych zvierat (okrem premixov): hydina (.10ac +.20ac +.3bc +.4bc +.5bc +.70bc +.91ac +.95bc +.99bc) z rípravky používané na výživu hospodárskych zvierat (okrem premixov): i. n (.10ad +.20ad +.3bd +.4bd +.5bd +.70bd +.91ad +.95bd +.99bd) NACE 10.92: Výroba a príprava krmív pre domáce zvieratá Krmivo pre psov alebo mačky, balené pre maloobchod z rípravky používané na kŕmenie domácich zvierat (s výnimkou prípravkov pre mačky alebo psov, balené pre maloobchod) (.10b +.20b +.3c +.4c +.5c +.70c +.91b +.95c +.99c) NACE 11.01: Destilovanie, úprava a miešanie alkoholu Liehoviny z destilovaného vína (z hrozna) alebo matolín (dôležité: bez spotrebnej dane) l alc 100 % Whisky (dôležité: bez spotrebnej dane) l alc 100 % Rum a ostatné destiláty získané destiláciou vykvasených produktov z cukrovej trstiny (dôležité: bez spotrebnej dane) l alc 100 % Gin a borovička (dôležité: bez spotrebnej dane) l alc 100 % Vodka s obsahom alkoholu 45,4 % (dôležité: bez spotrebnej dane) l alc 100 % Liehoviny destilované z ovocia (s výnimkou likérov, ginu, borovičky, vína alebo matolínu) (dôležité: bez spotrebnej dane) ( ) l alc 100 % Čisté alkoholy (dôležité: bez spotrebnej dane) l alc 100 % Liehoviny, likéry a iné liehoviny (s výnimkou liehovín destilovaných z vína, matolínu alebo ovocnej/whisky, rumu, táfie, ginu a borovičky, liehovín destilovaných z ovocia) 2208 [ ( )] l alc 100 % NACE 11.02: Výroba hroznového vína Víno šampanské (dôležité: bez spotrebnej dane) l Šumivé víno z čerstvého hrozna, s objemovým alkoholometrickým titrom >8,5 % (s výnimkou šampanského, bez spotrebnej dane) Šumivé víno z čerstvého hrozna, s obsahom alkoholu 8,5 % (bez spotrebnej dane) l ( ) l Značkové biele víno zo špecifikovaných regiónov 2204 [.21( ) ) +.29( )] l Biele víno (ostatné), nie značkové zo špecifikovaných regiónov 2204 [.21( ) +.29 ( )] l
(Nelegislatívne akty) NARIADENIA
K 30.8.2011 Úradný vestník Európskej únie L 224/1 II (Nelegislatívne akty) NARIADENIA NARIADENIE KOMIIE (EÚ) č. 830/2011 z 27. júla 2011, ktorým sa na rok 2011 stanovuje zoznam rodcom priemyselných výrobkov,
NACE : Dobývanie dekoračného a stavebného kameňa, vápenca, sadrovca, kriedy a bridlice
NACE 07.10 : Dobývanie železných rúd NACE 07.10 : Dobývanie železných rúd CA 07.10.10 : Železné rudy 07.10.10.00 Železné rudy a koncentráty (okrem nepražených železných pyritov) 2601[.11 +.12] NACE 07.29
Rozsah akreditácie. Certifikačná schéma
Strana 1/6 Rozsah akreditácie Názov akreditovaného subjektu: Štátna veterinárna a potravinová správa Slovenskej republiky Certifikačný orgán pre poľnohospodárske a potravinárske výrobky Botanická 17, 824
NACE : Ťažba a úprava neželezných kovových rúd okrem uránových a tóriových rúd
NACE 13.10 : Ťažba a úprava železných rúd NACE 13.10 : Ťažba a úprava železných rúd CA 13.10.10 : Železné rudy 13.10.10.30 Neaglomerované železné rudy a koncentráty (s výnimkou pyritových výpražkov) 2601.11
Pokračovanie prílohy č. 2 HS Popis tovarovej skupiny Vývoz HS Popis tovarovej skupiny Dovoz SNŠ Celkový vývoz ,2 SNŠ Celkový dovoz 9 611,5 v
Prehľad o hodnotovo najvyšších vývozoch a dovozoch poľnohospodárskych a potravinárskych výrobkov za I. polrok 2016 podľa zoskupení krajín v tis. Eur Príloha č. 2 EÚ 28 Celkový vývoz 1 238 620,6 EÚ 28 Celkový
PRÍLOHA. návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady,
EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 19. 9. 2014 COM(2014) 597 final ANNEX 1 PRÍLOHA k návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 374/2014 o znížení alebo odstránení ciel na tovar
Výzva na predloženie ponuky. V súlade s 9 ods.9 zákona o verejnom obstarávaní
a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov/ ďalej len ZVO / Dodávka mäsových výrobkov rok 2015 dodávateľa mäsových výrobkov v nasledovnej štruktúre a množstve: Bravčové mäso čerstvé CPV
Výzva na predloženie ponuky. V súlade s 9 ods.9 zákona o verejnom obstarávaní
a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov/ ďalej len ZVO / Dodávka mäsových výrobkov rok 2016 dodávateľa mäsových výrobkov v nasledovnej štruktúre a množstve: Bravčové mäso čerstvé CPV
Distribútori a dopravcovia. Maloobchod
Vyhodnotenie úradnej kontroly potravín rastlinného a živočíšneho pôvodu za rok 2017 Príloha 1 Primárni výrobcovia Rastlinné Živočíšne Výrobcovia a baliarne Rastlinné Živočíšne Veľkoobchodné sklady Distribútori
Príloha č.1 Vyhodnotenie úradnej kontroly potravín rastlinného a živočíšneho pôvodu za rok 2016
Príloha č.1 Vyhodnotenie úradnej kontroly potravín rastlinného a živočíšneho pôvodu za rok 2016 Primárni výrobcovia Výrobcovia a baliarne Distribútori a dopravcovia Maloobchod Výrobcovia predávajúci hlavne
t ,0 půlky nebo čtvrtky) Hovězí a telecí maso čerstvé nebo chlazené v jateční úpravě (vcelku,
Oddíl 15 - Výroba potravinářských výrobků a nápojů 1510000011 Práce výrobní povahy ve výrobě masa a masných výrobků (kromě 1513900011) tis. Kč 77 098 81 189 95,0 1510000012 Práce ve mzdě ve výrobě masa
PRÍLOHA. návrhu rozhodnutia Rady
EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 22. 1. 2016 COM(2016) 8 final ANNEX 5 PRÍLOHA k návrhu rozhodnutia Rady o podpise a predbežnom vykonávaní Dohody o hospodárskom partnerstve medzi Európskou úniou a jej členskými
ZÁKLADNÍ ZEMĚDĚLSKÉ PRODUKTY
L 289/II/1924 CS Úřední věstník Evropské unie 30.10.2008 PŘÍLOHA XIII protokolu I Produkty pocházející z Jihoafrické republiky, na které se ustanovení o kumulaci podle článku 4 vztahují po 31. prosinci
Výrobky vhodné aj pre CELIATIKOV (vyrobené z pohánky) 1/15
Výrobky vhodné aj pre CELIATIKOV (vyrobené z pohánky) 1/15 CELIHOPE Piškóty 120g 2/15 ZLOŽENIE: vajcia čerstvé, cukor, pohánková múka, kukuričná múka, kukuričný škrob, zahusťovadlo (guarová guma), emulgátor
Prieskum trhu- výzva na ponuku
Prieskum trhu- výzva na ponuku Dodávka mrazená ryba, mrazená zelenina Mrazená hydina Mrazené rybie filé ostatné rybie mäso Mrazená zelenina CPV 151 120 00-6 /680kg CPV 152 200 00-6 /380kg CPV 15331170-9
PŘÍLOHA. návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady. o snížení nebo odstranění cel na zboží pocházející z Ukrajiny
EVROPSKÁ KOMISE Ve Štrasburku dne 11.3.2014 COM(2014) 166 final ANNEX 2 PŘÍLOHA návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o snížení nebo odstranění cel na zboží pocházející z Ukrajiny CS CS PŘÍLOHA
NACE 13.10 : Těžba železných rud. NACE 13.20 : Těžba neželezných rud kromě uranových a thoriových rud PRODCOM. Popis. Seznam výrobků PRODCOM 2006
NACE 13.10 : Těžba železných rud eznam výrobků 2006 obchodu za rok 2006 (H/CN) NACE 13.10 : Těžba železných rud CA 13.10.10 : Železné rudy 13.10.10.30 Neaglomerované železné rudy a koncentráty, kromě kyzových
Zloženie: tekvica hokkaido, cibuľa, repkový olej, zeleninový vývar, špenát, kurkuma, cesnak, ryžové mlieko
Menu na 39. týždeň 2015 Deň Dátum Desiata / bezlaktózová: A: Olovrant / bezlaktózová: A: Polievka 1 / bezlaktózová: A: Hlavné jedlo 1 / bezlaktózová verzia: A: Pondelok, 21.9.2015 Ovocný smoothie s orieškovými
(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
C 5.10.2010 Úřední věstník Evropské unie L 262/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMIE (EU) č. 860/2010 ze dne 10. září 2010, kterým se na rok 2010 stanoví seznam rodcom průmyslových výrobků
NARIADENIE KOMISIE (EÚ)
29.8.2013 Úradný vestník Európskej únie L 230/7 NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 817/2013 z 28. augusta 2013, ktorým sa menia prílohy II a III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 a príloha
kapitola 1 Živá zvířata Všechna zvířata kapitoly 1 musí být zcela získána
L 344/34 PŘÍLOHA II SEZNAM OPRACOVÁNÍ NEBO ZPRACOVÁNÍ, KTERÁ MUSÍ BÝT PROVEDENA NA NEPŮVODNÍCH MATERIÁLECH, ABY ZPRACOVANÝ PRODUKT MOHL ZÍSKAT STATUS PŮVODU kapitola 1 Živá zvířata Všechna zvířata kapitoly
Zoznam faktúr prijatých v roku 2014 Strana 1
Zoznam faktúr prijatých v roku 2014 Strana 1 1 DFE2014/3 596.27 08.01.2014 Omnia ENVIRO, s.r.o. Závodie 71, 023 54 Turzovka 45315973 Potraviny (pudingy, fazuľa, hrach, kuracie steh.) 2 DFE2014/1 157.52
(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
C 30.8.2011 Úřední věstník Evropské unie L 224/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMIE (EU) č. 830/2011 ze dne 27. července 2011, kterým se na rok 2011 stanoví seznam rodcom průmyslových výrobků
Vaječné venčeky 100g. Kakaové venčeky 100g. (SK) Kakaové venčeky sušienky obaľované cukrom
Sladké sušienky Vaječné venčeky 100g (SK) Vaječné venčeky sušienky obaľované cukrom (7%). Zloženie: pšeničná múka, cukor, margarín (rastlinné tuky /palmové/, rastlinný olej /repkový/, voda, emulgátor /mono
Sortiment sladké OBLÁTKY
Sortiment sladké OBLÁTKY 2 NUTA 55g Oblátka s kakaovou náplňou (50%) s arašidami máčaná v poleve mliečnej. ZLOŽENIE: kakaová poleva 21% (rastlinný tuk /palmojadrový, palmový, shea/, sušená srvátka, odtučnené
Doc. MUDr. Eva Valovičová, CSc.
Doc. MUDr. Eva Valovičová, CSc. Vhodné na posilnenie imunity Potraviny bohaté na selén Potravina Množstvo Selén/µg Hríb obecný 100 g 184 Humre 100 g 130 Tuniak 100 g 82 Kuracia pečeň 100 g 66 Vaječné cestoviny
CEREÁLNE a CELOZRNNÉ výrobky 1/10
CEREÁLNE a CELOZRNNÉ výrobky 1/10 CEREALKA Celozrnná sušienka 30g 2/10 ZLOŽENIE: : pšeničná múka celozrnná 24%, margarín (rastlinné tuky /palmové/, rastlinný olej /repkový/, voda, emulgátory /mono- a diglyceridy
kapitola 19 - tabulková část
1900 00 00 00/80 PŘÍPRAVKY Z OBILOVIN, MOUKY, ŠKROBU NEBO MLÉKA; JEMNÉ PEČIVO 1901 00 00 00/80 Sladový výtažek; potravinové přípravky z mouky, krupice, krupičky, škrobu nebo sladových výtažků, neobsahující
Usmernenie k uplatneniu zníženej sadzby DPH v prípade vybraných potravín uvedených v prílohe č. 7 k zákonu o DPH účinnému od 1.
Usmernenie k uplatneniu zníženej sadzby DPH v prípade vybraných potravín uvedených v prílohe č. 7 k zákonu o DPH účinnému od 1. januára 2016 Zákonom č. 268/2015 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č.
NACE : Dobývání kamene pro výtvarné nebo stavební účely, vápence, sádrovce, křídy a břidlice
NACE 07.10 : Těžba železných rud eznam výrobků 2014 obchodu za rok 2014 (H/CN) NACE 07.10 : Těžba železných rud CA 07.10.10 : Železné rudy 07.10.10.00 Železné rudy a koncentráty, kromě kyzových praženců
Výrobky vhodné aj pre DIABETIKOV (s fruktózou) 1/16
Výrobky vhodné aj pre DIABETIKOV (s fruktózou) 1/16 DIABETA Kakaové sušienky s fruktózou polomáčané polevou kakaovou 90g 2/16 ZLOŽENIE: pšeničná múka, kakaová poleva s fruktózou 25% (rastlinný tuk /palmojadrový,
kapitola 23 - tabulková část
2300 00 00 00/80 ZBYTKY A ODPADY Z POTRAVINÁŘSKÉHO PRŮMYSLU; PŘIPRAVENÉ KRMIVO 2301 00 00 00/80 Moučky, šroty a pelety, z masa, drobů, ryb nebo korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlých, nezpůsobilé
kapitola 25 - tabulková část
2500 00 00 00/80 SŮL; SÍRA; ZEMINY A KAMENY; SÁDROVCOVÉ MATERIÁLY, VÁPNO A CEMENT 2501 00 00 00/80 Sůl (včetně stolní soli a denaturované soli) a čistý chlorid sodný, též ve vodném roztoku, nebo obsahující
Príloha: 1 Súťažné podklady: Špecifikácia a množstvo predmetu obstarávania
Príloha č.1: Dodávka potravinárskych výrobkov a surovín pre Zariadenie pre seniorov za 12 mesiacov (na rok 2015)- predpokladané množstvo P.č. Názov tovaru Merná jednotka Počet/Množstvo Cena za M.J. bez
NUTA 55g. vajcia, sezam. BELA oblátka s mliečnou náplňou polomáčaná 45g
Sladké Oblátky NUTA 55g vajcia, sezam. (SK) Oblátka s kakaovou krémovou náplňou (60%) s arašidami máčaná v kakaovej poleve. Zloženie: kakaová poleva 21% (rastlinný tuk /palmojadrový, palmový, shea/, sušená
1. Jedálny lístok na: pondelok
18. týždeň Informácia pre diabetika: 1. Celodenný počet SJ je rozdelený do troch hlavných porcii jedla. 2. Liečba: inzulínovým analógom 3. Porcia mäsa: hmotnosť 80g pred technologickou úpravou 0 SJ. 4.
Dohoda o stabilizácii a pridružení medzi EÚ a Srbskom PROTOKOL 1
Dohoda o stabilizácii a pridružení medzi EÚ a Srbskom PROTOKOL 1 o obchode medzi Spoločenstvom a Srbskom so spracovanými poľnohospodárskymi produktami ČLÁNOK 1 1. Spoločenstvo a Srbsko uplatňujú na spracované
PŘÍLOHA. nařízení Komise (EU) č.../... ze dne..., kterým se stanoví seznam Prodcom průmyslových výrobků zavedený nařízením Rady (EHS) č.
EVROKÁ KOME V Bruselu dne 22.11.2017 C(2017) 7709 final ANNEX 1 AR 1/3 ŘÍLOHA nařízení Komise (EU) č..../... ze dne..., kterým se stanoví seznam rodcom průmyslových výrobků zavedený nařízením Rady (EH)
30.3.2010 Úřední věstník Evropské unie C 83/329 PŘÍLOHY
30.3.2010 Úřední věstník Evropské unie C 83/329 PŘÍLOHY 30.3.2010 Úřední věstník Evropské unie C 83/331 PŘÍLOHA I SEZNAM PODLE ČLÁNKU 38 SMLOUVY O FUNGOVÁNÍ EVROPSKÉ UNIE 1 2 Číslo bruselské nomenklatury
Výzva. na predloženie cenovej ponuky zákazka s nízkou hodnotou postup VO ( 117 zákona č. 343/2015 Z.z. o verejnom obstarávaní)
Výzva na predloženie cenovej ponuky zákazka s nízkou hodnotou postup VO ( 117 zákona č. 343/2015 Z.z. o verejnom obstarávaní) 1. Identifikácia verejného obstarávateľa: Školská jedáleň materskej školy,
Základná škola s materskou školou HRADNÁ 342,
Základná škola s materskou školou HRADNÁ 342, LIPTOVSKÝ HRÁDOK INTERNÁ SMERNICA pre obstarávanie potravín [Vnútorný organizačný predpis č. 04/2016] Platnosť predpisu od 18.04.2016 Predkladá PaedDr. Marián
Správa z monitoringu spotreby vybraných aditívnych látok z potravín za rok 2014
Správa z monitoringu spotreby vybraných aditívnych látok z potravín za rok 2014 V nadväznosti na Plán úradnej kontroly potravín na rok 2014 a usmernenie Úradu verejného zdravotníctva Slovenskej republiky
(Text s významom pre EHP)
L 269/22 SK VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1903 z 18. októbra 2017 o povolení prípravkov s om Pediococcus DSM 28875, Lactobacillus DSM 28872 a Lactobacillus DSM 29226 ako kŕmnych doplnkových
Jedálny lístok pre diabetikov kalendárny týždeň
Jedálny lístok pre diabetikov 17. kalendárny týždeň Vysvetlenie k použitým znakom v jedálnych lístkoch: SJ: sacharidová jednotka, t.j. množstvo potraviny, ktoré zodpovedá 10g sacharidov () PL: polievková
(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
C 8.12.2017 Úřední věstník Evropské unie L 325/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMIE (EU) 2017/2119 ze dne 22. listopadu 2017, kterým se stanoví seznam rodcom průmyslových výrobků zavedený
Katalog nebalených výrobků - cool rising
Katalog nebalených výrobků - cool rising Pekárny Blansko a.s., Zborovecká 10, Blansko Běžné pečivo pšeničné 27001 Matějův rohlík se syrovátkou 50 1 27002 Sádlový suk 50 1 27009 Kornspitz 60 1 Běžné pečivo
Vyhláška č. 125/2017 Z. z.
Vyhláška č. 125/2017 Z. z. Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 533/2007 Z. z. o podrobnostiach
Kategorie CZ-NACE podporované program Školicí střediska
Příloha č. 1 část A Kategorie CZ-NACE podporované program Školicí střediska Oddíl Skupina Název Sekce C - Zpracovatelský průmysl 1) 10 Výroba potravinářských výrobků 2) 11 Výroba nápojů 2) 13 Výroba textilií
Příloha č. 2 Podporované kategorie CZ-NACE
Příloha č. 2 Podporované kategorie CZ-NACE SEKCE C Zpracovatelský průmysl 10 Výroba potravinářských výrobků 11 Výroba nápojů 13 Výroba textilií 14 Výroba oděvů 15 Výroba usní a souvisejících výrobků 16
Novšie pohľady na rozumnú výživu Jedz preto aby si žil. Neži preto, aby si jedol.
Novšie pohľady na rozumnú výživu Jedz preto aby si žil. Neži preto, aby si jedol. Výživa je pre organizmus človeka rovnako dôležitá ako benzín pre auto. Energia / kvalita a čerstvosť potravín / Stavebné
Oblátky so zníženým obsahom cukru LIGHT LINE
Oblátky so zníženým obsahom cukru LIGHT LINE LIGHT LINE KEX Cocoa 27g (SK) Oblátka s kakaovou krémovou náplňou (78%). Zloženie: pšeničná múka, rastlinný tuk (maslovníkový, kokosový), odtučnené kakao 13%,
1985L0572 CS
1985L0572 CS 20.04.2007 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE RADY ze dne 19. prosince 1985, kterou se stanoví
Školská jedáleň pri Materskej škole, Bystrická 1, Pezinok Príloha č.1 Zoznam jednotlivých položiek
1. Bábovka 400g kysnutý výrobok, čerstvý 24h kg 12 2. Banány čerstvé, kvalitné,vyzreté 24h kg 130 3. BB puding 250g 12mes kg 2 4. Bobkový list 5g kvalita 12mes ks 30 5. Bravčová pečeň * čerstvá, kuch.
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2777/75 z 29. októbra 1975 o spoločnej organizácii
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1043/2001 z 30. mája 2001, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 1431/94, (ES) č. 1474/95, (ES) č. 1866/95, (ES) č. 1251/96, (ES) č. 2497/96, (ES) č. 1899/97, (ES) č.
Teplé jedlá 300g / osoba. Studené predjedlá 120g / osoba
Studené predjedlá 120g / osoba Terinka z hydinovej pečene s karamelizovanou cibuľkou Pečený bravčový chrbát plnený chorizzom, nakladaná zelenina Kuracia roládka s hríbikmi a pistáciami Šunka so špargľou
Pizza menu. 32CM/xxl 32cm XXL
Pizza menu 32CM/xxl 32cm XXL 230g 1. Pizza k pivu 1 1,90 (olivový olej, cesnak, rasca) 400g/820g 2. Klasik 1,7 2,80 5,00 (paradajkový základ, syr) 510g/ 1050g 3. Šunková 1,7 3,80 7,60 (paradajkový základ,
MINI VÝROBKY. Fornetti. konzumovat v den nákupu. banán-čokoláda. konzumovat v den nákupu. Fornetti. čokoládové. Fornetti. konzumovat v den nákupu
Název složení trvanlivost MINI VÝROBKY banán-čokoláda PŠENIČNÁ mouka, voda, banánová náplň s kousky čokolády 27 %: [studený krémový prášek (cukr, zahušťovadlo E1414, sušené nízkotučné MLÉKO, rostlinný
PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 22.1.2016 COM(2016) 8 final ANNEX 5 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o podpisu a prozatímním provádění Dohody o hospodářském partnerství mezi Evropskou unií a jejími členskými
Názov kódu PRODUKTY POĽNOHOSPODÁRSTVA, POĽOVNÍCTVA A LESNÍCTVA A RYBOLOVU 01 Produkty poľnohospodárstva, poľovníctva a súvisiace služby 01.
Kód A Názov kódu PRODUKTY POĽNOHOSPODÁRSTVA, POĽOVNÍCTVA A LESNÍCTVA A RYBOLOVU 01 Produkty poľnohospodárstva, poľovníctva a súvisiace služby 01.1 Netrvácne plodiny 01.11 Obilniny (okrem ryže), strukoviny
OBSAH. Zemědělství zemědělská prvovýroba a zpracování zemědělských produktů a jejich uvádění na trh
Brno, 30. 5. 2018 PŘÍLOHA I SFEU A JEJÍ DOPAD NA VEŘEJNOU PODPORU Martina BŘEŠŤOVSKÁ OBSAH DEFINICE LEGISLATIVA AKTUÁLNĚ V ZEMĚDĚLSTVÍ Revize nařízení (EU) č. 1408/2013 Revize nařízení (EU) č. 702/2014
řez s příchutí ananasu Hmotnost: Název potraviny:
Název potraviny: řez s příchutí ananasu Hmotnost: 90g Složení potraviny: jedlý tuk rostlinný vícedruhový (olej rostlinný (kokosový, řepkový, 28,84 palmový),, emulgátory E322, E471, E475, sůl, konzervant
ČESKÝ STATISTICKÝ ÚŘAD
SPOTŘEBA POTRAVIN Jiří Hrbek Tisková konference,. prosince 21, ČSÚ Praha ČESKÝ STATISTICKÝ ÚŘAD Na padesátém 1, 1 2 Praha 1 www.czso.cz Spotřeba potravin v ČR v dlouhodobém srovnání 2 Celková spotřeba
20. týždeň. 6 PL/ 3 SJ 40g/0 SJ 40g/1 SJ 100g/0 SJ
20. týždeň Jedálny lístok určený pre diabetikov s vyššou telesnou hmotnosťou. Celodenný energetický obsah je od 1200-1700 kcal Liečba: intenzifikovaný inzulínový režim inzulínovým analógom (Humalog, Novorapid,
Min. trvanlivost 6 měsíců při -18 C, po otevření spotřebovat do 1 měsíce. 6 měsíců při -18 C, po otevření spotřebovat do 1 měsíce
zmrzliny Cukrárny U Kláštera KIII spol.s r.o., příloha č.1 ke složení Klášter z 25.4.2017 verze 3 Alergeny ve složení jsou vyznačeny tučně dle přílohy č.1 vyhlášky č.113/2005 Sb. Výrobky obsahují alergeny
Produkty (s fruktózou) vhodné aj pre DIABETIKOV
Produkty (s fruktózou) vhodné aj pre DIABETIKOV DIABETA Polomáčané sušienky 90g (SK) Kakaové sušienky s fruktózou, s maslovou arómou polomáčané kakaovou polevou s fruktózou. Vhodné aj pre diabetikov v
Vladimír Cais Sídliště 385 Vlachovo Březí 38422 SLOŽENÍ PEKAŘSKÝCH VÝROBKŮ CHLÉB
CHLÉB CHALUPÁŘSKÝ CHLÉB 500g/600g/850g/1200g/2400g MAĎARSKÝ CHLÉB 500g/600g/850g/1200g CHLÉB CÉZAR 450g/1000g Žitno-pšeničný chléb pitná voda, žitná mouka 25%, pšeničná mouka, žitný kvas (žitná mouka,
JEDÁLNY LÍSTOK - MENZA ACADEMICA
JEDÁLNY LÍSTOK - MENZA ACADEMICA 3.12.- 7.12.2018 PONDELOK 3.12.2018 Raňajkové menu: 1. a) Ham and Eggs (2 vajíčka), pečivo 2. b) Viedenské párky (2ks), horčica/kečup, pečivo 3. c) Plnená bageta, káva/čaj
Vedľajšie živočíšne produkty neurčené na ľudskú spotrebu NHC (aktualizované 20/04/2017)
Vedľajšie živočíšne produkty neurčené na ľudskú spotrebu (aktualizované 20/04/2017) 1 mlieko, mliečne produkty a produkty získané z mlieka na krmné účly 2 mledzivo, výrobky z mledziva na krmné účely 3
Varte s nami PONDELOK SUROVINY:
Varte s nami PONDELOK Múka polohrubá výberová Cukor kryštálový Droždie čerstvé Vajcia Olej do cesta Cukor kryštálový Kakaový prášok Olej na plech Cukor práškový Múka na dosku Z časti vlažného mlieka, cukru
Správa z monitoringu spotreby vybraných aditívnych látok do potravín za rok 2011
Správa z monitoringu spotreby vybraných aditívnych látok do potravín za rok 2011 V nadväznosti na usmernenie Úradu verejného zdravotníctva Slovenskej republiky ako príslušného orgánu podľa 5 ods. 4, písm.
Možné oblasti / aktivity projektov pre podnikateľské subjekty v oblasti cestovného ruchu, remeselnej a priemyselnej výroby, poskytovania služieb
Možné oblasti / aktivity projektov pre podnikateľské subjekty v oblasti cestovného ruchu, remeselnej a priemyselnej výroby, poskytovania služieb A. OBLASŤ VICIECKY CESTOVNÝ RUCH Výška projektu a spolufinancovanie:
CZ-NACE PROGRAM NEMOVITOSTI REKONSTRUKCE OBJEKTU
Příloha č. 1 část A CZ-NACE PROGRAM NEMOVITOSTI REKONSTRUKCE OBJEKTU Oddíl Skupina Název Sekce C - Zpracovatelský průmysl 1) 10 Výroba potravinářských výrobků 2) 11 Výroba nápojů 2) 13 Výroba textilií
Bezlepkové výrobky. POEX Velké Meziříčí, a.s. Třebíčská 384 594 01 Velké Meziříčí tel.: 566502706 www.poex.cz
Bezlepkové výrobky POEX Velké Meziříčí, a.s. Třebíčská 384 594 01 Velké Meziříčí tel.: 566502706 www.poex.cz Snídaňové cereálie vhodné také jako rychlá svačina, do školy, snack na cesty, jako alternativa
(Nelegislatívne akty) NARIADENIA
18.4.2013 Úradný vestník Európskej únie L 108/1 II (Nelegislatívne akty) NARIADENIA NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 348/2013 zo 17. apríla 2013, ktorým sa mení a dopĺňa príloha XIV k nariadeniu Európskeho parlamentu
Katalog pekařských výrobků
Katalog pekařských výrobků Vyrábí & Dodává: Bezlepík s.r.o., Gregorova 1484/20, 741 01 Nový Jičín IČ: 023 90 515, DIČ: CZ 023 90 515 Místo výroby: Provozovna U Bezlepíka, Hřbitovní 1346/11, 741 01 Nový
Príloha č.1 Zoznam jednotlivých položiek ŠJ pri MŠ Za hradbami 1, Pezinok
1 Actimel čerstvosť, kvalita 165 ks 2 Banány čerstvosť, kvalita 500 kg 3 BB puding 250g 3,5 kg 4 Bobkový list 2g 0,19 kg 5 Bravčová pečeň * čerstvosť, kvalita 2 kg 6 Bravčové karé bez kosti mr. * čerstvosť,
SLOŽENÍ PEKAŘSKÝCH VÝROBKŮ
OBSAH: Chléb str. 1-2 Pečivo str. 3-4 Koblihy str. 5-6 CHLÉB CHALUPÁŘSKÝ CHLÉB, MAĎARSKÝ CHLÉB, CHLÉB CÉZAR Složení výrobku: /alergeny tučně/ Žitná mouka chlebová, pšeničná mouka chlebová, voda, žitný
VÝROBKY ZPRACOVATELSKÉHO PRŮMYSLU POTRAVINÁŘSKÉ VÝROBKY A NÁPOJE, TABÁKOVÉ VÝROBKY
D DA VÝROBKY ZPRACOVATELSKÉHO PRŮMYSLU POTRAVINÁŘSKÉ VÝROBKY A NÁPOJE, TABÁKOVÉ VÝROBKY 15 POTRAVINÁŘSKÉ VÝROBKY A NÁPOJE; SOUVISEJÍCÍ PRÁCE 15.1 Maso a masné výrobky 15.11 Čerstvé nebo konzervované maso
Zoznam vybraných výrobkov, vďaka ktorým podporíte projekt Detská atletika
Zoznam vybraných výrobkov, vďaka ktorým podporíte projekt Detská atletika Kategória Druh Produkt Ovocie a zelenina Ovocie Tesco Špenát Baby 100g Tesco Valeriánka Šalát 100g Tesco Šalát Rukola 100g Hrozno
Jedál Jedá ny n lístok
Jedálny lístok Raňajkový lístok Med 20 g 0,60 Džem 20 g 0,50 Maslo #7 20 g 0,60 Pečená slanina s vajíčkami #3 145 g 2,70 Párky, horčica #1#10 100 g 2,20 Praženica (tri vajíčka) #3#7 135 g 2,20 Opekaná
Široký sortiment výrobkov Tradičný spôsob pečenia. Kvalitné suroviny. ... z úcty k chlebu KATALÓG VÝROBKOV
Široký sortiment výrobkov Tradičný spôsob pečenia Kvalitné suroviny... z úcty k chlebu KATALÓG VÝROBKOV Chlieb 1001 Chlieb biely oválny 1200g Chlieb klasický 1005 Chlieb biely 1000g 1007 Chlieb biely 750g
J E D Á L N Y L Í S T O K
J E D Á L N Y L Í S T O K STUDENÉ PREDJEDLÁ 100 gr Šunkový nárez 1,89 100 gr Syrový nárez 1,83 210 gr Obložený tanier I. 2,32 (80gr šunka, 40gr syr, vajičko, 50gr zelenina) 230 gr Obložený tanier II. 2,49
Min. trvanlivost 6 měsíců při -18 C, po otevření spotřebovat do 1 měsíce. 6 měsíců při -18 C, po otevření spotřebovat do 1 měsíce
zmrzliny Cukrárny U Kláštera KIII spol.s r.o., příloha č.1 ke složení Klášter z 16.6.2016 verze 10 Alergeny ve složení jsou vyznačeny tučně dle přílohy č.1 vyhlášky č.113/2005 Sb. Výrobky obsahují alergeny
Cukrárna Katka spol. s r.o. Katalog a ceník zákusků platný od 1.9.2013 I. Foto Název Váha g Složení Cena Kč
Ananasový terčík 80 pšeničná mouka cukr vejce směs rostlinných a živočišných tuků sušené mléko krémový prášek marmeláda agar konzervovaný ananas alginat 22 Čoko kostka 100 pšeničná mouka vejce cukr čokoládová
Pekařství Kovářov. Informace o výrobcích
Vydáno v roce 2012 Pekařství Kovářov Informace o výrobcích Zákon o potravinách č. 110/1997 a spousty následujících vyhlášek Pekařství Kovářov 398 55 Kovářov 53 IČO: 691 07 670 1/6 22.3.2012 složení výrobků
VYHLÁŠKA č. 212/2004 Sb. ze dne 16. dubna 2004,
VYHLÁŠKA č. 212/2004 Sb. ze dne 16. dubna 2004, o stanovení zásob a způsobu jejich ohlašování Státní zemědělské a potravinářské inspekci, ve znění vyhlášky č. 320/2004 Sb. Změna: 320/2004 Sb. Ministerstvo
Katalog pekařských výrobků. Bezlepík s.r.o.
Katalog pekařských výrobků Bezlepík s.r.o. Chlebík OŠATKOVÝ 330g kukuřičný škrob, rýžová mouka, sójový proteinový koncentrát, zahušťovadlo (E415, E464), cukr, psyllium, sůl, dextróza, sirup z cukrové řepy,
Katalog cukrářských výrobků
Katalog cukrářských výrobků Vyrábí & Dodává: Bezlepík s.r.o., Gregorova 1484/20, 741 01 Nový Jičín IČ: 023 90 515, DIČ: CZ 023 90 515 Místo výroby: Provozovna U Bezlepíka, Hřbitovní 1346/11, 741 01 Nový
VYHLÁŠKA. ze dne 29. srpna 2016
VYHLÁŠKA č. 282/2016 Sb., o požadavcích na potraviny, pro které je přípustná reklama a které lze nabízet k prodeji a prodávat ve školách a školských zařízeních ze dne 29. srpna 2016 Ministerstvo školství,
PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.9.2014 COM(2014) 576 final ANNEX 4 PART 3/10 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o podpisu a prozatímním uplatňování Dohody o hospodářském partnerství mezi státy západní Afriky,
(Text s významom pre EHP)
L 327/44 2.12.2016 VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/2106 z 1. decembra 2016, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 884/2014, ktorým sa stanovujú osobitné podmienky pre dovoz korenín z Etiópie,
(Nelegislatívne akty) NARIADENIA
SK 17.3.2012 Úradný vestník Európskej únie L 78/1 II (Nelegislatívne akty) NARIADENIA NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 232/2012 zo 16. marca 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha II k nariadeniu Európskeho parlamentu
Cukrářské výrobky. Výrobky, jejichž základem jsou pekařské výrobky, dohotovené po tepelné úpravě pomocí náplní, polev, ozdob a kusového ovoce
Cukrářské výrobky Výrobky, jejichž základem jsou pekařské výrobky, dohotovené po tepelné úpravě pomocí náplní, polev, ozdob a kusového ovoce Členění: s náplní lehkou tukovou lehkou máslovou tukovou máslovou
MINI VÝROBKY. konzumovat v den nákupu. Mini. čokoládové. Mini DUO mascarpone - jahoda. konzumovat v den nákupu. konzumovat v den nákupu.
Název složení trvanlivost MINI VÝROBKY čokoládové PŠENIČNÁ mouka, čokoládová náplň 22 % [sušená čokoláda 35 % (cukr, kakao s 20 % -ním obsahem kakaového másla), rostlinné oleje (slunečnicový, palmový),
Cena (EUR) s DPH. Útvar. Číslo Dodávateľ Sklad Dátum
Číslo Dodávateľ Sklad Dátum Cena (EUR) s DPH Útvar 00001069/2012 BIOS - M. Rýdzi Sklad pacienti - Tofu biele 4.7.2012 26,10 Oddelenie liečebnej výživy a stravovania 00001070/2012 Kaufland Sklad pacienti
Krém světlý - cukr, margarín (kokosové, řepkové, palmové a slunečnicové tuky a oleje v různém poměru, plně
Brněnská 158, 667 01 Název: dort - F Hmotnost: dle objednávky (cca 3 000g 3 500g) Název výrobkové skupiny: dorty Trvanlivost: 3 dny Počet ks v př.: 1 Složení: Tmavý korpus - vejce, pšeničná mouka, voda,
Složení výrobků. Alergenní látky: vejce, mouka pšeničná, máslo, mléko sušené plnotučné, sojový lecitin,
Složení výrobků 4 Cukrářský výrobek Dezert ovocný 80g 2dny Složení: roládová hmota piškotová(vejce, mouka pšeničná, cukr, voda, emulgátor ke šlehání[voda, emulgátor E471, E475, stabilizátor E420, ethylalkohol,
2012 Katalog produktů
2012 Katalog produktů 1 Obsah Maxi Nuta Fly Dezertní Maxi Nuta Pražené mandle...3 Pistácie & Brusinky...3 Maxi Fruta...4 Borůvka...4 Jahoda...5 Kešu...5 Konopné semínko...6 Meruňky & Mandle...6 Slunečnice
TRITON s.r.o. lahůdkářská a cukrářská výroba Smiřická 344, Hradec Králové 503 41
TRITON s.r.o. lahůdkářská a cukrářská výroba Smiřická 344, Hradec Králové 503 41 V souladu s 8 Sbírky zákonů č. 110/1997 Vám předkládáme údaje podle 6 Sbírky zákonů č. 110/1997 o našich výrobcích dodávaných
kapitola 20 - tabulková část
2000 00 00 00/80 PŘÍPRAVKY ZE ZELENINY, OVOCE, OŘECHŮ NEBO JINÝCH ČÁSTÍ ROSTLIN 2001 00 00 00/80 Zelenina, ovoce, ořechy a jiné jedlé části rostlin, připravené nebo konzervované v octě nebo kyselině octové