Èítaè s pøedvolbou BC 2

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Èítaè s pøedvolbou BC 2"

Transkript

1 Montážní návod Èítaè s pøedvolbou BC 2 Badger Meter Czech Republic s.r.o.

2 Obsah Obsah 1. Informace 1 2. Popis 1 3. Bezpečnostní informace 2 5. POPIS FUNKCÍ ČELNÍHO PANELU 5 6. NAKONFIGUROVÁNÍ VSTUPNÍHO SIGNÁLU A RESETOVÁNÍ NA ČELNÍM PANELU, NASTAVENÍ SPÍNAČŮ DIP 6 7. DIAGNOSTIKOVÁNÍ PŘI ZAPNUTÍ 7 8. NÁVOD K INSTALACI PRO ZAJIŠTĚNÍ ELEKTROMAGNETICKÉ KOMPATIBILITY 7 9. ZAPOJENÍ PŘETÁČENÍ DISPLEJE SPÍNAČ PRO AKTIVOVÁNÍ/DEAKTIVOVÁNÍ NASTAVENÍ PŘEDDĚLIČE PROGRAMOVÁNÍ HODNOTY PŘEDVOLBY PROGRAMOVÁNÍ HODNOTY ČASOVĚ ŘÍZENÉHO VÝSTUPU PROGRAMOVÁNÍ PROGRAMOVÁNÍ DESETINNÉ ČÁRKY PRACOVNÍ REŽIMY, NASTAVENÍ SPÍNAČŮ DIP VLASTNÍ AUTOMATICKÉ TESTOVÁNÍ PRVNÍ ZAPNUTÍ A NASTAVENÍ Z VÝROBNÍHO ZÁVODU NASTAVENÍ SPÍNAČŮ DIP PROSTŘEDÍ INSTALACE INSTALACE VÝPOČET PŘEDDĚLIČE (Pouze jednotky s dvojí předvolbou) POUŽITÍ POČITADLA LYNX S DVOJÍ PŘEDVOLBOU ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD OBJEDNACÍ ÚDAJE 23

3 Informace pro majitele Str. 1/22 1. Informace POČITADLO S JEDNOU PŘEDVOLBOU, TYP LNXC1 POČITADLO S DVOJÍ PŘEDVOLBOU, TYP LNXC2 ŠESTIMÍSTNÝ DISPLEJ S VÝŠKOU ZNAKŮ 0,3 (7,6 MM) ENERGETICKY NEZÁVISLÁ PAMĚŤ (E 2 PROM) PŘETÁČENÍ DISPLEJE (VOLITELNÉ) OBOUSMĚRNÉ ČÍTÁNÍ NASTAVENÍ PŘEDDĚLIČE DEAKTIVAČNÍM SPÍNAČEM (Dvojí předvolba) VÝSTUP(Y) RELÉ S PŘEPÍNACÍM KONTAKTEM POLOVODIČOVÉ VÝSTUP(Y) ODEBÍRÁNÍ PROUDU PROGRAMOVATELNÝ ČASOVĚ ŘÍZENÝ VÝSTUP(Y) DÁLKOVÉ RESETOVÁNÍ MOŽNOST BLOKOVÁNÍ FUNKCÍ NA ČELNÍM PANELU PŘÍJEM VSTUPNÍ POČÍTACÍ FREKVENCE O VELIKOSTI DO 15 khz (Jedna předvolba) PROVEDENÍ PRO STŘÍDAVÝ NEBO STEJNOSMĚRNÝ PROUD NAPROGRAMOVÁNÍ DESETINNÉ ČÁRKY NA ČELNÍM PANELU UTĚSNĚNÉ PROVEDENÍ ČELNÍHO PANELU (NEMA 4X/IP65). 2. Popis Počitadla s předvolbou řady Lynx představují ekonomické a spolehlivé řešení požadavků na jednoúrovňovou nebo dvouúrovňovou předvolbu. Typ LNXC1 je provedení s jednou předvolbou a typ LNXC2 provedení s dvojí předvolbou. Obě jednotky se vyznačují polovodičovým výstupem a výstupem relé s přepínacím kontaktem pro každou předvolbu. Tyto jednotky umožňují nakonfigurování volitelného vstupu, přičemž se vyznačují plně vyhovujícími řídicími vstupy, programovatelnými časově řízenými výstupy, nastavením předděliče deaktivačním spínačem (pouze jednotky s dvojí předvolbou), energeticky nezávislou pamětí a mnoha dalšími prvky, které uspokojí většinu aplikací vyžadujících jednu nebo dvojí předvolbu. Počitadla Lynx mají dvě hlavní čítací části, tj. nulování (RTZ) a resetování na předvolbu (RTP). Jednotka s jednou předvolbou umožňuje osm pracovních režimů, jednotka s dvojí předvolbou má šestnáct pracovních režimů. Všechny parametry se programují pomocí tlačítek na čelním panelu. Počitadla Lynx jsou vybavena vnitřní energeticky nezávislou pamětí, která eliminuje potřebu záložní baterie. Dojde-li k přerušení přívodu proudu, uchová toto zařízení nastavení veškerých dat, která jsou nezbytná pro provoz systému. K dispozici je svorka deaktivování programů, kterou lze použít k zabránění náhodných změn přednastavení nebo nedovolené manipulaci s nimi ze strany neoprávněných osob, nastavení předděliče nebo hodnot časově řízených výstupů. Resetovací tlačítko na čelním panelu lze rovněž aktivovat nebo deaktivovat spínačem DIP na zadním panelu. Tato počitadla provádějí také vlastní automatické testování, které lze provést kdykoli, aniž by došlo k vynechání počítání nebo přednastavených hodnot. Síťové, vstupní a výstupní propojení je zajištěno pomocí odnímatelných svorkovnic v zadní části jednotky. Počitadla řady Lynx jsou opatřena plastovým, proti nárazu odolným krytem a vyhovují specifikacím NEMA 4X/IP65 pro mokré a/nebo prašné prostředí, pokud jsou správně nainstalována.

4 Všeobecné informace Str. 2/22 3. Bezpečnostní informace Pro zajištění bezpečnosti personálu a zabránění poškození přístroje nebo k němu připojeného zařízení se musí dodržovat všechny bezpečnostní předpisy, místní předpisy a instrukce, které jsou uvedeny v návodu nebo na zařízení. Pokud se bude zařízení používat způsobem, který nestanovil výrobce, může být narušena zařízením zajišťovaná ochrana. Nepoužívejte tuto jednotku v případě přímo řízených motorů, armatur nebo jiných ovládacích částí, které nejsou vybaveny ochranným zařízením. V případě poruchy jednotky by mohlo dojít k ohrožení zdraví osob nebo poškození zařízení. 4. Specifikace DISPLEJ: šestimístný LCD displej s výškou znaku 0,3 (7,6 mm) NAPÁJENÍ: Provedení pro střídavý proud: 115 VAC (± 10%), 50/60 Hz, 6 VA 230 VAC (± 10%), 50/60 Hz, 6 VA Provedení pro stejnosměrný proud: 11 až 14 VDC, 180 ma. 21,5 až 30 VDC, 180 ma NAPÁJENÍ SENZORŮ: 12 VDC (±25%), 100 ma POČÍTACÍ VSTUP: Spínač DIP umožňující příjem počítacích impulzů z celé řady zdrojů, včetně spínacích kontaktů, výstupů z obvodů CMOS nebo TTL a všech standardních senzorů RLC. Dodávání proudu: V případě senzorů s výstupy dodávání proudu jednotka zajišťuje snižovací zátěž 3,9 KΩ. (Max. vstupní napětí 28 VDC, 7 ma). Odebírání proudu: V případě senzorů s výstupy odebírání proudu jednotka zajišťuje zvyšovací zátěž 7,8 KΩ do 12 VDC. (Max. proud senzoru 1,6 ma). Potlačení odskoku: K dispozici je tlumicí kondenzátor k potlačení odskoku spínacích kontaktů. Mezní hodnoty počítací frekvence do max. 100 cps při 50% cyklu provozního zatížení. Nízké předpětí: Úrovně vstupního spouštěcího impulzu V IL 1,5 V, VIH = 3,75 V Vysoké předpětí: Úrovně vstupního spouštěcího impulzu V IL 5,5 V, VIH = 7,5 V Upozornění: Úrovně předpětí ± 10%, napětí senzoru 12 VDC. Tyto úrovně se budou proporcionálně měnit podle přívodního napětí senzoru ROZSAH NASTAVENÍ PŘEDDĚLIČE: 0,00001 až 9,99999 (pouze jednotka s dvojí předvolbou).. Rozměry v mm Vyřezání panelu Upozornění: Doporučená minimální vůle (za panelem) pro upevnění úchytky: výška 2,7 (58,6) x šířka 4,0 (101,6).

5 Podrobnosti týkající se impulzního vysílače Str. 3/ MAXIMÁLNÍ POČÍTACÍ FREKVENCE: Vysoká frekvence: Pouze pro provedení s jednou předvolbou max. 15 khz, obdélníkový vstup pro všechny elektronické senzory při všech pracovních režimech. Pro jednotky s dvojí předvolbou uvádí následující přehled počítací frekvence pro všechny možné hodnoty předděliče. POUZE JEDNOTKY S DVOJÍ PŘEDVOLBOU Hodnota předděliče Frekvence 0,00001 až 1 12 khz 1,00001 až 2 9 khz 2,00001 až 3 7 khz 3,00001 až 4 5,5 khz 4,00001 až 5 4,5 khz 5,00001 až 6 4 khz 6,00001 až 7 3,5 khz 7,00001 až 8 3 khz 8,00001 až 9 3 khz 9,00001 až 9, ,5 khz Upozornění: U nastavených hodnot větších než 7 je zpožďovací výstup ovlivněn počítací rychlostí (frekvencí). Nízká frekvence: Jak jednotka s jednou předvolbou, tak i jednotka s dvojí předvolbou 100 Hz pro zapnutí spínacích kontaktů. Upozornění: Tyto jednotky budou provozovány s moduly VCM (E až H).

6 Údržba Str. 4/ ŘÍDICÍ VSTUPY: Aktivní nízké (V IL = max. 0,5 V), vnitřní zvyšování až do 5 VDC pomocí odporu 10 KΩ (I SNK = 0,5 ma). Dálkové resetování: Doba odezvy 10 macc. Nízká hodnota způsobí resetování jednotky a deaktivování výstupů. Deaktivování programu: Nízká hodnota zabrání změně přednastavených hodnot, nastavení předděliče a časově řízených výstupů i testování výstupů při vlastní automatické kontrole. Řízení vzestupného/sestupného počítání: Doba odezvy = 150 µs. Nízká hodnota způsobí, že jednotka bude provádět sestupné počítání, vysoká hodnota způsobí, že jednotka bude provádět vzestupné počítání VÝSTUPY: Polovodičové: Tranzistory s otevřeným kolektorem NPN pro odebírání proudu. I SNK = max.100 ma, V OH = max. 30 VDC, V OL = 1 V, 100 ma. Relé:Přepínací kontakty max. jmenovité hodnoty: 5 A, 120/240 VAC, 28 VDC (odporová zátěž), 1/8 H.P., 120 VAC (indukční zátěž). Doba přítahu činí 5 ms. jmenovité hodnoty a doba návratu je 3ms jmenovité hodnoty. Životnost relé cyklů při max. dimenzování. Se snižující se úrovní zátěže se životnost zvyšuje). Programovatelný časově řízený výstup: Časově řízený výstup lze naprogramovat v rozsahu od 0,01 s až do 99,99 s, ± 0,1% + 10 ms. Časově řízený výstup je z výrobního závodu nastaven na 0,1 s ULOŽENÍ DO PAMĚTI: Pokud dojde k odpojení nebo přerušení přívodu proudu, zůstanou všechny naprogramované informace uloženy v energeticky nezávislé paměti E 2 PROM VSTUPNÍ, NAPÁJECÍ A VÝSTUPNÍ PŘIPOJENÍ: Odnímatelné svorkovnice PODMÍNKY OKOLNÍHO PROSTŘEDÍ: Provozní teplota: 0 až 50 0 C Skladovací teplota: - 40 až 70 0 C Vlhkost během provozu a skladování: max. relativní vlhkost 85% (bez kondenzace), teplota od 0 0 do 50 0 C. Nadmořská výška: Do 2000 m ATESTY A SHODA S PŘEDPISY: BEZPEČNOST IEC , EN : Bezpečnostní požadavky na elektrická zařízení pro měření, řízení a laboratorní použití, část 1 Krytí IP65 (Pouze přední část), IEC 529 Krytí, typ 4X (Pouze přední část), UL50

7 Seznam částí displeje Str. 5/22 ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA Odolnost podle EN Elektrostatický výboj EN , Úroveň 2; 4 kv kontakt. Úroveň 3; 8 kv vzduch Elektromagnetická radiofrekvenční pole EN , Úroveň 3; 10 V/m 80 MHz 1 GHz Rychlé přechody (shluk) EN Úroveň 4; 2Kv I/O 2 Úroveň 3; 2 Kv napájení 1 Radiofrekvenční interference po vedení EN Úroveň 3; 10 V/rms1 150 khz 80 MHz Emise podle EN Radiofrekvenční interference EN Krytí, tř. A Síť, tř. A Poznámky: 1. V elektrickém vedení je nainstalován vnější filtr EMI (RLC čís. LFIL0000 nebo ekvivalentní). 2. Vstupní/výstupní kabely jsou v uzemněné kovové trubce. Viz Montážní směrnice EMC, kapitola s doplňujícími informacemi KONSTRUKCE: Černý plastový kryt s černou plastovou vestavbou. Čelní panel splňuje požadavky NEMA 4X/IP65 na mokré a prašné prostředí, pokud je správně nainstalován. Instalace, kategorie II, znečištění, st. 2. (Součástí jednotky je těsnění panelu, montážní úchytka, upínací matice a šrouby) HMOTNOST: 0,8 liber (0,36 kg). 5. POPIS FUNKCÍ ČELNÍHO PANELU Na čelním panelu jednotek se nachází osm tlačítek pro ovládání a zadávání údajů. Funkce tlačítek jsou popsány níže: RESETOVÁNÍ R : Podle zvoleného pracovního režimu resetuje počitadlo buď na nulu nebo přednastavenou hodnotu. Aby se mohlo toto tlačítko používat, musí být spínač pro aktivování/deaktivování resetování v zadní části jednotky nastaven v poloze aktivování (EN). Resetovací tlačítko se rovněž používá společně s tlačítkem(y) předvolby, aby bylo možné prohlížet a měnit hodnotu(y) časově řízeného výstupu. Je-li resetování aktivováno, dojde k zastavení nebo přerušení všech procesů (tj. odpojí se výstupy, resetuje se displej atd.). K tomu dojde v každém pracovním režimu, v každém režimu zadávání údajů. PŘEDVOLBA P1 ( P2 ): Předvolby jsou označeny jako P1 a P2 (jednotky s jednou volbou mají pouze tlačítko předvolby P1). Po stisknutí tlačítka P1 se zobrazí hodnota předvolby 1 a je možné vstoupit do režimu přednastavení hodnoty (Viz Programování hodnota předvolby). Po uvolnění tlačítka zůstane tato hodnota zobrazena po dobu přibližně 10 s. Tlačítka předvolby se rovněž používají společně s resetovacím tlačítkem k prohlížení a změně hodnoty časově řízeného výstupu (Viz kapitola Programování hodnoty časově řízeného výstupu).

8 Specifikace měřiče Str. 6/22 ZADÁVÁNÍ E : Používá se při programování hodnoty předvolby nebo hodnoty časově řízeného výstupu. Po zobrazení požadované hodnoty na displeji dojde stisknutím tlačítka E k zadání hodnoty do vnitřní paměti a k jejímu okamžitému uplatnění. Tlačítko E se rovněž používá k výstupu z vlastního automatického testování. NASTAVENÍ PŘEDDĚLIČE PS : K dispozici pouze u jednotky s dvojí předvolbou. Stisknutím tlačítka PS lze naprogramovat hodnotu předděliče (Viz Programování předděliče). Po uvolnění tlačítka zůstane tato hodnota zobrazena na displeji po dobu přibližně 10 s. 6. NAKONFIGUROVÁNÍ VSTUPNÍHO SIGNÁLU A RESETOVÁNÍ NA ČELNÍM PANELU, NASTAVENÍ SPÍNAČŮ DIP Spínače DIP se nacházejí v zadní části jednotky. Spínače DIP 1 až 3 se používají k nakonfigurování typu vstupního signálu, spínačem DIP 4 se provádí aktivování nebo deaktivování resetovacího tlačítka na čelním panelu. Podrobnosti o počítacích a řídicích obvodech viz blokové schéma. SW2 HI FRQ. LO FRQ. SW3 HI BIAS LO BIAS SW1 SNK. SW4 DIS.RST. SRC. EN.RST. NASTAVENÍ SPÍNAČŮ S1-SNK: Zajišťuje zvyšovací odpor 7,8 KΩ pro senzory s výstupy odebírání proudu. SRC: Zajišťuje snižovací odpor 3,9 KΩ pro senzory s výstupy dodávání proudu. S2-HI FRQ: Odpojí tlumicí kondenzátor a umožní provoz až do max. frekvence (Max. počítací frekvence viz specifikace). LO FRQ: Zapojí tlumicí kondenzátor pro potlačení odskoku spínacích kontaktů. Omezuje počítací rychlost na 100 cps. Minimální počítací doby při zapnutí/vypnutí 5 msec. S3-HI BIAS: Nastaví spouštěcí úrovně vstupního signálu na střední rozsah, aby byl možný příjem výstupů z dvouvodičových bezdotykových senzorů, odporových fotobuněk a logických impulzů s plnými půlkmity od 0 do +12V. (V IL = 5,5 V, V IH = 7,5 V). LO BIAS: Nastaví spouštěcí úrovně vstupního signálu na nízký rozsah, aby bylo možné přijímat logické pulzy s půlkmity od 0 do +5V. (V IL = 1,5 V, V IH = 3,75 V). S4-DIS.RST: Deaktivuje resetovací tlačítko na čelním panelu. EN.RST: Aktivuje resetovací tlačítko na čelním panelu.

9 Všeobecné informace Str. 7/22 7. DIAGNOSTIKOVÁNÍ PŘI ZAPNUTÍ Po zapnutí provádějí počítadla Lynx vnitřní automatické diagnostikování všech uložených dat. Nejsou-li testy vyhovující, zobrazí se v pravé části displeje P. Při zobrazení P bude pokračovat normální provoz jednotky. Stiskněte tlačítko E, symbol P zmizí, a zkontrolujte hodnoty nastavení všech dat, abyste se ujistili, že jsou správné. 8. NÁVOD K INSTALACI PRO ZAJIŠTĚNÍ ELEKTROMAGNETICKÉ KOMPATIBILITY Ačkoliv je tato jednotka navržena s vysokým stupněm odolnosti pro elektromagnetické interferenci, musí být z důvodů zajištění kompatibility v případě každé aplikace dodrženy správné metody instalace a zapojení. Druh elektrického šumu, zdroj nebo způsob připojení do jednotky se mohou u různých instalací lišit. Jednotka je mnohem odolnější vůči elektromagnetické interferenci, pokud zahrnuje méně vstupních/výstupních připojení. Délka a vedení kabelu a zakončení stíněného kabelu jsou velmi důležité a mohou znamenat rozdíl mezi vyhovující nebo problémovou instalací. Níže uvádíme přehled některých pokynů týkajících se elektromagnetické kompatibility pro vyhovující instalaci v průmyslovém prostředí. 1. V případě všech výstupů signálů a řídicích výstupů používejte stíněné kabely. Přípojka stíněného kabelu má být co nejkratší. Připojovací místo stíněného kabelu závisí do určité míry i na aplikaci. Níže uvádíme doporučené způsoby připojení stíněných kabelů pro zajištění jejich účinnosti. a. Připojte stíněný kabel k panelu pouze tehdy, je-li jednotka uzemněna (ochranné uzemnění). b. Připojte oba konce stíněného kabelu k uzemnění, když je frekvence zdroje šumu vyšší než 1 MHz. c. Připojte stíněný kabel ke společnému vývodu jednotky a druhý konec stíněného kabelu nechte nepřipojený a izolovaný od země. 2. Nikdy neveďte kabely signálů nebo řídicí kabely ve stejném potrubí nebo kabelovém kanálu s elektrickým vedením střídavého proudu, vodiči napájejícími motory, elektromagnety, ovládací prvky SCR, ohřívače atd. Kabely mají být vedeny ve správně uzemněné kovové trubce. Toto je obzvláště užitečné u aplikací, kde je kabelové vedení dlouhé a v jeho těsné blízkosti se používají přenosné obousměrné radiové přijímače, nebo nachází-li se místo instalace v blízkosti komerčního rádiového vysílače. 3. Signálové a řídicí kabely v krytu se mají vést co nejdále od stykačů, řídicích relé, transformátorů a jiných hlučných součástí. 4. V prostředí s mimořádně vysokou elektromagnetickou interferencí je účinné používat vnější odrušovací zařízení elektromagnetické interference, jako jsou feritová odrušovací jádra. Nainstalujte je na signálové a řídicí kabely co nejblíže jednotky. Prosmyčkujte kabel několikrát jádrem, nebo použijte z důvodů další ochrany na každý kabel několik jader. K odrušení interference elektrického vedení nainstalujte na napájecí kabel síťové filtry. Nainstalujte je v blízkosti vstupního bodu napájení na krytu. Doporučujeme použít níže uvedené odrušovací zařízení elektromagnetické interference (nebo ekvivalentní): Feritová odrušovací jádra pro signálové a řídicí kabely: Fair-Rite, čís (RLC čís. FCOR0000) TDK, čís. ZCAT A Steward, čís. 28B2029-0A0

10 Podrobnosti týkající se impulzního vysílače Str. 8/22 Síťové filtry pro napájecí kabely: Schaffner, čís. FN610-1/07 (RLC, čís. LFIL0000) Schaffner, čís. FN /07 Corcom, čís. VR3. Upozornění: Při instalaci síťového filtru dodržujte pokyny výrobce. 5. Dlouhá kabelová vedení jsou náchylnější k elektromagnetické interferenci než krátká. Z tohoto důvodu používejte co nejkratší kabelová vedení. 6. Indukční zátěž vyvolává vysokou elektromagnetickou interferenci. K potlačení elektromagnetické interference použijte v případě indukční zátěže odrušovací zařízení. Odrušovací zařízení: RLC, čís. SNUB ZAPOJENÍ Všechny vodiče mají v případě každé svorky splňovat jmenovité hodnoty napětí a proudu. Rovněž kabelové vedení má odpovídat příslušným normám správné instalace a místním předpisům. Doporučuje se, aby elektrický proud přiváděný do jednotky (střídavý nebo stejnosměrný) byl chráněn pojistkou nebo jističem. Při zapojování jednotky odstraňte svorkovnici a k určení čísla se správnou funkcí použijte čísla na štítku. Odstraňte z vodiče izolaci tak, aby zůstal holý drát do vzdálenosti cca. ¼ (slanované vodiče se mají pocínovat pájkou). Zasuňte vodič do svorky a utáhněte šroub tak, aby byl vodič těsně uchycen. Do každé svorky lze umístit až jeden vodič o průřezu 14 AWG, dva vodiče o průřezu 18 AWG nebo čtyři vodiče o průřezu 20 AWG. Po zapojení vodičů do svorkovnice nainstalujte svorkovnici na správné místo na desce s plošnými spoji. Zapojení vodičů do každé svorkovnice proveďte tímto způsobem. Pozor: Svorkovnice se nemají demontovat, pokud je jednotka pod proudem. PŘIPOJENÍ VSTUPŮ Přípojky vstupů se nacházejí na svorkovnici TBA; při určování příslušného čísla se správnou funkcí použijte čísla na štítku.(připojení vstupů je jak u počitadla s jednou předvolbou, tak i u počitadla s dvojí předvolbou stejné). Doporučujeme používat stíněný kabel. Při zapojování stíněného kabelu dodržujte pokyny pro instalaci pro zajištění elektromagnetické kompatibility.

11 Údržba Str. 9/22 Svorka 1 REM.RST. (dálkové resetování). Při připojení ke společnému vývodu se provádí ruční resetování. Dojde k vypnutí výstupu(ů) (je-li aktivováno) a resetování zobrazeného počtu. Je-li napětí svorky nízké, je jednotka udržována v režimu resetování. Svorka 2 PGM.DIS. (deaktivování programu). Není-li tato svorka připojena ke společnému vývodu, lze naprogramovat pomocí tlačítek na čelním panelu tyto hodnoty: Hodnotu(y) předvolby Hodnotu nastavení předděliče (je-li S9 v poloze UP) Umístění desetinné čárky Hodnotu(y) časově řízeného výstupu Za těchto podmínek lze v průběhu vlastního automatického testování testovat také výstupy. (Další podrobnosti viz Popis vlastního automatického testování) Je-li svorka připojena ke společnému vývodu, není již možné provést změnu těchto hodnot a testování výstupů. Svorka 3 UP/DN (řízení směru počítání). Není-li tato svorka připojena ke společnému vývodu, je směr počítání UP (vzestupné počítání). Je-li svorka připojena ke společnému vývodu, je směr počítání DOWN (sestupné počítání) PŘIPOJENÍ VSTUPŮ Svorka 4 CNT.IN (počítací vstup). Pokud se signál snižuje, dojde k zaznamenání počítání. (Viz Počítací vstup a počítací rychlosti v kapitole Specifikace). Svorka 5 COMM (společná). Je společná svorka vedení, ke které jsou připojeny senzor a ostatní vstupní vývody. (K tomuto bodu nepřipojujte vývody relé ani polovodičové výstupní vývody). Svorka 6 DC OUT (+12V). Je určena pro napájení senzorů a může zajistit přívod proudu o velikosti až 100 ma. SÍŤOVÉ A VÝSTUPNÍ PŘIPOJKY Síťové přípojky a výstupní přípojky relé se nacházejí v dolní části svorkovnice (TBB), přičemž polovodičové výstupy jsou připojeny k polarizovanému konektoru se třemi kolíky. PŘIPOJENÍ STŘÍDAVÉHO PROUDU Primární vodič střídavého proudu je připojen ke svorkám 1 a 2 na svorkovnici TBB (s označením VAC 50/60 Hz). Pro snížení možnosti výstřelů šumu do vedení střídavého proudu a ovlivnění provozu jednotky má být elektrický proud relativně čistý a pohybovat se v rozsahu 10% mezní hodnoty odchylky. Je třeba se vyhnout napájení ze silně zatížených obvodů nebo z obvodů, u nichž je napájení rovněž doprovázeno cyklickou zátěží (stykače, relé, motory, strojní zařízení atd.) PŘIPOJENÍ STEJNOSMĚRNÉHO PROUDU Vodič stejnosměrného proudu je připojen ke svorkám 1 a 2 na svorkovnici TBB. Kladný (+) vodič stejnosměrného proudu je připojen k TBB 1 a záporný (-) vodič je připojen k TBB2. PŘIPOJENÍ VÝSTUPNÍHO RELÉ K připojení výstupního relé 1 se používají svorky 3, 4 a 5 na svorkovnici TBB. Svorky 6, 7 a 8 na svorkovnici TBB (pouze jednotky s dvojí předvolbou) se

12 Seznam částí displeje Str. 10/22 používají k připojení výstupního relé 2. (Viz blokové schéma). Polovodičový výstupní konektor má pro připojení tři vodiče (dva vodiče v případě jednotky s jednou předvolbou). Žlutý vodič Polovodičový výstup 1 (s označením 01 SNK) je vnitřně propojen s tranzistorem otevřeného kolektoru NPN. Černý vodič společný pro polovodičový výstup(y). Tento vývod se nemá používat jako společný vodič pro přívodní nebo řídicí svorku. Modrý drát (pouze jednotky s dvojí předvolbou) Polovodičový výstup 2 ( s označením 02 SNK) je vnitřně propojen s tranzistorem otevřeného kolektoru NPN. Připojení relé K prodloužení kontaktu a potlačení šumu v důsledku indukčních zátěží je dobrou instalační zvyklostí umístit na stykač tlumicí zařízení. Upozornění: Unikající proud tlumicího zařízení může způsobit, že některá elektromechanická zařízení budou zapnuta. 10. PŘETÁČENÍ DISPLEJE Chcete-li nastavit přetáčení displeje, na čelním panelu stiskněte a držte stisknuté tlačítko B, poté stiskněte tlačítko nacházející se úplně vlevo. Pokud chcete přetáčení zastavit, opakujte výše uvedený postup. POSLOUPNOST PŘETÁČENÍ DISPLEJE JEDNA PŘEDVOLBA DVĚ PŘEDVOLBY P1 P1 Hodnota P1 Hodnota P1 Počítací hodnota P2 Hodnota P2 Počítací hodnota 11. SPÍNAČ PRO AKTIVOVÁNÍ/DEAKTIVOVÁNÍ NASTAVENÍ PŘEDDĚLIČE (Pouze jednotky s dvojí předvolbou) Počitadla s dvojí předvolbou Lynx jsou vybaveny zvláštním spínačem, který se nachází vedle čtyř spínačů DIP režimů a je označen PS.EN./DIS (S9). Je-li tento spínač v poloze aktivování (UP), lze změnit nastavení předděliče (Viz Programování nastavení předděliče). Je-li tento spínač v poloze deaktivování (DOWN), nelze nastavení předděliče změnit. Nastavení předděliče nelze změnit, pokud je aktivováno deaktivování programování, i když je spínač PS.EN./DIS v poloze aktivování. 12. PROGRAMOVÁNÍ HODNOTY PŘEDVOLBY Hodnoty jsou z výrobního závodu standardně nastaveny na 500 u předvolby 1 a na 1000 u předvolby 2. Pokud chce operátor zadat odlišnou hodnotu, musí zadat na základě níže uvedených kroků režim programování hodnoty předvolby. Upozornění: Při zobrazování, změně a zadávání nové hodnoty předvolby jsou v provozu všechny funkce jednotky (tj. počítání, resetování, aktivování výstupů atd.). 1. Stiskněte P1 (nebo P2, pokud používáte jednotku s dvojí předvolbou).

13 Specifikace měřiče Str. 11/22 Dojde k zobrazení příslušné hodnoty předvolby, která zůstane zobrazena po dobu cca. 10 s po uvolnění tlačítka. Nyní lze vystoupit z režimu zobrazení předvolby stisknutím tlačítka E, aniž by došlo k nějaké změně. 2. Po zobrazení hodnoty předvolby lze zvyšovat určitou číslici tisknutím tlačítka přímo pod touto číslicí. Tisknutím a přidržením tlačítka dojde k přetáčení číslice od 0 do 9, poté zpět na 0. Po dosažení požadované hodnoty číslice uvolněte tlačítko. Tento krok opakujte tak dlouho, dokud nedocílíte požadovanou hodnotu předvolby. 3. Stiskněte tlačítko E, tím uložíte hodnotu do paměti jednotky. Jakmile dojde ke stisknutí tlačítka E, bude použita nová hodnota předvolby. Nedojde-li ke stisknutí tlačítka E do 10 s, jednotka se vrátí do normálního zobrazení předchozí hodnoty. 13. PROGRAMOVÁNÍ HODNOTY ČASOVĚ ŘÍZENÉHO VÝSTUPU Hodnota časově řízeného výstupu je z výrobního závodu standardně nastavena na 0,10 s, ale lze ji naprogramovat v rozsahu od 0,01 do 99,99 s. Při zadání jiné hodnoty musí operátor na základě níže uvedených kroků zadat režim programování hodnoty časově řízeného výstupu. Upozornění: Při zobrazování, změně a zadávání nové hodnoty časově řízeného výstupu jsou v provozu všechny funkce jednotky (tj. počítání, resetování, aktivování výstupů atd.). 1. Nastavte resetovací spínač EN./DIS. (S4) do polohy aktivování. 2. Stiskněte a držte stisknuté tlačítko P1 nebo P2, pokud používáte jednotku s dvojí předvolbou, poté stiskněte tlačítko R. Dojde k zobrazení hodnoty časově řízeného výstupu, která zůstane zobrazena po dobu cca. 10 s po uvolnění tlačítka. Nyní lze vystoupit z režimu zobrazení časově řízeného výstupu stisknutím tlačítka E, aniž by došlo k nějaké změně. 3. Po zobrazení hodnoty časově řízeného výstupu lze zvyšovat určitou číslici tisknutím tlačítka přímo pod touto číslicí. Tisknutím a přidržením tlačítka dojde k přetáčení číslice od 0 do 9, poté zpět na 0. Po dosažení požadované hodnoty číslice uvolněte tlačítko. Tento krok opakujte tak dlouho, dokud nedocílíte požadovanou hodnotu časově řízeného výstupu. 4. Stiskněte tlačítko E, tím uložíte hodnotu do paměti jednotky. Jakmile dojde ke stisknutí tlačítka E, bude použita nová hodnota časově řízeného výstupu. Nedojde-li ke stisknutí tlačítka E do 10 s, jednotka se vrátí do normálního zobrazení předchozí hodnoty. 14. PROGRAMOVÁNÍ NASTAVENÍ PŘEDDĚLIČE (Pouze jednotky s dvojí předvolbou) Hodnota předděliče je standardně nastavena z výrobního závodu na 1, Pokud chce operátor zadat odlišnou hodnotu, musí zadat na základě níže uvedených kroků režim programování hodnoty předděliče. Upozornění: Při zobrazování, změně a zadávání nového nastavení předděliče jsou v provozu všechny funkce jednotky (tj. počítání, resetování, aktivování výstupů atd.). 1. Nastavte spínač EN./DIS. (S9) do polohy aktivování.

14 Všeobecné informace Str. 12/22 2. Stiskněte tlačítko PS. Dojde k zobrazení hodnoty nastavení předděliče, která zůstane zobrazena po dobu cca. 10 s po uvolnění tlačítka. Nyní lze vystoupit z režimu nastavení předděliče stisknutím tlačítka E, aniž by došlo k nějaké změně. 3. Po zobrazení nastavení předděliče lze zvyšovat určitou číslici tisknutím tlačítka přímo pod touto číslicí. Tisknutím a přidržením tlačítka dojde k přetáčení číslice od 0 do 9, poté zpět na 0. Po dosažení požadované hodnoty číslice uvolněte tlačítko. Tento krok opakujte tak dlouho, dokud nedocílíte požadované nastavení předděliče. 4. Stiskněte tlačítko E (zadat), tím uložíte hodnotu do paměti jednotky. Jakmile dojde ke stisknutí tlačítka E, bude použita nová hodnota nastavení předděliče. Nedojde-li ke stisknutí tlačítka E do 10 s, jednotka se vrátí do normálního zobrazení předchozí hodnoty. 5. Je-li třeba, vraťte spínač S9 do polohy deaktivování. 15. PROGRAMOVÁNÍ DESETINNÉ ČÁRKY Počitadlo Lynx je schopné zobrazovat desetinnou čárku v jednom z pěti míst. Volbu desetinné čárky lze provést kdykoli, aniž by došlo k vynechání počítání nebo přednastavených výstupů. Standardní nastavení umístění desetinné čárky z výrobního závodu není žádné. Pokud chce operátor zapnout desetinnou čárku, musí přejít na základě níže uvedených kroků do režimu volby desetinné čárky. Upozornění: Při zobrazování, změně a zadávání nové hodnoty desetinné čárky jsou v provozu všechny funkce jednotky (tj. počítání, resetování, aktivování výstupů atd.). 1. Stiskněte a uvolněte tlačítko nacházející se na čelním panelu úplně vlevo. Tím přejde jednotka Lynx do režimu volby desetinné čárky. 2. Stiskněte tlačítko číslice, která odpovídá požadovanému umístění desetinné čárky. Desetinná čárka se zobrazí vpravo od zvolené číslice. Pokud zvolíte tlačítko číslice nacházející se úplně vpravo (P1), desetinná čárka se vypne. 3. Po volbě desetinné čárky se jednotka automaticky vrátí do normálního provozu. Není nutné, aby operátor prováděl nějaké další kroky. - Při zadávání jakýchkoli nových dat do počitadla Lynx nesmí být svorka PGM.DIS propojena se společným vývodem. 16. PRACOVNÍ REŽIMY, NASTAVENÍ SPÍNAČŮ DIP

15 Podrobnosti týkající se impulzního vysílače Str. 13/22 Spínače DIP pro různé pracovní režimy se nacházejí na boční straně jednotky. Pro režimy nulování není svorka UP/DN normálně propojena se společným vývodem (vzestupné počítání). Pro režimy resetování na předvolbu je svorka UP/DN normálně propojena se společným vývodem (sestupné počítání). Dojde-li ke změně směru, jednotka si zachová normální pracovní funkce. Upozornění:Během automatického resetování nebude vynecháno žádné počítání, pokud počítací frekvence nepřekročí maximální stanovenou počítací frekvenci. Ruční resetování na čelním panelu pomocí resetovacího tlačítka (je-li aktivováno) nebo dálkové resetování vyruší jakýkoli stav počitadla a opět spustí cyklus. Poznámka: V režimu 4 a 12 (jednotky s jednou předvolbou) a v režimu 4, 5, 12 a 13 (jednotky s dvojí předvolbou) může být výstup zapnutý, pokud je časové zpoždění delší než doba potřebná k počítání ze stavu resetování do požadované přednastavené hodnoty. PRACOVNÍ REŽIMY POČITADLA LYNX S JEDNOU PŘEDVOLBOU PRACOVNÍ REŽIMY POČITADLA LYNX S DVOJÍ PŘEDVOLBOU REŽIM 0 ZAPNUTÍ VÝSTUPU PŘI DOSAŽENÍ PŘED- NASTAVENÉ HODNOTY, RUČNÍ NULOVÁNÍ Jednotka provádí počítání od nuly; jakmile se dosáhne přednastavená hodnota, výstup se zapne a počítání pokračuje. Provede-li se ruční resetování, počítání se vynuluje a výstup se vypne REŽIM 1 ČASOVĚ ŘÍZENÝ VÝSTUP PŘI DOSAŽE- NÍ PŘEDNASTAVENÉ HODNOTY, RUČNÍ NULOVÁNÍ Jednotka provádí počítání od nuly; jakmile se dosáhne přednastavená hodnota, výstup se zapne na dobu naprogramované délky a počítání pokračuje. Provede-li se ruční resetování, jednotka se vynuluje a opět zahájí cyklus REŽIMY 2 A 3 - REŽIM 4 ZAPNUTÍ ČASOVĚ ŘÍZENÉHO VÝSTUPU PŘI DOSAŽENÍ PŘEDNASTAVENÉ HODNOTY, AUTO- MATICKÉ NULOVÁNÍ PO DOSAŽENÍ PŘEDNASTAVENÉ HODNOTY Jednotka provádí počítání od nuly; jakmile se dosáhne přednastavená hodnota, výstup se zapne na dobu naprogramované délky. V přednastavení se jednotka automaticky vynuluje a spustí opět počítací cyklus REŽIM 5 - REŽIM 6 ČASOVĚ ŘÍZENÝ VÝSTUP PŘI DOSAŽE- NÍ PŘEDNASTAVENÉ HODNOTY, AUTOMATICKÉ NULO- VÁNÍ PO ČASOVĚ ŘÍZENÉM VÝSTUPU Jednotka provádí počítání od nuly; jakmile se dosáhne přednastavená hodnota, výstup se zapne na dobu naprogramované délky. Na konci časově řízeného výstupu se jednotka automaticky vynuluje a spustí opět cyklus

16 Údržba Str. 14/22 REŽIM 7 - REŽIM 8 ZAPNUTÍ VÝSTUPU PŘI DOSAŽENÍ NULY, RUČNÍ RESETOVÁNÍ NA PŘEDNASTAVENOU HODNOTU Jednotka provádí počítání od přednastavené hodnoty; pokud se dosáhne nula, zapne se výstup a počítání pokračuje. Provede-li se ruční resetování, jednotka se resetuje na přednastavenou hodnotu, výstup se vypne a opět se spustí cyklus. REŽIM 9 ČASOVĚ ŘÍZENÝ VÝSTUP PŘI DOSAŽENÍ NULY, RUČNÍ RESETOVÁNÍ NA PŘEDNASTAVENOU HODNOTU Jednotka provádí počítání od přednastavené hodnoty; pokud se dosáhne nula, zapne se výstup na dobu naprogramované délky a počítání pokračuje. Provede-li se ruční resetování, jednotka se resetuje na přednastavenou hodnotu a opět spustí cyklus REŽIM 10 A 11 - REŽIM 12 ČASOVĚ ŘÍZENÝ VÝSTUP PŘI DOSAŽENÍ NULY, AUTOMATICKÉ RESETOVÁNÍ NA PŘEDNASTA- VENOU HODNOTU PŘI DOSAŽENÍ NULY Jednotka provádí počítání od přednastavené hodnoty; pokud se dosáhne nula, zapne se výstup na dobu naprogramované délky. Při dosažení nuly se jednotka automaticky resetuje na přednastavenou hodnotu a opět spustí cyklus počítání REŽIM 13 - REŽIM 14 ČASOVĚ ŘÍZENÝ VÝSTUP PŘI DOSAŽENÍ NULY, AUTOMATICKÉ RESETOVÁNÍ PO ČASOVĚ ŘÍZE- NÉM VÝSTUPU Jednotka provádí počítání od přednastavené hodnoty; pokud se dosáhne nula, zapne se výstup na dobu naprogramované délky. Na konci časově řízeného výstupu se jednotka automaticky resetuje na přednastavenou hodnotu a opět spustí cyklus REŽIM 15 - Tyto režimy se netýkají počitadla Lynx s jednou předvolbou (používají se pouze u počitadel s dvojí předvolbou). - Požaduje-li se sestupné počítání (jako je tomu v pracovních režimech resetování na přednastavenou hodnotu), musí se svorka UP/DN propojit s COMM.

17 Seznam částí displeje Str. 15/ VLASTNÍ AUTOMATICKÉ TESTOVÁNÍ REŽIM 0 ZAPNUTÍ VÝSTUPŮ PŘI DOSAŽENÍ PŘEDNA- STAVENÉ HODNOTY, RUČNÍ NULOVÁNÍ Jednotka provádí počítání od nuly; pokud se dosáhne přednastavená hodnota 1, výstup 1 se zapne a počítání pokračuje. Pokud se dosáhne přednastavená hodnota 2, zapne se výstup 2 a počítání pokračuje. Provede-li se ruční resetování, počítání se vynuluje a výstupy se vypnou. REŽIM 1 ČASOVĚ ŘÍZENÉ VÝSTUPY PŘI DOSAŽE- NÍ PŘEDNASTAVENÉ HODNOTY, RUČNÍ NULOVÁNÍ Jednotka provádí počítání od nuly; pokud se dosáhne přednastavená hodnota 1, zapne se výstup 1. Pokud se dosáhne přednastavená hodnota 2, zapne se výstup 2. Po dosažení úrovní přednastavených hodnot se počítání pokračuje. Po dosažení příslušných naprogramovaných časových hodnot se výstupy vypnou. Provede-li se ruční resetování, jednotka se vynuluje a opět zahájí cyklus. REŽIM 2 VYPNUTÍ VÝSTUPU 1 PŘI DOSAŽENÍ PŘED- NASTAVENÉ HODNOTY 2, ZAPNUTÍ VÝSTUPU 2 PŘI DOSAŽENÍ PŘEDNASTAVENÉ HODNOTY 2, RUČNÍ NULOVÁNÍ Jednotka provádí počítání od nuly; pokud se dosáhne přednastavená hodnota 1, zapne se výstup 1. Pokud se dosáhne přednastavená hodnota 2, zapne se výstup 2 na dobu naprogramované délky a výstup 1 se vypne. Po dosažení úrovní přednastavených hodnot počítání pokračuje. Provede-li se ruční resetování, oba výstupy se vypnou a počítání se vynuluje. REŽIM 3 VYPNUTÍ VÝSTUPU 1 PŘI DOSAŽENÍ PŘED- NASTAVENÉ HODNOTY 2, ČASOVĚ ŘÍZENÝ VÝSTUP 2 PŘI DOSAŽENÍ PŘEDNASTAVENÉ HODNOTY 2, RUČNÍ NULOVÁNÍ Jednotka provádí počítání od nuly; pokud se dosáhne přednastavená hodnota 1, zapne se výstup 1. Pokud se dosáhne přednastavená hodnota 2, zapne se výstup 2 na dobu naprogramované délky a výstup 1 se vypne. Po dosažení úrovní přednastavených hodnot počítání pokračuje. Provede-li se ruční resetování, počítání se vynuluje. REŽIM 4 VYPNUTÍ ČASOVĚ ŘÍZENÉHO VÝSTUPU 1 PŘI DOSAŽENÍ PŘEDNASTAVENÉ HODNOTY 2, ČASOVĚ ŘÍZENÝ VÝSTUP 2 PŘI DOSAŽENÍ PŘEDNASTAVENÉ HODNOTY 2, AUTOMATICKÉ NULOVÁNÍ PO DOSAŽENÍ PŘEDNASTAVENÉ HODNOTY 2 Jednotka provádí počítání od nuly; pokud se dosáhne přednastavená hodnota 1, zapne se výstup 1. Pokud se dosáhne přednastavená hodnota 2, zapne se výstup 2 na dobu naprogramované délky. Na začátku časově řízeného výstupu 2 se vypne výstup 1 a jednotka se automaticky vynuluje.

18 Specifikace měřiče Str. 16/22 REŽIM 5 ČASOVĚ ŘÍZENÉ VÝSTUPY PŘI DOSAŽENÍ PŘEDNASTAVENÝCH HODNOT, AUTOMATICKÉ NULO- VÁNÍ PŘI DOSAŽENÍ PŘEDNASTAVENÉ HODNOTY 2 Jednotka provádí počítání od nuly; pokud se dosáhne přednastavená hodnota 1, zapne se výstup 1. Pokud se dosáhne přednastavená hodnota 2, zapne se výstup 2. Na konci příslušných naprogramovaných hodnot času se výstupy vypnou. Při dosažení přednastavené hodnoty 2 se počítání automaticky vynuluje a opět se spustí cyklus. REŽIM 6 VYPNUTÍ VÝSTUPU 1 PŘI DOSAŽENÍ PŘED- NASTAVENÉ HODNOTY 2, ČASOVĚ ŘÍZENÝ VÝSTUP 2 PŘI DOSAŽENÍ PŘEDNASTAVENÉ HODNOTY 2, AUTOMATICKÉ NULOVÁNÍ PO ČASOVĚ ŘÍZENÉM VÝSTUPU 2 Jednotka provádí počítání od nuly; pokud se dosáhne přednastavená hodnota 1, zapne se výstup 1. Pokud se dosáhne přednastavená hodnota 2, zapne se výstup 2 na dobu naprogramované délky a výstup 1 se vypne. Na konci časově řízeného výstupu 2 se počítání automaticky vynuluje a opět se spustí cyklus. REŽIM 7 ČASOVĚ ŘÍZENÉ VÝSTUPY PO DOSAŽENÍ PŘEDNASTAVENÝCH HODNOT, AUTOMATICKÉ NULO- VÁNÍ PO ČASOVĚ ŘÍZENÉM VÝSTUPU 2 Jednotka provádí počítání od nuly; pokud se dosáhne přednastavená hodnota 1, zapne se výstup 1. Pokud se dosáhne přednastavená hodnota 2, zapne se výstup 2. Na konci příslušných naprogramovaných hodnot času se výstupy vypnou. Na konci časově řízeného výstupu 2 se jednotka automaticky vynuluje a opět se spustí cyklus. REŽIM 8 ZAPNUTÍ VÝSTUPU PŘI DOSAŽENÍ PŘED- NASTAVENÉ HODNOTY 1 A NULY, RUČNÍ RESTOVÁNÍ NA PŘEDNASTAVENOU HODNOTU 2 Jednotka provádí počítání od přednastavené hodnoty 2; pokud se dosáhne přednastavená hodnota 1, zapne se výstup 1, pokud se dosáhne nula, zapne se výstup 2. Po zapnutí výstupů pokračuje počítání. Provede-li se ruční resetování, počet se resetuje na přednastavenou hodnotu 2 a výstupy se vypnou. REŽIM 9 ČASOVĚ ŘÍZENÝ VÝSTUP PŘI DOSAŽE- NÍ PŘEDNASTAVENÉ HODNOTY 1, RUČNÍ RESETOVÁNÍ NA PŘEDNASTAVENOU HODNOTU 2 Jednotka provádí počítání od přednastavené hodnoty 2; pokud se dosáhne přednastavená hodnota 1, zapne se výstup 1, pokud se dosáhne nula, zapne se výstup 2. Na konci příslušných naprogramovaných hodnot času se výstupy vypnou. Po aktivování výstupů pokračuje počítání. Provede-li se ruční resetování, počet se resetuje na přednastavenou hodnotu 2 a opět se spustí cyklus.

19 Všeobecné informace Str. 17/22 REŽIM 10 VYPNUTÍ VÝSTUPU 1 PŘI DOSAŽENÍ NULY, ZAPNUTÍ VÝSTUPU 2 PŘI DOSAŽENÍ NULY, RUČNÍ RESETOVÁNÍ NA PŘEDNASTAVENOU HODNOTU 2 Jednotka provádí počítání od přednastavené hodnoty 2; pokud se dosáhne přednastavená hodnota 1, zapne se výstup 1, pokud se dosáhne nula, zapne se výstup 2 a vypne se výstup 1. Výstup 2 zůstane zapnutý tak dlouho, dokud nebude provedeno ruční resetování. Po dosažení úrovní přednastavených hodnot pokračuje počítání. Ručním resetováním se vypnou všechny výstupy, jsou-li aktivovány, a počet se resetuje na přednastavenou hodnotu 2. REŽIM 11 VYPNUTÍ VÝSTUPU 1 PŘI DOSAŽENÍ NULY, ČASOVĚ ŘÍZENÝ VÝSTUP 2 PŘI DOSAŽENÍ NULY, RUČNÍ RESETOVÁNÍ NA PŘEDNASTAV. HODNOTU 2 Jednotka provádí počítání od přednastavené hodnoty 2; pokud se dosáhne přednastavená hodnota 1, zapne se výstup 1. Pokud se dosáhne nula, zapne se výstup 2 na dobu naprogramované délky a vypne se výstup 1. Po dosažení úrovní přednastavených hodnot počítání pokračuje. Provede-li se ruční resetování, resetuje se jednotka na přednastavenou hodnotu 2. REŽIM 12 VYPNUTÍ VÝSTUPU 1 PŘI DOSAŽENÍ NULY, ČASOVĚ ŘÍZENÝ VÝSTUP 2 PŘI DOSAŽENÍ NULY, AUTOMATICKÉ RESETOVÁNÍ NA PŘEDNASTAVENOU HODNOTU 2 PŘI DOSAŽENÍ NULY Jednotka provádí počítání od přednastavené hodnoty 2; pokud se dosáhne přednastavená hodnota 1, zapne se výstup 1. Pokud se dosáhne nula, zapne se výstup 2 na dobu naprogramované délky a vypne se výstup 1. Jednotka se automaticky resetuje na přednastavenou hodnotu 2. REŽIM 13 ČASOVĚ ŘÍZENÉ VÝSTUPY PŘI DOSAŽENÍ PŘEDNASTAVENÉ HODNOTY 1 A NULY, AUTOMATICKÉ RESETOVÁNÍ NA PŘEDNASTAVENOU HODNOTU 2 PŘI DOSAŽENÍ NULY Jednotka provádí počítání od přednastavené hodnoty 2; pokud se dosáhne přednastavená hodnota 1, zapne se výstup 1. Pokud se dosáhne nula, zapne se výstup 2 a počet se automaticky resetuje na přednastavenou hodnotu 2 a spustí se cyklus. Na konci příslušných naprogramovaných hodnot času se výstupy vypnou. REŽIM 14 VYPNUTÍ VÝSTUPU 1 PŘI DOSAŽENÍ NULY, ČASOVĚ ŘÍZENÝ VÝSTUP 2 PŘI DOSAŽENÍ NULY, AUTOMATICKÉ RESETOVÁNÍ NA PŘEDNASTAVENOU HODNOTU 2 PO ČASOVĚ ŘÍZENÉM VÝSTUPU 2 Jednotka provádí počítání od přednastavené hodnoty 2; pokud se dosáhne přednastavená hodnota 1, zapne se výstup 1. Pokud se dosáhne nula, zapne se výstup 2 na dobu naprogramované délky a vypne se výstup 1. Na konci časově řízeného výstupu 2 se počet automaticky resetuje na přednastavenou hodnotu 2 a spustí se cyklus.

20 Podrobnosti týkající se impulzního vysílače Str. 18/22 REŽIM 15 ČASOVĚ ŘÍZENÉ VÝSTUPY PŘI DOSAŽENÍ PŘEDNASTAVENÉ HODNOTY 1 A NULY, AUTOMATICKÉ RESETOVÁNÍ NA PŘEDNASTAVENOU HODNOTU 2 PO ČASOVĚ ŘÍZENÉM VÝSTUPU 2 Jednotka provádí počítání od přednastavené hodnoty 2; pokud se dosáhne přednastavená hodnota 1, zapne se výstup 1, pokud se dosáhne nula, zapne se výstup 2. Na konci příslušných naprogramovaných hodnot času se výstupy vypnou. Na konci časově řízeného výstupu 2 se počet automaticky resetuje na přednastavenou hodnotu 2 a spustí se cyklus. - Požaduje-li se sestupné počítání (jako je tomu v pracovních režimech resetování na přednastavenou hodnotu), musí se svorka UP/DN propojit s COMM. - Spínač nastavení předděliče EN./DIS. Funkci vlastního automatického testování lze aktivovat bez ovlivnění počítání, vynechání přednastavené hodnoty, ovlivnění trvání časově řízených výstupů nebo narušení řídicích funkcí. Při tomto testu se ověřuje funkce všech číslic. Rovněž lze testovat nastavení spínačů DIP a výstupy relé. Pokud se neprovádí testování výstupů, zůstává stav(y) výstupu(ů) stejný, jako byl před vlastním automatickým testováním. Provádí-li se testování výstupů v rámci vlastního automatického testu, budou výstupy po testování vypnuty. Rychlý postup vlastního testování lze zajistit stisknutím a uvolněním některého z tlačítek na čelním panelu, vyjma tlačítka R. (Stisknutí tlačítka R s výjimkou zadání režimu časového výstupu, způsobí restování jednotky). Abyste mohli provést automatické testování, stiskněte současně dvě tlačítka s číslicemi, která se nacházejí vlevo (na čelním panelu). Nyní budou na displeji cyklicky zobrazovány po dobu přibližně půl sekundy všechny číslice, a to v níže uvedeném pořadí: ČÍSLICE CYKLICKY ZOBRAZOVANÉ NA DISPLEJI PRÁZDNÉ ZOBRAZENÍ Dále se při automatickém testování zobrazí skupina čtyř jedniček a nul. Dvě

21 Údržba Str. 19/22 číslice nacházející se zcela vlevo se vždy zobrazují jako nuly. Třetí číslice představuje nastavení spínače DIP pro aktivování/deaktivování nastavení předděliče. Je-li aktivováno nastavení předděliče, bude zobrazenou číslicí nula, je-li deaktivováno, bude zobrazenou číslicí jednička. Čtvrtá číslice představuje deaktivování programu (PGM.DIS). Nula značí vysokou hodnotu na této svorce, jednička značí nízkou hodnotu. Druhá sada číslic představuje nastavení režimu volby spínačů (čtyři spínače DIP se nacházejí na boční straně jednotky). Tento vzor přímo odpovídá číslu, které reprezentuje pracovní režim. Změní-li se spínače v této fázi automatického testování, lze pozorovat změnu nastavení. Tyto změny neovlivní provoz počitadla okamžitě, ale veškeré změny se uplatní po výstupu z automatického testování. Je-li spínač v poloze DOWN, bude zobrazenou číslicí jednička. Je-li spínač v poloze UP, bude zobrazenou číslicí nula. Během doby, kdy jsou zobrazena nastavení režimu spínačů, lze otestovat výstupy. Pro aktivování výstupu(ů) stiskněte pro výstup 1 tlačítko P1, pro výstup 2 tlačítko P2. Není-li testování výstupu(ů) zapotřebí, stiskněte tlačítko E a držte je stisknuté tak dlouho, dokud jednotka neukončí automatické testování (jednotka se vrátí do režimu normálního zobrazení). Pokud rovněž nedojde k nějaké aktivitě v případě spínačů nebo tlačítka na čelním panelu do 18 sekund poté, kdy se jednotka zastavila v zobrazení režimu spínačů, provede jednotka automatický výstup z automatického testování. Upozornění: Svorka PGM.DIS. nesmí být propojena se společným vývodem určeným pro výstupy, které budou aktivovány. Pozor: Operátor má věnovat testování výstupů pozornost, aby nedošlo v systému ke vzniku nežádoucích nebo nebezpečných podmínek. 18. PRVNÍ ZAPNUTÍ A NASTAVENÍ Z VÝROBNÍHO ZÁVODU Při expedici jednotky z výrobního závodu jsou hodnoty a následující režimy nastaveny takto: Přednastavená hodnota 1 = 500 Přednastavená hodnota 2 = 1,000 (jednotka s dvojí předvolbou) Nastavení předděliče = 1,00000 (jedn. s dvojí předvolbou) Počítací hodnota = 0 Hodnota(y) časově řízeného výstupu = 0,10 s 19. NASTAVENÍ SPÍNAČŮ DIP Všechny spínače jsou nastaveny v poloze UP, vyjma spínače pro aktivování resetování, který je nastaven v poloze DOWN. Se spínači nastavenými v těchto polohách pracuje jednotka v režimu nulování (zapnutí při dosažení přednastavené hodnoty, ruční nulování). Vstup je nastaven na klesající vstupy, vysokou frekvenci a provoz při vysokém předpětí.

22 Seznam částí displeje Str. 20/22 PŘIPOJENÍ A KONFIGURACE NASTAVENÍ SPÍNAČŮ PRO VÝSTUPY RŮZNÝCH SENZORŮ VÝSTUPY POÈÍTACÍHO SPÍNAÈE NEBO IZOLOVANÉHO TRANZISTORU ZDROJ PROUDU PØIPOJEN ODEBÍRÁNÍ PROUDU PØIPOJENO (POÈÍTÁNÍ PØI OTEVØENÍ) (POÈÍTÁNÍ PØI UZAVØENÍ) NASTAVENÍ NASTAVENÍ SENZORY S VÝSTUPEM EMITOROVÉHO SLEDOVAÈE SRC (POÈÍTÁNÍ PØI POKLESU) NASTAVENÍ SENZORY S VÝSTUPY ODEBÍRÁNÍ PROUDU (NPN O.C.) (POÈÍTÁNÍ PØI ZAPNUTÍ) NASTAVENÍ DC OUT COMM. CNT.IN UP/DN PGM.DIS. RMT.RST. ODEBÍRÁNÍ VYS. FREKV. NÍZ. PØEDP. DC OUT COMM. CNT.IN UP/DN PGM.DIS. RMT.RST ODEBÍRÁNÍ VYS. FREKV. NÍZ. PØEDP. DC OUT COMM. CNT.IN UP/DN PGM.DIS. RMT.RST. ODEBÍRÁNÍ VYS. FREKV. NÍZ. PØEDP. DC OUT COMM. CNT.IN UP/DN PGM.DIS. RMT.RST. ODEBÍRÁNÍ VYS. FREKV. NÍZ. PØEDP SRC. NÍZKÁ NÍZKÉ VIZ POZN. 2 SRC. NÍZKÁ NÍZKÉ VIZ POZN. 2 SRC. NÍZKÁ NÍZKÉ VIZ POZN. 2 A - ÈERVENÝ B - ÈERNÝ C - BÍLÝ NPN O.C. SRC. NÍZKÁ NÍZKÉ VIZ POZN. 2 TYPY SENZORÙ RLC: PR A RR FOTOELEKTRICKÉ TYPY SENZORÙ RLC: LMP-EC OCHRANA VIZ POZN. 4 TYPY SENZORÙ RLC: ASTC, LMPC, LSC, PSAC, RPCB, RPGC, RPGH DVOUVODIÈOVÉ BEZDOTYKOVÉ SENZORY ZDROJ PROUDU PØIPOJEN (POÈÍTÁNÍ PØI POKLESU PROUDU) NASTAVENÍ DC OUT COMM. CNT.IN UP/DN PGM.DIS. RMT.RST ODEBÍRÁNÍ VYS. FREKV. NÍZ. PØEDP ROZHRANÍ PRO OBVODY CMOS (TYP B) DC OUT COMM. CNT.IN UP/DN PGM.DIS. RMT.RST NASTAVENÍ ODEBÍRÁNÍ VYS. FREKV. NÍZ. PØEDP ROZHRANÍ PRO TTL DC OUT COMM. CNT.IN UP/DN PGM.DIS. RMT.RST NASTAVENÍ ODEBÍRÁNÍ VYS. FREKV. NÍZ. PØEDP SENZORY S VÝSTUPEM ZDROJE PROUDU (PNP O.C.) (POÈÍTÁNÍ PØI VYPNUTÍ) DC OUT COMM. CNT.IN UP/DN PGM.DIS. RMT.RST NASTAVENÍ ODEBÍRÁNÍ VYS. FREKV. NÍZ. PØEDP MODRÝ ÈERNÝ NEBO HNÌDÝ TYPY SENZORÙ RLc: PSA-1 PSA-2 SRC. NÍZKÁ NÍZKÉ SRC. NÍZKÁ NÍZKÉ OMEZOVACÍ DIODA SRC. NÍZKÁ NÍZKÉ SRC. NÍZKÁ NÍZKÉ VIZ POZN. 2 SENZOR VIZ POZN. 2 POZNÁMKA: POUŽÍVÁ-LI SE PRO NAPÁJENÍ OBVODU CMOS VNÌJŠÍ NAPÁJENÍ, MUSÍ SE NAPÌTÍ ROVNAT NEBO BÝT VÌTŠÍ NEŽ NAPÌTÍ NA SVORCE DC OUT POZNÁMKA: OBVOD JE ZNÁZORNÌN PRO VÝSTUPY STD A TTL. TTL. OBVODY JSOU PRO VÝSTUPY OTEVØENÉHO KOLEKTORU BEZ NUTNOSTI OMEZOVACÍ DIODY POZNÁMKY: 1. NAPÁJECÍ NAPĚTÍ A PROUD SENZORU Napájecí napětí senzoru +12 V na svorce DC OUT je jmenovité napětí s odchylkou ±25% v důsledku odchylek zátěže vedení a odchylek vnitřní zátěže. Všechny senzory RLC se přizpůsobí této odchylce. 2. Volba vysoké/nízké frekvence Spínač volby vysoké/nízké frekvence HI/LO FRQ. musí být nastaven na LO FRQ (nízká frekvence), pokud se spínací kontakty používají ke generování vstupních signálů počítání. Režim LO FRQ. Rovněž zajišťuje vysokou odolnost pro hromadění elektrického šumu. Je-li to možné, doporučuje se používat tento režim v případě výstupů elektronických senzorů. Režim LO FRQ. lze také použít s libovolným typem výstupu senzoru, pokud šířky počítacích impulzů nikdy neklesnou pod 5ms a počítací frekvence nepřekročí 100 cps. 3. Uvedené úrovně V IL a V IH jsou jmenovité hodnoty ± 10%, pokud napětí počitadla na svorce DC OUT činí +12 VDC. Změna těchto jmenovitých hodnot je úměrná odchylkám napětí na svorce DC OUT způsobeným změnami síťového napětí a zátěže. 4. Používá-li se stíněný kabel, má být tento stíněný kabel připojen ke COMM. počitadla a ponechán nepřipojen na konci senzoru. 20. PROSTŘEDÍ INSTALACE Jednotka se má instalovat v místě, kde není překročena maximální provozní teplota a je zajištěna dobrá cirkulace vzduchu. Je třeba zabránit instalaci jednotky v blízkosti zařízení, která produkují nadměrné teplo. Nepřetržité vystavení přímému slunečnímu světlu může urychlit proces stárnutí rámečku krytu. Rámeček krytu se má čistit pouze měkkým hadříkem a neutrálním mýdlovým prostředkem. NEPOUŽÍVEJTE rozpouštědla. K provozování klávesnice jednotky nepoužívejte žádné nástroje (šroubováky, pera, tužky atd.).

23 Specifikace měřiče Str. 21/ INSTALACE Počitadla Lynx splňují požadavky NEMA 4X/IP na vnitřní použití, pokud jsou správně nainstalována. Tyto jednotky jsou určeny k instalaci do uzavřeného panelu s těsněním, aby byla zajištěna vodotěsnost. Pro snadnou montáž jsou k dispozici jedna montážní úchytka a dva šrouby s maticemi. Je třeba zohlednit tloušťku panelu. Příliš tenký panel se může deformovat a nezajistit vodotěsnost. (Doporučená minimální tloušťka panelu je 0,125 [3,18 mm].) Po vyřezání panelu a odstranění otřepů opatrně nasuňte těsnění panelu přes zadní část tělesa počitadla do zadní části rámečku krytu. Jednotku zasuňte do panelu tak, jak je znázorněno na obrázku, a na montážní úchytku nainstalujte dvě matice a dva závitořezné šrouby. Instalace montážní úchytky: Uchopte montážní úchytku oběma rukama tak, aby horní rohy spočívaly na ukazováčku každé ruky a dolní rohy na prostředníčku každé ruky. Zároveň umístěte palec každé ruky na montážní šrouby. Přitlačením šroubů dostatečně prohněte úchytku tak, abyste ji mohli nasunovat na zadní konec skříně Lynx, a úchytka zapadla do drážky rámečku krytu. Utáhněte dva montážní šrouby. DRÁŽKA PRO MONTÁŽNÍ ÚCHYTKU RÁMEÈEK KRYTU POÈITADLA LYNX TÌSNÌNÍ, TL. 0,10 (2,54MM) MONTÁŽNÍ ÚCHYTKA 2 BODY PRO UMÍSTÌNÍ MONTÁŽNÍCH ŠROUBÙ Varování: K utěsnění panelu je zapotřebí pouze minimálního tlaku. Montážní šrouby nadměrně neutahujte.

24 Záruka Str. 22/ VÝPOČET PŘEDDĚLIČE (Pouze jednotky s dvojí předvolbou) Počitadlo LYNX je z výrobního závodu nastaveno tak, aby zajistilo 1 počítání na displeji pro každý impulz, který vstupuje do jednotky. U mnoha aplikací nebude dodržena shoda 1: 1 mezi vstupními impulzy a zobrazovanými jednotkami. U těchto aplikací bude nutné, aby počitadlo LYNX provedlo dělení nebo vynásobení vstupních impulzů pomocí předděliče, a tak bylo dosaženo správných zobrazovaných jednotek (stopy, metry, galony, widgets atd.). Nastavení předděliče (Prescale), označované jako K, je prostě celkové požadované nastavení. Docílí se vydělením zobrazovaných jednotek počtem impulzů, jak uvádí následující vzorec. K = zobrazené jednotky/počet impulzů KDE: ZOBRAZENÉ JEDNOTKY Počet jednotek (otáčky, stopy, desetiny stop, metry atd.), které se získají po zaznamenání počtu impulzů. POČET IMPULZŮ Počet impulzů požadovaný k dosažení počtu zobrazených jednotek. 23. POUŽITÍ POČITADLA LYNX S DVOJÍ PŘEDVOLBOU MĚŘENÍ A ŘEZÁNÍ KOBERCOVÉ ROLE Tato aplikace vyžaduje řízení motoru, který navíjí koberec na roli. Ke zpomalení motoru 10 yardů před zastavením je zapotřebí výstražný signál. Nastavení délky role se má chránit před neoprávněnými změnami a systém se musí restartovat ze vzdáleného místa. Počitadlo LYNX s dvojí předvolbou se používá tam, kde je třeba splnit výše uvedené požadavky. Měření koberce se provádí pomocí senzoru LSC s dvěma kolečky. Pro výstup 10 impulzů/yard bylo zvolen LSCDY20F s trvanlivými polyuretanovými kolečky. Při navíjení koberce na roli spustí počitadlo LYNX sestupné počítání z přednastavené hodnoty 300 yardů. S hodnotou nastavení předděliče 0,10000 provádí počitadlo odpočet jednou na každých 10 impulzů a zaznamenává počet zbývajících yardů. Jakmile počitadlo dosáhne hodnotu 10, zapne se relé 1, čímž signalizuje, že řídicí jednotka motoru zahájila proces zpomalení. Jakmile počitadlo dosáhne hodnotu 0, zapne se relé 2 a dojde k úplnému zastavení motoru. Obsluha ručně odřízne koberec a odstraní plnou roli a nahradí ji prázdnou. K opětnému spuštění procesu se používají tlačítka REMOTE RESET (dálkové resetování) a MOTOR START (spuštění motoru). V předvolbě Preset 2 lze naprogramovat libovolnou délku role bez změny předvolby Preset 1. Předvolba Preset 1 se vždy zapne při 10 yardech od konce role. Následující přehled nastavení spínačů DIP a propojení svorek umožní splnění procesních požadavků. Nastavení spínačů DIP Režim spínačů DIP S1 SNK S5 Down S2 HI FRQ S6 UP S3 HI BIAS S7 UP S4 DIS RST S8 UP S9 UP (aktivace)

G3PB. Struktura číselného značení modelů. Informace pro objednávání. Relé SSR (jednofázová) Legenda číselného označení modelu.

G3PB. Struktura číselného značení modelů. Informace pro objednávání. Relé SSR (jednofázová) Legenda číselného označení modelu. Relé SSR (jednofázová) G3PB Kompaktní polovodičové úzkého profilu s chladičem pro řízení topných těles pro jmenovité napětí 48 V AC Kompaktní konstrukce díky optimálnímu tvaru chladiče. Možná montáž na

Více

Uživatelský návod. PRESET - COUNTER 302 Elektronický čítač se dvěma předvolbami

Uživatelský návod. PRESET - COUNTER 302 Elektronický čítač se dvěma předvolbami Uživatelský návod PRESET - COUNTER 302 Elektronický čítač se dvěma předvolbami Označení pro objednávku 3 0 2 - - A Napájecí napětí Vstupní napětí Výstup čítače Pomocné napětí Čítací frekvence 01 23AC 50/60Hz

Více

Délka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm

Délka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm Válcový indukční snímač s velkým dosahem E2A Velké vzdálenosti pro vyšší ochranu a výkon čidla indukční čidla s trojnásobným dosahem, pro zapuštěnou montáž, navrženo a testováno pro dosažení dlouhé životnosti..

Více

MT-1710 Digitální True-RMS multimetr

MT-1710 Digitální True-RMS multimetr MT-1710 Digitální True-RMS multimetr 1. Úvod Tento přístroj je stabilní a výkonný True-RMS digitální multimetr napájený pomocí baterie. Díky 25 mm vysokému LCD displeji je snadné číst výsledky. Navíc má

Více

Měřič kmitočtu/rychlosti

Měřič kmitočtu/rychlosti Měřič kmitočtu/rychlosti Velmi dobře viditelný LCD displej s dvoubarevnými LED (červená a zelená) Vstup kontaktní, NPN, PNP, nebo napět ové pulzy. Ovládání tlačítky na čelním panelu pro snadné nastavení.

Více

K8AB-AS. Struktura číselného značení modelů. Jednofázové proudové relé. Kódování čísel modelů

K8AB-AS. Struktura číselného značení modelů. Jednofázové proudové relé. Kódování čísel modelů Jednofázové proudové relé K8AB-AS Ideální pro sledování proudu u průmyslových topných těles a motorů. Sledování nadproudu i podproudu. Manuální resetování a automatické resetování podporované jedním relé.

Více

Návod k obsluze. R116B MS8250B MASTECH MS8250A/B Digitální multimetr

Návod k obsluze. R116B MS8250B MASTECH MS8250A/B Digitální multimetr R116B MS8250B MASTECH MS8250A/B Digitální multimetr Návod k obsluze 1.2.4. Buďte vždy maximálně opatrní při práci s napětím převyšujícím 60V DC nebo 30V AC (RMS). Držte prsty mimo kovovou část měřících

Více

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ AC/DC TRUE RMS AX-355

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ AC/DC TRUE RMS AX-355 KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ AC/DC TRUE RMS AX-355 NÁVOD K OBSLUZE OBSAH 1. Mezní hodnoty měření... 3 2. Bezpečnostní informace... 3 3. Funkce... 5 4. Popis měřícího přístroje... 6 5. Specifikace... 7 6. Měření

Více

HC-UT 204. Digitální klešťový multimetr

HC-UT 204. Digitální klešťový multimetr HC-UT 204 Digitální klešťový multimetr Souhrn Manuál zahrnuje informace o bezpečnosti a výstrahy. Čtěte pozorně relevantní informace a věnujte velkou pozornost upozorněním a poznámkám.! Upozornění: Abyste

Více

Flexibilní bezpečnostní jednotka G9SX

Flexibilní bezpečnostní jednotka G9SX Flexibilní bezpečnostní G9SX Funkce logického umožňuje větší flexibilitu rozšíření I/O Usnadňuje částečné nebo úplné nastavení řídícího systému. Polovodičové výstupy (kromě rozšiřovací jednotky) Detailní

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA K MULTIMETRU UT70A

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA K MULTIMETRU UT70A 1 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA K MULTIMETRU UT70A 2 1. CHARAKTERISTIKA PŘÍSTROJE Přístroj UT70A je digitální přenosný multimetr s mnoha funkcemi a vysoce propracovaným designem určený k širokému profesionálnímu

Více

NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE

NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE OBSAH 1. Informace o bezpečnosti 1.1 Přípravy před použitím 1.2 Během používání 1.3 Bezpečnostní symboly 1.4 Údržba 2. Popis 2.1 Přední panel 2.2 Tlačítka a funkce 3. Specifikace 3.1 Obecná specifikace

Více

INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI

INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI DÁLKOVÝ OVLADAČ PRO VENTILÁTOR Jmenovité napětí 220-240V, 50Hz PROSÍM PŘED POUŽITÍM PRODUKTU SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE VŠECHNY INSTRUKCE VAROVÁNÍ aby se snížilo riziko vzniku

Více

Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka

Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka Part. LE05261AC-11/13-01 GF Niky S 1-1.5-2-3 kva CZ CZ 3 2 Niky S 1-1.5-2-3 kva OBSAH 1 Úvod 4 2 Podmínky použití 4 3 Instalace 5 4 Ovládání

Více

UT50D. Návod k obsluze

UT50D. Návod k obsluze UT50D Návod k obsluze Souhrn Tento návod k obsluze obsahuje bezpečnostní pravidla a varování. Prosím, čtěte pozorně odpovídající informace a striktně dodržujte pravidla uvedená jako varování a poznámky.

Více

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití WEST Control Solutions Regulátor MaxVU Stručný návod k použití Informace, obsažené v tomto návodu, podléhají změnám bez předchozího upozornění. Překlad z anglického originálu firmy West Control Solutions.

Více

DIGITÁLNÍ MĚŘIČ IZOLACE AX-T2400. Návod k obsluze

DIGITÁLNÍ MĚŘIČ IZOLACE AX-T2400. Návod k obsluze DIGITÁLNÍ MĚŘIČ IZOLACE AX-T2400 Návod k obsluze BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Dříve než zahájíte práci s měřícím přístrojem nebo jeho servis, přečtěte si následující bezpečnostní informace. Abyste se vyhnuli

Více

Návod k obsluze. R116A - MASTECH MS8250D Digitální multimetr s duálním displejem

Návod k obsluze. R116A - MASTECH MS8250D Digitální multimetr s duálním displejem R116A - MASTECH MS8250D Digitální multimetr s duálním displejem Návod k obsluze 1.2 Použití přístroje 1.2.1. Vždy nejdříve nastavte správnou funkci a odpovídající rozsah. 1.2.2. Nikdy nepřesahujte bezpečnostní

Více

Multimetr klešťový CEM DT-3340

Multimetr klešťový CEM DT-3340 Obsah Multimetr klešťový CEM DT-3340 Rozsahy měření 1 Bezpečnostní informace 1 Vlastnosti 3 Rozložení přístroje 3 Specifikace 4 Měření střídavého proudu (AC) 5 Měření stejnosměrného proudu (DC) 6 Měření

Více

SPRINT 03 24V SPRINT 04 24V

SPRINT 03 24V SPRINT 04 24V SPRINT 03 24V SPRINT 04 24V řídící jednotka pro posuvné brány 24V autorizovaný prodejce DŮLEŽITÉ POZNÁMKY PRO INSTALAČNÍ TECHNIKY VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTÍ PŘEDPISY 1) POZOR! Aby byla zajištěna bezpečnost

Více

AX-DG1000AF. UPOZORNĚNÍ popisuje podmínky nebo činnosti, které mohou způsobit zranění a smrt.

AX-DG1000AF. UPOZORNĚNÍ popisuje podmínky nebo činnosti, které mohou způsobit zranění a smrt. AX-DG1000AF 1. Návod k použití Před použitím zařízení si přečtěte celý návod k použití. Při používání zařízení uchovávejte návod v blízkosti zařízení, aby było možné jej použit v případě potřeby. Při přemísťování

Více

Měřič teploty. Informace pro objednání. Dobře čitelný LCD-displej s diodami ve dvou barvách (červená a zelená) K3MA-L-@ 1 2 3

Měřič teploty. Informace pro objednání. Dobře čitelný LCD-displej s diodami ve dvou barvách (červená a zelená) K3MA-L-@ 1 2 3 Měřič teploty Dobře čitelný LCD-displej s diodami ve dvou barvách (červená a zelená) Široký rozsah vstupního signálu možnost volby 2 různých platinových odporových teploměrů a 10 různých termočlánků. Snadná

Více

KLEŠŤOVÉ MĚŘIDLO AX-7205 NÁVOD K OBSLUZE

KLEŠŤOVÉ MĚŘIDLO AX-7205 NÁVOD K OBSLUZE KLEŠŤOVÉ MĚŘIDLO AX-7205 NÁVOD K OBSLUZE Legenda k symbolům, které jsou použity v návodu k obsluze a na přístroji Varování! Potenciální nebezpečí postupujte podle návodu k obsluze. Pozor! Nebezpečné napětí.

Více

VC613-3 SMART SAFE CAM

VC613-3 SMART SAFE CAM VC613-3 SMART SAFE CAM POPIS SMART SAFE CAM je unikátní bezpečnostní systém který Vám přináší spoustu výhod. Pokud zabudovaný PIR senzor zaznamená pohyb, zaktivuje světlo a záběry kamery jsou tak kvalitnější.

Více

STMÍVAČ OSVĚTLENÍ LIGHTING MODULIS RECEIVER RTS

STMÍVAČ OSVĚTLENÍ LIGHTING MODULIS RECEIVER RTS STMÍVAČ OSVĚTLENÍ LIGHTING MODULIS RECEIVER RTS CZ Návod k montáži a obsluze Obsah 1. Úvod 3 1.1. Popis a určení výrobku 3 1.2. Technické údaje 3 2. Bezpečnostní pokyny 4 2.1. Obecné zásady 4 2.2. Speciální

Více

Číslicové rozváděčové měřicí přístroje DIGEM prioritní program

Číslicové rozváděčové měřicí přístroje DIGEM prioritní program Číslicové rozváděčové měřicí přístroje DIGEM prioritní program řízení procesů, automatizace a laboratorní aplikace třída přesnosti 0,01 až 1 proud, napětí, kmitočet, teplota, otáčky, tlak, atd. LED / LCD

Více

UT20B. Návod k obsluze

UT20B. Návod k obsluze UT20B Návod k obsluze Souhrn Tento návod k obsluze obsahuje bezpečnostní pravidla a varování. Prosím, čtěte pozorně odpovídající informace a striktně dodržujte pravidla uvedená jako varování a poznámky.

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 2-12

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 2-12 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 2-12 73502_V6_11/09/2014 I II III 2 30 Nm 1 6 3 7 4 5 8 5 9 6 10 IV A Tloušťka L 1 2 3 4 5 6 7 8 9 H B plechu 0,3 mm 0,4 mm 0,5 mm 0,6 mm 0,7 mm 0,8 mm 0,9 mm 1 mm 1,1 mm 1,2 mm 1,3

Více

DYNATECH OMEZOVAČ RYCHLOSTI STAR PLUS. LIFT COMPONENTS s.r.o. Na Novém poli 383/3, Karviná - Staré Město. Tel.: 596311393 596363351 Fax: 596312366

DYNATECH OMEZOVAČ RYCHLOSTI STAR PLUS. LIFT COMPONENTS s.r.o. Na Novém poli 383/3, Karviná - Staré Město. Tel.: 596311393 596363351 Fax: 596312366 DYNATECH OMEZOVAČ RYCHLOSTI STAR PLUS Obsah 1, Představení... 3 2, Hlavní komponenty... 3 3, Provoz... 4 4, Připevnění k rámu... 11 5, Technická data... 11 6, Rozměry pro připojení enkóderu... 12 7, Vlastnosti

Více

VAROVÁNÍ Abyste zamezili úrazu elektrickým proudem, zranění nebo poškození přístroje, před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

VAROVÁNÍ Abyste zamezili úrazu elektrickým proudem, zranění nebo poškození přístroje, před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. VAROVÁNÍ Abyste zamezili úrazu elektrickým proudem, zranění nebo poškození přístroje, před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. 1. BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA 1-1. Před použitím zkontrolujte

Více

Procesní měřič. Informace pro objednání. Dobře čitelný LCD-displej s diodami ve dvou barvách (červená a zelená) K3MA-J-@ 1 2 3

Procesní měřič. Informace pro objednání. Dobře čitelný LCD-displej s diodami ve dvou barvách (červená a zelená) K3MA-J-@ 1 2 3 Procesní měřič Dobře čitelný LCD-displej s diodami ve dvou barvách (červená a zelená) Vícerozsahový vstup pro stejnosměrné napětí/ proud Snadná obsluha prostřednictvím tlačítek na předním panelu Funkce

Více

www.eletur.cz E-mail: info@eletur.cz

www.eletur.cz E-mail: info@eletur.cz www.eletur.cz E-mail: info@eletur.cz Úvod Uživatelská příručka 1. Úvod, Vlastnosti a Specifikace Sebury stouch W-w/ stouch W-s/ skey W-w/ skey W-s jsou zařízení pro samostatnou kontrolu vstupu, která obsahují

Více

Solární regulátor 12V/24V 50A G922A Návod k použití

Solární regulátor 12V/24V 50A G922A Návod k použití Solární regulátor 12V/24V 50A G922A Návod k použití Přečtěte si prosím tento návod pečlivě ještě před použitím. 1 Tento regulátor je určen pro ostrovní solární systémy a řídí nabíjení a vybíjení baterie.

Více

Bezdrátová chůvička s 2,4'' dotekovým displejem. Uživatelská příručka 87250

Bezdrátová chůvička s 2,4'' dotekovým displejem. Uživatelská příručka 87250 Bezdrátová chůvička s 2,4'' dotekovým displejem Uživatelská příručka 87250 Parametry a stručný návod Přehled výrobku Kamera Obr. 1 Rodičovská jednotka Obr. 2 i Instalace 1 Instalace kamery 1.1 Napájení

Více

WN 020905 11/10. Návod k montáži a obsluze T 100 DES A1 2. 182 mm. 6mm T 20 2 3. 242 mm. 1400 mm

WN 020905 11/10. Návod k montáži a obsluze T 100 DES A1 2. 182 mm. 6mm T 20 2 3. 242 mm. 1400 mm WN 0090 /0 T 00 DES Návod k montáži a obsluze A mm 8 mm T 0 0 mm 00 mm Pøehled zapojení V DC 00 ma X....... X Y G ~ - ~ + U V W N W V U T C L L L N M ~ a x 00V, N, X....... X Y U V W G ~ - ~ + U V W N

Více

PU 580 MĚŘIČ IZOLACE

PU 580 MĚŘIČ IZOLACE NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 580 MĚŘIČ IZOLACE www.metra.cz 2 OBSAH 1. Použití 4 2. Všeobecný popis 4 3. Odpovídající normy 4 3.1 Použité symboly a jejich význam 4 3.2 Bezpečnost 4 3.3 Elektromagnetická kompatibilita

Více

Řídící jednotka křídlové brány ST 51

Řídící jednotka křídlové brány ST 51 Montážní návod Řídící jednotka křídlové brány ST 51 K O M P A T L I B E Obsah Všeobecné upozornění a opatření... 3 1. Všeobecné informace, řídící jednotka, technické údaje... 4 2. Svorkovnice... 5 3. Nastavení

Více

ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze

ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903 Návod k obsluze Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Varování před potencionálním nebezpečím. Přečtěte si návod k obsluze. Upozornění! Nebezpečné napětí! Riziko úrazu elektrickým

Více

Výběrové tabulky Ovládací zařízení Elektronické časovače E 234

Výběrové tabulky Ovládací zařízení Elektronické časovače E 234 E 34 CDC 51 089 F0b06 Jmenovité Řídící Objednací Bbn Cena Cenová Hmotnost Balící ovládací vstup údaje za 1 ks skupina 1 ks jednotka napětí V Typ Objednací číslo EAN kg ks Multifunkční časovače E 34 CT-MFD:

Více

Digitální multimetr EM3082

Digitální multimetr EM3082 Digitální multimetr EM3082 Záruka Záruka na vady materiálu a zpracování, platí po dobu dvou let od data zakoupení. Tato záruka se nevztahuje na baterie a pojistky. Záruka se také nevztahuje na situace,

Více

Solární regulátor nabíjení Uživatelský manuál

Solární regulátor nabíjení Uživatelský manuál 12. Technické údaje Solární regulátor nabíjení Uživatelský manuál Obsah: 1. Vlastnosti 2. Vysvětlení modelu 3. Popis produktů 4. Instalace a připojení 5. Uzemnění systému 6. Spuštění regulátoru 7. Displej

Více

Upozornění Popisuje podmínky a kroky, které mohou poškodit měřič izolačního odporu a mohly by zabránit přesnému měření izolačního odporu.

Upozornění Popisuje podmínky a kroky, které mohou poškodit měřič izolačního odporu a mohly by zabránit přesnému měření izolačního odporu. Obsah Úvod... 3 Bezpečnostní informace... 3 Symboly... 4 Funkce měřicího přístroje... 5 Specifikace... 6 Obecná specifikace... 7 Příslušenství... 7 Popis měřiče izolačního odporu... 8 LCD Displej... 9

Více

2 in 1 Měřič Satelitního Signálu Multimetr Provozní Manuál

2 in 1 Měřič Satelitního Signálu Multimetr Provozní Manuál 2 in 1 Měřič Satelitního Signálu Multimetr Provozní Manuál Před uvedením měřicího přístroje do provozu, si velmi pečlivě přečtěte tento provozní manuál Obsah Strana 1. Úvod.. 4 2. Vlastnosti.. 4 3. Bezpečnost...

Více

Zemní ochrana rotoru generátoru ve spojení proudové injektážní jednotky PIZ 50V a ochrany REJ 521

Zemní ochrana rotoru generátoru ve spojení proudové injektážní jednotky PIZ 50V a ochrany REJ 521 Zemní ochrana rotoru generátoru ve spojení proudové injektážní jednotky PIZ 50V a ochrany REJ 521 Číslo dokumentu: 1MCZ300045 CZ Datum vydání: Září 2005 Revize: Copyright Petr Dohnálek, 2005 ISO 9001:2000

Více

Návod k obsluze zařízení

Návod k obsluze zařízení Návod k obsluze zařízení HST CEBORA CZ/2008 NÁVOD K OBSLUZE PRO ODPOROVÝ SVAŘOVACÍ ZDROJ CEBORA SPOT 2500 S DIGITÁLNÍM OVLÁDÁNÍM Důležité : Před zapnutím přístroje si přečtěte obsah tohoto návodu, který

Více

Uživatelská příručka. PCL1000 Multi-funkční kalibrátor. tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.

Uživatelská příručka. PCL1000 Multi-funkční kalibrátor. tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar. Uživatelská příručka PCL1000 Multi-funkční kalibrátor Obsah 1. Úvod... 3 2. Pokyny pro rychlé seznámení s kalibrátorem... 5 A. Funkce tlačítek 5 B. Žádané hodnoty.. 6 3. Schemata zapojení a pokyny... 8

Více

Návod k používání ZEROLINE 60 OBSAH

Návod k používání ZEROLINE 60 OBSAH OBSAH 1. Úvod 2 1.1. Bezpečnostní upozornění 2 1.2. Použité symboly 2 1.3. Určení přístroje ZEROLINE 60 3 1.4. Uplatněné normy 3 2. Popis přístroje 3 2.1. Obecný popis 3 2.2. Čelní panel přístroje 4 2.3.

Více

MK800. Signalizační a testovací panel

MK800. Signalizační a testovací panel Signalizační a testovací panel MK800 s pouzdrem pro montáž na desku Vlastnosti Zobrazení pracovních a chybových z monitorovacích systémů firmy BENDER Podsvětlený LC displej s textovým menu (4x 20 znaků,

Více

AUNA MD 160 BT AUTORÁDIO, MP3, USB, RDS, SD, AUX, BLUETOOTH. Návod k použití 10007166

AUNA MD 160 BT AUTORÁDIO, MP3, USB, RDS, SD, AUX, BLUETOOTH. Návod k použití 10007166 AUNA MD 160 BT AUTORÁDIO, MP3, USB, RDS, SD, AUX, BLUETOOTH Návod k použití 10007166 Vážený zákazníku, v první řadě Vám chceme poděkovat za nákup tohoto produktu. Aby se zabránilo možnému technickému poškození,

Více

Dálkové ovládání s termostatem. ecoster 200 pro regulátory ecomax

Dálkové ovládání s termostatem. ecoster 200 pro regulátory ecomax Dálkové ovládání s termostatem ecoster 200 pro regulátory ecomax Obsah: 1. Bezpečnost... 3 2. Účel... 3 3. Informace týkající se dokumentace... 3 4. Uchovávání dokumentace... 3 5. Používané symboly...

Více

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem 3 062 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro vytápění a chlazení RDU20 Volitelná PI regulace nebo ON/OFF regulace Regulace dle teploty prostoru nebo dle teploty vratného vzduchu Tříbodový výstup

Více

SS760. Zvukoměr. Uživatelská příručka

SS760. Zvukoměr. Uživatelská příručka SS760 Zvukoměr Uživatelská příručka Nákupem tohoto digitálního zvukoměru jste zvýšili přesnost svých měření. Ačkoliv je tento zvukoměr složitý a citlivý přístroj, jeho robustnost umožňuje dlouhodobé využití.

Více

Příručka pro uživatele. Řídící jednotka Toro DDC Série s digitálním přepínačem funkcí

Příručka pro uživatele. Řídící jednotka Toro DDC Série s digitálním přepínačem funkcí Příručka pro uživatele Řídící jednotka Toro DDC Série s digitálním přepínačem funkcí Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící jednotku pro zavlažování řady DDC. Tato jednotka v sobě zahrnuje poslední technologii

Více

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1300/I

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1300/I Karel Skipala Automatizace výrobních procesů, modernizace řízení strojů, výroba průmyslové elektroniky http://www.skipala.cz NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR1300/I Verze: 2.9 Červenec 2015 OBSAH 1. Technické

Více

SIGNÁLNÍ GENERÁTORY DDS2, DDS7 A DDS20 - PROVOZNÍ MANUÁL

SIGNÁLNÍ GENERÁTORY DDS2, DDS7 A DDS20 - PROVOZNÍ MANUÁL SIGNÁLNÍ GENERÁTORY DDS2, DDS7 A DDS20 - PROVOZNÍ MANUÁL Signální generátory DDS slouží k vytváření napěťových signálů s definovaným průběhem (harmonický, trojúhelníkový a obdélníkový), s nastavitelnou

Více

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze AC50A Klešťový měřící přístroj Návod k obsluze Obsah Klešťový měřící přístroj AC50A Úvod... 2 Obsah balení... 2 Přeprava a skladování... 2 Bezpečnost... 2 Správná obsluha... 3 Vlastnosti měřícího přístroje...

Více

Digitální multimetr VICTOR VC203 návod k použití

Digitální multimetr VICTOR VC203 návod k použití Digitální multimetr VICTOR VC203 návod k použití Všeobecné informace Kapesní číslicový multimetr VC 203 je přístroj který se používá pro měření DCV, ACV, DCA, odporu, diod a testu vodivosti. Multimetr

Více

45.016/1. LRA 4**: Elektronická prostorová ovládací jednotka 868 MHz. Sauter Components

45.016/1. LRA 4**: Elektronická prostorová ovládací jednotka 868 MHz. Sauter Components 45.16/1 LRA 4**: Elektronická prostorová ovládací jednotka 868 MHz Vaše výhoda pro dosažení vyšší energetické účinnosti Optimální využití energie díky přesnému dodržování žádané hodnoty. Oblasti použití

Více

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 298

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 298 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 298 PŘÍSTROJ PRO REVIZE SVAŘOVACÍCH ZAŘÍZENÍ 1. Základní informace:... 2 2. Popis přístroje:... 2 3. Podmínky použití PU298... 3 4. Technické parametry:... 3 5. Postup při nastavení

Více

MT-1505 Digitální multimetr

MT-1505 Digitální multimetr MT-1505 Digitální multimetr Uživatelský manuál První vydání 2012 2012 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Popis předního panelu Úvod Tento multimetr je schopen mnoha funkcí a současně má kapesní

Více

Převodníky SensoTrans DMS P32200, A 20220 pro tenzometry

Převodníky SensoTrans DMS P32200, A 20220 pro tenzometry Převodníky SensoTrans DMS P32200, A 20220 pro tenzometry Univerzální napájení (P 32200) Infraport pro komunikaci (P 32200) Montáž na DIN lištu Šířka modulu 6 mm POPIS Převodníky SensoTrans DMS P 32200

Více

DIGITÁLNÍ MULTIMETR S AUTOMATICKOU ZMĚNOU ROZSAHU AX-201

DIGITÁLNÍ MULTIMETR S AUTOMATICKOU ZMĚNOU ROZSAHU AX-201 DIGITÁLNÍ MULTIMETR S AUTOMATICKOU ZMĚNOU ROZSAHU AX-201 NÁVOD K OBSLUZE PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUKA Záruka v délce trvání jednoho roku se vztahuje na všechny materiálové

Více

Směrová nn ochrana MEg51. Uživatelské informace

Směrová nn ochrana MEg51. Uživatelské informace Směrová nn ochrana MEg51 Uživatelské informace MEgA Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Směrová nn ochrana MEg51 uživatelské informace Směrová nn ochrana MEg51 Charakteristika

Více

Návod k obsluze. WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení

Návod k obsluze. WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení Návod k obsluze WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení Před instalací a zprovozněním tohoto výrobku si pozorně přečtěte tento návod. Verze 1.0 Dovoz a distribuce: Solar energy PCE s.r.o., Drahelická 53,

Více

Microcom PM 4800, PM 4900 (all in one package) Přenosná kapesní vysílačka (PMR) Uživatelský manuál

Microcom PM 4800, PM 4900 (all in one package) Přenosná kapesní vysílačka (PMR) Uživatelský manuál Microcom PM 4800, PM 4900 (all in one package) Přenosná kapesní vysílačka (PMR) Uživatelský manuál Popis displeje 3 Číslo kanálu (od 1 do 8) 32 Číslo podkanálu (od 1 do 32) Stav baterie. Při snižujícím

Více

BECK-O-TRONIC 4. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

BECK-O-TRONIC 4. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat BECK-O-TRONIC 4 Provedení: Centronic cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

Číslicový multimetr AX-572. Návod k obsluze

Číslicový multimetr AX-572. Návod k obsluze Číslicový multimetr AX-572 Návod k obsluze 1. ÚVOD AX-572 je stabilní multimetr se zobrazovačem LCD 40 mm a bateriovým napájením. Umožňuje měření napětí DC a AC, proudu DC a AC, odporu, kapacity, teploty,

Více

Centronic TimeControl TC52

Centronic TimeControl TC52 Centronic TimeControl TC52 cs Návod k montáži a provozu Spínací hodiny pro světelné čidlo Důležité informace pro: montéry elektrikáře uživatele Podle potřeby předejte dalším osobám! Tento návod uschovejte

Více

Pinzeta R/C pro SMD NÁVOD K OBSLUZE

Pinzeta R/C pro SMD NÁVOD K OBSLUZE Pinzeta R/C pro SMD NÁVOD K OBSLUZE 1. OBECNÝ POPIS Pinzeta R/C pro SMD umožňuje rychlé přesné měření drobných součástek plošných spojů. Abyste mohli měřící přístroj využívat v plné míře, přečtěte si pozorně

Více

Provádí měření s proudem o frekvenci 128 Hz, který je velmi odolný vůči rušení od 50 Hz napájecích systémů.

Provádí měření s proudem o frekvenci 128 Hz, který je velmi odolný vůči rušení od 50 Hz napájecích systémů. dodavatel vybavení provozoven firem www.abetec.cz Měřič zemního odporu MRU-105 Obj. číslo: 106001369 Výrobce: SONEL S. A. Popis Provádí měření s proudem o frekvenci 128 Hz, který je velmi odolný vůči rušení

Více

Invertorová svářečka BWIG180

Invertorová svářečka BWIG180 berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

MASTECH Digitální multimetr MS 8221C. Uživatelská příručka

MASTECH Digitální multimetr MS 8221C. Uživatelská příručka MASTECH Digitální multimetr MS 8221C Uživatelská příručka 1 M A S T E C H D I G I T Á L N Í M U L T I M E T R MS 8221C Ú V O D Digitální multimetr MASTECH MS8221C je přenosný měřící přístroj pro servisní

Více

Uživatelská příručka CPS600E

Uživatelská příručka CPS600E Uživatelská příručka CPS600E CyberPower Europe CyberPower Systems B.V. Flight Forum 3545, 5657DW Eindhoven, The Netherlands Tel: +31 (0)40 2348170 Fax: +31 (0)40 2340314 Website: http://eu.cyberpowersystems.com/

Více

studiové zábleskové světlo VC-300 až VC-1000 NÁVOD K POUŽITÍ

studiové zábleskové světlo VC-300 až VC-1000 NÁVOD K POUŽITÍ studiové zábleskové světlo VC-300 až VC-1000 NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme vám, že jste si vybrali toto profesionální zábleskové světlo. Série WalimexPRO byla navržena tak, aby splňovala dnešní potřeby požadované

Více

MPPT SOLÁRNÍ REGULÁTOR

MPPT SOLÁRNÍ REGULÁTOR MPPT SOLÁRNÍ REGULÁTOR 12-24V/40A G925 Návod k použití Vážený zákazníku Děkujeme za důvěru. Nákupem jste získal spolehlivý a vysoce kvalitní výrobek, který poskytne dobrou službu po dlouhou dobu pokud

Více

ZKOUŠEČKY T90, T110/VDE, T130/VDE, T150/VDE. Návod k obsluze

ZKOUŠEČKY T90, T110/VDE, T130/VDE, T150/VDE. Návod k obsluze ZKOUŠEČKY T90, T110/VDE, T130/VDE, T150/VDE Návod k obsluze Verze: FL_A09_T90 T110 T130 T150 v30.1.2012 1. OBECNÉ POKYNY OBECNÉ POKYNY Používání přístroje v rozporu s postupy uvedenými v manuálu může mít

Více

ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, 702 00, OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka. Houkačka do prostředí s nebezpečím výbuchu HOUK

ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, 702 00, OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka. Houkačka do prostředí s nebezpečím výbuchu HOUK ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, 702 00, OSTRAVA - PŘÍVOZ Houkačka do prostředí s nebezpečím výbuchu č. dokumentace: 20418-24 Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci, uvedení

Více

SSP31... SSP81... SSP61... Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro malé ventily se jmenovitým zdvihem od 2.5 do 5.

SSP31... SSP81... SSP61... Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro malé ventily se jmenovitým zdvihem od 2.5 do 5. 4 864 Elektrické pohony Pro malé ventily se jmenovitým zdvihem od 2.5 do 5.5 mm SSP31... SSP81... SSP61... SSP31... napájecí napětí C 230 V, 3-polohové řízení SSP81... napájecí napětí C 24 V, 3-polohové

Více

Sinusový měnič UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Sinusový měnič UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Sinusový měnič UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA DC-AC Power Inverter Základní vlastnosti: Zabudované pojistky 1,5 krát vyšší jmenovitý výkon po dobu 10 sec, 2 x vyšší po dobu 2 sec 120% - 150% jmenovitého výkonu po

Více

Třífázové statické činné elektroměry

Třífázové statické činné elektroměry Třífázové statické činné elektroměry ED 310, ED 310.I Displej, odběr i dodávka, 4 tarify Elektroměr ED 310 a ED 310.I (dále jen ED 310) - elektronické, programovatelné elektroměry pro sledování odběru

Více

OVLÁDACÍ JEDNOTKY EC 201i, 401i, 601i EC 401, 601. Návod k použití. Výrobce : Prodej a servis : Instalační firma :

OVLÁDACÍ JEDNOTKY EC 201i, 401i, 601i EC 401, 601. Návod k použití. Výrobce : Prodej a servis : Instalační firma : Výrobce : Prodej a servis : Hunter Industries Incorporated IRIMON, spol. s r.o. Diamond Street 1940 Obchodní zastoupení HUNTER pro ČR 92069 San Marcos Rožmberská 1272 198 00 Praha 9 California, USA tel.:

Více

Simple. automatická závora. autorizovaný prodejce

Simple. automatická závora. autorizovaný prodejce Simple automatická závora autorizovaný prodejce DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY ATTENTION! POZOR! Aby byla zajištěna bezpečnost lidí, je důležité, abyste si přečetli veškeré

Více

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem 3 053 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem Pro 4-trubkové jednotky fan-coil Pro kompresorové chlazení s přímým výparníkem a reverzním ventilem RDF30 Výstupy pro pohony ventilů on / off (otevřeno

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 51 00 63

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 51 00 63 NÁVOD K OBSLUZE Verze 10/04 Obj. č.: 51 00 63 Všude tam, kde potřebujete k napájení velké proudy, vysokou účinnost, nízkou hmotnost napájecího přístroje s malými rozměry a s vysokou spolehlivostí, Vám

Více

Závlahové systémy profesionálů IRIMON. Ovládací jednotka PC+ a PCC+ 2014_10

Závlahové systémy profesionálů IRIMON. Ovládací jednotka PC+ a PCC+ 2014_10 Závlahové systémy profesionálů Ovládací jednotka PC+ a PCC+ 2014_10 www.irimon.cz 1 Technická charakteristika modulární ovládací jednotky PC+.... 3 Instalace a zapojení ovládací jednotky PC+.... 6 Instalace

Více

Multimetry řady PM3200

Multimetry řady PM3200 Funkce a vlastnosti (pokračování) nabízí základní i pokročilé funkce pro měření parametrů el. energie. Díky kompaktnímu provedení a možnosti montáže na lištu DIN je PM3200 vhodný zejména k monitorování

Více

Bezpečnostní opatření...2. Instalace...2 Připojení do sítě...2 Naklánění...3 Údržba...3 Přeprava...3. Začínáme...4

Bezpečnostní opatření...2. Instalace...2 Připojení do sítě...2 Naklánění...3 Údržba...3 Přeprava...3. Začínáme...4 Obsah Bezpečnostní opatření...2 Instalace...2 Připojení do sítě...2 Naklánění...3 Údržba...3 Přeprava...3 Začínáme...4 Obsah balení...4 Součásti a ovládání...5 Nastavení...8 Uživatelské nastavení monitoru...10

Více

DeltaSol MX. Přídavný modul k regulátoru. Montáž Připojení Obsluha. Návod. v.1.0-03/2011

DeltaSol MX. Přídavný modul k regulátoru. Montáž Připojení Obsluha. Návod. v.1.0-03/2011 EM Přídavný modul k regulátoru DeltaSol MX Montáž Připojení Obsluha v.1.0-03/2011 Návod Bezpečnostní pokyny Dodržujte laskavě následující bezpečnostní pokyny, aby nedošlo ke škodám na zdraví či majetku.

Více

TECHNICKÉ POŽADAVKY Servopohon jednootáčkový. Typová řada PPN2-XX.XX.XX.XX

TECHNICKÉ POŽADAVKY Servopohon jednootáčkový. Typová řada PPN2-XX.XX.XX.XX Ekorex Consult, spol. s r.o. IČO: 47451394 TECHNICKÉ POŽADAVKY Servopohon jednootáčkový TP0605/TPPPN2 Lázně Bohdaneč Typová řada PPN2-XX.XX.XX.XX Technické podmínky schvaluje za výrobce : Kohoutek Petr

Více

Elektromotorické pohony pro zdvihové ventily

Elektromotorické pohony pro zdvihové ventily s ACVATIX Elektromotorické pohony pro zdvihové ventily SAT.. Elektromotorické pohony se zdvihem 5.5 mm a ovládací silou 300 N SAT31.. Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Napájecí napětí

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/04. Úvod Vážení zákazníci!

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/04. Úvod Vážení zákazníci! NÁVOD K OBSLUZE Úvod Vážení zákazníci! Verze 10/04 Děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup našeho výkonného, kompaktního a spolehlivého napájecího zdroje v této přístrojové třídě. Věnujte prosím několik

Více

KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 NÁVOD K OBSLUZE

KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny bez předchozího

Více

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Karel Skipala Automatizace výrobních procesů, modernizace řízení strojů, výroba průmyslové elektroniky http://www.skipala.cz NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Verze: 1.3 Leden 2011 OBSAH 1. Technické

Více

XR110C - XR120C - XR130C - XR130D

XR110C - XR120C - XR130C - XR130D XR110C - XR120C - XR130C - XR130D OBSAH 1. OBECNÁ VAROVÁNÍ 2 1.1. Před použitím si prosím přečtěte tuto příručku 2 1.2. Bezpečnostní opatření 2 2. OBECNÝ POPIS 2 3. ŘÍZENÍ ZATÍŽENÍ 2 3.1. Kompresor 2 3.2.

Více

GIR 230 Pt Verze 1.1

GIR 230 Pt Verze 1.1 E33.0.11.6B-00c zapojení a návod k obsluze GIR 230 Pt strana 1 z 14 Zapojení a návod k obsluze GIR 230 Pt Verze 1.1 GREISINGER electronic GmbH E33.0.11.6B-00c zapojení a návod k obsluze GIR 230 Pt strana

Více

A574. řídící jednotka pro křídlové brány. autorizovaný prodejce

A574. řídící jednotka pro křídlové brány. autorizovaný prodejce 574 řídící jednotka pro křídlové brány autorizovaný prodejce 1 1. UPOZORNĚNÍ Důležité: Před prováděním jakýchkoli prací na řídícím panelu (napojení, údržba) vždy vypněte proud. - Směrem proti proudu systému

Více

GSM 077 MODULÁRNÍ GSM AUTOALARM S ROZHRANÍM PRO CAN BUS MODUL. Montážní manuál

GSM 077 MODULÁRNÍ GSM AUTOALARM S ROZHRANÍM PRO CAN BUS MODUL. Montážní manuál GSM 077 MODULÁRNÍ GSM AUTOALARM S ROZHRANÍM PRO CAN BUS MODUL CZ Montážní manuál OBSAH 1 NASTAVENÍ ALARMU... 3 1.1 Programování ovladačů...3 1.2 Nouzové vypnutí alarmu...3 1.3 Změna počtu stisknutí servisního

Více

OBSAH. Str. 5 7.3 SETUP - Nastavení Str. 15 4.1.2 Přidání BUS-2Easy. 8 TESTOVÁNÍ AUTOMATICKÉHO Str. 5 příslušenství

OBSAH. Str. 5 7.3 SETUP - Nastavení Str. 15 4.1.2 Přidání BUS-2Easy. 8 TESTOVÁNÍ AUTOMATICKÉHO Str. 5 příslušenství OBSAH 1 VAROVÁNÍ Str. 2 6 ULOŽENÍ RADIO KODU Str. 11 2 NÁKRES A KOMPONENTY Str. 2 6.1 Nastavení DS ovladače Str. 11 2.1 Popis komponentů Str. 3 6.2 Nastavení SLH ovladače Str. 12 2.2 Popis svorkovnice

Více

Montážní návod DRIVER. Programátor topení s pilotním vodičem. 6050425 DRIVER 610-1 zóna. 6050426 DRIVER 620-2 zóny DRIVER

Montážní návod DRIVER. Programátor topení s pilotním vodičem. 6050425 DRIVER 610-1 zóna. 6050426 DRIVER 620-2 zóny DRIVER Montážní návod DRIVER Programátor topení s pilotním vodičem 6050425 DRIVER 610-1 zóna 6050426 DRIVER 620-2 zóny DRIVER Upozornění Před instalací si pečlivě přečtěte tento návod. Zařízení musí být instalováno

Více