Kotel na spalování štěpky POWERCHIP / POWERCORN 50 Sonder. Plánovací podklady
|
|
- Peter Viktor Musil
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Kotel na spalování štěpky POWERCHIP / POWERCORN 0 Sonder Plánovací podklady V07 Nov 00
2 Informace k plánovacím podkladům Děkujeme za Váš zájem o kotel na spalování štěpky POWERCHIP. Tyto plánovací podklady se všemi relevantními informacemi by měly zákazníkům, instalatérům a topenářům posloužit při plánování a realizaci topného zařízení. Najdete zde informace pro začlenění kotle na spalování štěpky do nového nebo stávajícího topného zařízení. V příloze jsou obsaženy požadavky pro instalaci, směrnice, příklady plánování, hydraulická schémata i technické údaje zařízení, které pomohou při plánování zařízení. Využijte tuto brožuru jako příručku nebo vodítko při plánování. Snažíme se naše výrobky a podklady trvale zlepšovat. Za upozornění a podněty předem děkujeme. GUNTAATIC Heiztechnik GmbH společnost skupiny George Fischera zastoupená v ČR a SR společností ESEL TECHNOLOGIES s.r.o. Kutnohorská Kostelec nad Černými lesy Tel: Tel: Fax: info@guntamatic.cz Web: Upozornění, která byste měli ve vlastním zájmu vždy respektovat, jsou v tomto návodu označena uvedenými piktogramy. Veškerý obsah tohoto dokumentu je vlastnictvím společnosti GUNTAATIC a tedy chráněn autorským právem. Každé rozmnožování, předávání třetím osobám nebo využití k jiným účelům je bez písemného povolení vlastníka zakázáno. Tiskové chyby a technické změny vyhrazeny.
3 Obsah strana 1 Úvod Bezpečnostní pokyny 4 1. Záruka Stavební příprava Uvedení do provozu 4 Popis zařízení....1 Popis kotle. Popis dopravy paliva.3 Konstrukce zařízení 7 3 Plánování Typy zařízení 8 3. Velikost zařízení Roční spotřeba paliva 3.4 Plánování kotelny Požadavky na kotelnu inimální velikost prostoru inimální výška prostoru Otvor pro transport Umístění 1 3. Plánování prostoru pro skladování paliva Požadavky na prostor pro skladování paliva Příklady plánování Uspořádání skladovacího prostoru Požadavky na komín Připojení do komína Regulátor komínového tahu a explozivní klapka 0 3. Hydraulické připojení Automatické odpopelnění Ekvitermní regulace topného okruhu Dálkové ovládání pomocí mobilního telefonu Elektrické přípojky 3.14 Předpisy pro kabelové propojení 30 4 Paliva Štěpka Pelety Energetické obilí iscantus 3 Schéma připojení Powerchip Powerchip Zásobování více objektů Kaskáda kotlů s postupným spínáním 0 Technické údaje Powerchip Powerchip Powercorn 0 Sonder 3.4 Rozhrnovač a doprava paliva 4. Přisunovací šnekový dopravník paliva 3
4 1 Úvod 1.1 Bezpečnostní pokyny 1. Záruka 1.3 Stavební příprava 1.4 Uvedení do provozu Topná zařízení GUNTAATIC odpovídají nejnovějšímu stavu techniky a splňují všechny odpovídající bezpečnostní předpisy. Topný kotel a přívod paliva jsou poháněny elektrickým proudem. Neodborná instalace může znamenat ohrožení života. Topný kotel je spalovací zařízení a představuje při neodborné manipulaci zdroj nebezpečí. ontáž, první uvedení do provozu a servisní práce smí proto provádět pouze k tomu dostatečně vyškolený odborný personál za dodržení všech předpisů a pokynů výrobce. Poskytnutí záruky výrobcem předpokládá odbornou montáž a odborné uvedení zařízení do provozu. Vady a škody, které souvisí s neodbornou montáží, neodborným uvedením do provozu nebo obsluhou, jsou ze záruky a záručního ručení vyloučeny. Aby byla zaručena řádná funkce zařízení v souladu s určením, je nutné respektovat pokyny výrobce. Dále smí být do zařízení montovány jen originální díly nebo díly výrobcem výslovně povolené. Při stavební přípravě je bezpodmínečně nutné respektovat platné místní stavební předpisy a rozměrové údaje ve směrnicích pro instalaci, příkladech instalace a technických údajích! Dodržení platných místních předpisů a řádné provedení stavebních opatření spadá do odpovědnosti majitele zařízení a je předpokladem poskytnutí záruky. GUNTAATIC nepřebírá za stavební opatření všeho druhu žádnou záruku. První uvedení spalovacího zařízení do provozu musí provést odborník společnosti GUNTAATIC nebo kvalifikovaný odborný personál, který zkontroluje, zda bylo zařízení postaveno dle schématu, nastaví regulaci zařízení a vysvětlí provozovateli zařízení provoz kotle. 4
5 Popis zařízení.1 Popis kotle Spalování štěpky G30 max. W30 nožství štěpky je dávkováno pomocí šnekového dopravníku paliva a šnekem podavače je štěpka přisunována na kaskádový rošt. Sondou lambda je rozpoznána kvalita paliva a v případě potřeby se změní přisunované množství. V optimalizovaném spalovacím prostoru dochází pomocí primárního vzduchu na stupňovém roštu k odplynění paliva. Podle výkonu je regulováno množství štěpky, pohyb roštu resp. právě potřebné množství spalovacího vzduchu. Nutný sekundární vzduch proudí radiálně tryskami sekundárního vzduchu. Rotace, dobré smísení a dlouhá doba zdržení v reakční trubce zaručují spalování při nejvyšším stupni účinnosti a s nízkými emisemi. Samočisticí rošt zabezpečuje dlouhou životnost a plynulost provozu bez přestávek pro čištění. Trubkovým výměníkem tepla je energie účinně přenášena do topné vody. Zařízení lze provozovat plynule při teplotě kotle 0-80 C. Stálé čištění výměníku tepla zaručuje optimální přenos tepla. Konstantní teplota spalin při rozdílných nárocích na výkon díky speciálním virbulátorům. Nejvyšší komfort čištění a dlouhá doba provozu díky samočisticímu roštu (štěrbiny primárního vzduchu). Pomalu se pohybující šnekový dopravník popela transportuje popel do velkého pojízdného popelníku (0 litrů u PH0/30 a PH40/0 80 litrů u PH7/100 a PC0 Sonder) Automatický systém odpopelnění s pojízdnou popelnicí 00 litrů dodávaný na přání. Prach z čištění výměníku tepla je plynule transportován do nádoby 1 litrů, kterou lze pohodlně vyprázdnit.
6 Ovládací panel pro obsluhu pomocí menu Nastavení a potvrzení všech důležitých údajů pomocí 4 tlačítek ovládacího panelu Přehledné informační, uživatelské a odborné menu enu pro uvedení do provozu, menu parametry, resetování dat Ovládání kotle a příjem upozornění prostřednictvím mobilního telefonu. Popis dopravy paliva stavebnicový systém zásuvné prvky šnekového dopravníku rychlá montáž bez sváření progresivní stoupání šnekového dopravníku a velkorysá geometrie žlabu zajišťují minimální odběr elektrické energie flexibilní kulový kloub umožňuje instalaci šnekového dopravníku do všech směrů. Sklon max. 18 dvě integrované řezné hrany drtí bez velké vynaložené síly příliš velké kusy dřeva Velikost rozhrnovače Doprava paliva A1 Přisunovací šnekový dopravník A Sypná výška Rozhrnovače lze dodávat o průměru od 1, m po maximálně,0 m, odstupňované po 0, m. aximální délka šnekového dopravníku paliva A1 včetně pohonné jednotky a šneku rozhrnovače nesmí překročit 7 m. aximální délka přisunovacího šnekového dopravníku A včetně pohonné jednotky a předávací stanice nesmí překročit 7 m. štěpka (G30/W30) sypná výška max.,0 m pelety sypná výška max., m energetické obilí sypná výška max., m iscantus sypná výška max.,0 m
7 Plánovací podklady POWERCHIP.3 Konstrukce kotle 1.).) 3.) 4.).).) 7.) 8.).) 10.) 11.) 1.) 13.) 14.) 1.) 1.) 17.) 18.) 1.) 0.) 1.).) 3.) 4.).).) 7.) 8.) Dvířka topeniště Kaskádový rošt primární vzduch Spalovací komora Turniket Vířivá tryska sekundární vzduch Reakční trubka Čisticí víko Virbulátory Trubkový výměník tepla Odtahový ventilátor Čištění výměníku tepla Kouřovod Sonda lambda Spalinové čidlo Pohon čištění resp. roštu Šnekový dopravník popela Pojízdný popelník Regulace pomocí menu Pohon (podavač) Jednotka podavače Ochranné zařízení proti zpětnému prohoření Protipožární klapka se servomotorem -předpis ve všech zemích! Pohon (doprava paliva) Hasicí zařízení ve skříni šnekového dopravníku paliva - pozor ve všech zemích! Šnekový dopravník paliva Kontrola teploty / skladovací prostor paliva - předpis v Rakousku! Ručně aktivované hasicí zařízení (RHZ) - předpis v Rakousku! Pružinové rameno Rozhrnovač
8 3 Plánování 3.1 Typy zařízení (výkon zařízení při spalování) Powerchip 0/30 Powerchip 40/0 Powercorn 0 Sonder Powerchip 7 Powerchip 100 štěpka (G30/W30) 7-30 kw pelety 7-30 kw energetické obilí 7- kw (vložka pro obilí /iscantus) iscantus max. kw (vložka pro obilí /iscantus) štěpka (G30/W30) 1-0 kw pelety 1-0 kw energetické obilí max. kw (vložka pro obilí /iscantus) iscantus max. kw (vložka pro obilí /iscantus) štěpka (G30/W30) 1-0 kw pelety 1-0 kw energetické obilí 1-40 kw iscanthus max. 40 kw (vložka pro obilí /iscantus sériově) štěpka (G30/W30) -7 kw pelety -7 kw energetické obilí 1-70 kw (vložka pro obilí /iscantus) iscanthus max. 0 kw (vložka pro obilí /iscantus) štěpka (G30/W30) -100 kw pelety -100 kw energetické obilí 1-70 kw (vložka pro obilí /iscantus) iscanthus max. 0 kw (vložka pro obilí /iscantus) 3. Velikost zařízení (směrné hodnoty pro použití zařízení POWERCHIP) špatně izolovaný dům max. 300 m² vytápěné obytné plochy 30 kw max. 00 m² vytápěné obytné plochy 0 kw max. 70 m² vytápěné obytné plochy 7 kw max m² vytápěné obytné plochy 100 kw nový dům max. 40 m² vytápěné obytné plochy 30 kw max. 70 m² vytápěné obytné plochy 0 kw max. 110 m² vytápěné obytné plochy 7 kw max. 100 m² vytápěné obytné plochy 100 kw nízkoenergetický dům max. 00 m² vytápěné obytné plochy 30 kw max m² vytápěné obytné plochy 0 kw max. 100 m² vytápěné obytné plochy 7 kw max. 000 m² vytápěné obytné plochy 100 kw 8
9 3.3 Roční spotřeba paliva (směrné hodnoty pro použití zařízení POWERCHIP) Odhad roční spotřeby Na 1 kilowatt (kw) topného zatížení budovy se počítá s následující roční spotřebou. cca,00 m³ cca,0 m³ cca 0, m³ cca 0,7 m³ cca 4,30 m³ štěpka z tvrdého dřeva W30 (m³ na 1 kw/rok) štěpka z měkkého dřeva W30 (m³ na 1 kw/rok) pelety (m³ na 1 kw/rok) energetické obilí (m³ na 1 kw/rok) iscantus volný (m³ na 1 kw/rok) Přepočítávací faktory (směrné hodnoty pro výpočet) 1 m³ štěpky z tvrdého dřeva (G30/W30) = cca 70 kg = cca 1000 kw/h 1 m³ štěpky z měkkého dřeva (G30/W30) = cca 00 kg = cca 70 kw/h 1 m³ pelet = cca 0 kg = cca 300 kw/h 1 m³ energet. obilí (ječmen/triticale) = cca kg = cca 800kW/h 1 m³ iscantu (volný) = cca 110 kg = cca 40 kw/h 1 litr topného oleje = cca 1-13 litrů štěpky = cca,7 kg štěpky 1 litr topného oleje = cca 1, litru pelet = cca,0 kg pelet 1 litr topného oleje = cca 1,4 litru energet. obilí = cca, kg obilí 1 litr topného oleje = cca litrů iscantu (volný) = cca,4 kg iscantu Tabulka pro odhad roční spotřeby paliva *Údaje platné při cca 80W/m²a 30 Sypný prostorový metr Sypný Schüttraummeter (prms) prostorový metr (Srm) (prms) m³ / rok iscanthus(volný) štěpka (měkké dřevo) štěpka (tvrdé dřevo) energet.obilí pelety Topné Top. Heizlast zatížení zatížení Gebäude budovy budovy (kw) (kw) (kw)
10 3.4 Plánování kotelny Požadavky na kotelnu Přívod spalovacího vzduchu Elektrická instalace Nouzový vypínač Ruční hasicí přístroj Ochrana proti mrazu Protipožární předpisy jednotlivých zemí se mohou od uvedených lišit a je nutné je co nejpřísněji dodržovat! Podlaha z betonu, hrubá nebo s dlaždicemi. Všechny materiály pro podlahu, stěny a strop musí být v protipožárním provedení F0. Dveře kotelny musí být v protipožárním provedení T30 otvírané ve směru úniku a samočinně zavírané. Spojovací dveře ke skladu paliva musí být rovněž v protipožárním provedení T30, samočinně zavírané. Podtlak v kotelně nesmí klesnout pod 3 Pa (0,3 mm WS). Větrací otvory kotelen musí vykazovat volný průřez minimálně 100 cm² a musí být neuzavíratelné. Při instalaci topných zařízení o topném výkonu paliva od 0 kw je nutné volný průřez zvětšit podle potřeby spalovacího vzduchu na nejméně cm² na kw jmenovitého výkonu. Přívod vzduchu musí vést přímo z volného prostoru, pokud je k tomu nutné projít jinými prostory, je nutné toto vzduchové potrubí opatřit pláštěm F0. Venku musí být větrací otvory uzavřeny ochrannou mřížkou s šířkou ok > mm. Otvor by měl umístěn pokud možno u země, aby se zabránilo ochlazování kotelny. V kotelně musí být osvětlení a elektrický přívod k topnému zařízení instalován napevno. Označený nouzový (únikový) vypínač umístit na lehce přístupné místo mimo kotelnu v blízkosti dveří kotelny. Ruční hasicí přístroj ( kg hmotnost náplně EN3) umístit vně kotelny vedle dveří kotelny. Ochrana před mrazem musí být pro kotelnu, vodovodní potrubí a případné trubky dálkového vedení tepla zaručena. Žádné přímé spojení s prostory, ve kterých jsou skladovány hořlavé plyny nebo kapaliny (garáž). Orientační hodnoty požární ochrany Požární odolnost F0 např. cihla 1 cm oboustranně začištěná např. dutá tvárnice 17 cm oboustranně začištěná např. betonová zeď 10 cm Požární odolnost F0 např. pálené cihly 10 cm nezačištěné např. vápenopískové cihly 10 cm nezačištěné např. betonové bloky 10 cm 10
11 3.4. inimální velikost prostoru inimální rozměry PH0/30, PH40/0 min. š 30(40) x d 40 cm PH7, PH100, PC0Sonder min. š 30(40) x d 70 cm údaje v závorkách při automatickém odpopelnění inimální výška prostoru inimální rozměry PH0/30, PH40/0, PC0Sonder min. cm při odšroubovaném víku tep.výměníku min. 10 cm PH7, PH100 min. 40 cm při odšroubovaném víku tep.výměníku min. 30 cm Otvor pro transport inimální rozměry s izolací PH0/30, PH40/0 min. š 80 x v 170 cm PH7, PH100, (PC 0Sonder) min. š 100 x v 10(170) cm údaje při demontovaném podavači a pohonu čištění inimální rozměry bez izolace PH0/30, PH40/0 min. š 7 x v 1 cm PH7, PH100, (PC0Sonder) min. š 0(87) x v 180(170) cm údaje při demontovaných krytech, demontovaném podavači, připojení kouřovodu, popelníku a dvířek popelníku 11
12 3.4. Umístění Naplánujte zařízení pokud možno blízko komína, aby nebyl dlouhý kouřovod. Zařízení musí být přístupné zleva nebo zprava. Prostor pro odklopení plnicích dvířek musí být volný. Obr.1 A varianta montáže regulátoru komínového tahu s expl.klapkou v kouřovodu (může se tvořit prach) Důležité: upřednostnit variantu montáže H v komíně B odstup od zdi vzadu min. 0 cm (u automatického odpopelnění min. 0 cm) C odtok pro tepelnou pojistku havarijního zařízení (bezpečnostní výměník tepla) D el. napájení 400V 13A (připojit 3-vodičově) E odtok do kanalizace F hasící zařízení C (musí být připojeno) G komín (odolný proti vlhkosti) H varianta montáže regulátoru komínového tahu s expl.klapkou v komíně I odstup vlevo nejméně 40 cm J hasící přístroj ( kg hmotnost náplně EN3 viz bod 3.3) K nouzový vypínač L protipožární dveře (T30 samozavírací) odstup od zdi vpravo nejméně 40 cm N RHZ (ručně spouštěné hasicí zařízení viz bod 3.3) O prostup zdí (výška 700 mm, šířka 40 mm) P odstup od zdi vpředu nejméně 80 cm Q přívod spalovacího vzduchu (viz bod 3.3) R TÜB (připojení varovného zařízení při vysoké teplotě šnekového dopravníku) 1
13 3. Plánování skladu paliva 3..1 Požadavky na prostor pro skladování paliva Protipožární předpisy jednotlivých zemí se mohou od uvedených odlišovat a je nutné je co nejpřísněji dodržovat! Umístění skladovacího prostoru Plnění skladovacího prostoru Objem skladu > 0 m³ Skladování v hospodářském traktu Statické požadavky Revizní otvor Elektrická instalace Platí stejné stavební předpoklady jako pro kotelnu. Z důvodu nebezpečí úrazu během provozu zařízení musí být dveře skladovacího prostoru uzavíratelné a během provozu musí být uzavřené. Na dveře skladovacího prostoru je nutné umístit tabulku s upozorněním Vstup během provozu zakázán. Skladovací prostor by měl být pokud možno čtvercový, aby bylo dosaženo optimálního využití rozhrnovačem. Štěpka je dodávána většinou sklopným vozem. Je nutný zpevněný příjezd ke skladovacímu prostoru. V ideálním případě leží skladovací prostor u venkovní zdi a lze jej plnit vraty. Aby nedošlo k poškození rozhrnovače, měl by být plnící otvor nejméně cm nad nejnižším bodem pružinového ramene. Při plnění skladovacího prostoru pneumaticky cisternovým vozem, je nutné plnící spojky uzemnit. U tohoto typu plnění dbát na prachotěsné přepažení skladovacího prostoru. Jestliže je možné skladovat 0 m³ a více, je nutné instalovat ručně spouštěné hasicí zařízení (RHZ), odolné proti mrazu (od kotelny), připojené na vodovodní potrubí pod tlakem, provedené jako suchovod (prázdné potrubí) DN0, vedoucí přímo nad prostupem kanálu dopravy paliva ve skladu paliva. Hasící zařízení musí být označeno informační tabulkou Hasící zařízení skladu paliva. U skladovacích prostor v hospodářském traktu lze upustit od opláštění skladu F0. Palivo musí být skladováno odděleně (dřevěné bednění) od ostatního zboží a požární úsek musí být menší než 00 m². Jestliže je směrem k obytnému traktu protipožární zeď, je navíc nutné samočinné hasící zařízení (SHZ). Obvodové zdi musí vyhovovat statickým požadavkům na skladování a plnění paliva. V praxi se osvědčily následující tloušťky zdí: beton 10 cm, osvědčený cihla, 1 cm, oboustranně začištěná dřevěně zdi z trámů 1 cm, vzdálenost, cm, oboustranně zakrytých prkny 1-0 mm Nad kanálem dopravy paliva je nutné umístit revizní otvor, F0 (obsažen v dodávce) uzavíratelný. Elektroinstalace ve skladu paliva není povolená. 13
14 Dveře/bednění Podlahové bednění Ochrana proti vlhkosti Větrání skladovacího prostoru Plnící šnekový dopravník Nadzemní sklady paliva musí z volného prostoru přístupné dveřmi (uzamykatelné) o průřezu nejméně 1,80 m², z vnitřní strany musí být otvor skladovacího prostoru zakrytý zvenku odnímatelnými prkny, aby se palivo při mylném otevření dveří nemohlo vysypat ven. Pro provoz s obilím nebo peletami je bezpodmínečně nutné dřevěné bednění (viz bod F obr.) nebo betonová podlaha. Při provozu výhradně s štěpkou lze místo podlahy nasypat suché štěpky. Palivo je nutné chránit před deštěm a stykem s vodou nebo vlhkým podkladem resp. stěnami. Skladovací prostor musí být celoročně suchý. Při nebezpečí občasně vlhkých zdí se doporučuje na stěny umístit předsazené bednění odvětrávané zezadu a stěny zakrýt prkny nebo OSB deskami. Pro provoz se štěpkou je nutné dbát na dobré provětrávání skladovacího prostoru (větrací otvor min. 300 cm²). U iscantu vyschlém na vzduchu (W1) lze od větrání upustit. Při provozu s obilím nebo peletami je nutné skladovací prostor vzduchotěsně a prachotěsně uzavřít. otor pohonu a nutná elektroinstalace musí být instalovány mimo skladovací prostor. V bezprostřední blízkosti plnící šachty musí být instalovaný uzamykatelný nouzový vypínač s funkcí ochrany motoru. Dveře skladovacího prostoru musí být zajištěny dveřním spínačem, který při otevření dveří přeruší přívod el. energie do plnícího šnekového dopravníku. Plnící šachtu je nutné zajistit mřížkou. Prostup zdí V následující tabulce najdete rozměry pro umístění prostupu zdí. Rozměry se vztahují k sériové dodávce jednotky dopravy paliva s rozhrnovačem (= dopravník paliva + 0, m žlab a rozhrnovač). Prostup zdí šířka 40 mm výška 700 mm Obr. Rozhrnovač Rozměr A Rozměr B 1, m 00 mm 370 mm,0 m 00 mm 410 mm, m 00 mm 440 mm 3,0 m 00 mm 470 mm 3, m 00 mm 00 mm 4,0 m 00 mm 30 mm 4, m 00 mm 40 mm,0 m 00 mm 0 mm 14
15 3.. Příklady plánování Důležité Pro provoz s peletami nebo energetickým obilím jsou navíc nutné plnící spojky (č.zb.: H00-001). Příklad plánování 1 Skladovací prostor je situován bočně, plnit lze vraty čelním nakladačem. aximální délka dopravníku paliva vč. rozhrnovače činí 7 m. Obr.3 Příklad plánování Skladovací prostor je situován bočně, plnění se provádí pomocí stropního šnekového dopravníku z plnící šachty. Šnekový dopravník lze dodat o délce 3 m, 4 m, nebo m (nelze prodloužit). Obr.4 Příklad plánování 3 Skladovací prostor je situován bočně, palivo je shazováno šachtou ve stropě skladovacího prostoru. aximální délka dopravníku paliva činí 7 m. Obr. 1
16 Příklad plánování 4 Skladovací prostor je situován bočně. Palivo je dopravováno vodorovně instalovaným rozhrnovačem. Je zapotřebí prodloužení propadávací šachty č.zb.: PH Obr. Příklad plánování Skladovací prostor je situován nad kotelnou. Palivo je transportováno propadávací trubkou č.zb.: 08-1 (3 m) stropem ke kotli. Propadávací trubku lze zkrátit. Obr.7 Příklad plánování Doprava paliva s předávací stanicí a přisunovacím šnekovým dopravníkem. aximální délka přisunovacího dopravníku 7 m. Obr.8 1
17 Uspořádání prostoru pro skladování paliva Požární ochrana: Rakousko: F0/T30 Německo: do 0kW žádné předpisy Obr. A výška prostupu zdí (viz tabulka obr.8) B revizní otvor (obsažen v dodávce) C prostup zdí (výška 700 mm šířka 40 mm) D přepažení revizního otvoru (stavebně) E rozhrnovač F šikmé podlahové bednění z modřínových nebo klížených desek silných 3 cm G plnící otvor cca cm vysoko nad nejnižším bodem pružinového ramene H dveře nebo vrata k plnění skladovacího prostoru (uzamykatelná) I podpěrná konstrukce z dřevěných hranolů 10 x 10 cm J podpěry šnekového dopravníku (pevný podklad beton) K větrání sklad. prostoru min. 300 cm² (u štěpky bezpodmínečně zapotřebí) L podpěrná konstrukce z dřevěných hranolů 10 x 10 cm šikmé bednění z modřínových nebo klížených desek silných 3 cm Alternativně: prázdný prostor vyplnit betonem N kontrola teploty TÜB (povinnost u objemu skladovacího prostoru nad 0 m³) O ručně spouštěné hasící zařízení RHZ (nad 0 m³ povinnost) 17
18 3. Požadavky na komín Důležité Komín musí být přizpůsoben zařízení, aby byl zaručen hospodárný a bezporuchový provoz. Komín musí být zateplený resp. odolný proti vlhkosti, neboť teplota spalin může být nižší než 10 C. Zařízení smí být připojeno ke komínu, jestliže komín odpovídá právním předpisům a vyhovuje technickým požadavkům. Komín musí být přizpůsoben výkonu kotle a musí být dimenzován dle DIN 470. Aby bylo možné provést přesný návrh komína, je nutné pro výpočet komína použít hodnoty spalin. U výstavby nového komína je nutné použít vysoce tepelně odolné bloky (DIN 1810 T1 třída tepelného odporu I) nebo použít vhodné, obecně stavebním dozorem povolené šamotové komíny odolné kondenzaci. Údaje pro výpočet komína Jmenovité zatížení Typ Tepl. spalin CO Hmotn. proud Potřeba tahu PH 0/ C 1,% 0,0 kg 1 Pascal PH 40/0 10 C 13,0% 0,040 kg 1 Pascal PC 0S 18 C 1,% 0,040 kg 1 Pascal PH C 1,% 0,0 kg 1 Pascal PH C 1,% 0,08 kg 0 Pascal Dílčí zatížení Typ Tepl. spalin CO Hmotn. proud Potřeba tahu PH 0/ C,% 0,010 kg 10 Pascal PH 40/0 14 C 10,0% 0,01 kg 10 Pascal PC 0S 140 C,% 0,01 kg 10 Pascal PH C,% 0,00 kg 10 Pascal PH C 10,% 0,0 kg 1 Pascal 18
19 Výška komína inimální výška komína činí podle výkonu kotle 10 m. Vyústění komína musí o min. 0, m přesahovat nejvyšší část budovy. U plochých střech musí vyústění komína přesahovat plochu střechy o min. 1, m. Průměr komína Komín musí být přizpůsoben výkonu kotle. Následující hodnoty jsou orientační a lze je použít při plánování. Přesto doporučujeme nechat komín spočítat odborníkem. Powerchip 0/30 účinná výška komína nad m průřez = 10 mm účinná výška komína pod m průřez = 180 mm Powerchip 40/0 účinná výška komína nad m průřez = 180 mm účinná výška komína pod m průřez = 00 mm Powercorn 0 Sonder účinná výška komína nad m průřez = 180 mm účinná výška komína pod m průřez = 00 mm Powerchip 7 účinná výška komína nad m průřez = 0 mm účinná výška komína pod m průřez = 0 mm Powerchip 100 účinná výška komína nad m průřez = 0 mm účinná výška komína pod m průřez = >0 mm 3.7 Připojení do komína K připojení do komína slouží kouřovod, který musí být neprodyšný a mezi kotlem a komínem musí být izolovaný (tloušťka izolace 0 mm). Kouřovod průměr: Powerchip 0/30 průměr kouřovodu Ø = 10 mm Powerchip 40/0 průměr kouřovodu Ø = 10 mm Powercorn 0 Sonder průměr kouřovodu Ø = 180 mm Powerchip 7 průměr kouřovodu Ø = 180 mm Powerchip 100 průměr kouřovodu Ø = 180 mm Kouřovod delší než 4 m nebo více než 3 ohyby: Powerchip 0/30 průměr kouřovodu Ø = 10 mm Powerchip 40/0 průměr kouřovodu Ø = 10 mm Powercorn 0 Sonder průměr kouřovodu Ø = 00 mm Powerchip 7 průměr kouřovodu Ø = 0 mm 0 mm Powerchip 100 průměr kouřovodu Ø = 0 mm 0 mm 1
20 Umístění kouřovodu Prostup zdí pro připojení kouřovodu musí být opatřen zazděnou trubkou s dvojitou výplní nebo protipožárně vystrojen. Kouřovod musí být veden se stoupáním min. od kotle ke komínu a musí být připojen neprodyšně. Pro čištění kouřovodu je nutné pamatovat na otvor. A izolace kouřovodu (0 mm) B bod měření: vzdálenost od kotle 3x průměr kouřovodu C varianta montáže regulátoru tahu s explozivní klapkou v kouřovodu (možná tvorba prachu) Důležité: upřednostnit variantu montáže E v komíně D kouřovod min. stoupání E varianta montáže regulátoru tahu s explozivní klapkou v komíně Obr Regulátor komínového tahu a explozivní klapka Instalace energii šetřícího regulátoru tahu a explozivní klapky ESREKO je nutná! Komínový tah Výška komína a průměr komína ovlivňují komínový tah. U velkých výšek komína je maximální povolený komínový tah většinou překročen. Jako omezení tahu proto musí být namontován regulátor komínového tahu s explozivní klapkou. Účel Větrání komína, když je zařízení mimo provoz Kompenzace přetlaku při vzniku tlakového rázu Regulace a omezení komínového tahu Instalace Regulátor tahu a explozivní klapku je nutné instalovat dle místních předpisů přednostně do komína, cca 0, m pod vstup kouřovodu nebo do kouřovodu pokud možno blízko komína. 0
21 3. Hydraulické připojení Hydraulické přípojky kotle Powerchip 30/0 a Powercorn 0 Sonder A čidlo pro tepel.pojistku proti přehřátí 1/ B bezpečnostní výměník tepla (dochlazovací smyčka) C zpětná voda /4 D čidlo kotle, BT E externí termostat 1/" F topná voda /4 Obr.1 Powerchip 7/100 A čidlo pro tepel. pojistku proti přehřátí 1/ B topná voda C bezpečnostní výměník tepla (dochlazovací smyčka) D externí termostat 1/" E vypouštění F zpětná voda Obr.13 1
22 Bezpečnostní výměník tepla Nejvyšší přípustná provozní teplota kotle činí 110 C. Aby nedošlo k překročení nejvyšší přípustné provozní teploty, je nutné připojení tepelné pojistky proti přehřátí (obr.14, obr.1) dle ÖNOR 8131 a DIN-Norm 471, která se aktivuje při C. Přepouštěcí tlak musí činit nejméně bar a nesmí překročit bar. Powerchip 30/0 a Powercorn 0 Sonder A přívod studené vody pro bezpečnostní výměník tepla (dochlazovací smyčka) B čidlo pro tepel.pojistku proti přehřátí 1/ C termoventil k dochlazovací smyčce C Obr.14 Powerchip 7/100 A přívod studené vody pro bezpečnostní výměník tepla (dochlazovací smyčka) B čidlo pro tepel.pojistku proti přehř. 1/ C termoventil k dochlaz. smyčce C Obr.1
23 Udržování teploty zpětné vody Důležité Akumulační nádrž Expanzní nádrž Teplota zpětné vody musí činit nejméně C a musí být zajištěna bypassovým čerpadlem mezi topnou a zpětnou vodou kotle. Při připojení akumulační nádrže musí teplota zpětné vody kotle rovněž činit nejméně C a musí být zajištěna skupinou pro udržování požadované teploty zpětné vody dle připojeného schématu. Při nerespektování hrozí zvýšené riziko koroze a tím ztráta záruky a ručení. Připojte skupinu pro udržování požadované teploty zpětné vody přesně podle údajů v našem schématu připojení. Uspořádání čerpadla pro udržování požadované teploty zpětné vody (skupiny) je uvedeno v přiložených schématech GUNTAATIC. Jestliže budou do hydraulického systému zařízení integrovány dodatečné komponenty jako např. počítadlo množství tepla, nebo celková délka akumulačního potrubí činí více než 30 m (topná a zpětná voda) může být nutné nové uspořádání oběhového čerpadla kotle (HP0). Akumulační nádrž není nutně potřeba, neboť kotel je provozován modulovaně a zařízení lze rychle vypnout. Jestliže požadovaný trvalý topný výkon v letních měsících nebo speciálně při připojeném solárním zařízení činí méně než 10 kw u zařízení 30 kw, 1 kw u zařízení 0 kw resp. kw u zařízení 7 kw nebo 100 kw, je z důvodu účinnosti nutná kombinace s akumulační nádrží. Zařízení je provozováno v uzavřeném systému a musí disponovat expanzní nádrží pro vyrovnání tlaku. Pro výpočet expanzního objemu je nutné znát objem zařízení ve studeném stavu. Expanzní nádrž zvolte na základě údajů výrobce. Expanzní objem zařízení se vypočte z: objem zařízení x činitel roztažnosti x přirážka činitel roztažnosti pro kotel na dřevo = 0,03 přirážka = 3,0 zařízení pod 30 kw přirážka =,0 zařízení kw přirážka = 1, zařízení nad 10 kw Příklad výpočtu: 100 litrů x 0,03 x 3 = 13 litrů Plastové potrubí Volba čerpadel Při připojení plastového potrubí pro podlahové topení nebo dálkové vedení tepla je nutné tyto chránit před vysokou teplotou omezovacím termostatem pro cirkulační čerpadla. Volbu čerpadel musí provést instalatér nebo projektant podle údajů o tření, průměrném výkonu a nutné dopravní výšce pro plánovaný potrubní systém. 3
24 3.10 Automatické odpopelnění Nepřípustné umístění popelnice Přípustné umístění popelnice Pneumatický systém automatického odpopelnění se dodává na přání. Vznikající popel se transportuje systémem dopravy popela, instalovaným do kotle, flexibilními kovovými sacími hadicemi (maximálně 0 m sací hadice a 0 m hadice zpětného vzduchu) do pojízdné popelnice o velikosti 00 litrů. Odpopelnění probíhá plně automaticky v závislosti na množství spáleného paliva. v garážích v obývaných prostorách v prostorách skladování hořlavých kapalin a plynů ve volném prostoru (vyjma umístění chráněné před mrazem a větrané) v kotelně strop Obr.1 ve vedlejším prostoru strop Obr.17 skrz prostor do vedlejšího prostoru strop Obr.18 4
25 Důležité Dbát na minimální odstup od zdi na zadní straně kotle! Odstup od zdi vzadu se systémem automatického odpopelnění musí činit minimálně 00 mm od zdi ke kouřovodu. Umístění popelnice Plánujte popelnici v přízemí, pokud možno v kotelně vedle kotle, aby nebyly dlouhé sací hadice. Základním předpokladem pro umístění je rovněž dobré větrání v prostoru umístění, jako např. v kotelně (větrací otvor min. 0 x 0 cm). Popelnice musí být umístěna ve vzdálenosti minimálně cm od hořlavých materiálů a trvale odstavena (s výjimkou vysypání) na nehořlavém podkladu, který popelnici na všech stranách přesahuje o nejméně cm. Rozměry popelnice A průměr popelnice = 00 mm B výška popelnice s cyklonem pro sání popela = 100 mm C výška popelnice = 1040 mm E výška připojení hadice zpětného vzduchu = 1310 mm Obr.1 Kabelové propojení Popelnici je nutné propojit s řídící jednotkou kotle jedním 4- vodičovým a jedním 3-vodičovým kabelem. Důležité Kabely nesmí být položeny s kovovými sacími hadicemi. Je nutné dodržet minimální odstup cm od hořlavých materiálů (stavebních hmot). Kabely nesmí být namáhány tahem. teplotní čidlo a DS 4 x 1,0 mm² sací turbína 3 x 1, mm²
26 Instalace sacího potrubí aximální délka sacích hadic Prostupy Kovové hadice (sací hadice a hadice zpětného vzduchu) musí být vzdáleny od hořlavých materiálů (stavebních hmot) minimálně cm. Jestliže jsou hadice vedeny podél nebo skrz oblasti s hořlavými materiály (stavebními hmotami), kde nelze tento minimální odstup dodržet, je nutné kovové hadice zcela izolovat trubkovou izolací silnou 0 mm z minerální (ne skelné) vlny (kašírování z hliníku nebo nehořlavého materiálu). Hadice musí být od sebe vzdálené nejméně 10 cm. Použití tlumiče hluku resp. zavěšení hadic z hořlavých materiálů jako např. guma je zakázáno. Prostupy stěnou a stropem skrz požární úseky musí být provedeny tak, aby byla zachována místně požadovaná požární odolnost po požadovanou dobu. V Rakousku je dle prtrvb H 118 požadována, ve směru ven, požární odolnost přes 0 min. 0 m hadice sání popela + 0 m hadice zpětného vzduchu Prostupy je nutné vrtat s průměrem 10 mm pro prostup sacích hadic zdí s příchytkami z minerální vlny. strop Obr.0 A prostup zdí s trubkovými příchytkami z minerální vlny silné 0 mm B prostup zdí se zazděnou ocelovou trubkou (alternativně k příchytkám z minerální vlny) C protipožární objímka 4-0 ZUS (pro upevnění kovových sacích hadic) D kovové sací hadice (hadice sání popela + hadice zpětného vzduchu) E nehořlavý podklad, který popelnici přesahuje na všech stranách o min. cm
27 3.11 Ekvitermní regulace topných okruhů Ekvitermní regulátor nástěnné zařízení Set-K1 je nabízen na přání a instaluje se jako kompaktní nástěnný přístroj s propojením CAN-Bus. Obsluha a konfigurace se provádí přes ovládací jednotku kotle. Nástěnné zařízení Set-K1 aximální množství Nástěnným zařízením Set-K1 může být řízen jeden boiler, jeden čerpadlový topný okruh, směšované topné okruhy, jedna přídavná funkce (CTUV = druhý boiler nebo EXTERN = např. externí olejový kotel) a jedno dálkové vedení. Pokud není využita přídavná funkce nebo dálkové vedení, lze topný okruh 0 řídit jako směšovaný ( = 3 směšované topné okruhy). lze max. 3 nástěnná zařízení Set-K1 na topné zařízení Analogová pokojová jednotka Na přání lze každý topný okruh topného zařízení vybavit analogovou pokojovou jednotkou, a provozovat podle pokojové teploty. Pokojová jednotka nabízí možnost měnit požadovanou pokojovou teplotu. Při otočení otočného knoflíku na doraz + se pokojová teplota zvýší o 3 C, na dorazu - o 3 C klesne. Pokojová teplota se předem nastavuje v uživatelském menu příslušného topného okruhu. Přepínač pro provoz NORAL, ÚTLU nebo TOPENÍ. Digitální pokojová jednotka Na přání lze každý topný okruh topného zařízení vybavit digitální pokojovou jednotkou (max. 3 RS100 na topné zařízení). Jestliže je termostat přiřazen topnému okruhu, lze tento topný okruh provozovat podle pokojové teploty. Digitální pokojová jednotka nabízí stejné možnosti regulace jako analogová pokojová jednotka, navíc si lze ale na digitální pokojové jednotce vyžádat a přečíst informace o provozu kotle, hodnoty čidel atd. Za určitých předpokladů můžete s jedním ovládacím zařízením programovat i více topných okruhů. Volba programu pro provoz NORAL, ÚTLU nebo TOPENÍ. 7
28 3.1 Dálkové ovládání pomocí mobilního telefonu SS RS 3 odul GS s anténou Obr.1 Funkce Z mobilního telefonu lze posílat předdefinované rozkazy pomocí SS. Aby bylo možné příkazy přijímat, musí být modul GS osazen SI-kartou (datová karta) libovolného mobilního operátora nechráněnou heslem. Na každý příkaz odeslaný z mobilního telefonu na modul GS se po přijetí příkazu odesílá potvrzení o provedení na číslo mobilního telefonu uložené v řídicí jednotce kotle. Případné vzniklé poruchy kotle jsou hlášeny pomocí SS na mobilní telefon provozovatele a lze je také tímto telefonem potvrdit. ožnosti nastavení nastavit program kotle (např. Vyp, Normal, Topení, ) nastavit programy topných okruhů (Normal, Topení, Útlum) ožnosti zjišťování údajů požadovat informační stranu o kotli požadovat informační stranu o topných okruzích požadovat informační stranu o boileru požadovat informační stranu o akumulační nádrži 8
29 3.13 Elektrické přípojky Elektrické připojení 400V, 0Hz, jištění 13A Nutná stavební příprava přípojky napájení -vodičové (3L/N/PE) přepěťová ochrana proudovým chráničem (doporučeno jako ochrana před bleskem) relé pro detekci souběhu fází nouzový vypínač před dveřmi kotelny (Not-Aus) Standardní vybavení kotle 1 ovládací jednotka kotle 1 transportní modul bez topných okruhů (400VAC) 1 el. panel kotle bez topných okruhů (30VAC) 1 poruchový výstup na el. panelu (4VAC) 1 bezpečnostní termostat (BT) 1 čidlo kotle (KVT0 Ω) 1 čidlo podavače (PT1000 Ω) 1 čidlo teploty spalin (nevyměnitelný odpor Ω) 1 sonda lambda (1VDC) 1 protipožární klapka (4VDC) 1 odtahový ventilátor (30VAC) 1 pohon čištění (30VAC) 1 pohon podavače G1 (400VAC) 1 pohon dopravy paliva A1 (400VAC) 1 horkovzdušný zapalovač (30VAC) 1 dv.spínač DS 1 (sledování dvířek ohniště 30VAC) 1 dv.spínač DS (sledování dopravy paliva 30VAC) 1 dv.spínač DS turniket (sledování spalovacího prostoru) 1 schvalovací kontakt kotle (Not-Aus) 1 výstup oběhového čerpadla kotle HP0 (30VAC)
30 DAQ N PE N PE N PE OFF ON SH - L H + SH - L H + SH - L H PE N SH - L SH L H + H + SH - L H + SH - L H + SH SH L H + -CAN - Bus - L H + Plánovací podklady POWERCHIP 3.14 Předpisy pro kabelové propojení Důležité Propojení CAN-Bus plánovat podle možností vždy lineární, to znamená od BCE k RTO 0, pak dále k RTO 1 atd. U hvězdicových kabelových rozvodů nesmí celková délka propojení CAN-Bus překročit 100 m. Přípojky +/- a H/L u CAN-Bus vždy připojit párově. digitální pokoj. jednotka RS propojení CAN-Bus x x 0, mm² párový, stíněný x x 0, mm² párový, stíněný RG 0 RG 3 RG RG 1 RG CAN - BCE RG 4 RS (HKR 0) RS (HKR 1) RG RG 8 CAN - Bus - Bus -CAN CAN - BCE RG 7 CAN - Bus CAN - Bus CAN - Bus CAN - BCE RS (HKR ) CAN - BCE CAN - BCE CAN - BCE HKR 0 30VAC HKR 1 30VAC HKR 30VAC CAN - Bus BCE Legenda: CAN - Bus PE N PE N TP 400VAC PE N 114 PE N 13 PE PE 1 1 PE TP transportní modul (400VAC) BCE ovládací a kontrolní jednotka HKR regulátor top.okruhu RTO (30VAC) RG analogová pokojová jednotka RS digitální pokojová jednotka Obr. 30
31 4 Paliva 4.1 Štěpka Objemová energetická hustota Třídy kvality Vlastnosti Zařízení POWERCHIP je koncipováno jako štěpkové topeniště a je proto vhodné pro spalování štěpky (G30, max. W30). Štěpka se vyrábí ze zbytků lesního dřeva nebo stromů. Nařezané dřevo se po pokácení nechá skladovat nejméně jedno léto na vzdušném slunném místě. Na slunných polohách lze materiál nechat ležet s jehličím, aby se využilo savého účinku jehličí. Pomocí speciálních štípacích strojů se dřevo sušené minimálně několik měsíců naštípe na požadovanou velikost. 1 prms smrk 70 kwh 1 prms borovice 880 kwh 1 prms modřín 0 kwh 1 prms dub 100 kwh 1 prms buk 100 kwh obsah vody bonita W0 vyschlé na vzduchu <0% 10% W30 skladovatelné >0% <30% 110% W3 omezeně skladovatelné >30% <3% 100% W40 vlhké (neskladovatelné) >3% <40% 8% W0 čerstvé (neskladovatelné) >40% <0% % Výhřevnost 3,3 4,0 kwh/kg Sypná hmotnost 180 kg 70 kg/prms Velikost štěpky G30 až 30 mm Faktor primární energie fp = 0, 4. Pelety Při nákupu dřevních pelet je nutné dbát na několik bodů, aby bylo zajištěno, že je kvalita bezvadná. Jen s vysoce kvalitními peletami lze zaručit spolehlivý a bezporuchový provoz kotle a systému dopravníků. Proto používejte jen produkty se zabezpečenou kvalitou a kvalitu si nechte výrobcem zaručit. y jako výrobce zařízení Vám doporučujeme používat jen pelety, které odpovídají ÖNOR 713, DIN 1731 nebo SN 1000 Label Swisspellets. Jestliže přijdou pelety do kontaktu s vodou nebo vlhkostí, bobtnají a rozpadají se! Pelety musí být skladovány v suchu! Vlastnosti Výhřevnost 4, kwh/kg Sypná hmotnost >0 kg/m³ Velikost pelet (délka) 30 mm Průměr pelet - mm Obsah vody 8 10% Podíl popela < 0.% 31
32 4.3 Energetické obilí Promyšlený způsob pěstování, sklízení a skladování i optimální transportní a dávkovací možnosti činí z obilí výhodné a pohodlné palivo. V zásadě jsou vhodné všechny odrůdy krmného obilí. Ke spalování se nejlépe hodí odrůdy obilí se slupkou a s nízkým obsahem bílkovin a dusíku jako například Triticale. Protože bod měknutí (tvorba spékanců) obilného popela leží kolem cca 700 C (u dřevního popela kolem 100 C), doporučuje se k obilí před spalováním přimíchat hydrát bílého vápna Ca(OH) = hašené práškové vápno cca 0,3 0, hmotnostního procenta u výkonu kotle do 0 kw a 0, 0,8 hmotnostního procenta nad 0 kw. Tím se zvýší podíl vápníku v palivu a bod měknutí popela bude vyšší. Upozornění: Obilí lze skladovat s maximálně 13% zbytkovou vlhkostí! Vlastnosti ječmen Triticale Výhřevnost 4,3 4,4 kwh/kg 4, 4, kwh/kg Sypná hmotnost 0 80 kg/m³ kg/m³ Obsah dusíku 1,4 1, % 1, 1,7 % Začátek spékání 70 C 70 C Obsah popela,,4 %,0, % 4.4 iscanthus (sloní tráva, čínské rákosí) Sklizeň suchých stonků se provádí ročně od 3.roku od dubna do května řezačkou. ateriál by měl při sklizni obsahovat max. 0% vody. ateriál musí být skladován v suchu. Protože bod měknutí (tvorba spékanců) popela iscantu leží kolem cca 00 C (dřevní popel 100 C), doporučuje se k palivu před spalováním přimíchat hydrát bílého vápna Ca(OH) = hašené práškové vápno cca 0,3 0, hmotnostního procenta u výkonu kotle do 0 kw a 0, 0,8 hmotnostního procenta nad 0 kw. Tím se zvýší podíl vápníku v palivu a bod měknutí popela bude vyšší. Upozornění: iscanthus musí být skladován v suchu! Třídy kvality Vlastnosti obsah vody bonita W0 vyschlé na vzduchu 1% 100% W30 skladovatelné >1% < 0% 0% iscanthus Výhřevnost 3, 4,0 kwh/kg Sypná hmotnost 70 0 kg/prms začátek spékání 00 C 3
33 Schéma připojení.1 Powerchip 0-0 Schéma č.: PH-01-1 ekvitermní regulace, boiler ECO 30 Schéma č.: PH-01- ekvitermní regulace, boilery ECO 30 Schéma č.: PH-0-1 Schéma č.: PH-03-1 Schéma č.: PH-04-1 Schéma č.: PH-0-1 Schéma č.: PH-0-1 ekvitermní regulace, akumulační nádrž PSB, solární připojení ekvitermní regulace, boiler ECO 30, akumulační nádrž PS ekvitermní regulace, akumulační nádrž PSB ekvitermní regulace, boiler ECO 30, dálkové vedení ekvitermní regulace, boiler ECO 30, akum. nádrž PS, dálkové vedení. Powerchip Schéma č.: PH-07-1 Schéma č.: PH-08-1 Schéma č.: PH-0-1 ekvitermní regulace, boiler ECO 30, akumulační nádrž PS ekvitermní regulace, akumulační nádrž PSB, solární připojení ekvitermní regulace, akumulační nádrž PSB Schéma č.: PH-10-1 ekvitermní regulace, boiler ECO 30 Schéma č.: PH-11-1 Schéma č.: PH-1-1 ekvitermní regulace, boiler ECO 30, dálkové vedení ekvitermní regulace, boiler ECO 30, akum. nádrž PS, dálkové vedení.3 Zásobování více objektů Schéma č.: PH-13-1 Schéma č.: PH-14-1 Zásobování dálkovým vedením pomocí pomocného čerpadla (LAP) pro max. 3 objekty Zásobování dálkovým vedením pomocí přívodního čerpadla (ZUP) pro max. 3 objekty Schéma č.: PH-1-1 Zásobování dálkovým vedením pomocí akum. čerpadla (PUP) pro max. 3 objekty.4 Kaskáda kotlů s postupným spínáním Schéma č.: PH-1-1 Kaskáda kotlů s postupným spínáním pro max. 4 kotle 33
34 Schéma připojení Powerchip 0-0 Ekvitermní regulace, boiler ECO 1 nástěnné zařízení Set K1 (RTO 0) 1 boiler, 3 směšované nízkoteplotní topné okruhy Tel info@guntamatic.cz Schéma č. PH-01-1 Elektrické připojení dle návodu k obsluze a montáži U regulace topného okruhu pomocí nástěnného zařízení Set K 1 lze přes výstup Přídavný (svorka H) a výstup Dálkové vedení (svorka H) pomocí motoru směšovače řídit topný okruh 0. Čerpadlo topného okruhu se připojuje na výstup CTO 0 (svorka H33), čidlo topné vody 0 na svorku H1/H. U této varianty provozu nejsou funkce Dálkové vedení a Přídavný k dispozici. CAN-Bus CAN Bus AF AF Netz Síť 30V V 3 RG0 RG0 RG1 RG GUNTAATIC stavební části 1. Zařízení na spalování štěpky Powerchip. Regulátor komín.tahu ESREKO10 s expl.klapkou č.zb.: H Nástěnné zařízení ekvitermní regulace Set K1 č.zb.: S Boiler ECO30 č.zb.: Servomotor směšovače S70 č.zb.: S0-01. Pokojová jednotka RFF č.zb.: S odul GS č.zb.: S Ventil TOPBAL s regulací průtoku stavebně. Kontrolka poruchy Důležité: Respektovat schéma zapojení! stavebně 10. Čidlo topné vody VF0 (VF0 pro TO 0) č.zb.: S VF0 VF1 VF Netz Síť 30V 400 V WW WW > C 8 HKP0 HKP0 HKP1 HKP SLP0 HKP1 HKP SLP0 4 HPO HP0 SF SF 0 1 Nastavení v menu HP0: Režim HP0 = Cirkulační (oběhové) čerpadlo Teplo z biomasy 34
35 Schéma připojení Powerchip 0-0 Ekvitermní regulace, boilery ECO 1 nástěnné zařízení Set K 1 (RTO 0) boilery, 1 čerpadlový topný okruh, směšované nízkoteplotní topné okruhy Schéma č. PH-01- Elektrické připojení dle návodu k obsluze a montáži U regulace topného okruhu pomocí nástěnného zařízení Set K 1 lze přes výstup Přídavný svorka H aktivovat přídavný boiler. Čidlo přídavného boileru připojit na svorku H1/H1. U této varianty provozu nelze aktivovat tři směšované topné okruhy. Funkce Dálkové vedení je ale k dispozici. Topný okruh 0 lze použít s pevně stavitelným ventilem pro nízkoteplotní topný systém, nebo s pokojovou jednotkou RFF s řízením podle pokojové teploty pro radiátorový topný systém. CAN-Bus CAN Bus AF AF Netz Síť 30V V 3 RG0 RG0 RG1 RG1 RG RG Tel info@guntamatic.cz GUNTAATIC stavební části 1. Zařízení na spalování štěpky Powerchip. Regulátor komín.tahu ESREKO10 s expl.klapkou č.zb.: H Nástěnné zařízení ekvitermní regulace Set K 1 č.zb.: S Boiler ECO30 č.zb.: Servomotor směšovače S70 č.zb.: S0-01. Pokojová jednotka RFF č.zb.: S odul GS č.zb.: S Ventil TOPBAL s regulací průtoku stavebně. Kontrolka poruchy Důležité: Respektovat schéma zapojení! stavebně 10. Čidlo akumulační nádrže (ZSF 0) č.zb.: S Čidlo topné vody VF0 (VF0 pro TO 0) č.zb.: S VF1 VF Netz Síť 400V V > C 8 HKP0 HKP1 HKP SLP0 Zusatz 0 SLP SLP WW WW 4 4 HP0 HPO SF SF ZSF ZSF 0 1 Nastavení v menu Parametry HP0: Režim HP0 = Cirkulační (oběhové) čerpadlo Teplo z biomasy 3
36 WW Schéma připojení Powerchip 0-0 Ekvitermní regulace, akumulační nádrž PSB, solární připojení 1 nástěnné zařízení Set K 1 (RTO 0) 1 boiler v akumulační nádrži, 3 směšované nízkoteplotní topné okruhy Schéma č. PH-0-1 Elektrické připojení dle návodu k obsluze a montáži U regulace topného okruhu pomocí nástěnného zařízení Set K 1 lze přes výstup Přídavný (svorka H) a výstup Dálkové vedení (svorka H) pomocí motoru směšovače řídit topný okruh 0. Čerpadlo topného okruhu se připojuje na výstup CTO 0 (svorka H33), čidlo topné vody 0 na svorku H1/H. U této varianty provozu nejsou funkce Dálkové vedení a Přídavný k dispozici. 7 CAN-Bus CAN Bus AF AF Síť Netz 30V V 3 RG0 RG0 RG1 RG1 RG RG Tel info@guntamatic.cz GUNTAATIC stavební části 1. Zařízení na spalování štěpky Powerchip. Regulátor komín.tahu ESREKO10 s expl.klapkou č.zb.: H Nástěnné zařízení ekvitermní regulace Set K 1 č.zb.: S Akumulační zásobník PSB dle ceníku objednat 1 ks spec.příruba ½ pro čidlo T dle ceníku objednat přírubu výměníku tepla AKU dole dle ceníku. Servomotor směšovače S70 č.zb.: S0-01. Pokojová jednotka RFF č.zb.: S odul GS č.zb.: S Skupina pro udržení požad. teploty zpětné vody RA0 č.zb.: H3-001 Alternativně: RA 0 EnergieA č.zb.: H Kontrolka poruchy Důležité: Respektovat schéma zapojení! stavebně 10. Žebrový výměník tepla u solárního připojení dle ceníku 11. čidla akumulační nádrže č.zb.: S Čidlo topné vody VF0 (VF0 pro TO 0) č.zb.: S70-00 SF 0 WW 4 4 VF0 VF1 VF Síť Netz 400V V > C HP0 8 HKP0 HKP1 HKP Akum.nádrž Puffer HP0 HP0 T3 T T T 11 Nastavení v menu Parametry HP0: Režim HP0 = Čerpadlo AKU Čidlo HP0 = RTO 0 Teplo z biomasy 3
37 Schéma připojení Powerchip 0-0 Ekvitermní regulace, boiler ECO, akumulační nádrž PS 1 nástěnné zařízení Set K 1 (RTO 0) 1 boiler, 3 směšované nízkoteplotní topné okruhy Schéma č. PH-03-1 Elektrické připojení dle návodu k obsluze a montáži U regulace topného okruhu pomocí nástěnného zařízení Set K 1 lze přes výstup Přídavný (svorka H) a výstup Dálkové vedení (svorka H) pomocí motoru směšovače řídit topný okruh 0. Čerpadlo topného okruhu se připojuje na výstup CTO 0 (svorka H33), čidlo topné vody 0 na svorku H1/H. U této varianty provozu nejsou funkce Dálkové vedení a Přídavný k dispozici. CAN-Bus CAN Bus AF AF Netz Síť 30V V 3 RG0 RG0 RG1 RG1 RG RG Tel info@guntamatic.cz GUNTAATIC stavební části 1. Zařízení na spalování štěpky Powerchip. Regulátor komín.tahu ESREKO10 s expl.klapkou č.zb.: H Nástěnné zařízení ekvitermní regulace Set K 1 č.zb.: S Boiler ECO30 č.zb.: Servomotor směšovače S70 č.zb.: S0-01. Pokojová jednotka RFF č.zb.: S odul GS č.zb.: S Skupina pro udržení požad. teploty zpětné vody RA0 č.zb.: H3-001 Alternativně: RA 0 EnergieA č.zb.: H Kontrolka poruchy Důležité: Respektovat schéma zapojení! stavebně 10. Akumulační nádrž PS dle ceníku 11. čidla akumulační nádrže č.zb.: S Čidlo topné vody VF0 (VF0 pro TO 0) č.zb.: S Síť Netz 400V V > C HP0 8 VF0 HKP0 VF1 HKP1 VF HKP SLP0 Akum.nádrž Puffer HP0 HP T3 WW WW 4 SF T T Nastavení v menu Parametry HP0: Režim HP0 = Čerpadlo AKU Čidlo HP0 = RTO 0 Teplo z biomasy 37
38 WW Schéma připojení Powerchip 0-0 s kotlem na tuhá paliva Ekvitermní regulace, akumulační nádrž PSB 1 nástěnné zařízení Set K 1 (RTO 0) 1 boiler v akumulační nádrži, 3 směšované nízkoteplotní topné okruhy Tel info@guntamatic.cz Schéma č. PH-04-1 Elektrické připojení dle návodu k obsluze a montáži U regulace topného okruhu pomocí nástěnného zařízení Set K 1 lze přes výstup Přídavný (svorka H) a výstup Dálkové vedení (svorka H) pomocí motoru směšovače řídit topný okruh 0. Čerpadlo topného okruhu se připojuje na výstup CTO 0 (svorka H33), čidlo topné vody 0 na svorku H1/H. U této varianty provozu nejsou funkce Dálkové vedení a Přídavný k dispozici. Připojení spalinového čidla (RGT) na svorku /3 (schvalovací kontakt kotle na el.panelu kotle) Jednoduchý termostat (ETH 100) se zavírá nad C 7 CAN-Bus CAN Bus AF AF Síť Netz 30V V 3 RG0 RG1 RG1 RG RG VF0 VF1 GUNTAATIC stavební části 1. Zařízení na spalování štěpky Powerchip. Regulátor komín. tahu ESREKO10 s expl.klapkou č.zb.: H Nástěnné zařízení ekvitermní regulace Set K 1 č.zb.: S Akumulační nádrž PSB dle ceníku. Servomotor směšovače S70 č.zb.: S0-01. Pokojová jednotka RFF č.zb.: S odul GS č.zb.: S Skupina pro udržení požad. teploty zpětné vody RA0 č.zb.: H3-001 Alternativně: RA 0 EnergieA č.zb.: H Kontrolka poruchy Důležité: Respektovat schéma zapojení! stavebně 10. Kotel na spalování tuhých paliv dle ceníku 11. čidla akumulační nádrže č.zb.: S Spalinové čidlo (RGT) bod sepnutí 88C č.zb.: H Jednoduchý termostat (ETH 100) č.zb.: S Čidlo topné vody VF0 (VF0 pro TO 0) č.zb.: S70-00 VF SF SF 0 WW 4 1 Síť Netz 400V V 10 RGT > >88 C Síť Netz 30V 30V > C HP0 8 HKP0 HKP1 HKP Akum.nádrž Puffer HP0 HP0 T3 T3 11 > C > 13 1 > > C KLP 8 T T 11 Nastavení v menu Parametry HP0: Režim HP0 = Čerpadlo AKU Čerpadlo HP0 = RTO 0 Teplo z biomasy 38
39 Schéma připojení Powerchip 0-0 s dálkovým vedením Ekvitermní regulace, boiler ECO 1 nástěnné zařízení Set K 1 (RTO 0) 1 boiler, 3 směšované nízkoteplotní topné okruhy Tel info@guntamatic.cz Schéma č. PH-0-1 Elektrické připojení dle návodu k obsluze a montáži U regulace topného okruhu pomocí nástěnného zařízení Set K 1 lze přes výstup Přídavný (svorka H) a výstup Dálkové vedení (svorka H) pomocí motoru směšovače řídit topný okruh 0. Čerpadlo topného okruhu se připojuje na výstup CTO 0 (svorka H33), čidlo topné vody 0 na svorku H1/H. U této varianty provozu nejsou funkce Dálkové vedení a Přídavný k dispozici. U tohoto schématu je dálkové vedení zásobováno přes skupinu pro udržení požadované teploty zpětné vody. CAN-Bus CAN Bus AF AF Netz Síť 30V V 3 RG0 RG0 RG1 RG1 RG RG GUNTAATIC Stavební části 1. Zařízení na spalování štěpky Powerchip. Regulátor komín.tahu ESREKO10 s expl.klapkou č.zb.: H Nástěnné zařízení ekvitermní regulace Set K 1 č.zb.: S Boiler ECO30 č.zb.: Servomotor směšovače S70 č.zb.: S0-01. Pokojová jednotka RFF č.zb.: S odul GS č.zb.: S Skupina pro udržení požad. teploty zpětné vody RA0 č.zb.: H3-001 Alternativně: RA 0 EnergieA č.zb.: H Kontrolka poruchy Důležité: Respektovat schéma zapojení! stavebně 10. Hydraulická výhybka (anuloid) stavebně 11. Dálkové vedení stavebně 1. Čidlo topné vody VF0 (VF0 pro TO 0) č.zb.: S VF0 VF1 VF Síť Netz 400V V > C HP0 8 HKP0 HKP1 HKP SLP0 WW WW 4 SF SF Nastavení v menu Parametry HP0: Režim HP0 = Cirkulační (oběhové) čerpadlo Teplo z biomasy 3
Kotel na spalování kusového dřeva o délce 33 cm BIOSMART. Plánovací podklady DE-W21-011-V03-1010
Kotel na spalování kusového dřeva o délce 33 cm BIOSMART Plánovací podklady DE-W1-011-V03-1010 Informace k plánovacím podkladům Děkujeme za Váš zájem o kotel na spalování kusového dřeva BIOSMART. Tyto
Kotel na spalování pelet BIOSTAR FLEX / BOX / W. Plánovací podklady
Kotel na spalování pelet BIOSTAR FLEX / BOX / W Plánovací podklady V07 Juni 2008 2 Obsah strana 1 Úvod... 4 1.1 Krátký popis...5 1.2 Typy zařízení a dopravy paliva...7 2 Důležité pokyny... 8 2.1 Uvedení
KOTEL NA ZPLYNOVÁNÍ KUSOVÉHO DŘEVA KOTLE DĚLAT FLEXIBILNĚJŠÍMI
BIOSMART KOTEL NA ZPLYNOVÁNÍ KUSOVÉHO DŘEVA KOTLE DĚLAT FLEXIBILNĚJŠÍMI 2 GUNTAMATIC HEIZTECHNIK GMBH JSME JEDNÍM Z HLAVNÍCH VÝROBCŮ INOVATIVNÍCH A VYSOCE HOSPODÁRNÝCH TOPNÝCH KOTLŮ NA DŘEVO A BIOMASU
Hoval Titan-3 E (1500-10000) Kotel pro spalování oleje/plynu. Popis výrobku ČR 1. 10. 2011. Hoval Titan-3 E kotel pro spalování oleje/plynu
Popis výrobku ČR 1. 10. 2011 Hoval Titan-3 E kotel pro spalování oleje/plynu Kotel třítahový ocelový žárotrubný kotel, s hladkými trubkami upevněnými v ocelových konstrukcích (zařízení podle podle ČSN
GUNTAMATIC HEIZTECHNIK GMBH
ČESKY 2 GUNTAMATIC HEIZTECHNIK GMBH JSME JEDNÍM Z HLAVNÍCH VÝROBCŮ INOVATIVNÍCH A VYSOCE HOSPODÁRNÝCH TOPNÝCH KOTLŮ NA DŘEVO A BIOMASU V EVROPĚ. NAŠE VÝROBKY SE VYZNAČUJÍ MIMOŘÁDNOU SPOLEHLIVOSTÍ A NEJVYŠŠÍM
Modelová řada Uno-3 regulační rozsah
Nízkoteplotní kotel pro spalování oleje / plynu Popis produktu ČR 1. 9. 2011 Hoval Uno-3 Nízkoteplotní kotel pro spalování oleje / plynu Kotel třítahový ocelový kotel podle EN 303 část 1 a 2, EN 304 pro
VIESMANN. List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník VITOLA 200. hlubokoteplotní kotel na olej/plyn 18 až 63 kw. Pokyny pro uložení:
VIESMANN VITOLA 200 hlubokoteplotní kotel na olej/plyn 18 až 63 kw List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník Pokyny pro uložení: Složka Vitotec, registr 1 VITOLA 200 Typ VB2A, 18 až 63 kw Hlubokoteplotní
Solární kondenzační centrála s vrstveným zásobníkem 180 litrů PHAROS ZELIOS 25 FF
Solární centrála s vrstveným zásobníkem 180 litrů PHAROS ZELIOS 25 FF teplo pro všechny OVLÁDACÍ PRVKY KOTLE 1 multifunkční LCD displej 2 tlačítko ON/OFF 3 otočný volič TEPLOTY TOPENÍ + MENU 4 MODE volba
ECONCEPT STRATOS 25, 35
ROZMĚRY A PŘÍPOJKY ECONCEPT STRATOS 25 ECONCEPT STRATOS 35 Legenda: 1 Náběhový okruh vytápěni ¾ 2 Výstup TUV ½ 3 Vstup plynu ½ 4 Vstup TUV ½ 5 Zpátečka okruhu vytápění ¾ CHARAKTERISTIKA Tepelné generátory
P R Ů M Y S L O V Ý P R O G R A M
PRŮMYSLOVÝ PROGRAM Stoupající cena fosilních energií a rostoucí povědomí o životním prostředí vedly ke stále se zvyšující poptávce po obnovitelých formách energie. Moderní topné kotle na spalování štěpky
Kotel na dřevní štěpku
Kotel na dřevní štěpku 20 - Kvalita je náš úspěch... Firma HERZ Armaturen Ges.m.b.H., založena v roce 1896 disponuje víc jak 110 letou historií působení na trhu. HERZ Armaturen Ges.m.b.H. má v Rakousku
Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF
Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF teplo pro všechny Koncentrický výfuk spalin Kondenzační výměník z nerezové oceli v ISOtermickém provedení (záruka 5 let) Nízkoemisní
Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF
Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF teplo pro všechny Koncentrický výfuk spalin Kondenzační výměník z nerezové oceli v ISOtermickém provedení (záruka 5 let) Nízkoemisní
Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3
N Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3 CZ 1 OBSAH Úvod 3 Komu je návod určen 3 Symboly 3 Platné normy 3 Důležité poznámky 3 Uživatelská příručka 4 Použití kotle 4 Bezpečné nastavení
MAKAK ČESKÝ VÝROBCE KOTLŮ. Přednosti: Emisní třída 5 dle ČSN EN 303 5. Ekologické a komfortní vytápění. Dřevo až do délky 55 cm!
ČESKÝ VÝROBCE KOTLŮ Přednosti: Emisní třída 5 dle ČSN EN 303 5 Ekologické a komfortní vytápění Dřevo až do délky 55 cm! Vysoká účinnost až 92 % ZPLYŇOVACÍ KOTEL dřevo Úspory na vytápění až 40 % Nerezové
Vytápění dřevní štěpkou a peletami
YOUR RELIABLE PARTNER Vytápění dřevní štěpkou a peletami Present years on the market 110 for over 20-60 kw 80-301 kw Za našim úspěchem stojí odbornost HERZ FAKTA: 22 firem Centrála skupiny v Rakousku Výzkum
Instrukcja obsługi i instalacji kotłów serii DRACO Návod na obsluhu a instalaci 1 automatických kotlů Tekla. 1
Instrukcja obsługi i instalacji kotłów serii Návod na obsluhu a instalaci 1 automatických kotlů Tekla. 1 Vážení zákazníci, děkujeme Vám za zakoupení automatického kotle Tekla. Prosíme Vás, abyste věnovali
Logano G334. 2029 Technický katalog 2011/1 2012/1. Popis a zvláštnosti. Změny vyhrazeny
Popis a zvláštnosti nízkoteplotní kotel podle DIN EN 656 s plynulou regulací teploty kotlové vody bez omezení minimální teploty vody v kotli 7 velikostí kotle se jmenovitým výkonem od 71 do 260 kw provedení
ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ
Návod k obsluze a instalaci ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ OKH 100 NTR/HV OKH 125 NTR/HV OKH 100 NTR OKH 125 NTR OKH 160 NTR Družstevní závody Dražice strojírna s.r.o. Dražice 69 294 71 Benátky
Oprava topného systému (kotelny) OP Uherské Hradiště TECHNICKÁ ZPRÁVA
Název akce Oprava topného systému (kotelny) OP Uherské Hradiště TECHNICKÁ ZPRÁVA Investor Česká republika Úřad pro zastupování státu ve věcech majetkových Rašínovo nábřeží 390/42, Nové Město (Praha2),
Hercules OSV U26 ODTAHOVÉHO SPALINOVÉHO VENTILÁTORU
Hercules OSV U26 NÁVOD K OBSLUZE Návod A INSTALACI k obsluze ODTAHOVÉHO SPALINOVÉHO VENTILÁTORU Obsah str. 1. Úvod... 3 2. Technický popis ventilátoru... 3 3. Připojení ke kotli... 3 4. Odvod spalin...
3.022012 UB 80-2 3.022013 UB 120-2 3.022014 UB 200-2
3.022012 UB 80-2 3.022013 UB 120-2 3.022014 UB 200-2 Nerezové zásobníky teplé vody (TUV) řady UB-2 Návod k montáži a použití s kotli Immergas NEREZOVÉ ZÁSOBNÍKY TEPLÉ VODY (TUV) - řada UB-2 VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU
Exclusive Boiler Green Závěsný kondenzační kotel s integrovaným zásobníkem 60 l z oceli INOX
Exclusive Boiler Green Závěsný kondenzační kotel s integrovaným zásobníkem 60 l z oceli INOX Katalog výrobků ÚČINNOST podle normy 92/42/CEE ROKY ZÁRUKA MODEL: Exclusive Boiler Green 30 B.S.I. Dvoufunkční
Systémy přívodu vzduchu / odvodu spalin pro ecocompact a aurocompact. Návod k montáži. Návod k montáži. Pro servisního technika
Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži Systémy přívodu vzduchu / odvodu spalin pro ecocompact a aurocompact VSC../-, VCC../-, VSC D../- CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str.
Montážní návod Solární ohřívač vody SEM-1 Strana 81-88
CZ Montážní návod Solární ohřívač vody Strana 81-88 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3043754_201312 Bezpečnostní pokyny/
1. Všeobecné informace 2. Informace o výrobku 3. Technické a energetické parametry NIBE F2300 4. Rozměry a připojení NIBE F2300
LEK LEK VERZE CZ 1.10 VERZE CZ 1.10 SPLIT PROJEKTOVÝ PODKLAD PROJEKTOVÝ PODKLAD 11. 2011 06. 2011 SPLIT ACVM 270, AMS 10-8, 12 1 m 4 m 10 m 1 m 4 m 10 m 200 1 1 800 2 SIFON 3 1345 150 1195 150 Obsah Obsah
CERAPURMAXX. Pokyny k vedení spalin pro plynové kondenzační kotle ZBR 65-2 ZBR 98-2. Návod k instalaci pro odborníka 6 720 644 756 (2010/10) CZ
menu Návod k instalaci pro odborníka Pokyny k vedení spalin pro plynové kondenzační kotle CERAPURMAXX 6 720 614 087-00.2O ZBR 65-2 ZBR 98-2 6 720 644 756 (2010/10) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a
Installationsplan / Installation plan PT 7401 G
Installationsplan / Installation plan Installatietekening Plan d`installation Pianta di installazione Plano de instalación Plano de instalação Σχέδιο εγκατάστασης Asennusohje Installasjonsplan Installationsplan
Projekční podklad a montážní návod
Projekční podklad a montážní návod Zásobník teplé užitkové vody TSW-120 / CSW-120 Nástěnný zásobník teplé užitkové vody CSW-70 KKH Brno, spol. s r. o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. 547 429 311, fax:
Kotel na spalování energetického obilí POWERCORN. Návod k obsluze / Kontrolní kniha. V08 März 2010 (V2.2g)
Kotel na spalování energetického obilí POWERCORN Návod k obsluze / Kontrolní kniha V08 März 2010 (V2.2g) Informace k návodu k obsluze Snažíme se naše výrobky a podklady trvale zlepšovat. Za upozornění
HDS 12/14-4 ST. Vysoká hospodárnost. Čtyřpólový, vodou chlazený elektromotor (ohřev na olej)
Čisticí zařízení s nezvykle vysokým komfortem bezpečnosti díky integrované, automatické redukci tlaku, kontrole teploty spalin, ochraně před chodem na sucho v plovákové skříni. 1 2 3 4 1 2 Čtyřpólový,
ČESKÝ VÝROBCE KOTLŮ. Přednosti: Emisní třída 4/5 dle ČSN EN 303 5. Kombinace ručního a automatického provozu. Ekologické a komfortní vytápění
ČESKÝ VÝROBCE KOTLŮ Přednosti: Emisní třída 4/5 dle ČSN EN 303 5 Kombinace ručního a automatického provozu Ekologické a komfortní vytápění Dřevo až do délky 55 cm! ZPLYŇOVACÍ KOTEL hnědé uhlí ořech 2,
strana Ovládací jednotka 2 Transportní modul 3 Řídící jednotka kotle 4 Nástěnný přístroj Wandgerät Set-MK261 6
Kotel na spalování štěpky POWERCHIP / POWERCOR 50 Sonder Schéma zapojení PH-01 strana Ovládací jednotka 2 Transportní modul 3 Řídící jednotka kotle 4 ástěnný přístroj Wandgerät Set-MK261 6 DE-B37-009-V01-0515
Pokyny k montáži a obsluze
Pokyny k montáži a obsluze Modul větrání LM1 Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 9, 634 00 Brno, tel. +40 547 49 311, fax +40 547 13 001, www.wolfcr.cz Art.-Nr.: 306780_01309 Změny vyhrazeny CZ Obsah
SF15 / 150L SF15 / 240L SF15 / 470L SF22 / 150L SF22 / 240L SF22 / 470L
SF5,, (0//0/PL/V.0), SF, ( 6/0/0/PL/V.0), SF69,8 (7//0/PL/ITGS) SF5,SF rozměr Typ kotle SF5 / 50L SF5 / 0L SF5 / 70L SF / 50L SF / 0L SF / 70L A: 0 0 0 0 0 0 B: 5 605 885 5 605 885 C: 50 50 50 50 50 50
Kombinace spalinových výměníků tepla WT a kotle odpovídá svou konstrukcí a provozními vlastnostmi požadavkům DIN 4702, resp. DIN EN 303.
6780 0186-5/97 CZ Návod k montáži a údržbě Spalinový kondenzační výměník WT 30/40 pro kondenzační jednotky G 215 B, GE 315 B, SE 425 B Prosíme uschovat 1. Předpisy, směrnice Obsah Strana Kombinace spalinových
Návod k obsluze a instalaci kotle 2015.10.08
1 1 Technické údaje kotle KLIMOSZ DUO Tab. 1. Rozměry a technické parametry kotle KLIMOSZ DUO NG 15-45 a KLIMOSZ DUO B 15 35. Parametr SI Klimosz Klimosz Klimosz Klimosz Duo 15 Duo 25 Duo 35 Duo 45 Max/Jmenovitý
DAKON P LUX. Rozměry kotlů P lux 18-30 kw. Rozměry kotle P 50 lux. ocelový stacionární plynový kotel
Rozměry kotlů P lux 18-30 kw Rozměry kotle P 50 lux Elektroschema kotlů P lux do 30kW Elektroschema kotle P 50 lux Instalace kotle Kotel smí instalovat pouze firma s platným oprávněním provádět instalaci
návod k obsluze defro akm uni
nová kvalita topení... návod k obsluze defro akm uni PROHLÁŠENÍ O SHODÌ ES è. 07/A3-2/00/2010 Smìrnice 2006/42/ES (Sb. 2008 è. 199 pol. 1228) MAD Bezpeènost strojù Smìrnice 97/23/ES ( Sb. è. 263/2005,
ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ
Návod k obsluze a instalaci ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ OKC 80 NTR/Z OKC 100 NTR OKC 100 NTR/HV OKC 100 NTR/Z OKC 125 NTR OKC 125 NTR/HV OKC 125 NTR/Z OKCV 125 NTR OKC 160 NTR OKC 160 NTR/HV
Nástěnný plynový kondenzační kotel
Pokyny pro instalaci odtahu spalin Nástěnný plynový kondenzační kotel 6 720 612 662-00.2O KZ 14 R KZ 22 R KZ 24 C 6 720 617 365 (2008/12) CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů... 3
Nerezové boilery TUV řady UB
NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI Nerezové boilery TUV řady UB Výrobce : Dovozce : 420 41 BRESCELO (RE), ITALY Via Cisa Ligure 95 9 / 2009 460 06 LIBEREC 6 Na Bělidle 1135 VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU Děkujeme za Vaše rozhodnutí
Cena v Kč (bez DPH) Logano G215 bez hořáku a bez regulace Logano G215-40 kw, bez. Litinový článkový kotel, technologie Ecostream, pro provoz s hořáku
a zvláštnosti nízkoteplotní kotel podle DIN EN 303 pro spalování oleje nebo plynu s plynulou regulací teploty kotlové vody bez omezení minimální teploty kotlové vody 5 velikostí kotle se jmenovitým výkonem
Topení peletami. 10-60 kw
Topení peletami 10-60 kw Kompetence je i naším úspěchem HERZ FAKTA: 22 firem Centrála skupiny v Rakousku Výzkum a vývoj v Rakousku Rakouské vlastnictví 1600 zaměstnanců ve více než 75 zemích 11 výrobních
Přednosti: Emisní třída 5 dle ČSN EN 303 5 EKODESIGN. Ocelový výměník. Ekologické a komfortní vytápění. Univerzální hořák. Vysoká účinnost až 95 %
ČESKÝ VÝROBCE KOTLŮ Přednosti: Emisní třída 5 dle ČSN EN 303 5 EKODESIGN Ocelový výměník Ekologické a komfortní vytápění Univerzální hořák GEKON 20, 25 kw Automatický ocelový kotel hnědé uhlí ořech 2,
Návod k použití a montáži
KOTEL-SPORÁK NA TUHÁ PALIVA Návod k použití a montáži Dovozce PechaSan spol.s r.o. Písecká 1115 386 01 Strakonice tel. 383 411 511 fax 383 411 512 www.pechasan.cz TEMY PLUS KOTEL- SPORÁK NA TUHÁ PALIVA
Bronpi Monza ČESKÝ NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE Návod k instalaci zařízení - Všechny místní předpisy, včetně předpisů, které se týkají národních a evropských norem, musí být při montáži spotřebiče dodrženy
ILTO 650/850 a 1000 ČISTÉ OVZDUŠÍ A ÚSPORA ENERGIE PRO NOVÉ A RENOVOVANÉ OBJEKTY ÚČINNÉ VĚTRACÍ JEDNOTKY. www.nativa.biz
ILTO 650/850 a 1000 ČISTÉ OVZDUŠÍ A ÚSPORA ENERGIE PRO NOVÉ A RENOVOVANÉ OBJEKTY ÚČINNÉ VĚTRACÍ JEDNOTKY www.nativa.biz ILTO mění znečištěný vzduch za čerstvý VĚTRÁNÍ je významnou součástí komplexní stavební
CENÍK 2015-2016 KOTLE A SOLÁRNÍ OHŘÍVAČE
CENÍK 2015-2016 KOTLE A SOLÁRNÍ OHŘÍVAČE KOTLE 3 4 5 PELETOVÉ KOTLE COMPACT SLIM 15 COMPACT SLIM 15 PŘÍSLUŠENSTVÍ DOPRAVA A MONTÁŽ Ochranný kryt Bílá barva 40A13013 15 400,- HYDRAULIKA Pružné potrubí
OHŘÍVAČE VODY BOJLERY SOLÁRNÍ SESTAVY ELEKTRICKÉ KOTLE MĚDĚNÉ RADIÁTORY PRŮTOKOVÉ OHŘÍVAČE ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE. www.wterm.cz
OHŘÍVČE VODY BOJLERY SOLÁRNÍ SESTVY ELEKTRICKÉ KOTLE MĚDĚNÉ RDIÁTORY PRŮTOKOVÉ OHŘÍVČE ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVČE OHŘÍVČE VODY Průtokové ohřívače Zásobníkové ohřívače beztlaké Zásobníkové ohřívače tlakové Bojlery
Montážní návod. Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH
Montážní návod Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH Obsah Obsah.............................................................. Strana 1.
Snížení energetické náročnosti budovy TJ Sokol Mšeno instalace nového zdroje vytápění Výměna zdroje tepla
Snížení energetické náročnosti budovy TJ Sokol Mšeno instalace nového zdroje vytápění Výměna zdroje tepla Zodpovědný projektant: Ing. Luboš Knor Vypracoval: Ing. Daniela Kreisingerová Stupeň dokumentace:
OHŘÍVAČE VODY STACIONÁRNÍ
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI OHŘÍVAČE VODY STACIONÁRNÍ OKCE 100 NTR/2,2kW OKCE 125 NTR/2,2kW Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69 294 71 Benátky nad Jizerou Telefon: 326 370 911, -965,
Nástěnný plynový kondenzační kotel CERAPURCOMFORT
Pokyny k odtahu spalin pro Nástěnný plynový kondenzační kotel CERAPURCOMFORT 6 720 612 662-00.2O ZSBR 16-3 A.. ZSBR 28-3 A.. ZWBR 30-3 A.. ZBR 42-3 A.. 6 720 615 839 CZ (2008/04) OSW Obsah Obsah 1 Bezpečnostní
Pokyny k montáži a obsluze
Pokyny k montáži a obsluze Modul větrání LM1 Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 9, 634 00 Brno, tel. +40 547 49 311, fax +40 547 13 001, www.wolfcr.cz Art.-Nr.: 306780_01403 Změny vyhrazeny CZ Obsah
Návod na Montáž. Plochý vanový kolektor SWK 200. Montáž na stavitelné šrouby, sklon paralelní. 6 9 0 2 7 4 2 / version 2009.04
Návod na Montáž Montáž na stavitelné šrouby, sklon paralelní Plochý vanový kolektor SWK 200 6 9 0 2 7 4 2 / version 2009.04 Obsah Bezpečnostní pokyny... 3 Pokyny k přepravě... 4 Pokyny k montáži kolektor...
Hoval TopGas combi (21/18, 26/23, 32/28) Nástěnný plynový kondenzační kotel s integrovaným ohřevem vody
Nástěnný plynový kondenzační kotel s integrovaným ohřevem vody Popis výrobku Hoval TopGas combi (21/18, 26/23, 32/28) Nástěnný plynový kotel s kondenzační technologií výměník tepla ze slitiny hliníku odolné
Kompaktní jednotky. Strana 4 1
Strana 4 1 Kompaktní jednotky Pokyny k instalaci a provozu...2 Okolní podmínky...2 Přenos dat, připojení k interiérovému ovládacímu panelu...3 Minimální volný prostor...4 aerosmart s...5 Komponenty jednotky...6
Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV. Regulátor RKU 3
Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV Regulátor RKU 3 Obsah: str. 1. Popis regulátoru RKU3...... 3 2. Popis programu regulátoru RKU3........ 4 3. Obsluha kotle uživatelem... 5 4. Gravitační
Řezání stěn Stěnové pily
Řezání stěn Stěnové pily Přehled použití 10 Přehled 11 Přehled výhod 14 Stěnové pily Husqvarna 16 Zdroje Husqvarna 26 Technické vlastnosti stěnových pil 34 Technické vlastnosti zdrojů 34 Diamantové nástroje
CE NÁVOD K MONTÁŽI A ÚDRŽBĚ
473 556-9 / 95 CE NÁVOD K MONTÁŽI A ÚDRŽBĚ Zásobníkový ohřívač teplé užitkové vody (TUV) LTA/LF 400-6000 Prosím uschovejte Technické změny vyhrazeny! Obsah Strana 1. Všeobecně...........................
ATELIER PŘÍPEŘ D.1.4. TECHNIKA PROSTŘEDÍ STAVEB. RODINNÝ DŮM na p.p.č. 379/3, k.ú. Kvítkov u Modlan. Název akce : Číslo zakázky : 105/2015
ATELIER PŘÍPEŘ Drážďanská 23 - Děčín Název akce : RODINNÝ DŮM na p.p.č. 379/3, k.ú. Kvítkov u Modlan Číslo zakázky : 105/2015 Stavebník : František Vorel Drahkov č.p.27, 405 01 Modlany Místo : Kvítkov
Ohřev teplé vody 01-O1. Modul: Nepřímotopné zásobníky. Verze: 05 unistor VIH R 120 až 200, VIH Q 75 B, actostor VIH QL 75 B, unistor VIH R 300 až 500
Zásobníky unistor VIH R 120 až VIH R 200 unistor VIH R 120 200/6 M unistor VIH R 120 200/6 B Stacionární zásobníky teplé vody jsou k dispozici v následujících variantách: Název Označení unistor VIH R 120/6
Zásobníky s jednoduchou spirálou Zásobníky s dvojitou spirálou
Montážní návod CZ Zásobníky s jednoduchou spirálou Zásobníky s dvojitou spirálou CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších evropských výrobců
Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST
PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST Zastoupení pro Českou republiku: Baxi Heating (Czech republic) s.r.o., Jeseniova 2770/56, 130 00 Praha 3 Tel.:+420-271 001 627,
Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST
PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST Zastoupení pro Českou republiku: Baxi Heating (Czech republic) s.r.o. Jeseniova 2770 / 56, 130 00 Praha 3 Tel.: +420-271 001 627
VIESMANN. Návod k montáži VITOLIGNO 100-S. pro odborné pracovníky. Vitoligno 100-S Typ VL1A Kotel na zplynování kusového dřeva o délce až 50 cm
Návod k montáži pro odborné pracovníky VIESMANN Vitoligno 100-S Typ VL1A Kotel na zplynování kusového dřeva o délce až 50 cm VITOLIGNO 100-S 12/2008 Po montáži zlikvidovat! Bezpečnostní pokyny Dodržujte
Plynové kondenzační kotle Wolf
Technická dokumentace Plynové kondenzační kotle Wolf CGB/CGB-K CGW/CGS CSZ Plynové kondenzační kotle Wolf Výhody kondenzačních kotlů Wolf do 24 kw CGB/CGB-K/CGW/CGS výklopný výměník tepla kondenzační kotel
Modifikace VUT R EH EC Rekuperační jednotky s elektrickým ohřevem. VUT WH EC Rekuperační jednotky s vodním ohřevem (voda, glykol).
Rekuperační jednotky VUT R EH VUT R WH Vzduchotechnické rekuperační jednotky s kapacitou až 1500 m 3 /h, integrovaným elektrickým (VUT R EH ) nebo vodním (VUT R WH ) ohřívačem a účinností rekuperace až
Teplo pro váš domov od roku 1888. PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA HERCULES U22Robot Návod k přestavbě kotle
Teplo pro váš domov od roku 1888 PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA HERCULES U22Robot Návod k přestavbě kotle CZ_2015_33 CZ_2015_32 Obsah: str. 1. Technické údaje kotle po přestavbě... 3 2. Dodávka a příslušenství...
PROJEKČNÍ PODKLADY ENERGY TOP B, W
PROJEKČNÍ PODKLADY ENERGY TOP B, W ROZMĚRY A PŘÍPOJKY ENERGY TOP W Legenda: 1 Náběhový okruh vytápěni 1 ½ 2 Zpátečka okruhu vytápění 1 ½ 3 Vstup plynu ¾ ENERGY TOP B 80-125 ENERGY TOP B Legenda: 1 Náběhový
POUŽITÍ PRACOVNÍ PODMÍNKY PRACOVNÍ REŽIM. Třídy vnějších vlivů Základní charakteristiky - výňatek z ČSN 33 2000-3 (mod.
POUŽITÍ Servomotory ODACT OK jsou určeny k přestavování ovládacích orgánů vratným otočným pohybem s úhlem natočení výstupní části do 90 včetně případů, kde se vyžaduje těsný uzávěr v koncových polohách.
Požární klapky. The art of handling air. Typ FKR-EU vyhovuje ČSN EN 1366-2. FKR-EU/DE/CZ/cz. v souladu s Prohlášením o vlastnostech
FKR-EU/DE/CZ/cz Požární klapky Typ FKR-EU vyhovuje ČSN EN 1366-2 v souladu s Prohlášením o vlastnostech DoP / FKR-EU / DE / 2013 / 001 The art of handling air Obsah Popis Popis 2 Použití ve stavbě 3 Provedení
REKONSTRUKCE VYTÁPĚNÍ ZŠ A TĚLOCVIČNY LOUČOVICE
REKONSTRUKCE VYTÁPĚNÍ ZŠ A TĚLOCVIČNY LOUČOVICE Objekt Základní školy a tělocvičny v obci Loučovice Loučovice 231, 382 76 Loučovice Stupeň dokumentace: Dokumentace pro výběr zhotovitele (DVZ) Zodpovědný
12.12.2015. Schéma výtopny. Kotel, jeho funkce a začlenění v oběhu výtopny. Hořáky na spalování plynu. Atmosférický plynový hořák
Schéma výtopny Kotel, jeho funkce a začlenění v oběhu výtopny kotle přívodní větev spotřebiče oběhové čerpadlo vratná větev Hořáky na spalování plynu Existuje celá řada kritérií pro jejich dělení, nejdůležitější
VIESMANN. List technických údajů Obj.č.: viz ceník, ceny na dotaz VITOMAX 200 LS. Nízkotlaký parní kotel 2,9 až 5,0 t/h 1900 až 3300 kw
VIESMANN VITOMAX 200 LS Nízkotlaký parní kotel 2,9 až 5,0 t/h 1900 až 3300 kw List technických údajů Obj.č.: viz ceník, ceny na dotaz Pokyny pro uložení: Složka Vitotec, registr 22 VITOMAX 200 LS Typ M233
strana Řídící jednotka 2 Nástěnné zařízení Wandgerät Set-MK261 4 Ovládací jednotka 6
Kotel na spalování pelet BIOSTAR 12 / 15 / 23 kw Schéma zapojení BS-01 strana Řídící jednotka 2 ástěnné zařízení Wandgerät Set-MK261 4 Ovládací jednotka 6 DE-B37-003-V01-0515 ŘÍDÍCÍ JEDOTKA / KP 01 Přípojky
HDS 9/16-4 ST Gas. Vysokotlaký čistič s ohřevem. Speciální hořák (ohřev na plyn) Čtyřpólový, vodou chlazený elektromotor (ohřev na olej)
Vysokotlaký čistič s ohřevem 1 Čtyřpólový, vodou chlazený elektromotor (ohřev na olej) 3 Speciální hořák (ohřev na plyn) Dlouhá životnost. Vyšší účinnost. Nově vyvinutý hořák umožňuje rovnoměrné proudění
technologie moderního bydlení ATMOS KOTLE A HOŘÁKY PRO SPALOVÁNÍ PELET (ceny platné od 1.3. 2014) rozsah výkonu třída cena kotle bez DPH na pelety
ATMOS KOTLE A HOŘÁKY PRO SPALOVÁNÍ PELET (ceny platné od 1.3. 2014) Kotle na pelety ATMOS D14P, D21P, D25P rozsah výkonu třída cena kotle bez DPH na pelety D 14 P 4-14 kw 5 22.300,- D 21 P 4-19,5 kw 5
THRi NÁVOD K INSTALACI. www.geminox.cz NEZAPOMEŇTE. Vyplňte datum montáže (prodeje) spotřebiče do záručního listu. Bionibal (nepřítomnost v systému
THRi NÁVOD K INSTALACI 0 8 0 5 8 6 9 7 7 6 5 9 NEZAPOMEŇTE Vyplňte datum montáže (prodeje) spotřebiče do záručního listu. Bionibal (nepřítomnost v systému ÚT má za následek zánik záruky). Aplikaci zaznamenejte
TECHNICKÁ SPECIFIKACE KOTLE KLIMOSZ DUOPELET, KLIMOSZ UNIPELET
TECHNICKÁ SPECIFIKACE KOTLE, UNIPELET NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI KOTLE DUO PELLETS, UNI PELLETS 1 ORIGINÁLNÍ NÁVOD č.2/2 DOPRAVA a zprovoznění kotle: Kotle jsou dodávány dle objednávky jako hotové zařízení
Nová konstrukční řada 50
Nová konstrukční řada 50 Průmyslová sekční vrata Montážní údaje: stav 01.03.2013 Obsah Přehled obsahu Strana Popisy výrobků 4 5 Přehled technických údajů 6 7 Přehled druhů kování 8 9 SPU F42 Křídlo vrat
DUPLEX RB teplovzdušné vytápěcí a větrací jednotky pro bytové nízkoenergetické objekty a pasivní rodinné domy
DUPLEX RB teplovzdušné vytápěcí a větrací jednotky pro bytové nízkoenergetické objekty a pasivní rodinné domy REGULÁTOR CP 7 RD display provozních stavů kabelové propojení slaboproudé otočný ovladač vestavěné
TZB - Vytápění. Daniel Macek Katedra ekonomiky a řízení ve stavebnictví, Fakulta stavební, ČVUT v Praze
TZB - Vytápění Daniel Macek Katedra ekonomiky a řízení ve stavebnictví, Fakulta stavební, ČVUT v Praze Volba paliva pro vytápění Zemní plyn nejrozšířenější palivo v ČR relativně čistý zdroj tepelné energie
ZEM NÁVOD K INSTALACI. www.geminox.cz NEZAPOMEŇTE
20 0 40 60 C 80 100 120 ZEM NÁVOD K INSTALACI 1 4 10 5 13 3 11 12 15 13 6 14 13 7 9 8 NEZAPOMEŇTE Vyplňte datum montáže (prodeje) spotřebiče do záručního listu Nepoužívejte směšovací rozdělovač pro podlahové
jednotky Frivent DWR Technické údaje Rozměry a hmotnosti pro energeticky úsporné větrání a vytápění hal... Klimatizace červenec 2007
www.frivent.com Nástřešní větrací jednotky Frivent DWR pro energeticky úsporné větrání a vytápění hal... Technické údaje Rozměry a hmotnosti červenec 2007 Klimatizace Klimatizace Popis systému Obsah Popis
POŽADAVKY NA STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST ELEKTRO, ODPAD, VODA, TOPENÍ
2060 NILAN s.r.o. NILAN s.r.o. ELEKTRO: ovládací panel CTS 602 umístit do frekventované nejchladnější obytné místnosti (chodby), vývod ze zdi bez instalační krabice volný konec kabelů cca 50 mm SYKFY 3
HYGROPIL H 4230. Výtah z návodu část připojení na stlačený vzduch a topná hadice. Návod k obsluze. Verze softwaru 1.03 BA 000620
Výtah z návodu část připojení na stlačený vzduch a topná hadice HYGROPIL H 4230 Návod k obsluze Verze softwaru 1.03 BA 000620 OBSAH OBSAH Strana Datum vydání 1 Popis zařízení. 1-1 1.1 Úkoly a oblasti použití.
DŘEVOZPLYŇOVACÍ KOTLE ATTACK SLX, DPX, DP STANDARD / PROFI / LAMBDA TOUCH / COMBI PELLET
DŘEVOZPLYŇOVACÍ KOTLE ATTACK SLX, DPX, DP STANDARD / PROFI / LAMBDA TOUCH / COMBI PELLET W W W. A T T A C K. C Z O SPOLEČNOSTI ATTACK O SPOLEČNOSTI ATTACK, s.r.o. y Nejvýznamnější slovenský výrobce tepelné
Hydrobox HBX mini pro tepelná čerpadla vzduch voda AWX ARCTIC Exclusiv a AWX PERFORMANCE
tepelná čerpadla Hydrobox HBX mini pro tepelná čerpadla vzduch voda AWX ARCTIC Exclusiv a AWX PERFORMANCE Technické informace 05. 2013 verze 1.00 PZP HEATING a.s, Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494
Návod pro montáž obsluhu a údržbu krbových kamen Belt Aqua
Návod pro montáž obsluhu a údržbu krbových kamen Belt Aqua Provedení : Belt Aqua PANORAMA Belt Aqua Eko PANORAMA Výrobce: Společnost ABX s r. o. Žitná ul. 1091/3 408 01 Rumburk Česká republika tel. +420
VŠEOBECNÝ POPIS ŘEŠENÍ...
OBSAH: 1. ÚVOD... 1 1.1. ZÁKLADNÍ INFORMACE:... 1 1.2. PŘEDMĚT PROJEKTU:... 1 1.3. PODKLADY:... 1 2. VŠEOBECNÝ POPIS ŘEŠENÍ... 1 3. TECHNICKÉ PARAMETRY SPRINKLEROVÉ SÍTĚ... 2 3.1. NÁVRH ZATŘÍDĚNÍ CHRÁNĚNÝCH
KOTLE NA SPALOVÁNÍ BIOMASY
Použití: Námi dodávané kotle na spalování biomasy lze využít zejména pro vytápění objektů s větší potřebou tepla (průmyslové objekty, CZT, obecní výtopny, zemědělské objekty, hotely, provozovny atd.) Varianty
S ohřevem HDS 9/16-4 ST Gas LPG
S ohřevem HDS 9/16-4 ST Gas LPG Vysokotlaký čistič s ohřevem Vybavení: SDS-Systém Systém uvolnění tlaku Kontrola plamene Připraveno pro Servo Control Připraveno pro dálkové ovládání Objednací číslo: 1.251-109.0
Teplo pro život. Odkouření ke kondenzačním kotlům CERAPUR... CERAPURCOMFORT CERAPURSMART CERAPURMODUL CERAPUR ACU. Projekční podklady.
Projekční podklady Odkouření ke kondenzačním kotlům CERAPUR... Pro odborníka CERAPURCOMFORT CERAPURSMART CERAPURMODUL CERAPUR ACU 8 6 5 6 * Teplo pro život 3 720 66 7 (200/05) CZ Obsah ÚVOD - Plastové
ZÁRUČNÍ LIST ELEKTRICKÁ AKUMULAČNÍ KAMNA. Návod na montáž a obsluhu. Typ: U 20 ES, U 30 ES, U 40 ES, U 50 ES, U 60 ES, U 75 ES TYP: VÝKON: NAPĚTÍ:
ZÁRUČNÍ LIST TYP: výrobní číslo VÝKON: NAPĚTÍ: TŘÍDA JAKOSTI: datum, razítko a podpis výstupní kontroly Návod na montáž a obsluhu ELEKTRICKÁ AKUMULAČNÍ KAMNA datum prodeje: datum expedice: Typ: U 20 ES,
Teplo pro váš domov od roku 1888
PRODUKTOVÝ KATALOG Teplo pro váš domov od roku 1888 katalog produktů společnosti viadrus KATALOG PRODUKTŮ PROFIL, MEZNÍKY SPOLEČNOSTI Profil společnosti VIADRUS je tradičním ryze českým výrobcem produktů
Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST BAXI HEATING PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE. KVALITA kotlů GARANTOVÁNA:
BAXI HEATING PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST Zastoupení pro Českou republiku: Baxi Heating (Czech republic) s.r.o. Jeseniova 2770 / 56, 130 00 Praha 3 Tel.: +420-271
Třístupňové hořáky na těžký topný olej
Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Třístupňové hořáky na těžký topný olej
ˇevní s ˇte ˇpku a pelety BioMatic 220-500
Kotel na dřevní štěpku a pelety BioMatic 220-500 Přednosti kotle HERZ BioMatic... Informace o firmě HERZ: Zařízení na spalování biomasy pro dřevní štěpku nebo pelety BioMatic BioControl 220 (Rozsah tepelného