Návod k použití. Systém pro monitorování glykémie a ketonů v krvi. Medis M Zagrebška Maribor Slovenia

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k použití. Systém pro monitorování glykémie a ketonů v krvi. Medis M Zagrebška 40 2000 Maribor Slovenia 080 11 00"

Transkript

1 DO NOT PRINT FROM THIS FILE FOR REFERENCE ONLY РСР ЕООД, ул. Виктор Григорович 3 ет.1, София Oktal Pharma, Utinjska Zagreb Republika Hrvatska (Local Toll Free) Abbott Laboratories s.r.o. Abbott Diabetes Care Evropská 2591/33d Praha 6 Czech Republic Bezplatná infolinka: Abbott Laboratories Slovakia s.r.o. Karadžičova 10 Bratislava 2, Slovenská republika Bezplatná infolinka: Návod k použití Medis M Zagrebška Maribor Slovenia Salus Mašera Spasićeva Ljubljana Slovenia Systém pro monitorování glykémie a ketonů v krvi FreeStyle and other brand marks are trademarks of Abbott Diabetes Care Inc. in various jurisdictions Abbott ART20299 Rev. A 04/11 ART20299_Rev-A-Cvr.indd 1-2 4/7/11 12:00 PM

2 Definice symbolů Tyto symboly souvisí s vaším glukometrem. Značka CE Kód šarže Evropská směrnice týkající se baterií vyžaduje oddělený sběr použitých baterií s cílem usnadnit recyklování a chránit životní prostředí. Baterie v tomto výrobku je třeba vyjmout a zlikvidovat v souladu s místními předpisy pro oddělený sběr použitých baterií. Katalogové číslo Upozornění Balení je recyklovatelné Přečtěte si návod k použití Výrobce Datum výroby Sterilizováno ozářením (pouze lancety) Nepijte Omezení teploty Nepoužívejte opakovaně Diagnostický zdravotnický prostředek in vitro Použít do Sériové číslo ART20299_Rev-A-Guide.indd 1

3 Obsah Určené použití Obsah soupravy monitorovacího systému Nastavení glukometru Vstup do režimu nastavení Zvuková signalizace Čas Datum Formát času Formát data Jednotky měření Měření glykémie Důležité poznámky k měření Testované místo Alternativní místa odběru Provádění testu glykémie Jak porozumět výsledkům měření glykémie Nízké a vysoké výsledky glykémie Měření β-ketonů v krvi Důležité poznámky k měření Testované místo Provádění testu β-ketonů v krvi Jak porozumět výsledkům měření β-ketonů v krvi Vysoké výsledky β-ketonů v krvi Kontrolní roztoky glukózy a ketonů MediSense Důležité poznámky k měření s kontrolním roztokem Provádění měření s kontrolním roztokem Organizace výsledků Zobrazení výsledků měření v paměti Zobrazení průměrů glykémie Převedení výsledků do počítače Chybová hlášení E-1 až E-9, Co to znamená, Co dělat Odstraňování problémů Údržba glukometru Výměna baterie Čištění glukometru Skladování glukometru Technické parametry Literatura Prohlášení o záruce ART20299_Rev-A-Guide.indd 2-3

4 Určené použití Používejte pouze mimotělně (diagnostické použití in vitro) pro měření pacientem a pro profesionální použití při kontrole diabetu. Používejte pro měření glykémie ze vzorků odebraných z předloktí, nadloktí, kořene palce nebo z prstů. Měřte glykémii v čerstvých vzorcích plné krve Měřte β-ketony (β-hydroxybutyrát) pouze v čerstvých vzorcích plné krve z prstů DŮLEŽITÉ: Používejte pouze testovací proužky pro měření glykémie FreeStyle Optium a testovací proužky pro měření β-ketonů v krvi FreeStyle Optium. Jiné testovací proužky mohou naměřit nepřesné výsledky. DŮLEŽITÉ: Pro další informace o typech vzorků viz návod k použití testovacích proužků. Potenciální riziko infekce: Lékaři nebo zdravotní sestry provádějící krevní testy tímto systémem u více pacientů musí vždy používat rukavice a řídit se předpisy a postupy pro kontrolu infekce schválenými jejich zařízením. Přečtěte si pokyny v tomto návodu k použití. Nesprávný postup při kalibraci způsobí chybné výsledky. Před použitím glukometru si postupy měření vyzkoušejte. Při měření hladiny glykémie a β-ketonů v krvi se řiďte pokyny svého lékaře. Dodržujte opatrnost při používání v blízkosti dětí. Malé součásti mohou představovat nebezpečí udušení. Jak funguje systém pro monitorování glykémie a ketonů v krvi FreeStyle Optium Když vložíte testovací proužek do glukometru, v okně displeje glukometru se objeví hlášení Aplikujte vzorek. Když se na testovací proužek aplikuje vzorek krve nebo vzorek kontrolního roztoku, glukóza nebo β-ketony reagují s chemikáliemi na testovacím proužku. Tato reakce vytvoří malý elektrický náboj, který se změří. Výsledek se zobrazí na displeji glukometru. DŮLEŽITÉ: Zamezte přístupu prachu, nečistot, krve, kontrolního roztoku, vody nebo jakékoliv jiné látky do portu glukometru pro testovací proužky. 1 2 ART20299_Rev-A-Guide.indd 1-2

5 Obsah soupravy monitorovacího systému Souprava monitorovacího systému obsahuje: Glukometr Návod k použití Pouzdro Souprava může také obsahovat: Testovací proužky pro měření glykémie Odběrové pero Nezahrnuté položky: Testovací proužky pro měření β ketonů v krvi Kontrolní roztoky Lancety Systém správy dat Nastavení glukometru Vstup do režimu nastavení Zvuková signalizace Začněte s vypnutým glukometrem (bez vloženého testovacího proužku). Stiskněte a držte, dokud se neobjeví a. To je znamení, že je zapnutá zvuková signalizace. a znamená, že je vypnutá zvuková signalizace. Stiskněte nebo pro změnu nastavení zvukové signalizace. Stiskněte pro uložení nastavení zvukové signalizace a přejděte na nastavení času. Pokyny Stiskněte pro pohyb mezi displeji nastavení Stiskněte pro pohyb vpřed Stiskněte pro pohyb vzad Stiskněte pro zapnutí a vypnutí světélka displeje Zvuková signalizace zazní, když: Začne odpočítávání měření Skončí odpočítávání měření 3 4 ART20299_Rev-A-Guide.indd 3-4

6 Čas Formát data Hodina bliká. Stiskněte nebo a držte, dokud se nezobrazí správná hodina. Stiskněte pro uložení nastavení hodiny a přejděte na nastavení minut. Minuty blikají. Stiskněte nebo a držte, dokud se nezobrazí správné minuty. Stiskněte pro uložení nastavení minut a přejděte na nastavení data. Měsíc Den Formát data bliká. Stiskněte nebo pro změnu formátu data. Stiskněte pro uložení nastavení formátu data a přejděte na jednotky měření. Datum Den.Měsíc Rok Měsíc Den Rok bliká. Stiskněte nebo a držte, dokud se nezobrazí správný rok. Stiskněte pro uložení nastavení roku a přejděte na nastavení měsíce. Měsíc bliká. Stiskněte nebo a držte, dokud se nezobrazí správný měsíc. Stiskněte pro uložení nastavení měsíce a přejděte na nastavení dne. Den bliká. Stiskněte nebo a držte, dokud se nezobrazí správný den. Stiskněte pro uložení nastavení dne a přejděte na nastavení formátu času. Jednotky měření DŮLEŽITÉ: Před prvním použitím glukometru zkontrolujte, zda je správně nastavený čas a datum. To vám pomůže udržovat záznamy o dobách měření a umožní vám a vašemu lékaři činit informovaná rozhodnutí o péči o vás. Pro přehled průměrů musíte nastavit čas a datum. Formát času 24hodinový formát Poznámka: Pokud používáte 12hodinový formát, objeví se AM a PM. Formát času bliká. Stiskněte nebo pro změnu formátu času. Stiskněte pro uložení nastavení formátu času a přejděte na nastavení formátu data. Zobrazí se jednotka měření nastavená výrobcem. Toto nastavení nemůžete měnit. Kontaktujte oddělení služeb zákazníkům pro další informace. Stiskněte pro návrat na nastavení zvukové signalizace nebo stiskněte a držte pro vypnutí glukometru. 5 6 ART20299_Rev-A-Guide.indd 5-6

7 Měření glykémie Důležité poznámky k měření Tento displej se objeví vždy, když je glukometr zapnutý. Pokaždé, když se váš glukometr zapne, musíte zkontrolovat, že se přesně shoduje s příkladem, který zde vidíte. Glukometr nepoužívejte, pokud se kontrolní obrazovka displeje přesně neshoduje s příkladem. Pokud se obrazovka neshoduje, může glukometr zobrazit nepřesný výsledek. Kontaktujte prosím oddělení služby zákazníkům. D A /03 Např. Datum exspirace: 31. března 2012 Testované místo Nepoužívejte exspirované testovací proužky. Mohou naměřit nepřesné výsledky. Datum exspirace je poslední den měsíce, pokud je uveden pouze měsíc a rok. Nepoužívejte testovací proužky, které jsou mokré, ohnuté, poškrabané nebo poškozené. Nepoužívejte testovací proužek, pokud je fóliový obal propíchnutý nebo protržený. Poznámka: Provozní rozsah a další informace o omezení použití viz návod k použití testovacích proužků. DŮLEŽITÉ: Pro dosažení přesných výsledků si umyjte ruce i místo odběru teplou vodou s mýdlem. Důkladně si osušte ruce i místo odběru. Pro zahřátí místa odběru přiložte teplý suchý obklad nebo je několik sekund prudce třete. D A /03 Např. Datum exspirace: 31. března 2012 Používejte glukometr v provozním rozsahu testovacího proužku Použijte testovací proužek bezprostředně po jeho vyjmutí z fóliového obalu Každý testovací proužek použijte jen jednou Konečky prstů Poznámka: Vyhněte se oblastem blízko kostí, silně ochlupeným oblastem a stlačování místa vpichu. Na alternativních místech odběru se mohou objevit modřiny, které ale rychle zmizí. Pokud se objeví modřiny, uvažujte o zvolení jiného místa odběru. Měření z konečků prstů se liší od měření z alternativního místa odběru. (Vhodně upravte odběrové pero podle místa odběru. Další informace viz návod k použití odběrového pera.) 7 8 ART20299_Rev-A-Guide.indd 7-8

8 2 2 4 C Alternativní místa odběru Provádění testu glykémie 2 Kořen palce Nadloktí Předloktí Odběr vzorků krve z alternativních míst odběru předloktí, nadloktí a kořenu palce podléhá omezením. Před zahájením odběru z alternativního místa odběru kontaktujte svého lékaře. Výsledky z alternativních míst odběru se mohou lišit od výsledků z konečků prstů při rychlých změnách hladiny glukózy (například po jídle, po podání inzulínu nebo během cvičení a po něm) Měření z alternativních míst odběru provádějte před jídlem, podáním inzulínu nebo cvičením, nebo více než dvě hodiny po nich Nepoužívejte vzorky krve z alternativních míst odběru, když: Si myslíte, že máte nízkou hladinu glykémie nebo že se hladina glykémie prudce mění Máte diagnózu syndromu nepoznané hypoglykémie Se výsledky z alternativních míst neshodují s tím, jak se cítíte Jste během předchozích dvou hodin jedli, aplikovali inzulín nebo cvičili Abbott Diabetes Care Ltd. Range Road Witney, Oxon, OX29 0YL Made in UK. Blood Glucose Sensor Electrode Abbott Diabetes Care Ltd. Range Road Witney, Oxon, OX29 0YL Made in UK. Pro vyjmutí testovacího proužku otevřete fóliový obal testovacího proužku na místě zářezu a roztrhněte ho. Vložte testovací proužek Vložte testovací proužek do glukometru s kontaktními tyčinkami (3 černé pruhy) směrem vzhůru až na doraz. Tím se glukometr zapne. Poznámka: Glukometr se vypne po 3 minutách nečinnosti. Vyjměte nepoužitý testovací proužek a znovu ho vložte, abyste znovu zapnuli glukometr. Tento displej se objeví vždy, když je glukometr zapnutý. Glukometr nepoužívejte, pokud se kontrolní obrazovka displeje přesně neshoduje s příkladem. Kontaktujte oddělení služby zákazníkům. Pro další informace viz oddíl Měření glykémie. Jako další se objeví čas a datum (pokud jsou nastaveny) ART20299_Rev-A-Guide.indd 9-10

9 2 Jako další se objeví symboly Aplikujte vzorek a, což znamená, že glukometr je připraven k nanesení vzorku na testovací proužek. Držte kapku krve u bílé části, dokud glukometr nezapípá (pokud je zapnutý zvuk) a na displeji se neobjeví stavový řádek. To indikuje, že testovací proužek získal dostatek krve. Získání vzorku krve Zvolte odběrové místo. Pro odběr vzorku krve použijte odběrové pero. (Další informace viz návod k použití odběrového pera.) Když glukometr kontroluje hladinu glukózy, objeví se na displeji odpočítávání. Poznámka: Během odpočítávání nevytahujte testovací proužek z glukometru ani jím nepohybujte. Aplikace krve na testovací proužek Přiložte kapku krve k bílé části na konci testovacího proužku. Krev se vsákne do testovacího proužku. DŮLEŽITÉ: Pokud odpočítávání nezačne, je možné, že jste na testovací proužek neaplikovali dostatek krve. Pro další informace o nové aplikaci viz návod k použití testovacích proužků. Pokud stále nezačne odpočítávání, vyjměte použitý proužek a správným způsobem ho zlikvidujte. Začněte nové měření s novým testovacím proužkem. Zobrazení výsledku Když se na displeji objeví výsledek, glukometr zapípá (pokud je zapnutý zvuk). Měření je ukončeno (zobrazený příklad). Výsledek se uloží do paměti nebo jej můžete zapsat do deníku. Vypněte glukometr Pro vyjmutí použitého testovacího proužku použijte otevřený fóliový obal. Tím se glukometr vypne. Použitý testovací proužek správným způsobem zlikvidujte. Poznámka: Glukometr můžete také vypnout stisknutím a držením po dobu nejméně 2 sekund. Glukometr se také vypne po 60 sekundách nečinnosti ART20299_Rev-A-Guide.indd 11-12

10 Jak porozumět výsledkům měření glykémie Nízké a vysoké výsledky glykémie Glukometr zobrazí výsledky v mmol/l nebo mg/dl. Jednotky měření jsou přednastavené. Toto nastavení nemůžete měnit. DŮLEŽITÉ: Glukometr zobrazuje výsledky od 1,1 27,8 mmol/l ( mg/dl). Nízké nebo vysoké výsledky glykémie mohou indikovat potenciálně vážnou zdravotní poruchu. Glukometr: Displej Co to znamená Co dělat Objeví se, když je výsledek: Nižší než 1,1 mmol/l (nižší než 20 mg/dl) Závažně nízká glykémie nebo Může být problém s testovacím proužkem Opakujte měření s novým testovacím proužkem. Pokud je výsledek LO (NÍZKÝ), ihned kontaktujte svého lékaře. Všeobecně: Výsledek Co to znamená Co dělat Nižší než 2,8 mmol/l (Nižší než 50 mg/dl) Nízký (hypoglykémie) Zopakujte měření s novým testovacím proužkem, i když nemáte pocit, že máte nízkou glykémii. Objeví se s výsledkem, který je: Vyšší než nebo se rovná 16,7 mmol/l (vyšší než nebo se rovná 300 mg/dl) Hladina glykémie je vysoká Zkontrolujte β-ketony v krvi pokud je kontrola ketonů součástí vašeho programu kontroly diabetu. Vyšší než 16,7 mmol/l (vyšší než 300 mg/dl) Vysoký (hyperglykémie) Zopakujte měření s novým testovacím proužkem, i když nemáte pocit, že máte vysokou glykémii ART20299_Rev-A-Guide.indd 13-14

11 Glukometr: Displej Co to znamená Co dělat Objeví se, když je výsledek: Vyšší než 27,8 mmol/l (vyšší než 500 mg/dl) Závažně vysoká glykémie nebo Může být problém s testovacím proužkem Poznámka: Když vidíte chybové hlášení E-3 nebo E-4, přečtěte si oddíl Chybová hlášení v tomto návodu k použití. Opakujte měření s novým testovacím proužkem. Pokud je výsledek HI (VYSOKÁ), ihned kontaktujte svého lékaře. Zkontrolujte β-ketony v krvi pokud je kontrola ketonů součástí vašeho programu kontroly diabetu. DŮLEŽITÉ: Kontaktujte svého lékaře, pokud máte příznaky, které se neshodují s výsledky vašeho měření, ačkoliv jste dodržovali pokyny v tomto návodu k použití. Měření β-ketonů v krvi Důležité poznámky k měření D A /03 Např. Datum exspirace: 31. března 2012 Používejte glukometr v provozním rozsahu testovacího proužku Použijte testovací proužek bezprostředně po jeho vyjmutí z fóliového obalu Každý testovací proužek použijte jen jednou Nepoužívejte exspirované testovací proužky. Mohou naměřit nepřesné výsledky. Datum exspirace je poslední den měsíce, pokud je uveden pouze měsíc a rok. Neaplikujte na testovací proužek moč. Nepoužívejte testovací proužky, které jsou mokré, ohnuté, poškrabané nebo poškozené. Nepoužívejte testovací proužek, pokud je fóliový obal propíchnutý nebo protržený. Poznámka: Provozní rozsah a další informace o omezení použití viz návod k použití testovacích proužků. Kontrolujte si ketony: Když jste nemocný/-á Pokud je glykémie vyšší než 16,7 mmol/l (300 mg/dl) Když máte neobvyklé výsledky glykémie 15 Když to vy a váš lékař považujete za nutné 16 ART20299_Rev-A-Guide.indd 15-16

12 4 C Testované místo DŮLEŽITÉ: Pro dosažení přesných výsledků si umyjte ruce teplou vodou s mýdlem. Důkladně si osušte ruce. Pro zahřátí místa odběru přiložte teplý suchý obklad nebo je několik sekund prudce třete. Tento displej se objeví vždy, když je glukometr zapnutý. Glukometr nepoužívejte, pokud se kontrolní obrazovka displeje přesně neshoduje s příkladem. Kontaktujte oddělení služby zákazníkům. Pro další informace viz oddíl Měření glykémie. Konečky prstů Poznámka: Nestlačujte místo vpichu. Pro měření β ketonů používejte pouze vzorky krve z konečků prstů. Jako další se objeví čas a datum (pokud jsou nastaveny). Provádění testu β-ketonů v krvi Abbott Diabetes Care Ltd. Range Road Witney, Oxon, OX29 0YL Made in UK. Otevřete fóliový obal testovacího proužku na místě zářezu a roztrhněte ho pro vyjmutí testovacího proužku. Objeví se symboly a Aplikujte vzorek, což znamená, že glukometr je připraven k nanesení vzorku na testovací proužek. Blood Glucose Sensor Electrode Abbott Diabetes Care Ltd. Range Road Witney, Oxon, OX29 0YL Made in UK. Vložte testovací proužek Vložte testovací proužek do glukometru s kontaktními tyčinkami (3 černé pruhy) směrem vzhůru až na doraz. Tím se glukometr zapne. Poznámka: Glukometr se vypne po 3 minutách nečinnosti. Vyjměte nepoužitý testovací proužek a znovu ho vložte, abyste znovu zapnuli glukometr. 2 Získání vzorku krve Zvolte odběrové místo. Pro odběr vzorku krve použijte odběrové pero. (Další informace viz návod k použití odběrového pera.) ART20299_Rev-A-Guide.indd 17-18

13 Aplikace krve na testovací proužek Přiložte kapku krve k bílé části na konci testovacího proužku. Krev se vsákne do testovacího proužku. DŮLEŽITÉ: Pokud odpočítávání nezačne, je možné, že jste na testovací proužek neaplikovali dostatek krve. Pro další informace o nové aplikaci viz návod k použití testovacích proužků. Pokud stále nezačne odpočítávání, vyjměte použitý proužek a správným způsobem ho zlikvidujte. Začněte nové měření s novým testovacím proužkem. Zobrazení výsledku Když se na displeji objeví výsledek a, glukometr zapípá (pokud je zapnutý zvuk). Měření je ukončeno (zobrazený příklad). Výsledek se uloží do paměti nebo jej můžete zapsat do deníku. Vypněte glukometr Pro vyjmutí použitého testovacího proužku použijte otevřený fóliový obal. Tím se glukometr vypne. Použitý testovací proužek správným způsobem zlikvidujte. Poznámka: Glukometr můžete také vypnout stisknutím a držením po dobu nejméně 2 sekund. Glukometr se také vypne po 60 sekundách nečinnosti. Držte kapku krve u bílé části, dokud glukometr nezapípá (pokud je zapnutý zvuk) a na displeji se neobjeví stavový řádek. To indikuje, že testovací proužek získal dostatek krve. Když glukometr kontroluje hladinu β-ketonů, objeví se na displeji odpočítávání. Poznámka: Během odpočítávání nevytahujte testovací proužek z glukometru ani jím nepohybujte ART20299_Rev-A-Guide.indd 19-20

14 Jak porozumět výsledkům měření β-ketonů v krvi Vysoké výsledky β-ketonů v krvi Glukometr zobrazí výsledky v mmol/l. Jednotky měření jsou přednastavené. Toto nastavení nemůžete měnit. DŮLEŽITÉ: Glukometr zobrazí výsledky od 0,0 8,0 mmol/l. Než změníte svůj program léčby diabetes, poraďte se s ošetřujícím lékařem. Glukometr: Displej Co to znamená Co dělat Výsledek je mezi: 0,6 1,5 mmol/l a výsledek glykémie je: Vyšší než 16,7 mmol/l (vyšší než 300 mg/dl) Vysoké β-ketony v krvi Může být přítomen problém, který vyžaduje lékařskou pomoc Kontaktujte lékaře a vyžádejte si instrukce týkající se chování během onemocnění. Očekává se, že obsah β-ketonů v krvi je nižší než 0,6 mmol/l. 2 Vysoký obsah β-ketonů v krvi může být způsoben nemocí, stavem nalačno, aktivním cvičením nebo nekontrolovanými hladinami glykémie. 1-3 Výsledek zůstává: 0,6 1,5 mmol/l nebo se změní na: Vyšší než 1,5 mmol/l Můžete být v nebezpečí vzniku diabetické ketoacidózy (DKA) 2-6 Ihned kontaktujte svého lékaře. Opakujte měření β-ketonů v krvi s použitím nového testovacího proužku pro měření β-ketonů v krvi, pokud: Na displeji se objeví HI (VYSOKÁ) Je výsledek neobvykle vysoký Pochybujete o výsledku Výsledek β-ketonů je 0,0 mmol/l, ale glykémie je vyšší než 16,7 mmol/l (300 mg/dl) Objeví se, když je výsledek: Vyšší než 8,0 mmol/l Velmi vysoké β-ketony v krvi nebo Může být problém s testovacím proužkem Opakujte měření s novým testovacím proužkem. Pokud je výsledek HI (VYSOKÁ), ihned kontaktujte svého lékaře ART20299_Rev-A-Guide.indd 21-22

15 Kontrolní roztoky glukózy a ketonů MediSense DŮLEŽITÉ: Když poprvé otevřete láhev kontrolního roztoku, vypočítejte datum za 90 dnů a napište je na lahvičku kontrolního roztoku popisovačem, který se nerozmaže ani nesmyje. Po tomto datu vyhoďte všechen zbývající roztok. Kontrolní roztoky lze používat s testovacími proužky pro glukózu i β-ketony. Používejte kontrolní roztoky: Pro nácvik měření bez použití krve Pro potvrzení, že glukometr a testovací proužky správně společně fungují Když si nejste jisti výsledky měření glykémie nebo β-ketonů v krvi Kontaktujte oddělení služeb zákazníkům pro informace o dostupnosti kontrolních roztoků. Důležité poznámky k měření s kontrolním roztokem S glukometrem používejte pouze kontrolní roztoky glukózy a ketonů MediSense Ihned po použití lahvičku pevně zavřete uzávěrem Nepoužívejte kontrolní roztok po uplynutí data exspirace. Ke kontrolnímu roztoku nepřidávejte vodu ani jinou tekutinu. Kontrolní roztok nepolykejte ani nepodávejte injekčně. Nepoužívejte kontrolní roztok jako oční kapky. DŮLEŽITÉ: Výsledky kontrolních roztoků by se měly pohybovat v rozmezí vytištěném na návodu k použití testovacích proužků. Zkontrolujte, že se shodují čísla šarže vytištěná na obalu testovacích proužků a na návodu k použití. Opakujte měření, pokud jsou výsledky kontrolních roztoků mimo tento rozsah Přestaňte glukometr používat, pokud jsou výsledky kontrolních roztoků soustavně mimo rozmezí vytištěné na návodu k použití testovacích proužků. Kontaktujte oddělení služby zákazníkům DŮLEŽITÉ: Výsledky kontrolních roztoků neodrážejí glykémii ani hladinu β-ketonů v krvi ART20299_Rev-A-Guide.indd 23-24

16 4 C Provádění měření s kontrolním roztokem Abbott Diabetes Care Ltd. Range Road Witney, Oxon, OX29 0YL Made in UK. Blood Glucose Sensor Electrode Abbott Diabetes Care Ltd. Range Road Witney, Oxon, OX29 0YL Made in UK. Otevřete fóliový obal testovacího proužku na místě zářezu a roztrhněte ho pro vyjmutí testovacího proužku. Objeví se také symboly Aplikujte vzorek a. Poznámka: a se zobrazí, pokud provádíte měření s kontrolním roztokem β-ketonů. Vložte testovací proužek Vložte testovací proužek do glukometru s kontaktními tyčinkami (3 černé pruhy) směrem vzhůru až na doraz. Tím se glukometr zapne. Poznámka: Glukometr se vypne po 3 minutách nečinnosti. Vyjměte nepoužitý testovací proužek a znovu ho vložte, abyste znovu zapnuli glukometr. Stiskněte pro označení měření jako měření s kontrolním roztokem. Objeví se. Glukometr je nyní připraven pro aplikaci kontrolního roztoku na testovací proužek. DŮLEŽITÉ: Výsledky měření se uloží do paměti jako výsledek glykémie nebo β-ketonů v krvi, pokud nejsou označeny jako měření kontrolního roztoku. To může mít vliv na průměry glykémie. Tento displej se objeví vždy, když je glukometr zapnutý. Glukometr nepoužívejte, pokud se kontrolní obrazovka displeje přesně neshoduje s příkladem. Kontaktujte oddělení služby zákazníkům. Pro další informace viz oddíl Měření glykémie. Aplikujte kontrolní roztok na testovací proužek Protřepejte lahvičku s kontrolním roztokem, abyste roztok promíchali. Aplikujte kapku kontrolního roztoku do bílé části na konci testovacího proužku v zobrazené oblasti. Kontrolní roztok se vsákne do testovacího proužku. Držte kapku kontrolního roztoku u bílé části, dokud glukometr nezapípá (pokud je zapnutý zvuk) a na displeji se neobjeví stavový řádek. To indikuje, že testovací proužek získal dostatek kontrolního roztoku. Jako další se objeví čas a datum (pokud jsou nastaveny) ART20299_Rev-A-Guide.indd 25-26

17 Když glukometr kontroluje hladinu glukózy nebo β-ketonů, objeví se na displeji odpočítávání. Poznámka: Během odpočítávání nevytahujte testovací proužek z glukometru ani jím nepohybujte. Pokud odpočítávání nezačne, odstraňte a zlikvidujte použitý testovací proužek, vypněte glukometr a zkuste to znovu s novým proužkem. Zobrazení výsledku Když se na displeji objeví výsledek, glukometr zapípá (pokud je zapnutý zvuk). Měření je ukončeno (zobrazené příklady). Výsledek je uložen do paměti jako výsledek kontrolního roztoku nebo ho můžete zapsat do deníku jako kontrolní výsledek. Poznámka: Pokud provádíte měření s kontrolním roztokem β-ketonů, zobrazí se s výsledkem. Srovnejte výsledek kontrolního roztoku s rozsahem vytištěným na návodu k použití testovacích proužků pro glykémii nebo β-ketony v krvi. Výsledek by měl spadat do tohoto rozsahu. Příčiny výsledků mimo rozsah zahrnují: Glukometr a testovací proužky mohou nesprávně fungovat Opakujte měření s novým testovacím proužkem. Pečlivě dodržujte pokyny pro měření. Pokud je výsledek stále mimo vytištěný rozsah, kontaktujte oddělení služeb zákazníkům. Vypněte glukometr Pro vyjmutí použitého testovacího proužku použijte otevřený fóliový obal. Tím se glukometr vypne. Použitý testovací proužek správným způsobem zlikvidujte. Poznámka: Glukometr můžete také vypnout stisknutím a držením po dobu nejméně 2 sekund. Glukometr se také vypne po 60 sekundách nečinnosti ART20299_Rev-A-Guide.indd 27-28

18 Organizace výsledků Paměť glukometru uloží až 450 událostí výsledky kontrolního roztoku, glykémie a β-ketonů v krvi a další informace glukometru. Poslední výsledek se zobrazí první. Zobrazení výsledků měření v paměti Začněte s vypnutým glukometrem (bez vloženého testovacího proužku). Stiskněte pro zapnutí glukometru. Dále se zobrazí poslední výsledek s časem a datem získání (pokud jsou nastaveny). Následující symboly indikují typ výsledku: = Výsledek glykémie = Výsledek β-ketonů v krvi = Výsledek kontrolního roztoku glukózy = Výsledek kontrolního roztoku ketonů Tento displej se objeví vždy, když je glukometr zapnutý. Glukometr nepoužívejte, pokud se kontrolní obrazovka displeje přesně neshoduje s příkladem. Kontaktujte oddělení služby zákazníkům. Pro další informace viz oddíl Měření glykémie. Stiskněte pro zobrazení předchozího výsledku. Opakujte pro každý výsledek, který chcete zobrazit. Poznámka: Kdykoliv chcete vystoupit z paměti glukometru, stiskněte a držte. Objeví se na displeji, když neexistují žádné předchozí výsledky k zobrazení. Stiskněte pro návrat k dříve zobrazenému výsledku. Opakujte pro každý výsledek, který chcete zobrazit. Poznámka: Kdykoliv chcete vystoupit z paměti glukometru, stiskněte a držte ART20299_Rev-A-Guide.indd 29-30

19 Zobrazení průměrů glykémie DŮLEŽITÉ: Před měřením nastavte datum a čas, abyste mohli zkontrolovat průměry Průměry nezahrnují výsledky kontrolních roztoků glukózy a β-ketonů v krvi, výsledky β-ketonů v krvi a výsledky, u kterých není vyznačen čas a datum Výsledky kontrolních roztoků, které nejsou označeny jako výsledky kontrolních roztoků, mohou způsobit nepřesnost průměrů se zobrazí na displeji, pokud nejsou žádné aktuální průměry ke kontrole Výsledky měření glykémie nisky ( ) se zobrazí v průměrech jako 1,1 mmol/l (20 mg/dl) Výsledky měření glykémie vysoký ( ) se zobrazí v průměrech jako 27,8 mmol/l (500 mg/dl) Když jste v paměti, stiskněte. Objeví se 7denní průměr. Poznámka: n = počet výsledků zahrnutých v 7denním, 14denním nebo 30denním průměru. Stiskněte Stiskněte Stiskněte Stiskněte pro zobrazení 14denního průměru. pro zobrazení 30denního průměru. pro návrat k 7dennímu průměru nebo pro návrat na obrazovku paměti. Stiskněte a držte pro vypnutí glukometru. Glukometr se vypne po 30 sekundách nečinnosti ART20299_Rev-A-Guide.indd 31-32

20 Převedení výsledků do počítače Přenos výsledků měření do počítače vyžaduje kompatibilní systém správy dat. Další informace najdete na našich webových stránkách nebo kontaktujte oddělení služeb zákazníkům. Chybová hlášení Zpráva Co to znamená Co dělat Teplota je příliš vysoká nebo příliš nízká, než aby glukometr správně fungoval 1. Přemístěte glukometr a testovací proužky na místo, kde je teplota v provozním rozsahu testovacích proužků. (Pro informace o vhodném rozsahu viz návod k použití testovacích proužků.) 2. Počkejte, než se glukometr a testovací proužky přizpůsobí nové teplotě. 3. Opakujte měření s novým testovacím proužkem. 4. Pokud se tato chyba zobrazí znovu, kontaktujte oddělení služeb zákazníkům. Zpráva Co to znamená Co dělat Hladina glykémie může být příliš nízká pro čtení systémem nebo Může být problém s testovacím proužkem Hladina glykémie může být příliš vysoká pro čtení tímto systémem nebo Může být problém s testovacím proužkem 1. Znovu si přečtěte pokyny k měření. 2. Opakujte měření s novým testovacím proužkem. 3. Pokud se chybové hlášení zobrazí znovu, ihned kontaktujte svého lékaře. 1. Opakujte měření s novým testovacím proužkem. 2. Pokud se chybové hlášení zobrazí znovu, ihned kontaktujte svého lékaře. Chyba glukometru 1. Vypněte glukometr. 2. Zopakujte předchozí kroky měření. 3. Pokud se tato chyba zobrazí znovu, kontaktujte oddělení služeb zákazníkům. Krev byla na testovací proužek aplikována příliš brzy 1. Znovu si přečtěte pokyny k měření. 2. Opakujte měření s novým testovacím proužkem. 3. Pokud se tato chyba zobrazí znovu, kontaktujte oddělení služeb zákazníkům ART20299_Rev-A-Guide.indd 33-34

21 Zpráva Co to znamená Co dělat Chyba glukometru Kódování není nutné nebo Testovací proužek může být poškozený, použitý nebo ho glukometr nerozeznává 1. Zkontrolujte, jestli používáte správný testovací proužek pro tento glukometr. (Ověření kompatibility proužku a glukometru viz návod k použití testovacích proužků.) 2. Opakujte měření s použitím testovacího proužku vhodného k použití s glukometrem. 3. Pokud se tato chyba zobrazí znovu, kontaktujte oddělení služeb zákazníkům. 1. Zkontrolujte, jestli používáte správný testovací proužek pro tento glukometr. (Ověření kompatibility proužku a glukometru viz návod k použití testovacích proužků.) 2. Opakujte měření s použitím testovacího proužku vhodného k použití s glukometrem. 3. Pokud se tato chyba zobrazí znovu, kontaktujte oddělení služeb zákazníkům. Odstraňování problémů Po vložení testovacího proužku glukometr nepřejde do testovacího režimu. Co to znamená Testovací proužek není do glukometru vložen správně nebo úplně Není instalována baterie Baterie je instalována nesprávně Co dělat 1. Vložte testovací proužek do glukometru s kontaktními tyčinkami (3 černé pruhy) směrem vzhůru až na doraz. Tím se glukometr zapne. 2. Pokud glukometr stále nepřejde do testovacího režimu, kontaktujte oddělení služeb zákazníkům. 1. Instalujte baterii s (+) směrem vzhůru. nebo Chyba glukometru 1. Vypněte glukometr. 2. Zopakujte předchozí kroky měření. 3. Pokud se tato chyba zobrazí znovu, kontaktujte oddělení služeb zákazníkům. Vybitá baterie 1. Vyměňte baterii. Znovu nastavte datum a čas, pokud je třeba ART20299_Rev-A-Guide.indd 35-36

22 Co to znamená Co dělat Co to znamená Co dělat Po aplikaci krevního vzorku měření nezačne. Krevní vzorek je příliš malý 1. Pro další informace o nové aplikaci viz návod k použití testovacích proužků. 2. Pokud stále nezačne odpočítávání, vyjměte použitý proužek a správným způsobem ho zlikvidujte. 3. Opakujte měření s novým testovacím proužkem. Po aplikaci krevního vzorku měření nezačne. Defektní glukometr nebo testovací proužek 1. Vyjměte použitý proužek a správným způsobem ho zlikvidujte. 2. Opakujte měření s novým testovacím proužkem. 3. Pokud měření stále nezačne, kontaktujte oddělení služeb zákazníkům. 4. Pokud měření stále nezačne, kontaktujte oddělení služeb zákazníkům. Vzorek aplikován po vypnutí glukometru 1. Vyjměte použitý proužek a správným způsobem ho zlikvidujte. 2. Znovu si přečtěte pokyny k měření. 3. Opakujte měření s novým testovacím proužkem. 4. Pokud měření stále nezačne, kontaktujte oddělení služeb zákazníkům ART20299_Rev-A-Guide.indd 37-38

23 Údržba glukometru Výměna baterie Glukometr se dodává s instalovanou lithiovou baterií CR 2032 (tvaru mince). Poskytuje energii pro přibližně měření. Zobrazí se na displeji, když je baterie téměř vybitá. Způsobí, že se displej nerozsvítí. Když se zobrazí, můžete glukometr stále používat a výsledky budou přesné. Osvětlení displeje nebude fungovat. Okamžitě vyměňte baterii. 2. Pokud je na glukometru plastová úchytka, vyjměte baterii zatáhnutím za ni. Pokud na glukometru není plastová úchytka, vyjměte baterii jejím zatlačením směrem vzhůru. 3. Vložte novou lithiovou baterii CR 2032 (tvaru mince): (+) směrem vzhůru. 4. Posunujte kryt baterie na místo, dokud nezacvakne. Poznámka: Použité baterie zlikvidujte správným způsobem. Když se zobrazí pouze, glukometr není použitelný. Glukometr se automaticky vypne. Okamžitě vyměňte baterii. 1. Jemně zatlačte kryt baterie dovnitř a směrem nahoru, abyste jej mohli vyjmout. 5. Stiskněte a držte pro zapnutí glukometru. Pokud se glukometr nezapne, zkontrolujte, zda je baterie správně instalována. Když se glukometr zapne, může vás vyzvat, abyste nastavili čas a datum. (Viz Nastavení glukometru v tomto návodu k použití.) Poznámka: Výsledky měření se neztratí, ani když glukometr ztratí nastavení času a data ART20299_Rev-A-Guide.indd 39-40

24 Čištění glukometru Zamezte přístupu nečistot, prachu, krve, kontrolního roztoku nebo tekutin do portu glukometru pro testovací proužky. Vnější plochy glukometru čistěte vlhkým hadrem a jemným mýdlem. Lékaři: K přípustným čisticím roztokům patří: 70% izopropylalkohol nebo směs 1 dílu čpavku a 9 dílů vody nebo směs 1 dílu bělidla pro domácnost a 9 dílů vody Skladování glukometru Glukometr skladujte v dodaném pouzdře. Technické parametry Rozměry Délka 7,47 cm Šířka Vrchní 5,33 cm DŮLEŽITÉ: Nepokoušejte se čistit port testovacích proužků. Nepolévejte port testovacích proužků ani tlačítka tekutinami. Neponořujte glukometr do vody ani jiné tekutiny. Hmotnost Zdroj napájení Životnost baterie Paměť Teplota skladování Spodní 4,32 cm Hloubka 1,63 cm 40 až 46 g 1 lithiová baterie CR 2032 (tvaru mince) Přibližně měření Až 450 událostí včetně výsledků kontrolního roztoku, glykémie a β-ketonů a dalších informací glukometru Glukometr -25 C až 55 C (-13 F až 131 F) ART20299_Rev-A-Guide.indd 41-42

25 Testovací proužky Viz návod k použití testovacích proužků. Zvuková signalizace Zapnuto: Když začne a skončí odpočítávání. Kontrolní roztok Metoda měření Viz návod k použití kontrolního roztoku. Ampérometrická elektrochemie Světélko displeje Zapnuto: Svítí během odpočítávání, vypne se 30 vteřin po zobrazení výsledků. Svítí během převádění výsledků do počítače. Rozsah měření Datový port Ano Glykémie Viz návod k použití testovacích proužků pro glykémii. Provozní rozsah β-ketony v krvi Viz návod k použití testovacích proužků pro β-ketony. Teplota glukometru 10 C až 50 C (50 F až 122 F) Rozsah kontrolního roztoku Glykémie β-ketony v krvi Viz návod k použití testovacích proužků pro glykémii. Viz návod k použití testovacích proužků pro β-ketony. Teplota systému Relativní vlhkost glukometru Viz provozní rozsah testovacího proužku, který používáte. Viz návod k použití testovacích proužků. 10 % až 90 %, nekondenzující Funkce Relativní vlhkost systému 10 % až 90 %, nekondenzující Měření glykémie Měření β-ketonů v krvi Nadmořská výška systému Klinické testy prokázaly, že nadmořská výška do metrů výsledky neovlivňuje Paměť 450 událostí Výpočet průměru glykémie 7denní, 14denní a 30denní Označování a měření 43 s kontrolním roztokem 44 ART20299_Rev-A-Guide.indd 43-44

26 Literatura 1. Schade DS, Eaton RP. Metabolic and clinical significance of ketosis. Special Topics in Endocrinology and Metabolism 1982; 4: Wiggam MI, O Kane MJ, Harper R, Atkinson AB, Hadden DR, Trimble ER, Bell PM. Treatment of diabetic ketoacidosis using normalization of blood 3-hydroxybutyrate concentration as the endpoint of emergency management. Diabetes Care 1997; 20: Harano Y, Kosugi K, Hyosu T, Suzuki M, Hidaka H, Kashiwagi A, Uno S, Shigeta Y. Ketone bodies as markers for Type 1 (insulin-dependent) diabetes and their value in the monitoring of diabetes control. Diabetologia 1984; 26: Ubukata E. Diurnal variation of blood ketone bodies in insulin-dependent diabetes mellitus and non-insulin-dependent diabetes mellitus patients: The relationship to serum C-peptide immunoreactivity and free insulin. Ann Nutr Metab 1990; 34: Luzi L, Barrett EJ, Groop LC, Ferrannini E, DeFronzo RA. Metabolic effects of low-dose insulin therapy on glucose metabolism in diabetic ketoacidosis. Diabetes 1988; 37: Hale PJ, Crase J, Nattrass M. Metabolic effects of bicarbonate in the treatment of diabetic ketoacidosis. Br Med J 1984;289; Directive 1999/45/EC of the European Parliament and of the Council of 31 May 1999 concerning the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States relating to the classification, packaging and labelling of dangerous preparations. Prohlášení o záruce Omezená záruka Abbott Diabetes Care Inc. ( Abbott ) zaručuje, že se na přístroji pro měření glykémie Abbott Diabetes Care ( glukometr ) nevyskytnou vady materiálu ani výroby po dobu dvou (2) let od data prodeje nebo doručení prvnímu kupci, kterékoliv datum bylo pozdější, pokud nebyl glukometr upraven, pozměněn nebo nesprávně používán. Pokud se vyskytne na glukometru vada materiálu nebo výroby, je podle této záruky společnost Abbott povinna pouze glukometr bez poplatku vyměnit za stejný nebo podobný glukometr, a to na základě výhradního rozhodnutí společnosti Abbott. Společnost Abbott zaručuje funkčnost glukometru v souladu s jeho specifikacemi, pokud je používán podle předepsaných pokynů a pokud selhání nebo nesprávné fungování glukometru nebylo způsobeno zcela nebo částečně používáním testovacích proužků, které nejsou testovací proužky vyrobené společností Abbott. Záruka se vztahuje pouze na glukometr a nezahrnuje zařízení příslušenství a doplňky k jednomu použití. Záruka se vztahuje pouze na prvního kupce a není předatelná ani přenosná. Návod k použití a informace o distibutorovi a výrobci viz Příručka pro uživatele. V případě záručního servisu kontaktujte Oddělení služeb zákazníkům, které Vám sdělí instrukce pro získání náhradního glukometru. Kontakt na vaše Oddělení služeb zákazníkům viz Příručka pro uživatele. Jako podmínku získání záručního servisu může společnost Abbott vyžadovat vrácení vašeho glukometru, s předplaceným poštovným, na adresu, kterou určí Oddělení služeb zákazníkům. POKUD TO DOVOLUJE ZÁKON, TOTO JSOU VEŠKERÉ VÝSLOVNÉ ZÁRUKY SPOLEČNOSTI ABBOTT PRO GLUKOMETR A ZAHRNUJÍ VEŠKERÉ VAŠE OPRAVNÉ PROSTŘEDKY. SPOLEČNOST ABBOTT NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ JINÉ VÝSLOVNÉ ANI IMPLIKOVANÉ ZÁRUKY A VYLUČUJE A ODMÍTÁ VEŠKERÉ DALŠÍ ZÁRUKY, VČETNĚ, ALE NIKOLIV VÝLUČNĚ, IMPLIKOVANÝCH ZÁRUK PRODEJNOSTI ART20299_Rev-A-Guide.indd 45-46

27 A VHODNOSTI PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL A JAKÝCHKOLIV DALŠÍCH OPRAVNÝCH PROSTŘEDKŮ, VČETNĚ, ALE NIKOLIV VÝLUČNĚ, KOMPENZACÍ PODLE ZÁKONŮ O SMLOUVÁCH NEBO O ŠKODÁCH. SPOLEČNOST ABBOTT NEZARUČUJE, ŽE GLUKOMETR BUDE FUNGOVAT BEZ PŘERUŠENÍ NEBO BEZ CHYB. Omezení odpovědnosti POKUD TO DOVOLUJE ZÁKON, NEBUDE SPOLEČNOST ABBOTT ODPOVĚDNÁ ZA ŽÁDNÉ VEDLEJŠÍ ANI NÁSLEDNÉ ŠKODY VZNIKLÉ PŘÍMO NEBO NEPŘÍMO Z UŽÍVÁNÍ GLUKOMĚRU NEBO Z JEHO SELHÁNÍ A NEFUNGOVÁNÍ PODLE SPECIFIKACÍ. V některých oblastech nejsou povoleny výjimky nebo omezení jiných výslovných nebo implikovaných záruk nebo vedlejších nebo následných škod, takže je možné, že výše uvedená omezení nebo vyloučení se na vás nevztahují. 47 ART20299_Rev-A-Guide.indd 47-48

28 ART20299_Rev-A-Guide.indd 49

Návod k použití. Abbott Diabetes Care Inc. 1360 South Loop Road Alameda, CA 94502

Návod k použití. Abbott Diabetes Care Inc. 1360 South Loop Road Alameda, CA 94502 Systém pro měření glukózy v krvi Abbott Diabetes Care Inc. 1360 South Loop Road Alameda, CA 94502 Bezplatná infolinka pro Českou republiku: 800 189 564 nebo e-mail: glukometr@abbott.cz Návod k použití

Více

Systém sledování cukru v krvi FORA Diamond MINI

Systém sledování cukru v krvi FORA Diamond MINI Systém sledování cukru v krvi FORA Diamond MINI DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ČTĚTE DŘÍVE, NEŽ ZAČNETE POUŽÍVAT Přístroj používejte POUZE k účelům, k nimž je určen, což popisuje tato příručka. NEPOUŽÍVEJTE

Více

Systém ke sledování hladiny glukózy v krvi. Uživatelská příručka. Návod k použití

Systém ke sledování hladiny glukózy v krvi. Uživatelská příručka. Návod k použití Systém ke sledování hladiny glukózy v krvi Uživatelská příručka Návod k použití Systém ke sledování hladiny glukózy v krvi Uživatelská příručka 1 Děkujeme, že jste si vybrali produkty a služby OneTouch!

Více

STRUČNÝ NÁVOD. 2. Vložte testovací proužek. Glukometr se automaticky zapne.

STRUČNÝ NÁVOD. 2. Vložte testovací proužek. Glukometr se automaticky zapne. STRUČNÝ NÁVOD Toto shrnutí je myšleno jen jako základní návod a nemůže zastoupit podrobný návod GlucoDr TM SuperSensor Uživatelský Návod. Prosíme, pečlivě si přečtěte celý návod před započetím prvního

Více

přístroj pro měření hladiny krevní glukózy

přístroj pro měření hladiny krevní glukózy přístroj pro měření hladiny krevní glukózy Glukometr & Testovací proužky k vyšetření glykemie infopia Co., Ltd. 891, Hogye-Dong, Dongan-Gu, Anyang, Kyunggi, 431-080, Korea www.infopia21.com Autorizovaný

Více

Glukometr ebsensor. Návod k použití

Glukometr ebsensor. Návod k použití Glukometr ebsensor Návod k použití Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro Glukometr ebsensor. Glukometr ebsensor je navržen pro kterékoliv uživatele a pro profesionální zdravotnickou péči k měření hladiny

Více

Systém pro sledování hladiny glukózy v krvi. Uživatelská příručka. Návod k použití

Systém pro sledování hladiny glukózy v krvi. Uživatelská příručka. Návod k použití Systém pro sledování hladiny glukózy v krvi Uživatelská příručka Návod k použití Systém ke sledování hladiny glukózy v krvi Uživatelská příručka 1 Děkujeme, že jste si vybrali značku OneTouch! Systém

Více

2.2 Potřeby pro všechny testy Návod k použití Měřicí jednotka: mmol/l VAROVÁNÍ 2.3 Upozornění při použití tohoto měřicího přístroje UPOZORNĚNÍ

2.2 Potřeby pro všechny testy Návod k použití Měřicí jednotka: mmol/l VAROVÁNÍ 2.3 Upozornění při použití tohoto měřicího přístroje UPOZORNĚNÍ 2.2 Potřeby pro všechny testy Návod k použití a. GLUCOCARD X-mini plus (měřicí přístroj) b. GLUCOCARD X-SENSOR (testovací proužky) c. Lancetové pero d. Lanceta Měřicí jednotka: mmol/l Děkujeme vám, že

Více

Obsah. 1 Seznámení...4 Seznámení...4 1.1 Obsah balení, možnost dokoupení a příslušenství...5 1.2 Funkce přístroje...6 1.3 Vysvětlení symbolů...

Obsah. 1 Seznámení...4 Seznámení...4 1.1 Obsah balení, možnost dokoupení a příslušenství...5 1.2 Funkce přístroje...6 1.3 Vysvětlení symbolů... Obsah 1 Seznámení...4 Seznámení...4 1.1 Obsah balení, možnost dokoupení a příslušenství...5 1.2 Funkce přístroje...6 1.3 Vysvětlení symbolů...7 2 Varovné a bezpečnostní pokyny...8 3 Popis přístroje a příslušenství...12

Více

TD-4116. Systém na monitorování hladiny glukózy v krvi. Uživatelská příručka

TD-4116. Systém na monitorování hladiny glukózy v krvi. Uživatelská příručka TD-4116 Systém na monitorování hladiny glukózy v krvi Uživatelská příručka Vážený majiteli systému TD-4116: Děkujeme, že jste si zakoupil systém na monitorování hladiny glukózy v krvi TD-4116. Tato příručka

Více

ihealth BG5 Bluetooth Smart glukometr - uživatelská příručka$

ihealth BG5 Bluetooth Smart glukometr - uživatelská příručka$ ihealth BG5 Bluetooth Smart glukometr Uživatelská příručka 1/16 Obsah Úvod... 3 Obsah balení a popis... 3 Upozornění:... 4 Použití... 4 Použití ihealth BG5 Bluetooth Smart glukometru:... 4 Jak testovací

Více

Uživatelská příručka. Infolinka: 222 363 887. Systém pro monitorování hladiny glukózy v krvi. Automatické kódování.

Uživatelská příručka. Infolinka: 222 363 887. Systém pro monitorování hladiny glukózy v krvi. Automatické kódování. Systém pro monitorování hladiny glukózy v krvi infopia Co.,Ltd. 132, Anyangcheondong-ro, Dongan-gu, Anyang-si, Gyeonggi-do, Korea (431-836) http://www.infopia21.com Lancety : infopia Co.,Ltd. Odběrové

Více

LASER DOC (LGM 701B) Glukometr s laserovou lancetou Uživatelská příručka

LASER DOC (LGM 701B) Glukometr s laserovou lancetou Uživatelská příručka LASER DOC (LGM 701B) Glukometr s laserovou lancetou Uživatelská příručka Poslední revize návodu byla provedna dne 26.4.2010 Děkujeme Vám za zakoupení našeho glukometru s laserovou lancetou LGM701B. V této

Více

GLUKOMĚR MediTouch 2 Connect (79046) Návod k použití

GLUKOMĚR MediTouch 2 Connect (79046) Návod k použití GLUKOMĚR MediTouch 2 Connect (79046) Návod k použití 1 Obsah Zařízení a ovládání. 3 1 Význam symbolů... 6 2 Bezpečnostní pokyny.. 8 2.1 Vždy dodržujte následující body.. 8 2.2 Instrukce pro Vaše zdraví.....

Více

Náhradní testovací pásky do přístroje na měření cholesterolu. Bene Check Plus - Návod k použití

Náhradní testovací pásky do přístroje na měření cholesterolu. Bene Check Plus - Návod k použití Náhradní testovací pásky do přístroje na měření cholesterolu Bene Check Plus - Návod k použití Určeno pouze pro použití s měřicím přístrojem BENE CHECK PLUS MULTI-MONITORING METER pro testování hladiny

Více

Uživatelská příručka pro profesionální uživatele. INRatio2 Prothrombin Time (PT) Monitoring System

Uživatelská příručka pro profesionální uživatele. INRatio2 Prothrombin Time (PT) Monitoring System Uživatelská příručka pro profesionální uživatele INRatio2 Prothrombin Time (PT) Monitoring System 1 Uživatelská příručka pro profesionální uživatele Vítejte Gratulujeme Vám k zakoupení výrobku INRatio2

Více

Návod k použití... 2-8

Návod k použití... 2-8 KS 42 CZ Designová kuchyňská váha Návod k použití... 2-8 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de E-mail: kd@beurer.de

Více

GLUKOMĚR MediTouch 2 (79034)

GLUKOMĚR MediTouch 2 (79034) GLUKOMĚR MediTouch 2 (79034) Návod k použití Před prvým použitím glukoměru si pozorně přečtěte návod k použití. Všechny části glukoměru můžou přijít do kontaktu s krví, tudíž představují zdroj potencionální

Více

Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro Glukometr ebsugar.

Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro Glukometr ebsugar. Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro Glukometr ebsugar. Glukometr ebsugar je navržen pro kterékoliv uživatele a pro profesionální zdravotnickou péči k měření hladiny cukru v kapilární krvi. Testovací

Více

Glukometr pro domácí měření glukózy v krvi s bezdrátovým. Návod k použití. Důležité informace, prosím, čtěte jako první! D10312-08-02-42_R1_27/11/2012

Glukometr pro domácí měření glukózy v krvi s bezdrátovým. Návod k použití. Důležité informace, prosím, čtěte jako první! D10312-08-02-42_R1_27/11/2012 Glukometr pro domácí měření glukózy v krvi s bezdrátovým přenosem dat. Návod k použití Důležité informace, prosím, čtěte jako první! D10312-08-02-42_R1_27/11/2012 HMM Diagnostics GmbH D-69221 Dossenheim,

Více

Systém sledování cukru v krvi FORA idiamond

Systém sledování cukru v krvi FORA idiamond Systém sledování cukru v krvi FORA idiamond Společně s ifora Uživatelské příručka Verze 1.0 2013-022013-02 Vážení majitelé glukometru FORA idiamond: Děkujeme, že jste zakoupili systém sledování cukru v

Více

ZESILUJE ZVUKY, KTERÉ CHCETE SLYŠET A SNIŽUJE OKOLNÍ HLUK

ZESILUJE ZVUKY, KTERÉ CHCETE SLYŠET A SNIŽUJE OKOLNÍ HLUK Elektronický stetoskop 3M Littmann Model 3100 S redukcí okolního hluku ZESILUJE ZVUKY, KTERÉ CHCETE SLYŠET A SNIŽUJE OKOLNÍ HLUK Zesiluje zvuk až 24krát více než nejlepší klasické stetoskopy Littmann Snižuje

Více

Návod k použití. Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T. Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T

Návod k použití. Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T. Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T Návod k použití Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T Obsah Symboly... 4 5 V návodu k použití (4), na násadci/kolénkovém násadci

Více

Obr. 2 Obr. 3. Obr. 4 Obr. 5. Obr. 6 Obr. 7. Obr. 8 Obr. 9

Obr. 2 Obr. 3. Obr. 4 Obr. 5. Obr. 6 Obr. 7. Obr. 8 Obr. 9 Mod. 2481 CZ Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8 Obr. 9 Obr. 10 Obr. 11 Obr. 12 Obr. 13 VYSOKÉ NAPĚTÍ Nesundávejte kryty! Uvnitř je vysoké napětí! Obr. 14 Důležité varování TENTO SPOTŘEBIČ

Více

Návod k obsluze. Navštivte naše webové stránky. www.xyladecor.cz pro instruktážní video.

Návod k obsluze. Navštivte naše webové stránky. www.xyladecor.cz pro instruktážní video. Návod k obsluze Navštivte naše webové stránky www.xyladecor.cz pro instruktážní video. XYLADECOR POWERPAD PRO DŘEVĚNÉ PODLAHY Pomocí přístroje Xyladecor PowerPad je nyní možné velice jednoduše vytvořit

Více

Bezdrátová stereo sluchátka s mikrofonem Instrukční příručka

Bezdrátová stereo sluchátka s mikrofonem Instrukční příručka Bezdrátová stereo sluchátka s mikrofonem Instrukční příručka CECHYA-0080 7018062 Upozornění Než tento produkt začnete používat, pečlivě si přečtěte tuto instrukční příručku. Přečtěte si také pokyny k používání

Více

Návod k obsluze CICLOPuls CP12C

Návod k obsluze CICLOPuls CP12C Návod k obsluze Blahopřejeme!!! Koupí přístroje CICLO PULS CP12C jste získali přístroj na měření tepu, který Vám během tréninku poskytne veškeré důležité údaje. CICLO PULS CP12C spojuje jedinečný design

Více

ict INJECTION aplikátor anestezie Návod k použití

ict INJECTION aplikátor anestezie Návod k použití ict INJECTION aplikátor anestezie Návod k použití ÚVOD Genoss ict Injection je aplikátor anestezie vytvořený pro bezpečnou a přesnou aplikaci anestezie do dané oblasti během dentální procedury. Před použitím

Více

MSC-HR10/20 je určen pouze pro sportovní účely a není možné s ním nahradit

MSC-HR10/20 je určen pouze pro sportovní účely a není možné s ním nahradit Obrázky k těmto textům naleznete v Anglickém návodu. MSC-HR10/20 je určen pouze pro sportovní účely a není možné s ním nahradit Tento manuál obsahuje důležité informace o bezpečném používání a údržbě,

Více

Řezací plotr PRIME SC Provozní manuál

Řezací plotr PRIME SC Provozní manuál Řezací plotr PRIME SC Provozní manuál Velice vám děkujeme za zakoupení řezacího plotru. Aby bylo užívání plotru, co nejefektivnější, tak si prosím důkladně přečtěte tento manuál. Pokud narazíte na nějaké

Více

Návod k obsluze HI 993310 Přenosný konduktometr pro půdu

Návod k obsluze HI 993310 Přenosný konduktometr pro půdu Návod k obsluze HI 993310 Přenosný konduktometr pro půdu www.hanna-instruments.cz 1 Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybral produkt od firmy Hanna Instruments. Před použitím přístroje si prosím

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Dělený klimatizační systém

NÁVOD K POUŽITÍ Dělený klimatizační systém NÁVOD K POUŽITÍ Dělený klimatizační systém 1 OBSAH NÁZEV ČÁSTÍ A SPÍNAČ NASTAVENÍ PROVOZU 3 MÍSTO PRO INSTALACI 4 ELEKTRICKÉ POŽADAVKY 4 BEZPEČNOSTNÍ 4 POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ 4 Jak instalovat baterie

Více

přístroj pro měření hladiny krevní glukózy

přístroj pro měření hladiny krevní glukózy přístroj pro měření hladiny krevní glukózy Glukometr & Testovací proužky k vyšetření glykemie infopia Co., Ltd. #1603, Dongil Technotown A bldg. 889-3, Kwanyang2-Dong, Dongan-Gu, Anyang, Kyunggi, 431-716,

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Model: RC008. Bezdotykový teploměr. 008-manual-CZ-SK-EN.indd 1 9.4.2013 21:04:05

NÁVOD K OBSLUZE. Model: RC008. Bezdotykový teploměr. 008-manual-CZ-SK-EN.indd 1 9.4.2013 21:04:05 CZ NÁVOD K OBSLUZE Model: RC008 Bezdotykový teploměr 008-manual-CZ-SK-EN.indd 1 9.4.2013 21:04:05 OBSAH Bezpečnostní instrukce Představení bezdotykového teploměru Instrukce před používáním Funkce Použití

Více

PROVOZ SPOTŘEBIČE. Další informace (včetně informací o odstraňování závad a servisu) naleznete v jednotlivých kapitolách návodu k použití.

PROVOZ SPOTŘEBIČE. Další informace (včetně informací o odstraňování závad a servisu) naleznete v jednotlivých kapitolách návodu k použití. PROVOZ SPOTŘEBIČE Další informace (včetně informací o odstraňování závad a servisu) naleznete v jednotlivých kapitolách návodu k použití. Prádlo roztřiďte podle symbolů péče Nesušit v bubnové sušičce Vhodné

Více

OBSAH OBSAH OBSAH BALENÍ

OBSAH OBSAH OBSAH BALENÍ OBSAH OBSAH Obsah balení... 2 Důležitá upozornění...3 Základní informace pro vedení tréninku...6 Přehled funkcí...7 Přenos signálu a metody měření Začínáme...8 Základní ovládání sporttesteru...9 Základní

Více

d control easy elektronický výcvikový obojek Návod k použití

d control easy elektronický výcvikový obojek Návod k použití d control easy elektronický výcvikový obojek Návod k použití Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek DOGtrace d control EASY firmy VNT electronics s.r.o., Česká republika. Současně Vás prosíme o pečlivé

Více

4-131-599-11(1) Vodotěsné pouzdro. Sada pro sport. Návod k obsluze SPK-WB. 2009 Sony Corporation Vytištěno v České republice

4-131-599-11(1) Vodotěsné pouzdro. Sada pro sport. Návod k obsluze SPK-WB. 2009 Sony Corporation Vytištěno v České republice 4-131-599-11(1) Vodotěsné pouzdro Sada pro sport Návod k obsluze SPK-WB 2009 Sony Corporation Vytištěno v České republice Záznam majitele Číslo modelu a výrobní číslo najdete uvnitř této sady. Zaznamenejte

Více

Návod k použití Bezdrátový pažní teploměr BTM-D1D

Návod k použití Bezdrátový pažní teploměr BTM-D1D Návod k použití Bezdrátový pažní teploměr BTM-D1D Sada BTM-D1D zahrnuje: Přijímač*1 Ramenní manžeta *1 AAA baterie*2 3 Volt lithiová baterie (CR2032)*1 Ramenní pásek: 33cm*1 Návod k použití*1 Používání

Více

Význam symbolů. 1.1 Obecné představení

Význam symbolů. 1.1 Obecné představení FLUKE-715 Kalibrátor proudu a napětí (ma/v) Návod k obsluze Přečtěte jako první: Bezpečnostní informace Pro zajištění bezpečného použití přístroje a jeho bezvadnou funkci dodržujte pokyny definované v

Více

Systém CoaguChek XS. Uživatelská příručka

Systém CoaguChek XS. Uživatelská příručka Systém CoaguChek XS Uživatelská příručka 1 Na obalu a na typovém štítku přístroje se můžete setkat s následujícími symboly a zkratkami, které zde uvádíme spolu s jejich významem: Použijte do / Datum exspirace

Více

Vaše uživatelský manuál PANASONIC ESWH90 http://cs.yourpdfguides.com/dref/5889691

Vaše uživatelský manuál PANASONIC ESWH90 http://cs.yourpdfguides.com/dref/5889691 Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce (informace, specifikace,

Více

Budík s projekcí a rádiem TC20

Budík s projekcí a rádiem TC20 Budík s projekcí a rádiem TC20 NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Pozorně si přečtěte následující pokyny a dodržujte je, aby vám sloužil bezpečně a k plné spokojenosti.

Více

BC 31. z Návod k použití Měřič krevního tlaku

BC 31. z Návod k použití Měřič krevního tlaku BC 31 z Návod k použití Měřič krevního tlaku BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Německo) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de E-mail: kd@beurer.de ČESKY Vážená

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Model: RC009. Bezdotykový Teploměr. www.roboticky-vysavac.cz

NÁVOD K OBSLUZE. Model: RC009. Bezdotykový Teploměr. www.roboticky-vysavac.cz NÁVOD K OBSLUZE CZ Model: RC009 Bezdotykový Teploměr OBSAH Bezpečnostní instrukce 3 Představení bezdotykového teploměru 4 Instrukce před používáním 5 Funkce 5 Použití bezdotykového teploměru 6 Zásady pro

Více

EasyStart R+ Návod k obsluze. Komfortní dálkové ovládání s integrovanými spínacími hodinami pro nezávislé vytápění a další zařízení.

EasyStart R+ Návod k obsluze. Komfortní dálkové ovládání s integrovanými spínacími hodinami pro nezávislé vytápění a další zařízení. EasyStart R+ Návod k obsluze. Komfortní dálkové ovládání s integrovanými spínacími hodinami pro nezávislé vytápění a další zařízení. Obsah Úvod Nejdříve si přečtěte... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Zákonné

Více

ego-c Návod k použití

ego-c Návod k použití ego-c Návod k použití Děkujeme vám za výběr elektronické cigarety Joyetech! Veškeré obrázky použité v tomto manuálu jsou reálné. Přečtěte si prosím před použitím výrobku pozorně tento návod k použití.

Více

Návod k použití Bravo. B1X / B2X / BXP Zvukovodové sluchadlo

Návod k použití Bravo. B1X / B2X / BXP Zvukovodové sluchadlo Návod k použití Bravo B1X / B2X / BXP Zvukovodové sluchadlo Vaše sluchadlo, ušní tvarovka a další příslušenství nemusí vypadat přesně stejně, jako v tomto návodu na používání. Vyhrazujeme si právo provádět

Více

Návod k obsluze (Zkrácená verze) NPD4281-00 CS

Návod k obsluze (Zkrácená verze) NPD4281-00 CS Návod k obsluze (Zkrácená verze) NPD4281-00 CS O tomto návodu Tento návod je zkrácenou verzí Návodu k obsluze V níže uvedené tabulce najdete informace o obsahu Návodu k obsluze a o částech, které byly

Více

Použité harmonizované normy:

Použité harmonizované normy: Provozní návod na brusku jádrových vrtáků KBS Kaindl Schleiftechnik REILING GmbH Remchinger Str. 4 D-75203 KÖNIGSBACH - Stein Tel.:+49 7232 / 4001-0 Fax:+49 7232 / 4001-30 e-mail: info@kaindl-schleiftechnik.de

Více

Návod k použití Sluchadla REAL. RE-X Zvukovodové sluchadlo

Návod k použití Sluchadla REAL. RE-X Zvukovodové sluchadlo Návod k použití Sluchadla REAL RE-X Zvukovodové sluchadlo Sluchadlo a příslušenství zobrazené v tomto návodu nemusí vypadat přesně stejně, jako to Vaše. Vyhrazujeme si právo provádět určité změny podle

Více

BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ

BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ Pro zajištění vaší bezpečnosti toto zařízení odpovídá příslušným normám a nařízením (směrnice o nízkém napětí, elektromagnetické kompatibilitě, životním prostředí, atd.). 1. PODMÍNKY

Více

5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 5.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není definována.

5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 5.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není definována. POWX091 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 OBSAH BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována.

Více

d control 640, 1040, 1640 d control 642, 1042, 1642 Návod k použití elektronický vibrační výcvikový obojek

d control 640, 1040, 1640 d control 642, 1042, 1642 Návod k použití elektronický vibrační výcvikový obojek d control 640, 1040, 1640 elektronický vibrační výcvikový obojek d control 642, 1042, 1642 elektronický vibrační výcvikový obojek sada pro dva psy Návod k použití Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek

Více

DIABETES & KETOLÁTKY

DIABETES & KETOLÁTKY DIABETES & KETOLÁTKY Diabetická ketoacidóza - velké riziko pro pacienty léčené inzulínem Udržení uspokojivé kompenzace diabetu je nutné k tomu, abychom zabránili rozvoji řady komplikací diabetu. Diabetická

Více

PROFESIONÁLNÍ UV NEHTOVÉ STUDIO NÁVOD K POUŽITÍ

PROFESIONÁLNÍ UV NEHTOVÉ STUDIO NÁVOD K POUŽITÍ PROFESIONÁLNÍ UV NEHTOVÉ STUDIO NÁVOD K POUŽITÍ Vážená zákaznice, gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Pečlivě si přečtěte tento návod před prvním použitím, návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí.

Více

PŘENOSNÝ CD PŘEHRÁVAČ

PŘENOSNÝ CD PŘEHRÁVAČ PŘENOSNÝ CD PŘEHRÁVAČ CDP 5100 SPCD CZ-GDR1000 CDP 5100 SPCD Displej STRUČNÝ PŘEHLED Bylo vložené hudební CD (CD - DA). Bylo vložené MP3 CD. Zobrazuje celkový počet stop nebo aktuální stopu (CD-DA). Zobrazuje

Více

JETT-6000C DECHOVÝ ANALYZÁTOR OBSAHU ALKOHOLU V KRVI.

JETT-6000C DECHOVÝ ANALYZÁTOR OBSAHU ALKOHOLU V KRVI. DECHOVÝ ANALYZÁTOR OBSAHU ALKOHOLU V KRVI. JETT-6000C Měřidlo pro orientační měření (domácí monitoring) obsahu alkoholu v krvi. Propojení s PC pomocí USB Archivace výsledků pro více osob. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ:

Více

DIGITÁLNÍ ALKOHOL TESTER

DIGITÁLNÍ ALKOHOL TESTER DIGITÁLNÍ ALKOHOL TESTER Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Před prvním použitím si pečlivě přečtěte návod k použití. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí. Pokud výrobek předáváte

Více

Accu-Chek Performa Combo

Accu-Chek Performa Combo 00048009782-1208 Accu-Chek Performa Combo 2009 Roche Diagnostics. Všechna práva vyhrazena. Roche Diagnostics GmbH, 68298 Mannheim, Germany GLUKOMETR Standardní brožurka uživatele www.accu-chek.com ACCU-CHEK,

Více

Mobilní ochlazovač vzduchu CM-570

Mobilní ochlazovač vzduchu CM-570 Mobilní ochlazovač vzduchu CM-570 Návod k obsluze Pozor: Na Vašem výrobku je uveden tento symbol. Říká, že se elektrické a elektronické přístroje nemají likvidovat s domácím odpadem, nýbrž se mají vracet

Více

Calypso, Calypso-to-go

Calypso, Calypso-to-go Calypso, Calypso-to-go Návod k použití Blahopřejeme k Vašemu nákupu a děkujeme, že jste si vybrali prsní odsávačku Calypso od společnosti ARDO. V tomto návodu naleznete důležité a užitečné detaily, které

Více

NÁVOD K POUŽITÍ SLUCHADLA MENU. ME-CIC/IIC Kanálové sluchadlo

NÁVOD K POUŽITÍ SLUCHADLA MENU. ME-CIC/IIC Kanálové sluchadlo NÁVOD K POUŽITÍ SLUCHADLA MENU ME-CIC/IIC Kanálové sluchadlo VAŠE SLUCHADLO WIDEX (Vyplní lékař) Model sluchadla a programy nastavené ve Vašem sluchadle: Model: ME3-CIC/IIC ME5-CIC/IIC ME10-CIC/IIC Datum:

Více

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH Návod k použití Radiobudík s projektorem a USB nabíjením Důležité informace Uschovejte tento návod a bezpečnostní informace pro jejich použití v budoucnu. Nedovolte, aby na přístroj

Více

Safety Angel Návod na použití

Safety Angel Návod na použití Safety Angel Návod na použití I Úvod Přístroj Safety Angel sestává ze základní jednotky a z náramku, který funguje jako alarm proti zrátě a monitoruje i ponoření do vody. Na stránce www.manual-guide.com

Více

Výrobce. Vážený zákazníku

Výrobce. Vážený zákazníku hcm 25 Dlabačka Výrobce Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vážený zákazníku Přejeme Vám příjemné a úspěšné pracovní zkušenosti s Vašim novým

Více

Mobilní telefon s funkcí určení polohy a možností vzdálené správy a ovládání.

Mobilní telefon s funkcí určení polohy a možností vzdálené správy a ovládání. Mobilní telefon s funkcí určení polohy a možností vzdálené správy a ovládání. C100 Rychlý návod k použití Česky Děkujeme Vám za zakoupení mobilního telefonu ALIGATOR. Prosíme, prostudujte si tento rychlý

Více

d control 600, 1000, 1600 elektronický výcvikový obojek d control 602, 1002, 1602 elektronický výcvikový obojek sada pro dva psy Návod k použití

d control 600, 1000, 1600 elektronický výcvikový obojek d control 602, 1002, 1602 elektronický výcvikový obojek sada pro dva psy Návod k použití d control 600, 1000, 1600 elektronický výcvikový obojek d control 602, 1002, 1602 elektronický výcvikový obojek sada pro dva psy Návod k použití Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek DOGtrace d control

Více

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze AC50A Klešťový měřící přístroj Návod k obsluze Obsah Klešťový měřící přístroj AC50A Úvod... 2 Obsah balení... 2 Přeprava a skladování... 2 Bezpečnost... 2 Správná obsluha... 3 Vlastnosti měřícího přístroje...

Více

MANUÁL PRO BEZKONTAKTNÍ INFRA TEPLOMĚR

MANUÁL PRO BEZKONTAKTNÍ INFRA TEPLOMĚR MANUÁL PRO BEZKONTAKTNÍ INFRA TEPLOMĚR 1.Úvod 2.Upozornění 3.Funkce 4.Ostatní 5.Rozsah normálních hodnot měření v různých věkových kategorií 6.Popis ovládacích prvků přístroje 7.Popis obrazovky 8.Popis

Více

Návod k použití Sluchadla REAL. RE-CIC/RE-CIC-TR Nitroušní sluchadlo

Návod k použití Sluchadla REAL. RE-CIC/RE-CIC-TR Nitroušní sluchadlo Návod k použití Sluchadla REAL RE-CIC/RE-CIC-TR Nitroušní sluchadlo Sluchadlo a příslušenství zobrazené v tomto návodu na používání nemusí vypadat přesně stejně, jako to Vaše. Vyhrazujeme si právo provádět

Více

BC 50 z Měřič krevního tlaku Návod k použití

BC 50 z Měřič krevního tlaku Návod k použití BC 50 z Měřič krevního tlaku Návod k použití BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com ČESKY Obsah 1. Seznámení...2 2. Důležité pokyny...2 3. Popis přístroje...5 4. Příprava měření...6

Více

Bezdrátový sluchátkový stereo systém

Bezdrátový sluchátkový stereo systém 4-529-909-11(1) Bezdrátový sluchátkový stereo systém Návod k obsluze 2014 Sony Corporation MDR-RF811RK Česky Bezdrátový sluchátkový stereo systém VAROVÁNÍ Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu

Více

VÁŽÍCÍ POJÍZDNÁ ŽIDLE BW-3136

VÁŽÍCÍ POJÍZDNÁ ŽIDLE BW-3136 VÁŽÍCÍ POJÍZDNÁ ŽIDLE BW-3136 POUŽITÍ Váha je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Je určena k vážení hmotnosti pacientů sedících

Více

OS1327D. Ruční infračervený teploměr s USB rozhraním. Uživatelská příručka

OS1327D. Ruční infračervený teploměr s USB rozhraním. Uživatelská příručka OS1327D Ruční infračervený teploměr s USB rozhraním Uživatelská příručka tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.cz 1 OBSAH 1. Popis 2. Bezpečnostní informace 3. Funkce

Více

Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60

Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60 Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60 Návod k obsluze Č.artiklu. 10087 Ozn.artiklu: BWP80-60 OBSAH Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Použití podle účelu určení 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny

Více

Tukoměr HF-10. Návod k použití

Tukoměr HF-10. Návod k použití Návod k použití Úvod a bezpečnostní upozornění Gratulujeme ke koupi Tukoměru HF-10. Tento přístroj měří podíl tělesného tuku v % a podíl vody v těle (hydratace) v %. Princip fungování přístroje je založen

Více

BF 220. z Skleněná diagnostická váha. Návod k použití

BF 220. z Skleněná diagnostická váha. Návod k použití BF 220 CZ z Skleněná diagnostická váha Návod k použití Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de 5 1

Více

FT 70. z Multifunkční teploměr Návod k použití

FT 70. z Multifunkční teploměr Návod k použití FT 70 z Multifunkční teploměr Návod k použití CZ BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Česky Vážená

Více

Součásti přístroje NycoCard READER II Sada NycoCard READER II sestává z těchto součástí:

Součásti přístroje NycoCard READER II Sada NycoCard READER II sestává z těchto součástí: Účel použití přístroje NycoCard READER II NycoCard READER II je malý akumulátory napájený reflektometr navržený k měření zbarvených povrchů testů NycoCard a k výpočtu hodnot koncentrací. Barevné odezvy

Více

MOBILNÍ KLIMATIZACE Model: YGP20 NÁVOD K POUŽITÍ

MOBILNÍ KLIMATIZACE Model: YGP20 NÁVOD K POUŽITÍ CZ MOBILNÍ KLIMATIZACE Model: YGP20 NÁVOD K POUŽITÍ CZ -1- Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje

Více

Dechový alkohol tester s elektro-chemickým senzorem JETT9 - Návod k použití

Dechový alkohol tester s elektro-chemickým senzorem JETT9 - Návod k použití Dechový alkohol tester s elektro-chemickým senzorem JETT9 - Návod k použití Obsah 1. ÚVOD... 3 1.1. HLAVNÍ FUNKCE A VLASTNOSTI... 3 2. ZOBRAZENÍ KONFIGURACE A FUNKCÍ... 4 2.1. KONFIGURACE... 4 2.2. DISPLEJ...

Více

Uživatelská píruka. MEDITEST, s.r.o. zdraví pod kontrolou. Pro uživatele glukometru EasyGluco TM. Vážený uživateli,

Uživatelská píruka. MEDITEST, s.r.o. zdraví pod kontrolou. Pro uživatele glukometru EasyGluco TM. Vážený uživateli, MEDITEST, s.r.o. zdraví pod kontrolou EasyGluco TM Uživatelská píruka Pro uživatele glukometru EasyGluco TM Vážený uživateli, dkujeme, že jste si vybral práv glukometr EasyGluco TM. Tato uživatelská píruka

Více

DĚLENÁ NÁSTĚNNÁ JEDNOTKA NÁVOD K POUŽITÍ

DĚLENÁ NÁSTĚNNÁ JEDNOTKA NÁVOD K POUŽITÍ DĚLENÁ NÁSTĚNNÁ JEDNOTKA NÁVOD K POUŽITÍ AGW20RH U.I./AGE20RH U.E. AGW26RH U.I./AGE26RH U.E. AGW35RH U.I./AGE35RH U.E. AGW52RH U.I./AGE52RH U.E. AGW64RH U.I./AGE64RH U.E. Děkujeme, že jste si vybrali naše

Více

Obrázky svalů a rozmístění elektrod

Obrázky svalů a rozmístění elektrod Obrázky svalů a rozmístění elektrod Obrázky svalů a rozmístění elektrod Obrázky svalů a rozmístění elektrod Obrázky svalů a rozmístění elektrod Poznámka: Elektrody, které jsou na obrázku propojené, by

Více

Rapid-VIDITEST FOB. (Jednokrokový blisterový test pro detekci hemoglobinu ve stolici) Návod k použití soupravy

Rapid-VIDITEST FOB. (Jednokrokový blisterový test pro detekci hemoglobinu ve stolici) Návod k použití soupravy Rapid-VIDITEST FOB (Jednokrokový blisterový test pro detekci hemoglobinu ve stolici) Návod k použití soupravy Výrobce: VIDIA spol. s r.o., Nad Safinou II 365, Vestec, 252 42 Jesenice u Prahy, Tel: 261

Více

Osobní digitální váha Tanita BC-545N se segmentální analýzou. Návod k obsluze a reklamační řád

Osobní digitální váha Tanita BC-545N se segmentální analýzou. Návod k obsluze a reklamační řád Osobní digitální váha Tanita BC-545N se segmentální analýzou Návod k obsluze a reklamační řád Děkujeme vám za výběr váhy Tanita s tělesnou analýzou. Tato váha je jednou z celé řady výrobků péče o zdraví

Více

Návod k používání radiostanice. Motorola TLKR T5

Návod k používání radiostanice. Motorola TLKR T5 Návod k používání radiostanice Motorola TLKR T5 OBSAH Bezpečnost produktu a účinky rádiového vysílání přenosných dvousměrných rádií...2 Vlastnosti...2 Ovládání a funkce...3 Displej...4 Obsah balení...5

Více

Digitální cestovní váha na zavazadla Návod k obsluze

Digitální cestovní váha na zavazadla Návod k obsluze Digitální cestovní váha na zavazadla Návod k obsluze CZ Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků

Více

NÁVOD K OBSLUZE MODEL: CXS 7204 A

NÁVOD K OBSLUZE MODEL: CXS 7204 A NÁVOD K OBSLUZE MODEL: CXS 7204 A 1 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE. Přečtěte si všechny pokyny před použitím. UPOZORNĚNÍ! Tato varování jsou pro Vaší bezpečnost. Před instalací spotřebiče se ujistěte,

Více

Řízení spotřeby Uživatelská příručka

Řízení spotřeby Uživatelská příručka Řízení spotřeby Uživatelská příručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation v USA. Informace uvedené v této příručce

Více

BM 35 z Návod k použití Měřič krevního tlaku

BM 35 z Návod k použití Měřič krevního tlaku BM 35 CZ z Návod k použití Měřič krevního tlaku BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de 0344 Česky

Více

DIGITÁLNÍ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ ZEMNÍHO ODPORU

DIGITÁLNÍ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ ZEMNÍHO ODPORU NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ ZEMNÍHO ODPORU KEW 4105A KYORITSU ELECTRICAL INSTRUMENTS WORKS, LTD., 1. BEZPEČNOST MĚŘENÍ Měřící přístroj zemního odporu KEW 4105A byl navržen, vyroben a otestován

Více

Betjeningsvejledning. Bruksanvisning. Käyttöohje. Brukerhåndbok User manual 1-24 25-48 49-72 73-96 2015-01

Betjeningsvejledning. Bruksanvisning. Käyttöohje. Brukerhåndbok User manual 1-24 25-48 49-72 73-96 2015-01 1-24 Betjeningsvejledning 25-48 Bruksanvisning 49-72 Käyttöohje 73-96 Brukerhåndbok Uživatelská příručka97-120 User manual 2015-01 Sériové číslo: Registrační číslo: Telefonní číslo servisu: Dodavatel:

Více

d control 620, 1020, 1620 d control 622, 1022, 1622 Návod k použití elektronický výcvikový obojek elektronický výcvikový obojek sada pro dva psy

d control 620, 1020, 1620 d control 622, 1022, 1622 Návod k použití elektronický výcvikový obojek elektronický výcvikový obojek sada pro dva psy d control 620, 1020, 1620 elektronický výcvikový obojek d control 622, 1022, 1622 elektronický výcvikový obojek sada pro dva psy Návod k použití Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek DOGtrace d control

Více

NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL

NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL CZ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL SK EN Model: RC004T For Dogs Bezdotykový teploměr pro psy Bezdotykový teplomer pre psov Non-Contact Thermometer For Pets www.helpmation.com OBSAH Bezpečnostní

Více

GYS BT280 DHC. Tester BATERIÍ / ALTERNÁTORŮ / STARTÉRŮ

GYS BT280 DHC. Tester BATERIÍ / ALTERNÁTORŮ / STARTÉRŮ GYS BT280 DHC Tester BATERIÍ / ALTERNÁTORŮ / STARTÉRŮ 1. Pro testování 12V baterií s kapacitou 4-150Ah rozsah: SAE: 40 ~ 1200 CCA DIN: 20 ~ 670 CCA IEC: 25 ~ 790 CCA EN: 35 ~ 1125 CCA CA (MCA): 70 ~ 1440

Více

ihealth BG5 Bluetooth Smart glukometr rychlý start" easyapple.cz ihealth BG5 BluetoothSmart glukometr Rychlý start

ihealth BG5 Bluetooth Smart glukometr rychlý start easyapple.cz ihealth BG5 BluetoothSmart glukometr Rychlý start ihealth BG5 BluetoothSmart glukometr Rychlý start 1 Upozornění Podrobnější informace týkající se zařízení ihealth BG5 Bluetooth Smart glukometru naleznete v uživatelské příručce, která je součástí balení.

Více

BM 20. z Tlakoměr. Návod k použití

BM 20. z Tlakoměr. Návod k použití BM 20 CZ z Tlakoměr Návod k použití Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)7 31 / 39 89-144 Fax: +49 (0)7 31 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Česky 1. Seznámení S

Více

/CZ/ Meteostanice EWS-810, bílá obj. č. 123127

/CZ/ Meteostanice EWS-810, bílá obj. č. 123127 Ovládací prvky a indikace A Základna 1 Den 2 Měsíc 3 Den v týdnu 4 Symbol alarmu/budíku 5 Letní čas 6 Symbol baterie (základna) 7 Teplota v místnosti 8 Venkovní teplota 9 Indikace kanálů 10 Přepínání kanálů

Více