Návod k provozu. Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení. Vydání 06/ / CS

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k provozu. Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení. Vydání 06/ / CS"

Transkript

1 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení Vydání 06/ / CS Návod k provozu

2 SEWEURODRIVE Driving the world

3 Obsah 1 Důležité pokyny k návodu k provozu Důležité pokyny a použití, které je v souladu s určením Vysvětlení symbolů Pokyny k provozu Bezpečnostní pokyny Úvod Všeobecné pokyny Obrazové značky na převodovce Doprava průmyslových převodovek Ochrana proti korozi, ochrana povrchu Bezpečnostní pokyny pro použití v místech s nebezpečím výbuchu Seznamy kontrol Sestava převodovky Principielní sestava průmyslové převodovky konstrukční řady MC..P Principielní sestava průmyslové převodovky konstrukční řady MC..R Typové označení, typové štítky Konstrukční tvary Montážní plocha Poloha skříně M1...M Polohy hřídelí Směr otáčení Mazání průmyslových převodovek Mechanická instalace Potřebné nástroje a pomůcky Předpoklady pro montáž Ustavení převodovky Základ pod převodovkou Montáž převodovky s plnou hřídelí Montáž / demontáž převodovky s dutou hřídelí se zalícovaným perem Montáž / demontáž převodovky s dutou hřídelí se stahovacím kotoučem Montáž motoru s adapterem Montáž průmyslových převodovek v prostorách s nebezpečím výbuchu Převodovka v kategorii II2GD Mechanická instalace nabídky Důležité pokyny k montáži Montáž spojek Blokování protisměrného pohybu FXM Čerpadlo SHP na konci hřídele Montáž s nástavbovou ocelovou konstrukcí Zesílení točivého momentu Montáž pohonu s klínovým řemenem Ohřev oleje Teplotní spínač NTB Adapter SPM Ventilátor Čidlo průtoku Optický ukazatel proudění Připojení chladicího zařízení olej / voda Připojení chladicího zařízení olej / vzduch Připojení motoru čerpadla Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 3

4 Obsah 6 Uvedení do provozu Pokyny pro uvedení do provozu Uvedení převodovky do provozu Doba záběhu Uvedení převodovky s blokováním protisměrného pohybu do provozu Uvedení převodovek s vyrovnávací nádrží oleje z oceli do provozu Měření teploty povrchu a oleje Uvedení převodovek do provozu v prostředí s nebezpečím výbuchu Odstavení převodovky z provozu Inspekce a údržba Intervaly inspekcí a údržby Práce na spojkách při inspekci a údržbě Intervaly výměny maziv Kontrola stavu oleje Kontrola vlastností oleje Výměna oleje Čištění ohřevu oleje Vertikální převodovky s těsnicím systémem Drywell na vývodovém hřídeli Provozní poruchy Poruchy na převodovce Konstrukční tvary Použité symboly Polohy uložení převodovek MC.P Polohy uložení převodovek konstrukční řady MC.R Pokyny pro konstrukci a provoz Směrnice pro výběr oleje Tabulka maziv Plnicí množství maziv Těsnicí tuky Prohlášení o shodě Index Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

5 Důležité pokyny k návodu k provozu Důležité pokyny a použití, které je v souladu s určením 1 1 Důležité pokyny k návodu k provozu 1.1 Důležité pokyny a použití, které je v souladu s určením Součást výrobku Tento návod k provozu je součástí průmyslové převodovky konstrukční řady MC.. a obsahuje důležité pokyny k provozu a servisu. Tento návod k provozu se obrací ke všem osobám, které budou práce při montáži, instalaci, zprovoznění a servidu na průmyslových převodovkých řady MC.. provádět. Použití, které je v souladu s určením Průmyslové převodovky konstrukční řady MC.. jsou určeny pro řemeslná a průmyslová zařízení a smí být provozována pouze v souladu s údaji uvedenými v technické dokumentaci od SEWEURODRIVE a s údaji na typovém štítku. Tyto převodovky vyhovují platným normám a předpisům a splňují požadavky směrnice EU 94/9/EG a směrnice EU o strojích 98/37/EG. Jiná než přípustná zatěžování převodovek, jakož i jiné oblasti používání než jako součást průmyslových zařízení smí být využívána pouze po projednání se SEW EURODRIVE. Každé použití, které překračuje uvedené, se považuje za použití, které není v souladu s určením! Kvalifikovaný personál Z průmyslových převodovek konstrukční řady MC.. v nevýbušném provedení mohou vycházet nebezpečí pro osoby i pro věcné hodnoty. Proto smí být veškeré montážní, instalační, zprovozňovací a servisní práce prováděny pouze školeným personálem, který je dobře obeznámen s možnými nebezpečími. Personál musí mít kvalifikaci potřebnou pro vykonávanou činnost a musí být s montáží instalací uváděním do provozu provozem výrobku dobře obeznámen. K tomu musí tento návod k provozu a zejména v něm uvedené bezpečnostní pokyny velmi pečlivě pročíst, porozumět jim a dodržovat je. Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 5

6 1 Důležité pokyny k návodu k provozu Důležité pokyny a použití, které je v souladu s určením Ručení za vady Neodborné konání a rovněž ostatní jednání, které není v souladu s tímto návodem k provozu, negativně ovlivňuje vlastnosti výrobku. To vede ke ztrátě jakýchkoliv nároků z ručení za vady vůči firmě SEWEURODRIVE GmbH & Co KG. Názvy výrobků a značky zboží Značky a názvy výrobků uvedené v tomto návodu k provozu jsou značkami a názvy výrobků a nebo zapsanými ochrannými známkami pro příslušného majitele chráněné značky. Likvidace (Prosíme dodržujte aktuální ustanovení): Díly skříně převodovky, ozubená kola, hřídele a ložiska převodovky se dají likvidovat jako ocelový šrot. Totéž platí pro díly z litiny, pokud není proveden zvláštní sběr. Starý olej je třeba shromažďovat a likvidovat podle platných ustanovení. 6 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

7 Důležité pokyny k návodu k provozu Vysvětlení symbolů Vysvětlení symbolů Nebezpečí hrozící od elektrického proudu. Možné důsledky: Smrt nebo nejtěžší poranění. Hrozící nebezpečí. Možné důsledky: Smrt nebo nejtěžší poranění. Nebezpečné situace. Možné důsledky: Lehká nebo malá poranění. Škodlivé situace. Možné důsledky: Poškození pohonu a okolí. Doporučení k používání a další užitečné informace. Důležité pokyny k ochraně proti výbuchu. 1.3 Pokyny k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC.. jsou dodávány bez olejové náplně. Dodržujte údaje na typovém štítku! Změna konstrukčního tvaru se smí provést pouze po předchozí dohodě s SEWEURODRIVE. Bez předcházející dohody ztrácí platnost jak povolení ATEX tak i veškerá záruka. Dodržujte všechny pokyny uvedené v kapitole "Mechanická instalace" / "Ustavení převodovky"! Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 7

8 2 Bezpečnostní pokyny Úvod 2 Bezpečnostní pokyny 2.1 Úvod Následující bezpečnostní pokyny se vztahují přednostně na použití průmyslových převodovek konstrukční řady MC..! Berte ohled na doplňující informační bezpečnostní pokyny v jednotlivých kapitolách tohoto návodu k provozu! 2.2 Všeobecné pokyny Nebezpečí popálení! Jestliže převodovka ještě není zchladlá, můžete se popálit! V žádném případě se nedotýkejte převodovky během provozu a ve fázi ochlazování po vypnutí. Přitom fáze ochlazování trvá nejméně 8 hodin! Nikdy neinstalujte a neuvádějte do provozu poškozené výrobky. Poškození vzniklá při dopravě reklamujte ihned u dopravce. Průmyslové převodovky a motory mají během provozu a po něm: díly, které zůstávají pod napětím pohybující se díly horký povrch Následující práce smí provádět pouze kvalifikovaný odborný personál: ustavení a montáž připojení uváděním do provozu údržbu péči o stroj Dodržujte přitom následující pokyny a dokumenty: příslušné návody k provozu a schémata varovné a bezpečnostní štítky na převodovce ustanovení a požadavky specifické pro danou převodovku národní a regionální předpisy pro bezpečnost a zabraňování úrazům 8 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

9 Bezpečnostní pokyny Všeobecné pokyny 2 Vážná zranění a velké škody mohou vznikat z následujících příčin: neodborné použití špatná instalace nebo obsluha nepřípustné odstranění potřebného ochranného zakrytování Všeobecně Provádějte všechny práce pečlivě a s vědomím hlavního aspektu "Bezpečnost". Všímejte si během provozu změn, které na převodovce nastávají, např. zvýšená teplota nebo změněná hlučnost převodovky v takových případech je nutno pohonný agregát ihned odstavit z provozu. Při montáži převodovky do strojů nebo zařízení je výrobce povinen do svých provozních dokladů pojmout předpisy, pokyny a popisy, které dostal k převodovce. Dodržujte pokyny umístěné na převodovce, např. typové štítky nebo šipky vyznačující směr otáčení. Tyto štítky musí být trvale chráněny před znečištěním. Chybějící štítky nahraďte. Práce na převodovce provádějte pouze tehdy, když je převodovka v klidu. Přitom zajistěte agregát pohonu proti nezamýšlenému zapnutí, např. zamknutím vypínače opatřeného klíčem nebo vytažením pojistek z přívodu proudu. Na místo zapínání umístěte štítek s pokynem, ze kterého vyplývá, že na převodovce se právě pracuje. Doprava Dodávku ihned po příjmu zkontrolujte na případná poškození vzniklá dopravou. Taková poškození ihned sdělte dopravnímu podniku. Uvádění do provozu se vtakovém případě musí vyloučit. Uvedení do provozu / provoz Ještě bez připojeného příslušenství kontrolujte správný směr otáčení. Přitom při protáčení dávejte pozor na neobvyklé zvuky broušení kovu o kov. Pro zkušební provoz bez vývodových prvků zajistěte zalícované pero. Kontrolní a ochranná zařízení nesmí být anipři zkušebním provozu vyřazena z funkce. Při změnách oproti normálnímu provozu (např. zvýšení teploty, nečekané zvuky nebo chvění) musíte v případě takových pochybností odpojit hlavní motor. Potom je nutno zjistit příčinu, případně věc projednat s SEWEURODRIVE. Inspekce / údržba Dbejte všech pokynů uvedených v kapitole "Inspekce a údržba". Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 9

10 2 Bezpečnostní pokyny Obrazové značky na převodovce 2.3 Obrazové značky na převodovce Obrazové značky umístěné na převodovce musí být dodržovány. Mají následující význam: Symbol Význam Odvzdušňovací ventil Šroub k plnění oleje Šroub výpusti oleje Místo mazání MIN Průzorové okénko oleje Měřicí tyčinka oleje MIN Směr otáčení Stav při dodání GELIEFERT OHNE ÖL Horký povrch GEAR UNIT IS VPI ANTIRUST TREATED. COVER AND PLUG OF GEAR UNIT MUST NOT TO BE OPEND AND GEAR UNIT MUST NOT ROTATED BEFORE START UP. BEFORE STARTUP THE PROTECTIVE PLUG MUST BE REMOVED AND REPLACED BY ENCLOSED AIR VALVE. Dlouhodobé uložení 10 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

11 Bezpečnostní pokyny Doprava průmyslových převodovek Doprava průmyslových převodovek Oka pro dopravu Našroubovaná dopravní oka [1] pevně dotáhněte. Jsou dimenzovaná pouze na váhu průmyslové převodovky včetně jednoho motoru připojeného přes adapter; další břemena nesmí být zavěšována. Provedení vertikální (V) Provedení stojaté (E) Provedení horizontální (L) [1] [1] [1] [1] 51375AXX Hlavní převodovka smí být zvedána pouze pomocí zvedacích lan nebo řetězů na dvou dopravních okách na hlavní převodovce. Váhu převodovky zjistíte z typového štítku nebo z listu s rozměry. Zatížení a předpisy tam uvedené musí být zásadně dodržovány. Délka zvedacích řetězů nebo lan musí být dimenzována tak, aby úhel mezi zvedacími řetězy resp. lany nepřekročil 45. Nosná oka umístěná na motoru, pomocném nebo předřazeném motoru převodovky nesmí být použita pro dopravu! (Æ následující vyobrazení)! 52086AXX Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 11

12 2 Bezpečnostní pokyny Doprava průmyslových převodovek 52112AXX Používat je možné pouze nezbytné, vhodné a dostatečně dimenzované dopravní pomůcky. Před uváděním do provozu odstraňte eventuální dopravní zajištění. Doprava průmyslových převodovek MCs motoradapterem Průmyslové převodovky konstrukční řady MC.P.. / MC.R.. ms motoradapterem (Æ následující obrázek) smí být dopravovány pouze pomocí zvedacích lan / řetězů [2] nebo zvedacích pásů [1] v úhlu 90 (svisle) až 70. [1] [2] [1] [2] < AXX 12 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

13 90 90 Bezpečnostní pokyny Doprava průmyslových převodovek 2 Doprava průmyslových převodovek MCna základovém rámu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC.. na základovém rámu (Æ následující obrázek) smí být dopravovány pomocí pouze svisle napnutých zvedacích lan [1] nebo řetězů (úhel 90 vůči základovému rámu): [1] [1] 51376AXX Doprava průmyslových převodovek MCna rámu motoru Průmyslové převodovky konstrukční řady MC.. na rámu motoru (Æ následující obrázek) smí být dopravovány pouze pomocí zvedacích pásů [1] a zvedacích lan [2] v úhlu 90 (svisle) až 70. [1] [2] [1] [2] < AXX Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 13

14 90 2 Bezpečnostní pokyny Doprava průmyslových převodovek Doprava průmyslových převodovek MCs pohonem pomocí klínových řemenů Průmyslové převodovky konstrukční řady MC..s pohonem pomocí klínových řemenů smí být dopravovány pouze pomocí zvedacích pásů [1] a zvedacích lan [2] v úhlu 90 (vertikálně). Nosná oka na motoru nesmí být k dopravě použita. [1] [1] 90 [2] [1] [1] [2] 52111AXX 14 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

15 Bezpečnostní pokyny Ochrana proti korozi, ochrana povrchu Ochrana proti korozi, ochrana povrchu Informace uváděné v této kapitole platí pouze pro průmyslové převodovky řady MC.. montované pro Evropu. Pro jiné regiony budou případně používány jiné nátěrové systémy. Tuto záležitost pak projednejte s montážním závodem SEWEURODRIVE pro průmyslové převodovky MC.. přímo na místě. Úvod Protikorozní ochrana a ochrana povrchu převodovek je tvořena třemi podstatnými součástmi: 1. Nátěr standardní nátěr K7 E160/2 vysoce odolný nátěr K7 E260/3 optional 2. Protikorozní ochrana převodovky je realizována pomocí vnitřní ochrany a vnější ochrany 3. Balení převodovky standardní balení (paleta) dřevěná bedna zámořské balení Standardní nátěrový systém K7 E160/2 Nátěr podle TEKNOS EPOXY SYSTEM K7 na základě barevného nátěru epoxidovou pryskyřicí TEKNOPLAST HS 150. Dvouvrstvý nátěrový systém K7 E 160/2 TloušÏka epoxidový základ 60 µm Teknoplast HS µm Celková tloušïka 160 µm Barevný odstín: RAL 7031, modrošedá Ochranné zakrytování Pro nátěr ochranného zakrytování se použije epoxidový práškový nátěr (EP). Síla vrstvy: 65 µm Barevný odstín: TM 1310 PK, varovné nápisy žlutě Vysoce odolný nátěrový systém K7 E 260/3 Nátěr podle TEKNOS EPOXY SYSTEM K7 na základě barevného nátěru epoxidovou pryskyřicí TEKNOPLAST HS 150. Třívrstvý systém, E 260/3 TloušÏka epoxidový základ 60 µm Teknoplast HS 150 2x100 µm Celková tloušïka 260 µm Barevné odstíny na zvláštní požadavek Jiné barevné odstíny je možné obdržet na základě zvláštní poptávky. Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 15

16 2 Bezpečnostní pokyny Ochrana proti korozi, ochrana povrchu Použití nátěrového systému Zatížení život. prostředí Typické podmínky okolního prostředí Žádné Nízké Střední Vysoké Velmi vysoké Nevyhřívané budovy, ve kterých může docházet ke kondenzaci. Atmosféry s velmi malým znečištěním. Většinou venkovské oblasti. Výrobní prostory s vysokou vlhkostí a malým znečištěním vzduchu. Městská a průmyslová atmosféra, mírné znečištění vdůsledku působení oxidu siřičitého. Pobřežní oblasti s malým zatížením solí. Průmyslové oblasti a pobřežní oblasti s mírným zatížením solí. Chemická zařízení Budovy nebo oblasti s téměř stálou kondenzací a se silným znečištěním. Průmyslové oblasti s vysokou vlhkostí vzduchu a s agresivní atmosférou. Montáž Uvnitř Uvnitř Uvnitř nebo volně Uvnitř nebo volně Uvnitř nebo volně Relativní vlhkost < 90 % do 95 % do 100 % do 100 % do 100 % Doporučený nátěrový systém Standardní nátěrový systém K7 E160/2 Standardní nátěrový systém K7 E160/2 Standardní nátěrový systém K7 E160/2 Vysoce odolný nátěrový systém K7 E260/3 Nutná dohoda s SEWEURODRIVE Podmínky pro skladování a dopravu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC jsou dodávány bez olejové náplně. Podle doby skladování a podle podmínek prostředí skladování jsou nezbytné různé systémy ochrany: Doba skladování: do měsíců VNĚJŠÍ, zastřešené Podmínky skladování Protikorozní ochrana převodovky VNITŘNÍ, vyhřívané (0 +20 C) Skladování na moři VOLNĚ, zastřešené Skladování na moři VNITŘNÍ Podmínky dopravy Balení převodovky Pozemní doprava Zámořská doprava 6 Standardní ochrana Standardní ochrana Nutná dohoda s SEWEURODRIVE Dlouhodobá ochrana Standardní balení zámořské balení 12 Nutná dohoda s SEWEURODRIVE Standardní ochrana Nutná dohoda s SEWEURODRIVE Dlouhodobá ochrana Standardní balení zámořské balení 24 Dlouhodobá ochrana Nutná dohoda s SEWEURODRIVE Nutná dohoda s SEWEURODRIVE Dlouhodobá ochrana Standardní balení zámořské balení 36 Nutná dohoda s SEWEURODRIVE Dlouhodobá ochrana Nutná dohoda s SEWEURODRIVE Dlouhodobá ochrana Standardní balení zámořské balení Standardní ochrana pro vnitřní prostředí Převodovky jsou podrobovány zkušebnímu běhu za použití ochranného oleje. Před expedicí je u SEWEURODRIVE tento ochranný olej vypuštěn. Vrstva ochranného oleje, která zůstává na vnitřních částech, slouží jako základní ochrana. Standardní ochrana pro vnější prostředí Olejová těsnění a povrch těsnění musí být chráněn vhodným tukem. Nelakované povrchy (včetně náhradních dílů) musí být opatřeny ochranným nátěrem. Než budete na takové povrchy montovat jiné součásti, odstraňte tuto ochrannou vrstvu pomocí rozpouštědla. Malé náhradní díly a volně dodávané díly, jako např. šrouby, matice atd., jsou dodávány v sáčcích z umělé hmoty chránících proti korozi (sáčky s protikorozní ochranou VCI). 16 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

17 Bezpečnostní pokyny Ochrana proti korozi, ochrana povrchu 2 Balení pro standardní ochranu Otvory se závity a zaslepovací otvory jsou uzavřeny zátkami z umělé hmoty. Odvzdušňovací šrouby (položka Æ kapitola "Konstrukční tvary") jsou namontovány již z výroby. Používá se standardní balení: Převodovka je upevněna na paletě a je dodávána bez zakrytování AXX Pokud bude převodovka skladována déle než 6 měsíců, měl by být ochranný povlak na nelakovaných plochách i nátěr pravidelně kontrolován. V případě potřeby musí být místa, kde ochranná vrstva byla odstraněna, opatřena novou ochrannou vrstvou nebo nátěrem. Výstupní hřídelí je třeba otočit nejméně o jednu otáčku, aby se změnila poloha valivých tělísek v ložiscích vstupní i výstupní hřídele. Tento postup je nutno opakovat každých šest měsíců až do doby zprovoznění. Dlouhodobá ochrana vnitřku Ochrana vnitřního prostoru převodovky navíc k "standardní ochraně": Přes otvor pro plnění oleje se do vnitřního prostoru nastříká rozpouštědlo s inhibitorem působícím v plynné fázi. Odvzdušňovací šroub se nahradí uzavíracím šroubem (před uvedením do provozu se opět uzavírací šroub musí nahradit odvzdušňovacím šroubem. Odvzdušňovací šroub se musí zvlášï připevnit k převodovce). Při otevření převodovky se v blízkosti nesmí vyskytovat otevřený oheň, zdroj jisker nebo horké předměty. Páry rozpouštědla by se mohly vznítit. Proveďte potřebná opatření k tomu, aby personál byl chráněn před vdechováním par rozpouštědel. Zajistěte, aby bezpodmínečně byla vyloučena přítomnost otevřeného ohně jak během použití tak během odvětrání rozpouštědel. Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 17

18 2 Bezpečnostní pokyny Ochrana proti korozi, ochrana povrchu Dlouhodobá ochrana vnějšku Těsnicí kroužky hřídelí a ostatní těsnicí plochy je nutno chránit vhodným tukem. Nelakované povrchy (včetně náhradních dílů) musí být opatřeny ochranným nátěrem. Než budete na takové povrchy montovat jiné součásti, odstraňte tuto ochrannou vrstvu pomocí rozpouštědla. Malé náhradní díly a volně dodávané díly, jako např. šrouby, matice atd., jsou dodávány v sáčcích z umělé hmoty chránících proti korozi (sáčky s protikorozní ochranou VCI). Otvory se závity a zaslepovací otvory jsou uzavřeny zátkami z umělé hmoty. Odvzdušňovací šrouby (položka Æ kapitola "Konstrukční tvary") jsou namontovány již z výroby. Dlouhodobá ochrana / balení Použije se zámořská forma balení: Převodovka se zabalí do bedny zámořského provedení a dodává se na paletě AXX Pokud bude převodovka skladována déle než 6 měsíců, měl by být ochranný povlak na nelakovaných plochách i nátěr pravidelně kontrolován. V případě potřeby musí být místa, kde ochranná vrstva byla odstraněna, opatřena novou ochrannou vrstvou nebo nátěrem. Výstupní hřídelí je třeba otočit nejméně o jednu otáčku, aby se změnila poloha valivých tělísek v ložiscích vstupní i výstupní hřídele. Tento postup je nutno opakovat každých šest měsíců až do doby zprovoznění. Tato dlouhodobá ochrana vnitřku převodovky pomocí rozpouštědla s inhibitorem koroze v plynné fázi musí být každých 24 / 36 měsíců, a to až do uvedení do provozu, pravidelně obnovována (podle tabulky "Podmínky pro skladování a dopravu"). Alternativní balení Alternativně může být převodovka dodávána také v dřevěné bedně se standardní ochranou převodovky. 18 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

19 Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny pro použití v místech s nebezpečím výbuchu Bezpečnostní pokyny pro použití v místech s nebezpečím výbuchu Výbušné směsi plynů nebo určité koncentrace prachu ve spojení s horkými a pohyblivými díly a díly pod napětím v elektrických strojích mohou způsobovat těžká až smrtelná zranění. Montáž, připojení, uvádění do provozu a rovněž práce při údržbě a opravách převodovek resp. motorů převodovek a dalších elektrických dílů příslušenství smí provádět pouze kvalifikovaný personál, a to se zřetelem na tento návod varovné a bezpečnostní štítky na převodovce resp. motoru převodovky všechny další projekční podklady patřící k pohonu, návody uvádění do provozu a schémata ustanovení a požadavky specifické pro dané zařízení aktuálně platné národní nebo regionální předpisy, ochrana proti výbuchu, bezpečnost práce, zabraňování úrazům Použití, které je v souladu surčením Převodovky a jejich pohonné motory jsou určeny pro řemeslná a průmyslová zařízení a smí být používána pouze v souladu s údaji uvedenými v technické dokumentaci SEW EURODRIVE a s údaji na typovém štítku. Převodovky vyhovují platným normá,m apředpisům a splňují požadavky směrnice 94/9/EWG. Motor pohonu připojený k převodovce smí být provozován jedině za podmínek, které jsou popsány v kapitole "Uvedení převodovek v prostředí s nebezpečím výbuchu do provozu". Motor připojenýna převodovku smí být provozován na pouze jediném měniči frekvence, jestliže budou dodrženy údaje na typovém štítku převodovky! Motor, který je s převodovkou spojen adapterem nebo řemenem, smí být v provozu jen tehdy, jestliže údaje na typovém štítku převodovky jsou dodrženy! Dbejte na to, aby se v bezprostřední blízkosti nenacházely žádné leptavé chemikálie, které by mohly poškodit laky a těsnění! Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 19

20 2 Bezpečnostní pokyny Seznamy kontrol 2.7 Seznamy kontrol Před uvedením do provozu Tento seznam kontrol zahrnuje přehled všech bodů, které před uvedením do provozu musí být na převodovce pro použití v prostorách s nebezpečím výbuchu provedeny v souladu se směrnicí 94/9/EC. Následující věci musí být před uvedením převodovky pro prostor s nebezpečím výbuchu zkontrolovány. Dodávku ihned po příjmu zkontrolujte na případná poškození vzniklá dopravou. Taková poškození ihned sdělte dopravnímu podniku. Uvádění do provozu se v takovém případě musí vyloučit. Před uváděním do provozu odstraňte eventuální dopravní zajištění. Souhlasí údaje na typovém štítku pohonu se skutečnostmi na místě provozu s nebezpečím výbuchu: skupina výrobku kategorie ochrany proti výbuchu zóna ochrany proti výbuchu teplotní třída maximální teplota povrchu Informace k tomu viz kap a 4.10 Byla provedena opatření k zajištění toho, že při montáži převodovky nebudou přítomny výbušná atmosféra, oleje, kyseliny, plyny nebo nebezpečná záření? 4.2 Odpovídá teplota prostředí (v souladu s tabulkou maziv) zadáním? 10 Byla provedena opatření k zajištění toho, že převodovka bude dostatečně větraná a že nebude příliš zahřívána nějakým vnějším zdrojem tepla (např. spojkami)? Chladný vzduch nesmí překročit teplotu 40 C. 4.3 a 4.10 Odpovídá poloha montáže zadání na typovém štítku převodovky? Dodržujte následující: Předtím než změníte polohu montáže, obraïte se na SEWEURODRIVE. V opačném 4.3 případě může povolení ATEX být neplatné! Odpovídá stav oleje pro tuto polohu montáže údajům na typovém štítku převodovky? 4.3 Máte volný přístup ke všem šroubům kontroly hladiny oleje, výpustním šroubům oleje a odvzdušňovacím šroubům a ventilům? 4.3 Mají všechny zamontované součásti náhonu i vývodu povolení ATEX? 4 a 5 Byla provedena opatření k zajištění toho, aby hodnoty uvedené na typovém štítku převodovky nebyly překročeny? 5 Při montáži převodovek s dutou hřídelí a smršïovacím kotoučem: Byl kryt namontován podle předpisu? 4.6 a 4.7 Při montáži motoru na hřídel pohonu s použitím pohonu pomocí klínových řemenů: Má řemen dostatečný odpor tlumení (< 10 9 Ω) mezi poháněcí hřídelí a hřídelí motoru? Před namontováním ochranného krytu: Má výrobce krytu provedenou analýzu rizik, aby prokázal, že 5.7 nemohou vznikat žádné zdroje zapálení (např. tvoření jisker při broušení)? (Jestliže tomu tak není, je nutno použít kryt od SEWEURODRIVE) Pro motory provozované v síti: Zajistěte, aby údaje na typovém štítku převodovky souhlasily se skutečnými podmínkami na místě práce převodovky. 5 Během uvádění do provozu Tento seznam kontrol zahrnuje přehled všech bodů, které během uvádění do provozu musí být na převodovce pro použití v prostorách s nebezpečím výbuchu provedeny v souladu se směrnicí 94/9/EC. Následující věci musí být během uvádění převodovky pro prostor s nebezpečím výbuchu kontrolovány. Kontrolovat Kontrolovat Informace k tomu viz kap. Změřte teplotu povrchu po cca 6 hodinách. Teplota povrchu se nesmí od teploty okolí odchylovat více než o 70 K. Pohon ihned vypněte a obraïte se na SEWEURODRIVE s hodnotou > 70 K! 5.4 Změřte teplotu oleje. K naměřené hodnotě přičtěte 10 K. Intervaly pro výměnu oleje založte na této teplotě Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

21 Sestava převodovky Principielní sestava průmyslové převodovky konstrukční řady MC..P Sestava převodovky Následující vyobrazení slouží pouze jako pomůcka pro přiřazení k seznamům jednotlivých dílů. Podle velikosti a druhu provedení jsou možné odchylky! 3.1 Principielní sestava průmyslové převodovky konstrukční řady MC..P.. [070] [010] [199] [110] [195] [180] [725] [299] [210] [295] [243] [025] [015] [195] [110] [131] [100] [210] [295] [242] [130] [231] [201] [725] [331] [301] [395] [310] [342] [399] [443] [495 ] [410] [040] [434] [495] [340] [480] [310] [438] [395] [401] [430] [411] [001] MC2P.. [075] [342] 51718AXX [001] Skříň převodovky [131] Zalícované pero [299] Kolo [410] Ložisko [010] Kryt ložiska [180] Těsnění hřídele [301] Pastorková hřídel [411] Valivé ložisko [015] Kryt ložiska [195] Přesná podložka [310] Ložisko [430] Zalícované pero [025] Kryt ložiska [199] Koncové kolo [331] Zalícované pero [434] Kryt [040] Kryt ložiska [201] Pastorkový hřídel [340] Distanční trubka [438] Vložka [070] Víko převodovky [210] Ložisko [342] Distanční trubka [443] Distanční vložka [075] Montážní víko [231] Zalícované pero [395] Přesná podložka [480] Těsnění hřídele [100] Vývodová/výstupní hřídel [242] Distanční trubka [399] Kolo [495] Přesná podložka [110] Ložisko [243] Distanční trubka [401] Vstupní/pohonná hřídel [725] Šroub [130] Zalícované pero [295] Přesná podložka Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 21

22 3 Sestava převodovky Principielní sestava průmyslové převodovky konstrukční řady MC..R Principielní sestava průmyslové převodovky konstrukční řady MC..R.. [070] [010] [199] [110] [195] [180] [131] [100] [015] [195] [110] [725] [299] [210] [243] [295] [210] [295] [242] [231] [201] [331] [725] [301] [341] [399] [340] [430] [410] [395] [310] [495] [342] [25] [001] [401] [310] [395] [422] [025] [342] [080] [423] [480] [040] [411] [470] [436] 51399AXX [001] Skříň převodovky [131] Zalícované pero [299] Kolo [410] Ložisko [010] Kryt ložiska [180] Těsnění hřídele [301] Pastorková hřídel [411] Ložisko [015] Kryt ložiska [195] Přesná podložka [310] Ložisko [422] Pouzdro ložiska [025] Kryt ložiska [199] Koncové kolo [331] Zalícované pero [423] Pouzdro ložiska [040] Kryt [201] Pastorková hřídel [340] Distanční trubka [430] Zalícované pero [070] Víko převodovky [210] Ložisko [341] Distanční trubka [436] Vymezení ložiska [080] Kryt ložiska [231] Zalícované pero [342] Distanční trubka [470] Dotahovací matice [100] Vývodová/výstupní hřídel [242] Distanční trubka [395] Přesná podložka [480] Těsnění hřídele [110] Ložisko [243] Distanční trubka [399] Kuželové kolo [495] Přesná podložka [130] Zalícované pero [295] Přesná podložka [401] Hřídel s kuželovým pastorkem [725] Šroub 22 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

23 Sestava převodovky Typové označení, typové štítky Typové označení, typové štítky Příklad typového označení MC 2 R L S F 05 Konstrukční velikost: Upevnění převodovky: F = patkové upevnění T = vzpěra krouticího momentu Provedení výstupní/vývodové hřídele (LSS): S = plná hřídel H = dutá hřídel (zalícované pero nebo stahovací kotouč) Konstrukční provedení: L = vodorovné V = svislé E = stojaté Provedení převodovky: R = převod s kuželovým a čelním soukolím P = převod s čelním soukolím Počet převodových stupňů: 2 = 2stupňový 3 = 3stupňový Konstrukční řada průmyslových převodovek Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 23

24 3 Sestava převodovky Typové označení, typové štítky Příklad: Typový štítek průmyslové převodovky konstrukční řady MC, SEWEURODRIVE SEWEURODRIVE Type Nr. 1 PK1 MC3RLSF [kw] norm. min. max Bruchsal / Germany Nr. 2 i FS K3463 MK2 n1 n2 [knm] [1/min] [1/min] FR1 FR2 FA1 [kn] [kn] [kn] Operation instructione have to be observed! FA2 [kn] 0 Made in SEW Finland Mass [kg] 219 Qty of greasing points 2 Fans 0 II3GD c, k T4/120 C IP65 Lubricant Synthetic Oil ISO VG 460 EPPAO 7 ltr. Year 2003 IM: M1 F1 // TU = 0 40 C // FSA GmbH EUCode : Provedení Typové označení Č. 1 Výrobní číslo 1 Č. 2 Výrobní číslo 2 P K1 [kw] Síla pohonu převodovky M K2 [knm] Síla výstupu převodovky n 1 [1/min] Otáčky pohonu (na vstupu) (HSS) n 2 [1/min] Otáčky vývodu (na výstupu) (LSS) norm. Normální provozní bod min. Provozní bod při minimálních otáčkách max Provozní bod při maximálních otáčkách i Přesný převodový poměr F S Provozní faktor F R1 [kn] Skutečná příčná síla na hřídeli na vstupu F R2 [kn] Skutečná příčná síla na vývodové hřídeli F A1 [kn] Skutečná axiální síla na hřídeli na vstupu F A2 [kn] Skutečná axiální zátěž na hřídeli na výstupu Váha [kg] Váha převodovky Počet mazacích míst: Počet míst pro domazávání Ventilátor Počet instalovaných ventilátorů Mazivo Druh oleje a viskozitní třída / množství oleje Rok Rok výroby IM TU Konstrukční provedení: Varianty provedení skříně a montážní plochy Přípustné teploty okolí 56625AXX 24 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

25 Sestava převodovky Konstrukční tvary Konstrukční tvary Konstrukční tvar a v důsledku toho provedení převodovky konstrukční řady MC.. je jednoznačně definováno následujícími znaky: montážní plocha (F1...F6) Æ kapitola 3.5 poloha skříně (M1...M6) Æ kapitola 3.6 Navíc musí být ještě definována poloha hřídele (0...4) Æ kapitola 3.7. Provedení převodovky "vodorovná vývodová hřídel (L)", "svislá vývodová hřídel (V)" a "stojaté provedení (E)" souvisí s polohou skříně. 3.5 Montážní plocha Definice Montážní plocha je definována jako plocha/plochy patkové nebo přírubové převodovky, která je montována na zákazníkův stroj. Označení Definováno je celkem šest různých montážních ploch (označení "F1" až "F6"): F4 F1 F2 F5 F6 F AXX Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 25

26 3 Sestava převodovky Poloha skříně M1...M6 3.6 Poloha skříně M1...M6 Poloha skříně je definována jako poloha skříně v prostoru a označuje se jako M1...M6. Každá poloha skříně odpovídá určitému provedení převodovky (L, V, E) provedení standardní montážní plochy (F1...F6) Poloha skříně se zvlášï definuje pro převodovku s čelními koly MC.P.. převodovku s kuželovým a čelním soukolím MC.R.. Pokud není uvedeno jinak, platí jako standard následující závislost provedení převodovky a poloha skříně a montážní plocha (pro patkovou převodovku): Standardní přiřazení provedení převodovky a polohy skříně MC..PL: M1, F1 MC..PV: M5, F3 MC..PE: M4, F6 MC..RL: M1, F1 MC..RV: M5, F3 MC..RE: M4, F6 U převodovek s montážní přírubou na vývodové hřídeli závisí standardní poloha příruby na poloze vývodové hřídele, jestliže není uvedeno jinak: poloha hřídele 3 Æ montážní příruba vývodové hřídele F3 poloha hřídele 4 Æ montážní příruba vývodové hřídele F4 26 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

27 Sestava převodovky Poloha skříně M1...M6 3 Poloha skříně a standardní montážní plochy F3 M4 MC..PE 2 M6 MC..PV F1 4 M1 MC..PL M2 MC..PE F6 3 4 F3 2 M4 MC..PE M6 MC..PV M1 MC..PL F3 4 2 M2 MC..PE F F6 2 F M3 MC..PL 3 1 F3 M5 MC..PV 3 F3 2 4 M3 MC..PL 1 3 F3 F3 3 M5 MC..PV 1 M6 MC..RV F3 0 4 M1 MC..RL 0 3 F1 F6 4 M2 MC..RE 3 F3 M6 MC..RV M1 MC..RL 3 0 F3 4 M2 MC..RE M4 MC..RE F3 0 0 M4 MC..RE F F6 3 M5 MC..RV F1 4 3 M3 MC..RL 3 F3 4 M3 MC..RL 0 3 F3 3 F3 M5 MC..RV Šedě vyznačené převodovky jsou standardní provedení. Jiné montážní plochy jsou možné, ovšem ve spojení s určitými polohami skříně. Upozorňujeme, dbejte na výkres specifický pro Vaši zakázku. Poloha skříně a/nebo montážní plochy se nesmí odchylovat od objednávky. Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 27

28 3 Sestava převodovky Polohy hřídelí 3.7 Polohy hřídelí Polohy hřídelí (0, 1, 2, 3, 4) zobrazené na následujících obrázcích a závislosti směru otáčení platí pouze pro výstupní hřídele zobrazených poloh výstupních hřídelí (LSS) v provedení s plnými nebo dutými hřídelemi. U jiných poloh hřídelí nebo u převodovek s blokováním zpětného pohybu projednejte záležitost s SEWEURODRIVE. Možné jsou následující polohy hřídelí (0, 1, 2, 3, 4): Polohy hřídelí MC.P.S.. Poloha skříně M1 M5 M4 Provedení převodovky Vodorovná vývodová hřídel (L) Svislá vývodová hřídel (V) Stojaté provedení (E) Polohy hřídelí MC.P.H.. Poloha skříně M1 M5 M4 Provedení převodovky Vodorovná vývodová hřídel (L) Svislá vývodová hřídel (V) Stojaté provedení (E) Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

29 Sestava převodovky Polohy hřídelí 3 Polohy hřídelí MC.R.S.. Poloha skříně M1 M5 M4 Provedení převodovky Vodorovná vývodová hřídel (L) Svislá vývodová hřídel (V) Stojaté provedení (E) Polohy hřídelí MC.R.H.. Poloha skříně M1 M5 M4 Provedení převodovky Vodorovná vývodová hřídel (L) Svislá vývodová hřídel (V) Stojaté provedení (E) Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 29

30 3 Sestava převodovky Směr otáčení 3.8 Směr otáčení Směry otáčení Směry otáčení vývodové hřídele (LSS) jsou definovány následovně: Směr otáčení MC.P.S.. MC.R.S.. Provedení převodovky MC.P.H.. MC.R.H.. Chod vpravo (CW) 52036AXX 51383AXX Chod vlevo (CCW) 52037AXX 51386AXX Polohy hřídelí a závislosti směru otáčení MC2P.. Na následujících obrázcích jsou uvedeny polohy hřídelí a závislosti směru otáčení pro průmyslové převodovky konstrukční řady MC2P.. 2stupňová CCW CW CCW CW CW CW CCW CCW 51391AXX CW CCW 23 CW CW CCW CCW 13 CW CCW 51392AXX 30 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

31 Sestava převodovky Směr otáčení 3 Polohy hřídelí a závislosti směru otáčení MC3P.. Na následujících obrázcích jsou uvedeny polohy hřídelí a závislosti směru otáčení pro průmyslové převodovky konstrukční řady MC3P.. CW 14 CCW CCW 3stupňová CW 24 CCW CW CW CCW 52038AXX CW CCW 23 CCW 13 CW CCW CW CCW CW 52039AXX Polohy hřídelí a závislosti směru otáčení MC.R.. bez blokování zpětného chodu Na následujících obrázcích jsou uvedeny polohy hřídelí a závislosti směru otáčení pro průmyslové převodovky konstrukční řady MC.R.. ve dvoustupňovém a trojstupňovém provedení bez blokování zpětného chodu. 2 a 3stupňové 04 CW CW CCW CW CCW CCW CW CCW 51389AXX CCW 03 CCW CW CW CCW CW CCW CW 51390AXX Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 31

32 3 Sestava převodovky Směr otáčení Polohy hřídelí a závislosti směru otáčení MC2RS.. / MC2RH.. S drážkou pro zalícované pero a s blokováním zpětného chodu Následující obrázky ukazují polohy hřídelí a závislosti směru otáčení pro dvojstupňové převodovky s blokováním zpětného chodu MC.RS.. a MC.RH.. s drážkou zalícovaného pera. CW CCW 2stupňová 04 CW CCW CW CW CCW CCW 55950AXX CCW 03 CCW CW CW CCW CW CCW CW 55951AXX Je možný pouze jeden směr otáčení. Toto musí být uvedeno v objednávce. Přípustný směr otáčení je vyznačen na skříni převodovky. Polohy hřídelí a závislosti směru otáčení MC2RH.. Převodovka SD se smršïovacím kotoučem asblokováním zpětného pohybu Následující obrázky ukazují polohy hřídelí a závislosti směru otáčení pro dvojstupňové převodovky s blokováním zpětného chodu MC.RS.. a se smršïov acím kotoučem. CCW 04 CW 2stupňová CCW 03 CW 55952AXX CCW CW CW CCW 55953AXX Je možný pouze jeden směr otáčení. Toto musí být uvedeno v objednávce. Přípustný směr otáčení je vyznačen na skříni převodovky. 32 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

33 Sestava převodovky Směr otáčení 3 Polohy hřídelí a závislosti směru otáčení MC3R.. s blokováním zpětného chodu na straně pracovního stroje. Následující obrázky ukazují polohy hřídelí a závislosti směru otáčení pro trojstupňové převodovky s blokováním zpětného chodu MC.3R.. CCW CW CCW CW 3stupňová 04 CCW CW CCW CW 55954AXX 03 CCW CW CW CCW CW CW CCW CCW 55956AXX Je možný pouze jeden směr otáčení. Toto musí být uvedeno v objednávce. Přípustný směr otáčení je vyznačen na skříni převodovky. Polohy hřídelí a závislosti směru otáčení MC3R.. Blokování zpětného pohybu proti pracovnímu stroji Následující obrázky ukazují polohy hřídelí a závislosti směru otáčení pro převodovky s blokováním zpětného chodu MC3R. CW 3stupňová 04 CW CCW CCW CW CW CCW CCW 55957AXX CCW 03 CCW CW CW CCW CW CCW CW 55958AXX Je možný pouze jeden směr otáčení. Toto musí být uvedeno v objednávce. Přípustný směr otáčení je vyznačen na skříni převodovky. Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 33

34 3 Sestava převodovky Mazání průmyslových převodovek 3.9 Mazání průmyslových převodovek U průmyslových převodovek konstrukční řady MC se v závislosti na konstrukčním provedení používá "mazání broděním" nebo "mazání v lázni". Mazání broděním Mazání broděním se standardně používá pro průmyslové převodovky konstrukční řady MC.. ve vodorovném provedení (typové označení MC..L..). Při mazání broděním je hladina oleje nízká. Ozubení a ložiska jsou mazány rozvířeným olejem. Mazání v lázni Mazání v lázni se používá pro průmyslové převodovky konstrukční řady MC.. ve svislém (typové označení MC..V..) a ve stojatém proveden (typové označení MC..E..). Při mazání v lázni je hladina oleje tak vysoká, že ozubení a ložiska jsou kompletně ponořená do maziva. U průmyslových převodovek konstrukčních řad M.PV.. a M.RV.. a MC.RE.. s mazáním v lázni se používají vždy vyrovnávací nádrže na olej. Jestliže se převodovka za provozu ohřeje, slouží vyrovnávací nádrž oleje jako prostor pro teplotní roztažení oleje. Nezávisle na tvaru při ustavení na volném prostranství a za velmi vlhkých podmínek okolí se používají olejové vyrovnávací nádrže z oceli. Tato nádrž může být použita jak pro plné tak i duté provedení hřídelí. Olej v převodovce je membránou v olejové vyrovnávací nádobě izolován od vlhkého vnějšího vzduchu. To zajišïuje, že se do převodovky nemůže dostat žádná vlhkost. Použité symboly Následující tabulka ukazuje symboly použité v následujících vyobrazeních a jejich význam. Symbol Význam Odvzdušňovací šroub Inspekční otvor Měrka/Tyčinka k měření stavu oleje Šroub výpusti oleje Šroub k plnění oleje Průzorové okénko oleje Šroub k vypouštění vzduchu 34 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

35 Sestava převodovky Mazání průmyslových převodovek 3 Mazání v lázni ustojatého provedení Vyronávací nádrž oleje z oceli [6] se používá pro průmyslové převodovky konstrukční řady MC.. ve stojatém provedení (typové označení MC.PE.. nebo MC..RE..). [2] [1] [6] [5] [4] [3] 51586AXX [1] Odvzdušňovací trubka [4] Průzorové okénko oleje [2] Tyčinka k měření stavu oleje [5] Šroub k vypouštění vzduchu [3] Šroub výpusti oleje [6] Vyrovnávací nádrž oleje z oceli Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 35

36 3 Sestava převodovky Mazání průmyslových převodovek Mazání v lázni ve svislé poloze montáže Vyrovnávací nádrž oleje z oceli [6] se používá pro průmyslové převodovky konstrukční řady MC.. ve svislé poloze (typové označení MC.PV.. / MC.RV..) se nachází na straně montážního víka. [2] [6] [4] [1] [5] [3] 51588AXX [1] Odvzdušňovací trubka [4] Průzorové okénko oleje [2] Tyčinka k měření stavu oleje [5] Šroub k vypouštění vzduchu [3] Šroub výpusti oleje [6] Vyrovnávací nádrž oleje z oceli Za suchých podmínek okolí se používá vyrovnávací nádrž oleje ze šedé litiny [1]. Používá se pouze u svislého konstrukčního řešení a se směrem dolů nasměrovanou plnou vývodovou hřídelí (typové označení MC.PVSF.. nebo MC.RVSF..). [2] [3] [1] [4] 51589AXX [1] Vyrovnávací nádrž oleje ze šedé litiny [3] Tyčinka k měření stavu oleje [2] Odvzdušňovací šroub [4] Šroub výpusti oleje 36 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

37 Sestava převodovky Mazání průmyslových převodovek 3 Tlakové mazání V závislosti na konstrukčním řešení je možné pro konkrétní zakázku jako způsob mazání provést tlakové mazání. Při tlakovém mazání je hladina oleje nízká. Ozubení a ložiska, která nejsou ponořená do lázně s olejem, se u konstrukčních velikostí 04 až 09 mažou pomocí čerpadla (Æ viz kapitola "Čerpadlo na konci hřídele") nebo u konstrukčních velikostí 02 až 09 pomocí motorového čerpadla (Æ viz kapitola "Motorové čerpadlo"). Mazání způsobem "Tlakové mazání" se používá tehdy, když: mazání v lázni u vodorovného a svislého tvaru nenín žádoucí při velmi vysokých otáčkách na přívodu jestliže je potřebné chlazení převodovky externím výměníkem Olej/voda (Æ kapitola "Chladicí zařízení olej/voda") nebo chladicí zařízení olej/vzduch (Æ kapitola "Chladicí zařízení olej/vzduch"). Další provedení náležící k vyrovnávání hladiny oleje najdedte v kapitole "Konstrukční tvary". Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 37

38 4 Mechanická instalace Potřebné nástroje a pomůcky 4 Mechanická instalace 4.1 Potřebné nástroje a pomůcky V rozsahu dodávky nejsou zahrnuty: sada klíčů na šrouby momentový klíč (u smršïovacích kotoučů) nástavba na motoradapter dotahovací přípravek eventuelní vyrovnávací prvky (podložky, distanční kroužky) upevňovací materiál pro vstupní / vývodové prvky kluzné prostředky (např. NOCO Fluid od SEWEURODRIVE) Pro převodovky s dutými hřídelemi (Æ kapitola "Montáž/demontáž převodovky s dutými hřídelemi a se spojením zalícovaným perem"): tyč se závitem, matice (DIN 934), upevňovací šroub, odtlačný šroub Díly namontujte podle obrázků převodovky uvedených v kapitole "Základ převodovky". Tolerance při provádění montážních prací Konce hřídelí Tolerance průměru podle DIN 748 ISO k6 u plných hřídelí s á Â 50 mm ISO m6 u plných hřídelí s á > 50 mm ISO H7 u dutých hřídelí se stahovacím kotoučem ISO H8 u dutých hřídelí s drážkou zalícovaného pera centrovací otvor podle DIN 332, tvar DS.. Příruby Centrování okrajů tolerance: ISO js7 / H8 4.2 Předpoklady pro montáž Dávejte pozor na to, aby: Pohon nebyl během dopravy a skladování poškozen. Zajistěte, aby byly splněny následující požadavky: Teplota okolí musí odpovídat údajům na typovém štítku. Montáž pohonů se nesmí provádět za následujících podmínek okolního prostředí. oblast s nebezpečím výbuchu oleje kyseliny plyny páry záření Prostředky ochrany proti korozi, nečistoty a pod. důkladně odstraňte z vývodových hřídelí a z povrchu přírub. Používejte běžná rozpouštědla. Rozpouštědla nenechávejte proniknout až k těsnicím částem těsnicích kroužků hřídelí došlo by k poškození materiálu! Za agresivních podmínek okolního prostředí chraňte těsnicí kroužky hřídelí na straně vývodu před opotřebením. 38 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

39 Mechanická instalace Ustavení převodovky Ustavení převodovky Bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené v předchozích kapitolách! Montáž musí být prováděna odbornými pracovníky a vždy s nejvyšší pečlivostí. Škody vzniklé z důvodu neodborného provádění prací mají za důsledek vyloučení záruky. Převodovku smíte montovat pouze v uvedeném konstrukčním tvaru, a to na rovné, chvění tlumící a tuhé podkladové konstrukci. Nohy skříně a nástavbové příruby neupínat proti sobě navzájem! Práce na převodovce provádějte pouze tehdy, když je převodovka v klidu. Přitom zajistěte agregát pohonu proti nezamýšlenému zapnutí, např. zamknutím vypínače opatřeného klíčem nebo vytažením pojistek z přívodu proudu. Na místo zapínání umístěte štítek s pokynem, ze kterého vyplývá, že na převodovce se právě pracuje. Kontrolní a výpustní šrouby oleje a rovněž odvzdušňovací ventily musí být volně přístupné! Při nebezpečí vzniku elektrochemické koroze mezi převodovkou a pracovním strojem (při spojení různých kovů, např. ocelolitina / nerezocel) je nutno použít separační mezivrstvy z umělé hmoty (síla 2 3 mm)! Šrouby je rovněž třeba opatřit podložkami z umělé hmoty! Skříň je navíc třeba uzemnit. Před uvedením do provozu zkontrolujte olejovou náplň, zda je v souladu s daným konstrukčním tvarem (Æ údaje jsou uvedeny na typovém štítku a v kapitole 6.2)! Změna tvarů provedení je možná teprve po projednání s SEWEURODRIVE. Vopačném případě přestává platit povolení ATEX. Na celkovém pohonu neprovádějte žádné práce svařování. Nepoužívejte pohony jako ukostřovací bod pro svařování. Díly ozubení a ložiska se při provádění svařování mohou závažným způsobem poškodit. Zajistěte rotující části pohonu, jako jsou spojky, ozubená kola a řemenové převody vhodným ochranným přípravkem proti dotknutí. Při ustavení na volném prostranství není přípustné přímé osvětlení sluncem. Použijte vhodná ochranná zařízení, jako jsou např. zakrytování, přestřešení a podobně! Přitom je nutno zabránit nahromadění tepla. Pro použití ve vlhkých prostorách nebo ve volném prostředí se převodovky dodávají s vhodným lakováním. Eventuálně vzniklé poškození nátěru (např. na odvzdušňovacím ventilu) musí být neprodleně opraveny. Spojky potahujte pouze pomocí vytahovacího přípravku. Ustavení ve vlhkých prostorách nebo ve volném prostředí Pohony se dají získat se zvýšenou korozní ochranou nebo zvýšenou ochranou povrchu, aby bylo možné je provozovat také v oblastech s vysokým znečištěním životního prostředí nebo vysokou vlhkostí vzduchu. Každé poškozené místo v lakování je nutno opravit (např. na odvzdušňovacím ventilu). Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 39

40 4 Mechanická instalace Základ pod převodovkou 4.4 Základ pod převodovkou Základ pro převodovku v patkovém provedení Předpokladem pro rychlou a spolehlivou montáž převodovky je výběr správného typu základu a rovněž důkladné plánování, které zahrnuje odborné zhotovení půdorysu základu se všemi konstrukčními a rozměrovými údaji. SEWEURODRIVE doporučuje typy základů uvedené na následujících obrázcích. Eventuální vlastní konstrukce by měly být s typy uvedených základů technicky a kvalitativně rovnocenné. Aby se zabránilo škodlivým vibracím a kmitům, dbejte při montáži převodovky na ocelové konstrukci zejména na její dostatečnou tuhost. Základ musí být dimenzován podle váhy a točivého momentu při zohlednění sil působících na převodovku. Příklad 1 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [9] A Pol. "A" Æ část "Zalití základu" A 51403AXX [1] Šroub se šestihranou hlavou nebo kolíkový šroub [2] Šestihranná matice, pokud v [1] je použit kolíkový šroub nebo obrácený šroub [3] Vyrovnávací podložky (cca 3 mm prostoru pro vyrovnávací podložky) [4] Šestihranná matice [5] Základový špalík [6] Šestihranná matice [7] Šestihranná matice a základový šroub [9] Základová traverza 40 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

41 Mechanická instalace Základ pod převodovkou 4 Příklad 2 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [9] A Pol. "A" Æ část "Zalití základu" A 51406AXX [1] Šroub se šestihranou hlavou nebo kolíkový šroub [2] Šestihranná matice, pokud v [1] je použit kolíkový šroub nebo obrácený šroub [3] Vyrovnávací podložky (cca 3 mm prostoru pro vyrovnávací podložky) [4] Šestihranná matice [5] Základový špalík [6] Šestihranná matice [7] Šestihranná matice a základový šroub [9] Základová traverza Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 41

42 4 Mechanická instalace Základ pod převodovkou Příklad 3 40 mm 40 mm [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [9] A [10] A [10] Pol. "A" Æ část "Zalití základu" 51413AXX [1] Šroub se šestihranou hlavou nebo kolíkový šroub [2] Šestihranná matice, pokud v [1] je použit kolíkový šroub nebo obrácený šroub [3] Vyrovnávací podložky (cca 3 mm prostoru pro vyrovnávací podložky) [4] Šestihranná matice [5] Základový špalík [6] Šestihranná matice [7] Šestihranná matice a základový šroub [9] Základová traverza [10]Čerpadlo na konci hřídele (zvláštní nabídka) Dodržte u typů převodovek MC.PV.. / MC.RV..: Montážní prostor mezi krytem ložiska a základem převodovky musí být nejméně 40 mm. Jestliže má být převodovka vybavena čerpadlem na konci hřídele [10], musí k tomu být prostor kolem převodovky dostatečně dimenzován (Æ kapitola "Čerpadlo na konci hřídele"). 42 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

43 Mechanická instalace Základ pod převodovkou 4 Základní podlití Základní podlití pod převodovkou musí být dobře vyztužené a musí být ocelí, kotevními šrouby nebo armovacím železem spojeno se základním betonem. Do základního podlití smí být zabetonovány pouze základní nosné traverzy (pol. "A" Æ na následujícím obrázku). A A ØTB ØTM KG [1] [2] [3] U S m [4] P L 8 8 [8] Ød [8] [5] [6] [7] B s [9] P C 51404AXX [1] Šroub se šestihranou hlavou nebo kolíkový šroub [2] Šestihranná matice, pokud v [1] je použit kolíkový šroub nebo obrácený šroub [3] Vyrovnávací podložky (cca 3 mm prostoru pro vyrovnávací podložky) [4] Šestihranná matice [5] Základový špalík [6] Šestihranná matice [7] Šestihranná matice a základový šroub [8] Svár [9] Základová traverza Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 43

44 4 Mechanická instalace Základ pod převodovkou Rozměry Velikost převodovky Kolíkový šroub Základový rám Základové šrouby Základová traverza átb átm KG m P U A S ád L P B C s [mm] M M M M M M Minimální pevnost v tahu základové traverzy a základových šroubů musí být nejméně 350 N/mm 2. Dodatečné zalití Těsnost dodatečného zalití musí odpovídat těsnosti základního zalití. Dodatečné zalití je spojeno se základním zalitím pomocí betonářské oceli. Sváry [9] smí být prováděny teprve poté, až základní zálivka okolo základové traverzy vyschla převodovka se všemi nástavbovými komponentami je vyrovnána na svém konečném místě Dotahovací momenty Dotahovací moment šroub / matice Šroub / matice [Nm] M8 19 M10 38 M12 67 M M M M M Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

45 Mechanická instalace Základ pod převodovkou 4 Protipříruba pro převodovku vpřírubovém provedení Převodovky mohou být dodávány s montážní přírubou na vývodové hřídeli. Podle způsobu se tyto dva druhy přírub označují jako "montážní příruba" "montážní příruba EBD" V zásadě jsou oba druhy přírub vhodné pro všechny tvary převodovek: MC.L.. MC.V.. MC.E.. Montážní příruba Plná hřídel LSS Dutá hřídel LSS 56611AXX Montážní příruba EBD Plná hřídel LSS Dutá hřídel LSS 56609AXX Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 45

46 4 Mechanická instalace Základ pod převodovkou Protipříruba musí vykazovat následující vlastnosti: Tuhá a odolná proti zkroucení při zohlednění váhy převodovky váhy motoru krouticího momentu, který má být přenášen další síly působící na převodovku ze zákazníkova stroje (např. axiální síly působící od převodovky zpět k ní z důvodu vícesměrných pohybů) vodorovná hladká tlumící vibrace, to znamená ze sousedních strojů a komponent nemají být přenášeny žádné vibrace. Nesmí vznikat žádná rezonanční chvění. Přesný otvor s lícováním H7 odpovídající rozměrovému výkresu pro okraj centrování příruby převodovky. Plochy na montážní přírubě i protipřírubě musí být absolutně čisté, bez tuku, bez oleje a zbavené všech nečistot (např. částic prachu nebo textilu atd.). Vyrovnání vývodové hřídele převodovky musí být vůči protipřírubě tak přesné, jak jen je to možné. Toto vyrovnání se pak projeví na životnosti ložisek, hřídelí a spojek. Přípustné odchylky nastavení pro spojku vývodové hřídele jsou buď uvedeny v kapitole 5.2 a nebo ve zvláštní příručce pro spojku. Používejte šrouby třídy 8.8 (pevnost v tahu 640 N/mm 2 ): Velikost převodovky MC.. Montážní příruba Montážní příruba EBD 02 8 x M16 16 x M x M16 16 x M x M16 16 x M x M20 16 x M x M20 16 x M x M20 16 x M x M24 16 x M x M24 16 x M24 46 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

47 Mechanická instalace Montáž převodovky s plnou hřídelí Montáž převodovky s plnou hřídelí Přípustné jsou pouze komponenty vstupu i vývodu s povolením ATEX, předpokládá se že tyto komponenty spadají do působnosti směrnice 94/9/EC. Zkontrolujte ještě před zahájením montáže rozměry základu podle příslušných vyobrazení převodovky uvedených v kapitole "Základ pro převodovku". Montáž provádějte v tomto pořadí: 1. Díly namontujte podle obrázků převodovky uvedených v kapitole "Základ převodovky". Pomocné podložky [3] ulehčují závěrečné ustavení po montáži a i eventuální pozdější výměnu převodovky. 2. Namontujte převodovku na vybraných místech pomocí tří základových šroubů ležících od sebe v co největší vzdálenosti (dva šrouby na jedné straně, jeden na druhé straně převodovky). Převodovku vyrovnejte následovně: ve svislém směru zvedáním, snižováním nebo skláněním pomocí matic základových šroubů ve vodorovném směru lehkými údery u základových šroubů v požadovaném směru 3. Po vyrovnání převodovky dotáhněte uvedené tři matice základových šroubů použitých pro vyrovnání. Opatrně umístěte čtvrtý základový šroub a pevně ho dotáhněte. Přitom bezpodmínečně dbejte na to, aby se poloha převodovky nezměnila. U převodovky znovu zkontrolujte vyrovnání. 4. Konce základových šroubů nejprve svařováním přistehujte na základovou traverzu (nejméně 3 svařovaná místa na každý základový šroub). Při tomto uchycování svařováním upevňujte základové šrouby střídavě v obou směrech (vycházejte od středu) symetricky ke středové linii převodovky. Tím se vyvarujete porušení provedeného seřízení v důsledku svařování. Poté co jsou všechny šrouby přichyceny svařováním, proveďte konečné přivaření ve stejném pořadí. Seřízením matic potom zajistěte, aby napevno přivařené základové šrouby nemohly prohnout skříň převodovky. 5. A až budou matice upevňovacích šroubů převodovky přivařeny, znovu zkontrolujte montáž a následně zařízení zalijte. 6. Po vytvrzení zálivky proveďte konečnou kontrolu montáže a případně dodatečné seřízení. Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 47

48 4 Mechanická instalace Montáž převodovky s plnou hřídelí Přesnost montáže při vyrovnávání [3] Y Y JE JE 51590AXX Zajistěte, aby při vyrovnávání nebyly překročeny montážní tolerance (hodnoty y max v následující tabulce) rovinnosti základu. K vyrovnání převodovky na základové desce mohou případně být použity vyrovnávací podložky [3]. JE [mm] y max [mm] < Přírubová převodovka Před montáží převodovky se ujistěte, že jsou splněny požadavky uvedené v kapitole "4.4 Základ převodovky protipříruba pro převodovku v přírubovém provedení". Montáž provádějte v tomto pořadí: 1. Převodovku pomocí vhodných zvedacích prostředků umístěte na protipřírubu. Přitom dodržujte zejména pokyny uvedené v kapitole Převodovku upevněte ve správné poloze na protipřírubu pomocí přírubových šroubů. Ty potom musí být napevno dotaženy křížovým způsobem na plný dotahovací moment (Æ kap. 4.4). 48 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

49 Mechanická instalace Montáž / demontáž převodovky s dutou hřídelí se zalícovaným perem Montáž / demontáž převodovky s dutou hřídelí se zalícovaným perem V případě speciálních použití, např. u procházejících hřídelí, nemůže být kryt namontován. V takových případech je možné kryt nepoužívat, pokud výrobce stroje nebo zařízení dodá takové díly příslušenství, které poskytnou stupeň ochrany stanovený v normě DIN EN Pokud k tomu budou potřebné zvláštní práce údržby, musí být tyto práce popsány v příslušném návodu k provozu pro stroj nebo pro určitou komponentu. Přípustné jsou pouze komponenty vstupního mechanizmu s povolením ATEX, předpokládá se že tyto komponenty spadají do působnosti směrnice 94/9/EC. V rozsahu dodávky jsou zahrnuty (Æ viz graf na straně 50): zajišïovací kroužky [3], koncová deska [4] V rozsahu dodávky nejsou zahrnuty (Æ viz grafy na stranách 50 a 51): tyč se závitem [2], matice [5], upevňovací šroub [6], odtlačný šroub [8] Výběr závitu a délka závitové tyče stejně jako upevňovací šroub se řídí podle konstrukce okolních zařízení zákazníka. Velikosti závitů SEWEURODRIVE doporučuje následující velikosti závitů: Velikost závitu pro tyč se závitem [2] Velikost převodovky matici (DIN 934) [5] upevňovací šroub [6] M M30 Pro odtlačovací šroub je velikost závitu definována koncovou deskou [4]: Velikost převodovky Velikost závitu pro odtlačovací šroub [8] M M36 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 49

50 4 Mechanická instalace Montáž / demontáž převodovky s dutou hřídelí se zalícovaným perem Montáž převodovky sdutou hřídelí na hřídel zákazníka [8] [7] [1] [2] [3] [4] [5] 56813AXX [1] hřídel zákazníka [5] matice [2] tyč se závitem [7] dutá hřídel [3] zajišïovací kroužky [8] Vložka [4] koncová deska Umístěte na otvor duté hřídele zajišïovací kroužky [3] a koncovou desku [4] pro montáž a upevnění převodovky. Naneste NOCO Fluid na dutou hřídel [7] i na konec zákazníkovy hřídele [1]. Posuňte hřídel na zákazníkovu hřídel [1]. Závitovou tyč [2] zašroubujte do zákazníkovy hřídele [1]. Dotahujte zákazníkovu hřídel [1] pomocí matice [5], dokud se konec zákazníkovy hřídele [1] a koncová deska [4] navzájem nepřitisknou. Matici [5] znovu uvolněte a vyšroubujte tyč se závitem [2]. Zajistěte po montáži zákazníkovu hřídel [1] pomocí upevňovacího šroubu [6]. [6] 56814AXX 50 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

51 Mechanická instalace Montáž / demontáž převodovky s dutou hřídelí se zalícovaným perem 4 Demontáž převodovky sdutou hřídelí zhřídele zákazníka [1] [6] [3] [4] [8] 56815AXX [1] hřídel zákazníka [6] upevňovací šroub [3] zajišïovací kroužky [8] vytlačovací šroub [4] koncová deska Uvolněte upevňovací šroub [6]. Odstraňte vnější zajišïovací kroužek [3] a sejměte koncovou desku [4]. Zašroubujte upevňovací šroub [6] do zákazníkovy hřídele [1]. Koncovou desku [4] vložte a znovu desku a vnější pojišïovací kroužek [3] namontujte. Našroubujte vytlačovací šroub [8] do koncové desky [4], aby se převodovka dala demontovat ze zákazníkovy hřídele [1]. Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 51

52 4 Mechanická instalace Montáž / demontáž převodovky s dutou hřídelí se stahovacím kotoučem 4.7 Montáž / demontáž převodovky s dutou hřídelí se stahovacím kotoučem V případě speciálních použití, např. u procházejících hřídelí, nemůže být kryt namontován. V takových případech je možné kryt nepoužívat, pokud výrobce stroje nebo zařízení dodá takové díly příslušenství, které poskytnou stupeň ochrany stanovený v normě DIN EN Pokud k tomu budou potřebné zvláštní práce údržby, musí být tyto práce popsány v příslušném návodu k provozu pro stroj nebo pro určitou komponentu. Přípustné jsou pouze komponenty vstupního mechanizmu s povolením ATEX, předpokládá se že tyto komponenty spadají do působnosti směrnice 94/9/EC. SmršÏovací kotouče slouží jako spojovací prvek mezi dutou hřídelí převodovky a hřídelí zákazníka. Typ stahovacího kotouče, který má být použitý, (typové označení: RLK608), naleznete v kapitole "Určení druhu stahovacího kotouče". V rozsahu dodávky jsou zahrnuty (Æ viz graf na straně 56): zajišïovací kroužky [3], koncová deska [4] V rozsahu dodávky nejsou zahrnuty (Æ viz grafy na stranách 56 a 58): tyč se závitem [2], matice [5], upevňovací šroub [6], odtlačný šroub [8] Výběr závitu a délka závitové tyče stejně jako upevňovací šroub se řídí podle konstrukce okolních zařízení zákazníka. Velikosti závitů SEWEURODRIVE doporučuje následující velikosti závitů: Velikost převodovky Velikost závitu pro tyč se závitem [2] matici (DIN 934) [5] upevňovací šroub [6] Æ viz strany 56 a M M30 Pro odtlačovací šroub je velikost závitu definována koncovou deskou [4]: Velikost převodovky Velikost závitu pro odtlačovací šroub [8] M M36 52 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

53 Mechanická instalace Montáž / demontáž převodovky s dutou hřídelí se stahovacím kotoučem 4 Určení typu smršïovacího kotouče Stahovací kotouč je normálně typu RLK608. Má kovové zbarvení. Písmena "RLK 608 " jsou gravírovaná: [11] [10] 56612AXX [10] upínací šroub [11] odtlačovací otvory Podle objednávky mohou být použité také jiné typy stahovacích kotoučů. K tomu pročtěte zvláštní návod k provozu pro příslušné stahovací kotouče. Montáž stahovacího kotouče Nikdy nedotahujte upínací šrouby [10] bez vložené hřídele zákazníka [1] dutá hřídel by se mohla deformovat! A 56817AXX Nasuňte stahovací kotouč [9] bez pnutí na náboj otvoru duté hřídele. Umístěte zákaznickou hřídel [1] do otvoru duté hřídele. Potom posuňte stahovací kotouč [9] omíru A (Æ následující obrázek, bod "Míra A") od konce duté hřídele: Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 53

54 4 Mechanická instalace Montáž / demontáž převodovky s dutou hřídelí se stahovacím kotoučem A [1] [10] [9] 51986AXX [1] hřídel zákazníka [10] upínací šrouby [9] stahovací kotouč Dodržujte speciální pokyny pro instalaci krytu stahovacího kotouče. Místo sevření stahovacím kotoučem musí bezpodmínečně zůstat bez jakéhokoliv zbytku tuku. Míra A Velikost převodovky Stahovací kotouč typ RLK608 MC.. Míra A [mm] Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

55 Mechanická instalace Montáž / demontáž převodovky s dutou hřídelí se stahovacím kotoučem 4 Montáž převodovky s dutou hřídelí na hřídel zákazníka Před montáží převodovky zbavte otvor duté hřídele a zákazníkovu hřídel [1] veškerého mazacího tuku. [1] [1] [7] [7] 56820AXX Naneste trochu NOCO Fluid na zákazníkovu hřídel v oblasti vložky [11]. [11] [7] [1] 56811AXX NOCO Fluid nikdy nenanášejte přímo na vložku, protože nasunutím hřídele pohonu by se pasta dostala do oblasti svírání stahovacím kotoučem. Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 55

56 4 Mechanická instalace Montáž / demontáž převodovky s dutou hřídelí se stahovacím kotoučem [11] [7] [1] [2] [9] [10] [3] [4] [5] 56816AXX [1] hřídel zákazníka [7] dutá hřídel [2] tyč se závitem [9] stahovací kotouč [3] zajišïovací kroužek [10] upínací šrouby [4] koncová deska [11] Vložka [5] matice Umístěte na otvor duté hřídele zajišïovací kroužky [3] a koncovou desku [4] pro montáž a upevnění převodovky. Posuňte hřídel na zákazníkovu hřídel [1]. Závitovou tyč [2] zašroubujte do zákazníkovy hřídele [1]. Dotahujte zákazníkovu hřídel [1] pomocí matice [5], dokud se konec zákazníkovy hřídele [1] a koncová deska [4] navzájem nepřitisknou. Matici [5] znovu uvolněte a vyšroubujte tyč se závitem [2]. Zajistěte po montáži zákazníkovu hřídel [1] pomocí upevňovacího šroubu [6]. [10] [6] 56817AXX 56 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

57 Mechanická instalace Montáž / demontáž převodovky s dutou hřídelí se stahovacím kotoučem 4 Natažení stahovacího kotouče typ RLK608 Upevňovací šrouby dotáhnout rukou, a přitom stahovací kotouč postupně vyrovnávat. Upevňovací šrouby jednotlivě po sobě ve směru chodu hodin, nikoliv křížem, dotahovat vždy o 1/4 otáčky AXX Šrouby stahovacího kotouče musí být dotahovány tak, že začnete šroubem na jedné straně zářezu a pokračujete šroubem na druhé straně zářezu. Šrouby je třeba v několika krocích postupně dotahovat o 1/4 otáčky, dokud plochy šroubů nejsou vyrovnány s vnějším a vnitřním kroužkem. Montáž je určována axiálním pohybem kuželové vložky a může být prováděna bez momentového klíče. S > 0 [L1] S = 0 [L2] [9a] [9b] [7] [1] [10] 56886AXX [L1] Stav při dodávce (předmontováno) [L2] Připraveno k provozu (konec montáže) [9a] Kužel [9b] Kuželová vložka [7] dutá hřídel [1] hřídel zákazníka [10] upínací šrouby Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 57

58 4 Mechanická instalace Montáž / demontáž převodovky s dutou hřídelí se stahovacím kotoučem Demontáž stahovacího kotouče Upínací šrouby [10] postupně po sobě uvolňovat vždy o 1/4 otáčky, tak aby nemohlo dojít k našikmení spojovací plochy. Upínací šrouby nikdy nevyšroubovat úplně, protože by jinak mohlo dojít kúrazům! Jestliže se kuželová vložka a kuželový kroužek samy neuvolní: Vzít nezbytný počet upínacích šroubů a tyto šrouby rovnoměrně našroubovat do demontážních otvorů. Upínací šrouby postupně v několika krocích dotahovat, dokud se kuželová vložka neuvolní od kuželového kroužku. Nyní stáhněte stahovací kotouč z duté hřídele. Demontáž převodovky sdutou hřídelí zhřídele zákazníka [1] [6] [3] [4] [8] 56818AXX [1] hřídel zákazníka [4] koncová deska [8] vytlačovací šroub [3] zajišïovací kroužek [6] upevňovací šroub Uvolněte upevňovací šroub [6]. Odstraňte vnější zajišïovací kroužek [3] a sejměte koncovou desku [4]. Zašroubujte upevňovací šroub [6] do zákazníkovy hřídele [1]. Koncovou desku [4] vložte a znovu desku a vnější pojišïovací kroužek [3] namontujte. Našroubujte vytlačovací šroub [8] do koncové desky [4], aby se převodovka dala demontovat ze zákazníkovy hřídele [1]. Čištění a mazání Stahovací kotouč po demontáži očistěte a namažte upínací šrouby [10] po závitech a pod hlavou pastou, která obsahuje MoS 2, např. "gleitmo 100" od FUCHS LUBRITECH ( kuželové plochy a plochy šroubů kuželové vložky ošetřete tenkou vrstvou ( mm) maziva "gleitmo 900" od FUCHS LUBRITECH ( nebo podobným výrobkem jiného výrobce. Maziva naneste tolik, až je vrstva dostatečně silná, aby pokryla povrch (v takovém případě pak činí síla vrstvy cca mm). 58 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

59 Mechanická instalace Montáž motoru s adapterem Montáž motoru s adapterem Motoradaptery [1] jsou k dispozici pro montáž motorů IEC konstrukčních velikostí 132 až 315 pro průmyslové převodovky konstrukční řady MC. [1] [2] [1] Motoradaptér [2] Spojka 51594AXX [1] [2] [1] Motoradaptér [2] Spojka 51593AXX Při montáži spojek [2] dodržujte pokyny uvedené v kapitole "Montáž spojek". Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 59

60 4 Mechanická instalace Montáž motoru s adapterem Berte v úvahu při výběru motoru přípustnou váhu motoru, konstrukční provedení převodovky a způsob upevnění převodovky podle následujících tabulek. Pro všechny tabulky platí: G M = váha motoru G G = váha převodovky Řada průmyslových převodovek Způsob upevnění MC.PL.. MC.RL.. Patkové upevnění G M Â G G G M Â G G Nástrčné provedení G M Â 0.5G G G M Â G G Přírubové upevnění G M Â 0.5G G G M Â G G Řada průmyslových převodovek Způsob upevnění MC.RV.. MC.PV.. Patkové upevnění G M Â 1.5G G G M Â G G Nástrčné provedení G M Â G G G M Â G G Přírubové upevnění G M Â G G G M Â 0.75G G Řada průmyslových převodovek Způsob upevnění MC.PE.. MC.RE.. Patkové upevnění G M Â G G G M Â 1.5G G Nástrčné provedení G M Â G G G M Â G G Přírubové upevnění G M Â G G G M Â G G Tyto tabulky jsou určeny pouze pro stacionární provoz. Jestliže se převodovka během provozu má pohybovat (např. pro jízdní pohon), obraïte se na SEWEURODRIVE. 60 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

61 Mechanická instalace Montáž motoru s adapterem 4 Tato tabulka platí pouze pro následující přiřazení velikostí motorů resp. váhy F q arozměrů "x". [1] X F q 56753AXX [1] Těžiště motoru Velikost motoru F q x IEC NEMA [N] [mm] 132S 213/ M 213/ M 254/ L 254/ M 254/ L 254/ L S M M S M S M L Jestliže se vzdálenost těžiště "x" zvětší, musí se maximální přípustná váha připojeného motoru F q lineárním způsobem měnit. Hodnota F q max nemůže být zvětšována, jestliže vzdálenost těžiště se zmenšuje. V následujících případech projednejte záležitost se SEWEURODRIVE: Dodatečné vybavení motoradapterů chladicím ventilátorem (nelze u motorů konstrukčních velikostí 132S a 132M). Po demontáži motoradapteru je nezbytné nové vyrovnání. Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 61

62 4 Mechanická instalace Montáž průmyslových převodovek v prostorách s nebezpečím výbuchu 4.9 Montáž průmyslových převodovek v prostorách s nebezpečím výbuchu Při umístění převodovky do prostředí s nebezpečím výbuchu musí být bezpečnostní pokyny uvedené v kapitole 2 bezpodmínečně dodržovány! 4.10 Převodovka v kategorii II2GD Převodovky vhodné pro prostředí s nebezpečím výbuchu řady MC vyhovují konstrukčním požadavkům na skupinu II, kategorie 2G nebo 3G (atmosféra plynů s nebezpečím výbuchu) a 2D nebo 3D (atmosféra plynů s nebezpečím výbuchu). Tato zařízení jsou vhodná pro použití v zónách 1 a 21 nebo v zónách 2 a 22. Teplota okolí Převodovky kategorie II2GD nebo II3GD smí být provozovány pouze v teplotách prostředí od 20 C do +40 C. Pokud by se teploty okolí odchylovaly od těchto hodnot, musíte reagovat tak jak je uvedené na typovém štítku. Teplotní třída Převodovky v kategoriích II2G a II3G (vhodné do prostředí s nebezpečím výbuchu) pracující v síti jsou povolené pro práci v teplotních třídách T3 až T6, přičemž toto zařazení závisí na otáčkách, převodu a konstrukčním provedení. Kategorie a teplotní třída převodovky jsou uvedené na typovém štítku. Teplota povrchu Maximální teplota povrchu převodovek kategorií II2D a II3D činí 120 C až 140 C, a to podle otáček, převodu a konstrukčního provedení. Nižší teploty povrchů jsou možné jen po dohodě se SEWEURODRIVE. Kategorie a maximální teplota povrchu musí být uvedené na typovém štítku. Provozovatel zařízení musí zajistit, že síla vrstvy prachu nashromážděného na převodovce nepřekročí maximální výšku 5 mm, což je v souladu s EN Stupeň elektrického krytí Podmínky prostředí Způsob krytí je uvedený číselným údajem na typovém štítku. Proveďte potřebná opatření k zajištění, že převodovka bude dostatečně větraná a že nebude příliš zahřívána nějakým vnějším zdrojem tepla (např. spojkami). Výstupní výkon, výstupní krouticí moment Musí být zajištěno dodržení výstupního krouticího momentu, otáček a příslušných příčných i axiálních sil podle údajů na typovém štítku. 62 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

63 Mechanická instalace nabídky Důležité pokyny k montáži 5 5 Mechanická instalace nabídky 5.1 Důležité pokyny k montáži Před začátkem všech montážních prací na spojkách musí být motor odpojený od napětí a musí být zabezpečený proti neúmyslnému novému zapnutí! Nepoužívat žádné distanční vložky k tomu, aby se ulehčila montáž! Důležité pokyny pro montáž Součásti vstupu i výstupu montujte pouze pomocí vtahovacího přípravku. Pro nasazení na konce hřídele používejte centrovací otvor se závitem. Spojky, pastorky atd. nenasunujte v žádném případě pomocí úderů kladiva (dojde k poškození ložisek, skříně i hřídele!). U řemenic dbejte na správné napnutí řemenů podle údajů výrobce. Používejte pouze řemeny s dostatečným elektrickým odporem vůči plazivým proudům < 10 9 Ê. Musí být splněny požadavky normy IEC , kategorie FV0. Nasazované přenosové prvky musí být vyvážené a nesmí vyvolávat žádné nepřípustné radiální nebo axiální síly. Pokyn: Montáž si ulehčíte tím, že součásti na výstupu předem natřete kluzným prostředkem a nebo je krátce ohřejete (na C). Při montáži spojek musí být vyrovnány: a) axiální přesazení (maximální a minimální vzdálenost) b) osové přesazení (vada v kruhovitosti) c) úhlové přesazení a) b) c) 03356AXX Součásti na vstupu i výstupu, jako např. spojky, musí být zakrytovány ochrannými přípravky proti dotyku! Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 63

64 5 Mechanická instalace nabídky Důležité pokyny k montáži Metody k měření úhlového a axiálního přesazení uváděné v následujících odstavcích jsou důležité pro dodržování montážních tolerancí uvedených v kapitole "Montáž spojek"! Úhlové přesazení se měří pomocí spároměru Následující obrázek ukazuje měření úhlového přesazení (α) pomocí spároměru. Tato metoda poskytuje přesný výsledek jen tehdy, když se odchylka čelních ploch spojky odstraní otočením obou polovin spojky o 180 a potom se vypočítá střední hodnota rozdílu (a1 a2). a1 a D α a AXX Úhlové přesazení se měří pomocí jemného úchylkoměru Následující obrázek ukazuje měření úhlového přesazení αpomocí jemného úchylkoměru. Tato metoda měření poskytuje stejný výsledek jak je popsáno v části "Úhlové přesazení se měří pomocí spároměru", když poloviny spojky (např. se spojkovým čepem) jsou společně otočeny, takže špička měřicího přístroje se na měřené ploše významnějším způsobem nepohybuje. a1 a D α f2 f1 a AXX Předpokladem u této metody měření je to, aby ložiska hřídelí neměla během otáčení hřídele žádnou axiální vůli. Jestliže tato podmínka není splněná, je nutné tuto axiální vůli mezi čelními stěnami polovin spojky odstranit. Alternativně mohou být použity dva měřicí přístroje na protilehlých stranách spojky (pro výpočet rozdílu měřicích přístrojů při otáčení spojky). 64 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

65 Mechanická instalace nabídky Důležité pokyny k montáži 5 Měření osového přesazení pomocí příměrného pravítka acitlivého měřicího přístroje Následující obrázek ukazuje proměření osového přesazení pomocí příměrného pravítka. Přípustné hodnoty pro osové přesazení jsou zpravidla tak malé, že se doporučuje pracovat pouze s jedním měřicím přístrojem. Když se polovina spojky otočí společně s měřicím přístrojem a získaná odchylka měření se vydělí dvěma, vyjde odchylka překrytí (míra "b"), zobrazená měřicím přístrojem, ve které je obsaženo osové přesazení druhé poloviny spojky. b f 2 f AXX Osové přesazení se měří pomocí citlivého měřicího přístroje Následující obrázek ukazuje vyměření osového přesazení pomocí přesnější měřicí metody. Obě poloviny spojky se společně otáčejí aniž by hrot měřicího přístroje klouzal po měřené ploše. Po vydělení dvěma hodnoty zobrazované odchylky dostanete osové přesazení (míra "b"). b f 2 f AXX Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 65

66 5 Mechanická instalace nabídky Montáž spojek 5.2 Montáž spojek Spojka ROTEX [1] [2] [1] 51663AXX [1] Náboj spojky [2] Ozubený věnec Bezúdržbová elastická spojka ROTEX může vyrovnávat jak radiální tak i úhlové přesazení. Pečlivé a přesné vyrovnání hřídele zaručuje vysokou životnost spojky. Spojky musí být výslovně vyznačené pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu. Kromě toho dodržujte zvláštní návod k obsluze pro spojky ROTEX. 66 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

67 Mechanická instalace nabídky Montáž spojek 5 Montáž polovin spojky na hřídel L 1 G Ød H Ød W s E s 51689AXX Montážní rozměry ZajišÏovací šroub Velikost spojky E [mm] s [mm] d H [mm] d W [mm] L 1 (Alu / GG / GGG) [mm] L 1 (Ocel) [mm] G Dotahovací moment [Nm] M M M M M M M M M M M M M M M M M Aby se zaručila axiální vůle spojky, dbejte na přesné dodržení vzdálenosti hřídelí (rozměr E). Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 67

68 A 5 Mechanická instalace nabídky Montáž spojek Montážní rozměry spojky ROTEX v motoradapteru Dotáhněte závitový kolík (A) pevně, aby se zabránilo axiální vůli spojky. E A L1 L3 L AXX Montážní míry uvedené v následující tabulce se vztahují na montáž spojky ROTEX do motoradapteru. Údaje jsou platné pro všechna provedení spojek a pro všechny převody. Velikost spojky ROTEX Velikost motoru IEC E [mm] Montážní rozměry L 1 [mm] L 2 [mm] L 3 [mm] R28/ R38/ R42/55 180/ R48/ R55/ R65/75 250/ R75/ R90/ Aby se zaručila axiální vůle spojky, dbejte na přesné dodržení vzdálenosti hřídelí (rozměr E). 68 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

69 Mechanická instalace nabídky Montáž spojek 5 Spojka NorMex, typ G a E Bezúdržbové spojky NorMex typů G a E jsou točivě elastické spojky, které mohou vyrovnávat axiální, úhlové i radiální přesazení. Krouticí moment je přenášen přes elastický mezikroužek, který má vynikající vlastnosti tlumení a který je odolný vůči oleji a teplu. Spojky mohou být použity v každém směru otáčení a v každé poloze montáže. U spojky NorMex typu G je možná výměna elastického mezikroužku [5] bez demontáže hřídele. NorMex E [1] NorMex G [2] [6] [1] [5] [4] [3] [2] [1] 51667AXX [1] Náboj spojky [1] Šroub s vnitřním šestihranem [2] Elastický mezikroužek [2] ZajišÏovací podložka [3] Kroužek s ozubením [4] Náboj příruby [5] Elastický mezikroužek [6] Náboj spojky Spojky musí být výslovně vyznačené pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu. Dodržujte zvláštní návod k obsluze pro spojky NorMex E resp. NorMex G. Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 69

70 5 Mechanická instalace nabídky Montáž spojek Montážní pokyny a montážní rozměry pro spojky NorMex G Po montáži polovin spojky zajistěte, aby eventuelní vůle (rozměr S 2 pro typ G, rozměr S 1 pro typ E) resp. celková délka (rozměr L G pro typ G a rozměr L E pro typ E) podle následující tabulky byla zajištěna. Přesné vyrovnání spojky (Æ část "Montážní tolerance") zajišïuje vysokou životnost. I E S2 LG I G 51674AXX NorMex G Velikost spojky l E [mm] l G [mm] Montážní rozměry L G [mm] přípustná odchylka S 2 [mm] Váha [kg] ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

71 Mechanická instalace nabídky Montáž spojek 5 Montážní rozměry spojky NorMex E I E S1 I E LE 51674AXX Montážní rozměry NorMex E Velikost spojky l E [mm] LE [mm] Přípustná odchylka S 1 [mm] Váha [kg] ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 71

72 5 Mechanická instalace nabídky Montáž spojek Montážní rozměry spojky NorMex G v motoradapteru Dotáhněte závitový kolík (A) pevně, aby se zabránilo axiální vůli spojky. S2 A A L1 L 3 L AXX Montážní míry uvedené v následující tabulce se vztahují na montáž spojky NorMex do motoradapteru. NorMex G Velikost spojky Velikost motoru / / / IEC Velikost převodovky převod i Montážní rozměr [mm] Všechno Všechno MC3R02 i = MC3R05 i = MC3R08 i = Jiné MC.. i = 7, S L L L L L L L L L Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

73 Mechanická instalace nabídky Blokování protisměrného pohybu FXM Blokování protisměrného pohybu FXM Blokování zpětného pohybu slouží k tomu, aby se zabránilo nežádoucím směrům otáčení. Za provozu je pak možný pouze stanovený směr otáčení. Náběh motoru v blokovaném směru se nesmí provádět. Dbejte na správné provedení přívodu proudu do motoru, aby tím byl umožněn jen požadovaný směr otáčení! Provoz v zablokovaném směru může vést ke zničení blokování zpětného chodu! Při změně směru blokování projednejte tuto věc bezpodmínečně se SEWEURODRIVE! Bezúdržbové zařízení k blokování zpětného pohybu typu FXM je odstředivou silou ovládané blokování zpětného pohybu s nadzvedávanými svěracími tělísky. Jestliže se dosáhne otáček dostatečných pro nadzvednutí, zvednou se svěrací tělíska úplně z kontaktní plochy vnějšího kroužku. Mazání tohoto blokování zpětného pohybu se provádí převodovým olejem. Přípustný směr otáčení [1] je vyznačen na skříni převodovky (Æ následující obrázek). [1] [1] 51639AXX Změna směru otáčení Změny směru otáčení se dosáhne otočením vnitřního kroužku se svěracími tělísky o 180. K tomu se musí vnitřní kroužek i se svěracími tělísky pomocí stahovacího přípravku (není zahrnut do obsahu dodávky) stáhnout a otočit o 180 a znovu namontovat. Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 73

74 5 Mechanická instalace nabídky Blokování protisměrného pohybu FXM... při zařízení k blokování mimo převodovku [7] [1] [4] [5] [2] [3] 59210AXX [1] Vnější kroužek [5] Víko systému blokování zpětného chodu [2] Upevňovací šrouby [6] Centrovací kotouč [3] zajišïovací kroužek [7] Kryt ložiska převodovky [4] Vnitřní kroužek s klecí a svěracími tělísky 1. VypusÏte olej z převodovky (Æ kapitola "Inspekce a údržba"). 2. Uvolněte upevňovací šrouby [2] systému blokování zpětného pohybu. 3. Odstraňte vnější kroužek [1]. Pro lehčí demontáž vytočte přitom vnější kroužek [1] lehce ve směru volného chodu. 4. Sejměte zajišïovací kroužek [3] a vnitřní kroužek s klecí a se svěracími tělísky [4]. 5. Otočte vnitřní kroužek [4] se svěracími tělísky o 180 a očistěte všechny kontaktní plochy mezi krytem ložiska převodovky [7] a centrovacím kotoučem [6] centrovacím kotoučem [6] a vnějším kroužkem [1] vnějším kroužkem [1] a víkem blokování zpětného pohybu [5] a obnovte těsnění na kontaktních plochách vhodným těsněním před novou montáží. 6. Díly namontujte zpět v opačném pořadí. Síly působící při montáži by měly být přenášeny pouze přes vnitřní kroužek [4] a nikoliv přes klec se svěracími tělísky. Při montáži můžete používat otvory se závity na vnitřním kroužku [4]. 74 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

75 Mechanická instalace nabídky Blokování protisměrného pohybu FXM 5 7. Zafixujte vnitřní kroužek [4] pomocí zajišïovacího kroužku [3] v axiálním směru. Namontujte znovu vnější kroužek [1] pomocí upevňovacích šroubů [2]. Dodržujte dotahovací momenty uvedené v následující tabulce: Velikost šroubů Dotahovací moment [Nm] M5 6 M6 10 M8 25 M10 48 M12 84 M M M M Změňte šipku směru otáčení na skříni převodovky. 9. Naplňte převodovku znovu olejem (Æ kapitola 10). Zkontrolujte stav oleje. 10.Po montáži zkontrolujte, zda blokování zpětného chodu klidně pracuje. Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 75

76 5 Mechanická instalace nabídky Blokování protisměrného pohybu FXM... při blokování zpětného pohybu zabudovaném vpřevodovce [9] [4] [1] [2] [5] [7] [6] [3] [8] 51645AXX [1] Vnější kroužek [6] Kryt ložiska [2] ZajišÏovací kroužek [7] Vyrovnávací podložky [3] Vnitřní kroužek s klecí a svěracími tělísky [8] Vytahovací přípravek [4] Opěrný kroužek [9] Skříň převodovky [5] Objímka 1. VypusÏte olej z převodovky (Æ kapitola "Inspekce a údržba"). 2. Odstraňte víko ložiska [6], vyrovnávací podložky [7] a objímku [5]. Dbejte na to, aby se vyrovnávací podložky [7] a objímka [5] nepromíchaly mezi krytem ložiska [6] a vnějším kroužkem [1], protože tyto díly musí být zasazeny zpět ve správném pořadí. 3. Sejměte zajišïovací kroužek [2] z hřídele pohonu. 4. Demontujte vnitřní kroužek s klecí a svěracími tělísky [3] pomocí vhodného stahovacího přípravku [8]. Při montáži můžete používat otvory se závity na vnitřním kroužku [3]. 5. Otočte vnitřní kroužek [3] se svěracími tělísky o 180 a očistěte kontaktní plochy mezi krytem ložiska [6] a skříní převodu [9]. 6. Díly namontujte zpět v opačném pořadí. Pro utěsnění kontaktních ploch mezi krytem ložiska [6] a skříní převodovky [9] použijte vhodný materiál k těsnění ploch. Síly působící při montáži by měly být přenášeny pouze přes vnitřní kroužek [3] a nikoliv přes klec se svěracími tělísky. 7. Otáčejte při opětovném nasazování díly blokování zpětného pohybu ve směru volného chodu, aby svěrací tělíska vklouzla do vnějšího kruhu. 8. Zafixujte vnitřní kroužek [3] pomocí zajišïovacího kroužku [2] v axiálním směru. 9. Namontujte objímku [5], podložky [7] a kryt ložiska [6] v opačném pořadí. 10.Změňte šipku směru otáčení na skříni převodovky. 11.Naplňte převodovku znovu olejem (Æ kapitola Maziva). Zkontrolujte stav oleje. 12.Po montáži zkontrolujte, zda blokování zpětného chodu klidně pracuje. 76 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

77 Mechanická instalace nabídky Čerpadlo SHP na konci hřídele Čerpadlo SHP na konci hřídele Použití Při tlakovém mazání (Æ kapitola 10 "Konstrukční a provozní pokyny") je bezúdržbové čerpadlo SHP přednostním řešením pro převodovky velikostí Bezúdržbové čerpadlo SHP.. může být použito pro mazání dílů převodovky, které nejsou ponořené do olejové lázně, a to pro velikosti převodovek 04 až 09. Toto čerpadlo může být provozováno v obou směrech otáčení. Pro správnou činnost tohoto čerpadla je potřebný jistý minimální počet otáček pohonu. Proto u pohonů s proměnnými otáčkami (např. u pohonů řízených měničem) nebo při změně rozsahu otáček pohonu již dodané převodovky s čerpadlem projednejte věc bezpodmínečně se SEWEURODRIVE. Poloha čerpadla Čerpadlo je namontováno vně na převodovce a je poháněno přímo od hřídele pohonu nebo od mezihřídele převodovky. To poskytuje funkci čerpání vysokou spolehlivost. Poloha čerpadla je závislá na následujících faktorech: počet převodových stupňů druh převodovky (s čelními koly nebo s kuželovým soukolím) poloha hřídele převodovky typ vývodové hřídele Zkontrolujte, zda toto vnější čerpadlo nekoliduje s jinými konstrukcemi. Následující tabulky ukazují polohu čerpadla: Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 77

78 5 Mechanická instalace nabídky Čerpadlo SHP na konci hřídele Polohy hřídelí ) 24 1) 14 1) MC2P plná hřídel dutá hřídel s drážkou pera dutá hřídel se stahovacím kotoučem MC3P plná hřídel dutá hřídel s drážkou pera dutá hřídel se stahovacím kotoučem 1) Maximálně přípustné vnější síly na vývodovou hřídel jsou nižší Polohy hřídelí ) 04 1) MC2R plná hřídel MC2R dutá hřídel s drážkou pera MC2R dutá hřídel se stahovacím kotoučem MC3R plná hřídel dutá hřídel s drážkou pera dutá hřídel se stahovacím kotoučem 1) Maximálně přípustné vnější síly na vývodovou hřídel jsou nižší. 78 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

79 Mechanická instalace nabídky Čerpadlo SHP na konci hřídele 5 Nasávání čerpadla Dbejte na to, že čerpadlo musí být od samého začátku dostatečně mazáno! Přípojka hadice / trubky nesmí být zaměněné! Nikdy neotvírejte vedení pod tlakem [PRE]! Jestliže toto čerpadlo v průběhu 10 vteřin po náběhu převodovky nezačne vytvářet tlak, obraïte se na SEWEURODRIVE. Čerpadlo montované na horní straně převodovky MC.V.. Při montáži čerpadla na horní straně převodovky existuje nebezpečí provedení suchého startu. [1] [1] [2] 57683AXX [1] Oddělený šroub plnění olejem na nasávací trubce [2] Čidlo proudění nebo optický ukazatel proudění (na obrázku není vidět) Toto olejové čerpadlo musí začít čerpat olej bezpodmínečně hned, jakmile se začne otáčet hlavní motor. Pokud tomu tak není, otevřete zvláštní šroub k plnění oleje [1] anaplňte jistým množstvím oleje (14 litry). Tento šroub pro plnění oleje uzavřete, jakmile olej začne cirkulovat (zkontrolujte pomocí čidla proudění nebo optickým ukazatelem proudění [2]). Tento postup je obzvláště důležitý, pokud převodovka byla delší dobu odstavená a v nasávacím vedení a v čerpadle oleje je vzduch. Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 79

80 5 Mechanická instalace nabídky Montáž s nástavbovou ocelovou konstrukcí 5.5 Montáž s nástavbovou ocelovou konstrukcí Pro průmyslové převodovky konstrukční řady MC.. ve vodorovném konstrukčním provedení (MC2PL.., MC3PL.., MC2RL.., MC3RL..) je možné získat předmontované sestavy pohonu na ocelové konstrukci (uchycení motoru nebo základový rám) přímo od SEWEURODRIVE. Podpěrný blok motoru Podpěrný blok motoru je ocelová konstrukce [1] ke společnému umístění převodovky, (hydro) spojky a motoru, případně také brzdy. Zpravidla se přitom jedná o převodovku s dutou hřídelí, nebo převodovku s plnou hřídelí s pevným připojením přírubou na vývodovou hřídel Podpěra ocelové konstrukce [1] je provedena pomocí vzpěry krouticího momentu [2] (Æ kapitola 5.6 "Vzpěra krouticího momentu"). [1] [2] 51691AXX [1] Podpěrný blok motoru [2] Zesílení točivého momentu Dbejte na to, aby konstrukce zařízení byla dostatečně dimenzovaná k tomu, aby vzpěra krouticího momentu mohla zachycovat krouticí moment (Æ kapitola 4.4 "Základ pro převodovku") aby v podpěrném bloku nevznikala při montáži napětí (nebezpečí poškození převodovky a spojky) Jestliže se převodovka při provozu pohybuje do stran a nebo nápadně často dochází ke špičkám krouticího momentu, neměli byste používat tak tuhou vzpěru krouticího momentu. V takovém případě použijte vzpěru krouticího momentu s flexibilní vložkou ložiska. Proveďte rovněž konzultaci se SEWEURODRIVE. 80 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

81 Mechanická instalace nabídky Zesílení točivého momentu 5 Základový rám Základový rám je ocelová konstrukce [1] ke společnému umístění převodovky, (hydro) spojky a motoru, případně také brzdy. Podepření ocelové konstrukce se provádí pomocí většího počtu míst upevnění k nohám [2]. Zpravidla se přitom jedná o převodovku s plnou hřídelí a s elastickou spojkou na vývodové hřídeli. [1] [2] 51692AXX [1] Základový rám [2] Upevnění k patkám Dbejte na to, aby spodní konstrukce upevnění k nohám byla dostatečně dimenzovaná (Æ kapitola 4.4 "Základ pro převodovku") aby v základovém rámu nevznikala nesprávným vyrovnáním při montáži napětí (nebezpečí poškození převodovky a spojky) Dodržujte zvláštní návod k instalaci pro podpěrný blok motoru resp. základový rám! 5.6 Zesílení točivého momentu Jestliže se převodovka při provozu pohybuje do stran a nebo nápadně často dochází ke špičkám krouticího momentu, neměli byste používat tak tuhou vzpěru krouticího momentu. V takovém případě použijte vzpěru krouticího momentu s flexibilní vložkou ložiska. Proveďte rovněž konzultaci se SEWEURODRIVE. Možnosti přímé montáže K přímé montáži na převodovku a k montáži na podpěrný blok je na zvláštní nabídku možné dodat vzpěru krouticího momentu. Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 81

82 5 Mechanická instalace nabídky Zesílení točivého momentu Přímá montáž na převodovku Vzpěru krouticího momentu montujte vždy na stranu poháněného stroje AXX Vzpěra krouticího momentu může být namontována přímo na převodovku jak jako síla působící tahem tak i tlakem. Toto další zatížení tahem a tlakem může mít následující důvody: odchylka kruhového pohybu během provozu délkové roztahování poháněného stroje Aby se tomu zabránilo, je kotvicí čep [5418] vybaven zdvojenými propojovacími prvky, které umožňují dostatečnou stranovou i radiální vůli [1]. 0 ± [1] [5416] [5418] [5416] 51705AXX Dávejte bezpodmínečně pozor na to, aby jak mezi vzpěrou krouticího momentu a kotevní deskou [5416] tak i mezi vzpěrou krouticího momentu a převodovkou byl dostatek vůle [1]. V tomto případě nepůsobí na vzpěru krouticího momentu žádná ohybová síla a ložiska vývodové hřídele nejsou vystavována žádnému dalšímu zatížení. 82 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

83 Mechanická instalace nabídky Zesílení točivého momentu 5 Základ pro vzpěru krouticího momentu Při zhotovování základu pro vzpěru krouticího momentu k přímému umístění a nebo kumístění na podpěrném bloku motoru postupujte následovně: Umístěte základové traverzy vodorovně na předem vyměřená místa. Zakotvěte základovou traverzu do zalití základu [A]. Vyztužte základní zalití základu [A] a propojte ho armovacími železy s podkladem. Základní zalití [A] musí odolat nejméně stejnému zatížení jako je svárový spoj základových šroubů. Po montáži vzpěry krouticího momentu proveďte vrchní zalití základu [B] a upevněte ho pomocí armovací oceli se základním zalitím základu [A]. HA [5412] [5422] [5410] [5420] [5414] [5424] [5418] ØMT [5416] B JS JT A 51694AXX [A] Základní zalití [5416] Kotevní deska [B] Vrchní zalití základu [5418] Kotvicí čep [5410] Ukotvení [5420] Šestihranná matice [5412] Kotvicí čep [5422] Přidržovací kroužek [5414] Čep s okem [5424] Přidržovací kroužek Kromě položek A a B jsou všechny další uvedené součásti obsaženy v rozsahu dodávky. Délka HA vzpěry krouticího momentu (Æ následující tabulka) může být volena volně v rozsahu mezi HA min a HA max. Pokud by mělo být HA větší než HA max, dodává se vzpěra krouticího momentu ve speciálním provedení. Velikost převodovky HA [mm] min.... max. 02, JT [mm] JS [mm] ámt [mm] 04, , , Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 83

84 5 Mechanická instalace nabídky Montáž pohonu s klínovým řemenem 5.7 Montáž pohonu s klínovým řemenem Pohon klínovým řemenem se používá tehdy, když je potřebné přizpůsobení celkového převodového poměru. Standardní rozsah dodávky obsahuje konzolu motoru, řemenice, klínový řemen a kryt řemenu. Používejte pouze řemeny s dostatečným elektrickým odporem proti plíživým proudům (< 10 9 Ê). Jen když od SEWEURODRIVE nebylo dodáno ochranné zakrytování: Před instalací ochranného zakrytování musí být provedením analýzy rizik prokázáno, že nemůže vzniknout žádný zdroj jisker (např. vylétání jisker broušením). Analýzu rizik musí provést výrobce. Dodržujte přípustnou váhu motoru uvedenou v následující tabulce! G M = váha motoru G G = váha převodovky Stojaté provedení: MC2P/MC3P MC2R/MC3R Patkové provedení G M Â 0,4 G G Nástrčné provedení G M Â 0,4 G G Nutná dohoda s SEWEURODRIVE Nutná dohoda s SEWEURODRIVE Přírubové provedení G M Â 0,4 G G Vodorovná vývodová hřídel: Patkové provedení G M Â 1,0 G G Nástrčné provedení G M Â 1,0 G G Přírubové provedení G M Â G G 54046AXX 54047AXX Svislá vývodová hřídel: Patkové provedení G M Â 0,4 G G Nástrčné provedení G M Â 0,4 G G Nutná dohoda s SEWEURODRIVE Přírubové provedení G M Â 0,4 G G 54052AXX Větší váhy motoru jsou přípustné jen tehdy, jestliže jsou uvedeny v objednávce. 84 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

85 Mechanická instalace nabídky Montáž pohonu s klínovým řemenem 5 G M = váha motoru G G = váha převodovky d1 [5260] [5110] [5214] [5210] [5218] [5112] [5262] [5114] [5212] [5216] 51695AXX [5110, 5112] konzola motoru [5214, 5216] řemenice [5114] upevňovací úhelník [5218] klínový řemen [5210, 5212] kuželová vložka [5260] kryt řemenu Montáž Tento následující návod pro instalaci je platný jen tehdy, když použijete kuželové vložky a řemeny od SEWEURODRIVE. Pokud použijete vlastní díly, věnujte pozornost následujícím informacím. Namontujte motor na konzolu motoru (upevňovací šrouby nejsou v rozsahu dodávky). Připevněte zadní desku krytu řemenu [5260] pomocí šroubů na konzolu motoru [5112, 5114] převodovky. Dávejte přitom pozor na požadovaný směr otevírání krytu řemenu [5260]. Pro nastavení napnutí klínového řemenu musíte uvolnit horní šroub [5262] na zadní desce krytu řemenu. Instalace kuželových vložek [5210, 5212]: Namontujte řemenice [5214, 5216] na hřídel motoru a hřídel převodovky co nejblíže je možné u ramene hřídele. Odmastěte kuželové vložky [5210, 5212] a řemenice [5214, 5216]. Vložte kuželové vložky do řemenic [5214, 5216]. Dbejte na to, aby otvory byly vyrovnané. Potřete tukem upevňovací šrouby a zašroubujte je do závitu náboje řemenic. Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 85

86 5 Mechanická instalace nabídky Montáž pohonu s klínovým řemenem Očistěte hřídel motoru i hřídel převodovky a nasaďte zkompletované řemenice [5214, 5216]. Šrouby dotáhněte. Poklepejte lehce na objímku a šrouby znovu dotáhněte. Tento postup několikrát opakujte. Dávejte pozor na to, aby řemenice [5214, 5216] byly přesně vyrovnány. Kontrolu vyrovnání proveďte pomocí ocelového pravítka, které přiložíte na čtyřech místech (Æ následující obrázek) AXX Vyplňte zbývající otvory tukem, abyste zabránili vniknutí nečistot. Přetáhněte klínový řemen [5218] přes řemenici [5214, 5216] a napněte řemen pomocí seřizovacích šroubů na konzole motoru (Æ bod Zkušební síly řemenu). Maximální přípustná chyba je 1 mm na každých 1000 mm rozpětí klínového řemenu. Jen tak je možné zajistit maximální přenos síly a zároveň zabránit nadměrnému zatěžování hřídelí převodovky a motoru. Kontrola napnutí řemenu pomocí měřicího přístroje napnutí řemenu: Změřte rozpětí řemenu (= volná délka řemenu) Změřte vertikální sílu, která způsobí průhyb 16 mm na každých 1000 mm řemenu. Srovnejte tyto naměřené hodnoty s hodnotami v bodu "Zkušební síly řemenu". Dotáhněte uzavírací šrouby ozubené tyče motoru a zadní desku zakrytování řemenu. Namontujte kolíky závěsů víka krytu řemenu. Kolíky závěsů zajistěte. Zkušební síly řemenu Profil řemenu á d 1 [mm] Síla potřebná k tomu, aby se řemen prohnul o 16 mm na každých 1000 mm rozpětí [N] SPZ SPA SPB SPC Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

87 Mechanická instalace nabídky Ohřev oleje Ohřev oleje Použití ohřevu oleje je přípustné pouze po projednání se SEWEURODRIVE. Dodržujte také zvláštní návod k obsluze. Ohřev oleje je potřebný k tomu, aby bylo zaručeno potřebné mazání při spuštění strojů za nízkých teplot okolí (např. tzv. studený start převodovky). Účel a principiální sestava Ohřev oleje se skládá ze tří hlavních částí: 1. odporový ohřev v olejové lázni ("Ohřev oleje") se svorkovnicemi 2. teplotní senzor 3. termostat [3] [2] [1] 50530AXX [1] Ohřev oleje [2] Teplotní senzor [3] Termostat [3] [2] [1] 50538AXX [1] Ohřev oleje [2] Teplotní senzor [3] Termostat Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 87

88 5 Mechanická instalace nabídky Ohřev oleje [3] [2] [1] 50539AXX [1] Ohřev oleje [2] Teplotní senzor [3] Termostat 88 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

89 Mechanická instalace nabídky Teplotní spínač NTB Teplotní spínač NTB Typy: Electrotec NTB, 70 C / Electrotec NTB, 80 C / Electrotec NTB, 90 C / Electroctec NTB, 100 C Teplotní spínač NTB se používá ke kontrole teploty oleje protékajícího v převodovce nebo teploty oleje ve vaně. Obvykle využívanými funkcemi teplotního spínače jsou: předběžné varování při 70 C nebo 80 C zastavení hlavního motoru převodovky při 90 C nebo 100 C Teplotní spínač NTB se skládá z mosazného krytu s vnějším závitem G1/2", bimetalu s otevíracími kontakty a z izolačního tělesa se spojením přes teplotní spínač. Aby byla garantována dlouhá životnost a rovněž funkceschopnost za všech podmínek, doporučuje se použít v obvodu relé namísto přímého propojení teplotním spínačem. NTB 38 C C 51 NTB Obr. 1 trimetalový termostat s izol. kabel. příchytkou PG09 druh kontaktu A = zapínací kontakt C = vypínací kontakt A Ø 26.8 izolační kabelová příchytka CH 27 pracovní teplota 25 C ± 5 C 31 C ± 5 C 38 C ± 5 C 47 C ± 5 C 60 C ± 5 C 70 C ± 5 C 80 C ± 5 C 90 C ± 5 C 100 C ± 5 C 105 C ± 5 C závit kód "A" podíl B G 3/8" C G 1/2" D M22x ACS Technické údaje Maximální teplota 120 C Teplota vyvolání reakce 70, 80, 90, 100 C ± 5 C Počet pracovních cyklů Výkon na kontaktech 10 A 240 V AC Pozlacené kontakty Diference ÖT 11 C Stupeň elektrického krytí IP65 / DIN PG09 zástrčka DIN Kontakt Otvírač (NC) Materiál: Kryt CH 27 Eloxovaný hliník Materiál: Kryt termostatu Termoplast Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 89

90 5 Mechanická instalace nabídky Teplotní spínač NTB Teplotní spínač musí být používán společně s dělicím zesilovačem, který umožní vlastní bezpečné spínací pochody. Dělicí zesilovač ovšem musí být umístěn mimo prostředí s nebezpečím výbuchu! Teplotní spínač (NTB) Ex explozivni prostředí neexplozivní prostředí odpojovací zesilovač 57740ACS Schéma zapojení [1] [2] [3] 57737AXX [1] [2] [3] Otevírací kontakt (bez podtlaku) Zemnicí svorka 6.3 x 0.8 Uzavírací kontakt NO (bez podtlaku) 90 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

91 Mechanická instalace nabídky Adapter SPM Adapter SPM Poloha montáže K měření rázového zatížení ložisek převodovky je možné obdržet adapter SPM. Rázové zatížení je měřeno pomocí senzorů rázových impulzů, které jsou upevněny na adapteru SPM. MC.R..: Při použití příruby motoru nebo ventilátoru je potřebný prodloužený adapter SPM [3]. MC.R..: Adaptery SPM [1] a [2] jsou umístěny po straně převodovky, adapter SPM [3] na straně vstupu. MC.P..: Adaptery SPM [1] a [2] jsou umístěny po straně převodovky. [3] [3] [2] [1] [2] [1] 51884AXX [1] [2] 59210AXX Používat je možné jen takové přístroje, které jsou povolené pro činnost v prostředí s nebezpečím výbuchu! Montáž senzoru rázových impulzů Odstraňte ochranný kryt z adapteru SPM [1]. Dávejte pozor na to, aby adapter SPM [1] byl čistý a pevně dotažený. Upevněte senzor rázových impulzů [2] na adapter SPM [1]. Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 91

92 5 Mechanická instalace nabídky Ventilátor 5.11 Ventilátor Jestliže je překračován projektovaný mezní tepelný výkon převodovky, může být namontován ventilátor. Jestliže se po zprovoznění převodovky změnily podmínky okolního prostředí, je možné zařízení dodatečně vybavit ventilátorem. Směr otáčení převodovky nemá žádný vliv na provoz větráku. B 1 B 1 Ød3 A 1 A 1 30 Y 4 Y AXX Přívod vzduchu udržujte trvale volný! Přívod vzduchu udržujte trvale volný! Druh A 1 B 1 Y 4 Y 1 Vstup vzduchu převodovky [mm] á d 3 [mm] Úhel MC3RL MC3RL MC3RL MC3RL MC3RL MC3RL MC3RL MC3RL Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

93 Mechanická instalace nabídky Čidlo průtoku Čidlo průtoku Použití Čidlo průtoku je elektronický spínač, který slouží ke kontrole řádné funkce systému tlakového mazání (Æ čerpadlo na konci hřídelí; Æ motorové čerpadlo) pomocí kontroly průtoku oleje. Pokud by bylo na základě projekčních podkladů předepsáno použití čidla průtoku, smí být převodovka v takovém případě uvedena do provozu jedině sinstalovaným čidlem průtoku. Dodržujte příslušný návod k použití. Čidlo průtoku může být používáno pouze společně s kontrolním zařízením. Účinnost funkce kontroly je nutno přezkoušet před uvedením do provozu. Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 93

94 5 Mechanická instalace nabídky Optický ukazatel proudění 5.13 Optický ukazatel proudění [2] [3] [2] [1] [2] 57682AXX [1] Směr průtoku oleje [2] Sklíčko [3] Blok rozdělovače oleje Použití Optický ukazatel proudění je zjednodušená metoda pro kontrolu funkce systému tlakového mazání, a to pohledovou kontrolou na průtok oleje. Všechny převodovky s olejovým čerpadlem jsou standardně vybavovány optickým ukazatelem proudění (od roku 2006). Převodovky s olejovým čerpadlem a s průtočným množstvím nad 8,5 l/min. jsou standardně vybavovány elektrickým čidlem proudění a rovněž optickým ukazatelem proudění. Funkce Průtok oleje je viditelný za sklíčkem [2]. Jestliže neprotéká žádný olej a/nebo jsou v oleji bubliny vzduchu, musíte zkontrolovat funkci čerpadla a sacího vedení se všemi přípoji. Čisté sklíčko [2] a dostatečné světlo za blokem rozdělovače oleje ulehčují rozeznávání dostatečného průtoku oleje. 94 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

95 Mechanická instalace nabídky Připojení chladicího zařízení olej / voda Připojení chladicího zařízení olej / voda Při připojování chladicího zařízení olej / voda dodržujte zvláštní dokumentaci výrobce Připojení chladicího zařízení olej / vzduch Při připojování chladicího zařízení olej / voda dodržujte zvláštní dokumentaci výrobce Připojení motoru čerpadla Při připojování motoru čerpadla dodržujte zvláštní dokumentaci výrobce. Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 95

96 6 I 0 Uvedení do provozu Pokyny pro uvedení do provozu 6 Uvedení do provozu 6.1 Pokyny pro uvedení do provozu Bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené v předchozích kapitolách! Předtím než začnete provádět práce údržby nebo doplňovat převodový olej, zjistěte si teplotu povrchu čerpadla (horký olej v převodovce)! Nebezpečí popálení horký olej v převodovce! Bezpodmínečně zabraňte při všech pracích na převodovce přítomnosti otevřeného ohně nebo tvoření jisker! Před uvedením do provozu bezpodmínečně zkontrolujte správný stav oleje! Plnicí množství maziv najdete na typovém štítku. U převodovek s dlouhodobou ochranou: Vyměňte uzavírací šroub na vyznačeném místě na převodovce za odvzdušňovací šroub (položka Æ viz podklady ke kontraktu). Potřebné údaje k dlouhodobé ochraně naleznete na následující stránce. Po provedeném ustavení převodovky zkontrolujte pevné dotažení všech upevňovacích šroubů. Dále musí být po dotažení všech upevňovacích prvků důkladnou kontrolou zajištěno, že se nezměnilo vyrovnání stroje. Zajistěte eventuálně namontované výpustní kohouty oleje proti nezamýšlenému otevření. Při používání průzorového sklíčka ke kontrole stavu oleje je nutné toto sklíčko chránit před poškozením. Chraňte převodovku před padajícími předměty. Kontrolujte správné umístění a správnou funkci ochranných krytů na rotujících částech. Dotýkání se rotujících dílů není přípustné. Zajistěte, aby otáčející se hřídele a spojky byly opatřeny vhodnými ochrannými kryty. Dotýkání se rotujících dílů není přípustné. Proveďte potřebná ochranná opatření k tomu, aby personál byl chráněn před parami rozpouštědel s parami inhibitoru koroze (Æ viz kapitola 2.5 "Dlouhodobé skladování")! 96 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

97 Uvedení do provozu Uvedení převodovky do provozu I Uvedení převodovky do provozu Před uvedením do provozu MAX MIN U převodovek s dlouhodobou ochranou: Vyjměte převodovku z ochranné bedny provedené jako zámořské balení. Odstraňte z dílů převodovky ochranný prostředek proti korozi. Dávejte pozor na to, aby těsnění, těsnicí plochy a těsnicí manžety nebyly poškozeny mechanickými vlivy. Před naplněním správným druhem a množstvím oleje odstraňte z převodovky zbytky ochranného oleje. K tomu vyšroubujte výpustní šroub oleje a zbytky ochranného oleje vypusïte. Výpustní šroub oleje potom znovu namontujte. Odšroubujte šroub plnicího hrdla oleje (položka Æ kapitola "Konstrukční tvary"). Při plnění oleje použijte filtr (jemnost filtru maximálně 25 µm). Převodovku naplňte správným druhem a množstvím oleje (Æ kapitola 3.3 "Typový štítek"). Množství oleje uvedené na typovém štítku převodovky je nutno brát jako směrnou hodnotu. Značka na měřicí tyčince oleje je nejlepší informací o správném stavu oleje. Správnou výšku hladiny oleje (= těsně pod značkou "max" na měrce oleje) zjistíte pomocí měřicí tyčinky. Po naplnění znovu našroubujte šroub hrdla pro plnění oleje. Pro průmyslové převodovky s vyrovnávací nádrží oleje z oceli (Æ kapitola 6.5 "Uvádění do provozu u průmyslových převodovek MC s vyrovnávací nádrží oleje z oceli"). U převodovek s průzorovým okénkem ke sledování oleje (zvláštní nabídka): Kontrolovat správný stav oleje pohledovou zkouškou (= olej je v průzorovém okénku vidět). Zajistěte, aby otáčející se hřídele a spojky byly opatřeny vhodnými ochrannými kryty. Zkontrolujte u převodovky s motorem čerpadla funkci systému tlakového mazání. Zkontrolujte správné připojení kontrolních přístrojů. Ponechejte převodovku po delší době odstávky (maximálně cca 2 roky) jistou dobu běžet se správnou olejovou náplní (Æ kapitola 3.3 "Typový štítek") bez zatížení. Tím bude zajištěno, že mazací systém, zejména olejové čerpadlo, bude bezvadně fungovat. U převodovky s namontovaným ventilátorem na poháněcí hřídeli zkontrolujte volný přístup vzduchu uvnitř daného úhlu (Æ kapitola 5.11 "Ventilátor"). Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 97

98 6 I 0 Uvedení do provozu Doba záběhu Instalace kontrolních přístrojů a jejich uvedení do provozu Pokud by bylo na základě projekčních podkladů předepsáno použití kontroly teploty, smí být převodovka v takovém případě uvedena do provozu jedině s instalovanou kontrolou teploty. Jestliže je na převodovce instalováno čerpadlo na konci hřídele, musí být převodovka kromě toho vybavena ještě přídavnou kontrolou průtoku. Podle podmínek použití musí být převodovky vybaveny teplotním spínačem (kontrola proudění). Účinnost funkce kontroly je nutno přezkoušet před uvedením do provozu. 6.3 Doba záběhu Jako první fáze uvádění do provozu doporučuje SEWEURODRIVE provést záběh převodovky. Zvyšujte zatížení a obvodovou rychlost postupně ve 2 až 3 stupních až do maxima. Tento průběh záběhu trvá přibližně 10 hodin. Při fázi záběhu dbejte na následující body: Při náběhu kontrolujte hodnoty výkonu uvedené na typovém štítku, protože jejich četnost a výška mají rozhodující význam pro životnost převodovky. Běží převodovka rovnoměrně? Nevznikají chvění nebo nepříjemné hluky za chodu? Nedochází k netěsnostem (mazání) na převodovce? Další informace a rovněž opatření k odstraňování poruch naleznete v kapitole "Provozní poruchy". 6.4 Uvedení převodovky s blokováním protisměrného pohybu do provozu Dbejte u převodovek s blokováním protisměrného pohybu na správný směr otáček motoru! 98 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

99 Uvedení do provozu Uvedení převodovek s vyrovnávací nádrží oleje z oceli do provozu I Uvedení převodovek s vyrovnávací nádrží oleje z oceli do provozu Tato kapitola popisuje postup naplňování převodovek dodávaných s vyrovnávacími nádržemi na olej z oceli u typů MC.PV, MC.RV a MC.RE. Naplňování olejem musí být prováděno velmi pečlivě. V převodovce se již nesmí nacházet žádný vzduch. Před naplněním převodovky musí být membrána v nádrži k vyrovnávání oleje z oceli dole. Membrána se pohybuje při provozu převodovky nahoru a dolů v souladu s tepelným roztahováním oleje. Poloha membrány před uvedením do provozu: [3] [2] [1] 52727AXX [1] Stav oleje [2] Membrána je v dolní poloze [3] Vzduch Jestliže se vzduch ve vyrovnávací nádrži oleje dostane pod membránu, může tuto membránu vytlačit nahoru. Tím se vytvoří tlak v převodovce a mohou vznikat netěsnosti. Olej musí mít při plnění teplotu okolního prostředí a převodovka musí být namontována do definitivní polohy. Jestliže je převodovka naplněná ještě před montáží, nesmí se převodovka při montáži nahýbat, protože by olej přitom membránu posunul nahoru. Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 99

100 6 I 0 Uvedení do provozu Uvedení převodovek s vyrovnávací nádrží oleje z oceli do provozu [2] [1] [6] [5] [4] [7] [3] 57695AXX [1] Odvzdušňovací šroub [5] Šroub k vypouštění vzduchu [2] Tyčinka k měření oleje a otvor k plnění oleje číslo 2 [6] Vyrovnávací nádrž oleje z oceli [3] Šroub výpusti oleje [7] Otvor k plnění oleje číslo 1 [4] Průzorové okénko oleje [2] [6] [4] [1] [5] [3] 51588AXX [1] Odvzdušňovací šroub [4] Průzorové okénko oleje [2] Tyčinka k měření stavu oleje [5] Šroub k vypouštění vzduchu [3] Šroub výpusti oleje [6] Vyrovnávací nádrž oleje z oceli 100 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

101 Uvedení do provozu Uvedení převodovek s vyrovnávací nádrží oleje z oceli do provozu I 0 6 [6] [4] 56617AXX [6] [5] 56616AXX 1. Uvolněte šroub k vypouštění vzduchu [5]. 2. Odšroubujte VŠECHNY uzavírací šrouby, které se nacházejí nahoře na převodovce (zpravidla celkem 2 až 3 kusy), jako jsou převodovka, odvzdušňovací šroub a měřicí tyčinka. 3. Nechte vniknout tlakový vzduch přes odvzdušňovací šroub [1] do vyrovnávací nádrže oleje. Membrána poklesne dolů (někdy je k tomu slyšet zvuk "prasknutí"). 4. Naplňte olej přes plnicí otvory ([2][7] viz předcházející stránka). 5. Až olej dosáhne k otvorům uzavíracích šroubů (kromě toho, že Vy používáte tyčinku k měření hladiny oleje), namontujte uzavírací šrouby znovu na skříň převodovky. Začněte také uzavírat všechny šrouby, ke kterým olej dosáhl. Potom následuje druhý uzavírací šroub, atd. Tímto postupem zabráníte vměstkům vzduchu uvnitř převodovky. 6. Naplňujte převodovku tak dlouho, dokud olej nevytéká přes šroub k vypouštění vzduchu [5]. Nakonec našroubujte uzavírací šroub výpusti vzduchu. 7. Naplňte olej až k průzorovému sklíčku [4]. 8. Kontrolujte stav oleje přes průzorové sklíčko a pomocí tyčinky k měření výšky hladiny oleje. Správného stavu oleje je dosaženo tehdy, když je průzorové okénko zakryto olejem právě z poloviny. Rozhodující je stav oleje viditelný v průzorovém okénku. 9. Tyčinku k měření stavu oleje [2] znovu pevně zašroubovat. 10.Pro kontrolu proveďte zkušební chod, abyste se ujistili, že hladina oleje za průzorovým okénkem nepoklesne. 11.Zkontrolujte stav oleje teprve tehdy, až se převodovka ochladí na teplotu okolí. Předtím než začnete plnit olej do převodovky, musí se membrána ve vyrovnávací nádrži oleje nacházet ve spodní poloze, aby v převodovce nevznikal žádný tlak. Striktní dodržení popsaného postupu je předpokladem pro jakékoliv záruční nároky. Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 101

102 6 I 0 Uvedení do provozu Měření teploty povrchu a oleje 6.6 Měření teploty povrchu a oleje Údaje o maximální teplotě povrchu uvedené na typovém štítku jsou založeny na měřeních, která byla provedena za normálních podmínek okolního prostředí a řádného uvedení do provozu. Již i velmi malá změna těchtto podmínek (např. omezený prostor) se může podstatným způsobem projevit na teplotním profilu. Měření povrchové teploty Během uvádění převodovky do provozu je nezbytně nutné měřit teplotu povrchu za maximálního zatížení. Toto měření je možné provádět běžným teploměrem. Změřte teplotu povrchu na místech všech ložisek, která jsou přístupná. Maximální teploty na povrchu se dosáhne po cca 6 hodinách a teplota nesmí být vyšší než o 70 K nad teplotou okolí. Jestliže odchylka teploty bude ležet nad touto hodnotou, ihned zastavte pohon převodovky. V takovém případě projednejte záležitost se SEWEURODRIVE. Měření teploty oleje Teplota oleje musí být měřena, aby bylo možné stanovit intervaly výměny oleje. Popis najdete v kapitole "Inspekce a údržba". Teplotu měřte na spodní straně převodovky. U převodovek s výpustním šroubem oleje měřte teplotu v místě tohoto šroubu. Knaměřené hodnotě přičtěte 10 K. Intervaly pro výměnu oleje založte na této teplotě. 6.7 Uvedení převodovek do provozu v prostředí s nebezpečím výbuchu Stanovte opatření, která zajistí, že hodnoty uvedené na typovém štítku převodovky nebudou překročeny. Přetížení převodovky musí být vyloučeno. Zajistěte, aby údaje na typovém štítku převodovky souhlasily se skutečnými podmínkami na místě práce převodovky. Převodovka směničem frekvence a smotorem Zajistěte, aby převodovka měla povolení k provozu s frekvenčním měničem (údaj na typovém štítku). Nastavení parametrů frekvenčního měniče musí zabránit přetížení převodovky. Na typovém štítku naleznete příslušné technické údaje pro převodovku. 102 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

103 Uvedení do provozu Odstavení převodovky z provozu I Odstavení převodovky z provozu Odpojte napětí z převodovky a zajistěte ji před neúmyslným novým zapnutím! Jestliže je převodovka odstavována na delší dobu, musíte ji pravidelně v odstupu cca 2 3 týdny uvádět do provozu. Pokud je převodovka odstavována na dobu delší než 6 měsíců, je nezbytné provést zakonzervování: Vnitřní konzervace u převodovek s mazáním broděním nebo mazáním v lázni: Naplňte převodovku až k odvzdušňovacímu šroubu olejem uvedeným na typovém štítku. Vnitřní konzervace u převodovek s tlakovým olejovým mazáním: V takovém případě projednejte záležitost se SEWEURODRIVE! Vnější konzervace: Proveďte vnější konzervaci konců hřídelí a nelakovaných ploch pomocí ochranného nátěru na bázi vosku. Jako ochranu před konzervačním prostředkem potřete tukem těsnicí chlopně kroužků těsnění hřídelí. Dodržujte pokyny k opětovnému uvádění do provozu uvedené v kapitole "Uvádění do provozu". Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 103

104 7 Inspekce a údržba Intervaly inspekcí a údržby 7 Inspekce a údržba Bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené v předchozích kapitolách! Všechny práce spojené s údržbou a péčí o zařízení provádějte pečlivě a jen důkladně vyškoleným personálem! Převodovku a nástavby odstavit z provozu! Práce na převodovce provádějte pouze tehdy, když je převodovka v klidu. Přitom zajistěte agregát pohonu proti nezamýšlenému zapnutí, např. zamknutím vypínače opatřeného klíčem nebo vytažením pojistek z přívodu proudu. Na místo zapínání umístěte štítek s pokynem, ze kterého vyplývá, že na převodovce se právě pracuje. 7.1 Intervaly inspekcí a údržby Časový interval Co je třeba udělat? kontrolovat teplotu skříně převodovky: u syntetických olejù: max. 100 C Denně kontrolovat zvuky z převodovky kontrolovat průsak z převodovky Po hodinách provozu první výměna oleje po uvedení do provozu Po 500 hodinách provozu Každých 3000 hodin provozu, nejméně pololetně kontrolovat stav oleje případně olej doplnit (Æ kapitola 3.3 "Typový štítek") kontrolovat olej: Jestliže převodovka pracuje ve venkovním nebo vlhkém prostředí, kontrolujte obsah vody v oleji. Ten nesmí překročit 0.05 % (500 ppm). doplnit těsnicí tuk mazacího labyrintu těsnění. Na každou maznici použít cca 30 g těsnicího tuku. očistit odvzdušňovací šroub Každých 4000 hodin provozu u převodovek s Drywell: promazat spodní ložisko LSS Podle provozních podmínek, ale nejpozději každých 12 měsíců Podle provozních podmínek, ale nejpozději každé 3 roky Rozdílně (v závislosti na vnějších vlivech) kontrolovat pevné dotažení upevňovacích šroubů kontrolovat stav a znečištění chladiče olej/vzduch kontrolovat stav chladiče olej/voda vyčistit filtr oleje a případně vyměnit filtrační vložku výměna syntetického oleje (Æ kapitola "Práce inspekce aúdržby na převodovce") vylepšit resp. obnovit protikorozní nátěr povrchu očistit vnější povrch převodovky a ventilátoru kontrolovat ohřev oleje: jsou všechna připojovací vedení a všechny svorky pevně zapojené a nezoxidované? krustou znečištěné části (např. část ohřevu) očistit, případně nahradit (Æ kapitola "Inspekce a údržba"). 7.2 Práce na spojkách při inspekci a údržbě Časové intervaly Co je třeba udělat? kontrolovat vůli protočení Každých 3000 hodin provozu, nejméně pololetně pohledová kontrola pružných prvků Po hodinách provozu výměna pružných prvků 104 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

105 Inspekce a údržba Intervaly výměny maziv Intervaly výměny maziv U zvláštních provedení a v podmínkách ztíženého resp. agresivního prostředí měnit olej častěji! K mazání se používají syntetická maziva na bázi PAO (polyalfaolefinů). Syntetické mazivo CLP HC (podle DIN 51502) uvedené na následujícím obrázku odpovídá olejům PAO. [1] [2] [1] Hodiny provozu [2] Trvalá teplota olejové lázně Průměrná teplota podle druhu oleje je kolem 70 C 59515AXX Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 105

106 7 Inspekce a údržba Kontrola stavu oleje 7.4 Kontrola stavu oleje Nikdy mezi sebou nemíchejte syntetická maziva! Umístění šroubů k zjištění stavu oleje a vypouštění oleje, odvzdušňovacího ventilu a průzorového okénka naleznete ve znázorněních v kapitole "Konstrukční tvary". MAX MIN 1. Odpojte napětí z motoru a zajistěte ho před neúmyslným novým zapnutím! Vyčkejte, dokud převodovka nevychladne nebezpečí popálení! 2. U převodovek s měrkou hladiny oleje: Vyšroubujte měrku / tyčinku k měření hladiny oleje a vytáhněte ji. Měrku očistěte a znovu zasuňte do převodovky (nedotahovat silně!). Měrku oleje znovu vytáhněte a kontrolujte výšku naplnění, případně doplňte: správný stav oleje musí být mezi značkou (= maximální stav oleje) a koncem měrky (= minimální stav oleje). 3. U převodovek s průzorovým okénkem ke sledování oleje (zvláštní nabídka): kontrolujte stav oleje (= střed průzorového okénka) pohledovou kontrolou. 7.5 Kontrola vlastností oleje 1. Odpojte napětí z motoru a zajistěte ho před neúmyslným novým zapnutím! Vyčkejte, dokud převodovka nevychladne nebezpečí popálení! 2. Pomocí výpustního šroubu odeberte malé množství oleje. 3. Kontrola vlastností oleje: Bližší informace ke zkoušce oleje na obsah vody a viskozitu získáte od Vašeho dodavatele maziv. Pokud olej vykazuje značné znečištění, projednejte záležitost se SEW EURODRIVE. 4. U převodovek se šroubem pro kontrolu výšky hladiny oleje: Vyjměte šroub, výšku hladiny oleje kontrolujte resp. doplňte, šroub znovu zašroubujte. 106 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

107 Inspekce a údržba Výměna oleje Výměna oleje Při výměně oleje je zásadně nutné plnit převodovku předtím použitým druhem oleje. Míchání olejů různých druhů resp. výrobců není povolené. Zejména se nesmí míchat syntetické oleje s jinými syntetickými oleji. Při přechodu od syntetického oleje určité báze na syntetický olej jiné báze musí být převodovka důkladně vypláchnutá novým druhem oleje. Olej od různých výrobců maziv, který má být použitý, naleznete v tabulce maziv v kapitole 9. Údaje o druhu oleje, viskozitě oleje a potřebném množství jsou uvedeny na typovém štítku převodovky. Množství oleje uvedené na typovém štítku je třeba rozumět jako přibližné množství. Rozhodující pro množství oleje, které má být naplněné, je značka na průzorovém sklíčku resp. na měrce. Výměna oleje se musí provádět pouze u převodovky zahřáté na provozní teplotu. Při výměně oleje musí být skříň převodovky propláchnutím olejem rovněž důkladně očištěná od kalu, otěru a starých zbytků oleje. K tomu použijte tentýž olej, který je použitý k provozu převodovky. Viskozní oleje je třeba předem zahřát. Teprve když jsou odstraněny veškeré zbytky, smí se naplnit čerstvý olej. Polohu šroubů pro kontrolu hladiny oleje a pro vypouštění oleje a rovněž odvzdušňovacího ventilu, naleznete podle konstrukčního provedení na příslušných znázorněních resp. na rozměrovém výkresu specifickém pro danou zakázku. 1. Odpojte napětí z motoru a zajistěte ho před neúmyslným novým zapnutím! Vyčkejte, dokud převodovka nevychladne nebezpečí popálení! U převodovek s vyrovnávací nádrží oleje je třeba nechat převodovku vychladnout na teplotu okolí, protože ve vyrovnávací nádrži ještě může zůstávat olej, který potom může náhle uniknout plnicím otvorem! Pokyn: Převodovka však musí zůstat teplá, protože nedostatečná tekutost příliš chladného oleje ztěžuje úplné vyprázdnění. 2. Pod výpustní šroub oleje podstavte vhodnou nádobu. 3. Vyšroubujte šroub z plnicího hrdla oleje, odvzdušňovací šroub a šroub pro vypouštění oleje. U převodovek s vyrovnávací nádrží z oceli odstraňte kromě toho šroub odvzdušnění na této vyrovnávací nádrži. Pro úplné vyprázdnění vtlačujte vzduch přes odvzdušňovací trubku do vyrovnávací nádrže oleje. Tím poklesne gumová membrána a vytlačí ještě zbývající olej. Toto poklesnutí přispěje k vyrovnání tlaku a ulehčí pozdější plnění olejem. 4. Olej úplně vypusïte. 5. Zašroubujte zpět šrouby vypouštění oleje. Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 107

108 7 Inspekce a údržba Výměna oleje MAX MIN 6. Při plnění oleje použijte filtr (jemnost filtru maximálně 25 µm). Pro naplnění použijte nový olej stejného druhu (jinak je nutná konzultace s naším servisem), plnění provádějte plnicím otvorem. Použijte množství oleje v souladu s údaji na typovém štítku (Æ kapitola "Typový štítek"). Množství oleje uvedené na typovém štítku představuje směrnou hodnotu. Rozhodující jsou značky na měrce oleje. Pomocí měrky / tyčinky k měření hladiny oleje kontrolujte správné naplnění olejem. 7. Zašroubujte šroub ke kontrole stavu oleje. U převodovek s vyrovnávací nádrží z oceli našroubujte kromě toho šroub odvzdušnění na této vyrovnávací nádrži. 8. Našroubujte šroub odvzdušňování. 9. Vyčistěte filtr oleje, případně vyměňte filtrační vložku (při použití externího chladiče olej / vzduch nebo olej / voda). Eventuelně přeteklý olej je třeba ihned odstranit. 108 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

109 Inspekce a údržba Čištění ohřevu oleje Čištění ohřevu oleje Usazeniny na součástech ohřevu oleje je nutno odstranit. Pro čištění je třeba součásti ohřevu oleje demontovat. Bezpodmínečně dbejte na to, aby topný odpor byl odpojený ještě dříve než vypustíte olej. Zahřátý topný odpor může odpařený olej dovést k explozi. Demontáž ohřevu oleje [3] [2] [1] 50530AXX [1] Ohřev oleje [2] Teplotní senzor [3] Termostat Demontujte topný článek ohřevu [1] a těsnění na převodovce. Demontujte spodní část svorkovnice. Očistěte topné články pomocí rozpouštědla. Dávejte pozor na to, abyste topné články neponičili poškrábáním! Montáž ohřevu oleje Namontujte topný článek ohřevu [1] a těsnění na převodovce. Topné články musí být vždy obklopeny kapalinou. Namontujte spodní část svorkovnice pomocí upevňovacího kroužku. Zajistěte, aby těsnění bezvadně dosedlo mezi svorkovnici a horní konec topného článku. Vložte teplotní senzor [2] do olejové vany převodovky. Zkontrolujte požadovanou spínací teplotu na termostatu [3]. Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 109

110 7 Inspekce a údržba Vertikální převodovky s těsnicím systémem Drywell na vývodovém hřídeli 7.8 Vertikální převodovky s těsnicím systémem Drywell na vývodovém hřídeli U verze Drywell jsou spodní ložiska na vývodové hřídeli mazána tukem. Nálepka s intervaly dalšího mazání na převodovce obsahuje informace o tom, kolik mazacího tuku je na ložiska potřebné. Použijte vhodný tuk pro každou maznici, tak jak je zaznamenáno na nálepce, viz tabulka mazání Æ kapitola 10.2 Používejte pouze k mazání ložisek. Po delším skladování převodovky musíte tuk v ložiscích vyměnit ještě předtím, než uvedete převodovku do provozu. Ložiska musí být pravidelně domazávána. Příslušné informace týkající se množství mazacího tuku a intervalů domazávání jsou uvedeny na nálepce na převodovce. Rozlišují se dva druhy převodovek s Drywell: s EBD (Extended Bearing Distance) typy E...G se standardním provedením ložisek S EBD/E...G a Drywell [1] [2] 02,03 60 gram / 2 oz 04,05 90 gram / 3 oz 06, gram / 4 oz 08, gram / 5 oz every 4000 hours/epgrease NLGI 2 Obr. 1: Množství k doplnění u EBD a Drywell (viz typový štítek MC.V../E..G) 57359AEN [1] Velikost převodovky (viz typový štítek) [2] Množství k doplnění Velikost převodovky Množství tuku MC.V../E...G [g] Interval domazávání Každých 4000 hodin provozu nebo nejméně každých 10 měsíců 110 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

111 Inspekce a údržba Vertikální převodovky s těsnicím systémem Drywell na vývodovém hřídeli 7 Se standardním provedením ložisek a Drywell every 4000 hours / EPgrease NLGI 2 [1] [2] 02,03 30 gram / 1 oz 04,05 50 gram / 2 oz 06,07 65 gram / 2.5oz 08,09 80 gram / 3 oz 57681AEN [1] Velikost převodovky (viz typový štítek) [2] Množství k doplnění Velikost převodovky Množství tuku MC.V.. [g] Interval domazávání Po 4000 hodinách provozu nebo nejméně každých 10 měsících Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 111

112 02,03 60 gram / 2 oz 04,05 90 gram / 3 oz 06, gram / 4 oz 08, gram / 5 oz every 4000 hours/epgrease NLGI 2 7 Inspekce a údržba Vertikální převodovky s těsnicím systémem Drywell na vývodovém hřídeli Při domazávání ložisek postupujte následovně: [3] [1] [2] 57378AXX [1] Trubička úniku přebytečného tuku [2] Maznice [3] Etiketa s předepsaným množstvím tuku pro domazávání Tuk doplňovat když je převodovka v provozu. Množství mazacího tuku zjistíte na nálepce [3]. Nedoplňujte mazací tuk pod velkým tlakem! Příliš vysoký tlak zatlačí tuk mezi těsnicí chlopně a hřídel. Těsnicí chlopeň se tím může poškodit nebo deformovat, tuk se může začít rozkládat a způsobovat korozi vnitřku skříně převodovky. Tuk doplňujte za chodu převodovky opatrným vtlačováním potřebného množství. V žádném případě nepřekračujte množství mazacího tuku uvedené na nálepce na stroji! 1. Otevřete trubičku pro únik přebytečného tuku [1]. Starý tuk je vytlačován ven. 2. Nový tuk doplňujte pomocí maznice [2]. 3. Uzavřete trubičku pro únik přebytečného tuku [1]. 112 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

113 Provozní poruchy Vertikální převodovky s těsnicím systémem Drywell na vývodovém hřídeli 8 8 Provozní poruchy Bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené v předchozích kapitolách! Poruchy, které se objeví v průběhu záruční doby, a které znamenají potřebu opravy na převodovce, smí odstraňovat pouze SEWEURODRIVE. Doporučujeme našim zákazníkům i po uplynutí záruční doby, aby se u poruch, jejichž příčinu není možné jednoznačně určit, opět obraceli na náš zákaznický servis. Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 113

114 8 Provozní poruchy Poruchy na převodovce 8.1 Poruchy na převodovce Porucha Možné příčiny Odstranění Neobvyklé, rovnoměrné zvuky za chodu Neobvyklé nerovnoměrné zvuky za chodu Neobvyklé zvuky v oblasti upevnění převodovky Provozní teplota je příliš vysoká Příliš vysoká teplota na místech ložisek Vytéká olej 1) na montážní kryt na víko převodovky na kryt ložiska na montážní přírubu na těsnicí kroužek přívodní / vývodové hřídele Vytéká olej u výpustního šroubu u odvzdušňovacího šroubu Porucha chladicího zařízení olej / vzduch a olej / voda Zvýšená provozní teplota u blokování opačného chodu A. Zvuk valení/mletí: poškození ložiska B. Zvuk klepání: nepravidelnost v ozubení Cizí tělíska v oleji Upevnění převodovky se uvolnilo A. Příliš mnoho oleje B. Olej je příliš starý C. Olej je silně znečištěný D. U převodovek s ventilátorem: Otvor vstupu vzduchu / skříň převodovky jsou silně znečištěné E. Čerpadlo na konci hřídele je vadné F. Porucha chladicího zařízení olej / vzduch a olej / voda A. Příliš málo oleje B. Olej je příliš starý C. Čerpadlo na konci hřídele je vadné D. Ložisko je poškozené A. Těsnění u montáže (MC2P) / víko převodovky / ložiska / montážní příruby netěsní B. Těsnicí chlopeň hřídelového těsnicího kroužku je vadná C. Těsnicí kroužek hřídele je poškozený / opotřebovaný A. Příliš mnoho oleje B. Pohon je vsazen do špatného konstrukčního tvaru C. Častý studený start (olej pění) a/nebo příliš mnoho oleje Poškozené / vadné blokování opačného chodu A. Kontrolovat olej (Æ kapitola "Inspekce a údržba"), vyměnit ložisko B. Zavolat zákaznický sevis Kontrolovat olej (viz kapitola "Inspekce a údržba") Zastavit pohon a přivolat servis Upevňovací šrouby a matice dotáhnout na předepsaný moment Poškozené / vadné upevňovací šrouby a matice vyměnit A. Kontrolovat stav oleje, případně doplnit (Æ kapitola "Inspekce a údržba") B. Kontrolovat kdy naposledy byla provedena výměna oleje; případně olej vyměnit (Æ kapitola "Inspekce a údržba") C. Olej vyměnit (Æ kapitola "Inspekce a údržba") D. Vstupní otvor vzduchu kontrolovat; případně vyčistit, skříň převodovky vyčistit E. Čerpadlo zkontrolovat; případně vyměnit F. Dodržovat zvláštní návod k provozu pro chladicí zařízení olej / voda a olej / vzduch! A. Kontrolovat stav oleje, případně doplnit (Æ kapitola "Inspekce a údržba") B. Kontrolovat kdy naposledy byla provedena výměna oleje; případně olej vyměnit (Æ kapitola "Inspekce a údržba") C. Čerpadlo zkontrolovat; případně vyměnit D. Kontrolovat ložisko; případně vyměnit, zavolat servis A. Šrouby na příslušném krytu/víku dotáhnout a převodovku pozorovat. Olej uniká nadále: Zavolat zákaznický sevis B. Odvzdušnit převodovku (viz Æ kapitola "Konstrukční tvary" Převodovku nadále pozorovat. Olej uniká nadále: Zavolat zákaznický sevis C. Zavolat zákaznický sevis A. Upravit množství oleje (viz kapitola "Inspekce a údržba") B. Odvzdušňovací šroub správně nasadit (viz kapitola "Konstrukční tvary") a korigovat stav oleje (viz typový štítek, kapitola "Maziva") Dodržovat zvláštní návod k provozu pro chladicí zařízení olej / voda a olej / vzduch! Blokování opačného chodu zkontrolovat apřípadně vyměnit Zavolat zákaznický sevis 1) Na olej / tuk (malá množství) vystupující na těsnění hřídelí ve fázi náběhu (do doby chodu 24 hodin) je třeba pohlížet jako na normální, viz také DIN Servis zákazníkům Pokud byste potřebovali pomoc našeho servisu, prosíme o sdělení následujících údajů: úplné údaje z typového štítku druh a závažnost poruchy doba vzniku poruchy a doprovodné události předpokládaná příčina 114 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

115 Konstrukční tvary Použité symboly 9 9 Konstrukční tvary 9.1 Použité symboly Následující tabulka ukazuje symboly použité v následujících vyobrazeních a jejich význam. Symbol Význam Odvzdušňovací šroub Šroub k vypouštění vzduchu Inspekční otvor Šroub k plnění oleje Šroub výpusti oleje Tyčinka k měření stavu oleje Průzorové okénko oleje Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 115

116 9 Konstrukční tvary Polohy uložení převodovek MC.P Polohy uložení převodovek MC.P.. + M1 MC..PL.. M4 M2* MC..PE.. MC..PE MC..PVH.. M5 MC..PVS.. MC..PV... /SEP A A 4 A 2 2 C C C 3 B 3 B 3 B A B C 55477AXX * = nestandardní poloha převodovky. Položky ohřevu, měrky oleje a šroubu pro vypouštění oleje jsou jen příklady. Upozorňujeme, dbejte na výkres specifický pro Vaši zakázku. + = ve vodorovné poloze je šroub pro vypouštění oleje umístěn vždy na opačné straně než je vývodová hřídel. 116 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

117 Konstrukční tvary Polohy uložení převodovek konstrukční řady MC.R Polohy uložení převodovek konstrukční řady MC.R.. M4 MC..RE.. + M1 MC..RL M2* MC..RE.. 4 MC..RE... /SEP 0 4 M3* MC..RL.. MC..RVH.. M5 MC..RVS.. MC..RV... /SEP AXX * = nestandardní poloha převodovky. Položky ohřevu, měrky oleje a šroubu pro vypouštění oleje jsou jen příklady. Upozorňujeme, dbejte na výkres specifický pro Vaši zakázku. + = ve vodorovné poloze je šroub pro vypouštění oleje umístěn vždy na opačné straně než je vývodová hřídel. Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 117

118 10 Pokyny pro konstrukci a provoz Směrnice pro výběr oleje 10 Pokyny pro konstrukci a provoz 10.1 Směrnice pro výběr oleje Všeobecně Pokud není sjednána zvláštní dohoda, dodává SEWEURODRIVE pohony bez olejové náplně. To znamená, že před uvedením převodovky do provozu musí být doplněno řádné množství správného oleje. Potřebné údaje máte uvedené na typovém štítku převodovky. Při změnách konstrukčního tvaru oproti objednávkovým údajům projednejte záležitost se SEWEURODRIVE. Jinak je povolení ATEX neplatné! Potřebné množství a správný druh oleje závisí na následujících faktorech: velikost a typ převodovky provedení převodovky (MC..L.., MC..V.., MC..E) a poloha skříně (M1...M6) provozní teplota oleje v závislosti na přenášeném výkonu teplotě okolního prostředí způsobu mazání (broděním, v lázni, tlakové mazání) metodách dalšího chlazení minimální teplota při studeném startu Kromě požadované viskozity musí olej splňovat následující kriteria: vysoký viskozitní index musí obsahovat aditiva snižující otěr, chránící proti korozi, antioxidační prostředky apřísady snižující tvorbu pěny musí obsahovat aditiva EP Jestliže na základě provozních teplot nebo intervalů výměny oleje bude vybrán syntetický olej, pak SEWEURODRIVE doporučuje použít oleje na bázi polyalfaolefinů (PAO). 118 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

119 Pokyny pro konstrukci a provoz Směrnice pro výběr oleje 10 Syntetický olej Standardní Mazací oleje jsou rozděleny do viskozitních tříd ISOVG podle ISO 3448 a podle DIN ISOLCKT 460 Označení podle ISO ISOLCKT ISOLCKT ISOLCKT 460 Výběr viskozitní třídy při použití syntetického oleje Způsob mazání Teplota okolí Syntetický ISO VG Mazání v lázni Mazání broděním C 220 Tlakové mazání s ohřevem oleje a chladičem Mazání v lázni Mazání broděním C 320 Tlakové mazání s ohřevem oleje a chladičem Mazání v lázni Mazání broděním C 460 Tlakové mazání s ohřevem oleje bez chladiče Tlakové mazání s chladičem C 220 Tlakové mazání s chladičem C 320 Tlakové mazání bez chladiče C 460 Při tlakovém mazání s chladičem / bez chladiče musí být ověřeno chování při studeném startu! Při použití čerpadla oleje pro tlakové mazání musí náběhová viskozita ležet pod 2000 cst (Æ viz obrázek na následující stránce). V případě potřeby použijte ohřev oleje (Æ kapitola 5.8). Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 119

120 10 Pokyny pro konstrukci a provoz Směrnice pro výběr oleje [cst] [1] [5] [4] [6] 500 [3] [2] [ C] 55051AXX [1] Bod tuhnutí [ C] [4] Viskozitní index VI = ,180 [2] Provozní teplota oleje v převodovce [ C] [5] ISO VG [3] Viskozita [cst] [6] Teplotní omezení 100 C Dodržujte maximální provozní teplotu převodovky. Viskozitní třída ISO VG Max. přípustná provozní teplota [ C] (105 krátkodobě možné) Pokud je to potřebné, musí být použito chladicí zařízení (ventilátor, chladič voda / vzduch) nebo musí být zkrácen interval výměny oleje (viz kapitola "Interval výměny maziv" v návodu k obsluze). Výběr druhu oleje u syntetických olejů Vyberte druh oleje v souladu s požadovanou viskozitou podle tabulky v kapitole "10.2 Maziva". 120 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

121 Pokyny pro konstrukci a provoz Tabulka maziv Tabulka maziv Všeobecně Tabulka maziv na následující stránce uvádí přípustná maziva pro převodovky SEW EURODRIVE. Upozorňujeme na následující komentář k tabulce maziv. Komentář k tabulce maziv Použité zkratky, význam stínování a pokyny: CLP PAO = syntetické polyalfaolefiny 1) = teplota okolního prostředí = proveďte konzultaci se SEWEURODRIVE C 50 = mazání a chlazení = mazání broděním = mazání ponorem v lázni + + = tlakové mazání s chladičem a s ohřevem oleje + = tlakové mazání s chladičem bez ohřevu oleje Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 121

122 10 Pokyny pro konstrukci a provoz Tabulka maziv _2 Oil MC..P MC..R DIN (ISO) ISO VG class VG 150 CLP PAO VG 220 CLP PAO VG 320 CLP PAO VG 460 Mobil Mobilgear SHC XMP220 Mobilgear SHC XMP320 Mobil SHC 632 Mobilgear SHC XMP460 Mobil SHC 634 Omala Oil HD 220 Omala Oil HD 320 Omala Oil HD 460 Klübersynth GEM4150N Klübersynth GEM4220N Klübersynth GEM4320N Klübersynth GEM4460N Degol PAS 150 Degol GS 150 Degol PAS 220 Degol GS220 Degol PAS 320 Degol GS 320 Degol PAS 460 Degol GS 460 Enersyn EPXF 150 Enersyn SGXP 150 Enersyn EP XF 220 Enersyn SGXP 220 Enersyn EPXF 320 Enersyn SGXP 320 Enersyn EP XF 460 Enersyn SG XP 460 Pinnacle EP 220 Pinnacle EP 320 Pinnacle EP 460 Renolin Unisyn CLP 150 Renolin Unisyn CLP 220 Renolin Unisyn CLP 320 Renolin Unisyn CLP 460 Q8 Q8 ELGRECO 150 Q8 ELGRECO 220 Q8 ELGRECO 320 Q8 ELGRECO 460 Optigear Synthetic X 220 Tribol 1510/ 320 Tribol 1710/ 320 Optigear Synthetic A320 Optigear Synthetic X 320 Tribol 1510/ 460 Tribol 1710/ 460 Optigear Synthetic A460 Optigear Synthetic X 460 TO T A L Carter SH 150 Carter SH 220 Carter SH 320 Carter SH C 50 1) C Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

123 Pokyny pro konstrukci a provoz Plnicí množství maziv Plnicí množství maziv MC.P. Uvedená plnicí množství jsou směrné hodnoty. Přesné hodnoty se mění v závislosti na použitém převodu. Velikost převodovky Způsob mazání Brodění Lázeň Brodění Lázeň Brodění Lázeň Brodění Lázeň Brodění Lázeň Brodění Lázeň Brodění Lázeň Brodění Lázeň 2stupňová Množství olej [l] Konstrukční provedení 3stupňová L V E L V E MC.R. Velikost převodovky Způsob mazání Brodění Lázeň Brodění Lázeň Brodění Lázeň Brodění Lázeň Brodění Lázeň Brodění Lázeň Brodění Lázeň Brodění Lázeň 2stupňová Množství olej [l] Konstrukční provedení 3stupňová L V E L V E Při tlakovém mazání bezpodmínečně dodržujte údaje uvedené na typovém štítku a v dokumentaci specifické pro danou zakázku! Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 123

124 10 Pokyny pro konstrukci a provoz Těsnicí tuky 10.4 Těsnicí tuky V následujícím přehledu jsou uvedené mazací tuky doporučené od SEWEURODRIVE při teplotách od 40 C do +80 C. Vlastnosti mazacího tuku: obsahuje aditiva EP třída tvrdosti NLGI2 Tento těsnicí tuk může být použitý následovně: jako těsnicí tuk ako ložiskový tuk pro spodní ložiska LSS u převodovek s těsnicím systémem Drywell Dodavatel Tuk Fuchs Renolit CXTom Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

125 Prohlášení o shodě Těsnicí tuky Prohlášení o shodě EGKonformitätserklärung ECDeclaration of Conformity Déclaration de conformité CE DIN EN ISO 9001 im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII Nr./No/N according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII au sens de la directive CE 94/9/CE, Annexe VIII SEW EURODRIVE GmbH & Co KG ErnstBlickleStraße 42, D76646 Bruchsal erklärt in alleiniger Verantwortung die Konformität der folgenden Produkte: declares under sole responsibility conformity of the following products: déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits : Getriebe MC 0209 der Kategorien 2GD Gear Units MC in categorys 2GD Réducteurs MC 0209 des catégories 2GD mit der Richtlinie: 94/9 EG with the directive: 94/9 EC respectent la directive : 94/9 CE angewandte Normen: EN 11271: applied standards: EN : Normes appliquées : EN : EN : EN : SEWEURODRIVE hinterlegt die gemäß 94/9EG, Anhang VIII geforderten Unterlagen bei benannter Stelle: FSA GmbH, EU Kennnummer 0558 SEWEURODRIVE will archive the documents required according to 94/9/EC, Appendix VIII at the following location: FSA GmbH, EU Code 0558 SEWEURODRIVE tient à disposition la documentation spécifiée dans la directive 94/9/CEE, Annexe VIII pour consultation à l endroit désigné : FSA GmbH, code UE 0558 Ort / Datum Place/date / Lieu et date Geschäftsführer Vertrieb und Marketing Managing Director Sales and Marketing Directeur général international commercial et marketing Bruchsal, H. Sondermann Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 125

126 11 Prohlášení o shodě Těsnicí tuky EGKonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE DIN EN ISO 9001 im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII Nr./No/N according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII au sens de la directive CE 94/9/CE, Annexe VIII SEW EURODRIVE GmbH & Co KG ErnstBlickleStraße 42, D76646 Bruchsal erklärt in alleiniger Verantwortung die Konformität der folgenden Produkte: declares under sole responsibility conformity of the following products: déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits : Getriebe MC 0209 der Kategorien 3GD Gear Units MC 0209 in category 3GD Réducteurs MC 0209 des catégories 3GD mit der Richtlinie: 94/9 EG with the directive: 94/9 EC respectent la directive : 94/9 CE angewandte Normen: EN 11271: applied standards: EN : Normes appliquées : SEWEURODRIVE hält die gemäß 94/9/EG geforderten Unterlagen zur Einsicht bereit. SEWEURODRIVE will make available the documents required according to 94/9/EG for reference purposes. SEWEURODRIVE tient à disposition la documentation spécifiée dans la directive 94/9/CE pour consultation. Ort/Datum Place/date / Lieu et date Geschäftsführer Vertrieb und Marketing Managing Director Sales and Marketing Directeur général international commercial et marketing Bruchsal, H. Sondermann 126 Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

127 Index Index A Adapter SPM...91 Montáž senzoru rázových impulzů...91 Polohy montáže...91 AM, údržba / inspekce AQA, údržba / inspekce B Bezpečnostní pokyny...8 Blokování protisměrného pohybu FXM...73 Změna směru otáčení...73 Č Čerpadlo SHP na konci hřídele...77 Čidlo průtoku...93 Čištění ohřevu oleje D Dodatečné zalití...44 Doprava...11 Doprava na podpěrný blok motoru...14 Doprava na základový rám...13 Důležité pokyny...5 CH Chladicí zařízení olej / voda...95 Chladicí zařízení olej / vzduch...95 I Inspekce Inspekční práce na adapteru AM / AQA Intervaly inspekcí Intervaly údržby Intervaly výměny maziv K Kategorie II2GD...62 Podmínky prostředí...62 Stupeň elektrického krytí...62 Teplota okolí...62 Teplota povrchu...62 Teplotní třída...62 Výstupní výkon a krouticí moment...62 Konstrukční pokyny Konstrukční tvary...25, 115, 116 Kontrola stavu oleje Kontrola vlastností oleje L Likvidace...6 M Mazání broděním Mazání průmyslových převodovek Mazání v lázni Maziva Maziva plnicí množství Mechanická instalace Mechanická instalace nabídky Měření povrchové teploty Měření teploty oleje Montáž motoru s adapterem Montáž pohonu s klínovým řemenem Montáž převodovky s dutou hřídelí se stahovacím kotoučem Montáž převodovky s dutou hřídelí se zalícovaným perem Montáž převodovky s plnou hřídelí Montáž spojek Spojka NorMex, typ G a E Spojka ROTEX Montážní plocha Montážní příruba Motorový adaptér N Na volném prostranství O Obrazové značky na převodovce Ocelová konstrukce Odstavení převodovky z provozu Ohřev oleje Ochrana proti korozi Optický ukazatel proudění P Podmínky prostředí II2GD Podpěrný blok motoru Pohon klínovým řemenem Pokyny pro montáž Poloha skříně Polohy hřídelí Poruchy na převodovce Povrchová ochrana Prostředí s nebezpečím výbuchu Provozní poruchy Možné příčiny Odstranění Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení 127

128 12 Index S Sestava převodovky...21 Sestava převodovky MC.P...21 Sestava převodovky MC.R...22 Seznam kontrol před uvedením do provozu...20 Směr otáčení...30 Směrnice pro výběr oleje Spojka ROTEX...66 Stupeň elektrického krytí II2GD...62 Syntetický olej T Tabulka maziv Teplota okolí II2GD...62 Teplota povrchu II2GD...62 Teplotní spínač NTB...89 Teplotní třída II2GD...62 Těsnicí tuky Tlakové mazání...37 Tolerance při provádění montážních prací...38 Typové označení...23 Typové štítky...24 Typový štítek...23 U Ustavení převodovky Uvedení do provozu Oblast s nebezpečím výbuchu Převodovka s blokováním opačného chodu Ú Údržba Údržba práce na adapteru AM / AQA V Ventilátor Vlhké prostředí Vyrovnávací nádrž oleje z oceli Vyrovnávací nádrž oleje ze šedé litiny Výměna oleje Výstupní výkon a krouticí moment II2GD Z Základ pod převodovkou Základní podlití Základový rám Zesílení točivého momentu Možnosti přímé montáže Základ Zkušební síly řemenu Návod k provozu Průmyslové převodovky konstrukční řady MC... v nevýbušném provedení

129 Seznam adres Seznam adres Německo Ředitelství Výrobní závod Odbyt Service Competence Center Bruchsal Střed Sever Východ Jih SEWEURODRIVE GmbH & Co KG ErnstBlickleStraße 42 D76646 Bruchsal Poštovní přihrádka Postfach 3023 D76642 Bruchsal SEWEURODRIVE GmbH & Co KG ErnstBlickleStraße 1 D76676 GrabenNeudorf SEWEURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 4042 D30823 Garbsen (u Hannoveru) SEWEURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D08393 Meerane (u Zwickau) SEWEURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D85551 Kirchheim (u Mnichova) Západ SEWEURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D40764 Langenfeld (u Düsseldorfu) Elektronika SEWEURODRIVE GmbH & Co KG ErnstBlickleStraße 42 D76646 Bruchsal Drive Service Hotline / 24hodinová telefonická pohotovostní služba Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Německu. Tel Fax sew@seweurodrive.de Tel Fax scmitte@seweurodrive.de Tel Fax scnord@seweurodrive.de Tel Fax scost@seweurodrive.de Tel Fax scsued@seweurodrive.de Tel Fax scwest@seweurodrive.de Tel Fax scelektronik@seweurodrive.de SEWHELP Francie Výrobní závod Odbyt Servis Haguenau SEWUSOCOME 4854, route de Soufflenheim B. P F67506 Haguenau Cedex Výrobní závod Forbach SEWEUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B. P F57604 Forbach Cedex Montážní závody Odbyt Servis Bordeaux Lyon Paris SEWUSOCOME Parc d'activités de Magellan 62, avenue de Magellan B. P. 182 F33607 Pessac Cedex SEWUSOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F69120 Vaulx en Velin SEWUSOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F77390 Verneuil I'Etang Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích ve Francii. Tel Fax sew@usocome.com Tel Tel Fax Tel Fax Tel Fax Alžírsko Odbyt Alžír Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue ElHarrach Alger Tel Fax Argentina Montážní závod Odbyt Servis Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37, Garin Tel Fax sewar@seweurodrive.com.ar 05/

130 Seznam adres Austrálie Montážní závody Odbyt Servis Melbourne SEWEURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel Fax enquires@seweurodrive.com.au Sydney SEWEURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel Fax enquires@seweurodrive.com.au Townsville SEWEURODRIVE PTY. LTD. 12 Leyland Street Garbutt, QLD 4814 Tel Fax enquires@seweurodrive.com.au Belgie Montážní závod Odbyt Servis Brusel SEW CaronVector S.A. Avenue Eiffel 5 B1300 Wavre Tel Fax info@caronvector.be Brazílie Výrobní závod Odbyt Servis Sao Paulo SEWEURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: Guarulhos/SP Cep.: Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Brazílii. Tel Fax sew@sew.com.br Bulharsko Odbyt Sofia BEVERDRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG1606 Sofia Česká republika Odbyt Praha SEWEURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ16000 Praha 6 Vokovice Tel Fax bever@fastbg.net Tel Fax sew@seweurodrive.cz Čína Výrobní závod Montážní závod Odbyt Servis Montážní závod Odbyt Servis Tianjin Suzhou SEWEURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin SEWEURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, P. R. China Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Číně. Tel Fax gmtianjin@seweurodrive.cn Tel Fax suzhou@sew.com.cn Dánsko Montážní závod Odbyt Servis Kodaň SEWEURODRIVEA/S Geminivej 2830 DK2670 Greve Tel Fax sew@seweurodrive.dk Estonsko Odbyt Tallin ALASKUUL AS Reti tee 4 EE75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel Fax veiko.soots@alaskuul.ee /2007

131 Seznam adres Finsko Montážní závod Odbyt Servis Lahti SEWEURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN15860 Hollola 2 Tel Fax sew@sew.fi Gabon Odbyt Libreville ElectroServices B.P Libreville Tel Fax Hongkong Montážní závod Odbyt Servis Hong Kong SEWEURODRIVE LTD. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel Fax contact@seweurodrive.hk Chile Montážní závod Odbyt Servis Santiago de Chile SEWEURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCHSantiago de Chile Poštovní přihrádka Casilla 23 Correo Quilicura Santiago Chile Tel Fax ventas@seweurodrive.cl Chorvatsko Odbyt Servis Záhřeb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR Zagreb Tel Fax kompeks@net.hr Indie Montážní závod Odbyt Servis Baroda SEWEURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda Gujarat Tel Fax mdoffice@seweurodriveindia.com Technické kanceláře Bangalore SEWEURODRIVE India Private Limited 308, Prestige Centre Point 7, Edward Road Bangalore Tel Fax salesbang@seweurodriveinindia.com Irsko Odbyt Servis Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel Fax info@alperton.ie Itálie Montážní závod Odbyt Servis Milán SEWEURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I20020 Solaro (Milano) Tel Fax sewit@seweurodrive.it Izrael Odbyt TelAviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / Holon Tel Fax office@lirazhandasa.co.il Japonsko Montážní závod Odbyt Servis Iwata SEWEURODRIVE JAPAN CO., LTD 2501, Shimomanno, Iwata Shizuoka Tel Fax sewjapan@seweurodrive.co.jp 05/

132 Seznam adres Jihoafrická republika Montážní závody Odbyt Servis Johannesburg SEWEURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box Bertsham 2013 Tel Fax dross@sew.co.za Capetown SEWEURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box Chempet 7442 Cape Town Tel Fax Telex dswanepoel@sew.co.za Durban SEWEURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel Fax dtait@sew.co.za Kamerun Odbyt Douala ElectroServices Rue Drouot Akwa B.P Douala Tel Fax Kanada Montážní závody Odbyt Servis Toronto Vancouver Montreal SEWEURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEWEURODRIVE CO. OF CANADA LTD Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 SEWEURODRIVE CO. OF CANADA LTD Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9 Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Kanadě. Tel Fax l.reynolds@seweurodrive.ca Tel Fax b.wake@seweurodrive.ca Tel Fax a.peluso@seweurodrive.ca Kolumbie Montážní závod Odbyt Servis Bogotá SEWEURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel Fax sewcol@seweurodrive.com.co Korea Montážní závod Odbyt Servis AnsanCity SEWEURODRIVE KOREA CO., LTD. B 6014, Banweol Industrial Estate Unit 10484, ShingilDong Ansan Tel Fax master@sewkorea.co.kr Libanon Odbyt Bejrút Gabriel Acar & Fils sarl B. P Bourj Hammoud, Beirut Litva Odbyt Alytus UAB Irseva Naujoji 19 LT62175 Alytus Tel Fax gacar@beirut.com Tel Fax info@irseva.lt /2007

133 Seznam adres Lotyšsko Odbyt Riga SIA AlasKuul Katlakalna 11C LV1073 Riga Tel Fax Lucembursko Montážní závod Odbyt Servis Brusel CARONVECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B1300 Wavre Tel Fax info@caronvector.be Maďarsko Odbyt Servis BudapešÏ SEWEURODRIVE Kft. H1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel Fax office@seweurodrive.hu Malajsie Montážní závod Odbyt Servis Johore SEWEURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel Fax sales@seweurodrive.com.my Maroko Odbyt Casablanca Afit 5, rue Emir Abdelkader MA Casablanca Tel Fax ali.alami@premium.net.ma Mexiko Montážní závod Odbyt Servis Queretaro SEWEURODRIVE MEXIKO SA DE CV SEM981118M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Queretaro C.P Queretaro, Mexico Tel Fax scmexico@seweurodrive.com.mx Nizozemsko Montážní závod Odbyt Servis Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL3044 AS Rotterdam Postbus NL3004 AB Rotterdam Tel Fax info@vector.nu Norsko Montážní závod Odbyt Servis Moss SEWEURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N1599 Moss Tel Fax sew@seweurodrive.no Nový Zéland Montážní závody Odbyt Servis Auckland SEWEURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel Fax sales@seweurodrive.co.nz Christchurch SEWEURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel Fax sales@seweurodrive.co.nz Peru Montážní závod Odbyt Servis Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel Fax sewperu@seweurodrive.com.pe 05/

134 Seznam adres Pobřeží slonoviny Odbyt Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l'afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Tel Fax Polsko Montážní závod Odbyt Servis Łódź SEWEURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL92518 Łódź Tel Fax sew@seweurodrive.pl Portugalsko Montážní závod Odbyt Servis Coimbra SEWEURODRIVE, LDA. Apartado 15 P Mealhada Tel Fax infosew@seweurodrive.pt Rakousko Montážní závod Odbyt Servis Vídeň SEWEURODRIVE Ges.m.b.H. RichardStraussStrasse 24 A1230 Wien Tel Fax sew@seweurodrive.at Rumunsko Odbyt Servis BukurešÏ Sialco Trading SRL str. Madrid nr Bucuresti Tel Fax sialco@sialco.ro Rusko Montážní závod Odbyt Servis SanktPetěrburg ZAO SEWEURODRIVE P.O. Box St. Petersburg Russia Tel Fax sew@seweurodrive.ru Řecko Odbyt Servis Athény Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR18545 Piraeus Tel Fax info@boznos.gr Senegal Odbyt Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Tel Fax senemeca@sentoo.sn Singapur Montážní závod Odbyt Servis Singapore SEWEURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore Tel Fax sewsingapore@seweurodrive.com Slovinsko Odbyt Servis Celje Pakman Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO 3000 Celje Tel Fax pakman@siol.net Srbsko a Černá Hora Odbyt Bělehrad DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG11000 Beograd Tel / Fax dipar@yubc.net /2007

135 Seznam adres Španělsko Montážní závod Odbyt Servis Bilbao SEWEURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E48170 Zamudio (Vizcaya) Tel Fax Švédsko Montážní závod Odbyt Servis Jönköping SEWEURODRIVE AB Gnejsvägen 68 S55303 Jönköping Box 3100 S55003 Jönköping Tel Fax Švýcarsko Montážní závod Odbyt Servis Basilej Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH4142 Münchenstein bei Basel Tel Fax Thajsko Montážní závod Odbyt Servis Chonburi SEWEURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi Tel Fax Tunisko Odbyt Tunis T. M.S. Technic Marketing Service 5, Rue El Houdaibiah 1000 Tunis Tel Fax tms@tms.com.tn Turecko Montážní závod Odbyt Servis Istanbul SEWEURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR34846 Maltepe ISTANBUL Tel / /15 Fax sew@seweurodrive.com.tr Ukrajina Odbyt Servis Dnepropetrovsk SEWEURODRIVE Str. Rabochaja 23B, Office Dnepropetrovsk Odbyt Kiev SEWEURODRIVE GmbH S. Oleynika str Kiev Tel Fax sew@seweurodrive.ua Tel Fax kso@seweurodrive.ua USA Výrobní závod Montážní závod Odbyt Servis Montážní závody Odbyt Servis Greenville San Francisco Philadelphia/PA Dayton Dallas SEWEURODRIVE INC Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C SEWEURODRIVE INC San Antonio St. Hayward, California SEWEURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey SEWEURODRIVE INC West Main Street Troy, Ohio SEWEURODRIVE INC Platinum Way Dallas, Texas Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v USA. Tel Fax Sales Fax Manuf Fax Ass Telex cslyman@seweurodrive.com Tel Fax cshayward@seweurodrive.com Tel Fax csbridgeport@seweurodrive.com Tel Fax cstroy@seweurodrive.com Tel Fax csdallas@seweurodrive.com 05/

136 Seznam adres Velká Británie Montážní závod Odbyt Servis Normanton SEWEURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GBNormanton, West Yorkshire WF6 1QR Tel Fax Venezuela Montážní závod Odbyt Servis Valencia SEWEURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel Fax /2007

137

138

139 SEWEURODRIVE Driving the world

140 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Jak je možné pohnout světem S lidmi, kteří rychleji a správně uvažují a společně s vámi pracují na budoucnosti. Se službami, které jsou na dosah po celém světě. S pohony a řídicími systémy, které automaticky zlepší váš výkon. S rozsáhlým know how v nejdůležitějších oborech naší doby. S nekompromisní kvalitou, jejíž vysoké standardy o něco usnadní každodenní práci. SEWEURODRIVE Driving the world S globálním citem pro rychlá a přesvědčivá řešení. V každém místě. S inovativními nápady, ve kterých se již zítra bude skrývat řešení pro pozítří. S internetovou prezentací, která 24 hodin denně nabízí přístup k informacím a updatům pro software. SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal / Germany Phone Fax sew@seweurodrive.com

Návod k obsluze. Průmyslové převodovky konstrukční řady MC.. Vydání 11/ / CS GD110000

Návod k obsluze. Průmyslové převodovky konstrukční řady MC.. Vydání 11/ / CS GD110000 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Průmyslové převodovky konstrukční řady MC.. GD110000 Vydání 11/2005 11357762 / CS Návod k obsluze Obsah 1 Důležitá

Více

Průmyslové převodovky konstrukční řady MC.. 07/2003. Návod k obsluze 10560157 / CS

Průmyslové převodovky konstrukční řady MC.. 07/2003. Návod k obsluze 10560157 / CS Průmyslové převodovky konstrukční řady MC.. 04/2000 Vydání 07/2003 Návod k obsluze 10560157 / CS SEWEURODRIVE Obsah 1 Důležitá upozornění... 4 2 Bezpečnostní pokyny... 5 2.1 Transport průmyslových převodovek...

Více

Doplněk návodu k montáži a obsluze

Doplněk návodu k montáži a obsluze Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23509791_1018* Doplněk návodu k montáži a obsluze Průmyslové převodovky Převodovka s čelním soukolím a kuželovým čelním soukolím

Více

Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR , EDRN ATEX * _0718*

Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR , EDRN ATEX * _0718* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22128050_0718* Revize Třífázové motory chráněné proti explozi EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Vydání 07/2018 22128050/CS SEW-EURODRIVE

Více

SH-SERVIS s.r.o. Výroba a prodej armatur a èerpací techniky, dodávky a montá e vodohospodáøských investièních celkù

SH-SERVIS s.r.o. Výroba a prodej armatur a èerpací techniky, dodávky a montá e vodohospodáøských investièních celkù TECHNICKÉ PODMÍNKY TP 426 80-CV-03 03/01 Pro horizontální, odstředivá, radiální, článková čerpadla 80-CV-03 Tyto technické podmínky (dále jen TP) se vztahují na výrobu, zkoušení a dodávky horizontálních,

Více

ÚVOD CHARAKTERISTIKA PRODUKTU

ÚVOD CHARAKTERISTIKA PRODUKTU ÚVOD Čelní převodovky CHC jsou novou generací produktu, která je založena na modularitě celého systému. Umožňuje připojení s elektromotorem klasickým, brzdovým, do výbušného prostředí, s přírubou B5 nebo

Více

Doplněk návodu k montáži a obsluze

Doplněk návodu k montáži a obsluze Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby Doplněk návodu k montáži a obsluze *22867007_0416* SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251

Více

Návod k obsluze. Průmyslové převodovky konstrukční řady M.. Vertikální převodovky M.PV../M.RV.. Vydání 08/2004 11280956 / CS D6.

Návod k obsluze. Průmyslové převodovky konstrukční řady M.. Vertikální převodovky M.PV../M.RV.. Vydání 08/2004 11280956 / CS D6. Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Průmyslové převodovky konstrukční řady M.. Vertikální převodovky M.PV../M.RV.. D6.C00 Vydání 08/2004 11280956

Více

SPRINKLEROVÁ CERPADLA s certifikátem VdS 2100

SPRINKLEROVÁ CERPADLA s certifikátem VdS 2100 SPRINKLEROVÁ CERPADLA s certifikátem VdS 2100 Datum vydání: 2009 Řada: U a LT SPECK provedení s elektromotorem provedení s dieselmotorem R 0 Popis : Odstředivá čerpadla Speck pro sprinklerová zařízení,

Více

Revize. Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství * _0119*

Revize. Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství * _0119* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *25937227_0119* Revize Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství Vydání 01/2019

Více

Elektrický lanový vrátek plnicí hubice V 250 RK 12 1562

Elektrický lanový vrátek plnicí hubice V 250 RK 12 1562 Návod k použití 1 RK 12 1562 R A Y M A N spol. s r. o. KLADNO Elektrický lanový vrátek plnicí hubice V 250 RK 12 1562 POČET STRAN 5 PLATÍ OD: 10.2000 Návod k použití 2 RK 12 1562 Popis 1. Vrátek je poháněn

Více

ODSTŘEDIVÁ HORIZONTÁLNĚ DĚLENÁ ČERPADLA PRO SPRINKLEROVÁ ZAŘÍZENÍ. Řada: HGT 1

ODSTŘEDIVÁ HORIZONTÁLNĚ DĚLENÁ ČERPADLA PRO SPRINKLEROVÁ ZAŘÍZENÍ. Řada: HGT 1 DĚLENÁ ČERPADLA PRO POPIS Odstředivá čerpadla konstrukční řady HGT pro sprinklerová zařízení jsou spirální, jednostupňová s dvouvtokovým oběžným kolem a horizontálně děleným tělesem čerpadla. V normálním

Více

Datový list. Pozice zákazníka č.: Datum objednávky: Číslo: ES Dokument č.: Veolia Přerov Číslo položky: 200. Strana: 1 / 5

Datový list. Pozice zákazníka č.: Datum objednávky: Číslo: ES Dokument č.: Veolia Přerov Číslo položky: 200. Strana: 1 / 5 Datový list Číslo položky: 200 Strana: 1 / 5 Provozní údaje Požadované čerpané množství Požadovaná dopravní výška 35,00 m Čerpané médium voda, topná voda topná voda do max. 100 C, podle VDI 2035 s obsahem

Více

Návod k obsluze. Průmyslové převodovky: Čelní a kuželočelní převodovky Konstrukční řada X.. Horizontální převodovky. Zadání 05/2007 11513551 / CS

Návod k obsluze. Průmyslové převodovky: Čelní a kuželočelní převodovky Konstrukční řada X.. Horizontální převodovky. Zadání 05/2007 11513551 / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Průmyslové převodovky: Čelní a kuželočelní převodovky Konstrukční řada X.. Horizontální převodovky Zadání 05/2007

Více

MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N

MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N 1. ÚVOD 1.1 O NÁVODU K OBSLUZE Tento návod k obsluze obsahuje základní a zásadní doporučení, která je třeba dodržovat při

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro ventily s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití! D15S Návod na montáž a údržbu Pokyny uchovejte pro pozdější použití! Redukční ventil tlaku 1. Bezpečnostní pokyny 1. Postupujte podle pokynů k instalaci.. Přístroj používejte pouze k využití, pro které

Více

TTW 25000 S / TTW 35000 S

TTW 25000 S / TTW 35000 S TTW 25000 S / TTW 35000 S CS NÁVOD K OBSLUZE VENTILÁTOR TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-CS OBSAH 01. Všeobecný popis........................ 01 02. Bezpečnostní pokyny.................... 01 03. Návod na

Více

Návod na použití a montáž Lapa nečistot

Návod na použití a montáž Lapa nečistot Návod na použití a montáž Lapa nečistot D71 118 540, D71 118 616 Všeobecné k návodu k použití Tento návod k použití platí jako instrukce pro bezpečnou montáž a údržbu armatur. Při potížích, které nelze

Více

Obecné informace Pokyny týkající se nasazení a montáže

Obecné informace Pokyny týkající se nasazení a montáže Obecné informace Montážní práce smí být prováděny pouze vyškoleným odborným personálem. Za škody způsobené neodbornou montáží nebo údržbou nepřebírá firma WÖHWA žádnou záruku. Montážní práce smí být prováděny

Více

Návod k obsluze. Průmyslové převodovky konstrukční řady M.. Horizontální převodovky M.P../M.R.. Vydání 07/ / CS D6.

Návod k obsluze. Průmyslové převodovky konstrukční řady M.. Horizontální převodovky M.P../M.R.. Vydání 07/ / CS D6. Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Průmyslové převodovky konstrukční řady M.. Horizontální převodovky M.P../M.R.. D6.C00 Vydání 07/2004 11279168

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

Spínače koncové a koncové havarijní LHP(E)(w)-10/x-R.-.

Spínače koncové a koncové havarijní LHP(E)(w)-10/x-R.-. Uživatelská příručka Spínače koncové a koncové havarijní LHP(E)(w)-10/x-R.-. Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci, uvedení do provozu, používání, užití, údržba a servis, demontáž,

Více

GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku. 2010 GLAUNACH GMBH vydání 02.03 strana 1 z 8

GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku. 2010 GLAUNACH GMBH vydání 02.03 strana 1 z 8 GLAUNACH Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku strana 1 z 8 OBSAH strana 1. VŠEOBECNÉ 3 1.1 Úvodní poznámka 3 1.2 Rozsah platnosti 3 2. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 3 2.1 Pokyny v návodu

Více

Zpětný ventil typu RE

Zpětný ventil typu RE Zpětný ventil typu RE Dokumentace k produktu Šroubovací ventil Provozní tlak pmax: Objemový proud Qmax: 500 bar 120 l/min D 7555 R 11-2014-1.1 by HAWE Hydraulik SE. Poskytování i rozmnožování tohoto dokumentu,

Více

Revize. Převodovka chráněná proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Revize. Převodovka chráněná proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *25952013_0219* Revize Převodovka chráněná proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Vydání 02/2019 25952013/CS

Více

Návod k montáži, obsluze a údržbě

Návod k montáži, obsluze a údržbě Návod k montáži, obsluze a údržbě Klimatizační zařízení KG/KGW v provedení ATEX pro potenciálně výbušné prostředí Doplňující informace pro uživatele (Překlad originálu) Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická

Více

KUŽELOČELNÍ PŘEVODOVKY CHO

KUŽELOČELNÍ PŘEVODOVKY CHO KUŽELOČELNÍ PŘEVODOVKY CHO ÚVOD Kuželočelní převodovky CHO byly koncipovány tak, aby mohly nahradit šnekové převodovky v aplikacích, kde je požadována vyšší účinnost. Další výhodou těchto převodovek jsou

Více

Kyvné servopohony SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 se stojanem a pákou

Kyvné servopohony SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 se stojanem a pákou Kyvné servopohony SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 se stojanem a pákou Používejte jen ve spojení s provozním návodem! Tento krátký návod NENAHRAZUJE provozní

Více

Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL. Instalace na rovnou střechu. Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V

Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL. Instalace na rovnou střechu. Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL Instalace na rovnou střechu Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V CZ721830508 Obsah: Odstavec 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0

Více

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene Podrobný návod pro CT1015 WP1 a CT1018K1 ve voze Audi A4 (B6) 2,5 l V6 TDI s kódem motoru AKE rok výroby 2001 ContiTech ukazuje, jak lze zabránit

Více

Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle

Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle Návod se vztahuje na zpětné klapky obj.č. 9830 DN40, DN65, DN125, DN250, DN300 obj.č. 9831 DN50-DN200 obj.č. 9830

Více

NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl

NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl 1. Skupiny uživatelů Úkoly Obsluha Obsluha, vizuální kontrola Odborný personál NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl Typ 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 Montáž, demontáž, opravy, údržba Kontroly CZ Kvalifikace

Více

KATALOGOVÝ LIST. VENTILÁTORY AXIÁLNÍ PŘETLAKOVÉ APMB 1600 a 2400 pro mikrochladiče

KATALOGOVÝ LIST. VENTILÁTORY AXIÁLNÍ PŘETLAKOVÉ APMB 1600 a 2400 pro mikrochladiče KATALOGOVÝ LIST VENTILÁTORY AXIÁLNÍ PŘETLAKOVÉ APMB 1600 a 2400 pro mikrochladiče KM 12 2521 Vydání: 12/10 Strana: 1 Stran: 6 Ventilátory axiální přetlakové APMB 1600 a 2400 pro mikrochladiče (dále jen

Více

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Návod k obsluze 818630-00. Průhledítko Vaposkop

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Návod k obsluze 818630-00. Průhledítko Vaposkop GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 Návod k obsluze 818630-00 Průhledítko Vaposkop VK 14, VK 16 Obsah Důležité pokyny Strana Rozsah použití...4 Bezpečnostní pokyny...4 Nebezpečí...4 DGRL (Směrnice pro tlaková

Více

POWER GEAR. Výkonná vysokorychlostní úhlová převodovka.

POWER GEAR. Výkonná vysokorychlostní úhlová převodovka. MS-Graessner GmbH & Co. KG THE GEAR COMPANY POWER GEAR HS Výkonná vysokorychlostní úhlová převodovka www.graessner.de Nic než superlativy Vyvinuta pro zcela speciální nároky - žádná adaptace, žádné kompromisy:

Více

účinnosti) Dovolený pracovní tlak 17,00 bar.a Teplota dopravovaného 40,0 C média Viskozita dopravovaného 0,66 mm²/s Výstupní tlak 7,05 bar.

účinnosti) Dovolený pracovní tlak 17,00 bar.a Teplota dopravovaného 40,0 C média Viskozita dopravovaného 0,66 mm²/s Výstupní tlak 7,05 bar. Datový list : Strana: 1 / 6 Provozní údaje Požadované čerpané 12,00 m³/h Aktuální průtok 12,00 m³/h množství Aktuální dopravní výška 62,19 m Požadovaný tlak na výtlaku 7,05 bar.a Účinnost 34,6 % Čerpané

Více

Návod k obsluze. Průmyslové převodovky: Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X.. Vydání 11/2008 11703962 / CS

Návod k obsluze. Průmyslové převodovky: Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X.. Vydání 11/2008 11703962 / CS Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Průmyslové převodovky: Čelní a kuželočelní převodovky konstrukční řady X.. Vydání 11/2008 11703962 / CS Návod k obsluze SEW-EURODRIVE

Více

Kuželové převodovky Typ BG Přehled

Kuželové převodovky Typ BG Přehled Typ BG Přehled Možnosti provedení A n oboustranná, pomaloběžná hřídel DX n oboustranná, protiběžná, rychloběžná hřídel Převodový poměr 1:1-5:1 354 Strana Převodový poměr 1:1-1:5 Strana 368 AS n jednostranná,

Více

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití! BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI Uschovejte pro pozdější využití! 1. Bezpečnostní pokyny 1. Dodržujte instalační pokyny uvedené v tomto návodu 2. Používejte zařízení dle jeho určení k použití

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro kohouty s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více

Bezpečnostní kluzné a rozběhové lamelové spojky

Bezpečnostní kluzné a rozběhové lamelové spojky Funkce Vlastnosti, oblast použití Pokyny pro konstrukci a montáž Příklady montáže Strana 3b.03.00 3b.03.00 3b.03.00 3b.06.00 Technické údaje výrobků Kluzné lamelové spojky s tělesem s nábojem Konstrukční

Více

MF2C. MF2C vretenový ˇ koncový spínač

MF2C. MF2C vretenový ˇ koncový spínač MF2C Vřetenový koncový spínač MF2C je určen k ovládání pohybů pracovních strojů. Jako pomocný ovladač se podílí na řízení kontrolních obvodů napájení (stykače, PLC) jejich silových částí. Jeho konstrukce

Více

ÚVOD CHARAKTERISTIKA PRODUKTU

ÚVOD CHARAKTERISTIKA PRODUKTU ÁSUVÉ ÚVOD ásuvné převodovky CHA se nejčastěji používají pro pásové dopravníky, kde je jejich hlavní výhodou možnost zpětného chodu. Skříně převodovek jsou vyrobeny z litiny (GG20). CHARAKTERISTIKA PRODUKTU

Více

Návod k obsluze. Převodovky s ochranou proti explozi, typové řady R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Vydání 02/2009 16773357 / CS

Návod k obsluze. Převodovky s ochranou proti explozi, typové řady R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Vydání 02/2009 16773357 / CS Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Převodovky s ochranou proti explozi, typové řady R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W Vydání 02/2009 16773357 / CS Návod k obsluze SEW-EURODRIVE

Více

NÁVOD K POUŽITÍ OBSLUHA A ÚDRŽBA ŠNEKOVÝCH PŘEVODOVEK

NÁVOD K POUŽITÍ OBSLUHA A ÚDRŽBA ŠNEKOVÝCH PŘEVODOVEK NÁVOD K POUŽITÍ OBSLUHA A ÚDRŽBA ŠNEKOVÝCH PŘEVODOVEK Prohlášení o shodě Výrobce: TOS ZNOJMO akciová společnost IČO: 46347691 Adresa: Družstevní 3 669 02 Znojmo Označení výrobku: šnekové převodovky MRT,

Více

UZAVÍRACÍ KLAPKA. dvojitě excentrická, DN , PN 10 PN 16. Konstrukční charakteristiky

UZAVÍRACÍ KLAPKA. dvojitě excentrická, DN , PN 10 PN 16. Konstrukční charakteristiky UZAVÍRACÍ KAPKA dvojitě excentrická, DN -1400, PN PN 16 1 uzavírací klapka a převodovka vhodná pro instalaci na povrch, do šachet i do země, pro zemní soupravu nutné doobjednat adaptér 2 tělo aerodynamické

Více

Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/2 W 134 L

Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/2 W 134 L Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/2 W 134 L s pravým a levým chodem Obj. č. D 322 603 Stav k 11/99 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete

Více

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot. Provozní návod Ochrana před výbuchem Ochrana před výbuchem je zde na výběr a je označena na magnetickém pohonu pomocí typového štítku Ex. Pohony a příslušná ovládání magnetických ventilů odpovídají kategorii

Více

Technická informace o produktu č CS Olejové přívody 1-, 2-, 3- a 4-kanálové

Technická informace o produktu č CS Olejové přívody 1-, 2-, 3- a 4-kanálové Technická informace o produktu č. 50 CS Olejové přívody -, -, - a 4-kanálové 6 6 Typová řada 0088-6 46 Obsah Upozornění k této technické informaci o výrobku Systém číslování firmy Ortlinghaus Varianty

Více

PRŮMYSLOVÝ PRACÍ STROJ kg / lb, DVĚ RECYKLAČNÍ NÁDRŽE

PRŮMYSLOVÝ PRACÍ STROJ kg / lb, DVĚ RECYKLAČNÍ NÁDRŽE PRŮMYSLOVÝ PRACÍ STROJ 70-90-110-140-180 kg / 160-200-245-310-400 lb, DVĚ E Dodatek pro Manuál k instalaci, údržbě a obsluze stroje 513290. Kód: 523357 Datum vydání: 8.3.2011 1. VÝSTRAHY A SYMBOLY Před

Více

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz. Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné

Více

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník Pro provozovatele Návod k obsluze allstor Vyrovnávací zásobník CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů... 3 1.3 Použité symboly... 3 1.4 Platnost

Více

Ama Porter. Ponorná kalová čerpadla. Oblasti použití. Označení. Provozní data. Typ čerpadla. Materiál. Těsnění hřídele. Pohon. Nátěr.

Ama Porter. Ponorná kalová čerpadla. Oblasti použití. Označení. Provozní data. Typ čerpadla. Materiál. Těsnění hřídele. Pohon. Nátěr. Katalogový sešit čerpadel 2539.178/4-64 Ama Porter Ponorná kalová čerpadla Oblasti použití Čerpání odpadní vody s obsahem pevných částic nebo domácího odpadu jako například vody z praček, myček, fekálií

Více

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl 7551 7552 Koncové spínače Koncové spínače 7551 a 7552 jsou vhodné pro ovládání celé řady průmyslových strojů a zařízení, zejména mostových jeřábů, kladkostrojů a dalších zdvihacích nebo transportních zařízení.

Více

FLENDER ARPEX pakety lamel s kónickým šroubením. ARC-6/8/10 Velikosti 225-6 až 1035-10. Návod k montáži AN 4241 cs 06/2012.

FLENDER ARPEX pakety lamel s kónickým šroubením. ARC-6/8/10 Velikosti 225-6 až 1035-10. Návod k montáži AN 4241 cs 06/2012. FLENDER ARPEX pakety lamel s kónickým šroubením ARC-6/8/10 Velikosti 225-6 až 1035-10 Návod k montáži FLENDER couplings FLENDER ARPEX pakety lamel s kónickým šroubením ARC-6/8/10 Velikosti 225-6 až 1035-10

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze Technika pohonů \ Automatizace pohonů \ Systémová integrace \ Služby Návod k montáži a obsluze Převodovky s ochranou proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W Vydání 07/2011 17012562

Více

Montážní návod "KARES".

Montážní návod KARES. Montážní návod "KARES". Obsah montážního balíčku KARES 1 3 ks hmoždinek 3 ks šroubů 1 ks menšího vodícího pouzdra 1 ks většího vodícího pouzdra 1 ks těsnícího kroužku 1 ks těsnící membrány 2 ks zajišťovacího

Více

Zpětný ventil typu RK a RB

Zpětný ventil typu RK a RB Zpětný ventil typu RK a RB Dokumentace k produktu Šroubovací ventil Provozní tlak P max : Objemový proud Q max : 700 bar 620 lpm D 7445 07-2018-3.2 by HAWE Hydraulik SE. Poskytování i rozmnožování tohoto

Více

Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz

Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz 484 / 684 a) b) c) d) e) f) Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz Tlakové redukční ventily 484 / 684 1 Všeobecná bezpečnost Ventil používejte pouze: -- jak je zamýšleno -- v perfektním stavu -- bezpečně

Více

ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, 702 00 OSTRAVA 2 NÁVOD K OBSLUZE DVOJTLAČÍTKO SE SIGNALIZACÍ X2A02/Z. č. 20212

ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, 702 00 OSTRAVA 2 NÁVOD K OBSLUZE DVOJTLAČÍTKO SE SIGNALIZACÍ X2A02/Z. č. 20212 ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, 702 00 OSTRAVA 2 NÁVOD K OBSLUZE DVOJTLAČÍTKO SE SIGNALIZACÍ X2A02/Z č. 20212 Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci, uvedení do provozu,

Více

MLG.1A, MBG11A, MWA21A

MLG.1A, MBG11A, MWA21A Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com

Více

NÁVOD K POUŽITÍ OBSLUHA A ÚDRŽBA ČELNÍCH PŘEVODOVEK MTC TNC

NÁVOD K POUŽITÍ OBSLUHA A ÚDRŽBA ČELNÍCH PŘEVODOVEK MTC TNC NÁVOD K POUŽITÍ OBSLUHA A ÚDRŽBA ČELNÍCH PŘEVODOVEK MTC TNC Prohlášení o shodě Výrobce: TOS ZNOJMO akciová společnost IČO: 46347691 Adresa: Družstevní 3 669 02 Znojmo Označení výrobku: čelní převodovky

Více

Návod k instalaci a obsluze EB 8546-1 CS. Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45. pro zvýšený pneumatický výkon

Návod k instalaci a obsluze EB 8546-1 CS. Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45. pro zvýšený pneumatický výkon Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45 pro zvýšený pneumatický výkon Obr. 1: Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45 Návod k instalaci a obsluze EB 8546-1 CS Vydání: březen 2010 Obsah Obsah 1 Konstrukce

Více

Mechanicky ovládané lamelové spojky Sinus

Mechanicky ovládané lamelové spojky Sinus Mechanicky ovládané lamelové spojky Sinus Všeobecné pokyny Funkce Pokyny pro konstrukci a montáž Příklady montáže a provedení Strana 3a.03.00 3a.03.00 3a.04.00 Technické údaje výrobků Lamelové spojky Sinus

Více

ČERPADLA S BOČNÍM KANÁLEM SAMONASÁVACÍ

ČERPADLA S BOČNÍM KANÁLEM SAMONASÁVACÍ ČERPADLA S BOČNÍM KANÁLEM SAMONASÁVACÍ SK Stavební díly Číslo Materiálové provedení 11 20 30 40 60 Těleso sání 106 EN GJS 400-15 GBz 1.4581 Výtlačné těleso 107 EN GJS 400-15 GBz 1.4581 Stupně 114 EN GJS

Více

Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady P23

Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady P23 Návod k obsluze Zubová čerpadla řady P23 1. Základní popis Zubová čerpadla slouží k přeměně mechanické energie v tlakovou energii kapaliny. Čerpadla P23 jsou určena pro použití v hydraulických systémech

Více

1 ČELNÍ PŘEVODOVKY VŠEOBECNÉHO UŽITÍ OBECNÝ POPIS OZNAČOVÁNÍ PŘEVODOVEK VÝBĚR VELIKOSTI PŘEVODOVKY..4

1 ČELNÍ PŘEVODOVKY VŠEOBECNÉHO UŽITÍ OBECNÝ POPIS OZNAČOVÁNÍ PŘEVODOVEK VÝBĚR VELIKOSTI PŘEVODOVKY..4 OBSAH 1 ČELNÍ PŘEVODOVKY VŠEOBECNÉHO UŽITÍ....3 1.1 OBECNÝ POPIS... 3 1.2 OZNAČOVÁNÍ PŘEVODOVEK.3 1.3 VÝBĚR VELIKOSTI PŘEVODOVKY..4 1.3.1 Základní metodika 4 1.3.2 Hodnoty součinitele provozu SF 4 1.3.3

Více

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič TYP CAF Návod k obsluze Jednofázový frekvenční měnič Záruka Hervisa, S.A. v záruční době odstraní na vlastní náklady veškeré závady nebo vymění vadné díly. Hervisa, S.A. poskytuje na tento výrobek záruční

Více

Návod k obsluze. Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF.. Vydání 06/2006 11359862 / CS GD14000

Návod k obsluze. Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF.. Vydání 06/2006 11359862 / CS GD14000 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Planetové převodovky typové řady P..RF.., P..KF.. GD14000 Vydání 06/2006 11359862 / CS Návod k obsluze SEW-EURODRIVE

Více

ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, OSTRAVA 2 NÁVOD K OBSLUZE NEVÝBUŠNÉ TLAČÍTKO NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ X2AST / Z. Exd I

ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, OSTRAVA 2 NÁVOD K OBSLUZE NEVÝBUŠNÉ TLAČÍTKO NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ X2AST / Z. Exd I ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, 702 00 OSTRAVA 2 NÁVOD K OBSLUZE NEVÝBUŠNÉ TLAČÍTKO NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ X2AST / Z Exd I Číslo dokumentace 202 11 Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro

Více

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C ZÁSOBNÍK Návod k instalaci Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................

Více

Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF

Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF Návod k provozu Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF Magnetických plovákových spínačů Obrázek vlevo: Model RSM, Obrázek vpravo: Model HIF Návody k provozu magnetických plovákových spínačů Model

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.CIM 747 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/5

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.CIM 747 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/5 1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.CIM 747 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá s patřičnou

Více

DRV4 a DRV4G Přímočinné redukční ventily s tělesem z ocelolitiny

DRV4 a DRV4G Přímočinné redukční ventily s tělesem z ocelolitiny Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. Copyright 2017 RV4 a RV4G Přímočinné redukční ventily s tělesem z ocelolitiny Popis RV4 je přímočinný redukční

Více

Intelligent Drivesystems, Worldwide Services. Průmyslové převodovky DRIVESYSTEMS. Modulární stavebnicový systém pro větší flexibilitu

Intelligent Drivesystems, Worldwide Services. Průmyslové převodovky DRIVESYSTEMS. Modulární stavebnicový systém pro větší flexibilitu Intelligent Drivesystems, Worldwide Services CZ Modulární stavebnicový systém pro větší flexibilitu NORD Drivesystems Intelligent Drivesystems, Worldwide Services Přednosti průmyslových převodovek NORD

Více

Klapka Série 14b / Série 14c

Klapka Série 14b / Série 14c Klapka Série 14b / Série 14c Použití: Těsně uzavírací, dvojitě excentrická regulační klapka obvzáště pro chemický průmysl pro použití na agresivní média a páru: jmenovité světlosti 3 až 20, DN80 až DN500

Více

SERIE SC S DVOJITÝM PRŮTOKEM

SERIE SC S DVOJITÝM PRŮTOKEM SERIE SC S DVOJITÝM PRŮTOKEM 1. Úvod 2. Požadavky na montáž - PTO pomocný pohon - Hydraulická nádrž - Rozměry hydraulických hadic - Hydraulický olej - Filtrace 3. Montáž 4. Rozvod hadic 5. Odvzdušnění,

Více

Uživatelská příručka 30637114.014PS

Uživatelská příručka 30637114.014PS Uživatelská příručka 30637114.014PS Potrubní ohřívač VENTS NK série 2 Potrubní ohřívač Úvod...... 3 Použití...... 3 Obsah...... 3 Základní technický list... 3 Konstrukce ohřívače... 7 Bezpečnostní požadavky...

Více

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene Podrobný návod pro Ford Focus 2,0 l. 16 V s kódem motoru EDDB, EDDC, EDDD ContiTech ukazuje, jak lze zabránit chybám při výměně ozubeného řemene

Více

TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k montáži a obsluze Průmyslové převodovky s ochranou proti explozi Planetové převodové motory Konstrukční řada P002 P082 Vydání

Více

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933 ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní

Více

Elektromotorický pohon pro kohouty

Elektromotorický pohon pro kohouty OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro kohouty s úhlem natočení 90 Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu

Více

MODERNÍ TECHNOLOGIE A DLOUHOLETÁ ZKUŠENOST

MODERNÍ TECHNOLOGIE A DLOUHOLETÁ ZKUŠENOST MODERNÍ TECHNOLOGIE A DLOUHOLETÁ ZKUŠENOST SVA SAMONASÁVACÍ ČERPADLA SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární č.p. 605, 753 01 Hranice I - Město, Česká republika tel.: 581 661 111, fax: 581 661 782 e-mail:

Více

* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Decentrální systémy pohonu MOVIMOT MM..

* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Decentrální systémy pohonu MOVIMOT MM.. Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23583401_0817* Revize Decentrální systémy pohonu MOVIMOT MM..D Vydání 08/2017 23583401/CS SEW-EURODRIVE Driving the world Dodatky

Více

AIRCRAFT ENGINES SERVICE BULLETIN KONTROLA ČEPU KLIKOVÉHO HŘÍDELE A KLUZNÉHO POUZDRA VE VÍKU REDUKTORU U MOTORŮ ROTAX SB-912-046 SB-914-031

AIRCRAFT ENGINES SERVICE BULLETIN KONTROLA ČEPU KLIKOVÉHO HŘÍDELE A KLUZNÉHO POUZDRA VE VÍKU REDUKTORU U MOTORŮ ROTAX SB-912-046 SB-914-031 ZÁVAZNÉ KONTROLA ČEPU KLIKOVÉHO HŘÍDELE A KLUZNÉHO POUZDRA VE VÍKU REDUKTORU U MOTORŮ ROTAX ŘADY 912/914 Opakované symboly Věnujte pozornost následujícím symbolům, které odlišují důležitost některých sdělení

Více

Tespo engineering s.r.o., Roubalova 7a, 602 00 Brno, tel.: 543 331 296-7, fax : 543 330 287 info@tespo-eng.cz ; www.tespo-eng.cz

Tespo engineering s.r.o., Roubalova 7a, 602 00 Brno, tel.: 543 331 296-7, fax : 543 330 287 info@tespo-eng.cz ; www.tespo-eng.cz Tespo engineering s.r.o., Roubalova 7a, 602 00 Brno, tel.: 543 331 296-7, fax : 543 330 287 info@tespo-eng.cz ; www.tespo-eng.cz HYDRAULICKÉ REGULAČNÍ SPOJKY KSL 1 Hydraulické regulační spojky KSL Používají

Více

odstředivá čerpadla BN s motorovým blokem stav G/02

odstředivá čerpadla BN s motorovým blokem stav G/02 Všeobecně Čerpadla s motorovým blokem, typová řada BN, jsou určena pro použití v chemickém průmyslu. Jsou běžně nasávací, jednostupňová, odstředivá, mají horizontální konstrukční uspořádání v kompaktním

Více

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2AP4X2/ 3GD

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2AP4X2/ 3GD ATEX kategorie II 3 G, Ex zóna 2 ATEX kategorie II (3) D, Ex zóna 22 kvádrové pouzdro DSU35 plast PP-GF30-VO dva výstupy pro kontrolu polohy rotačního pohonu montáž na standardní pohony 2x spínací kontakt,

Více

Škrticí ventil typu ED, škrticí - zpětný ventil typu RD a RDF

Škrticí ventil typu ED, škrticí - zpětný ventil typu RD a RDF Škrticí ventil typu ED, škrticí - zpětný ventil typu RD a RDF Dokumentace k produktu Provozní tlak pmax: Objemový proud Qmax: 500 bar 130 l/min D 7540 11-2014-1.3 by HAWE Hydraulik SE. Předávání a kopírování

Více

SPIRÁLNÍ ČERPADLA SUPERNOVA

SPIRÁLNÍ ČERPADLA SUPERNOVA SPIRÁLNÍ ČERPADLA SUPERNOVA KONSTRUKCE Horizontální odstředivá jednostupňová spirální čerpadla na ložiskové konzole s axiálním vstupem a radiálním výstupem, s připojovacími rozměry dle DIN 24255 / EN 733,

Více

Elektromotorický pohon pro kohouty

Elektromotorický pohon pro kohouty s OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro ESBE kohouty Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu na kohout

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B80-2842-A, B80-2843-A 1. Obecně, výstražné symboly Použité symboly: Tento symbol označuje přímé nebezpečí! Při nedodržení pokynů může dojít ke zraněním

Více

Hřídelové klouby a kloubové hřídele Drážkové hřídele a náboje

Hřídelové klouby a kloubové hřídele Drážkové hřídele a náboje Hřídelové klouby a kloubové hřídele Drážkové hřídele a náboje C 1 INFORMACE O VÝROBKU Určení velikosti hřídelových kloubů Pro výběr hřídelových kloubů není rozhodující pouze největší přenášený kroutící

Více

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Více

Návod k montáži. Přímočarých mechanických pohonů ZP typů N,VS a RS pro velikosti 25, 32, 45, 63, 71 a 80

Návod k montáži. Přímočarých mechanických pohonů ZP typů N,VS a RS pro velikosti 25, 32, 45, 63, 71 a 80 Professional Drive Technology Motors Drives Controls Návod k montáži Přímočarých mechanických pohonů ZP typů N,VS a RS pro velikosti 5,, 45,, 1 a 0 SERVO-DRIVE s.r.o. Nová telefon: +40 54 00 5 5 00 Brno

Více

Kompresor olejový, 200l, GEKO

Kompresor olejový, 200l, GEKO S t r á n k a 1 Návod k použití Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Seznamte se se všemi instrukcemi, které jsou nezbytné pro bezpečnou manipulaci s nářadím. Bezpečnostní prohlášení:

Více

QHD1 OBSAH. Katalog zubových čerpadel Obsah

QHD1 OBSAH. Katalog zubových čerpadel Obsah OBSAH Obsah POPIS... 2 ZÁKADNÍ DÍY ČEPADA... 2 TABUKA PAAMETŮ... 3 VZOCE POUŽITÉ PO VÝPOČET... 4 ÚČINNOSTI ČEPADA... 4 PACOVNÍ KAPAINA... 5 TAKOVÉ ZATÍŽENÍ... 5 DAŠÍ POŽADAVKY... 6 SMĚ OTÁČENÍ... 6 EVEZNÍ

Více