OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY"

Transkript

1 OPTIMUM Návod k použití Verze 2.2 Kotoučová bruska Typ QSM 50 QSM 75 QSM 200 SM 75 (230V) SM 200 (230V nebo 400 V) SM 250 (400 V) 200 Návod uschovejte pro pozdější použití. CZ Verze 2.2 QSM / SM Kotoučová bruska Strana

2 OPTIMUM Obsah Bezpečnost. Bezpečnostní pokyny Správné používání Nebezpečí, která může bruska způsobit Kvalifikace personálu Poloha obsluhy Bezpečnostní zařízení Kontrola bezpečnosti Osobní ochranné prostředky Bezpečnost během provozu Bezpečnost při údržbě Elektrická instalace Technické údaje 2. Typový štítek Elektrické připojení Brusné kotouče Rozměry Okolní podmínky Akustické emise Sestavení 3. Rozsah dodávky Skladování Instalace a montáž Ovládání brusky 4. Před započetím práce V průběhu práce Údržba 5. Bezpečnost Inspekce a údržba Opravy Volitelné příslušenství Náhradní díly a schéma zapojení QSM 50 / 75 / Seznam dílů Schéma zapojení QSM 50 / QSM 75 / QSM Náhradní díly a schéma zapojení SM75, SM200, SM Seznam dílů Schéma zapojení OPTI SM 75 / OPTI SM V Schéma zapojení OPTI SM 200 / OPTI SM V Schéma zapojení OPTI SM 200 Vario / OPTI SM 250 Vario Příloha 8. Autorská práva Likvidace RoHS, 2002/95/CE ES prohlášení o shodě Strana 2 Kotoučová bruska QSM / SM Verze CZ

3 Bezpečnost Bezpečnost OPTIMUM Vysvětlení symbolů Zde naleznete další pokyny Vyžaduje po vás akci Výčet Tato část návodu k obsluze: Vám vysvětlí význam a použití výstražných pokynů, použitých v tomto návodu k obsluze, stanoví přesnou oblast použití uvedené dvoukotoučové brusky, poukáže na nebezpečí, které by mohlo vzniknout pro Vás a jiné osoby, pokud by nebyl dodržován tento návod k obsluze, informuje Vás o tom, jak nebezpečí předcházet. Dále nezávisle na Návodu k obsluze dodržujte: příslušné zákony a ustanovení, zákonné předpisy týkající se bezpečnosti práce. Při instalaci, obsluze, údržbě a opravách této dvoukotoučové brusky je nutno respektovat evropské normy. Pokud v té či oné zemi nejsou evropské normy ještě v platnosti, tak je nutno dodržovat normy platné v této zemi. Pokud je to nutné, musí se učinit taková opatření, aby ještě před uvedením dvoukotoučové brusky do provozu byly dodržovány místní platné předpisy. DOKUMENTACI USCHOVÁVEJTE VŽDY V BLÍZKOSTI STROJE. INFORMACE Pokud problém neodstraníte ani s pomocí tohoto návodu, obraťte se na firmu: První hanácká BOW, spol. s r.o. Příčná 84/ Olomouc Telefon: bow@bow.cz CZ Verze 2.2 QSM / SM Kotoučová bruska Strana 3

4 OPTIMUM Bezpečnost. Bezpečnostní pokyny.. Klasifikace nebezpečí Bezpečností pokyny dělíme do různých stupňů. Níže uvedená tabulka dává přehled o přiřazení symbolů (piktogramů) a signálních slov ke konkrétnímu nebezpečí a k (možným) následkům. Piktogram Signální slovo Definice/Následky NEBEZPEČÍ! VAROVÁNÍ! UPOZORNĚNÍ! POZOR! Bezprostřední nebezpečí, které vede k vážnému zranění osob a nebo dokonce ke smrti. Riziko: Nebezpečí může vést k vážnému zranění osob nebo k jejich smrti. Nebezpečí nebo nebezpečný postup, které by mohly vést ke zranění osob nebo ke škodám na vlastnictví. Situace, která by mohla vést k poškození stroje a výrobku, jakož i k jiným škodám. Nepředstavuje riziko zranění osob. INFORMACE Uživatelské tipy a jiné důležité/užitečné informace apokyny. Žádné nebezpečné následky nebo následky, způsobující poškození osob nebo věcí. U konkrétního nebezpečí nahrazujeme piktogram nebo všeobecné nebezpečí varováním před poraněním ruky, nebezpečným elektrickým napětím, varování před automatickým spuštěním. Strana 4 Kotoučová bruska QSM / SM Verze CZ

5 Bezpečnost OPTIMUM..2 Další piktogramy Varování před zápalnými látkami! Zapnutí zakázáno! Odpojte hlavní přívod! Používejte ochranu zraku! Noste chrániče sluchu! Používerjte ochranné rukavice! Noste bezpečnostní obuv! Noste ochranný oděv! Dbejte na ochranu životního prostředí! Kontaktní adresa.2 Správné používání Použití Dvoukotoučové brusky jsou určeny výhradně k broušení kovů za použití odpovídajících schválených brusných kotoučů. Brusky jsou rozděleny dle typu na 230 V a 400 V, a smí se požívat výhradně těmito způsoby: 230 V brusky nejsou konstruovány na nepřetržitý provoz nebo na dlouhodobější broušení 400 V brusky lze použít i pro delší brousící operace Součástí správného používání je i to, že: dodržujete provozní hodnoty a nastavené údaje Vaší dvoukotoučové brusky, respektujete návod k obsluze, dodržujete termíny kontrol a údržby. Touto dvoukotoučovou bruskou se nesmí brousit žádné zdraví nebezpečné nebo prach vytvářející materiály, jako např. dřevo, teflon, atd. Bruska musí být užívána výhradně v souladu s tímto účelem použití. Bruska není svou konstrukcí vhodná pro směnný provoz nebo sériové operace, jelikož nemá nucené chlazení. Chlazení motoru zajišťuje plášť brusky, který je ze slitiny hliníku a funguje jako chladič. Proto je nutno dodržovat provozní podmínky. VAROVÁNÍ! Pokud by během provozu došlo k nadměrnému zahřívání tělesa brusky, ihned ji vypněte a nechte vychladnout! CZ Verze 2.2 QSM / SM Kotoučová bruska Strana 5

6 OPTIMUM Bezpečnost.3 Nebezpečí, která může bruska způsobit Dvoukotoučová bruska byla překontrolována na bezpečnost (analýza ohrožení s posouzením rizik). Konstrukce a provedení brusky odpovídají současnému stavu techniky. Přesto zůstává zbytkové riziko, neboť bruska pracuje s: vysokými otáčkami, rotujícími částmi, brusnými kotouči (odlétávající jiskry) elektrickým napětím a proudem. Zdravotní riziko pro osoby, plynoucí z výše uvedených skutečností, jsme minimalizovali konstrukčním řešením brusky a taktéž použitím bezpečnostní techniky. Pokud je bruska obsluhována a kontrolována nedostatečně kvalifikovaným personálem, může zdůvodu špatné obsluhy nebo nesprávné údržby představovat určité nebezpečí. INFORMACE Všechny osoby, které mají co do činění s montáží, uváděním brusky do chodu, obsluhou a údržbou, musí mít potřebnou kvalifikaci, přesně dodržovat tento návod k obsluze. Při nesprávném použití: může vzniknout nebezpečí pro osoby, mohou být ohroženy jak stroj (bruska), tak i další věcné hodnoty, může být ovlivněna funkce dvoukotoučové brusky. Před prováděním čistících a údržbových prací stroj vždy vypněte. VAROVÁNÍ! Brusku provozujte vždy jen s funkčními bezpečnostními zařízeními. Pokud zjistíte, že některé bezpečnostní zařízení je vadné, brusku ihned vypněte! Všechna provozní dodatková zařízení musí být vybavena předepsanými bezpečnostními zařízeními. Vy, jako provozovatel, jste za toto zodpovědný! Bezpečnostní zařízení na str. 7.4 Kvalifikace personálu.4. Cílová skupina Příručka je určena provozovatelům, obsluze, personálu, provádějícímu údržbu. Výstražné pokyny se vztahují jak na obsluhu, tak i na údržbářský personál. Jednoznačně určete, kdo bude zodpovědný za různé činnosti na stroji (obsluha, údržba, oprava). Nejasné kompetence představují bezpečnostní riziko! Pokud s bruskou nepracujete, vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Tím omezíte riziko nechtěného zapnutí stroje. Strana 6 Kotoučová bruska QSM / SM Verze CZ

7 Bezpečnost OPTIMUM.4.2 Autorizované osoby VAROVÁNÍ! Při nesprávné obsluze a údržbě dvoukotoučové brusky vzniká nebezpečí pro osoby, věci a životní prostředí. Na brusce smí pracovat jen autorizované osoby! Autorizovanými osobami pro obsluhu a údržbu jsou zaškolené osoby provozovatele. Provozovatel musí Povinnosti provozovatele školit personál, poučit personál v pravidelných intervalech (alespoň x ročně) o všech bezpečnostních předpisech, obsluze a technických pravidlech, přezkušovat znalosti personálu, vést dokumentaci o školení/poučení, nechat účastníka potvrdit podpisem účast na školeních/poučeních, kontrolovat, zda personál pracuje bezpečně, je si vědom nebezpečí a zda dodržuje návod k obsluze. Obsluha musí Povinnosti obsluhy Další kvalifikační požadavky absolvovat školení o tom, jak zacházet s touto dvoukotoučovou bruskou, znát funkci a způsob práce, před uvedením do provozu - pročíst návod k obsluze a porozumět mu, - být seznámena se všemi bezpečnostními zařízeními a předpisy. Pro práci na následujících částech stroje platí dodatečné požadavky: Elektrická část: Jen odborníci elektro nebo provádění prací za dohledu odborníka elektro..5 Poloha obsluhy Obsluha stojí vpředu před bruskou. INFORMACE Síťová zástrčka brusky musí být volně přístupná..6 Bezpečnostní zařízení Provozování brusky je dovoleno jen se správně fungujícími bezpečnostními zařízeními. Brusku ihned vypněte, jakmile se některé bezpečnostní zařízení stane nefunkčním nebo vadným. Pokud některé bezpečnostní zařízení vypne, lze s bruskou pracovat až: po odstranění příčina poruchy, poté, co jste se přesvědčili, že tím nevznikne žádné nebezpečí pro osoby a nebo věci. VAROVÁNÍ! 200 Pokud odstraňujete nebo jiným způsob manipulujete s bezpečnostními zařízení, ohrožujete tím sami sebe i jiné osoby, které na brusce pracují. Možné následky jsou: těžké zranění při prasknutí brusných kotoučů, zranění očí jiskrami, poranění rukou, usmrcení elektrickým proudem. CZ Verze 2.2 QSM / SM Kotoučová bruska Strana 7

8 OPTIMUM Bezpečnost Dvoukotoučová bruska má následující bezpečnostní zařízení: hlavní vypínač (ZAP/VYP) s funkcí nouzového vypnutí (brusky SM) nebo dvoutlačítkovým vypínačem (brusky QSM) ochranný štítek na každém brusném kotouči nastavitelný ochranný kryt s krytováním hřídele na každém brusném kotouči opěrka pro broušený materiál.6. Hlavní vypínač (I/O) Je vybaven funkcí nouzového vypnutí. Pro zapnutí brusky otevřete krytku spínače. Po zapnutí krytku zavřete, aby byla zabezpečena funkce nouzového vypnutí - při zatlačení na krytku dojde k vypnutí brusky. Pozn.: Brusky řady QSM jsou vybaveny dvoutlačítkovým vypínačem bez nouzového spínače. Krytka Hlavní vypínač ZAP/VYP s funkcí nouzového vypnutí Obr.-: Hlavní vypínač - bruskysm VAROVÁNÍ! I po vypnutí brusky se brusné kotouče otáčejí ještě po dobu až 2 minut..6.2 Ochranný štítek Průhledný ochranný štítek na každém brusném kotouči minimalizuje odlétávání jisker během broušení ve směru očí. Noste ochranné brýle! Ochranný štítek Obr.-2: Ochranný štítek.6.3 Ochranné kryty brusných kotoučů Ochranné kryty brusných kotoučů a konců hnacích hřídelí snižují možnost nechtěného dotyku. Pracovní otvor u brusky je konstruován tak, aby úlomky brusných kotoučů byly zachyceny a odpovídajícím způsobem odvedeny. Při opotřebování brusného kotouče ochranný kryt a opěrku materiálu přestavte do nové polohy. VAROVÁNÍ! Pracovní otvory u ochranných krytů nesmí být větší, než to vyžaduje broušení obrobků. Noste vždy přiléhavý oděv. V případě nutnosti používejte síťku na vlasy. Nenoste volné oděvní doplňky a šperky. Možnost přestavení krytu Ochranný kryt Obr.-3: Ochranný kryt Strana 8 Kotoučová bruska QSM / SM Verze CZ

9 Bezpečnost OPTIMUM.7 Kontrola bezpečnosti Brusku vizuálně kontrolujte alespoň jedenkrát za směnu. Zjištěné škody, vady a změny v chování zařízení ihned nahlaste kompetentnímu pracovníkovi. Překontrolujte všechna bezpečnostní zařízení na počátku každé směny (při přerušovaném provozu), jednou týdně (při nepřetržitém provozu), po každé údržbě nebo opravě. Překontrolujte také, zda štítky zákazů, výstražné tabulky, informační štítky, jakož i označení na brusce jsou úplné a čitelné (v případě nutnosti je očistěte)..8 Osobní ochranné prostředky Při určitých pracích potřebujete osobní ochranné pomůcky jako ochranné vybavení. K těmto patří zejména: ochranné brýle nebo ochranný štít, ochranné rukavice, bezpečnostní obuv s ocelovými špičkami, chrániče sluchu. Před započetím práce se přesvědčete, že toto předepsané vybavení je na pracovišti k dispozici. UPOZORNĚNÍ! Znečištěné, kontaminované osobní ochranné pomůcky mohou způsobit onemocnění. Osobní ochranné pomůcky čistěte vždy po jejich použití pravidelně x týdně. Osobní ochranné pomůcky pro speciální práce Chraňte svůj obličej a oči: při všech pracích, při kterých existuje možnost poškození Vašeho obličeje a očí, noste helmu s chráničem obličeje. Pokud přenášíte ostré díly, používejte ochranné rukavice. Pokud demontujete nebo převážíte těžké díly, noste bezpečnostní obuv..9 Bezpečnost během provozu Na konkrétní nebezpečí při práci s dvoukotoučovou bruskou a na ní poukazujeme vždy při popisu těchto prací. VAROVÁNÍ! Před zapnutím brusky se přesvědčete o tom, že pro osoby nevznikne žádné nebezpečí, se nepoškodí žádné věci. CZ Verze 2.2 QSM / SM Kotoučová bruska Strana 9

10 OPTIMUM Bezpečnost Nezanedbejte žádný myslitelný způsob práce: Zajistěte, aby Vaší prací nebyl nikdo ohrožen. Při montáži, obsluze, údržbě a opravě bezpodmínečně dodržujte pokyny, uvedené v tomto Návodě k obsluze. Nepracujte, pokud máte sníženou schopnost koncentrace např. z důvodu požití léků. Dbejte na bezpečnostní pokyny. Všechny závady nebo chyby hlaste nadřízenému. VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru a výbuchu od odletujících jisker. Provozování brusky v blízkosti zápalných nebo výbušných látek není přípustné..0 Bezpečnost při údržbě Při údržbářských a opravárenských pracích umístěte na brusku cedulku Mimo provoz. Informujte obslužný personál. Všechny změny na brusce, týkající se bezpečnosti, nebo změnu jejího chování je nutno hlásit. Dokumentujte všechny změny, aktualizujte Návod k obsluze a provádějte školení personálu..0. Vypnutí a zajištění kotoučové brusky Před započetím údržbářských a opravárenských prací vytáhněte síťovou zástrčku. Na stroj připevněte výstražný štítek Mimo provoz. VAROVÁNÍ! Před opětovným připojením napájecího napětí se přesvědčete, že hlavní vypínač ZAP/VYP u brusky je v poloze "VYP" (vypnuto). Hlavní vypínač (za krytkou) Obr.-4: Hlavní vypínač.0.2 Údržba mechanických částí Odstraňte před započetím prací všechna ochranná a bezpečnostní zařízení, která byla zapotřebí pro provádění údržbářských prací, jako je čištění brusky, kontrola zemnícího kabelu, kontrola bezpečnostních a výstražných štítků. Pokud odstraníte ochranná a bezpečnostní zařízení, vraťte je bezprostředně po ukončení prací opět do původní polohy. Překontrolujte jejich funkci!. Elektrická instalace Údržba na str. 6 Elektrickou instalaci zařízení kontrolujte pravidelně, alespoň x za půl roku. Okamžitě odstraňte všechny vady, jako jsou uvolněné spoje, poškozené kabely atd. Při práci pod napětím musí být přítomna i druhá osoba, aby mohla v případě naléhavé potřeby vypnout napájení. Při poruše elektrické instalace brusku ihned vypněte! Strana 0 Kotoučová bruska QSM / SM Verze CZ

11 Technické údaje 2 Technické údaje OPTIMUM 2. Typový štítek Obr.2-: Typový štítek brusky QSM 2.2 Elektrické připojení Následující data jsou rozměrové a hmotnostní údaje a provozní data, povolená výrobcem. Tyto údaje mohou být výrobcem změněny bez upozornění. QSM 50 QSM 75 QSM 200 Motor 450 W / 230 V ~ 50 Hz Izolační třída F F F SM 75 SM 200 SM 200 Motor 400 W / 230 V 600 W / 230 V nebo 3 x 400 V 00 W / 3 x 400 V Izolační třída F F F 2.3 Brusné kotouče [ mm ] QSM 50 QSM 75 QSM 200 Rozměry (mm) ø 50 x 20 / ø 6 ø 75 x 20 / ø 32 ø 200 x 25 / ø 32 Otáčky (ot./min) [ mm ] SM 75 SM 200 SM 250 Rozměry (mm) ø 75 x 25 / ø 32 ø 200 x 30 / ø 32 ø 250 x 40 / ø 32 Otáčky (ot./min) Volitelné příslušenství na str. 8 CZ Verze 2.2 QSM / SM Kotoučová bruska Strana

12 OPTIMUM Technické údaje 2.4 Rozměry mm A B C D E F G H I J K L n Hmotnost QSM ø kg QSM ø kg QSM ø kg SM ø kg SM ø kg SM ø kg 2.5 Okolní podmínky Teplota 5-35 C Vlhkost % Max. nepřetržitá doba provozu 20 minut 2.6 Akustické emise Opatření na ochranu proti hluku odpovídají aktuálnímu stavu techniky. Hladina hluku je nižší než 73 db(a). INFORMACE Doporučujeme učinit opatření na ochranu sluchu proti účinkům hluku. Je nutno dbát na to, že trvání hlukové zátěže, druh a charakter pracovní náplně, jakož i další stroje, které jsou současně v provozu, spoluovlivňují hodnotu hluku na pracovišti. Strana 2 Kotoučová bruska QSM / SM Verze CZ

13 Sestavení OPTIMUM 3 Sestavení INFORMACE Před uvedením do provozu musí být namontována ochrana proti jiskrám a opěrky obrobku. ( Obr.-2: Ochranný štítek na str. 8) Přitom je nutno dodržovat následující maximální vzdálenosti: Ochrana proti jiskrám - brusný kotouč: max. 2 mm Opěrka obrobku - brusný kotouč: max. 2 mm VAROVÁNÍ! Při opotřebovaném brusném kotouči přestavte ochranný kryt a opěrku obrobku. Pracovní prostor pod ochrannými kryty nesmí být větší, než vyžaduje broušení obrobků. 3. Rozsah dodávky Po dodání stroj okamžitě překontrolujte, zda není poškozen nebo zda nechybí některá součást. Dodávku překontrolujte podle níže uvedeného seznamu: Dvoukotoučová bruska 2x opěrka obrobku 2x průhledný ochranný štítek 2x přestavitelný kryt kotouče Návod k obsluze 3.2 Skladování UPOZORNĚNÍ! Při nesprávném skladování može dojít k poškození a/nebo zničení dílů brusky. Skladujte vždy jen za vhodných podmínek Okolní podmínky na str. 2. Informujte se u firmy Optimum Maschinen GmbH, zda lze dvoukotoučovu brusku a její příslušenství skladovat déle než 3 měsíce a za jiných než předepsaných okolních podmínek. 3.3 Instalace a montáž 3.3. Požadavky na umístění Uspořádejte pracovní prostor okolo brusky podle platných bezpečnostních předpisů. Pracovní prostor pro obsluhu, údržbu a opravy nesmí být ničím omezen. INFORMACE Síťová zástrčka dvoukotoučové brusky musí být volně přístupná. CZ Verze 2.2 QSM / SM Kotoučová bruska Strana 3

14 OPTIMUM Sestavení Montáž Kvalifikace personálu na str. 6 Překontrolujte pomocí vodováhy, zda je podklad pro brusku v horizontální rovině. Brusku poté připevněte šrouby pomocí připravených montážních otvorů. POZOR! Upevňovací šrouby dotáhněte jen takovou silou, aby se vytvořilo bezpečné upevnění asoučasně se zamezilo uvolnění brusky při provozu. Příliš dotažení může v kombinaci s nerovným podkladem způsobit prasknutí základové desky brusky První uvedení do chodu VAROVÁNÍ! Pokud první uvádění brusky do chodu provádí nezkušený personál, může dojít k ohrožení osob a poškození brusky. Neručíme za žádné škody, které byly způsobeny nekorektně provedeným uváděním brusky do chodu. Napájení Elektrické připojení na str. Připojte zástrčku brusky do sítě. Překontrolujte jištění (pojistku) napájení podle technických údajů brusky. Toto jištění musí odpovídat příkonu brusky. Pro připojení dvoukotoučové brusky k napětí 400V musí být namontován konektor CEE-400V- 6A. Kvalifikace personálu na str. 6 POZOR! U brusek s napájením 400 V překontrolujte směr otáčení motoru. Chybný směr otáčení motoru může vést až ke zničení brusky. Směr otáčení motoru je vyznačen na ochranném krytu brusného kotouče. UPOZORNĚNÍ! Brusné kotouče mohou být při dopravě poškozeny. Brusku nechejte nejprve asi 5 minut běžet bez zátěže. Používejte jen předepsané ochranné prostředky. Osobní ochranné prostředky na str. 9 Strana 4 Kotoučová bruska QSM / SM Verze CZ

15 Ovládání brusky OPTIMUM 4 Ovládání brusky Brusku provozujte, jen pokud jsou splněny níže uvedené podmínky: Bezvadný technický stav brusky. Stroj je používán jen pro stanovené účely. Je respektován Návod k obsluze. Všechna bezpečnostní zařízení jsou k dispozici a aktivní. Všechny poruchy ihned odstraňte. Při funkčních poruchách stroj okamžitě vypněte a zajistěte ho proti nepovolanému zapnutí. Jakoukoliv změnu nahlaste co nejdříve svému nadřízenému. 4. Před započetím práce Před zahájením broušení překontrolujte, zda je z obrobku odstraněn olej, tuk a zbytky barvy. Tím se zamezí zaolejování a zašpinění brusných kotoučů. Kontrolujte stav brusných kotoučů. Pokud jsou brusné kotouče zašpiněny nebo otupeny, musí být orovnány nebo vyměněny. 4.2 V průběhu práce Obrobek obrušujte nejprve hrubým brusným kotoučem a teprve poté kotoučem jemným. Správné používání na str. 5 Podložka obrobku Obr.4-: Podložka obrobku 4.2. Opěrka obrobku Pro bezpečné broušení můžete opěrku obrobku naklonit dle potřeby. Povšimněte si, že náklon sníží nakládací hranu opěrky. Vzdálenost mezi brusným kotoučem a opěrkou musí být co nejmenší. K broušení používejte jen mírný tlak na obrobek. Kotoučovou brusku nepřetěžujte a zabraňte jejímu přehřátí. Jestliže je brusný kotouč příliš znečištěný nebo nerovný, srovnejte jej pomocí vhodného přípravku (orovnávací kámen apod.) Podpora opěrky obrobku Dosedací plocha obrobku Upnutí Obr.4-2: Sklon dosedací plochy Brusné kotouče likvidujte jen způsobem šetrným k životnímu prostředí. CZ Verze 2.2 QSM / SM Kotoučová bruska Strana 5

16 OPTIMUM Údržba 5 Údržba V této kapitole najdete důležité informace o inspekci, údržbě a opravách kotoučové brusky. POZOR! Pravidelná a správně prováděná údržba je podstatným předpokladem pro provozní bezpečnost, bezporuchový provoz, dlouhou životnost dvoukotoučové brusky a kvalitu Vašich výrobků. Také zařízení a příslušenství jiných výrobců musejí být v bezvadném stavu. 5. Bezpečnost 5.. Příprava VAROVÁNÍ! Následkem nesprávně provedených údržbářských a opravárenských prací může dojít ktěžkým zraněním osob, které se zařízením pracují a ke škodám na brusce samotné. Údržbářské a opravárenské práce na brusce smí provádět jen kvalifikovaný personál. VAROVÁNÍ! Při údržbě nebo opravě brusky vždy předem odpojte napájení. Vypnutí a zajištění kotoučové brusky na str Opětovné uvedení do provozu Před opětovným uvedením do provozu proveďte bezpečnostní zkoušku. VAROVÁNÍ! Před zapnutím brusky se bezpodmínečně přesvědčete, že: nebudou ohroženy žádné osoby, nedojde k poškození kotoučové brusky. 5.2 Inspekce a údržba Druh a stupeň opotřebení závisí ve velké míře na individuálním používání a provozních podmínkách. Při předpisovém používání většinou nevyžaduje kotoučová bruska žádnou údržbu Výměna brusného kotouče Brusný kotouč se musí vyměnit tehdy, pokud vzdálenost mezi vnějším průměrem brusného kotouče a maximálně přestavenou nástrojovou podložkou je větší než 5 mm. VAROVÁNÍ! Před montáží brusného kotouče jej překontrolujte, zda není poškozen nemá trhliny apod. Pokud je brusný kotouč poškozen, nelze ho v žádném případě namontovat a používat. Poklepáním na namontovaný brusný kotouč lze překontrolovat, zda není poškozen. Poškození se projevuje jako tlumený zvuk. Strana 6 Kotoučová bruska QSM / SM Verze CZ

17 Údržba OPTIMUM Vypnutí a zajištění kotoučové brusky na str. 0 Zajistěte brusku před neoprávněným zapnutím Uvolněte tři upevňovací šrouby na ochranném krytu Šrouby Uvolněte matici na hřídeli a odstraňte přítlačnou podložku Brusný kotouč sejměte z hnacího hřídele Přítlačná podložka Hřídelová matice Obr.5-: Ochranný kryt Ujistěte se, že je na hřídeli správně usazena podkladová příruba Mezi podkladovou přírubu a brusný kotouč nasaďte podložku z vhodného materiálu např. z tvrdého papíru Nový brusný kotouč nasaďte na hnací hřídel a upevněte ho pomocí přítlačné příruby a hřídelové matice Přestavný ochranný kryt Podkladová příruba Hnací hřídel Obr.5-2: Hřídelová matice Obr.5-3: Hnací hřídel POZOR! Hřídelovou matici dotahujte pouze rukou. Namontujte a správně nastavte ochranný kryt kotouče Překontrolujte nastavení a polohu ochranného štítku a opěrky materiálu CZ Verze 2.2 QSM / SM Kotoučová bruska Strana 7

18 OPTIMUM Údržba 5.3 Opravy Veškeré opravy brusky by měl provádět autorizovaný servis. Pokud provede opravu brusky kvalifikovaný personál Vaší firmy, je nutno postupovat podle pokynů, uvedených v tomto návodu k obsluze. Firma Optimum Maschinen GmbH neručí za žádné škody a poruchy, způsobené nedodržováním tohoto Návodu k obsluze. Pro opravy používejte jen vhodné nářadí, které je v bezvadném stavu, jen originální náhradní díly, nebo díly výslovně schválené firmou Optimum Maschinen GmbH 5.4 Volitelné příslušenství Doporučujeme používat jen kvalitní originální příslušenství od firmy Optimum Maschinen GmbH. Bezporuchový provoz a optimální pracovní výsledky může zajistit jen originální příslušenství zařízení. Název Objednací číslo Držák na stěnu (pro QSM/SM ) Stojan pro brusku (pro QSM/SM 50-75) Stojan pro brusku (pro SM 250) Brusný kotouč, korund, drsný K 36 Ø 50 x 20 / Ø6 mm Ø 75 x 20 / Ø32 mm ø 75 x 25 / ø 32 mm Ø 200 x 25 / Ø32 mm ø 200 x 30 / ø 32 mm ø 250 x 40 / ø 32 mm Brusný kotouč, korund, jemný K 80 Ø 50 x 20 / Ø6 mm Ø 75 x 20 / Ø32 mm ø 75 x 25 / ø 32 mm Ø 200 x 25 / Ø32 mm ø 200 x 30 / ø 32 mm ø 250 x 40 / ø 32 mm Adaptér pro připojení odsávání ADC (pro SM/QSM 75/200) Adaptér pro připojení odsávání ADC (pro SM 250) Strana 8 Kotoučová bruska QSM / SM Verze CZ

19 Náhradní díly a schéma zapojení QSM 50 / 75 / 200 quantum 6 Náhradní díly a schéma zapojení QSM 50 / 75 / Abb.6-: Ersatzteile- Spare parts CZ Verze 2.2.2QSM / SM Kotoučová bruska Strana 9

20 quantum Náhradní díly a schéma zapojení QSM 50 / 75 / Seznam dílů Pos. Popis (DE) Popis (EN) Počet Velikost Obj. číslo Qty. Size Item no. Schutzabdeckung links Left protective cover 2 Federscheibe Snap ring 3 Wellenmutter links Left shaft nut QSM Kreuzschlitzschraube Recessed head screw 5 Haltescheibe / Gegendruckscheibe Securing disc / Counter-disc 6 Papierring Paper ring 7 Schleifscheiben Grinding wheel QSM QSM QSM 200 QSM QSM QSM SM 50 Körnung 36 / grain Ø 50x20x Ø6 mm SM 75 Körnung 36 / grain Ø 75x20x Ø32 mm SM 200 Körnung 36 / grain Ø 200x25x Ø32 mm SM 50 Körnung 80 / grain Ø 50x20x Ø6 mm SM 75 Körnung 80 / grain Ø 75x20x Ø32 mm SM 200 Körnung 80 / grain Ø 200x25x Ø32 m 8 Halterung Funkenschutzglas Mounting for transparent spark-guard Schutzglas Spark-guard Mutter Nut Halteplatte Mechanism plate Klemmschraube Locking screw Befestigungsschraube Fastening screw Klemmschraube Locking screw 5 Federscheibe Snap ring 6 Innere Abdeckung Schleifscheibe QSM Inner cover for grinding wheel, left QSM side QSM QSM Schutzgläsersupport links Glass guard support, left side QSM QSM QSM Halteplatte Mechanism plate 2 QSM QSM QSM Sechskantschraube Hexagon bolt QSM QSM QSM Schraube Screw QSM QSM QSM nachstellbare Schutzabdeckung Adjustable protective cover QSM QSM QSM Werkstückauflage links Support for workpieces, left side QSM QSM QSM selbstsichernde Mutter Fastening nut QSM QSM QSM Maschinenkörper Machine frame QSM QSM QSM Schraube Screw 8 QSM QSM Strana 20 Kotoučová bruska QSM / SM Verze CZ

21 Náhradní díly a schéma zapojení QSM 50 / 75 / 200 quantum Pos. 2 QSM Federscheibe Snap ring 2 QSM QSM QSM Wellenlager Shaft bearing 2 QSM QSM Anschlusskabel und Stecker Power cord with plug Schraube Screw Zugenlastung Mains lead cleat Klemmschraube Locking screw Beilegscheibe Washer QSM Antriebswelle Motor shaft QSM QSM QSM Maschinenkörper rechts Machine frame, right side QSM QSM Schraube Screw Kabelsupport Cable support Zugentlastung Anschlusskabel Cable clamp Kabelverschraubung Protective covering of cable QSM Stator Stator QSM QSM Kabelschuh Cable lug Gummiabdeckung Kabelschuh Rubber cover for cable lug QSM Grundplatte Mounting plate QSM QSM EIN / AUS - Schalter 230V Power I / O switch Unterlagscheibe Washer Schraube Screw Halterung Funkenschutz rechts Mounting for transparent spark-guard, right side Schraube Locking screw Federscheibe Snap ring Erdungsanschluß Earthing point Federscheibe Star ring QSM Kondensator Capacitor QSM QSM Klemmung Clamping Kabelschuh Cable lug Gummiabdeckung Rubber cover QSM Werkstückauflage rechts Support for workpieces, right side QSM QSM Popis (DE) Innere Abdeckung Schleifscheibe rechts Popis (EN) Inner cover for grinding wheel, right side QSM QSM QSM Schraube Screw Unterlagscheibe Washer Gummifuss Bottom cartridge QSM Papierring Paper ring QSM QSM CZ Počet Velikost Obj. číslo Qty. Size Item no Verze 2.2.2QSM / SM Kotoučová bruska Strana 2

22 quantum Náhradní díly a schéma zapojení QSM 50 / 75 / 200 Pos. Popis (DE) Popis (EN) 6 Schleifscheiben Grinding wheel 62 Wellenmutter rechts Right shaft nut 63 Schutzabdeckung rechts Right protective cover Počet Velikost Obj. číslo Qty. Size Item no. SM 50 Körnung 36 / grain Ø 50x20x Ø6 mm SM 75 Körnung 36 / grain Ø 75x20x Ø32 mm SM 200 Körnung 36 / grain Ø 200x25x Ø32 mm SM 50 Körnung 80 / grain Ø 50x20x Ø6 mm SM 75 Körnung 80 / grain Ø 75x20x Ø32 mm SM 200 Körnung 80 / grain 80 Ø 200x25x Ø32 m QSM QSM QSM QSM QSM QSM Schéma zapojení QSM 50 / QSM 75 / QSM 200 Obr.6-2: Schaltplan - Wiring diagram Strana 22 Kotoučová bruska QSM / SM Verze CZ

23 Náhradní díly a schéma zapojení SM75, SM200, SM250 OPTIMUM 7 Náhradní díly a schéma zapojení SM75, SM200, SM250 Abb.7-: Ersatzteile- Spare parts P:\Roman\NÁVODY\ORIGINAL MANUALS\OPTIMUM\OPTIMUM 200\grinding_machines\SM_75_200_250\CZ\SM_75_200_250_CZ_parts.fm

24 OPTIMUM Náhradní díly a schéma zapojení SM75, SM200, SM250 Pos. 7. Seznam dílů Popis (DE) Popis (EN) Schutzabdeckung rechts Left protective right 2 Wellenmutter rechts Right shaft nut 3 Schleifscheiben Grinding wheel 4 Innere Abdeckung Schleifscheibe, rechts 5 Werkstückauflage rechts Inner cover for grinding wheel, right Support for workpieces, right 7 Befestigungsmutter Fastening nut Počet Velikost Obj. číslo Qty. Size Item no. SM SM SM SM SM SM SM 75 Körnung 36/ grain 36 75x25xd SM 200 Körnung 36/ grain 36 D200x30xd SM 250 Körnung 36/ grain 36 D250x40xd SM 75 Körnung 80/ grain 80 D75x25xd SM 200 Körnung 80/ grain 80 D200x30xd SM 250 Körnung 80/ grain 80 D250x40xd SM SM SM SM SM SM SM SM SM Erdungsanschluss Earthing point Sprengring Snap ring Klemmschraube Locking screw SM Schraube Screw 2 SM SM Bodenscheibe Bottom cartridge Schraube Screw SM Kabelklemmung Cable clamp SM V SM V SM SM Grundplatte Mounting plate SM SM EIN/AUS-Schalter Power I/O Switch with mit NOT-AUS Funktion EMERGENCY function 230V-240V EIN/AUS-Schalter mit NOT-AUS Funktion Power I/O Switch with EMERGENCY function 400V-45V SM Kabelschuh Cable lug SM V SM V SM SM Gummiabdeckung Kabelschuh Rubber cover for cable lug SM V SM V SM Schraube Screw SM SM V Kabelschuh Cable lug 2 SM V SM Gummiabdeckung Kabelschuh Rubber cover connection SM Kondensator Capacitor SM SM SM Federring Spring washer 2 SM SM P:\Roman\NÁVODY\ORIGINAL MANUALS\OPTIMUM\OPTIMUM 200\grinding_machines\SM_75_200_250\CZ\SM_75_200_250_CZ_parts.fm

25 Náhradní díly a schéma zapojení SM75, SM200, SM250 OPTIMUM Pos. 24 Maschinenkörper, links Machine frame, left 25 Schraube Screw 26 Werkstückauflage links 27 Halterscheibe/ Gegendruckscheibe Support for workpieces, left hand Securing disc/ Counter disc SM SM SM SM SM SM SM SM SM SM SM SM Wellenmutter links Left shaft nut Innere Abdeckung Inner cover for SM Schleifscheibe, grinding wheel, SM links left side SM SM Schutzabdeckung links Left protective cover SM SM SM75 Körnung 36/ grain 36 D75x25xd SM200 Körnung 36/ grain 36 D200x30xd Schleifscheiben Grinding wheel SM250 Körnung 36/ grain 36 D250x40x SM75 Körnung 80/ grain 80 D75x25xd SM200 Körnung 80/ grain 80 D200x30xd SM250 Körnung 80/ grain 80 D250x40xd SM Papierring Paper ring 2 SM SM SM Klemmschraube Locking screw 3 SM SM Schutzglas Spark-guard Befestigungsschraube Fastening screw Kreuzschlitzschraube Recessed head screw Schutzgläsersupport links 38 Popis (DE) nachstellbare Schutzabdekkung Popis (EN) Glass guard support, left Adjustable protective cover 39 Schraube Screw 40 Halterplatte Mechanism plate 4 Sechskantschraube Hexagon bolt 42 Wellenlager Shaft bearing 43 Stator Stator 44 Antriebswelle Motor shaft Počet Velikost Obj. číslo Qty. Size Item no. SM SM SM SM SM SM SM SM SM SM SM SM SM SM SM SM SM SM SM SM V SM V SM SM SM SM P:\Roman\NÁVODY\ORIGINAL MANUALS\OPTIMUM\OPTIMUM 200\grinding_machines\SM_75_200_250\CZ\SM_75_200_250_CZ_parts.fm

26 OPTIMUM Náhradní díly a schéma zapojení SM75, SM200, SM250 Pos. 45 Kabelsupport Cable support 47 Klemmung Clamping 48 Beilegscheibe Washer 49 Klemmschraube Locking screw 50 Schraube Screw 5 Zugentlastung Mains lead cleat 52 Maschinenkörper, rechts Machine frame, right 53 Popis (DE) Halterung Funkenschutz rechts Popis (EN) Mounting for transparent spark-guard, right Počet Velikost Obj. číslo Qty. Size Item no. SM SM V SM V SM SM SM V SM V SM SM SM SM SM SM SM SM SM SM SM SM V SM V SM SM SM SM SM Anschlusskabel und Stecker Power cord with plug SM V SM V SM Halterplatte Mechanism plate Mutter Nut SM Sicherungsringsring Snap ring 3 SM SM Papierring Paper ring 2 SM SM Halterung Funkenschutzglas Mounting for transparent spark-guard P:\Roman\NÁVODY\ORIGINAL MANUALS\OPTIMUM\OPTIMUM 200\grinding_machines\SM_75_200_250\CZ\SM_75_200_250_CZ_parts.fm

27 Náhradní díly a schéma zapojení SM75, SM200, SM250 OPTIMUM 7.2 Schéma zapojení OPTI SM 75 / OPTI SM V 7.3 Schéma zapojení OPTI SM 200 / OPTI SM V P:\Roman\NÁVODY\ORIGINAL MANUALS\OPTIMUM\OPTIMUM 200\grinding_machines\SM_75_200_250\CZ\SM_75_200_250_CZ_parts.fm

28 OPTIMUM Náhradní díly a schéma zapojení SM75, SM200, SM Schéma zapojení OPTI SM 200 Vario / OPTI SM 250 Vario P:\Roman\NÁVODY\ORIGINAL MANUALS\OPTIMUM\OPTIMUM 200\grinding_machines\SM_75_200_250\CZ\SM_75_200_250_CZ_parts.fm

29 Příloha 8 Příloha OPTIMUM 8. Autorská práva 200 Tento dokument je chráněn autorským prácem. Práva, obzvláště ta, které se týkají překladu, dodatečného tisku, přetisku obrázků, uveřejňování v médiích, elektronického kopírování nebo zálohování v systémech pro zpracování dat zůstávají zachována, i když se používají jen v omezené míře. Technické změny vyhrazeny. 8.2 Likvidace Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v zemích Evropské unie a dalších evropských zemích, v nichž je pro tato zařízení zaveden zvláštní systém sběru). Označení uvedené na produktu nebo jeho obalu znamená, že s produktem se nesmí zacházet jako s běžným domovním odpadem, ale je třeba jej předat centrálnímu sběrnému místu k likvidaci. Svým příspěvkem ke správné likvidaci tohoto produktu napomůžete ochraně životního prostředí a zdraví svých spoluobčanů. Nesprávná likvidace tohoto výrobku je ekologicky a zdravotně závadná. Recyklací materiálu se pomáhá snižovat spotřeba surovin. Další informace k recyklaci tohoto výrobku vám poskytnou místní orgány státní správy, městská sběrná stanice odpadů nebo prodejna, v níž jste výrobek zakoupili. 8.3 RoHS, 2002/95/CE Označení uvedené na produktu nebo jeho obalu znamená, že tento výrobek vyhovuje evropské směrnici 2002/95/ES. CZ Verze 2.2 QSM / SM Kotoučová bruska Strana 29

30 OPTIMUM Příloha 8.4 ES prohlášení o shodě Výrobce: Optimum Maschinen GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D Hallstadt tímto prohlašuje, že následující výrobek Označení stroje: QSM / SM Typ stroje: Kotoučová bruska Sériové číslo: Rok výroby: 20 odpovídá všem ustanovením příslušné strojní směrnice (2006/42/ES). Tento stroj dále odpovídá všem ustanovením směrnice o elektrických zařízeních (2006/95/ES) a elektromagnetické kompatibilitě (2004/08/ES). Byly použity následující harmonizované normy: DIN EN 200-:2003/ A:2009 DIN EN 200-2:2003/ A:2009 DIN EN Bezpečnost strojů - základní pojmy, všeobecné zásady pro konstrukci, část : Základní terminologie, metodologie Bezpečnost strojů - základní pojmy, všeobecné zásady pro konstrukci, část 2: Technické zásady a specifikace Bezpečnost strojů - elektrická zařízení strojů, část : Všeobecné požadavky Byly použity následující technické normy: EN 328:2002 Obráběcí a tvářecí stroje - Bezpečnost - Pevně umístěné brusky Zodpovědná osoba: Kilian Stürmer, Tel.: +49 (0) Adresa: Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D Hallstadt Kilian Stürmer (Vedoucí obchodu) Hallstadt, 5. května 20 Strana 30 Kotoučová bruska QSM / SM Verze CZ

31

32 Obráběcí a tvářecí stroje, kompresory, pneumatické nářadí Infolinka zdarma (CZ) (SK)

OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY

OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY www.1bow.cz tel. 585 378 012 OPTIMUM Návod k obsluze Verze 1.1 Dvoukotoučová bruska Typ OPTI SM 175 (střídavé napětí) OPTI SM 200 (střídavé napětí nebo trojfázové napětí) OPTI SM 250 (trojfázové napětí)

Více

OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY

OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY Návod k obsluze Verze 2.2.3 Dvoukotoučová bruska na kov CZ Předmluva 2 Bezpečnost Ustálená vyobrazení Tato část návodu k obsluze: vysvětluje význam a použití výstražných symbolů

Více

OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY

OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY www.1bow.cz tel. 585 378 012 OPTIMUM Návod k obsluze Verze 1.1 Variátorová stolní vrtačka OPTI B23 PRO Vario Variátorová sloupová vrtačka OPTI B26 PRO Vario OPTI B33 PRO Vario Návod pečlivě uschovejte

Více

St ol ní kot oučová pila

St ol ní kot oučová pila 1.1 St ol ní kot oučová pila Pr ovozní návod Čísl o artiklu: 276 02 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis stroje

Více

Korunková vrtačka HKB2600-255

Korunková vrtačka HKB2600-255 Verze 1.1, česká Korunková vrtačka HKB2600-255 Návod k obsluze Prodejce Č. výr.: 11101 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Používání v souladu s určeným účelem 3 Všeobecné

Více

GKS 108 # 94077. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GKS 108 # 94077. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GKS 108 # 94077 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy Vary GÜDE Slovakia s.r.o

Více

OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY

OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY www.1bow.cz tel. 585 378 012 OPTIMUM Návod k obsluze Verze 1.1 Vrtačko-frézka F 25 F 30 F 25 Vario F 30 Vario Návod pečlivě uschovejte pro další použití! OPTIMUM Obsah 1 Bezpečnost... 4 1.1 Bezpečnostní

Více

Pásová a kotoučová bruska BBTS500

Pásová a kotoučová bruska BBTS500 Verze 1.1 Pásová a kotoučová bruska BBTS500 Návod k obsluze CE Číslo artiklu: 101 23 Označení artiklu: BBTS500 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

OPTIMUM. Návod k obsluze. Pásová pila na kov. Opti S 300 VG. Návod pečlivě uschovejte pro další použití! www.1bow.cz tel.

OPTIMUM. Návod k obsluze. Pásová pila na kov. Opti S 300 VG. Návod pečlivě uschovejte pro další použití! www.1bow.cz tel. www.1bow.cz tel. 585 378 012 OPTIMUM Návod k obsluze Verze 1.0 Pásová pila na kov Opti S 300 VG Návod pečlivě uschovejte pro další použití! OPTIMUM Obsah 1 Bezpečnost...4 1.1 Bezpečnostní pokyny (výstražné

Více

Návod k obsluze DPA 2000. Digitální měřič polohy. www.bow.cz

Návod k obsluze DPA 2000. Digitální měřič polohy. www.bow.cz Návod k obsluze DPA 2000 Digitální měřič polohy www.bow.cz www.1bow.cz tel. 585 378 012 quantum quantum Obsah 1 Bezpečnost... 4 1.1 Cílová skupina...4 1.2 Použití v souladu s určeným účelem užití...4 1.3

Více

Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! RTAC1 19POL. www.ewm-group.com. Návody k obsluze.

Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! RTAC1 19POL. www.ewm-group.com. Návody k obsluze. Návody k obsluze Dálkový ovladač RTAC1 19POL Dbejte na dodatkové systémové dokumenty! Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! www.ewm-group.com * *Details for ewm-warranty www.ewm-group.com

Více

Návod na údržbu a obsluhu úhlové brusky Typ HW 125 L

Návod na údržbu a obsluhu úhlové brusky Typ HW 125 L Návod na údržbu a obsluhu úhlové brusky Typ HW 125 L Obj. č. D 322 288 Červen 2001 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve

Více

Invertorová svářečka BWIG180

Invertorová svářečka BWIG180 berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Vždy kontrolujte, zda napájecí soustava odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku.

Vždy kontrolujte, zda napájecí soustava odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku. 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 3.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 3.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není

Více

Návod na obsluhu a údržbu excentrické brusky typ HW 150-5. Obj. č. D 322 703

Návod na obsluhu a údržbu excentrické brusky typ HW 150-5. Obj. č. D 322 703 Návod na obsluhu a údržbu excentrické brusky typ HW 150-5 Obj. č. D 322 703 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než budete

Více

Werkzeugmaschinen. Návod k obsluze BSM 75 BSM 150

Werkzeugmaschinen. Návod k obsluze BSM 75 BSM 150 Werkzeugmaschinen Návod k obsluze BSM 75 BSM 50 Vážený zákazníku! Děkujeme, že jste se rozhodl pro tento kvalitní stroj společnosti FLOTT! Koupí tohoto výrobku společnosti FLOTT jste získali stroj, který

Více

Návody k obsluze. kladkové polohovadlo TR-0102 099-010253-EW512 26.11.2010

Návody k obsluze. kladkové polohovadlo TR-0102 099-010253-EW512 26.11.2010 Návody k obsluze kladkové polohovadlo CZ TR-0102 Všeobecné pokyny Přečtěte si návod k obsluze! Návod k obsluze vás seznámí s bezpečným zacházením s výrobky. Přečtěte si návod k obsluze všech součástí systému!

Více

Návod k obsluze. DvoukotouČOVÁ BRUSKA. User manual. Mode d emploi. Dvoukotoučové brusky. Bruska pro broušení za mokra a za sucha.

Návod k obsluze. DvoukotouČOVÁ BRUSKA. User manual. Mode d emploi. Dvoukotoučové brusky. Bruska pro broušení za mokra a za sucha. Návod k obsluze DvoukotouČOVÁ BRUSKA GB F cz D User manual Grinding machines Mode d emploi Ponceuses Návod k obsluze Brusky Bedienungsanleitung Schleifmaschinen Dvoukotoučové brusky Bitte vor der ersten

Více

POWX049 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.

POWX049 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 3.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 3.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není

Více

Návod k obsluze. Obj. číslo: 4031610. Ident. číslo: 01021 EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D

Návod k obsluze. Obj. číslo: 4031610. Ident. číslo: 01021 EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D CZ Návod k obsluze Obj. číslo: 4031610 Ident. číslo: 01021 EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D Všeobecné bezpečnostní pokyny Pozor: Při používání tohoto kompresoru je třeba na ochranu před úderem elektrickým

Více

Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě

Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě CZ Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě [v1_2011 12 15] Réf. / Art. Nr. : PRPVC249/1 / 511306 Dovozce: Ribimex SA; F 77340 Pontault Combault VAROVÁNÍ: Pečlivě si přečtěte tento

Více

NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00

NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00 NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00 Akumulátorová vrtačka s nastavením příklepu Obj. č.: 82 76 81 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze! Jestliže

Více

6.1 Připojení k el.síti... 6. 6.2 Diamantové kotouče... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Montáž dělícího nože (obr 1)... 6

6.1 Připojení k el.síti... 6. 6.2 Diamantové kotouče... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Montáž dělícího nože (obr 1)... 6 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR A)... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE (EN61029-1:2000)... 4 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ŘEZAČKY...

Více

3 01 10 07 12 02 FIG. C 07 05

3 01 10 07 12 02 FIG. C 07 05 FDB 2004-E 3 01 10 07 12 02 FIG. C 07 05 4 FIG. D 02 FDB 2004-E 5 01 FIG. E 1 2 02 03 33 mm FAR GROUP EUROPE Contents 19 CZ Vibrační bruska NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto vibrační

Více

POWX0480 CS 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU... 5 7 OBSLUHA... 5

POWX0480 CS 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU... 5 7 OBSLUHA... 5 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost... 3 5.3 Osobní

Více

6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU... 5 7 OBSLUHA... 5

6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU... 5 7 OBSLUHA... 5 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost...

Více

Návod k obsluze/montáži

Návod k obsluze/montáži Magnetický plovákový spínač Kontaktní čidlo alarmu M 1 (K) M 1 pro AS 0, 2, 4, 5, AS W4, AS W8 M 1 K pro AS 1-M a stop ventil pračky GEWAS 191 AN GL Návod k obsluze/montáži Impressum Návod k obsluze/montáži

Více

Provozní návod *D1110284-1001* Bruska za mokra D1110284 - - 1001. Česky. Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria

Provozní návod *D1110284-1001* Bruska za mokra D1110284 - - 1001. Česky. Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Provozní návod Bruska za mokra D111084 - - 1001 *D111084-1001* Česky Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Výrobce Výrobce POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Více

KDR 802 odsavač pilin a třísek

KDR 802 odsavač pilin a třísek odsavač pilin a třísek Návod k používání aktualizace 7/ 2010 objednávky elektronicky, telefonem a písemně na kontaktu www.kdr.cz ROJEK dřevoobráběcí stroje a.s. Masarykova 16 517 50 Častolovice Czech Republic

Více

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie CZ SK Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie 2 3 Technické parametry Okružní pila (aku.) CP 190 CP 236 Výstupní výkon [W] 1600 2000 Volnoběžné otáčky [ot./min] 4500

Více

6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 4 7 OBSLUHA... 4

6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 4 7 OBSLUHA... 4 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost...

Více

Originál návodu. www.metabo.cz

Originál návodu. www.metabo.cz Originál návodu www.metabo.cz Vážený zákazníku, dekujeme Vám za důvěru, kterou jste nám svěřil při nákupu nového stroje značky METABO. Všechny výrobky jsou řádně testovány a podléhají přísným kontrolám

Více

5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 5.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není definována.

5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 5.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není definována. POWX091 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 OBSAH BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována.

Více

Návod k pouïití. Stolní kotoučová pila PK 200. Opravy. Dodávané pilové kotouče

Návod k pouïití. Stolní kotoučová pila PK 200. Opravy. Dodávané pilové kotouče Dodávané pilové kotouče Použití Označení Obj. číslo Univerzální pilový kotouč: dřevo Řezy vysoké kvality: dřeva třískových desek Pilový kotouč pro: potažené desky porýhované desky Opravy 210 x 2,2 / 1,4

Více

Rázový utahovák. Návod k obsluze PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC

Rázový utahovák. Návod k obsluze PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC Prohlašujeme na naši vlastní odpovědnost, že tento produkt je v souladu s dále uvedenými normami nebo normalizovanými dokumenty: HD400, EN50144, EN55014, EN61000 Podle Směrnice

Více

2200W elektrická motorová pila

2200W elektrická motorová pila ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ PRO ZAHRÁDKÁŘE 2200W elektrická motorová pila Strana 1 1. POPIS SYMBOLŮ Symboly jsou v tomto návodu použity, aby vás upozornily na možná rizika. Bezpečnostním symbolům a vysvětlivkám,

Více

KDR 401 Jednovřetenová svislá stolní frézka

KDR 401 Jednovřetenová svislá stolní frézka KDR 401 Jednovřetenová svislá stolní frézka Návod k používání aktualizace 2/ 2009 objednávky elektronicky, telefonem a písemně na kontaktu www.kdr.cz ROJEK dřevoobráběcí stroje a.s. Masarykova 16 cz 517

Více

5. Demontáž 6. Údržba 7. Likvidace 8. Opravy a servis

5. Demontáž 6. Údržba 7. Likvidace 8. Opravy a servis Návod k obsluze HORNET Provedení W 40 W 40 G 40/12 G 40/12 G 40/24 G 40/24 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 1.1 Pracovně-bezpečnostní pokyny 1.2 Požadavky na místo instalace 2. Obecné informace 2.1 Výrobce

Více

BX 710 # 58020 # 58520 # 58520 (CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

BX 710 # 58020 # 58520 # 58520 (CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen BX 710 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 58020 # 58520 # 58520 (CH) Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o.

Více

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec Návod k obsluze 924801 UPOZORNĚNÍ! Tento návod k použití obsahuje pokyny k bezpečné práci s tímto strojem. Proto si jej pečlivě přečtěte! ES Prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme,

Více

TDS 10 / TDS 20 TDS 30 / TDS 50

TDS 10 / TDS 20 TDS 30 / TDS 50 TDS 10 / TDS 20 TDS 30 / TDS 50 CS NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÝ PŘÍMOTOP TRT-BA-TDS10-20-30-50-TC-001-CS Obsah Pokyny k návodu k obsluze... 1 Bezpečnost... 2 Informace o přístroji... 3 Transport a skladování...

Více

Návod na obsluhu a údržbu. excentrické brusky typ HW 148. Obj. č. D 322 702

Návod na obsluhu a údržbu. excentrické brusky typ HW 148. Obj. č. D 322 702 Návod na obsluhu a údržbu excentrické brusky typ HW 148 Obj. č. D 322 702 Říjen 2002 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve

Více

PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE

PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu

Více

nýtovacích kleští typ NZ-Set-SYS v systaineru

nýtovacích kleští typ NZ-Set-SYS v systaineru Návod na obsluhu a údržbu nýtovacích kleští typ NZ-Set-SYS v systaineru Obj. č. D 322 311 Duben 2006 Vážený zákazníku děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete s nýtovacími

Více

Návod na obsluhu. Ohýbačka RBM1300M. Přečtěte si tento návod na obsluhu a dodržujte bezpečnostní pokyny! Technické změny a tiskové chyby vyhrazeny!

Návod na obsluhu. Ohýbačka RBM1300M. Přečtěte si tento návod na obsluhu a dodržujte bezpečnostní pokyny! Technické změny a tiskové chyby vyhrazeny! Návod na obsluhu Ohýbačka RBM1300M Přečtěte si tento návod na obsluhu a dodržujte bezpečnostní pokyny! Technické změny a tiskové chyby vyhrazeny! Vydání: 2009 Revize 01 - ČEŠTINA PŘEDMLUVA Vážený zákazníku!

Více

Návod na obsluhu a údržbu kompresoru. Dr. Sonic 320

Návod na obsluhu a údržbu kompresoru. Dr. Sonic 320 Návod na obsluhu a údržbu kompresoru Dr. Sonic 320 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Dříve než začnete s kompresorem pracovat, přečtěte si pozorně tento návod, neboť obsahuje

Více

OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y

OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y www.1bow.cz tel. 585 378 012 OPTIMUM Návod k obsluze Verze 1.0 V 99 Návod pečlivě uschovejte pro další použití! OPTIMUM 1 Automatický posuv stolu 1.1 Použití v souladu s daným účelem Automatický univerzální

Více

POW1820. Fig A. Fig B

POW1820. Fig A. Fig B POW1820 Fig A Fig B Fig C1 Fig C2 FIG C3 Fig C4 Fig D FIG E POW1820 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

Více

Návod na obsluhu a údržbu. pásové brusky BDS-HW 330 SYS v systaineru. Obj. č. D 322 314

Návod na obsluhu a údržbu. pásové brusky BDS-HW 330 SYS v systaineru. Obj. č. D 322 314 Návod na obsluhu a údržbu pásové brusky BDS-HW 330 SYS v systaineru Obj. č. D 322 314 Únor 2007 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k

Více

GS 130 E Set # 58052 D GB F DK CZ SK NL I. Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H-84020 Zirc

GS 130 E Set # 58052 D GB F DK CZ SK NL I. Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H-84020 Zirc GS 130 E Set D GB F DK CZ SK NL I NOR S # 58052 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers Güde Czech, s.r.o. Počernická 120 CZ-36017

Více

559122-68 CZ D28127 D28128 D28129 D28151(K) D28152 D28153 D28154(K) D28155(K) D28156 D28157 D28187

559122-68 CZ D28127 D28128 D28129 D28151(K) D28152 D28153 D28154(K) D28155(K) D28156 D28157 D28187 559122-68 CZ D28127 D28128 D28129 D28151(K) D28152 D28153 D28154(K) D28155(K) D28156 D28157 D28187 2 3 4 ÚHLOVÁ BRUSKA Blahopřejeme Vám! Rozhodli jste se pro nářadí fi rmy DEWALT. Dlouhá léta zkušeností,

Více

DED 7472. CZ Kompresor mini Návod platný pro. exempláře. S retenční nádrží a regulátorem tlaku 1.1.2014 ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7472

DED 7472. CZ Kompresor mini Návod platný pro. exempláře. S retenční nádrží a regulátorem tlaku 1.1.2014 ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7472 DED 7472 CZ Kompresor mini Návod platný pro S retenční nádrží a regulátorem tlaku exempláře zakoupené po 1.1.2014 ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7472 1 1. Obsah 1. Bezpečnost práce str. 5 2. Určení zařízení str.

Více

Návod k obsluze. Verze 2.1.3. Stolní vrtačka B 24 H B 24 H Vario BOW. Sloupová vrtačka B 28 H B 28 H Vario. Uschovejte do budoucna k nahlédnutí!

Návod k obsluze. Verze 2.1.3. Stolní vrtačka B 24 H B 24 H Vario BOW. Sloupová vrtačka B 28 H B 28 H Vario. Uschovejte do budoucna k nahlédnutí! Návod k obsluze Verze 2.1.3 Stolní vrtačka B 24 H B 24 H Vario Sloupová vrtačka B 28 H B 28 H Vario 2007 Uschovejte do budoucna k nahlédnutí! CZ 23 / 11 / 2010 Stolní a sloupová vrtačka B24H (Vario) ;

Více

Soustruh na dřevo HDB350. Návod k obsluze

Soustruh na dřevo HDB350. Návod k obsluze Soustruh na dřevo HDB350 Návod k obsluze OBSAH Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Použití podle účelu určení 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis přístroje 5 Uvedení do provozu 6 Údržba

Více

S110PE S110PEK S111PEK

S110PE S110PEK S111PEK CZ SK Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie S110PE S110PEK S111PEK Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN

Více

555777-10 CZ. Přeloženo z původního návodu D26441

555777-10 CZ. Přeloženo z původního návodu D26441 555777-10 CZ Přeloženo z původního návodu D26441 11 1 xxxx xx xx 10 4 2 4 3 A B1 2 4 5 4 3 B2 B3 4 3 5 3 B4 8 7 2 9 6 C 4 D 5 PĚSTNÍ VIBRAČNÍ BRUSKA D26441 Blahopřejeme Vám! Zvolili jste si nářadí značky

Více

Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60

Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60 Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60 Návod k obsluze Č.artiklu. 10087 Ozn.artiklu: BWP80-60 OBSAH Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Použití podle účelu určení 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny

Více

English... 5 Čeština... 21 Slovenčina... 37 Magyarul... 53 Polski... 69 Русский... 85

English... 5 Čeština... 21 Slovenčina... 37 Magyarul... 53 Polski... 69 Русский... 85 FDS 1012 - A 2 English... 5 Čeština... 21 Slovenčina... 37 Magyarul... 53 Polski... 69 Русский... 85 1 3 5 2 7 4 1 6 FDS 1012-A Contents 21 CZ Šroubovák NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám, že jste si zakoupili

Více

PROTECOR. pistole horkovzdušná 2000 W 51.07-HP-02

PROTECOR. pistole horkovzdušná 2000 W 51.07-HP-02 pistole horkovzdušná 2000 W PROTECOR 51.07-HP-02 1 2 9 3 Popis přístroje 1) Kovová výfuková trubice 2) 2-polohový přepínač 3) Síťový kabel 4) Rozptylová tryska 5) Redukční tryska 6) Reflektorová tryska

Více

POW X134 CZ 1 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3

POW X134 CZ 1 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 1 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 1.1 HLAVNÍ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY 1.1.1.Pracovní prostředí 1.1.2 Elektrická bezpečnost 1.1.3.Osobní bezpečnost 1.1.4 Správné použití nářadí 1.2 ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Více

POWX091 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

POWX091 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... POWX091 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 2 4.1 Pracovní oblast 3 4.2 Elektrická bezpečnost 3 4.3 Osobní

Více

Příručka pro Obsluhu. 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829*

Příručka pro Obsluhu. 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829* 2370 Příručka pro Obsluhu Č. modelu: M23702004-230V/50HZ M23702094-230V/50HZ U.K. 1010330-230V/240V/50HZ 1010331-220V/60HZ www.tennantco.com 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829* OBSLUHA Tato příručka je

Více

Dvoukotoučové brusky GDS 125 GDS 125 A GDS 150 GDS 150 K GDS 175 GDS 200 PDS 250 UG

Dvoukotoučové brusky GDS 125 GDS 125 A GDS 150 GDS 150 K GDS 175 GDS 200 PDS 250 UG NÁVOD K OBSLUZE Dvoukotoučové brusky GDS 125 GDS 125 A GDS 150 GDS 150 K GDS 175 GDS 200 PDS 250 UG Obj. číslo 55114 Obj. číslo 55110 Obj. číslo 55119 Obj. číslo 55108 Obj. číslo 55115 Obj. číslo 55116

Více

quantum MASCHINEN - GERMANY

quantum MASCHINEN - GERMANY www.1bow.cz tel. 585 378 012 Návod k obsluze Verze 1.2 Převodová vrtačka B28 GS B30 GS B30 GT Návod uschovejte pro další použití! Obsah 1 Bezpečnost... 4 1.1 Bezpečnostní pokyny (výstražné pokyny)...5

Více

Návod k obsluze. Rotační míchadlo AOX-S (230 V) Rotační míchadlo AOX-S. Collomix GmbH 85080 Gaimersheim

Návod k obsluze. Rotační míchadlo AOX-S (230 V) Rotační míchadlo AOX-S. Collomix GmbH 85080 Gaimersheim Návod k obsluze (230 V) Collomix GmbH Daimlerstraße 9 Německo Telefon: +49 (0)8458 3298-0 Telefax: +49 (0)8458 3298-30 info@collomix.de www.collomix.de Made in Germany Výr. č. 37.123 Rev. 1 Strana 1 Ovládací

Více

Bruska mokrosuchá BT-WD 150/200 Einhell

Bruska mokrosuchá BT-WD 150/200 Einhell Návod k použití Bruska mokrosuchá BT-WD 150/200 Einhell Obj.č.: 44.172.15 I.-Nr.: 01017 Všeobecné bezpečnostní pokyny a ochrana proti úrazu Bezpečná práce bez úrazu je s nářadím zajištěna pouze tehdy,

Více

Návod na obsluhu a údržbu stopkové brusky typ HW 1031 L s hadicí pro odvod vzduchu

Návod na obsluhu a údržbu stopkové brusky typ HW 1031 L s hadicí pro odvod vzduchu Návod na obsluhu a údržbu stopkové brusky typ HW 1031 L s hadicí pro odvod vzduchu Obj. č. D 322 658 Leden 2005 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte

Více

BS 175, DS 125, DS 150 DS 175, DS 200, DSD 200, DSD 250, TNS

BS 175, DS 125, DS 150 DS 175, DS 200, DSD 200, DSD 250, TNS Návod k použití BS 175, DS 125, DS 150 DS 175, DS 200, DSD 200, DSD 250, TNS 175 2 3 4 Návod k použití Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za důvěru, se kterou jste se při výběru Elektrického nářadí, obrátili

Více

UKOSOVACÍ A ODJEHLOVACÍ SYSTÉM S VARIABILNÍM ÚHLEM B 3 Stacionární stolní provedení Obj. č. 28 220

UKOSOVACÍ A ODJEHLOVACÍ SYSTÉM S VARIABILNÍM ÚHLEM B 3 Stacionární stolní provedení Obj. č. 28 220 UKOSOVACÍ A ODJEHLOVACÍ SYSTÉM S VARIABILNÍM ÚHLEM B 3 Stacionární stolní provedení Obj. č. 28 220 Návod na obsluhu Zákazník Model Sériové číslo Rok ZMĚNA VYHRAZENA 1 Před použitím : Před použitím si vždy

Více

D28111 D28113(K) D28130 D28132 D28134 D28135(K) D28141 504606-81 CZ

D28111 D28113(K) D28130 D28132 D28134 D28135(K) D28141 504606-81 CZ 504606-81 CZ D28111 D28113(K) D28130 D28132 D28134 D28135(K) D28141 2 3 4 ÚHLOVÁ BRUSKA Blahopřejeme Vám! Zvolili jste si nářadí společnosti DEWALT. Roky zkušeností, důkladný vývoj výrobků a inovace vytvořily

Více

Návod k použití BS 175, DS 125, DS 150 DS 175, DS 200, DSD 200, DSD 250, TNS 175

Návod k použití BS 175, DS 125, DS 150 DS 175, DS 200, DSD 200, DSD 250, TNS 175 Návod k použití BS 175, DS 125, DS 150 DS 175, DS 200, DSD 200, DSD 250, TNS 175 Elektrické nářadí vyžadující opravu je možné zaslat na adresu: Záruční servis: METABO s.r.o. Královická 1793 Brandýs n/l

Více

We declare that the bench grinding machine as described on the front page meets all general healthand safety rules.

We declare that the bench grinding machine as described on the front page meets all general healthand safety rules. Prohlášení o shodě C Tímto prohlašujeme, že konstrukce dvojité brusky uvedené na titulní stránce odpovídá všem příslušným základním bezpečnostním a hygienickým požadavkům. Směrnice ES Aplikované harmonizované

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 82 92 49

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 82 92 49 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 82 92 49 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali

Více

POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 4.1 Pracovní oblast... 3 4.2 Elektrická bezpečnost... 3 4.3

Více

Návod k obsluze. Samostmívací svařovací kukla. VarioProtect XL W. Schweißkraft Svařovací technika. Všechny práva a chyby jsou vyhrazeny.

Návod k obsluze. Samostmívací svařovací kukla. VarioProtect XL W. Schweißkraft Svařovací technika. Všechny práva a chyby jsou vyhrazeny. Samostmívací svařovací kukla VarioProtect XL W Vážení zákazníci, děkujeme Vám za zakoupení produktu firmy Schweißkraft. Schweißkraft svařovací technika a příslušenství nabízí maximální kvalitu, technicky

Více

CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10]

CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10] CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10] Návod k použití a údržbě POZOR: Pečlivě si přečtěte tento návod k použití před prvním použitím tohoto přístroje. Chybná obsluha může způsobit zranění a/nebo poškození.

Více

PROVOZNÍ INSTRUKCE. Zařízení na ostření břitů pilových kotoučů

PROVOZNÍ INSTRUKCE. Zařízení na ostření břitů pilových kotoučů PROVOZNÍ INSTRUKCE Zařízení na ostření břitů pilových kotoučů OBSAH 1. Bezpečnostní instrukce 2. Uspořádání 3. Dodávané díly 4. Správné použití 5. Technické údaje 6. Před zapnutím zařízení 7. Start

Více

Návod k použití KOMPRESOR FL. Přečtěte a dodržujte návod k použití a bezpečnostní pokyny! Technické změny jakož i chyby tisku a sazby vyhrazeny!

Návod k použití KOMPRESOR FL. Přečtěte a dodržujte návod k použití a bezpečnostní pokyny! Technické změny jakož i chyby tisku a sazby vyhrazeny! Návod k použití KOMPRESOR FL Přečtěte a dodržujte návod k použití a bezpečnostní pokyny! Technické změny jakož i chyby tisku a sazby vyhrazeny! 1 PŘEDMLUVA Vážený zákazníku! Tento návod k použití obsahuje

Více

Pœed uvedením do provozu pœeªíst pozorn návod k obsluze a uschovat ho aby byl stále k dispozici.

Pœed uvedením do provozu pœeªíst pozorn návod k obsluze a uschovat ho aby byl stále k dispozici. GROOVER Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41-41662 74 74 Fax +41-41662 74 16 www.leister.com sales@leister.com Návod k Obsluze (Překlad originálního návodu

Více

TDS 10 M NÁVOD K OBSLUZE KERAMICKÝ TOPNÝ PŘÍSTROJ TRT-BA-TDS10M-TC-001-CS

TDS 10 M NÁVOD K OBSLUZE KERAMICKÝ TOPNÝ PŘÍSTROJ TRT-BA-TDS10M-TC-001-CS TDS 10 M CS NÁVOD K OBSLUZE KERAMICKÝ TOPNÝ PŘÍSTROJ TRT-BA-TDS10M-TC-001-CS Obsah Pokyny k návodu k obsluze... 1 Bezpečnost... 2 Informace o přístroji... 3 Technická data... 3 Transport a skladování...

Více

PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE

PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu

Více

PĚSTNÍ VIBRAČNÍ BRUSKA

PĚSTNÍ VIBRAČNÍ BRUSKA 555777-10 CZ D26441 2 3 4 PĚSTNÍ VIBRAČNÍ BRUSKA D26441 Blahopřejeme Vám! Zvolili jste si nářadí společnosti DEWALT. Roky zkušeností, důkladný vývoj výrobků a inovace vytvořily ze společnosti DEWALT jednoho

Více

POW 462 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

POW 462 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 4.1 Pracovní oblast... 3 4.2 Elektrická bezpečnost... 3 4.3 Osobní

Více

IR 1500 S NÁVOD K OBSLUZE SÁLAVÉ TOPIDLO TRT-BA-IR1500S-TC-001-CS

IR 1500 S NÁVOD K OBSLUZE SÁLAVÉ TOPIDLO TRT-BA-IR1500S-TC-001-CS IR 1500 S CS NÁVOD K OBSLUZE SÁLAVÉ TOPIDLO TRT-BA-IR1500S-TC-001-CS Obsah Pokyny k návodu k obsluze... 1 Bezpečnost... 2 Informace o přístroji... 3 Transport a skladování... 4 Montáž a instalace... 4

Více

KDR 101. Stolová kotoučová pila. Návod k používání aktualizace 10/ 2008. www.kdr.cz. objednávky elektronicky, telefonem a písemně na kontaktu

KDR 101. Stolová kotoučová pila. Návod k používání aktualizace 10/ 2008. www.kdr.cz. objednávky elektronicky, telefonem a písemně na kontaktu Stolová kotoučová pila KDR 101 Návod k používání aktualizace 10/ 2008 objednávky elektronicky, telefonem a písemně na kontaktu www.kdr.cz ROJEK dřevoobráběcí stroje a.s. Masarykova 16 cz 517 50 Častolovice

Více

Návod k obsluze. Protahovačka ADH 200 ADH 250. Uschovejte pečlivě tento návod k obsluze pro případné další použití.

Návod k obsluze. Protahovačka ADH 200 ADH 250. Uschovejte pečlivě tento návod k obsluze pro případné další použití. Návod k obsluze Protahovačka ADH 200 ADH 250 Uschovejte pečlivě tento návod k obsluze pro případné další použití. 9.2.2011 ADH 200 / ADH 250 Protahovačka Všechna práva vyhrazena Holzstar Holzbearbeitungsmaschinen

Více

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO 51.11-MMA-140

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO 51.11-MMA-140 svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO 51.11-MMA-140 Označení na přístroji Vysvětlení symbolů. V tomto návodu nebo na přístroji jsou použity následující symboly: Bezpečnost produktu Výstraha Příkaz Před použitím

Více

D28116 D28117 D28133 D28136 D28137 504606-83 CZ

D28116 D28117 D28133 D28136 D28137 504606-83 CZ 504606-83 CZ D28116 D28117 D28133 D28136 D28137 2 3 ÚHLOVÁ BRUSKA Blahopřejeme Vám! Zvolili jste si nářadí společnosti DEWALT. Roky zkušeností, důkladný vývoj výrobků a inovace vytvořily ze společnosti

Více

NÁVOD K OBSLUZE OSTŘIČKY VRTÁKŮ BSG 20/2

NÁVOD K OBSLUZE OSTŘIČKY VRTÁKŮ BSG 20/2 NÁVOD K OBSLUZE OSTŘIČKY VRTÁKŮ BSG 20/2 Překlad originálního návodu k obsluze Uschovejte prosím pro budoucí používání! Kaindl-Schleiftechnik REILING GmbH, Remchinger Str. 4, D-75203 Königsbach-Stein Tel.:

Více

Použité harmonizované normy:

Použité harmonizované normy: Provozní návod na brusku jádrových vrtáků KBS Kaindl Schleiftechnik REILING GmbH Remchinger Str. 4 D-75203 KÖNIGSBACH - Stein Tel.:+49 7232 / 4001-0 Fax:+49 7232 / 4001-30 e-mail: info@kaindl-schleiftechnik.de

Více

GAA 1100 T # 55154. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany

GAA 1100 T # 55154. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany GAA 1100 T # 55154 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany 1 4 2 5 6 1 230 V / 50 Hz 50 l 3,05 m 3 /min 1100 W/P1 13,6 kg 20000 min -1 2 3 4 5 CZ Dříve než uvedete

Více

230W 51.01-BPR-145-230

230W 51.01-BPR-145-230 bruska pilových řetězů S OSVĚTLENÍM 230W 51.01-BPR-145-230 Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky PROTECO. CZ!!! Dříve než uvedete přístroj do provozu, pročtěte si prosím pečlivě tento návod

Více

Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406

Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406 Návod k obsluze Technické informace o produktu Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2 2. Technické údaje 4 3. Doprava, balení 5 4. Návod k montáži

Více

504606-81 CZ D28111 D28113(K) D28130 D28132C D28134 D28135(K) D28139 D28141

504606-81 CZ D28111 D28113(K) D28130 D28132C D28134 D28135(K) D28139 D28141 504606-81 CZ D28111 D28113(K) D28130 D28132C D28134 D28135(K) D28139 D28141 2 3 4 ÚHLOVÁ BRUSKA Blahopřejeme Vám! Zvolili jste si nářadí značky DEWALT. Léta zkušeností, důkladný vývoj výrobků a inovace

Více

559122-62 CZ D28410 D28411 D28413 D28414 D28420 D28421 D28422 D28423 D28432C D28750

559122-62 CZ D28410 D28411 D28413 D28414 D28420 D28421 D28422 D28423 D28432C D28750 559122-62 CZ D28410 D28411 D28413 D28414 D28420 D28421 D28422 D28423 D28432C D28750 2 3 4 ÚHLOVÁ BRUSKA Blahopřejeme! Rozhodli jste se pro elektrické nářadí od fi rmy DEWALT. Toto nářadí pokračuje v letité

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Elektrocentrála ZI-STE6000 EAN-kód: 912003923793 0 Přečtěte a dodržujte návod k použití a bezpečnostní pokyny! Technické změny jakož i chyby tisku a sazby vyhrazeny! Stav: 2009 revize 02

Více

Návod k pouïití. Srovnávačka a tloušťkovačka HC 260

Návod k pouïití. Srovnávačka a tloušťkovačka HC 260 Návod k pouïití Srovnávačka a tloušťkovačka HC 260 2 1 podávací stůl 2 odsávací připravek 3 pojistka zpětného rázu 4 aretační páka pro podávací stůl 5 pravítko 6 plechový kryt 7 upínací páka pro přenastavení

Více

ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE

ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE DVOUKOTOUČOVÁ BRUSKA BKS - 2500 B 004-05 09/2014 Původní česká verze návodu k použití - druhé vydání únor 2013 1 OBSAH 1) Obsah balení 2) Úvod 3) Účel použití 4) Technická data

Více

D28490 D28491 D28492(K) D28493 555777-09 CZ

D28490 D28491 D28492(K) D28493 555777-09 CZ 555777-09 CZ D28490 D28491 D28492(K) D28493 2 3 4 ÚHLOVÁ BRUSKA D28490/D28491/D28492(K)/D28493 Blahopřejeme Vám! Zvolili jste si nářadí společnosti DEWALT. Roky zkušeností, důkladný vývoj výrobků a inovace

Více

Popis přístroje (obr. A) Technické údaje DW490 Napětí (V) 230 Příkon (Watty) 2000 Volnoběžné otáčky (ot/min.) 6300 Průměr kotouče (mm) 230

Popis přístroje (obr. A) Technické údaje DW490 Napětí (V) 230 Příkon (Watty) 2000 Volnoběžné otáčky (ot/min.) 6300 Průměr kotouče (mm) 230 559010-66 CZ DW490 A 2 B 3 D E 4 ÚHLOVÁ BRUSKA Blahopřejeme! Rozhodli jste se pro elektrické nářadí od fi rmy DeWALT. Toto nářadí pokračuje v letité fi remní tradici, nabízet jen vyspělé a mnohými testy

Více