Bezpečnostní aplikace Preventa
|
|
- Milena Valentová
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Bezpečnostní aplikace Preventa Výběrový katalog
2 Bezpečnostní aplikace Preventa pro lepší ochranu! Posouzení rizik Po komplexním posouzení úrovně rizika musí být zvoleno bezpečnostní řešení, které odpovídá kategorii doporučené pro Váš řídicí systém (tzn. které bude v souladu s normou ČSN EN 954-1). Základní průvodce pro oblasti zabezpečení Zjednodušený průvodce pro vybraná řešení v hlavních oblastech bezpečnostních aplikací, s nimiž se můžete setkat na celém světě. Výrobci: abyste mohli vyvážet stroje do jakékoliv oblasti světa, musí být jejich řešení schválené a musí odpovídat mezinárodním normám. Uživatelé: abyste si udrželi vysokou produktivitu práce, potřebujete řešení, která Vám pomohou v každé situaci. Distributoři: abyste dokázali reagovat na širokou paletu zákaznických požadavků a zároveň udrželi své skladové zásoby na optimální úrovni, musíte hledat komplexní řešení. S2 F F1 F2 P P1 P2 S1 S Závažnost zranění Lehké poranění Těžké zranění s trvalými následky nebo smrt Četnost a/nebo doba vystavení nebezpečí Řídká až málo častá Častá až nepřetržitá Možnost vyvarování se riziku Možná za určitých okolností Sotva možná S1 S2 F1 F2 P1 P2 P1 P2 Tabulka převzatá z normy ČSN EN Preferovaná kategorie řídicího systému. Opatření, která mohou přesáhnout rámec minimálních požadavků ve vztahu k příslušnému riziku. Kategorie B Kategorie, které mohou vyžadovat dodatečná opatření. 2
3 Stanovili jste kategorii svého řídicího systému Knihovna schémat sestavená firmou Schneider Electric Vám pomůže vybrat optimální řešení tím, že: Vám nabídne prvky schémat pro různé bezpečnostní funkce, Vám umožní výběr a propojení těchto prvků ve formátu Autocad, O b s a h strana Proces 4 Bezpečnostní moduly Bezpečnostní systém AS-i 6 Bezpečnostní monitory a rozhraní Vám poskytne údaje pro objednávání přímým přístupem do elektronického katalogu. Značka S1 S2 S3 S4 S5 Modul KM1 KM2 a a a Odkaz ZB4 BS844 ZB4 BZ104 ZB4 BA4 ZB4 BZ104 ZB4 BA1 ZB4 BZ101 XCS-M3910L XCS-M3910L XPS-MP11123 LC1 LC1 Detekce 8 Bezpečnostní spínače Bezpečnostní koncové spínače a nášlapné rohože Bezpečnostní světelné clony Dialog 12 Ovládače nouzového zastavení Obouruční ovládací zařízení a odblokovací spínače Nožní spínače Světelná návěstí a sloupy Ovládání ochrana Odpínače, spínače Motorové jističe a spouštěče TeSys 18 3
4 Proces Pro monitorování Ovládače a moduly ovládačů nouzového zastavení a spínačů polohy Univerzální XPSMP Nejvyšší kategorie pro dané řešení Kategorie 4 Kategorie 3 Kategorie 4 Kategorie 4 (EN 954-1) Počet obvodů Bezpečnostních 3 Z na funkci 3 Z 3 Z 3 Z 3 Z 7 Z 3 Z + 3 Z čas. zpožď. Pomocných 3 tranzistorové 1 tranzistorový 1 V + 4 tranzistor. 2 V + 4 tranzistor. 3 tranzistorové Displej (počet LED) Šířka krytu 45 mm 22,5 mm 22,5 mm 22,5 mm 45 mm 90 mm 45 mm Univerzální řešení: bezpečnostní programovatelný modul (pro současné sledování 2 bezpečnostních funkcí vybraných z 15 předdefinovaných funkcí) Napájení a 24 V XPSMP11123P(1) Řešení Optimum: bezpečnostní moduly (pro sledování jedné bezpečnostní funkce) Napájení a 24 V c/a 24 V (1) Pro nevyjímatelnou svorkovnici odstraňte P na konci označení (příklad: z XPS-MP11123P se stane XPS-MP11123). XPSAV11113P(1) XPSAC5121P(1) XPSAFL5130P(1) XPSAF5130P(1) XPSAK311144P(1) XPSAR311144P(1) kódovaných magnetických spínačů odblokovacích spínačů Univerzální XPSMP Nejvyšší kategorie pro dané řešení (EN 954-1) Pro monitorování Počet obvodů Displej (počet LED) Šířka krytu Bezpečnostních Pomocných (1) Pro nevyjímatelnou svorkovnici odstraňte P na konci označení (příklad: z XPS-MP11123P se stane XPS-MP11123). Kategorie 4 Kategorie 4 Kategorie 4 Univerzální řešení: bezpečnostní programovatelný modul (pro současné sledování 2 bezpečnostních funkcí vybraných z 15 předdefinovaných funkcí) Napájení a 24 V Řešení Optimum: bezpečnostní moduly (pro sledování jedné bezpečnostní funkce) Napájení a 24 V Kódové a magnetické spínače Max. 2 kódové Max. 6 kódových Odblokovací spínač a odblokovací spínače magnetické spínače magnetických spínačů 3 Z na funkci 2 Z 2 Z 2 Z 3 tranzistorové 2 tranzistorové 2 tranzistorové 2 tranzistorové mm 22,5 mm 45 mm 22,5 mm XPSMP11123P(1) XPSDMB1132P(1) XPSDME1132P(1) XPSVC1132P(1) nášlapných rohoží a ochranných lišt Univerzální XPSMP Počet obvodů Displej (počet LED) Šířka krytu Nejvyšší kategorie pro dané řešení (EN 954-1) Bezpečnostních Pomocných Kategorie 3 Kategorie 3 3 Z + 3 Z na funkci 3 Z 3 polovodičové 1 V + 4 polovodičové mm 45 mm Univerzální řešení: bezpečnostní programovatelný modul (pro současné sledování 2 bezpečnostních funkcí vybraných z 15 předdefinovaných funkcí) Napájení a 24 V XPSMP11123P(1) Řešení Optimum: bezpečnostní moduly (pro sledování jedné bezpečnostní funkce) Napájení c/a 24 V (1) Pro nevyjímatelnou svorkovnici odstraňte P na konci označení (příklad: z XPS-MP11123P se stane XPS-MP11123). XPSAK311144P(1) 4
5 1,0 0,8 0,6 0,4 0,2 0,0 Ovládače a moduly obouručního ovládání Nejvyšší kategorie pro dané řešení Kategorie 1 Kategorie 4 (EN 954-1) (typ III A podle EN 574) (typ III C podle EN 574) Počet obvodů Displej (počet LED) Šířka krytu Bezpečnostních Pomocných 1 Z 2 Z 2 Z 1 V 1 V 2 tranzistorové ,5 mm 45 mm 22,5 mm Řešení Optimum: bezpečnostní moduly (pro sledování jedné bezpečnostní funkce) Napájení a 24 V c/a 24 V XPSBA5120 XPSBC1110 XPSBF1132P(1) (1) Pro nevyjímatelnou svorkovnici odstraňte P na konci označení (příklad: z XPS-MP11123P se stane XPS-MP11123). světelných clon Univerzální XPSMP Nejvyšší kategorie pro dané řešení (EN 954-1) Počet obvodů Bezpečnostních Pomocných Displej (počet LED) Šířka krytu Zabudovaná funkce utlumení Kategorie 4 Kategorie 2 Kategorie 4 3 Z na funkci 2 Z 3 Z 3 Z 7 Z 3 Z 3 tranzistorové 3 tranzistorové 4 tranzistorové 1 V + 4 tranz. 1 V + 4 tranz. 2 tranzistorové mm 45 mm 22,5 mm 45 mm 90 mm 90 mm 90 mm Ne Ano Ne Ne Ne Ano Ano Univerzální řešení: bezpečnostní programovatelný modul (pro současné sledování 2 bezpečnostních funkcí vybraných z 15 předdefinovaných funkcí) Napájení a 24 V XPSMP11123P(1) Řešení Optimum: bezpečnostní moduly (pro sledování jedné bezpečnostní funkce) Napájení a 24 V XPSCM1144P(1) XPSLMR1152(2) XPSLMS1150(2) c/a 24 V XPSAFL5130P(1) XPSAK311144P(1) XPSAR311144P(1) (1) Pro nevyjímatelnou svorkovnici odstraňte P na konci označení (příklad: z XPS-MP11123P se stane XPS-MP11123). (2) Pouze verze s odnímatelnou svorkovnicí. nulové rychlosti, časového zpoždění, výtahů Nejvyšší kategorie pro dané řešení Kategorie 3 Kategorie 4 (EN 954-1) Pro monitorování Nulové rychlosti motoru Bezpečnostního časového zpoždění Výtahů Počet obvodů Bezpečnostních 1 Z + 1 V 1 Z čas. zpožděný 1 Z okamžitý 2 Z Pomocných 2 tranzistorové 2 V + 2 tranzistorové 2 V + 2 tranzistorové 2 tranzistorové Displej (počet LED) Šířka krytu 90 mm 45 mm 45 mm 45 mm Řešení Optimum: bezpečnostní moduly (pro sledování jedné bezpečnostní funkce) Napájení a 24 V XPSVN1142 c/a 24 V XPSTSA5142P(1) XPSTSW5142P(1) XPSDA5142 (1) Pouze verze s odnímatelnou svorkovnicí. Ostatní typy: viz katalog Vše pro bezpečnost. 5
6 Bezpečnostní systém AS-i Bezpečnostní monitory Monitory Nejvyšší kategorie pro dané řešení Kategorie 4 (EN 954-1) Počet obvodů Bezpečnostních 2 Z 2 x 2 Z Pomocných 1 tranzistorový 2 tranzistorové Displej (počet LED) 5 8 Šířka krytu 45 mm 45 mm Profil AS-i 7 Z 7 Z Kompatibilita AS-i Ano Ano ASISAFEMON1 (1) ASISAFEMON2 (1) (1) Uživatelská příručka ASISMONDOCA (FR/EN/DE) nebo ASIMONDOCB (IT/ES/PT), objednejte samostatně. Software a terminál pro nastavení hodnot Software Terminál pro nastavení hodnot (1) FR / EN / DE IT / ES / PT Média CD-ROM PC Prostředí Windows IP 20 Napájení 4 x LR6 baterie Rozměry 70 x 50 x 170 mm Typové reference ASISWIN ASISWINB ASITERV2 (1) Pro adresování infračerveného paprsku bezpečnostního rozhraní použijte IR adaptér. Příslušenství IR adaptér Odbočka Kabel Kabel pro terminál nastavení hodnot pro AS-i pro monitor s RS 232 pro monitor sledující přenos Délka kabelu IP 20 IP 20 1 m 2 m 2 m 0,2 m ASISTERIR1 XZCG0122 ASISCPC ASISCM 6
7 Bezpečnostní rozhraní Pro ovládače nouzového zastavení Ø 22 Kovové Plastové Profil AS-i Proudová spotřeba AS-i Adresace infračervenou technologií (IR) Označení s kontakty V + V (bez hlavice) (1) Pro objednávku ovládacích hlavic použijte katalog Vše pro bezpečnost. IP 20 IP x 46,5 x 68 mm 40 x 40 x 64 mm 0.B.F.F 0.B.F.F 45 ma 45 ma Ano Ano ASISSLB4 ASISSLB5 ZB4BS844 (1) ZB5AS844 (1) Pro jiné bezpečnostní výrobky s výstupy konektor M12 nebo ISO M16/20 2 x M12 průchodka (1) 1 x M12 průchodka 1 x ISO M16 průchodka (2) 40 x 40 x 58 mm 40 x 40 x 58 mm 40 x 40 x 57,5 mm Profil AS-i 0.B.F.F 0.B.F.F 0.B.F.F Spotřeba proudu AS-i 45 ma 45 ma 45 ma Adresace infračervenou technologií (IR) Ano Ano Ano ASISSLC2 ASISSLC1 ASISSLLS (1) Pro připojení použijte 2 prodrátované konektory nebo 1 prodrátovaný konektor + 1 konektor. (2) Pro vstup 1 x ISO M20 použijte adaptér uvedený níže. Příslušenství Popis Délka kabelu Konektory Konektor Adaptér s kabelem Zahnutý Přímý Přímý ISO M16/M20 2 m XZCC12MCM40B XZCC12MDM40B XZCP1541L2 DE9RI2016 Ostatní typy: kontaktujte nás Vše pro bezpečnost. 7
8 Detekce Vstup ISO Bezpečnostní spínače a jejich ovládače pólová spínací jednotka (1 V + 1 Z) 3pólová spínací jednotka (1 V + 1 Z + 1 Z) 20/22 20/22 40,3 20/22 20/22 2pólová spínací jednotka (1 V + 1 V) 3pólová spínací jednotka (1 V + 1 V + 1 Z) Plastové, s dvojitou izolací Blokuje při výpadku napájení elektromagnetu (1) Bezpečnostní spínače plastové (1) Pro blokování pod napětím elektromagnetu viz katalog Vše pro bezpečnost. (2) Pro kabelovou průchodku Pg 11 změňte poslední číslici na 1 (příklad: z XCS-PA 592 se stane XCS-PA 591). (3) Pro ostatní verze použijte katalog Vše pro bezpečnost. Typ XCSMP Typ XCSPA a TA Typ XCSTE 2 m kabel 1 x ISO M16 průchodka (2) 2 x ISO M16 průchodky (2) 1 x ISO M16 průchodka (2) Najížděcí rychlost (min. max.) (podle IEC/EN ) 0,05 m/s 0,1 m/s c AC 15, C 300 a DC 13, Q 300 0,01 m/s 0,5 m/s c AC 15, A 300 a DC 13, Q 300 0,01 m/s 0,5 m/s c AC 15, B 300 a DC 13, Q 300 Rozměry (těleso + hlavice) Š x H x V Napájecí napětí elektromagnetu 30 x 15 x 87 mm 30 x 30 x 93,5 mm 52 x 30 x 114,5 mm 110 x 33 x 93,5 mm c nebo a 24 V a nebo c 120 V a nebo c 230 V Kompletní spínač (V + Z s prodlevou: XCS-PA/TE), (V + Z + Z: XCS-TA) Kompletní spínač (V + V: XCS-PA/TE), (V + V + Z: XCS-TA) XCSMP59L2(3) XCSMP79L2(3) XCSPA592 XCSPA792 XCSTA592 XCSTA792 XCSTE5312 XCSTE7312 XCSTE5332 XCSTE7332 XCSTE5342 XCSTE7342 3pólová spínací jednotka (1 V + 1 Z + 1 Z) Vstup ISO pólová spínací jednotka (1 V + 1 V + 1 Z) Bezpečnostní spínače kovové Najižděcí rychlost (min. max.) (podle IEC/EN ) Rozměry (těleso + hlavice) Š x H x V Napájecí napětí elektromagnetu Kompletní spínač (V + Z + Z) Kompletní spínač (V + V + Z) (1) Pro blokování pod napětím elektromagnetu viz katalog Vše pro bezpečnost. (2) Pro kabelovou průchodku Pg 11 změňte poslední číslici na 1 (příklad: z XCS-PA 592 se stane XCS-PA 591). Bez blokování S blokováním, s manuálním odblokováním tlačítkem nebo klíčem vstup pro 1 kabel (13P) Blokuje při výpadku napájení elektromagnetu (1) Typ XCSA/B/C Typ XCSE 1 x ISO M20 průchodka (2) 2 x ISO M20 průchodky (2) 0,01 m/s 0,5 m/s 0,01 m/s 0,5 m/s c AC 15, A 300 c AC 15, B 300 a DC 13, Q 300 a DC 13, Q x 44 x 113,5 mm 52 x 44 x 113,5 mm 52 x 44 x 113,5 mm 98 x 44 x 146 mm c nebo a 24 V c nebo a 110/120 V c nebo a 220/240 V XCSA502 XCSB502 XCSC502 XCSE5312 XCSE5332 XCSE5342 XCSA702 XCSB702 XCSC702 XCSE7312 XCSE7332 XCSE7342 Příslušenství Přímý Úhlový Flexibilní Flexibilní Pro bezpečnostní spínače XCSMP Ovládače XCSZ81 XCSZ84 XCSZ83 XCSZ85 Pour interrupteurs de sécurité XCS-PA/TA/TE Pro bezpečnostní spínače XCSPA/TA/TE (1) Pro délku L = 29 mm, typové označení = XCSZ15. Přímý Příčný Úhlový Flexibilní L = 40 mm (1) Pro přidržení dveří Ovládače Příchytka XCSZ11 XCSZ12 XCSZ14 XCSZ13 XCSZ21 Pro bezpečnostní spínače XCSA/B/C/E Přímý Příčný Flexibilní Ovládače Dveřní petlice XCSZ01 XCSZ02 XCSZ03 XCSZ05 8
9 Vstup ISO Bezpečnostní spínače s otočnou páčkou nebo hřídelkou pólová spínací jednotka (1 V + 1 Z) 20/22 2pólová spínací jednotka (1 V + 1 V) Nerez. ocel, páčka ohnutá (zároveň se zadní stěnou spínače) Nerez. ocel, přímá páčka Hřídelka z nerez. oceli Páčka vlevo Páčka ve středu Páčka vpravo Páčka vlevo nebo vpravo Páčka ve středu Délka 30 mm Bezpečnostní spínače plastové Typy XCS-PL s otočnou páčkou nebo XCS-PR s hřídelkou 1 x ISO M16 průchodka (1) Minimální kroutící moment (změna stavu/nucené vypnutí) 0,1/0,25 N.m 0,1/0,25 N.m 0,1/0,25 N.m 0,1/0,25 N.m 0,1/0,25 N.m 0,1/0,25 N.m c AC 15, A 300 / a DC 13, Q 300 (dle IEC/EN ) Rozměry (těleso + hlavice) Š x H x V Úhel změny stavu Kompletní spínač (V + Z, napřed rozpojí, pak sepne) Kompletní spínač (V + V) 30 x 30 x 160 mm 5 XCSPL592 XCSPL x 30 x 160 mm 5 XCSPL582 XCSPL x 30 x 160 mm 5 XCSPL572 XCSPL x 30 x 160 mm 5 XCSPL562 XCSPL x 30 x 160 mm 5 XCSPL552 XCSPL x 30 x 96 mm 5 XCSPR552 XCSPR752 (1) Pro kabelovou průchodku Pg 11 změňte poslední číslici na 1 (příklad: z XCS-PA 592 se stane XCS-PA 591). 3pólová spínací jednotka (1 V + 1 Z + 1 Z) Vstup ISO 40,3 20/22 3pólová spínací jednotka (1 V + 1 V + 1 Z) Bezpečnostní spínače plastové Nerezová ocel, páčka ohnutá Nerezová ocel, přímá páčka Hřídelka z nerez. oceli (zároveň se zadní stěnou spínače) Páčka ve středu Délka 30 mm Páčka ve středu Typy XCS-TL s otočnou páčkou XCS-TR s hřídelkou 2 x ISO M16 průchodky (1) Minimální kroutící moment (změna stavu/nucené vypnutí) 0,1/0,45 N.m 0,1/0,45 N.m c AC 15, A 300 / a DC 13, Q 300 (dle IEC/EN ) 0,1/0,45 N.m Rozměry (těleso + hlavice) Š x H x V Úhel změny stavu Kompletní spínač (V + Z + Z, 2 Z odstupňované) Kompletní spínač (V + V + Z, Z odstupňované) 52 x 30 x 180 mm 5 XCSTL582 XCSTL x 30 x 180 mm 5 XCSTL x 30 x 117 mm 5 XCSTR552 XCSTR752 (1) Pro kabelovou průchodku Pg 11 změňte poslední číslici na 1 (příklad: z XCS-PA 592 se stane XCS-PA 591). Kódované magnetické spínače WH BK BN BU Kontakt (V + Z, Z odstup.) PK GY BK WH BU BN Kontakt (V + Z + Z, Z odstup.) WH BK BN BU Kontakt (V + V, V odstup.) PK GY BK WH BU BN Kontakt (V + V + Z, V odstup.) Obdélníkový Obdélníkový Válcový bez LED (1) bez LED (1) bez LED (1) Bezpečnostní spínače plastové Typy XCS-DM kódových magnetických spínačů (délka kabelu 2 m) Způsob přiblížení pro sepnutí Čelo k čelu, čelo k boku, bok k boku Čelo k čelu Typ kontaktu REED Ue = a 24 V, Ie = 100 ma Rozměry Š x H x V 16 x 7 x 51 mm 25 x 13 x 88 mm M30 x 38,5 mm Spínač s kódovaným magnetem (V + Z, Z ostupňované) XCSDMC5902 XCSDMR5902 Spínač s kódovaným magnetem (V + V, V ostupňované) XCSDMC7902 XCSDMR7902 Spínač s kódovaným magnetem (V + Z + Z, Z ostupňované) XCSDMP5002 Spínač s kódovaným magnetem (V + V + Z, V ostupňované) XCSDMP7002 Funkční Autres prostor réalisations (2) : voir catalogue "Constituants pour applications de Sao Sécurité" = 5 mm; Sar = 15 mm Sao = 8 mm; Sar = 20 mm (1) Pro typy s LED viz katalog Vše pro bezpečnost. (2) Sao: zaručená vzdálenost pro spojení; Sar: zaručená vzdálenost pro rozpojení. Ostatní typy: viz katalog Vše pro bezpečnost. 9
10 Detekce XCS BK-WH BK RD-WH RD BU BN GN-YE 3pólová spínací jednotka mžikové (V + V + Z) Bezpečnostní spínače a nášlapné rohože Bezpečnostní spínače polohy BK-WH BK RD-WH RD BU BN GN-YE 3pólová spínací jednotka (V + V + Z) Bezpečnostní spínače kovové Nájezdová rychlost (min. max.) Minimální síla (změna stavu/nucené vypnutí) Rozměry (tělo + hlavice) Š x H x V Kompletní spínač V + V + Z, mžikový V + V + Z, Miniaturní délka kabelu = 1 m (1) 0,01 0,5 m/s 0,01 0,1 m/s 7,5 N / 37,5 N 5 N / 25 N IP IP 68 IP IP x 16 x 60 mm 30 x 16 x 70 mm XCSM3910L1 XCSM3902L1 XCSM3710L1 (1) Pro délku kabelu 2 m změňte poslední číslici na 2 (příklad: z XCSM3910L1 se stane XCSM3910L2). Pro délku kabelu 5 m změňte poslední číslici na 5 (příklad: z XCSM3910L1 se stane XCSM3910L5). XCSM3702L1 Bezpečnostní rohože (1) (1) Informace o zjednodušení instalace viz konfigurační software Safety mat design, označení MATWIN. Nejvyšší kategorie použití Kategorie 3 (EN 954-1) Doba odezvy (s) S modulem XPS-AK 40 ms Citlivost Jedna rohož 20 kg Skupina rohoží >35 kg Maximální zatížení N/cm 2 Připojení (1) Vedením s konektorem M8 (1 zástrčka/1 zásuvka), délka kabelu = 100 mm Rozměry 500 x 500 x 11 mm 500 x 750 x 11 mm 750 x 750 x 11 mm 750 x x 11 mm Typová označení XY2TP1 XY2TP2 XY2TP3 XY2TP4 (1) Informace o vedení s prodrátovaným konektorem a klemou viz katalog Vše pro bezpečnost. Vodítka (souprava 2 kusů) Označení L: mm Příslušenství 194 mm 394 mm 444 mm 494 mm 644 mm 694 mm 744 mm mm mm XY2TZ10 XY2TZ20 XY2TZ30 XY2TZ40 XY2TZ50 XY2TZ60 XY2TZ70 XY2TZ80 XY2TZ90 Rohy a spojky vodítek Vnější rohy Vnitřní + vnější rohy Spojky vodítek, L = 56 mm Spojky vodítek, L = 6 mm (souprava 4 kusů) (souprava 2 kusů) s výstupem kabelu (souprava 2 kusů) (souprava 2 kusů) XY2TZ4 XY2TZ5 XY2TZ1 XY2TZ2 10
11 Světelné bariéry Typ 2 Výška chráněného prostoru (dle EN 999) Typ 2: podle IEC/EN s jedním paprskem, s infračerveným přenosem mm (1 až 4 paprsky) Jmenovitý pracovní dosah 8 m Počet obvodů Bezpečnostních Pomocných 2 Z 4 tranzistorové Doba odezvy <25 ms Moduly (zabudovaná funkce útlumu = muting) a 24 V XPSCM1144P (1) Thru-beam S kabelem, L = 5 m PNP XU2S18PP340L5 (2) (vysílač přijímač) Konektor M12 PNP XU2S18PP340D (2) (1) Pro nevyjímatelnou svorkovnici odstraňte P na konci označení (příklad: z XPSCM1144P se stane XPSCM1144). (2) Pro polohu 90 vůči montážním osám připojte do označení W (příklad: z XU2-S18PP340L5 se stane XU2-S18PP340WL5). Typ 4 Vstup ISO Detekce Jmenovitý pracovní dosah Velikost detekovaného objektu Počet obvodů Bezpečnostních Doba odezvy (ms) Chráněná výška (mm) (2) Pro průchodku ISO M20 nutno samostatně objednat adaptér DE9RP13520 (dodáván v sadě 5 ks). Typ 4: podle IEC/EN s několika paprsky, s infračerveným přenosem 1 kabelová průchodka č. 13 (Pg 13,5) (2) prstu ruky 0,3...7,5 m 0,3...9 m 14 m 30 m 2 Tranzistorové PNP (ms) (ms) 260 XUSLTQ6A XUSLTR5A XUSLTQ6A XUSLTR5A XUSLTQ6A XUSLTR5A XUSLTQ6A XUSLTR5A XUSLTQ6A XUSLTR5A XUSLTQ6A XUSLTR5A XUSLTQ6A XUSLTR5A XUSLTQ6A XUSLTR5A XUSLTQ6A XUSLTR5A XUSLTQ6A XUSLTR5A XUSLTQ6A XUSLTR5A XUSLTQ6A1215 XUSLTQ6A1305 XUSLTQ6A1390 Ostatní typy: viz katalog Vše pro bezpečnost. 11
12 Dialog Ovládače nouzového zastavení Tlačítka s aretací ve stisknuté poloze, Ø Kontakt V + Z Kontakt V + Z + V Odblokovat pootočením Odblokovat klíčem (klíč č. 455) Kovové Odblokovat pootočením Odblokovat klíčem (klíč č. 455) Plastové Mechanická životnost (v milionech pracovních cyklů) Odolnost vůči rázům a vibracím Rozměry, Ø x hloubka Kontakt V + Z Kontakt V + Z + V 0,3 0,3 10 gn/5 gn 10 gn/5 gn IP 65 IP 65 c AC 15, A 600 / a DC 13, Q 600 (dle IEC/EN ) Ø 40 x 82 mm Ø 40 x 104 mm Ø 40 x 81,5 mm Ø 40 x 103 mm XB4BS8445 XB4BS9445 XB5AS8445 XB5AS9445 ZB4BS944 + ZB4BZ141 ZB5AS944 + ZB5AZ141 Vstup ISO Ovládače nouzového zastavení ve skříních XAL Kontakt V + Z Kontakt V + V Kontakt V + Z + V Mechanická životnost (v milionech pracovních cyklů) Odolnost vůči rázům a vibracím Kontakt V + Z Kontakt V + V Kontakt V + Z + V Odblokovat pootočením Odblokovat klíčem (klíč č. 455) Plastové 2 x kabelová průchodka ISO M20 nebo průchodka č. 13 (Pg 13,5) 0,1 0,1 10 gn/5 gn 10 gn/5 gn IP 65 IP 65 c AC 15, A 600 / a DC 13, Q 600 (dle IEC/EN ) 68 x 91 x 68 mm 67 x 113 x 68 mm XALK178E XALK188E XALK178F XALK188F XALK188G Štítky EMERGENCY STO P Rozměry (mm) Nápis: Emergency stop (nouzové zastavení) Nápis: NOUZOVÉ ZASTAVENÍ Nápis: Not Aus Bez nápisu S nosičem štítků Bílá písmena na červeném Černá písmena na žlutém podkladu podkladu 30 x 40 s kruhovým otvorem Ø 60 ZBY-2330 ZBY9330 ZBY-9T30 ZBY-2230 ZBY9230 ZBY
13 Vstup ISO Spínače nouzového zastavení Ovládané lankem Kontakt V + Z Kontakt V + V Reset tlačítkem Reset klíčkem (klíč č. 421) S lankem délky do 15 m Mechanická životnost (v milionech pracovních cyklů) Odolnost vůči rázům a vibracím Pracovní délka lanka Bod ukotvení lanka Kontakt s pomalým rozpojením V + Z Kontakt s pomalým rozpojením V + V S aretací, bez světelné signalizace 1 x ISO M20 kabelová průchodka (1) 0,01 0,01 50 gn/10 gn 50 gn/10 gn IP 65 IP 65 c AC 15, A 300 / a DC 13, Q 300 (dle IEC/EN ) 201 x 71 x 68 mm 201 x 71 x 68 mm 15 m 15 m Vlevo nebo vpravo Vlevo nebo vpravo XY2CH13250H29 XY2CH13450H29 XY2CH13270H29 XY2CH13470H29 (1) Pro kabelovou průchodku č. 13 (Pg 13,5) odstraňte z typového označení H29 (příklad: z XY2CH13250H29 se stane XY2CH13250) Kontakt V + Z Kontakt V + V S lankem délky 50 m Mechanická životnost (v milionech pracovních cyklů) Odolnost vůči rázům a vibracím Pracovní délka lanka Bod ukotvení lanka Kontakt s pomalým rozpojením V + Z Kontakt s pomalým rozpojením V + V Reset tlačítkem Reset klíčkem (klíč č. 421) S aretací, bez světelné signalizace vstup 3 x ISO M20 nebo kabelové průchodky č. 13 (Pg 13,5) 0,01 0,01 50 gn/10 gn 50 gn/10 gn IP 65 IP 65 c AC 15, A 300 / a DC 13, Q 300 (dle IEC/EN ) 229 x 81 x 142 mm 229 x 81 x 142 mm 50 m 50 m Vlevo Vpravo Vlevo Vpravo XY2CE2A250 XY2CE1A250 XY2CE2A450 XY2CE1A450 XY2CE2A270 XY2CE1A270 XY2CE1A470 Ostatní typy: viz katalog Vše pro bezpečnost. 13
14 Dialog Vstup ISO Nožní spínače kovové Nožní spínače jednoduché Kovové se západkou (nutné odblokování) Kovové bez západky Nožní spínače bez ochranného krytu 2 kabelové průchodky (Pg 16) (1) Barvy Oranžová Modrá Oranžová Mechanická životnost (v milionech pracovních cyklů) 5 5 IP 66 IP 66 c AC 15, A 300 / a DC 13, Q 300 (dle IEC/EN ) 104 x 172 x 59 mm Funkce kontaktů 1 krok 1 V + Z XPER810 XPEM110 XPER110 1 krok s blokováním 2 V + Z XPEM111 XPER111 2 kroky 2 V + Z XPER911 XPEM211 XPER211 Analogový výstup 2 V + Z XPER929 XPER229 (1) Pro průchodku ISO M20 použijte adaptér DE9RA1620 (dodáváno v balení 5 ks). Vstup ISO Nožní spínače Barvy Mechanická životnost (v milionech pracovních cyklů) Funkce kontaktů 1 krok 1 V + Z 2 V + Z 1 krok s blokováním 1 V + Z 2 kroky 2 V + Z Analogový výstup 2 V + Z (1) Pro průchodku ISO M20 použijte adaptér DE9RA1620 (dodáváno v balení 5 ks). Kovové se západkou (nutné odblokování) Kovové bez západky Nožní spínače s ochranným krytem 2 kabelové průchodky (Pg 16) (1) Modrá Oranžová Modrá Oranžová 5 5 IP 66 IP 66 IP c AC 15, A 300 / a DC 13, Q 300 (dle IEC/EN ) 160 x 186 x 152 mm XPEM510 XPER510 XPEM310 XPER310 XPEM511 XPER511 XPEM311 XPER311 XPEM410 XPER410 XPEM711 XPER711 XPEM611 XPER611 XPEM529 XPER529 XPEM329 Vstup ISO Nožní spínače dvojité Barvy Mechanická životnost (v milionech pracovních cyklů) Funkce kontaktů Se západkou Bez západky Nožní spínače s ochranným krytem 2 průchodky Pg 16 (1) Modrá Oranžová Modrá Oranžová 5 5 IP 66 IP 66 IP c AC 15, A 300 / a DC 13, Q 300 (dle IEC/EN ) 295 x 190 x 155 mm 1 krok 2 x 1 V + Z XPEM5100D XPER5100D XPEM3100D XPER3100D 2 x 2 V + Z XPEM5110D XPER5110D XPEM3110D XPER3110D (1) Pro průchodku ISO M20 použijte adaptér DE9RA1620 (dodáváno v balení 5 ks). 14
15 Vstup ISO Nožní spínače plastové Nožní spínače jednoduché Se západkou Bez západky Nožní spínače bez ochranného krytu 2 kabelové průchodky ISO M20 1 průchodka (1) Barvy Mechanická životnost (v milionech pracovních cyklů) Funkce kontaktů 1 krok 1 V + Z 2 V + Z 1 krok zastavení 1 Z + V 2 Z + V 2 kroky 2 V + Z (1) Průchodka M16 nebo Pg 9 a ISO M20 nebo Pg 13,5 Vstup ISO Šedá Modrá Šedá Černá IP 66 IP 66 IP 43 c AC 15, A 300 / a DC 13, Q 300 (dle IEC/EN ) 160 x 280 x 70 mm 94 x 161 x 54 mm XPEG810 XPEB110 XPEG110 XPEA110 XPEB111 XPEG111 XPEA111 XPEBC XPEGC XPEBCC XPEGCC XPEG911 XPEB211 XPEG211 Nožní spínače XPEG510XPEB510XPEG310XPEB310XPEG51XPEB51XPEG31XPEB31XPEG71XPEB71XPEG61XPEB61 IEC/EN ) 160x280x162mm (dleq30/adc13,a30 cac15, IP6 IP622 ŠedáModráŠedáModrá Barvy Mechanická životnost (v milionech pracovních cyklů) Funkce kontaktů 1 krok 1 V + Z 2 V + Z 2 kroky 2 V + Z Se západkou Bez západky Nožní spínače s ochranným krytem 2 kabelové průchodky ISO M20 Vstup ISO Nožní spínače se zařízením nouzového zastavení Bez blokování s resetovacím tlačítkem Nožní spínač bez ochranného krytu 2 kabelové průchodky ISO M20 Barvy Mechanická životnost (v milionech pracovních cyklů) Funkce kontaktů 1 krok se 2 Z západkou 2 Z + V + Z Rudá 5 IP 65 c AC 15, A 300 / a DC 13, Q 300 (dle IEC/EN ) 160 x 280 x 70 mm XPESA XPESAA Ostatní typy: viz katalog Vše pro bezpečnost. 15
16 Dialog Vstup ISO Obouruční ovládací zařízení Obouruční ovládání 2 ovládací tlačítka a 1 hlavice pro nouzové zastavení, nebo blokovací tlačítko 2 ovládací tlačítka a 1 hlavice pro nouzové zastavení, nebo blokovací tlačítko s předzapojenou svorkovnicí Obouruční ovládací zařízení 2 kabelové průchodky ISO M20 nebo (Pg 13,5), 1 kabelová průchodka č. 21 (Pg 21) (2) Mechanická životnost (v milionech pracovních cyklů) 1 IP 65 1 IP 65 c AC 15, A 600 / a DC 13, Q 600 (dle IEC/EN ) 455 x 170 x 188,5 mm Červené nouzové tlačítko (V + V ) Žluté blokovací tlačítko (V + Z napřed rozpojí, pak zapne) XY2SB71 (1) XY2SB75 XY2SB72 (1) XY2-B76 (1) Při objednávání obouručního ovládacího pultu na podstavci XY2-SB90 připojte na konec označení číslici 4 (příklad: z XY2-SB51 se stane XY2-SB514). (2) Pro průchodku ISO M20 použijte adaptér DE9RA1620 (dodáváno v balení 5 ks). Stav kontaktů Odblokovací spínač kontakt V kontakt Z 7 8 (XY2-AU2) Plastový Vstup pro kabel 7 13 mm Popis Odolnost vůči rázům a vibracím Informace o příslušenství viz katalog Vše pro bezpečnost. Bez knoflíku S knoflíkem a kontaktem Z 10 gn/6 gn IP 66 IP 65 c AC 15, C 300 / a DC 13, R 300 (dle IEC/EN ) 46 x 58 x 261 mm 46 x 58 x 269 mm XY2AU1 XY2AU2 Stav kontaktů kontakt V kontakt Z Nožní spínač s odblokovacím spínačem Plastový Plastový nožní spínač s ochranným krytem 2 kabelové průchodky ISO M20 Barvy Popis Odolnost vůči šoku a vibracím Šedá S tlačítkem pro Z kontakt 50 gn/5 gn IP 66 c AC 15, A 300 / a DC 13, Q 300 (dle IEC/EN ) 160 x 280 x 162 mm XPEG4F 16
17 Světelná a akustická návěstí Světelná návěstí Pro žárovky (dodává se bez žárovky) S diodami LED Světelná návěstí, Ø 70 mm S výbojkou IP 65 Jmenovité izolační napětí (Ui) 250 V Světelný zdroj Žárovka BA 15d LED v patici BA 15d Výbojka, 10 joulů Trvale svítící z 12 až 230 V XVBL3i z 24 V XVBL0Bi c 230 V XVBL0Mi Blikající c 24 V a a 24 až 48 V XVBL4Bi z 24 V XVBL1Bi XVBL8Bi (1) c 230 V XVBL1Mi XVBL8Mi (1) (1) Při objednávání návěstí s výbojkou 5 joulů zaměňte v označení číslici 8 číslicí 6 (příklad: z XVB-L8Bi se stane XVB-L6Bi ). Signální sloupy Jmenovité izolační napětí (Ui) Světelný zdroj Akustická jednotka * Trvale svítící s čočkou Blikající s čočkou z 12 až 230 V z 24 V c 230 V c 24 V a a 24 až 48 V z 24 V c 230 V Akustická směrová jednotka z 12 až 48 V c 120 až 230 V Objímka + kryt + sada barevných označení * trvalý nebo přerušovaný signál Pro žárovky (dodává se bez žárovky) S diodami LED Signální sloupy Ø 70 mm, se 2 5 světelnými jednotkami nebo akustickými jednotkami IP V Žárovka BA 15d LED v patici BA 15d 70 až 90 db na 1 m XVBC3i XVBC2Bi XVBC2Mi XVBC4Bi XVBC5Bi XVBC5Mi XVBC9B XVBC9M XVBC21 Sirény a rotující maják Akustická signalizace směrová Objímka + kryt Sirény, Ø 92 mm, 1 nebo 2 tóny, 106 db Sirény Rotující maják, Ø 165 mm Rotující maják Jmenovité izolační napětí (Ui) Napájecí napětí z 24 V c 230 V IP 40 IP V 250 V XVSB1 (1 tón) XVR1B9i (halogenová žárovka, 70 W) XVSB2 (2 tóny) é XVR1B0i (žárovka, 25 W) XVSM1 (1 tón) XVR1M0i (žárovka, 25 W) XVSM2 (2 tóny) é Doplnění označení: značku i zaměňte za číslo označující barvu, a to takto: 3 = zelená, 4 = červená, 5 = oranžová, 6 = modrá, 7 = čirá; pouze pro návěstí s rotujícím zrcadlem: 8 = žlutá. Ostatní typy: viz katalog Ovládací a signalizační přístroje. 17
18 Ovládání Ochrana Odpínače, spínače Pro instalaci na čelní panely 1/L1 2/T1 3/L2 4/T2 5/L3 6/T3 Pro instalaci na dveře Pro instalaci na zadní desku rozváděče Mini Vario pro standardní aplikace Rozměry na štítku panelu (mm) Upevnění Jmenovité pracovní napětí (Ue) Tepelný proud s volným přístupem vzduchu (Ith) 12 A 20 A 60 x x 60 Ø 22,5 mm Ø 22,5 mm IP 20 IP V 690 V VCDN12 VCCDN12 VCDN20 VCCDN20 1/L1 2/T1 3/L2 4/T2 5/L3 6/T3 Pro instalaci na dveře Pro instalaci na zadní desku rozváděče Vario pro výkonové aplikace Rozměry na štítku panelu (mm) Upevnění Jmenovité pracovní napětí (Ue) Tepelný proud s volným přístupem vzduchu (Ith) 12 A 20 A 25 A 32 A 40 A 63 A 80 A 125 A 175 A 60 x x x x x x 90 Ø 22,5 mm 4 šrouby 4 šrouby Ø 22,5 mm 4 šrouby 4 šrouby IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP V 690 V 690 V 690 V 690 V 690 V VCD02 VCF02 VCCD02 VCCF02 VCD01 VCF01 VCCD01 VCCF01 VCD0 VCF0 VCCD0 VCCF0 VCD1 VCF1 VCCD1 VCCF1 VCD2 VCF2 VCCD2 VCCF2 VCF3 VCCF3 VCF4 VCCF4 VCF5 VCCF5 VCF6 VCCF6 Uzavřené provedení 2/T1 4/T2 6/T3 1/L1 3/L2 5/L3 Mini Vario Vario Rozměry na štítku panelu (mm) Jmenovité pracovní napětí (Ue) Tepelný proud v uzavřeném provedení (Ithe) (1) : 150 x 152 x 170 mm 10 A 16 A 20 A 25 A 32 A 50 A 63 A 100 A 140 A 60 x x x 90 82,5 x 106 x 131 mm 90 x 131 x 146 mm 220 x 191 x 220 mm IP 55 IP 65 IP V 690 V 690 V VCFN12GE VCF02GE VCFN20GE VCF01GE VCFN25GE VCF0GE VCFN32GE VCF1GE VCFN40GE VCF2GE VCF3GE (1) VCF4GE (1) VCF5GE VCF6GE 18
19 Motorové jističe TeSys 1/L1 3/L2 5/L3 Motorový jistič s nadproudovou a zkratovou ochranou 2/T1 4/T2 6/T3 Sestava jističe ve skříňce: Jistič + skříňka + bezpečnostní prvek Příklad: GV2ME01 + GV2MC02 + GV2K04 Motorové jističe s nadproudovou a zkratovou ochranou Výkon motoru v kw (při 400 V) Rozsah nastavení nadpr. ochr. A Proud Id 20 % nastavení zkrat. spouště ±20 % A Proud Ithe A Výkon motoru v kw (při 400 V) Rozsah nastavení A Proud Id 20 % A Proud Ithe A Výkon motoru v kw (při 400 V) Rozsah nastavení A Proud Id 20 % A Proud Ithe A 0,06 0,09 0,12 0,18 0,25 0,37 0,1 0,16 0,16 0,25 0,25 0,40 0,40 0,63 0,63 1 1,5 2, ,16 0,25 0,40 0,63 1 GV2ME01 GV2ME02 GV2ME03 GV2ME04 GV2ME05 0,37 0,55 0,75 1,1 1, ,6 1,6 2,5 2, , ,5 33, ,6 2,5 4 6,3 9 GV2ME06 GV2ME07 GV2ME08 GV2ME10 GV2ME14 5,5 7, GV2ME16 GV2ME20 GV2ME21 GV2ME22 GV2ME32 Skříně, kryty Prázdné kryty Instalace (1) Rozměry s bezpečnostním zařízením GV2K04 Na povrch Zároveň s povrchem IP 55 IP 55 (na čelním panelu) 93 x 145,5 x 147 mm 93 x 55 x 126 mm GV2MC02 GV2MP02 Bezpečnostní prvky Bezpečnostní prvky Stop tlačítko Uvolnit pootočením, uzamykatelná Uvolnit pootočením Odemknout klíčem v poloze VYP visacím zámkem Klíč č. 455 GV2K04 GV2K031 GV2K021 Ostatní typy: viz katalog Přístroje pro spínání a jištění 0,1 až 75 kw TeSys. 19
20 Ovládání Ochrana Motorový spouštěč TeSys Uzavřené spouštěče 3fázových motorů Bez reverzace S reverzací Normalizované výkony motorů (kw), kategorie AC 3 Rozsah nastav. 220/230 V 400/415 V 440 V Ith (A) 0,06 0,06 0,16 0,25 0,06 0,09 0,12 0,25 0,40 0,18 0,18 0,40 0,63 0,12 0,25 0,25 0,63 1 0,25 0,55 0,55 1 1,6 0,37 0,75 1,1 1,6 2,5 0,75 1,5 1,5 2,5 4 1,1 2, ,3 1, ,5 5, , IP 657 IP 657 IP 657 Základní označení Doplňte kódem označujícím napětí (1) LG1K065ii 02 LG7K06ii 02 LG8K06ii 02 LG1K065ii 03 LG7K06ii 03 LG8K06ii 03 LG1K065ii 04 LG7K06ii 04 LG8K06ii 04 LG1K065ii 05 LG7K06ii 05 LG8K06ii 05 LG1K065ii 06 LG7K06ii 06 LG8K06ii 06 LG1K065ii 07 LGK06ii07 LG8K06ii 07 LG1K065ii 08 LG7K06ii 08 LG8K06ii 08 LG1K065ii 10 LG7K06ii 10 LG8K06ii 10 LG1K095ii 14 LG7K09ii 14 LG8K09ii 14 LG1D122ii 16 LG7D12ii 16 LG8K12ii 16 LG1D182ii 20 LG7D18ii 20 LG1D182ii 21 LG7D18ii 21 Se zabudovaným transformátorem 400/24 V Bez reverzace Se zabudovaným transformátorem 400/24 V S reverzací Normalizované výkony motorů (kw), kategorie AC 3 Rozsah nastav. 380/400 V Ith (A) 0,06 0,16 0,25 0,09 0,25 0,40 0,18 0,40 0,63 0,25 0,63 1 0,55 1 1,6 0,75 1,6 2,5 1,5 2,5 4 2,2 4 6, IP 657 IP 657 Základní označení (Kód Q7, 380/400 V označuje silové napětí, ke kterému se startér připojuje) LJ7K06Q702 LJ8K06Q702 LJ7K06Q703 LJ8K06Q703 LJ7K06Q704 LJ8K06Q704 LJ7K06Q705 LJ8K06Q705 LJ7K06Q706 LJ8K06Q706 LJ7K06Q707 LJ8K06Q707 LJ7K06Q708 LJ8K06Q708 LJ7K06Q710 LJ8K06Q710 LJ7K09Q714 LJ8K09Q714 Napětí ovládacích obvodů Napětí 50/60 Hz (1) Kód napětí Zapojení ovládacího obvodu zajišťuje uživatel. 24 V 230 V 400 V 415 V B7 P7 V7 N7 20 Ostatní typy: viz katalog Přístroje pro spínání a jištění 0,1 až 75 kw TeSys.
21 Poznámky Bezpečnostní aplikace Preventa 21
22 Poznámky Bezpečnostní aplikace Preventa 22
23 Zvolte si jednoduchost s výrobky navrženými pro interaktivní ovládání Transparent Factory Celosvětový přístup Ochranné rozhraní (Firewall) Intranet celé společnosti Směrovač (ROUTER) Intranet závodu Spouštění motorů Dialog DETEKCE BEZPEČNOST Koncepce Transparent Factory představuje otevřenou platformu založenou na Internetu a využívající protokol Ethernet TCP/IP. Pod značkou Telemecanique společnost Schneider Electric jako první začlenila pomocí svých webových serverů s vlastními komponenty tuto otevřenou technologii do systémů průmyslové automatizace. Díky snadnému přístupu k informacím ze všech detekčních prvků osazených na všech úrovních Vašeho systému máte možnost získat ve skutečném čase údaje pro provoz i údržbu, a to bez použití speciálního aplikačního softwaru a ve formátu, jaký si vyberete.
24 Schneider Electric CZ, s. r. o. Praha Thámova Praha 8 Tel.: Fax: Brno Mlýnská Brno Tel.: Fax: Technická podpora Tel.: tp@cz.schneider-electric.com S258 I. dotisk
Bezpečnostní komponenty Preventa. Výběrový katalog
Bezpečnostní komponenty Preventa Výběrový katalog 0 Preventa: bezpečnost musí být zachována ve všech životních cyklech stroje Stejně jako existuje morální povinnost zamezit zranění operátorů, existují
Průvodce výběrem Stykače TeSys 5 Od 6 A do 16 A
Průvodce výběrem Od 6 A do 16 A Použití Jednoduché automatizační systémy Jmenovitý pracovní proud Ie max AC3 (Ue y 440 V) 6 A 6 A Ie AC1 (θ y 40 C) 12 A Jmenovité pracovní napětí 690 V Počet pólů 2 nebo
Elektronická tepelná relé do 150 A. Nadproudová relé LR9D. Katalog 2016 >>> www.schneider-electric.com
Elektronická tepelná relé do 0 LR9D Katalog 0 >>> www.schneider-electric.com Obecně Ochranné prvky Ochrana motorů a strojů Tabulka pro výběr ochranného relé Ochrana motorů Typ relé Příčiny přehřátí Mírné
Stykače TeSys. Průvodce výběrem. Řada TeSys D 5/48. Systémy průmyslové automatizace
Průvodce výběrem Řada TeSys D Použití Systémy průmyslové automatizace Jmenovitý pracovní proud le max AC- (Ue y 0 V) A A A A A A le AC- (q y 0 C) 0/ A / A /0 A 0 A Jmenovité pracovní napětí 0 V a nebo
Obecné informace. charakteristika B 5 až 10 In (2) kabely všeobecné použití. charakteristika C 10 až 14 In (3) obvody a zátěže s velkým motory
Obecné informace normy Vzhledem k typu instalace (bytová, terciární nebo průmyslová) existují dvě normy, se kterými musí být jistič v souladu: pro bytové a podobné aplikace se používá norma ČSN EN 60 898,
Bezpečnostní optické závory Nášlapné rohože Kontaktní nárazníky
BG -PRÜFZERT BG -PRÜFZERT BG -PRÜFZERT Bezpečnostní optické závory Nášlapné rohože Kontaktní nárazníky Obsah Použití světelných závor ke kontrole nebezpečného prostoru... 2 Aplikace doprava palety do nebezpečného
ATyS d Dálkově ovládaný přepínač sítí se dvěma vstupy pro pomocné napájení 125 až 3200 A
ATyS d Dálkově ovládaný přepínač sítí se dvěma vstupy pro pomocné napájení Changeover switches new > > Pro méně důležité obvody > > OEM atys_d_00_a cat Silné stránky > > Relé pro indikaci provozu přepínače
Bezpečnostní spínače polohy Preventa XCS LF Preventa XCS LE. Katalog
Bezpečnostní spínače polohy Preventa XCS LF Preventa XCS LE Katalog 2011 Představení Bezpečnostní spínače s blokováním ovládače elektromagnetem S hřibovým knoflíkem pro nouzové odblokování Strana 4 Strana
Ochranné prvky Vypínače Mini-VARIO a VARIO 12 až 175 A. 4 Typ vypínače Mini-VARIO VARIO. Výběr. VpD 0 VpF 0. VpF 01 4/4
Výběr Ochranné prvky Vypínače Mini-VARIO a VARIO až A Použití Vypínače Mini-Vario a Vario jsou vhodné pro časté zapínání a odpínání odporových a odporově-indukčních spotřebičů pod zatížením. Mohou být
Modulární přístroje a modulární rozvodnice
Modulární přístroje a modulární rozvodnice > jištění a ochrana obvodů > spínací přístroje > plastové domovní rozvodnice www.schneider-electric.cz Obsah Modulární rozvodnice Modulární přístroje Domae Modulární
J7MN. Schválení podle norem. Motorový jistící spouštěč (MPCB) Systém MPCB (krytí motoru : TŘÍDA 10) Přídavné kontaktní moduly.
Motorový jistící spouštěč (MPCB) J7MN ) Systém MPCB (krytí motoru : TŘÍDA 10) Rotační a palcové typy Jmenovitý provozní proud = 12 A, 25 A, 50 A a 100 A Spínací výkon do 12,5 A = 100 ka/400 V Pevné vypínání
Katalog. Modulární přístroje a rozvodnice Řešení pro Vaši domovní elektroinstalaci
Katalog Modulární přístroje a rozvodnice Řešení pro Vaši domovní elektroinstalaci Řešení pro domovní elektroinstalace Modulární kryty přístrojů Mini Opale str. 2, 11 plastové rozvodnice Mini Pragma str.
Otočné vačkové spínače
Otočné vačkové spínače Zákaznické oddělení k službám zákazníků Tel + Mob + 7 9 Mob + 7 7 Fax + E-mail lovato@lovato.cz Prodejní oddělení Tel + Mob + 7 Fax + E-mail lovato@lovato.cz On line informace www.lovato.cz
Rozsah nastavení citlivosti 10 až 250 kω Zpoždění výstupů 0,5 až 10 sec. Zatížitelnost kontaktů - max. proud 2 A
Nástěnné vyhodnocovací jednotky Dvoukanálové pro připojení dvou snímačů nebo sond, dva nezávislé reléové výstupy Integrovaný zdroj napětí pro napájení snímačů a sond Nástěnné provedení, jednoduchá obsluha,
Strana 7-8 a 11 7-29 a 32 DVOUTLAČÍTKOVÉ A TŘÍTLAČÍTKOVÉ OVLÁDAČE Ø 22 mm Dvoutlačítkové s nebo bez indikátoru Třítlačítkové
Strana -4 až a 10-26 až 28 a 31 TLAČÍTKOVÉ OVLÁDAČE Ø 22 mm S návratem lícující, vystouplé a chráněné Stiskni stiskni lícující a vystouplé S hřibovým knoflíkem Pro mechanické ovládání Prosvětlené Strana
ATICS-2-ISO ATICS-2-80A-ISO
ATICS-2-80A-ISO Vlastnosti Kompaktní zařízení pro zajištění přepínání mezi přívody s provozní a funkční bezpečnostní dle EN 108 (SIL 2) Monitorování poďpětí a přepětí Nastavení zpoždění reakce a uvolnění
www.ever.eu KOMUNIKACE Komunikaèní rozhraní RS 232 Sí ová karta pro SNMP/HTTP (volitelnì)
K A R T A V Ý R O B K U POWERLINE 3-1 Nejnovìjší série technologicky vyspìlých napájecích zdrojù tøídy On-Line (VFI), urèených ke spolupráci se zaøízeními napájenými z tøífázové elektrické sítì ~230 V:
Délka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm
Válcový indukční snímač s velkým dosahem E2A Velké vzdálenosti pro vyšší ochranu a výkon čidla indukční čidla s trojnásobným dosahem, pro zapuštěnou montáž, navrženo a testováno pro dosažení dlouhé životnosti..
PRM4-04. Popis konstrukce a funkce HC 5112 1/2002. Proporcionální rozváděče se snímačem polohy. Nahrazuje HC 5112 6/2001
Proporcionální rozváděče se snímačem polohy D n 0 p max 3 MPa Q max 0 dm 3 min -1 PRM-0 HC 511 1/00 Nahrazuje HC 511 6/001 Kompaktní konstrukce Ovládání proporcionálními magnety Vysoká citlivost a nepatrná
PŘEHLED SENZORIKA AUTOMATIZACE
PŘEHLED SENZORIKA AUTOMATIZACE AUTOMATIZACE PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY S OPERÁTORSKÝM PANELEM textový nebo barevný grafický displej s dotykovou obrazovkou nebo klávesnicí KOMUNIKAČNÍ ROZHRANÍ Ethernet (TCP/IP),
Řídící jednotka křídlové brány ST 51
Montážní návod Řídící jednotka křídlové brány ST 51 K O M P A T L I B E Obsah Všeobecné upozornění a opatření... 3 1. Všeobecné informace, řídící jednotka, technické údaje... 4 2. Svorkovnice... 5 3. Nastavení
Autorizovaný distributor firmy SASSIN pro ČR, SR a HU. Přehled produktů Největší čínský exportér nízkonapěťových prvků
Autorizovaný distributor firmy SASSIN pro ČR, SR a HU Přehled produktů Největší čínský exportér nízkonapěťových prvků O společnosti Společnost Sassin International Electric Shanghai Co., Ltd, byla založena
Vysokorychlostní polohovací systém
CCTV Vysokorychlostní polohovací systém Vysokorychlostní polohovací systém Otáčení až o 100 za sekundu, souvislé otáčení o 360 Naklánění až o 40 za sekundu, v rozsahu 90 až +40 Možnost volby různých kombinací
NOVÁ ŘADA MODULÁRNÍCH PŘÍSTROJŮ. RX 3,TX 3 a DX 3 JIŠTĚNÍ, KTERÉ SPLŇUJE VAŠE POŽADAVKY SVĚTOVÝ SPECIALISTA PRO ELEKTRICKÉ INSTALACE A DATOVÉ ROZVODY
NOVÁ ŘADA MODULÁRNÍCH PŘÍSTROJŮ RX 3,TX 3 a DX 3 JIŠTĚNÍ, KTERÉ SPLŇUJE VAŠE POŽADAVKY SVĚTOVÝ SPECIALISTA PRO ELEKTRICKÉ INSTALACE A DATOVÉ ROZVODY Jističe str. 6 RX³ 6000 Jističe do 63 A Proudové chrániče
Flexibilní bezpečnostní jednotka G9SX
Flexibilní bezpečnostní G9SX Funkce logického umožňuje větší flexibilitu rozšíření I/O Usnadňuje částečné nebo úplné nastavení řídícího systému. Polovodičové výstupy (kromě rozšiřovací jednotky) Detailní
TQS1. Inteligentní teplotní čidlo. Komunikace linkou RS485. Teplotní rozsah -55 C až +125 C. Obrázek 1. 20. září 2005 w w w. p a p o u c h.
Inteligentní teplotní čidlo Komunikace linkou RS485 Teplotní rozsah -55 C až +125 C Obrázek 1 20. září 2005 w w w. p a p o u c h. c o m 0039 Katalogový list Vytvořen: 24.7.2004 Poslední aktualizace: 20.9.2005
a zároveň zajišťuje jeho linearizaci.
Dělitelná precizní nerezová ponorná sonda Nerezový senzor Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO Rozsahy od 0... 4 mh2o do 0... 250 mh2o Přednosti komunikační rozhraní pro nastavení offsetu, rozpětí a tlumení
Poãítadla Zelio Count Přesnost zajištěna
Poãítadla Zelio Count Přesnost zajištěna Katalog 005 www.telemecanique.cz Obsah 0 Poãítadla Zelio Count b Úvod.................................................. strany a b Poãítadla provozních hodin a
Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka
Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka Part. LE05261AC-11/13-01 GF Niky S 1-1.5-2-3 kva CZ CZ 3 2 Niky S 1-1.5-2-3 kva OBSAH 1 Úvod 4 2 Podmínky použití 4 3 Instalace 5 4 Ovládání
Malé distribuční rozváděče. KV-malé rozváděče. 3-54 modulů, IP 40-65. Služby. g S novými pružinovými bezšroubovými PE / N svorkami FIXCONNECT.
Malé distribuční rozváděče 3-54 modulů, IP 40-65 g S novými pružinovými bezšroubovými PE / N svorkami FIXCONNECT. g Bez halogenů, bez silikonu g S originálním designem od firmy Hensel g Prázdné rozváděče
3-kanálový teploměr. We measure it. testo 735 Nejvyšší přesnost díky systémovému srovnání. www.testo.cz
3-kanálový teploměr testo 735 Nejvyšší přesnost díky systémovému srovnání Nejvyšší přesnost v celém měřicím u díky systémovému srovnání C Systémová přesnost až do 0,05 C Zobrazení, uložení a tisk hodnot
www.eatonelektrotechnika.cz Vzduchové jističe IZM
www.eatonelektrotechnika.cz Vzduchové jističe IZM Katalog Platnost od 1.1.2010 Eaton partner pro domovní a průmyslové instalace Instalační a jisticí přístroje pro montáž do rozváděčů Modulové jističe od
Obsah. testo 922 Teploměr. Návod k obsluze
testo 922 Teploměr Návod k obsluze cz Obsah Všeobecné pokyny...2 1. Bezpečnostní pokyny...3 2. Použití...4 3. Popis výrobku...5 3.1 Displej a ovládací prvky...5 3.2 Rozhraní...6 3.3 Napájení...6 4. Uvedení
Teploměr / vlhkoměr. www.testo.cz. testo 635 technologie pro měření vlhkosti. Připojení 2 sond na kabelu a 3 rádiových sond pro teplotu a vlhkost
Teploměr / vlhkoměr testo 635 technologie pro měření vlhkosti C Připojení 2 sond na kabelu a 3 rádiových sond pro teplotu a vlhkost Měření teploty, vlhkosti vzduchu, vlhkosti materiálů, tlakového rosného
Elektrické spojovací techniky Elektrické konektory Elektrické konektory série CN1. Katalogová brožurka
Elektrické spojovací techniky Elektrické konektory Elektrické konektory série CN Katalogová brožurka Elektrické spojovací techniky Elektrické konektory Elektrické konektory série CN Elektrický konektor
Hlavní katalog. Modulární komponenty pro uchycení na lištu DIN Instalační stykače
Hlavní katalog Modulární komponenty pro uchycení na lištu DIN Instalační stykače 0 CDC00C00 Instalační stykače Výhody a vlastnosti Přehled Objednací údaje Instalační stykače ESB ESB0 ESB ESB0 ESB 7 Instalační
Moderní metody projektování. Siemens + Eplan
Moderní metody projektování Siemens + Eplan Listopad 2014, Praha, Ostrava SIRIUS Safety SIRIUS SIMOCODE Zdeněk Bekr Luboš Holubec Tel: 499 903 131 E-mail: zdenek.bekr@siemens. @siemens.com, Tel.: 499 903
Hlavice, kontakty, upevňovací adaptér...
OVLÁDCÍ SIGNLIZČNÍ PRVKY Ø 22 Hlavice, kontakty, upevňovací adaptér... Garantovaná životnost všech komponentů minimálně 7 let! > Upevňovací adaptér Kontakty lze řadit v jakémkoliv pořadí. - Vysoká pevnost.
Vistop TM 63, 100, 125, 160 A
Vistop TM 63,, 125, 160 A Vistop TM 63,, 125, 160 A vypínače s viditelným rozpojením kontaktů DIN CE bold 14/14 mezery 0/0,5 příslušenství DIN CE bold 14/14 mezery 0/0,5 225 15 223 18 Technické charakteristiky
Požární klapky. The art of handling air. Typ FKR-EU vyhovuje ČSN EN 1366-2. FKR-EU/DE/CZ/cz. v souladu s Prohlášením o vlastnostech
FKR-EU/DE/CZ/cz Požární klapky Typ FKR-EU vyhovuje ČSN EN 1366-2 v souladu s Prohlášením o vlastnostech DoP / FKR-EU / DE / 2013 / 001 The art of handling air Obsah Popis Popis 2 Použití ve stavbě 3 Provedení
LMP 307 LMP 307. Nerezová ponorná sonda. Nerezový senzor. Nerezová ponorná sonda
Nerezový senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % / 0,1 % FSO Rozsahy od 0... 1 mh2o do 0... 250 mh2o Přednosti průměr 27 mm nízká chyba vlivem teploty vynikající přesnost
Liquiphant T FTL20. Technická informace. Limitní hladinový spínač pro kapaliny
Hladina Tlak Průtok Teplota Analýza Zapisovače Doplňkové komponenty Služby Řešení Technická informace Liquiphant T FTL20 Limitní hladinový spínač pro kapaliny Použití Liquiphant T FTL20 je limitní hladinový
www.infrasensor.cz BEZPEČNOSTNÍ OPTICKÉ ZÁBRANY
www.infrasensor.cz BEZPEČNOSTNÍ OPTICKÉ ZÁBRANY BEZPEČNOSTNÍ ZÁBRANY Bezpečnostní zábrany slouží pro ochranu osob a strojů. V nabídce je varianta s rozlišením 14mm pro ochranu prstu, a varianta s rozlišením
Směrová nn ochrana MEg51. Uživatelské informace
Směrová nn ochrana MEg51 Uživatelské informace MEgA Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Směrová nn ochrana MEg51 uživatelské informace Směrová nn ochrana MEg51 Charakteristika
Základní technické pojmy
bsah Základní technické pojmy...- Výběrová tabulka koncových spínačů firmy Crouzet...4- Koncové spínače řady 880...-7 Koncové spínače řady 88...8-9 Rozměry koncových spínačů řady 880 a 88...- Koncové spínače
Plexo - IP55 Kompletní řada přístrojů do náročného prostředí
Plexo - IP55 Kompletní řada přístrojů do náročného prostředí PŘÍSTROJE V KRYTÍ IP55 Plexo IP 55 Široké použití díky modulárním mechanismům > Kompletní přístroj Plexo pro všechny základní funkce > Maximální
Specifikace technických prostředků pro 10 ks AP a 1 ks AŽ
Příloha č. 2 zadávací dokumentace Specifikace technických prostředků pro 10 ks AP a 1 ks AŽ 11 ks Hasící přístroj 2kg (CA 2 LE), vč. držáku pro šroubování na svislou stěnu 7 ks Lékarnička vel. II 11 ks
KAPACITNÍ HLADINOVÉ SNÍMAČE DLS 27
KAPACITNÍ HLADINOVÉ SNÍMAČE DLS 27 Pro limitní měření výšky hladiny kapalných a sypkých látek Univerzální použití (sypké materiály, vodivé a nevodivé kapaliny, agresivní látky, ropné produkty apod.) Přímá
M9621 CAB G2. Vozidlový adaptér s 10 W zesilovačem (Smart VIB) Výhody
CAB G2 Vozidlový adaptér s 10 W zesilovačem (Smart VIB) Výhody Optimální využití ručních terminálů M9620 S/M G2 ve vozidle: zesílení výkonu na 10 W Snadná obsluha: ruční terminály M9620 S/M G2 lze snadno
E-Pro. Elektronická regulace Řídící jednotka pro časové řízení místností s termostatickými hlavicemi
E-Pro Elektronická regulace Řídící jednotka pro časové řízení místností s termostatickými hlavicemi IMI HEIMEIER / Termostatické hlavice a ventily / E-Pro E-Pro Adaptér E-Pro společně s termostatickými
Včasné přivolání pomoci může zachránit život či majetek. Na naše přístroje je spolehnutí. tahové signální tlačítko
Signalizační systém Včasné přivolání pomoci může zachránit život či majetek. Na naše přístroje je spolehnutí. sada pro signalizaci úniku vody bzučák Dostupné v designech: Element Time tahové signální tlačítko
Řada UR. Ultrakompaktní průmyslová rádiová dálková ovládání se zvýšenou bezpečností. 1 Popis Obsah. Typické aplikace:
Ultrakompaktní průmyslová rádiová dálková ovládání se zvýšenou bezpečností Řada UR Typické aplikace: Průmyslová zvedací zařízení Mostové jeřáby, zvedáky, otočné jeřáby Průmyslová zařízení Manipulační systémy
Modeion KOMPAKTNÍ JISTIČE BC160N. Tento výrobek byl vyvinut za finanční podpory ze státních fondů prostřednictvím Ministerstva průmyslu a obchodu.
Modeion KOMPAKTNÍ JISTIČE BC6N Tento výrobek byl vyvinut za finanční podpory ze státních fondů prostřednictvím Ministerstva průmyslu a obchodu. D Modeion BC6N OBCHODNÍ INFORMACE Jističe...D4 Odpínače...D5,
SPÍNANÉ ZDROJE PRO GALVANOTECHNIKU A ELEKTROCHEMII
SPÍNANÉ ZDROJE PRO GALVANOTECHNIKU A ELEKTROCHEMII Charakteristika Zdroje jsou navrhovány na základě nejmodernějších technologií výroby spínaných zdrojů pracujících systémem středofrekvenčního přenosu
KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD K OBSLUZE KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny bez předchozího
výkonové a bezpečnostní vypínače a odpínače
výkonové a bezpečnostní vypínače a odpínače výběrová tabulka Jmenovitý proud (A) DMX 3 -I vzduchové odpínače (str. 12) Pevné provedení Výsuvné provedení 3P 4P 3P 4P 1 250 0 286 83 0 286 93 0 287 83 0 287
KAPACITNÍ HLADINOVÉ SNÍMAČE CLS 23
KAPACITNÍ HLADINOVÉ SNÍMAČ CLS 23 K limitnímu snímání hladiny elektricky vodivých i nevodivých kapalin Kompaktní miniaturní provedení Jednoduché nastavování pomocí magnetického pera Přímá montáž do nádrží,
POUŽITÍ PRACOVNÍ PODMÍNKY PRACOVNÍ REŽIM. Třídy vnějších vlivů Základní charakteristiky - výňatek z ČSN 33 2000-3 (mod.
POUŽITÍ Servomotory ODACT OK jsou určeny k přestavování ovládacích orgánů vratným otočným pohybem s úhlem natočení výstupní části do 90 včetně případů, kde se vyžaduje těsný uzávěr v koncových polohách.
Modi. Záskokové automaty
wwwoezcz OBSAH ZA POPIS SESTAVENÍ TYPOVÉHO OZNAČENÍ FUNKCE A REŽIMY ČASOVÉ DIAGRAMY PARAMETRY0 VYBAVENÍ JISTIČŮ0 TYPOVÉ OZNAČENÍ JISTIČE ARION WL URČENÍ MECHANICKÉHO BLOKOVÁNÍ JISTIČŮ MODEION SCHÉMA Zapojení
Návod k obsluze napájecích zdrojů SPECLINE OBSAH
OBSAH OBSAH... 2 ÚVOD... 3 OBECNÉ INFORMACE... 3 VYUŽITÍ NAPÁJECÍHO ZDROJE... 3 OBECNÁ CHARAKTERISTIKA NAPÁJECÍCH ZDROJŮ... 4 MONTÁŽ NAPÁJECÍHO ZDROJE S MODULEM ZÁLOŽNÍ BATERIE... 5 BEZPEČNOST PRÁCE -
Výkonové jističe NZM, PMC Výkonové vypínače PN, N, PSC
www.moeller.cz Výkonové jističe NZM, PMC Výkonové vypínače PN, N, PSC Spolehlivé a bezpečné spínání, ovládání a rozvod elektrické energie. Katalog 2006-2007 Platnost od 1.8.2006 Jističe NZM Jističe IZM
Přehled snímačů úhlového natočení
Přehled snímačů úhlového natočení Snímače úhlového natočení Snímače úhlového natočení Pro měření úhlového natočení a jeho převod na elektrický signál se používají potenciometrické (viz samostatný datový
JUMO mtron T Měřicí, regulační a automatizační systém
Typový list 705001 Strana 1/9 JUMO mtron T Měřicí, regulační a automatizační systém Centrální jednotka Krátký popis Centrální jednotka jako jeden ze základních modulů, je srdcem celého systému. Zahrnuje
Řada 86 - Časové moduly
Řada 86 - Časové moduly Řada 86 časovy modul k přestavbě elektromechanického relé na časové relé 86.00 86.30 multirozsahové od 0,05 s do 100 h LED indikace 86.00 multifunkční multinapěťové (12...240) V
Tlakové spínače. eshop.norgren.cz. Snadné objednávání 24/7
Tlakové spínače Rozsáhlý sortiment tlakových spínačů, poskytuje celou řadu různých možností pro konverzi tlakových změn na elektrický signál. Tato řada zahrnuje elektromechanické a elektronické spínače
DeltaSol MX. Přídavný modul k regulátoru. Montáž Připojení Obsluha. Návod. v.1.0-03/2011
EM Přídavný modul k regulátoru DeltaSol MX Montáž Připojení Obsluha v.1.0-03/2011 Návod Bezpečnostní pokyny Dodržujte laskavě následující bezpečnostní pokyny, aby nedošlo ke škodám na zdraví či majetku.
Základní funkce Ochrana proti přetížení. Citlivost na výpadek fáze. NC rozpínací kontakt
Základní funkce Ochrana proti přetížení. Citlivost na výpadek fáze. Jištění proti zkratu Pro ochranu před zkratovým proudem se doporučuje použít pojistky. Vypínací třída Nadproudová relé jsou konstruována
Návod k montáži, obsluze a údržbě venkovních vypínačů GVR Recloser Hawker Siddeley Switchgear
Návod k montáži, obsluze a údržbě venkovních vypínačů GVR Recloser Hawker Siddeley Switchgear pro montáž na betonový sloup nebo příhradový stožár jmenovité napětí 15, 27 a 38 kv jmenovitý proud 630 A Venkovní
modulární přístroje pro diferenční obvodů
řada 90 mcb modulární přístroje pro diferenční obvodů MTC JISTIČE (EN 60898) MT Icn [A] 4500 6000 Charakteristika C B C B D In [A] * Jistič s nulovym vodičem vlevo. 1P 1P+N 1P+N* 2P 3P 4P 1P 1P+N 2P 3P
ELEKTRO-FA. PAVELEK, s.r.o. obchodní znaèka Czechphone
platnost od.9. Domácí telefon VERONA BS EN ISO 9 : ELEKTROFA. PAVELEK, s.r.o. obchodní znaèka Czechphone Adresa: Prùmyslová Bolatice okr. Opava Telefon:, 9, 8 8 Fax: 9 EMAIL: obchod@czechphone.cz Servisní
T E C H N I C K Á Z P R Á V A
VÝTAHY MORAVIA CZ, spol. s r.o. Sladkovského 659/40, 783 71 OLOMOUC tel.: +420 585 314 497, +420 585 314 496, fax: +420 585 314 495 e-mail: posta@vytahymoravia.cz, http://www.vytahymoravia.cz Zakázka číslo
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
TERMISTOROVÁ OCHRANA MOTORU U-EK 230E NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Termistorová ochrana U-EK230E určena k ochraně motorů ventilátorů s vyvedenými termistorovými kontakty např. ventilátory
Hygienický standard pro vysokou produktivitu a bezpečnost
Hygienický design Hygienický standard pro vysokou produktivitu a bezpečnost Rittal The System. znamená promyšlená systémová řešení pro hygienickou výrobu v potravinářském průmyslu. Právě v otevřených procesech,
Zemní ochrana rotoru generátoru ve spojení proudové injektážní jednotky PIZ 50V a ochrany REJ 521
Zemní ochrana rotoru generátoru ve spojení proudové injektážní jednotky PIZ 50V a ochrany REJ 521 Číslo dokumentu: 1MCZ300045 CZ Datum vydání: Září 2005 Revize: Copyright Petr Dohnálek, 2005 ISO 9001:2000
Řídící jednotka 24 V pro vrata a brány. Instalační a uživatelská příručka
Řídící jednotka 24 V pro vrata a brány Instalační a uživatelská příručka Vážený uživateli, Před zapojením výrobku si prosím pročtěte přiložené bezpečnostní pokyny. Při zanedbání těchto pokynů společnost
TCL. Měřící modul proudu 4-20mA s výstupem RS485
Měřící modul proudu 4-20mA s výstupem POPIS Modul je určen pro měření proudu 4 až 20 ma (unifikovaný proudový signál), který bývá výstupní veličinou mnoha snímačů, čidel a dalších zařízení. Vstupní proud
Fotoelektrická čidla PHOTOSWITCH. Maximální flexibilita, spolehlivost a výkon
Fotoelektrická čidla PHOTOSWITCH Maximální flexibilita, spolehlivost a výkon produktů CHARAKTERIsTIKA Fotoelektrická čidla Allen-Bradley patří mezi nejodolnější v odvětví průmyslové automatizace. Vlastnosti
Bezpečnostní systémy s kódovanými transpondéry
Bezpečnostní systémy s kódovanými transpondéry CZ EUCHNER: Úspěch v mezinárodním měřítku Hlavní sídlo Leinfelden-Echterdingen Společnost EUCHNER GmbH + Co. KG je přední světový dodavatel průmyslové bezpečnostní
Pohony vrat. pohony stropní, boční a s teleskopickými rameny
Pohony vrat pohony stropní, boční a s teleskopickými rameny 7. pohony vrat 7.1 stropní pohony 7.2 boční pohony 7.3 pohony s teleskopickými rameny Pohony vrat, stropní pohony Spin SN6011 Sada elektromechanického
Spouštěče motorů. Katalog přístrojů 2008 Spouštěče motorů PKZ Spouštěčové kombinace MSC. www.moeller.cz. Stykače DIL. Spouštěče motorů PKZ
www.moeller.cz Kompletní škála stykačů, spouštěčů motorů a řízení pohonů. Stykače DIL Katalog přístrojů 2008 PKZ Spouštěčové kombinace MSC Spouštěče motorů PKZ Spouštěčové kombinace MSC Softstartéry DS
Plastové s dvojitou izolací nebo kovové, typ XAC-B a XAC-M Pro pomocné obvody
Pro pomocné obvody Vlastnosti Všeobecné údaje (pracovní prostředí) Odpovídá normám IEC 947-5-1, EN 60 947-5-1, IEC 7-1, VDE 0660-200 XAC-B : Standardně : NEMKO, CSA 300 V typ 4 Schváleno XAC-M : Standardně
Elektronický zapisovač eco-graph
Technická informace TI 07R/09/cs Elektronický zapisovač ecograph Úsporný zapisovač pracující bez záznamového papíru a per s velmi jednoduchou obsluhou Oblasti použití Kompletní a ekonomicky výhodná náhrada
Rozvodnice řady UK 500
Rozvodnice UK 500 Popis vlastností Rozvodnice řady UK 500 standardní verze včetně osazovacího rámu a dvířek 5 včetně osazovacího rámu a dvířek z ocelového plechu, částečně přizpůsobitelné nerovným povrchům
PŘEHLED NABÍZENÝCH SNÍMAČŮ TEPLOTY, VLHKOSTI, TLAKU, CO 2
PŘEHLED NABÍZENÝCH SNÍMAČŮ TEPLOTY, VLHKOSTI, TLAKU, CO PRŮMYSLOVÉ SNÍMAČE řady Txxxx, Pxxxx: MĚŘENÁ VELIČINA /VÝSTUP teplota vlhkost atmosférický tlak +atmosférický tlak CO +CO 4 až 0mA 0 až 10V RS485
Porovnání korelátorů dodávaných firmou Halma Water Management
Katalog výrobků Porovnání korelátorů dodávaných firmou Halma Water Management MicroCorr Digital DX Digitální radiový přenos Digitální senzor MicroCALL+ DigiCALL MicroCorr 7 SoundSens "i" Analogový senzor
Široký sortiment: 19" datové rozvaděče stojanové. 19" serverové rozvaděče. 19" datové rozvaděče skládané. 19" datové rozvaděče nástěnné
ATRACK jsou vyráběny nejmodernější technologií pro pro zpracování plechů, zaručující vysokou kvalitu výroby, kterou deklaruje certifi kát ISO 9001:2000 a TUV. Certifi kát kvality zahrnuje i certifi kát
SVAŘOVACÍ TRAKTORY LORCH TRAC
Lorch Automation Solutions SVAŘOVACÍ TRAKTORY LORCH TRAC Welding solutions for the world s smartest companies. Svařovací traktory Lorch SVAŘOVACÍ TRAKTORY LORCH TRAC Vyšší produktivita, vyšší kvalita,
Industry Clubs 2010 Spouštění a ochrana motorů. Hrubá Voda 29.04.2010 Petr Bohušík Vedoucí produktové nabídky
Industry Clubs 2010 Spouštění a ochrana motorů Hrubá Voda 29.04.2010 Petr Bohušík Vedoucí produktové nabídky Industry Clubs 2010 Název přednášky dle programu maximálně na dva řádky Místo xx.xx.2010 Jméno
TeSys stykače a jisticí nadproudová relé řady F
TeSys stykače a jisticí nadproudová relé řady F Kapitola 1 Stykače řady F strany 1/2 až 1/51 Kapitola 2 Jisticí nadproudová relé řady F strany 2/2 až 2/11 TeSys stykače řady F 115 až 800 A Obsah: Kapitola
RPE3-06. Popis konstrukce a funkce HC 4010 1/2003 ELEKTROMAGNETICKY OVLÁDANÉ ROZVÁDĚČE
ELEKTROMAGNETICKY OVLÁDANÉ ROZVÁDĚČE RPE3-06 HC 4010 1/2003 D n 06 p max 32 MPa Q max 80 dm 3 min -1 Nahrazuje HC 4010 3/2002 4/3, 4/2 a 3/2 rozváděče šoupátkové konstrukce s ovládáním elektromagnety Elektromagnetylibovolně
PC-525. Programovatelný kanálový procesor SÉRIE 905 KANÁLOVÉ PROCESORY 1. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
PC-525 Programovatelný kanálový procesor Kanálový procesor ALCAD PC-525 je určen ke zpracování digitálního nebo analogového TV signálu v pásmu 47-862 MHz. PC-525 je plně kompatibilní s dalšími prvky hlavní
The easy way to connect. Produktová informace
www.eaton.cz www.eaton.sk The easy way to connect. Produktová informace Platnost od 1..2012 SmartWire-DT. Od jednoduché konektivity po jednoduchou automatizaci. Pomocí dodatečné inteligence vzdálených
Ochrana zařízení proti přehřívání
Ochrana zařízení proti přehřívání řady C 51x mohou být použity k měření teploty pevných, kapalných a plynných médií. Jedná se o analogové přístroje s jednou nebo dvěmi nastavitelnými prahovými hodnotami
VD4. Vakuové vypínače vysokého napětí 12 25 kv 630 2500 A 16 31,5 ka
VD4 Vakuové vypínače vysokého napětí 12 25 kv 630 2500 A 16 31,5 ka POPIS VÝBĚR A OBJEDNÁNÍ VYPÍNAČŮ SPECIFICKÉ CHARAKTERISTIKY VÝROBKU CELKOVÉ ROZMĚRY ELEKTRICKÉ SCHÉMA ZAPOJENÍ 3 11 31 35 45 1 2 3 4
Akumulační kamna AEG moderní a hospodárná
Akumulační kamna AEG moderní a hospodárná Akumulační kamna AEG představují osvědčený způsob hlavního vytápění pro dům, byt nebo prostory pro podnikání. V akumulačních kamnech se ukládá elektricky vytvořené
Návod k obsluze. Elektronický teplotní senzor TN7530
Návod k obsluze R Elektronický teplotní senzor TN750 Obsah Ovládací a signalizační prvky.......... strana 5. Použití z hlediska určení.............. strana 5. Druhy provozu...................... strana
Návod k instalaci a seřízení SNÍMAČ ROSNÉHO BODU A TEPLOTY MODEL EE35
Návod k instalaci a seřízení SNÍMAČ ROSNÉHO BODU A TEPLOTY MODEL EE35 Návod na montáž a obsluhu EE35 Obsah: 1 Úvod...3 1.1 Základní bezpečnostní informace...3 1.2 Bezpečnostní informace pro alarmový modul
EATON TOUR 2015. Návrh jisticích a spínacích prvků pro elektronické spouštění motorů. 2015 Eaton. All Rights Reserved..
EATON TOUR 2015 Návrh jisticích a spínacích prvků pro elektronické spouštění motorů Výběr jisticího a spínacího prvku Základní parametry pro návrh Jmenovité parametry motoru napětí, proud, Rozběhový proud
Bezpečnostní technika
Bezpečnostní technika Časový modul se zpožděným rozepnutím BG 79, BH 79 safemaster 01397 BG 79 BH 79 Grafické znázornění funkce u přístrojů, které pracují s pomocným napětím / U N, / U S U -, - - - t v