Nakládací směrnice UIC. Svazek 2. Zboží. Platí od 1. ledna ČD Cargo, a.s. Generální ředitelství ČD Cargo, a.s. Mezinárodní železniční unie
|
|
- Richard Novák
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Nakládací směrnice UC Svazek 2 Zboží Platí od 1. ledna 1998 Generální ředitelství Mezinárodní železniční unie
2 (německé znění) (francouzské znění) (anglické znění) Upozornění Úplná kopie nebo kopie výpisu, nedovolený tisk jakož i distribuce všeho druhu, včetně elektronického způsobu k jiným než čistě soukromým a vlastním účelům bez výslovného předchozího souhlasu Mezinárodní železniční unie jsou zakázány. Překlad, úprava nebo opis resp. přepracování nebo kopírování technickými nebo jinými metodami jsou rovněž chráněny autorským právem. Při uvedení autorů a zdroje jsou dovoleny pouze analýzy a krátké citáty, které jsou opodstatněné kritickým, polemickým, pedagogickým, vědeckým nebo informativním charakterem díla, ze kterého pocházejí (článek L a L zákona o duševním vlastnictví). Mezinárodní železniční unie (UC) Paříž,
3 Opravy Dodatek Dodatek číslo: platí od: číslo: platí od: / / / / /
4 4
5 Obsah Seznam zkratek, označení železnic a znaků Svazek 2 Pokyny pro použití 0 Nakládací informace 0.1 Zatížení vozů 0.2 Největší rozměry nákladu 0. Přikrytí nákladu 0.4 Sypané zboží 0.5 Vyhrazeno viz.nakl.směrnice Zajištění nákladu uvnitř intermodálních ložných jednotek (LU) 0.6 Nevratné vázací prostředky k zajištění nákladů 0.7 Přivázání 0.8 Tření, součinitelé tření 0.9 Dlouhé náklady na dvou nosných vozech s opleny/kluznými opleny 1 Kov vyhrazeno vyhrazeno Balíky plechu ložené klouzavě na příčně vevázaných dřevěných podložkách 1.2. Balíky plechu ložené klouzavě na podélně uspořádaných dřevěných podložkách Střední a hrubé plechy (neolejované) Hrubé plechy (neolejované a přesahující ložnou šířku) 1..1 Svitky plechu (olejované nebo neolejované) 1..2 Svitky plechu válcované za tepla a neolejované Ocelové roury ve vrstvách, průměr větší než 65 cm (26 ) Ocelové roury ve vrstvách, průměr větší než 40 cm, max. 65 cm (16-26 ) 1.4. Ocelové roury ve vrstvách, průměr větší než 25 cm, max. 40 cm (10-16 ) Ocelové roury sedlané, přiléhající ke klanicím Ocelové roury sedlané, po stranách zaklínované Ocelové roury sedlané na speciálních vozech Ocelové trubky, tyče a mnohoúhelníkové profily ve svazcích 1.5 Dvojkolí Profily (neolejované) Profily (neolejované) ložené roztaženě 1.6. Tyčová ocel a jiné profily paketované (neolejované) Ocelové sochory Betonářská kruhová ocel do délky 6 m Vyhrazeno Vyhrazeno Vyhrazeno Ocelové bramy Betonářská ocel ložená na jednom voze Kolejnice na jednom voze Kolejnice na 2 vozech 1.8. Kolejnice na více než 2 vozech až 150 m dlouhé Kolejnice na 2 vozech s bočními rozpěrami Kolejnice (na několika plošinových vozech) Kolejnice na jednom voze ložené roztaženě Hliníkové bramy Ocelové výztuže Drátěné pletivo ve svitcích Drátěné pletivo v balících a svitcích Svazky válcovaného drátu (s libovolným průměrem drátu), ložené v podélném směru Svazky válcovaného drátu, ložené v příčném směru sedlaně Svazky válcovaného drátu (s libovolným průměrem drátu), ložené v příčném směru ve dvou vrstvách Šrot Těžký šrot /5
6 2 Dříví 2.1 Kmenové dříví Kulatina (vláknina) 2 m dlouhá ezivo omítané s drsným povrchem, svázané do balíků ezivo omítané s hladkým povrchem (hoblované, precizně řezané), svázané do balíků 2.2. vyhrazeno 2.4 Dříví ve svazcích 2.5 Dřevěné pražce (paketované) 2.6 Dřevěné pražce napuštěné (paketované) 2.7 Dřevěné pražce (nepaketované) 2.8 Dřevěné štěpky 2.9 Desky z překližky, lisované desky 2.10 Glue-laminated wood (GL) nebo konstrukční dřevo v paketech Zemědělství.1 Rašelina a podobné zboží v lisovaných balících 4 Papír Kotouče papíru, osa kotoučů v příčném směru vozu Kotouče papíru, osa kotoučů v podélném směru vozu 4.1. Kotouče papíru, osa kotoučů svisle Kotouče papíru a celulózy, osa kotoučů svisle Kotouče papíru Kotouče papíru, osa kotoučů v podélném směru vozu Celulóza v balících (jednotlivé balíky) Celulóza v balících (Unity) 5 Vyhrazeno 6 Kámen, stavební hmoty Kamenné bloky (opracované) Kamenné bloky (neopracované) 6.2 Kamenné a betonové desky na ocelových úložných podstavcích ve tvaru písmene A, klouzavý způsob uložení (vyjma naložení v intermodálních ložných jednotkách) 7 Vozidla a stroje 7.1 Vozidla a stroje na kolech nebo pásech, zajištěné klíny 7.2 Vozidla a stroje na kolech nebo pásech, zajištěné uvázáním 7. Kolová vozidla 7.4 Kolová vozidla 7.5 Kolová vozidla s pneumatikami o hmotnosti až 2200 kg 7.6 Kolová vozidla s pneumatikami o hmotnosti do 2200 kg (zajištění na jednom kole) výlučně v ucelených vlacích 8 Čluny 8.1 Čluny o hmotnosti do 500 kg 8.2 Čluny o hmotnosti nad 500 kg 8. Čluny na přívěsech 9 Přepravní jednotky kombinované dopravy 9.0 Kombinovaná doprava všeobecně Zajištění nákladu uvnitř intermodálních ložných jednotek (LU) 9.1 Výměnné nástavby (VN) Výměnné nástavby přidělené určitým nosným vozům Zvláštní kontejnery 9.1. Flaty 9.2 Kontejnery (K) 9. Přepravní nádoby 9.4 Sedlové návěsy Sedlové návěsy systému Novatrans ( N ) 2-/
7 10 Sudy 10.1 Sudy 10.2 Sudy ve vozech s posuvnými stěnami 11 Paletované ložné jednotky 11.1 Tvorba paletovaných ložných jednotek 20 Kabelové bubny 20.1 Kabelové bubny s osou v podélném směru 20.2 Kabelové bubny s osou v příčném směru 100 / 200 Ostatní Zboží ve vozech s posuvnými stěnami a blokovatelnými dělícími stěnami Vozy s vysoce zatížitelnými posuvnými stěnami 100. Vozy s vysoko pevnostními klanicemi Vzory Vzor 1 Formulář příkladu nakládání Přehled zveřejněných příkladů nakládání /7
8 Seznam zkratek, označení železničních podniků a znaky Zkratky ACTS přepravní systém odvalovacích kontejnerů a.s. akciová společnost BC Mezinárodní úřad pro kontejnery a intermodální přepravu dan dekanewton, jednotka síly EN Evropská norma ERR Evropský železniční výzkumný institut LU intermodální ložná (nákladová) jednotka (ntermodal Loading Unit) SO Mezinárodní organizace pro normalizaci N newton, jednotka síly kn NHM RD RV UC URR UT VK VN kilonewton, jednotka síly Harmonizovaná nomenklatura zboží ád pro mezinárodní železniční přepravu nebezpečných věcí Úmluva o vzájemném používání nákladních vozů mezi železničními podniky Mezinárodní železniční unie Mezinárodní unie společností pro kombinovanou dopravu silnice - železnice intermodální přepravní jednotka velký kontejner výměnná nástavba Označení železnic / železničních dopravních podniků / provozovatelů infrastruktury AAE Železnice Ahaus-Alstätte ADF BDŽ BLS C CFL CFR CFS CP ČD ČDC DB DK EWS FNME FS GC GySEV HSH HŽ RR JBV LG MŽ NS NSB ÖBB PKP RA RCH RENFE SBB/CFF SNCB/NMBS SNCF SŽ Provozovatel železniční infrastruktury ve Španělsku Bulharské státní dráhy (železniční dopravní podnik BDŽ Cargo) Lötschbergská dráha, a.s. CARGONET (železniční dopravní podnik v Norsku) Národní společnost lucemburských železnic (železniční dopravní podnik CFL cargo) Rumunské železnice (železniční dopravní podnik CFR Marfa) Syrské železnice Portugalské železnice (železniční dopravní podnik CP Carga) České dráhy a.s. Německá dráha a.s. (železniční dopravní podnik DB Schenker Rail Deutschland AG - DBSR) Dánské dráhy (železniční dopravní podnik RALON DANMARK) Železnice Anglie, Walesu a Skotska Železnice Nord-Milano Esercizio talské železnice (železniční dopravní podnik TRENTALA) GREEN CARGO AB. - železniční dopravní podnik ve Švédsku Železnice Raab-Oedenburg-Ebenfurt (železniční dopravní podnik GySEV Cargo) Albánské železnice Chorvatské železnice (železniční dopravní podnik HŽ - Cargo) rácké železnice Provozovatel železniční infrastruktury v Norsku Litevské železnice Železnice Makedonie Nizozemské železnice (železniční dopravní podnik DB Schenker Rail Nederland - DBSNL) Norské dráhy Rakouské spolkové dráhy (železniční dopravní podnik Rail Cargo Austria - RCA) Polské státní dráhy (železniční dopravní podnik PKP Cargo - PKPC) ránské státní dráhy železniční dopravní podnik Rail Cargo Hungaria Zrt. Národní správa španělských železnic (železniční dopravní podnik RENFE Cargo) Švýcarské spolkové dráhy (železniční dopravní podnik SBB CARGO) Národní společnost belgických železnic (železniční dopravní podnik SNCB Logistics) Národní společnost francouzských železnic (železniční dopravní podnik FRET SNCF) Slovinské železnice
9 TCDD TRANOSE VR ZSSKC ŽCG ŽFBH ŽRS ŽS ŽSR Turecké státní dráhy Železniční dopravní podnik v ecku Finské dráhy Železničná spoľočnosť Cargo Slovakia, a.s. Železnice Černé Hory Železnice federace Bosny a Hercegoviny Železnice Republiky srbské Železnice Srbska Železnice Slovenskej republiky Znaky µ součinitel tření
10 Pokyny pro použití nakládacích směrnic ve svazku 2 Nakládacích směrnic UC Nakládací směrnice byly vypracovány s cílem zaručit jak bezpečnost provozu, tak i bezzávadnou přepravu příslušného zboží. Nakládací směrnice obsahují všechna potřebná opatření k nakládce a zajištění zboží. Nakládací směrnice v podstatě odpovídají zásadám svazku 1 nebo byly vypracovány na základě praktických zkoušek. Mohou obsahovat úlevy, ale také zvýšené požadavky na zajištění nákladu. Ve spojení s doplňujícími údaji k ložným mírám a rozložení nákladu je tak dána úplná informace o věcně správném naložení zboží. Vyhledávání v ustanoveních svazku 1 Nakládacích směrnic UC již není v tomto případě potřebné. Jiné způsoby uložení a zajištění nákladu jsou přípustné pouze za předpokladu, že jsou dodržena ustanovení svazku 1. Toto české vydání svazku 2 Nakládacích směrnic UC obsahuje nakládací informace a nakládací směrnice k vybraným druhům zboží a také doplňující ustanovení nebo vysvětlivky k nim. Doplňující ustanovení, která nejsou obsažena v Nakládacích směrnicích UC, jsou vytištěna odlišným typem písma - kurzívou. Pokud v nich není uvedeno jinak, platí tato ustanovení jak ve vnitrostátní, tak i v mezinárodní přepravě (podpůrně). Nakládací směrnice se použijí pro ten druh zboží, pro který jsou určeny. Nedílnou součástí svazku 2 jsou rovněž příklady nakládání. Příklady nakládání jsou v zájmu odlišení od nakládacích směrnic označeny barevným pruhem a mají doporučující charakter. Platí ve spojení se zásadami ze svazku 1 Nakládacích směrnic UC. Příklady nakládání, které jsou označeny pruhem barvy: - modré, odpovídají plně zásadám svazku 1 a platí ve vnitrostátní i mezinárodní přepravě; jsou zveřejněny na webových stránkách ČDC ( v aplikaci Helpload; - růžové, platí ve vnitrostátní přepravě a v mezinárodní přepravě omezeně jen při přepravě zajišťované členskými železničními dopravními podniky Úmluvy COTF, které s daným příkladem nakládání souhlasily a které jsou uvedeny v odstavci přepravní cesta/souhlas udělen daného příkladu nakládání; - žluté, platí jen v přepravách vydávajícího dopravce. Příklady nakládání označené růžovým nebo žlutým pruhem: - obsahují způsoby uložení a zajištění ověřované v provozu nebo s odchylkami od zásad svazku 1 resp. od nakládacích směrnic svazku 2, a proto musí být zvláště pečlivě dbáno pokynů k uložení a zajištění nákladu v nich uvedených; - lze použít pouze po předchozím uzavření dohody o provozně bezpečném naložení mezi dopravcem ČDC a zákazníkem; - nejsou veřejně přístupné. Pro zboží, jehož uložení a zajištění není řešeno žádnou nakládací směrnicí, ani příkladem nakládání, se použijí vždy v úvahu přicházející ustanovení svazku 1. Odesílatel, který hodlá použít při naložení a upevnění zboží na voze způsob uložení a zajištění, který neodpovídá žádné nakládací směrnici pro daný druh zboží ve svazku 2 nebo zásadám ve svazku 1, požádá o povolení této přepravy zavčas specialistu generálního ředitelství ČDC pro nakládací směrnice. Kontaktní adresy specialistů pro nakládací směrnice jsou uvedeny na následující straně. Žádost musí obsahovat zejména následující údaje: - odesílací stanici, - druh zboží, - předpokládanou přepravní cestu, - rozměry a hmotnost jednotlivých ložných jednotek, - polohu těžiště jednotlivých ložných jednotek, - způsob úpravy, popřípadě balení zboží, - případně vlastní návrh způsobu uložení a zajištění zboží na železničním voze (včetně nákresu) /
11 Specialisté pro nakládací směrnice žádost posoudí a se zřetelem na dodržení zásad svazku 1 vyhotoví dohodu o provozně bezpečném naložení nebo doporučení naložení, v nichž uvedou podmínky pro naložení a případně přepravu daného druhu zboží, nebo žadateli navrhnou provedení potřebných ověřovacích zkoušek. Jedná-li se o vozové zásilky určené k vývozu, dovozu nebo průvozu, musí být odchylný způsob uložení a zajištění zásilky projednán se všemi na přepravě zúčastněnými železničními dopravními podniky na požadované přepravní cestě. Projednání zajistí odbor 1 generálního ředitelství ČDC. Souhlas k zahájení přepravy popř. další podmínky sdělí G ČDC odesílateli a provozní jednotce nadřízené odesílací stanici. Kontakt na specialisty pro nakládací směrnice ČDC: Generální ředitelství Odbor technologie a organizace dopravy skupina bezpečného nakládání a přeprav nebezpečných věcí (O 1/21) Jankovcova 1569/2c PRAHA 7 Stanislav Hamouz, systémový specialista pro nakládací směrnice detašované pracoviště: Nádražní 10Ř/1ř SOKOLOV Karel Košař, systémový specialista pro nakládací směrnice Tomáš Prokop, systémový specialista pro nakládací směrnice detašované pracoviště: U nádraží 12ř TURNOV Petr Zaydlar, systémový specialista pro nakládací směrnice detašované pracoviště: Provozní pracoviště Ostrava hl. n. Mariánskohorská Ř OSTRAVA Přepravy mimořádných zásilek: Generální ředitelství Odbor plánování kapacit skupina přeprav mimořádných zásilek (O 14/1 - PREMZA) skupina PREMZA Křižíkova 552/ PRAHA 8 telefon: stanislav.hamouz@cdcargo.cz telefon: karel.kosar@cdcargo.cz telefon: telefon: petr.zaydlar@cdcargo.cz telefon: , , , fax: jirina.hulikova@cdcargo.cz eva.kratochvilova@cdcargo.cz
12 Zatížení vozů Postup při nakládce Nakládací informace 0.1 (výňatek ze svazku 1, číslic 2 a ) Tratě jsou rozděleny se zřetelem na hmotnost na nápravu a hmotnost na běžný metr vozu do traťových tříd: A, B1, B2, C2, C, C4, D2, D, D4, E4, E5 (webové stránky UC: LOCA), přičemž hmotnost hmotnost na nápravu: na běžný Tabulka nejvýše přípustných ložných hmotností (rastr) na voze metr vozu: A = 16,0 t 1 = 5,0 t/m příklad B = 18,0 t C = 20,0 t D = 22,5 t E = 25,0 t 2 = 6,4 t/m = 7,2 t/m 4 = 8,0 t/m 5 = 8,8 t/m - zjistit nejnižší traťovou třídu na přepravní cestě, - dodržet nejvýše přípustnou ložnou hmotnost napsanou na voze pro tuto traťovou třídu. Dodatečný rastr Vyšší vytížení přípustné na určených železnicích v udaných traťových třídách a rychlostech Rozložení nákladu - náklad rozložit co nejrovnoměrněji Jednotlivá zatížení / jednotlivé náklady - u jednotlivých zatížení (nákladů) dbát na přípustné hodnoty v podélném směru náklad leží na podlaze nebo alespoň na 4 podložkách náklad leží na 2 podložkách v příčném směru úložná šířka jednotlivých zatížení (nákladů) při jednoduchém orámování min. 2,0 m dvojitém orámování min. 1,2 m Je-li označení příklad umístěno samostatně, platí hodnoty také pro náklad na dvou podložkách. Zboží, které by mohlo pro svoji malou úložnou plochu, tvar nebo hmotnost poškodit podlahu vozu, se postaví na podložky. Podložky jsou nutné, pokud zatížení působící na podlahu vozu překračuje - 10 kg/cm 2 u vozů se značkou UC, - 5 kg/cm 2 u ostatních vozů. Pro silniční vozidla, která jsou naložena na plošinových vozech, je dovoleno zatížení 5000 kg na každé kolo bez podložek. Nejvýše přípustné zatížení podlahy prostředky pozemní dopravy je A B C2 C D2 S 9 t 47 t 55 t 57 t 120 0,00 t DB, ÖBB, SBB, FS C t příklady - u vozů 000 kg/kolo, - u velkých kontejnerů 2760 kg/kolo, přičemž 2 takové plochy musí mít nejmenší vzdálenost 760 mm
13 Nakládací informace 0.1 (výňatek ze svazku 1, číslic 2 a ) Zatížení náprav nebo podvozků a kol - poměr hmotností na kolo v každé nápravě v příčném směru max. 1,25 : 1, při asymetrické poloze těžiště nákladu musí být poměr zatížení kol vypočítán podle číslice. ze svazku 1; - poměr hmotností na nápravu/podvozek v podélném směru u dvounápravových vozů maximálně 2 : 1, u podvozkových vozů maximálně : 1; - přípustná hmotnost na nápravu nesmí být překročena
14 Nakládací informace 0.2 (výňatek ze svazku 1, číslice 4) Největší rozměry nákladu Šířka a výška - zjistit nejmenší ložnou míru na přepravní cestě (ve svazku 1, v tabulkách 1 nakládacích směrnic), Ložná míra příklad - prošetřit omezení šířky nákladu, potřebné kvůli rozvoru a přesahu nákladu v obloucích (ve svazku 1, tabulkách 2 nakládacích směrnic). Dodržení ložné míry přezkoušet v přímé a vodorovné koleji měřením od temene kolejnice
15 Délka nákladu je nutno mít na zřeteli ložnou délku napsanou na voze (např.: ), - náklad smí přesahovat čelník vozu maximálně o 21 cm až do výšky 2 m nad temenem kolejnice a maximálně o 41 cm výše než 2 m nad temenem kolejnice, měřeno v úrovni upevnění nárazníků, při zachování volného prostoru nad stupačkou vozu, měřeno v úrovni upevnění nárazníků 20 cm od středu stupačky až do výšky 2 m. volného prostoru 20 cm, měřeno od tažného háku na obě strany a nahoru; - u vozů se zařízeními k tlumení nárazů dodatečně nechat plochy s černožlutými pruhy volné. Přesahuje-li náklad předepsané mezní míry, zařadí se ochranný vůz volný prostor mezi nákladem a ochranným vozem ve svislém směru minimálně 10 cm, je-li naložen také ochranný vůz, vzdálenost mezi náklady v podélném směru nejméně 5 cm
16 Nakládací informace 0. (výňatek ze svazku 1, číslice 6) Přikrytí nákladu Ložené zboží Zboží přikryto - jako ochrana proti povětrnostním vlivům, - proti odvátí (např. drobnozrnné zboží jako dřevěné štěpky, oblázky/křemeny), - podle RD (ád pro mezinárodní železniční přepravu nebezpečných věcí). Vozy Vozy s pevnými stěnami, klanicemi nebo bočnicemi (E..., F..., K..., L..., R..., S...). Krycí materiál vozové plachty (vlastnosti podle vyhlášky UC 806) nevratné plachty (vlastnosti podle číslice ze svazku 1) položeny ostré hrany vypolstrovány, neprověšeny, zamezit vodním prohlubním, nápisy na voze, vozové plachtě (železniční dopravní podnik a číslo) čitelné, neupevněny na pohyblivých částech vozu, nepřibíjet, napnutě přivázány (zamezit třepetání, vzdouvání plachet). o nekovové vázací prostředky upevněny dvojitým uzlem na každém kroužku (očku) plachty a na kroužcích nebo hácích vozu, o vzdálenost vázání přibližně 1 m; několik plachet na jednom voze překryto (překrytí není dovoleno u nevratných plachet) o plachty napnutě uvázány šikmými vázáními, o vzdálenost přibližně 1 m; o chybí-li na místě překrytí oko (kroužek), může být třetí vázání nahrazeno jedním převázáním. nevratné plachty nutno dodatečně přibližně na každých 2 m převázat obdobně. drátěné pletivo (obyčejné pletivo pro drůbež) velikost ok maximálně 100 mm síť z umělé hmoty velikost ok asi 0 mm (síla při přetržení 1) podélně minimálně 9 dan a příčně minimálně 48 dan). krycí materiál upevněn ve vzdálenosti přibližně 2 m, na čelních stranách upevněn minimálně dvěma uvázáními nebo podle bodu, Všechna vázání jsou na síti zavázána na uzel, nebo síť je v příčném směru napnutě převázána, nebo síť je napnutě zavěšena na hácích vozu (háky jsou např. opatřeny vozy řady Eaos). Folie z plastické hmoty (vhodná jen pro jednotlivé kusy zboží) Smrštěné, průtažné folie nebo foliové kryty (u paletovaného zboží musí obepínat patky palet) musí odolat mechanickým a klimatickým zátěžím v železniční přepravě. Je-li to potřebné, je také nutno zjistit, zda folie odolají vyskytujícím se biologickým zátěžím (mikroorganismy, škodlivý hmyz, ). folie upevněna ve vzdálenosti přibližně 1 m. 1) Šířka zkušebního vzorku 10 cm, vlákna /
17 0. Vázací prostředky - nekovové vázací prostředky pro vozové plachty/nevratné plachty o síle při přetržení přibližně 500 dan, - nekovové vázací prostředky pro sítě (síla při přetržení 2) asi 50 dan), - drátěné pletivo pro drůbež upevněno také ocelovým drátem. Upevnění vázacích prostředků oka na vozové plachtě uvazovací kroužek (oko) na voze konce vázacích prostředků táhnout zezadu přes uvazovací kroužek (oko) a za vázacím prostředkem křížit konce vázacích prostředků vpředu dvojmo překřížit 2) Nejmenší síla při přetržení v přímém tahu odpovídá dvojnásobné maximální síle použitelné v přímém tahu (přivazovací únosnost LC), platí jen pro pásky z umělé hmoty, zajišťovací pásky a tkaninové popruhy
18 Sypané zboží Nakládací informace 0.4 (výňatek ze svazku 1, číslic 5.2 a 5.) Vozy Vozy s pevnými stěnami (E..., Ea..., F...), kontejnery, výměnné nástavby nebo přepravní nádoby (odvalovací kontejnery). Způsob uložení Sypané zboží rozložit rovnoměrně a kompaktně po celé ložné ploše. Nakládka do výšky 100 mm pod horní okraj bočních stěn také ve středu vozu Zboží, které nárazy při posunu nebo otřesy za jízdy může z vozu spadnout, jako drcený šrot, části odlitků, litinový odpad, stočené kovové hobliny a třísky (špony), odřezky profilové oceli, zbytky rour, části strojů, kulatina do průměru 100 mm. Nakládka do výše bočních stěn také ve středu vozu Lisovaný šrot (balíky), neslisovaná nebo naplocho lisovaná auta; Zboží celoplošně přikryto Části karosérií, odstřižky, míchaný šrot, svazky novin z domácností, prkna a desky do tloušťky asi 15 mm, dřevěné odřezky, dřevěné štěpky; Krycí materiál: obyčejné drátěné pletivo pro drůbež nebo síť z umělé hmoty, přičemž velikost ok musí odpovídat rozměrům loženého zboží. Prašné zboží jako jemné uhlí, písek, piliny. Krycí materiál: vozové plachty. Nakládka s násypnými kužely Zboží, které nemůže být odváto větrem za jízdy, jako štěrk, koks, řepa, jablka. Zboží naložit v prostoru stěn asi 150 mm pod horní okraj boční stěny nad stěnami do výšky až 500 mm. Krycí materiál a upevnění Viz nakládací informaci
19 Nakládací informace 0.5 Ložné jednotky kombinované dopravy (KD) (velké kontejnery, výměnné nástavby, návěsy, silniční nákladní soupravy) Ložené zboží Zboží v ložných jednotkách kombinované dopravy. Namáhání během přepravy / směrodatná zrychlení v podélném směru (dopředu a dozadu) asi 1 g, v příčném směru až 0,5 g (g = 9,81 m/s 2 ). Svislá během přepravy namáhání podporují posuv nákladu. Stav přepravních jednotek - podlaha čistá, - bočnice, sloupky, madla, latě a plachty v dobrém stavu a kompletní, - uzávěry dveří a bočnic funkční. Způsob uložení - zboží naložit celoplošně a kompaktně (bez mezer) nebo zajistit jednotlivě, - volně ložené zboží rozložit rovnoměrně a kompaktně po celé ložné ploše, - nepřekročit vnější rozměry vozidel, kontejnerů a výměnných nástaveb, - zatížení rozložit rovnoměrně, - stohovat jen tehdy, je-li spodní vrstva zcela vyplněna a je-li vhodná jako základová plocha, - ani ložené zboží ani způsob uložení nesmějí přepravní jednotku namáhat tak, aby vzniklo ohrožení provozu. Zajištění K vytvoření stabilních nákladů seskupit stejnorodé jednotlivé kusy nebo stohy, např. svázáním nebo smrštěním/napnutím. Volné stohované pytle vrstvit křížově nebo naložit nakloněné dovnitř. Zboží, které může být odváto, je nutno zajistit proti spadnutí/odvátí. Zboží, které nedoléhá k pevným stěnám nebo bočnicím, zajistit proti posuvům a rozpadnutí např. - uvázáními nebo přivázáními, - podepřeními, - nafukovacími vaky/vycpávkami, - na výšku postavenými prostými paletami nebo prkny, - třecími podložkami. Přednostně je nutno použít zařízení k zajištění nákladu zabudovaná v ložných jednotkách. Podepření provedena tak, aby tlak nákladu byl rozložen na co největší plochu. U dveří v čelních stěnách/čelních stěn podepření na celé ložné šířce, pokud možno proti rohovým sloupkům. Zajištění jen plachtami, obloukovitými vzpěrami plachet, výztuhami, madly nebo latěmi je nedostatečné. Zboží se zajistí proti převrhnutí podstavci, rozpěrami nebo vázáními přibližně ve /4 výšky, jestliže délka úložné plochy nečiní nejméně - v podélném směru 6/10, - v příčném směru 5/10 výšky. Válcovité zboží zaklínovat proti kutálení
20 Nakládací informace 0.6 Nevratné vázací prostředky k zajištění nákladu Jednotlivé vozy a skupiny vozů Podklady - vázací popruhy z chemických vláken, EN :2000: v právě platném znění; - žíhaný ocelový drát. Znaky Vázací popruhy z chemických vláken Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Textilní tkaninový popruh (podle normy) nebo zajišťovací pásky sestávající ze souběžně ležících paralelních přízí značkového polyesteru ze všech stran obalených vysoce polymerním termoplastickým umělohmotným materiálem (funkční rozsah -25 C až + 70 C), se spojovacími prvky, např. sponou / sponami pro popruh/pásku nebo s hákem v poutku. Vázací prostředky včetně jejich spojovacích prvků nesmí být přetočeny a mají nejméně následující sílu při přetržení 1) v přímém tahu - pro přivázání a ke spojení protilehlých klanic 1000 dan, - pro uvázání na každých 1000 kg zajišťované ložné jednotky 200 dan 1000 dan. Maximální přípustné protažení 7% při poloviční síle při přetržení (Lashing Capacity LC ). Páska se nesmí při zkoušce střídavým napínáním ve sponě posunout. Doporučuje se označení údaji o výrobci, popř. kódem pro sledování návratu a údajem síly při přetržení v přímém tahu včetně spojovacího prvku. Označení nevratných vázacích prostředků údaji o jejich výrobci nebo dodavateli a síle při přetržení v přímém tahu jsou u zásilek podávaných k přepravě v ČR povinné. Při použití popruhů u uvázání musí být v zásadě popruhy nepřetočené a napnuté, kromě přetočení do 90, které může být z důvodu pozice upevňovacích prvků vozu. Použité popruhy u přivázání a svázání smí být přetočené a napnuté. Celkové přetočení popruhu smí odpovídat x po 60. Přetočení popruhů se smí nacházet v prostoru položení na zásilce, popřípadě také mezi podlahou a zásilkou stohů kulatiny nebo přes sedlaně uložené roury. V prostoru ochran rohů například u stohů řeziva, podélníků, bočnic se nesmí žádné přetočení nalézat. Příklad pro napínací spony Optimální použití Vázací prostředky chránit na ostrých hranách vhodnými prostředky proti prodření. Svázání 1. Ovázání loženého zboží. 2. Navléknutí spony (obr. 1).. Napnutí odnímatelným napínacím zařízením. 1) Nejmenší síla při přetržení v přímém tahu odpovídá dvojnásobné maximální síle použitelné v přímém tahu (přivazovací únosnost LC), platí jen pro pásky z umělé hmoty, zajišťovací pásky a tkaninové popruhy /
21 Nakládací informace 0.6 Uvázání 1. Udělat smyčku přes uvazovací prvky/kolem uvazovacích prvků na voze a okolo loženého zboží /na loženém zboží. 2. Navléknutí spony.. Napnutí odnímatelným napínacím zařízením. Přivázání 1. Poutko se sponou upevnit na voze uvazovacím prvkem/kolem uvazovacího prvku (obr. 2). 2. Vázací prostředek natáhnout přes ložené zboží a uvazovacím prvkem/okolo uvazovacího prvku na voze.. Navléknutí spony. 4. Předepnutí odnímatelným napínacím zařízením (min. 00 dan). Zkouška kvality Podle EN Dokumentace v protokolu ze zkoušky provedené v přímém tahu včetně spojovacího prvku. - žíhaný ocelový drát, Drátěné úvazy žíhaným drátem. St 7 (nový St 25 EN 10027) drát Ø (mm) síla při přetržení 1 drátu Rm (dan) síla při přetržení 2 drátů Rm (dan) síla při přetržení 4 drátů Rm (dan) průměr drátu A (mm 2 ) 4 456,12 912, ,49 12, , ,8 2850,76 19, , , ,09 28, ,49 648, ,94 50, , , ,04 78, /
22 Nakládací informace 0.7 (výňatek ze svazku 1, číslic 2.5, 2.6, 5.4.4, 5.5.4) Přivázání Účel Při přivázání je náklad vázacím prostředkem tlačen na ložnou plochu. Tím se zvýší přítlačná síla nákladu a omezí jeho podélné posuvy, zlepší se stabilita ložných jednotek. Ložené zboží Zboží jako jednotlivé předměty (např. bedny), do ložných jednotek svázané předměty (např. balíky, svazky) a stohované zboží, které může být vázacími prostředky dostatečně silně tlačeno na ložnou plochu. Vozy Vozy s integrovanými zařízeními k přivázání nákladu nebo vozy s upevňovacími prvky (např. kruhy, háky, oka). Vázací prostředky - přednostně tkaninové popruhy nebo zajišťovací pásky (viz také nakládací informaci 0.6); - kovové vázací prostředky jsou pro jejich malou pružnost vhodné jen omezeně. Vázací prostředky z ocelové pásky se nesmí používat; - napnuté napínacím zařízením nebo separátním napínačem; - o síle při přetržení 1) (včetně jejich spojovacích prvků) v přímém tahu od 1000 dan do 4000 dan, předepnutí nejméně 00 dan, vždy podle hmotnosti, délky, povrchu zboží a úhlu úvazu α; - je nutno chránit na ostrých hranách podložkami, ochrannými návleky nebo ochrannými úhelníky hran. Zámky a spony tkaninových popruhů a zajišťovacích pásek musí být funkční a musí být pevnostně v souladu s příslušným typem pásky. Vázací prostředky se pokud možno připevní háky nebo se napnou jako smyčky (smyčky zdvojnásobí sílu při přetržení). Zavázáním na uzel se snižuje síla při přetržení vázacích prostředků asi o 60 %. Při použití uzlů je nutno vyrovnat ztrátu síly při přetržení výběrem vhodného vázacího prostředku s odpovídající vyšší pevností. Pro předepnutí vázacího prostředku jsou rozhodující tyto faktory: - předepínací síla, - úhel úvazu α (měří se mezi ložnou plochou vozu a vázacím prostředkem). Čím menší je úhel úvazu α, tím větší musí být předepínací síla ve vázacím prostředku, aby se docílila stejná přítlačná síla. Úhel úvazu α musí činit nejméně 5º. 1) Nejmenší síla při přetržení v přímém tahu odpovídá dvojnásobné přivazovací síle (přivazovací únosnosti LC), platí jen pro pásky z umělé hmoty, zajišťovací pásky a tkaninové popruhy /
23 0.7 Na ostrých hranách je nutno vázací prostředky chránit podložkami, ochrannými návleky nebo ochrannými úhelníky hran. U nákladů s hladkým povrchem je nutno použít přivázání ve spojení s třecími podložkami a proložkami. Přivázáními se mohou zajistit jen ty části nákladu, které jsou vázacími prostředky dostatečně pevně tlačeny na ložnou plochu. Náklad se při tom nesmí vázacími prostředky poškodit. Upevnění vázacích prostředků na nákladním voze - použijí se upevňovací kroužky, oka nebo háky z kulaté oceli o průměru nejméně 16 mm, které jsou k dispozici na voze, - oka nebo kroužky, které jsou určeny k uvázání vozových plachet na voze, jsou vhodné k upevnění přivázání pro zboží o hmotnosti nákladu přibližně do 4 t, - oka nebo háky na klanicích se smějí použít k upevnění vázacích prostředků jen tehdy, pokud jsou klanice zajištěny proti vytažení, - nejsou-li na potřebném místě k dispozici upevňovací prvky, smí se použít k upevnění vhodné součásti vozu. Je však nepřípustné vázací prostředky upevnit na součástech pojezdu a vypružení, na podvozcích, držácích signálních svítilen, zavíracích zařízeních dveří, madlech, stupačkách atd. Vázání nesmí obepínat ani tahadlová, narážecí a brzdová ústrojí, ani spodek vozu. Provedení Vázací prostředek se zavěsí na voze pokud možno v upevňovacích prvcích (např. kroužky, oka, háky), vede se nahoru přes náklad (překlenutí) a napne se napínacím prvkem (např. račnou, pákou). Popruhy použité k přivázání a svázání smějí být napnuty přetočené. Celkové přetočení jednoho popruhu smí odpovídat otočením o 60º. Přetočení se smí nacházet také v obvodech popruhu přiléhajícího na ložené zboží, např. na ohybu stohu kmenového dříví nebo přes sedlaně loženou rouru. Žádné přetočení se nesmí nacházet v obvodu hran např. paketů řeziva, podélníku vozů, bočnic, čelnic, Volné konce úvazů je nutno zajistit, nesmí volně viset. Volný konec úvazu přitom musí činit nejméně 50 cm, aby bylo možné uvolněné přivázání během přepravy dodatečně napnout. U každé ložné jednotky jsou potřebná alespoň 2 přivázání, která se umístí přibližně 50 cm od konců nákladu. Výjimky k tomu stanoví některé nakládací směrnice nebo příklady nakládání ve svazku 2. Přivázáním se mohou zajistit jen ty části nákladu, které jsou vázacími prostředky dostatečně silně tlačeny na ložnou plochu. Mezery v nákladu ruší účinnost přivázání, neboť vázací prostředky táhnou jednotlivé části nákladu ve směru ke středu vozu místo toho, aby je tlačily k ložné ploše. Přivázání se použijí u zboží - s hladkým povrchem jen ve spojení s třecími podložkami a proložkami, - s citlivým povrchem jen ve spojení s podložkami, ochrannými návleky nebo ochrannými úhelníky hran. Podklady EN :2011: Výpočet přivazovacích sil, EN :2001: Přivazovací popruhy ze syntetických vláken, EN :2001: Přivazovací řetězy, EN :2004: Přivazovací drátěná lana /
24 Nakládací informace 0.8 Tření, součinitelé tření Úvod Při zajištění nákladu mají ústřední význam třecí síly, které působí mezi ložnou plochou a loženým zbožím, mezi stohovaným loženým zbožím nebo při použití materiálů zvyšujících součinitele tření, neboť bezprostředně ovlivňují návrh doplňujících zajišťovacích opatření. Z tohoto důvodu náleží podstatný význam zjištění spolehlivých součinitelů tření materiálů resp. třecích dvojic, které jsou charakteristické pro naložení a zajištění zboží na dopravních prostředcích. Tření je vzájemné působení mezi kontaktními plochami dotýkajících se těles (např. ložná plocha, ložené zboží, proložky omezující posuv), které zamezuje nebo omezuje relativní pohyb mezi nimi. Pro zajištění nákladu v železniční nákladní dopravě se v důsledku dynamických vlivů během jízdy použije výlučně dynamické tření. Dynamické (kinetické) tření Dynamické tření Fd = μd * FN (normálová síla) je vždy menší než statické tření (Fs). V nakládacích směrnicích - je pro posouzení zajištění nákladu směrodatný výlučně součinitel dynamického tření μd, zjištěný pro dvojici ložené zboží a ložná plocha resp. mezi loženým zbožím, - je součinitel dynamického tření označen jako koeficient tření nebo součinitel tření μ. V následujícím je uvedena neúplná sbírka součinitelů tření vztažená na příslušné dvojice materiálů. Tabulka součinitelů dynamického tření μ (zdroj: Směrnice VD 2700) Materiál suchý vlhký mastný dřevo / dřevo 0,20 0,50 0,20 0,25 0,05 0,15 kov / dřevo 0,20 0,50 0,20 0,25 0,02 0,10 kov / kov 0,10 0,25 0,10 0,20 0,01 0,10 beton / dřevo 0,0 0,60 0,0 0,50 0,10 0,20 Tabulka součinitelů dynamického tření μ (zdroj: Fraunhofer nstitut) materiál suchý vlhký mastný betonové výrobky panelová příčka / opotřebené dřevo 0,50 0,50 panelová příčka / nepoužité nové dřevo 0,40 0,40 panelová příčka / panelová příčka 0,55 0,55 kovový rám / dřevěná ložná plocha 0,40 0,40 dřevěný hranol / dřevěná ložná plocha 0,50 0,50 papírové výrobky papír / papír 0,40 kotouče papíru zabalené / podlaha 0,0 z dřevotřísky s upraveným povrchem kotouče papíru bez obalu / podlaha 0,25 z dřevotřísky s upraveným povrchem kotouče papíru zabalené / ložná plocha 0,40 z prken kotouče papíru bez obalu / ložná plocha 0,45 z prken kotouče papíru zabalené / kovová podlaha 0,0 kotouče papíru bez obalu / kovová podlaha 0,0 kotouče papíru zabalené / umělá hmota 0,25 kotouče papíru bez obalu / umělá hmota 0,
25 0.8 Tabulka součinitelů dynamického tření μ (zdroj: DEKRA) zboží ve folii 0,20 0,50 kartonové obaly 0,20 0,50 dřevěná paleta / podlaha z dřevotřísky s upraveným povrchem 0,0 0,5 plastová paleta / podlaha z dřevotřísky s upraveným povrchem 0,20 0,25 pneumatiky / ocelová ložná plocha suchá / vymetená znečištěná / suchá znečištěná / vlhká 0,40 0,45 0,0 0,10 0,20 Možnosti zjištění součinitele tření Norma EN , vydání popisuje v dodatku B praktické postupy zjištění součinitele tření. Opatření ke zvýšení součinitele tření Při použití materiálů zvyšujících tření je nutno volit technicky nejlepší možné řešení k dosažení nejvýše možné hodnoty součinitele tření ideálně µ 0,7. Přitom je nutno brát v úvahu v jednotlivém případě pro existující třecí dvojici skutečně dosažitelný součinitel jakož i účel použití (upevnění nebo omezení posunů). Dimenzování materiálů je závislé na tíhové síle břemene. Zatížitelnost materiálu zvyšujícího součinitel tření musí být přizpůsobena zajišťovaným hmotnostem. Označení obalu zvyšujícího součinitel tření K označení slouží piktogram. Vrchol šipky ukazuje na dotykovou plochu se zvýšeným součinitelem tření
26 0.8 Opatření ke zvýšení součinitele tření Při použití materiálů zvyšujících součinitele tření je nutno vybrat technicky co nejlepší řešení k dosažení nejvýše možného součinitele tření ideálně µ 0,7. Přitom je nutno v jednotlivém případě přihlížet ke skutečně dosažitelnému součiniteli pro danou třecí dvojici, jakož i k účelu použití (blokování nebo omezení posuvů). Dimenzování materiálů je závislé na tíhové síle břemene. Zatížení materiálu zvyšujícího součinitele tření musí být přizpůsobeno zajišťovaným hmotnostem. Třecí materiály Reakce na deformaci a zatlačení Plošný tlak Protiskluzové rohože/podložky s podílem dutin Protiskluzové rohože/podložky z plného materiálu Protiskluzově potažený vláknitý materiál (filc) Protiskluzově potažená hladká lepenka Protiskluzově potažená vlnitá lepenka nebo lepenka s uvnitř uloženým nosným materiálem z umělých hmot/plastů Oboustranně protiskluzově potažená tkanina Textilní výrobky z tkaniny oboustranně protiskluzově vybavené Při 24-hodinovém zatížení ohradovými paletami s celkovou hmotností 1000 kg se nesmí dle DN projevit trvalé deformace omezující funkci. Při lokálně koncentrovaném těžkém zatížení jsou možné deformace nebo místa zatlačení, která se také mohou projevit pozitivně a dodatečně mohou zamezit sesmeknutí nákladu. Pokud je materiál použit jako nevratný prostředek, není nutné přezkoušení na deformační a vtlačovací chování. Při lokálně koncentrovaném těžkém zatížení jsou možné deformace nebo místa zatlačení, která se také mohou projevit pozitivně a dodatečně mohou zamezit sesmeknutí nákladu. V teplotním rozsahu a v oblasti použití udávaných výrobcem nesmí být zjištěna deformace hodná zmínky. Při lokálně koncentrovaném těžkém zatížení jsou deformace možné. Místa vtlačení budou zpravidla se zřetelem na tloušťku materiálu a ostatní vlastnosti stěží rozeznatelná. Při vysokých plošných tlacích jsou třecí materiály s velkým podílem dutin náchylné ke zmýdelnění. Následně může µ prudce klesnout. Nutno respektovat standardní hodnoty udané výrobcem. Nutno respektovat standardní hodnoty udané výrobcem (u plného materiálu z polyuretanu není větší než 80 N/mm 2 ). Nutno respektovat standardní hodnoty udané výrobcem. Nutno respektovat standardní hodnoty udané výrobcem. Nutno respektovat standardní hodnoty udané výrobcem. Při vysokých plošných tlacích jsou třecí materiály s velkým podílem dutin náchylné ke zmýdelnění. Následně může µ prudce klesnout. Nutno respektovat standardní hodnoty udané výrobcem. Všeobecně platné pokyny nejsou známé. Nutno respektovat standardní hodnoty udané výrobcem. Zdroj: Směrnice VD, VD 2700, list 15, zajištění nákladu na silničních vozidlech, protiskluzové materiály (květen 2009)
27 Nakládací informace 0.9 (výtah z číslice svazku 1) Dlouhé náklady na dvou nosných vozech s otočnými opleny/kluznými otočnými opleny Ložené zboží Dlouhé samonosné náklady, které musí být naloženy s ohledem na svoji délku nebo hmotnost na více vozech se dvěma opleny/kluznými opleny. Ložené zboží, které má průřez tak tenký, že se může díky namáháním během přepravy prohýbat v příčném směru, se vyztuží vhodným způsobem, např. spojením několika nosníků šrouby do jedné ložné jednotky nebo umístěním pomocných konstrukcí z obou bočních stran. Úložné prostředky Oplen fixuje náklad na nosiči, kluzný oplen dovoluje dodatečně podélné vyrovnání mezi nákladem a vozem při průjezdu obloukem jakož i podélné pohyby tahadlového a narážecího ústrojí. Opleny/kluzné opleny jsou zpravidla vybaveny zařízeními k bočnímu zajištění nákladu (klanicemi, bočnicemi resp.sedly). Před nakládkou je nutno ověřit bezvadnou funkčnost oplenů/kluzných oplenů. Vozy - dva nosné podvozkové plošinové vozy stejné stavby s integrovanými pevnými opleny nebo s odnímatelnými/přenosnými opleny/kluznými opleny případně také při použití jednoho nenosného vloženého vozu (plošinový vůz také se sklopenými nebo odebranými bočnicemi, čelnicemi a klanicemi), nebo ochranných vozů (plošinové vozy také se sklopenými nebo odebranými bočnicemi, čelnicemi a klanicemi); - článkový vůz s integrovanými pevnými opleny. Způsob uložení Oplen/kluzný oplen umístit pokud možno ve středu nosných vozů nad podélnou osou ± 1000 mm od středu; při excentrickém naložení je nutno brát na zřetel dovolené zatížení vozu. Odnímatelný/přenosný oplen/kluzný oplen je nutno zajistit na nosných vozech dle vznikajících namáhání. Náklad - se uloží svým těžištěm mezi opleny a nad podélnou osou vozů, - přesahuje na svých koncích úložné opleny nejméně o 1000 mm. Od toho se lze odchýlit, jsou-li pro dané ložné jednotky (např. betonové nosníky) konstrukčně určeny úložné body. V tomto případě musí být zajištěno, aby se ložná jednotka nemohla z úložných oplenů sesunout; - je přitom uložen optimálně, pokud poměr vzdáleností n i : n a = 2,67:1; - se naloží u svěšených vozů se dvěma integrovanými opleny bez kluzného oplenu na jednom oplenu pevně, na druhém oplenu s možností podélného posuvu. Použít ochranný vůz - přesahuje-li ložná jednotka čelníky nosných vozů a mezní rozměry předepsané v číslici 4.2 ze svazku 1. Ochranné vozy smějí být naloženy jiným zbožím podle zásad Nakládacích směrnic. Odesílací železniční dopravní podnik stanoví pro každou přepravu nejmenší vzdálenosti - mezi náklady vodorovně a - mezi nákladem a vloženým vozem / ochranným vozem svisle. U ložných jednotek je nutno přezkoušet dodržení ložné míry a omezení ložné šířky dle tabulek 1 a 2 ze svazku 1 Nakládacích směrnic (potřebné kvůli vzdálenosti oplenů a přesahu nákladu při průjezdu oblouky)
28 0.9 Zajištění Náklad je zajištěn zásadně jen na obou úložných oplenech - v podélném směru vozu při použití dvou integrovaných oplenů: na jednom oplenu pevně (např. uvázáními), na druhém oplenu s možností podélného posuvu (např. třecími podložkami a přivázáními), při použití oplenu a kluzného oplenu upevněn na obou oplenech. - v příčném směru vozu proti posuvům a převrácení v příčném směru klanicemi nebo bočnicemi oplenu/kluzného oplenu, když: zboží musí doléhat bezprostředně ke klanicím nebo bočnicím, účinná výška klanic nebo bočnic musí činit nejméně 100 mm, u ložných jednotek nebezpečných převrácením nejméně do výšky jejich těžiště, u ložných jednotek, které by se mohly kutálet, nejméně do poloviny jejich průměru. Není-li to možné, je nutné zajištění nákladu v příčném směru vhodnými opatřeními, jako např. vybavením oplenů pomocnými konstrukcemi, materiály zvyšujícími tření a přivázáními atd. Provozní podmínky U těchto přeprav jsou jízda přes svážné pahrbky a odrážení a spouštění zakázány. Jiná vozidla nesmějí na tyto přepravní jednotky najíždět ani na ně být spouštěna. Přepravní jednotky je nutno svěsit mezi sebou a vzájemně tak, aby se nárazníky mírně dotýkaly. Vlaky, v nichž jsou tyto přepravní jednotky zařazeny, nesmí mít postrk. Je-li v přepravní jednotce vypnuta brzda jednoho vozu, je nutno vypnout brzdy ostatních vozů v této přepravní jednotce. Doplňující údaje Tyto přepravy jsou mimořádnými zásilkami. Rozložení nákladu, ložnou míru a přivázání viz nakládací informace 0.1, 0.2 a
29 Nakládací směrnice Balíky plechu ložené klouzavě na příčně vevázaných dřevěných podložkách Jednotlivé vozy a skupiny vozů Ložené zboží Balíky plechu s vevázanými, drážkovanými dřevěnými podložkami. Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Výška balíků - maximálně 75 cm, s postranní ochranou ve tvaru U nebo uzavřeným plechovým obalem, - maximálně 50 cm bez postranní ochrany nebo obalu. Balíky převázány v příčném směru páskami přibližně ve vzdálenosti 1 m (síla při přetržení nejméně 1400 dan), při délce balíku až m alespoň převázání. Pásky z umělé hmoty jen s ochranou hran. Nebude-li možné dodržet při převázání balíků vzdálenost 1 m, je nutno nahradit chybějící převázání balíku dodatečnými převázáními stohu Vozy Vozy s dřevěnou podlahou (K..., Li..., R..., E..., G..., H..., Si..., T...). Způsob uložení Balíky stejné délky a šířky až v 6 vrstvách o výšce stohu maximálně 1,25 m, avšak nikoli vyšším než činí šířka stohu. Náklad je nutno dle možnosti rozložit rovnoměrně po celé ložné ploše (se zřetelem na bod ). Rozdíl výšek mezi sousedními stohy musí být vždy menší než výška paketu. Mezi jednotlivými vrstvami třecí proložky nebo obal s vysokým součinitelem tření (µ nejméně 0,7). Jednotlivé menší balíky v horní vrstvě. Stohy v podélném směru vozu na kluzných podložkách z dřevovláknitých desek drsnou stranou k podlaze vozu nebo z jiného vhodného materiálu. Počet, šířka a tloušťka kluzných podložek taková, že vevázané dřevěné podložky se nedotýkají podlahy vozu (pod stohem rovnoměrně rozloženy alespoň kluzné podložky, široké nejméně 15 cm). Volný prostor k čelním stěnám/čelnicím a překrytí kluzných ližin nejméně 50 cm 0 cm. Stohy převázány v příčném směru tkaninovými popruhy s ochranou hran, nejmenší síla při přetržení 2500 dan v přímém tahu, - při délce stohu m alespoň převázání, - při délce stohu > m alespoň 4 převázání, nebo ocelovou páskou, nejmenší síla při přetržení 2000 dan, - při délce stohu m alespoň převázání, - při délce stohu > m alespoň převázání, na každé další 2 m délky balíku dodatečně jedno převázání. Zajištění - v podélném směru vozu stohy loženy klouzavě, - v příčném směru vozu stohy zajištěny vodícími dřevy. Vodící dřeva - nejmenší výška 5 cm, účinná výška nejméně cm. Upevněna na podlaze vozu 1 hřebíkem na 1500 kg hmotnosti nákladu, alespoň 2 hřebíky v každém dřevě. Průměr hřebíků nejméně 5 mm, hloubka vniknutí do podlahy vozu nejméně 40 mm. Jednotlivé menší balíky se ve vrcholové poloze zajistí: - třecími podložkami (µ nejméně 0,7) a - svázáním s balíkem pod ním nebo s celým stohem. Počet a provedení svázání viz. Doplňující údaje Rozložení nákladu viz list
30 Nakládací směrnice 1.2. Balíky plechu ložené klouzavě na podélně uspořádaných dřevěných podložkách Jednotlivé vozy a skupiny vozů Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Ložené zboží Balíky plechu s vevázanými dřevěnými podložkami nebo bez nich. Výška balíků - maximálně 75 cm, s postranní ochranou ve tvaru U nebo uzavřeným plechovým obalem, - maximálně 50 cm bez postranní ochrany nebo obalu. Balíky převázány v podélném a příčném směru páskami přibližně ve vzdálenosti 1 m (síla při přetržení nejméně 1400 dan). Na každé straně balíku alespoň 2 převázání. Pásky z umělé hmoty jen s ochranou hran. Vozy Vozy s dřevěnou podlahou (K..., Li..., R..., E..., G..., H..., Si..., T...). Způsob uložení Balíky stejné délky a šířky se uloží v jedné nebo v několika vrstvách do stohu o výšce maximálně 1,25 m, avšak nikoli vyšším než činí šířka stohu. Náklad je nutno dle možnosti rozložit rovnoměrně po celé ložné ploše (se zřetelem na bod ). Rozdíl výšek mezi sousedními stohy musí být vždy menší než výška paketu. Mezi jednotlivými vrstvami třecí proložky nebo obal s vysokým součinitelem tření (µ nejméně 0,7).Stohy se uloží na dřevěné podložky ležící v podélném směru vozu, s mezerami nebo bez mezer. Pokud možno se rozloží na celé ložné šířce. S vevázanými a zešikmenými dřevěnými podložkami a proložkami nebo na volných dřevěných podložkách a proložkách. Volný prostor k čelním stěnám/čelnicím nejméně 50 cm 0 cm. Stohy převázány v podélném a příčném směru páskami přibližně ve vzdálenosti 1 m (síla při přetržení nejméně 2000 dan). Při výšce stohu větší než 5 cm je nutno počet převázání v podélném směru zdvojnásobit. Na každé straně stohu alespoň 2 převázání. Pásky z umělé hmoty jen s ochranou hran. Zajištění - v podélném směru vozu klouzavý způsob uložení. - v příčném směru vozu vodícími dřevy. Nejmenší výška 5 cm, účinná výška nejméně cm. Upevnění dřev na podlaze vozu 1 hřebíkem na 1500 kg hmotnosti nákladu, alespoň 2 hřebíky v každém dřevě. Průměr hřebíků nejméně 5 mm, hloubka vniknutí do podlahy vozu nejméně 40 mm. Doplňující údaje Rozložení nákladu viz list
31 Nakládací směrnice Střední a hrubé plechy (neolejované) Jednotlivé vozy a skupiny vozů Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Ložené zboží Vozy Tabule plechů (tloušťka nejméně mm) uloženy na sebe do stohů. Výška stohu přibližně 80 cm. Jednotlivý stoh převázán nejméně 2x. Do sebe zasahující stohy převázány alespoň x, z toho každé překrytí alespoň 1x. Prostředky k převázání: ocelová páska (síla při přetržení nejméně 1400 dan) s ochrannými úhelníky na hranách nebo ocelový drát o průměru nejméně 5 mm (nejméně dvojnásobně). Vozy s bočnicemi, čelnicemi nebo klanicemi a s dřevěnou podlahou (K..., R..., S...). Přesahují-li plechy ložnou šířku vozu, bočnice a boční klanice sklopeny. Způsob uložení Stohy se uloží přímo na podlahu vozu, na nakládací pražce nebo na dřevěné podložky z měkkého dřeva obdélníkového průřezu, širší stranou naležato, plechy přesahují podložky nejméně o 50 cm. Při naložení na podložky podepřeny převislé konce nákladu podélnými dřevy stejné výšky. Při naložení nad výšku čelnice/čelní stěny volný prostor nejméně 50 cm 0 cm /
32 1.2.4 Zajištění - v podélném směru vozu čelnicemi nebo čelními klanicemi; - v příčném směru vozu bočnicemi nebo bočními klanicemi, jestliže boční vzdálenost nákladu není větší než přibližně 10 cm; při zajištění jen 2 klanicemi přesahují plechy středy klanic nejméně o 50 cm 0 cm, pevně přibitými dřevy, na každé straně stohu alespoň 2, je-li vzdálenost k bočnicím nebo bočním klanicím větší než 10 cm; tloušťka dřev nejméně 5 cm, účinná výška nejméně cm; Počet hřebíků ve dřevech - na každé straně 1 hřebík na každých kg hmotnosti nákladu. Přesahují-li plechy ložnou šířku vozu přepásáními z ploché oceli se svázáními (síla při přetržení nejméně 2000 dan). Plochá ocel se zatlačí trny do podlahy vozu nebo se pevně přibije. Počet přepásání: u plechů až 6 m dlouhých alespoň a u plechů o délce větší než 6 m alespoň 4 přepásání, nebo zajišťovacími úhelníky z oceli (šířka nejméně 50 mm, tloušťka nejméně 5 mm), upevněnými alespoň vysekávanými (h = 0 mm) nebo 4 vystřiženými trny (h = 40 mm); vzdálenost nejméně 40 mm nebo přibitými k podlaze vozu nebo k nakládacím pražcům vždy 4 hladkými hřebíky (průměr 5 mm) nebo 4 rýhovanými hřebíky (průměr 4,2 mm). Hloubka vniknutí hřebíků nejméně 40 mm, trnů nejméně 0 mm (vysekávané trny) příp. 40 mm (vystřižené trny). Úložná délka zajišťovacích úhelníků na podlaze vozu nejméně 60 cm. Dřevěné podložky doléhající na zajišťovací úhelníky v prostoru trnů/hřebíků v podélném směru; vždy 2 protilehlé zajišťovací úhelníky svázány přes náklad (síla při přetržení 1) vázacích prostředků nejméně 2000 dan). Počet zajišťovacích úhelníků na každé straně vozu: do 6 m alespoň 4, při délkách větších 6 m alespoň 5 přepásání, při stohování zasahujícím do sebe vždy také v prostoru překrytí. Doplňující údaje Rozložení nákladu viz Nakládací informace 0.1. Ložná míra viz Nakládací informace ) Nejmenší síla při přetržení v přímém tahu odpovídá dvojnásobné přivazovací síle (přivazovací únosnosti LC), platí jen pro pásky z umělé hmoty, zajišťovací pásky a tkaninové popruhy /
33 Nakládací směrnice Hrubé plechy (neolejované a přesahující ložnou šířku) Jednotlivé vozy a skupiny vozů Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Ložené zboží Neolejované hrubé plechy (tloušťka od mm) širší než užitečná šířka vozu. Vozy Plošinové vozy s dřevěnou podlahou (K..., R..., S...). Způsob uložení Nad sebou vrstvené nebo do sebe zasahující jednotlivé plechy nebo do paketů svázané plechy stohovány přímo na podlahu vozu, na nakládací pražce, dřevěné podložky a proložky. Výška paketů nejvýše 10 cm, převázání paketů páskou o síle při přetržení nejméně 1400 dan, na každé m jedno převázání paketu, avšak každý paket alespoň se 2 převázáními. Dřevěné podložky a proložky obdélníkového průřezu leží na širší straně, přičemž uvnitř jedné vrstvy leží jen dřeva stejné výšky, svisle nad sebou, pod vázáními a o délce přibližující se, avšak maximálně odpovídající šířce loženého zboží, aniž by ji překračovaly. Nejtlustší plechy se umístí ve spodní části nákladu a náklad se rozloží na ložné délce co nejrovnoměrněji. Výška nákladu maximálně 70 cm. Volný prostor nejméně 50 cm 0 cm, potřebný jen u - částí nákladu nad čelnicemi, - vozů bez čelnic / čelních klanic, - vozů řady La na stranách krátkého spojení /
34 1.2.5 Zajištění - v podélném směru vozu čelnicemi nebo volné prostory ke koncům nákladu; - v příčném směru vozu přivázáními ze čtyř žíhaných ocelových drátů ( 5 mm) nebo upínacími popruhy s račnou ve spojení s ochranou hran (síla při přetržení 1) v přímém tahu nejméně 5000 dan) přímo nad podložkami resp. proložkami. Vázání z žíhaného ocelového drátu jsou vedena přes náklad a poté na každé straně uvazovacími kruhy nebo jinými upevňovacími zařízeními na podélníku vozu, zpětně na náklad a oboustranně stočena. Tím vznikne přepásání postranní části nákladu z 8 stočených drátů. každý plech zajištěn alespoň 2 vázáními; plechy přesahují vázání nejméně o 50 cm; jedno vázání přibližně po každých m tření zvyšující materiál na dřevěných podložkách / proložkách a pod nimi; převislé konce nákladu je nutno podepřít vložením dodatečných podložek a proložek Při dostatečné tloušťce plechu smějí se proložky převislých plechů uložit na pod nimi ležící plechy a svázat dohromady, v opačném případě je nutno celý stoh podepřít proložkami resp. podložkami a svázat nebo přivázat podle. Svázání se provede zajišťovacími páskami nebo tkaninovými popruhy s ochranou hran (síla při přetržení vázacích prostředků v přímém tahu nejméně 1400 dan) a provedení přivázání viz. Doplňující údaje Rozložení nákladu, ložnou míru a přivázání viz nakládací informace 0.1, 0.2 a 0.7. Síla podložek závislá na tíhové síle nákladu. Zatížitelnost materiálu zvyšujícího tření musí být přizpůsobena zajišťovaným hmotnostem. 1) Nejmenší síla při přetržení v přímém tahu odpovídá dvojnásobné maximální síle použitelné v přímém tahu (přivazovací únosnost LC), platí jen pro pásky z umělé hmoty, zajišťovací pásky a tkaninové popruhy /
35 Nakládací směrnice 1..1 Svitky plechu (olejované nebo neolejované) Jednotlivé vozy a skupiny vozů Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Ložené zboží Svitky plechu, osa svitku v příčném směru vozu, vážící jednotlivě a ve skupině maximálně 7 t - každý svitek na obvodu 2 x převázán, - svitky olejovaného plechu dodatečně převázány x přes otvor v ose, - několik svitků se sváže dohromady 4 x přes otvor v ose. Vázací prostředky: ocelová páska (pevnost nejméně 14 kn pro převázání jednotlivých svitků a nejméně 20 kn ke svázání několika svitků dohromady). Vozy Vozy se stěnami nebo bočnicemi a s dřevěnou podlahou (K..., Li..., Re..., H..., Si..., T...). Způsob uložení Svitky plechu se uloží přímo na podlahu vozu nebo na podložky z měkkého dřeva (průřez 5 x 12 cm), uložené širší stranou naležato a v podélném směru vozu - jednotlivě, jestliže jejich šířka činí nejméně 5/10 průměru, - vedle sebe a svázané do ložných jednotek, jestliže šířka jednotlivých svitků činí minimálně 1/ průměru a u celkové ložné jednotky nejméně 7/10 průměru, - ve skupinách za sebou (obvod na obvod), u nákladů nad 7 t se utvoří samostatné skupiny, - volný prostor nejméně 50 cm. Zajištění - v podélném směru vozu každý svitek, i když je několik svitků svázáno dohromady, se zajistí v každém směru pohybu nejméně 2 klíny. Skupiny (max. 7 t) odpovídající zobrazení. Rozměry klínů: výška nejméně 12 cm, šířka nejméně 12 cm, úhel klínu asi 5. Počet hřebíků v klínech - na každé straně celkově 1 hřebík na 500 kg 1 hřebík na kg hmotnosti nákladu. - v příčném směru vozu každý svitek zajištěn upevňovacími dřevy; tloušťka dřev nejméně 5 cm, účinná výška nejméně cm. Počet hřebíků ve dřevech na každé straně celkově: 1 hřebík na každých kg hmotnosti nákladu, alespoň dva hřebíky ve dřevě. Doplňující údaje Rozložení nákladu viz list
36 Svitky plechu válcované za tepla a neolejované Nakládací směrnice 1..2 Jednotlivé vozy a skupiny vozů Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Ložené zboží Vozy Svitky plechu, osa svitku svisle - na podlaze vozu průměr nejméně 7/10 H, - na dřevěných podložkách 1) průměr nejméně = H. Svitky převázány ocelovou páskou (síla při přetržení nejméně 1400 dan), alespoň - 2 x na obvodu, nebo - 1 x na obvodu a 1 x přes otvor v ose, nebo - x přes otvor v ose, převázání rozložena pokud možno po celém obvodu. Vozy s dřevěnou podlahou (K..., L..., R..., Sa..., Si...). Způsob uložení Svitky plechu - v příčném směru rozloženy rovnoměrně, uloženy přímo na podlahu vozu nebo - na 2 rovnoběžné, v podélném směru vozu ležící podložky z měkkého dřeva (průřez přibližně 5 x 12 cm), širší stranou naležato. Podložky umístěny ve vzdálenosti nejméně 7/10 svitku; Podložky přesahují svitky plechu z každé strany nejméně o 0 cm. Zajištění Volný prostor nejméně 50 cm. Bez dodatečných opatření. Doplňující údaje Rozložení nákladu viz nakládací informaci ) GC jen s bočním zajištěním vodícími dřevy
37 Nakládací směrnice Ocelové roury ve vrstvách, průměr větší než 65 cm (26 ) Jednotlivé vozy a skupiny vozů Ložené zboží Ocelové roury s libovolným povrchem (s přírubami nebo bez nich). Vozy Vozy s klanicemi a dřevěnou podlahou (K..., L..., R..., S...). Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Způsob uložení Roury se uloží přímo na podlahu vozu, na nakládací pražce nebo dřevěné podložky - do jedné nebo několika vrstev, pokud možno přes celou ložnou šířku, středy rour svisle nad sebou, - počet vrstev nesmí být větší než počet rour ve vrstvě, nejvýše 1 vrstva sedlaně, - příruby a hrdla se nedotýkají (uloží se střídavě), - roury přesahují podložky a proložky nejméně o 50 cm, - volný prostor nejméně u neopracovaných rour 0 cm 0 cm, u namazaných rour nebo hladce potažených rour 50 cm 0 cm, - podložky a proložky ze zdravého, neporušeného dřeva podle normy EN 8, pevnostní třídy aspoň C 24, omítnutého do hran, z jednoho kusu, širší stranou naležato a nedoléhající ke klanicím obdélníkového průřezu nejméně 90 cm 2, tloušťka minimálně 6 cm, celkový průřez proložek ve vrstvě (cm 2 ) nejméně při hmotnosti rour ve vrstvě (t) maximálně počet podložek, proložek a bočních zaklínování u rour do délky 12 m a při hmotnosti rour do 15 t v každé vrstvě 2, u rour delších než 12 m nebo při hmotnosti rour nad 15 t v každé vrstvě 4 (2 dvojité podložky/proložky), - podložky upevněny nejméně 4 hřebíky (průměr 5 mm, hloubka vniknutí nejméně 40 mm)
38 4 4 4 Zajištění - všechny klanice vztyčeny, - každá vrstva rour se zajistí dřevěnými klíny (bez mezer) klíny umístěny na proložkách shora a zdola, šířka klínů odpovídá šířce podložek a proložek, výška klínů je rovna 1/12 průměru roury, nejméně 12 cm, úhel klínu asi 5 ; - klíny upevněny z každé strany stohu mezi klanicemi hřebíky počet hřebíků (průměr 5 mm) - na každé straně celkově 1 hřebík na 1500 kg hmotnosti nákladu (vztahuje se na zajišťovanou vrstvu, případně včetně sedlané vrstvy); hřebíky rozděleny rovnoměrně, nejméně 4 v jednom klínu (2 zevnitř a 2 zvenčí), přibity svisle, hloubka jejich vniknutí nejméně 40 mm, nad klanicemi (roury přečnívají klanice více než polovinou svého průměru) jako a spojkami dřev z ocelového plechu tloušťky mm z obou stran, upevněnými na proložkách vruty; počet vrutů o průměru nejméně 6 mm a délce 60 mm v každé spojce dřev = 9 (vždy vruty v klínech a v proložkách), - u namazaných nebo hladce potažených rour třecí proložky (µ nejméně 0,7) - sedlaná vrstva svázána s nosnou vrstvou alespoň 2x popruhy s napínacím zařízením (pevnost v lomu nejméně 40 kn), - stoh přivázán popruhy s napínacím zařízením (pevnost nejméně 40 kn); počet přivázání: 1x na každých 6 m délky roury, stoh nejméně 2x, vzdálenost přivázání od konců rour asi 50 cm pokud roury přečnívají klanice více než polovinou svého průměru, nebo pokud volný prostor je menší než, nebo u namazaných nebo hladce potažených rour, u namazaných nebo hladce potažených rour bez třecích proložek. Doplňující údaje Rozložení nákladu a ložnou míru viz listy 0.1 a 0.2. Pro přepravu na RENFE se musí použít zajišťovací pásky (přivázání) s integrovaným upínacím a blokovacím zařízením
39 Nakládací směrnice Ocelové roury ve vrstvách, průměr větší než 40 cm, max. 65 cm (16-26 ) Jednotlivé vozy a skupiny vozů Ložené zboží Ocelové roury s libovolným povrchem (s přírubami nebo bez nich). Vozy Vozy s klanicemi a dřevěnou podlahou (K..., L..., R..., S...). Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Způsob uložení Roury se uloží přímo na podlahu vozu, na nakládací pražce nebo dřevěné podložky - do jedné nebo několika vrstev, pokud možno přes celou ložnou šířku, středy rour svisle nad sebou, - počet vrstev nesmí být větší než počet rour ve vrstvě, nejvýše 1 vrstva sedlaně, - příruby a hrdla se nedotýkají (uloží se střídavě), - roury přesahují podložky a proložky nejméně o 50 cm, - volný prostor nejméně u neopracovaných rour 0 cm 0 cm, u namazaných rour nebo hladce potažených rour 50 cm 0 cm, - podložky a proložky ze zdravého, neporušeného dřeva podle normy EN 8, pevnostní třídy aspoň C 24, omítnutého do hran, z jednoho kusu, širší stranou naležato a nedoléhající ke klanicím obdélníkového průřezu nejméně 80 cm 2, tloušťka minimálně 6 cm, celkový průřez proložek ve vrstvě (cm 2 ) nejméně při hmotnosti rour ve vrstvě (t) maximálně počet podložek, proložek a bočních zaklínování u rour do délky 12 m a při hmotnosti rour do 15 t v každé vrstvě 2, u rour delších než 12 m nebo při hmotnosti rour nad 15 t v každé vrstvě 4 (2 dvojité podložky/proložky), - podložky upevněny nejméně 4 hřebíky (průměr 5 mm, hloubka vniknutí nejméně 40 mm)
40 4 4 4 Zajištění - všechny klanice vztyčeny, - každá vrstva rour se zajistí dřevěnými klíny (bez mezer) klíny umístěny na proložkách shora a zdola, šířka klínů odpovídá šířce podložek a proložek, výška klínů nejméně 12 cm, úhel klínu asi 5 ; - klíny upevněny z každé strany stohu mezi klanicemi hřebíky počet hřebíků (průměr 5 mm) - na každé straně celkově 1 hřebík na 1500 kg hmotnosti nákladu (vztahuje se na zajišťovanou vrstvu, případně včetně sedlané vrstvy); hřebíky rozděleny rovnoměrně, nejméně 4 v jednom klínu (2 zevnitř a 2 zvenčí), přibity svisle, hloubka jejich vniknutí nejméně 40 mm nad klanicemi (roury přečnívají klanice více než polovinou svého průměru) jako a spojkami dřev z ocelového plechu tloušťky mm z obou stran, upevněnými na proložkách vruty; počet vrutů o průměru nejméně 6 mm a délce 60 mm v každé spojce dřev = 9 (vždy vruty v klínech a v proložkách), - u namazaných nebo hladce potažených rour třecí proložky (µ nejméně 0,7), - sedlaná vrstva svázána s nosnou vrstvou aspoň 2x popruhy s napínacím zařízením (pevnost nejméně 40 kn), - stoh přivázán popruhy s napínacím zařízením (pevnost nejméně 40 kn); počet přivázání: 1x na každých 6 m délky rour, stoh nejméně 2x, vzdálenost přivázání od konců rour asi 50 cm pokud roury přesahují klanice více než polovinou svého průměru, nebo pokud volný prostor je menší než, nebo u namazaných nebo hladce potažených rour, u namazaných nebo hladce potažených rour bez třecích proložek. Doplňující údaje Rozložení nákladu a ložnou míru viz listy 0.1 a 0.2. Pro přepravu na RENFE se musí použít zajišťovací pásky (přivázání) s integrovaným upínacím a blokovacím zařízením
41 Nakládací směrnice 1.4. Ocelové roury ve vrstvách, průměr větší než 25 cm, max. 40 cm (10-16 ) Jednotlivé vozy a skupiny vozů Ložené zboží Ocelové roury s libovolným povrchem (s přírubami nebo bez nich). Vozy Vozy s klanicemi a dřevěnou podlahou (K..., L..., R..., S...). Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Způsob uložení Roury se uloží přímo na podlahu vozu, na nakládací pražce nebo dřevěné podložky - do jedné nebo několika vrstev, pokud možno přes celou ložnou šířku, středy rour svisle nad sebou, - počet vrstev nesmí být větší než počet rour ve vrstvě, nejvýše 1 vrstva sedlaně, - příruby a hrdla se nedotýkají (uloží se střídavě), - roury přesahují podložky a proložky nejméně o 50 cm, - volný prostor nejméně u neopracovaných rour 0 cm 0 cm, u namazaných rour nebo hladce potažených rour 50 cm 0 cm, - podložky a proložky ze zdravého, neporušeného dřeva podle normy EN 8, pevnostní třídy aspoň C 24, omítnutého do hran, z jednoho kusu, širší stranou naležato a nedoléhající ke klanicím obdélníkového průřezu nejméně 70 cm 2, tloušťka minimálně 5 cm, celkový průřez proložek ve vrstvě (cm 2 ) nejméně při hmotnosti rour ve vrstvě (t) maximálně počet podložek a proložek a bočních zaklínování u rour do délky 12 m a při hmotnosti rour do 15 t v každé vrstvě 2, u rour delších než 12 m a při hmotnosti rour nad 15 t v každé vrstvě 4 (2 dvojité podložky/proložky), - podložky upevněny nejméně 4 hřebíky (průměr 5 mm, hloubka vniknutí nejméně 40 mm)
42 4 4 4 Zajištění - všechny klanice vztyčeny, - každá vrstva rour se zajistí dřevěnými klíny (bez mezer) klíny umístěny na proložkách shora a zdola, šířka klínů odpovídá šířce podložek a proložek, výška klínů nejméně 12 cm, úhel klínu asi 5 ; - klíny upevněny z každé strany stohu mezi klanicemi hřebíky počet hřebíků (průměr 5 mm) - na každé straně celkově 1 hřebík na 1500 kg hmotnosti nákladu (vztahuje se na zajišťovanou vrstvu, případně včetně sedlané vrstvy); hřebíky rozděleny rovnoměrně, nejméně 4 v jednom klínu (2 zevnitř a 2 zvenčí), přibity svisle, hloubka jejich vniknutí nejméně 40 mm nad klanicemi (roury přečnívají klanice více než polovinou svého průměru) jako a spojkami dřev z ocelového plechu tloušťky mm z obou stran, upevněnými na proložkách vruty; počet vrutů (průměr nejméně 6 mm, délka 60 mm) v každé spojce dřev 9 (vždy vruty v klínech a v proložkách),v každé spojce dřev 6 vrutů o průměru 6 mm a délce 60 mm ( vruty v klínech a v proložkách), hřebíky podle a svázáním popruhy nebo zajišťovacími páskami (pevnost v lomu nejméně 40 kn) s vrstvou rour, která je zajištěna klanicemi; počet svázání: 1x na každých 6 m délky rour, stoh nejméně 2x; sedlaná vrstva vždy svázána s nosnou vrstvou - u namazaných nebo hladce potažených rour třecí proložky (µ nejméně 0,7), - stoh přivázán popruhy nebo zajišťovacími páskami (pevnost nejméně 0 kn); počet přivázání: 1x na každých 6 m délky rour, stoh nejméně 2x, vzdálenost přivázání od konců rour asi 50 cm pokud roury přesahují klanice více než polovinou svého průměru, nebo pokud volný prostor je menší než, nebo u namazaných nebo hladce u namazaných nebo hladce potažených rour bez potažených rour, třecích proložek. Doplňující údaje Rozložení nákladu a ložnou míru viz listy 0.1 a 0.2. Pro přepravu na RENFE se musí použít zajišťovací pásky (přivázání) s integrovaným upínacím a blokovacím zařízením
43 Nakládací směrnice Ocelové roury sedlané, přiléhající ke klanicím Jednotlivé vozy a skupiny vozů Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Ložené zboží Ocelové roury s libovolným povrchem. Vozy Vozy s klanicemi a dřevěnou podlahou (K..., L..., R..., S...). Způsob uložení Roury - spodní vrstvy se uloží těsně vedle sebe přímo na podlahu vozu, na nakládací pražce nebo dřevěné podložky přes celou ložnou šířku (vyplňují prostor), - horní vrstva sedlaně, průměr sedlaných rour stejný nebo menší než průměr nosných rour, výška nákladu nad klanicemi je rovna maximálně 1/ ložné šířky (asi 90 cm), - přesahují podložky nejméně o 50 cm, - podložky ze zdravého, nepoškozeného dřeva obdélníkového průřezu, širší stranou naležato, nedoléhají na klanice, - volný prostor nejméně u neopracovaných rour 0 cm 0 cm, u namazaných rour nebo hladce potažených rour 50 cm 0 cm, - pokud roury přiléhají ke klanicím nad polovinou výšky klanic, spojí se klanice dvojitým drátem o průměru 4 mm nebo popruhy (pevnost nejméně 10 kn), u otočných klanic na vrcholech klanic, nebo otočné klanice se před nakládkou zaklínují. Zajištění - všechny klanice vztyčeny (roury přiléhající ke klanicím jsou zajištěny nejméně polovinou svého průměru) - při zajištění jen dvěma klanicemi přesahují roury středy klanic nejméně o u neopracovaných rour 0 cm 20 cm, u namazaných rour nebo hladce potažených rour 50 cm 0 cm, - u namazaných rour nebo hladce potažených rour třecí proložky (µ nejméně 0,70), - stoh se přiváže popruhy nebo zajišťovacími páskami (pevnost alespoň 0 kn), počet přivázání: 1x na 6 m délky rour, stoh přivázán nejméně 2x, vzdálenost přivázání od konců rour asi 50 cm pokud roury přečnívají klanice více než polovinou svého průměru, nebo pokud volný prostor je menší než, nebo u namazaných nebo hladce potažených rour, u namazaných nebo hladce potažených rour bez třecích proložek. Doplňující údaje Rozložení nákladu a ložnou míru viz listy 0.1 a 0.2. Pro přepravu na RENFE se musí použít zajišťovací pásky (přivázání) s integrovaným upínacím a blokovacím zařízením
44 Nakládací směrnice Ocelové roury sedlané, po stranách zaklínované Jednotlivé vozy a skupiny vozů Ložené zboží Ocelové roury s libovolným povrchem. Vozy Vozy s klanicemi a dřevěnou podlahou (K..., L..., R..., S...). Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Způsob uložení Roury - spodní vrstvy se uloží přímo na podlahu vozu, na nakládací pražce nebo dřevěné podložky těsně vedle sebe, - sedlaně nejvýše ve vrstvách (celkově 4 vrstvy), průměr sedlaných rour stejný nebo menší než průměr nosných rour, - roury přesahují podložky nejméně o 50 cm, - volný prostor nejméně u neopracovaných rour 0 cm 0 cm, u namazaných rour nebo hladce potažených rour 50 cm 0 cm, - podložky ze zdravého, neporušeného dřeva podle normy EN 8, pevnostní třídy aspoň C 24, omítnutého do hran, z jednoho kusu, širší stranou naležato a nedoléhají ke klanicím, tloušťka minimálně 6 cm, přibity nejméně 4 hřebíky (průměr 5 mm, hloubka vniknutí alespoň 40 mm), - počet zaklínování, případně na podložkách u rour o délce až 12 m a o hmotnosti až 15 t 2, u rour delších než 12 m nebo o hmotnosti rour nad 15 t 4 (2 dvojité podložky/proložky),
45 Zajištění - všechny klanice vztyčeny, - roury spodní vrstvy se zajistí dřevěnými klíny (bez mezer) šířka klínů odpovídá šířce podložek, výška klínů je rovna 1/12 průměru roury, nejméně 12 cm, úhel klínu asi 5 ; - klíny upevněny z každé strany stohu u stohů, které nepřečnívají klanice více než polovinou průměru rour hřebíky počet hřebíků (průměr 5 mm) - na každé straně celkově 1 hřebík na 1500 kg hmotnosti nákladu (směrodatná je celková hmotnost nákladu); hřebíky rozděleny rovnoměrně, nejméně 4 v jednom klínu (2 zevnitř a 2 zvenčí), přibity svisle, hloubka jejich vniknutí nejméně 40 mm, u stohů, které přečnívají klanice více než polovinou průměru rour, hřebíky a spojkami dřev z ocelového plechu tloušťky mm z obou stran, upevněnými na podlaze vozu, příp. podložkách vruty; počet vrutů v každé spojce dřev 6 vrutů o průměru nejméně 6 mm a délce 60 mm ( vruty v klínech a v podložkách), - u stohů o hmotnosti nad 0 t klíny upevněny hřebíky podle a přišroubovanými spojkami dřev, - u namazaných nebo hladce potažených rour třecí proložky (µ nejméně 0,7), - sedlané vrstvy svázány s nosnou vrstvou nejméně 2x popruhy s napínacím zařízením (pevnost v lomu nejméně 4000 dan), stoh přivázán popruhy s napínacím zařízením (pevnost v lomu nejméně 4000 dan); počet přivázání: 1x na každých 6 m délky rour, stoh alespoň 2x, vzdálenost přivázání od konců rour asi 50 cm pokud roury přesahují klanice více než polovinou svého průměru, nebo pokud volný prostor je menší než, nebo u namazaných nebo hladce potažených rour, u namazaných nebo hladce potažených rour bez třecích podložek. Doplňující údaje Rozložení nákladu a ložnou míru viz listy 0.1 a 0.2. Pro přepravu na RENFE se musí použít zajišťovací pásky (přivázání) s integrovaným upínacím a blokovacím zařízením
46 Nakládací směrnice Ocelové roury sedlané, na speciálních vozech Jednotlivé vozy a skupiny vozů Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Ložené zboží Ocelové roury s libovolným povrchem. Vozy Vozy s vysoce zatížitelnými bočními klanicemi a se zařízeními k přivázání nákladu (Sp..., Roo...). Způsob uložení Roury - menších průměrů se uloží ve spodní vrstvě těsně vedle sebe (mezery v nákladu jednostranné), - při větších průměrech přiléhají ke klanicím z obou stran (mezery nákladu ve středu), - v horní vrstvě, které přiléhají ke klanicím u vrcholů klanic, mohou přečnívat klanice maximálně polovinou svého průměru, - se uloží nad klanicemi sedlaně do tvaru pyramidy a pokud možno symetricky. Uložení do sedel jen tehdy, pokud obě roury, které tvoří sedlo, leží ve stejné výšce. U vozů řady Sp... volný prostor nejméně u neopracovaných rour 0 cm 0 cm, u namazaných rour nebo hladce potažených rour 50 cm 0 cm. U vozů řady Roo... není volný prostor potřebný. Zajištění - bočními klanicemi, při zajištění jen dvěma klanicemi přesahují roury středy klanic nejméně o u neopracovaných rour 0 cm 20 cm, u namazaných rour nebo hladce potažených rour 50 cm 0 cm, - stoh se přiváže s využitím všech zařízení, která jsou na voze k dispozici, krátké stohy nejméně 2x. Doplňující údaje Rozložení nákladu a ložnou míru viz listy 0.1 a 0.2.
47 Nakládací směrnice Ocelové trubky, tyče a mnohoúhlé profily ve svazcích Jednotlivé vozy a skupiny vozů Ložené zboží Vozy Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Svazky ocelových trubek, tyčí nebo mnohoúhlých profilů pevně staženy. Počet převázání v závislosti na průměru, délce trubek a hmotnosti svazku; na každé m délky svazku jedno převázání, alespoň 2 převázání/svazek. Vzdálenost převázání od konců svazku přibližně 0 cm. Síla při přetržení 1) vázacích prostředků nejméně 1400 dan, převázání účinně napnuta. Umělohmotné pásky a tkaninové popruhy na ostrých hranách jen s ochranou hran. Vozy s klanicemi a čelnicemi (K..., L..., O, R..., Sa...). Způsob uložení Svazky se uloží přímo na podlahu vozu, na nakládací pražce nebo dřevěné podložky vedle sebe. Podložky z měkkého dřeva obdélníkového průřezu, ležící na širší straně. Ve spodní vrstvě přiléhají svazky ke klanicím nebo středově při uložení jen v jedné neúplné vrstvě. V horní vrstvě jsou svazky - sedlané. K usnadnění překládky mohou být svazky odděleny šikmo nebo svisle vloženými dřevy. - vrstvené, maximálně ve 2 vrstvách. Volný prostor u svazků nad čelnicemi nejméně 50 cm 0 cm. 1) Nejmenší síla při přetržení v přímém tahu odpovídá dvojnásobné maximální síle použitelné v přímém tahu (přivazovací únosnost LC), platí jen pro pásky z umělé hmoty, zajišťovací pásky a tkaninové popruhy /
48 1.4.7 Zajištění - postranními klanicemi (spodní vrstva); při zajištění jen dvěma klanicemi přesahují svazky středy klanic nejméně o 50 cm 0 cm, - sedlaným uložením (horní vrstva). Při naložení podle volné mezery vyplněny dřevy o nejmenší výšce 5 cm a pevně přibitými hřebíky. Při naložení podle - a bezprostředním zajištění stěnami, bočnicemi, čelnicemi nebo klanicemi (boční vzdálenost 10 cm) bez dodatečného zajištění; - při vzdálenosti 10 cm s bočním zajištěním: dřevěnými klíny; Rozměry klínu: o výška nejméně 12 cm, o šířka nejméně 8 cm, o úhel klínu přibližně 5º. Počet hřebíků v klínech na každé straně celkově 1 hřebík na každých 1500 kg hmotnosti nákladu, alespoň 2 hřebíky/dřevo) nebo vodícími dřevy o nejmenší výšce 5 cm, upevněnými na podlaze vozu 1 hřebíkem/1500 kg hmotnosti nákladu, alespoň 2 hřebíky/dřevo. Průměr hřebíků nejméně 5 mm, rýhovaných hřebíků nejméně 4,2 mm, hloubka vniknutí do podlahy vozu nejméně 40 mm nebo přivázáním páskami z umělých hmot nebo tkaninovými popruhy na ostrých hranách jen s ochranou hran (síla při přetržení 1) nejméně 2800 dan), na každé m délky svazku 1 přivázání, alespoň 2 přivázání na každý stoh. Doplňující údaje Rozložení nákladu viz nakládací informaci 0.1. Nevratné vázací prostředky viz nakládací informaci 0.6. Přivázání viz nakládací informaci ) Nejmenší síla při přetržení v přímém tahu odpovídá dvojnásobné maximální síle použitelné v přímém tahu (přivazovací únosnost LC), platí jen pro pásky z umělé hmoty, zajišťovací pásky a tkaninové popruhy
49 Nakládací směrnice 1.5 Dvojkolí Jednotlivé vozy a skupiny vozů Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Ložené zboží Dvojkolí s ložiskovými pouzdry nebo bez nich. Vozy Vozy se stěnami nebo bočnicemi, čelnicemi a s dřevěnou podlahou (E..., K..., Re...). Způsob uložení Dvojkolí se uloží v podélném směru vozu na dřevěné podstavce, ložná šířka přibližně využita - jednotlivě na jednotlivých podstavcích vždy kolo nebo - ve skupinách na společných podstavcích, přičemž dvojkolí se nesmí na podstavcích kutálet, - podstavce musí být v technicky bezvadném stavu, - volné prostory v příčném směru vozu nejméně 200 mm, - volné prostory v podélném směru vozu mezi dvojkolími nejméně 200 mm, k čelním stěnám nebo čelnicím nejméně 1000 mm 200 mm. Zajištění dřevěnými podstavci - účinná výška nejméně 80 mm, - délku podstavce je nutno přizpůsobit průměru kol. Pro průměr kola mm činí délka podstavce 510 mm), - spojenými žebrovými šrouby M 10 nebo vruty 5x100 mm, - v podélném směru vozu zešikmeny, - dvojkolí nedosedají na podlahu vozu. Doplňující údaje Rozložení nákladu viz nakládací informaci
50 Profily (neolejované) Jednotlivé vozy a skupiny vozů Nakládací směrnice Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Ložené zboží Profily volně a/nebo svázané do obdélníkových a lichoběžníkových paketů, na každé m délky jedno převázání, nejméně však 2 převázání, všechna účinně napnuta. Vzdálenost převázání od konců paketů přibližně 0 cm. Síla při přetržení 1) vázacích prostředků nejméně 1400 dan. Pásky z plastických hmot nebo tkaninové popruhy s ochranou hran. Vozy Vozy se stěnami, bočnicemi, čelnicemi nebo klanicemi a s dřevěnou podlahou nebo nakládacími pražci s dřevěnou vložkou (E..., K..., L..., R..., S..., T...). Způsob uložení Profily a pakety se uloží přímo na podlahu vozu, na nakládací pražce nebo dřevěné podložky, pokud možno se rozloží přes celou ložnou šířku vozu do jedné nebo několika vrstev, nebo do sebe stohované. Volné prostory v příčném směru větší než 10 cm je nutno vyplnit pevně přibitými dřevěnými klíny nebo svislými proložkami. Podložky a proložky ze dřeva, ze všech stran ostře hraněné, nejmenší rozměry vždy podle účelu použití - podložky obdélníkového průřezu ležící na širší straně, - proložky čtvercového nebo obdélníkového průřezu ležící na širší straně, - z jednoho kusu nebo maximálně ze tří bočně se překrývajících a dostatečně spojených kusů dosahujících přes celou šířku nákladu, příp. ložné jednotky **. Profily a pakety přesahují podložky a proložky nejméně o 50 cm. Zajištění Profily a pakety zajištěny bezprostředně stěnami, bočnicemi, čelnicemi nebo klanicemi; je-li boční vzdálenost mezi nimi 10 cm, bez dodatečného vázání. Při boční vzdálenosti větší než 10 cm: zajištění svázáním (síla při přetržení 1) nejméně 1400 dan) nebo přivázáním (tkaninové popruhy nebo zajišťovací pásky, síla při přetržení 1) nejméně 2800 dan). Počet účinně napnutých vázání: 1 vázání na každých 6 m délky, alespoň 2 na každý stoh. 1) Nejmenší síla při přetržení v přímém tahu odpovídá dvojnásobné maximální síle použitelné v přímém tahu (přivazovací únosnost LC), platí jen pro pásky z umělé hmoty, zajišťovací pásky a tkaninové popruhy /
51 1.6.1 Účinná výška stěn, bočnic, čelnic nebo klanic nejméně 10 cm. Mezery v horní vrstvě nákladu: profily a pakety zajistit pevně přibitými dřevy nebo volné mezery vyplnit, nebo profily a pakety svázat s částmi nákladu ležícími pod nimi (síla při přetržení 1) nejméně 1400 dan) nebo přivázat (tkaninové popruhy nebo zajišťovací pásky, síla při přetržení 1) nejméně 2800 dan). Počet účinně napnutých vázání: 1 vázání na každých 6 m délky, alespoň 2 na každý stoh, nebo bez dodatečného zajištění u do sebe stohovaných profilů a paketů, které leží na přírubových hranách. Profily a pakety ležící nad účinnou výškou 10 cm je nutno svázat dohromady s částmi nákladu ležícími pod nimi. 1 převázání na každých 6 m, alespoň 2 převázání na každý stoh (síla při přetržení 1) nejméně 1400 dan). Vzdálenost vázání od konců nákladu nejméně 50 cm. Při zajištění jen dvěma klanicemi přesahují profily a pakety středy klanic nejméně o 50 cm 0 cm. Pakety profilů nebo nestohované jednotlivé profily, které nejsou zajištěny 2 klanicemi nebo je-li přesah klanic při zajištění jen 2 klanicemi menší než 50 cm nebo 0 cm: náklad se zajistí svázáním a z každé boční strany přibitými vodícími dřevy, 1 hřebík o průměru 5 mm na každých 1500 kg hmotnosti nákladu, alespoň 2 hřebíky v každém vodícím dřevu. Doplňující údaje Rozložení zatížení viz nakládací informaci 0.1. Nevratné vázací prostředky viz nakládací informaci 0.6. Přivázání viz nakládací informaci 0.7. Všechna vázání účinně napnuta a opatřena ochranou hran. Dle číslice 5.5. svazku 1 Nakládacích směrnic UC se lze u zboží necitlivého na nárazy obejít bez volného prostoru k čelním stěnám/čelnicím. 1) Nejmenší síla při přetržení v přímém tahu odpovídá dvojnásobné maximální síle použitelné v přímém tahu (přivazovací únosnost LC), platí jen pro pásky z umělé hmoty, zajišťovací pásky a tkaninové popruhy /
52 Profily (neolejované), ložené roztaženě Jednotlivé vozy a skupiny vozů Ložené zboží Vozy Nakládací směrnice Vozy v ucelených vlacích a v kombinované dopravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Paketované profily nebo ocelové nosníky různých průřezů přibližně stejně dlouhé, které musí být naloženy roztaženě, aby bylo zaručeno optimální využití ložné kapacity vozu. Převázání paketu jedno převázání na každé započaté m, alespoň však 2 převázání, síla při přetržení 1) vázacích prostředků nejméně 1400 dan. Vozy se stěnami, bočnicemi, čelnicemi nebo klanicemi a dřevěnou podlahou nebo nakládacími pražci s dřevěnou vložkou (K, R...). Způsob uložení Profily a pakety se uloží přímo na podlahu vozu, nakládací pražce nebo dřevěné podložky: pokud možno přes celou ložnou šířku, přes ložnou délku vozu roztaženě k dosažení co největšího vytížení vozu. Při roztaženém naložení se musí stohy překrývat nejméně 1/ jejich délky. Překrývají-li se stohy více než 2/ jejich délky, nepovažuje se již naložení za roztažené. Pakety stohovány v jedné nebo několika vrstvách, nebo profily stohovány do sebe. Volné prostory v příčném směru větší než 10 cm zajistit podle bodu nebo jsou vyplněny dřevy přibitými na proložkách nebo svislými proložkami a mohou být pak zajištěny podle bodu. Všechny pakety nebo do sebe stohované profily jedné vrstvy stejně vysoké; výškové rozdíly je nutno vyrovnat dodatečnými dřevěnými vložkami (obdélníkového průřezu doléhající širší stranou). Podložky a proložky: ze zdravého, nepoškozeného dřeva dle EN 8, třídy pevnosti nejméně C24, řezány z jednoho kusu, na všech stranách řezány ostře hraněné, o tloušťce nejméně 6 cm, nejmenším průřezu vždy podle účelu použití, čtvercového průřezu nebo při obdélníkovém průřezu doléhající širší stranou. Profily a pakety přesahují podložky a proložky nejméně o 50 cm. Zajištění Profily a pakety bezprostředně zajištěny stěnami, bočnicemi, čelnicemi nebo klanicemi. Všechny stohy tvořící náklad jsou přivázány vázáními o nejmenší síle při přetržení 2800 dan 1) nebo svázány vázáními o nejmenší síle při přetržení 1400 dan 1), přičemž přivázání je přípustné jen u stohů stojících přímo vedle sebe (viz bod ): vázání ve vzdálenosti přibližně 50 cm ke každému konci stohu, jedno vázání na každých započatých 6 m délky, alespoň 2 vázání na každou ložnou jednotku. Profily a pakety ležící nad účinnou výškou 10 cm svázány dodatečně do jedné ložné jednotky s níže ležící vrstvou (síla při přetržení 1) nejméně 1400 dan): jedno vázání ve vzdálenosti přibližně 50 cm ke každému konci stohu, jedno vázání na každých započatých 6 m délky, alespoň 2 vázání na ložnou jednotku. 1) Nejmenší síla při přetržení v přímém tahu odpovídá dvojnásobné přípustné síle v tahu (přivazovací síla LC); platí jen pro umělohmotné pásky, tkaninové popruhy a zajišťovací pásky /
53 1.6.2 Varianta se 4 stohy. 2 vrstvy na vnější straně a vrstvy ve vnitřním prostoru. Doplňující údaje Rozložení nákladu viz nakládací informaci 0.1. Jednotlivá zatížení je nutno vypočítat podle číslice.4 svazku 1. Nevratné vázací prostředky k zajištění nákladu viz nakládací informaci 0.6. Přivázání viz nakládací informaci 0.7. Všechna vázání napnuta podle údajů výrobce. Dle číslice 5.5. svazku 1 Nakládacích směrnic UC se lze zříci pro zboží necitlivé na nárazy volného prostoru k čelním stěnám/čelnicím
54 Nakládací směrnice 1.6. Tyčová ocel a jiné profily paketované (neolejované) Jednotlivé vozy a skupiny vozů Ložené zboží Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Tyčová ocel a jiné profily, které se nemohou kutálet, svázané do stabilních paketů obdélníkového nebo čtvercového průřezu; převázání vždy po m, nejméně však 2 převázání. Vzdálenost převázání od konců paketů přibližně 0 cm. Vázací prostředky o síle při přetržení 1) nejméně 1400 dan. Pásky z umělé hmoty a tkaninové popruhy s ochranou hran. Vozy Vozy se stěnami, bočnicemi, čelnicemi nebo klanicemi a s dřevěnou podlahou (E..., K..., L..., O, R..., S..., T...). Způsob uložení Pakety se uloží na nakládací pražce nebo na dřevěné podložky. Při naložení do jedné nebo několika vrstev, pokud možno přes celou ložnou šířku vozu. Podložky a proložky ze dřeva, ze všech stran ostře hraněné, nejmenší rozměry vždy podle účelu použití - podložky obdélníkového průřezu, ležící na širší straně, - proložky také čtvercového průřezu, - z jednoho kusu nebo maximálně ze tří překrývajících se a dostatečně vázaných kusů, které dosahují přes celou šířku nákladu, příp. ložné jednotky **. Pakety přesahují podložky a proložky nejméně o 50 cm. Volný prostor při nakládce nejméně 50 cm 0 cm. Zajištění Pakety bezprostředně zajištěny stěnami, bočnicemi, čelnicemi nebo klanicemi (boční vzdálenost 10 cm) - účinná výška nejméně 10 cm. Volné mezery vyplněny pevně přibitými dřevy nebo není-li možné, zajistí se svázáním dle 11. Ve vrchní vrstvě musí sousední pakety vykazovat účinné nejmenší překrytí cm. 1) Nejmenší síla při přetržení v přímém tahu odpovídá dvojnásobné maximální síle použitelné v přímém tahu (přivazovací únosnost LC), platí jen pro pásky z umělé hmoty, zajišťovací pásky a tkaninové popruhy /
55 1.6. Při boční vzdálenosti ke stěnám, bočnicím nebo klanicím větší než 10 cm, přičemž odstupy paketů ve vrchní vrstvě smějí činit nejvýše 8 cm, se zajistí - svázáním (síla při přetržení 1) vázacích prostředků nejméně 1400 dan, na každé m délky stohu 1 převázání, alespoň 2 v každém stohu, nebo - přivázáním 2) umělohmotnými páskami nebo tkaninovými popruhy s ochranou hran: síla při přetržení 1) vázacích prostředků nejméně 2800 dan, na každé m délky stohu 1 přivázání, alespoň 2 v každém stohu. Při zajištění jen dvěma klanicemi (na každé straně) přesahují pakety středy klanic nejméně o 50 cm 0 cm. Doplňující údaje Rozložení nákladu viz nakládací informaci 0.1. Nevratné vázací prostředky viz nakládací informaci 0.6. Přivázání 2) viz nakládací informaci 0.7. U zboží, které není citlivé na nárazy, se lze zříci podle číslice 5.5. ze svazku 1 Nakládacích směrnic UC volného prostoru k čelním stěnám / čelnicím. 1) Nejmenší síla při přetržení v přímém tahu odpovídá dvojnásobné maximální síle použitelné v přímém tahu (přivazovací únosnost LC), platí jen pro pásky z umělé hmoty, zajišťovací pásky a tkaninové popruhy. 2) Není-li dodržena nakládací informace 0.7, pak zajištění dle /
56 Nakládací směrnice Ocelové sochory Jednotlivé vozy a skupiny vozů Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Ložené zboží Ocelové sochory různých rozměrů a s různým povrchem. Vozy Vozy se stěnami, bočnicemi nebo klanicemi a s dřevěnou podlahou (E..., K..., L..., R..., S...). Způsob uložení Ocelové sochory se uloží přímo na podlahu vozu, na nakládací pražce nebo na dřevěné podložky - ve vrstvách až do výše stěn, bočnic nebo klanic, pokud možno přes celou ložnou šířku, - vedle sebe jen stejně vysoké ocelové sochory, - nejméně 2 proložky na délku sochoru. Dřevěné podložky a proložky z měkkého dřeva - obdélníkového průřezu, širší stranou naležato, - z jednoho kusu nebo maximálně ze tří překrývajících se kusů přes celou šířku nákladu (tloušťka asi 4 cm). Ocelové sochory přesahují podložky a proložky nejméně o 50 cm. Volný prostor nejméně 50 cm 0 cm. Zajištění Ocelové sochory bezprostředně zajištěny stěnami, bočnicemi nebo klanicemi - při zajištění jen dvěma klanicemi přesahují ocelové sochory středy klanic nejméně o 50 cm 0 cm, - mezery vyplněny dřevy (pevně přibitými). Doplňující údaje Rozložení nákladu viz list
57 Nakládací směrnice Betonářská kruhová ocel do délky 6 m Jednotlivé vozy a skupiny vozů Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Ložené zboží Ohebná betonářská kruhová ocel do délky 6 m ve svazcích. Vozy Vozy s bočnicemi nebo klanicemi a sklopnými čelnicemi (K..., L..., R..., S...). Šroubovky utaženy tak, aby nárazníky vozů byly lehce stlačeny. Způsob uložení Svazky se uloží nejvýše ve 4 vrstvách (sedlaně) přímo na podlahu vozu, nakládací pražce nebo na dřevěné podložky. Volný prostor - k bočnicím a bočním klanicím asi 10 cm, - ke sklopným čelnicím svisle nejméně 5 cm (vyššími dřevěnými podložkami). Volný prostor nejméně 50 cm. Svazky přesahují dřevěné podložky asi o 1 m Dřevěné podložky - z jednoho kusu přes celou ložnou šířku, - na vozech bez bočnic pevně přibité. Zatížení každého jednotlivého vozu - vozy dvounápravové max. 75 %, - vozy podvozkové max. 85 % směrodatné, nejvýše přípustné ložné hmotnosti. Zajištění Svazky zajištěny bočnicemi nebo klanicemi - náklad převázán drátem (průměr 8 mm) nebo páskou (pevnost 40 kn) mezi vozy a přibližně 1 m před konci svazků na vozech bez bočnic. Doplňující údaje Rozložení nákladu viz list 0.1.
58 Nakládací směrnice Vyhrazeno
59 Nakládací směrnice Ocelové bramy Jednotlivé vozy a skupiny vozů Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Ložené zboží Ocelové bramy z kontinuálního lití s drsným povrchem, obdélníkového průřezu. Vozy Vozy se stěnami, bočnicemi nebo klanicemi a s dřevěnou podlahou (E, K..., L..., R..., S..., Sa...). Způsob uložení Před nakládkou je nutno zabezpečit, aby podlaha vozu, nakládací pražce a podložky příp. proložky byly bez ledu, jinovatky a sněhu. Bramy se uloží přímo na podlahu vozu (rovné bramy, nikoli prohnuté), nakládací pražce nebo dřevěné podložky - rozloženy na co největší ploše, - stejně vysoké bramy vedle sebe, jinak jednotlivé stohy s výškou H menší než šířkou B, nejširší bramy vespod, - stohování nejvýše do 4 vrstev, - vrstvy odděleny vždy 2 proložkami, - bramy se nesmí dotýkat. Podložky a proložky - ze dřeva (nejmenší tloušťka cm), dřeva na všech stranách ostře hraněná, čtvercového průřezu nebo obdélníkového průřezu ležící na širší straně, - z jednoho kusu nebo maximálně dvou kusů spolu dostatečně spojených, dosahující přes celou šířku nákladu; při vzdálenosti nákladu od stěn, klanic nebo bočnic větší než 10 cm přesahují podložky a proložky náklad z obou stran. Při použití vozů s nakládacími pražci a na nich uloženými separátními podložkami musí být podložka na nakládacím pražci dostatečně upevněna. Náklad sestavený nejvýše ze 2 stohů, který je zajištěn stěnami/klanicemi/bočnicemi a čelnicemi, se považuje za jednotku. - se umístí tak, aby bramy přesahovaly podložky/proložky nejméně o 50 cm. Volný prostor nejméně 50 cm 0 cm /
60 1.6.9 Zajištění Stěnami, bočnicemi, čelnicemi nebo klanicemi. První vrstva při uložení - přímo na podlaze vozu zajištěna na základě povahy povrchu bram bočními stěnami, klanicemi nebo bočnicemi nezávisle na vzdálenosti mezi nákladem a bočními stěnami, klanicemi nebo bočnicemi, nebo - při uložení na podložkách, nakládacích pražcích přesahujících šířku nákladu, zajištěna těmito podložkami, nakládacími pražci. Horní vrstvy při boční vzdálenosti větší než 10 cm zajištěny proložkami přesahujícími šířku nákladu. Účinná výška stěn, bočnic, čelnic a klanic nejméně 10 cm. Při zajištění jen 2 klanicemi přesahují bramy klanice nejméně o 50 cm 0 cm. Doplňující údaje Rozložení nákladu viz nakládací informaci 0.1. Je nutno vyloučit ohrožení teplotou nákladu /
61 Nakládací směrnice Betonářská kruhová ocel, ložená na jednom voze Jednotlivé vozy a skupiny vozů Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Ložené zboží Betonářská kruhová ocel - svázaná ve svazcích, - počet převázání svazku v závislosti na průměru, délce a hmotnosti svazku: na každé m délky svazku jedno převázání, alespoň 2 převázání/svazek vzdálená alespoň 50 cm a nejvýše 1 m od konce svazku; - svázání účinně napnuta. Vozy Vozy s čelnicemi nebo čelními klanicemi a bočnicemi nebo bočními klanicemi a s dřevěnou podlahou nebo dřevěnými nakládacími pražci (K..., L..., R..., S...). Způsob uložení Svazky se uloží po celé délce vozu nejvýše ve 4 vrstvách (sedlaně) přímo na podlahu vozu, nakládací pražce nebo na dřevěné podložky obdélníkového průřezu ležící na širší straně. Kratší svazky se uloží za sebou nebo s překrytím. V horních vrstvách svazky sedlány. K usnadnění manipulace mohou být svazky odděleny šikmo nebo svisle vloženými dřevy. Při naložení na vozech bez bočnic resp. nad bočnicemi - podložky vzdáleny od konců svazků více než 1 m, je nutno vyloučit volné kývání konců svazků, - konce svazků proto leží na podlaze vozu nebo jsou vloženy ke koncům svazků dodatečné podložky. Tyto podložky je nutno zajistit proti bočnímu posuvu, např. alespoň 4 hřebíky (průměr 5 mm, hloubka vniknutí nejméně 40 mm) nebo - zajištění přivázáními s integrovaným napínacím zařízením nad podložkami (síla při přetržení vázacích prostředků v přímém tahu nejméně 2800 dan). Volné prostory nejsou potřebné
62 1.7.1 Zajištění Boční zajištění bočnicemi nebo klanicemi (na základě povahy povrchu betonářské oceli také při boční vzdálenosti větší než 10 cm). Účinná výška bočnic nebo klanic nejméně 10 cm. Při zajištění jen 2 klanicemi přesahují svazky klanice nejméně o 50 cm 0 cm. Přesahuje-li konec svazku klanici více než o 1 m, náklad svázán dohromady dvojnásobně stočeným drátem ( 5 mm) nebo vázacími prostředky (síla při přetržení nejméně 2800 dan). Doplňující údaje Rozložení nákladu, ložnou míru, svázání a přivázání viz nakládací informace 0.1, 0.2, 0.6 a
63 Nakládací směrnice Kolejnice na jednom voze Jednotlivé vozy a skupiny vozů Ložené zboží Vozy Kolejnice různých rozměrů a typů. Vozy v ucelených vlacích a v kombinované dopravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Vozy se stěnami, bočnicemi, čelnicemi nebo klanicemi a s dřevěnou podlahou (E..., K..., L..., R..., S...). Způsob uložení Kolejnice se uloží přímo na podlahu vozu, na nakládací pražce nebo dřevěné podložky - do jedné nebo několika vrstev, pokud možno přes celou ložnou šířku, - maximálně do výšky stěn, bočnic/čelnic nebo klanic. Počet podložek/proložek je nutno volit tak, aby byla zaručena stabilita stohů. Dřevěné podložky a proložky z měkkého dřeva - obdélníkového průřezu, širší stranou naležato, - z jednoho kusu přes celou šířku stohu (tloušťka asi 4 cm). Kolejnice přesahují podložky a proložky nejméně o 50 cm. Volný prostor nejméně 50 cm 0 cm. Není-li dodržení bodu možné (ložná délka vozu využita), lze se dle číslice 5.5. ze svazku 1 Nakládacích směrnic UC zříci volných prostor, případně je potřebný ochranný vůz /
64 1.8.1 Zajištění Kolejnice bezprostředně zajištěny stěnami, bočnicemi/čelnicemi nebo klanicemi. Při boční vzdálenosti větší než 10 cm nebo při naložení s přesahem zajišťovacích dřev umístěných na podložkách/proložkách; upevněny alespoň 2 hřebíky (průměr přibližně 5 mm) a vždy jedním přivázáním, síla při přetržení v přímém tahu nejméně 2800 dan, na každých započatých 6 m délky stohu (alespoň 2 na každý stoh), nebo vždy jedním svázáním, síla při přetržení v přímém tahu nejméně 1400 dan, na každých započatých 6 m délky stohu (alespoň 2 na každý stoh), vzdálenost vázání od konce stohu nejméně 0 cm. Při zajištění jen dvěma klanicemi přesahují kolejnice středy klanic nejméně o 50 cm 0 cm. Mezery vyplněny dřevy (pevně přibitými). Podložky a proložky je nutno zajistit proti bočnímu posuvu, a to např.: podložky pevně přibity k podlaze vozu, proložky bočně přibitými dřevěnými špalíky nebo zajišťovacími dřevy přibitými ve středu nákladu (a b). Doplňující údaje Rozložení zatížení viz nakládací informaci 0.1. Ložnou míru viz nakládací informaci 0.2. Nevratné vázací prostředky viz nakládací informaci 0.6. Přivázání viz nakládací informaci /
65 Kolejnice na dvou vozech Jednotlivé vozy a skupiny vozů Ložené zboží Vozy Nakládací směrnice Vozy v ucelených vlacích a v kombinované dopravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Kolejnice stejného geometrického průřezu a přibližně stejné délky naložené na dvou vozech. Podvozkové vozy s klanicemi a dřevěnou podlahou (R..., S...) a se stejně vysokými ložnými plochami. Na každém voze jsou pevně ukotveny na skříni vozu nebo klanicích dva ocelové podstavce. Šroubovky utaženy tak, aby nárazníky byly lehce stlačeny. Způsob uložení Kolejnice se uloží ve vrstvách příp. podle ložné kapacity vozu a typu podstavců až ve 4 vrstvách vedle sebe stojatě (kolejnice delší 6 m nejvýše ve vrstvách) na podložky, které jsou zabudovány do podstavců, a proložky ze dřeva. Kolejnice rozloženy v příčném směru rovnoměrně. Neúplně vyplněná vrstva jen nahoře. Klanice před prvním a za posledním podstavcem sklopeny. Zatížení vozů až do 85 % směrodatné meze zatížení pojížděné tratě, přičemž zatížení středních podvozků je nutno vypočítat se zřetelem na výpočty maximálního zatížení pro jednotlivé nápravy v číslici. ze svazku 1 podle směrodatné meze zatížení pro pojížděné tratě. Volný prostor - ke klanicím přibližně 15 až 40 cm (závislý na konstrukci podstavce), - ke sklopeným čelnicím a podlaze vozu (svislá vzdálenost) nejméně 5 cm, - k čelnicím koncových vozů nejméně 50 cm. Konce kolejnic přesahují - podstavce a podložky o 1,5 až m, - při přesahu menším než 2 m odpadají krajní proložky. Podložky a proložky ze zdravého dřeva (třída pevnosti alespoň C24 podle normy EN 8) - z jednoho kusu přes celou ložnou šířku; - průřez podložek nejméně 18 x 15 cm, proložek přibližně 12 x 8 cm; - na každém voze alespoň 2 podložky. U kolejnic o délce 1 m a více musí být na každém voze umístěna mezi oběma podložkami přibližně ve středu dodatečná třetí podložka, přičemž součinitel tření na kluzných plochách dodatečné podložky musí být zmenšen vhodnými opatřeními. - podložky jsou vsazeny do podstavců ukotvených na klanicích nebo vozové skříni a upevněny na podlaze vozu ocelovými úhelníky; - počet proložek: 2 resp. ve vrstvě a na voze (polohování viz obrázek). Jsou-li na voze tři podložky, musí být dodatečné proložky umístěny nad dodatečnou podložkou. - Proložky opatřeny shora přišroubovanými koncovými kusy ze dřeva nebo ocelových úhelníků. Upevnění prostřednictvím průběžného upevňovacího šroubu, vespod zajištěn jednou maticí. vzdáleny od sousedních podstavců 0,8 až 1,2 m. - Na kluzných plochách podložek zasazených do podstavců nejsou dovolena žádná opatření ke zmenšení součinitele tření. - Šířka úložné plochy proložek, jakož i šířka mezi stojinami podstavců je přibližně o 8 až 16 cm větší než šířka plné vrstvy kolejnic. - Vrcholy podstavce svázány řetězem (LC 1000 dan, s napínacím prvkem) nebo umělohmotnou páskou (LC 1500 dan, zajištěna proti uvolnění, potřebné předpětí cca 00 dan). Svázání není potřebné, je-li prokázána zatížitelnost rámů až 5000 dan ve výšce 50 cm nad podlahou vozu
66 1.8.2 Zajištění Podstavec umístěný na podlaze vozu Pohled shora Kolejnice bočně zajištěny - čtyřmi podstavci z oceli, které jsou ukotveny na klanicích nebo na skříni vozu a upevněny na podlaze vozu čtyřmi ocelovými úhelníky (vždy 8 hřebenovými hřebíky 6 x 60 mm). Jiné rovnocenné způsoby jsou dovoleny jako např. podstavce s trny na úložné ploše, - dvěma podstavci, každý na konci nákladu, - dvěma dalšími podstavci nad otočnými čepy podvozků uprostřed nákladu (místo spojení). Podstavce mohou být zhotoveny z profilové oceli U 160 mm nebo U 180 mm. Nevyplněná vrchní vrstva fixována ve střední poloze - vázáními dvojitým drátem (průměr drátu nejméně 5 mm), nebo - vázáními protiběžně napnutými popruhy (síla při přetržení nejméně 4000 dan). Mezery nad podélnou osou vozu vyplněny vždy v prostoru podstavců na podložkách resp. proložkách přišroubovanými, upevněnými nebo přibitými - dřevy vhodně zkosenými (nesmí se dotýkat paty kolejnice ), nebo - ocelovými úhelníky nebo špalíky ze zdravého dřeva (pevnostní třídy alespoň C24 dle EN 8). Doplňující údaje Rozložení nákladu viz nakládací informaci 0.1. Nevratné vázací prostředky viz nakládací informaci 0.6. U kolejnic delších 6 m viz číslici 7 ze svazku 1 Nakládacích směrnic UC
67 Kolejnice na více než 2 vozech až 150 m dlouhé Jednotlivé vozy a skupiny vozů Ložené zboží Kolejnice na více než 2 vozech až 150 m dlouhé. Vozy Plošinové vozy s podvozky a dřevěnou podlahou (R..., S...). Nakládací směrnice 1.8. Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Způsob uložení Kolejnice nejvýše ve vrstvách: - středově, nebo při sudém počtu vozů upnuty v upínacím rámu pokud možno středově na jednom ze středních vozů. Na každém voze se kolejnice uloží - na 2 opěrné rámy, pokud možno nad otočnými čepy, u koncových vozů na 1 rám, jsou-li zatíženy maximálně ¾ ložné délky vozu, a - na 1 dřevěnou podložku (měkké dřevo možné). Z důvodů kmitání lze vložit na vhodné místo třetí podložku (z měkkého dřeva) jakož i proložky dle bodu 12. Podložku je přitom nutno upevnit na podlaze vozu u klanic, proložky je nutno uložit mezi klanicemi. Na voze s upínacím rámem lze opěrné rámy nahradit 2 podložkami 1) (měkké dřevo možné). Průřez podložek přibližně 15 x 18 cm a více: - podložky přesahují v podélném směru vozu krajní opěrné rámy asi o 1,5 až m. Volný prostor - ke sklopeným čelnicím svisle asi 5 cm, - k čelnicím koncových vozů délka kolejnic volný prostor nejméně > 6 m až 60 m 75 cm > 60 m až 90 m 100 cm > 90 m až 120 m 125 cm > 120 m až 180 m 150 cm - k stojinám opěrných rámů asi 10 cm. 1) Na kluzných plochách těchto podložek nejsou potřebná opatření zmenšující součinitel tření
68 1.8. Upínací rám a opěrné rámy sestaveny jako svařované konstrukce z profilové oceli tvaru U: - s ocelovými trny vnikajícími do podlahy vozu, - jako držáky/vedení podložek a proložek, - jsou přizpůsobeny šířce vozu posuvnými zarážkami. Upínací rám uvázán v každém směru 2x (síla při přetržení 2) vázacích prostředků v přímém tahu nejméně 1000 dan). Při použití řetězů z kulaté oceli jsou tyto při nakládce napnuty tak, že je k dispozici vůle 10 až 0 mm. Proložky z tvrdého dřeva - z jednoho kusu dosahující přes celou šířku nákladu a širší stranou naležato, - průřez přibližně 8 x 14 cm, vždy podle provedení opěrných rámů z profilové oceli (viz bod 12). Součinitel tření musí být na kluzných plochách zmenšen vhodnými opatřeními (např. vhodnými mazacími prostředky, vložkami z umělé hmoty), vyjma upínacích míst v upínacím rámu! Proložky vně upínacího rámu nebo opěrných rámů: - z profilové oceli s přišroubovaným tvrdým dřevem, - na koncích s ocelovými zarážkami vzdálenost od pat kolejnic alespoň 4 cm, umístěnými shora a zdola, (výška zarážek alespoň 4 cm). Zatížení vozů max. 85 % směrodatné, nejvýše přípustné ložné hmotnosti
69 Zajištění - dvojitým šroubením v upínacím rámu (respektovat utahovací moment šroubového spojení) a - svázáním vždy vlevo a vpravo od upínacího rámu; Vázací prostředek: síla při přetržení 2) v přímém tahu nejméně 5000 dan, s ochranou hran u paty kolejnice bočně opěrnými rámy; spojovací prvek rámů nesmí také za jízdy přijít do styku s nákladem; U nevyplněné vrchní vrstvy mezera ve středu nákladu, volné prostory (upínací rám a opěrný rám) vyplněny dřevy. V opěrných rámech jsou dřeva zajištěna proti posunu. Doplňující údaje Na ADF, BDŽ, CFR, EWS, GC, GySEV, FS, HŽ, ÖBB, PKP, SNCB, SNCF, SŽ, TCDD a ŽS mimořádná zásilka; pro ostatní členské železniční podniky v ucelených vlacích normální zásilka. 2) Nejmenší síla při přetržení v přímém tahu odpovídá dvojnásobné přípustné síle v tahu (LC); toto platí jen pro umělohmotné pásky, tkaninové popruhy a zajišťovací pásky
70 Kolejnice na dvou vozech s bočními rozpěrami Jednotlivé vozy a skupiny vozů Ložené zboží Vozy Nakládací směrnice Vozy v ucelených vlacích a v kombinované dopravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Kolejnice stejného geometrického průřezu a naložené na dvou vozech. Plošinové podvozkové vozy s klanicemi, dřevěnou podlahou a se stejně vysokými ložnými plochami (R..., S...). Šroubovky utaženy tak, aby nárazníky byly lehce stlačeny. Způsob uložení Kolejnice se uloží ve příp. podle ložné kapacity vozu až ve 4 vrstvách, vedle sebe stojatě na nakládací pražce nebo dřevěné podložky. Kolejnice rozloženy v příčném směru rovnoměrně. Neúplně vyplněná vrstva jen nahoře. Zatížení vozů až do 85 % směrodatné meze zatížení pojížděné tratě, přičemž zatížení středních podvozků je nutno vypočítat se zřetelem na výpočty maximálního zatížení pro jednotlivé nápravy v číslici. ze svazku 1 podle směrodatné meze zatížení pro pojížděné tratě. Volný prostor - ke klanicím nejméně 10 cm, nejvýše 15 cm, - ke sklopeným čelnicím a podlaze vozu (svislá vzdálenost) nejméně 5 cm, - ke konci ložné plochy nejméně 50 cm 1). Kolejnice přesahují - dřevěné podložky a proložky o 1 až m, - koncové klanice s rozpěrami o 1 až m (dále vně ležící klanice sklopeny). Podložky a proložky ze zdravého dřeva (třída pevnosti podle normy EN 8 alespoň C24) - z jednoho kusu přes celou šířku nákladu obdélníkového průřezu; - nejmenší průřez podložek přibližně 15 x 18 cm, proložek přibližně 8 x 12 cm, ležících na širší straně; - počet podložek / nakládacích pražců: 2 na každém voze. U kolejnic o délce 1 m a více musí být na každém voze umístěna ve středu dodatečná třetí podložka / nakládací pražec, přičemž součinitel tření na kluzných plochách dodatečné podložky musí být zmenšen vhodnými opatřeními. 1) Přepravou podmíněná zmenšení volných prostor podle bodu jsou přípustná
71 1.8.4 Zajištění Kolejnice zajištěny - bočně klanicemi; - na koncích rozpěrami, které jsou na klanicích upevněny bezpečně proti pootočení; - vrcholy klanic s rozpěrami musí být dvojitě svázány tkaninovými popruhy nebo zajišťovacími páskami (LC = 1000 dan; předpětí cca 200 dan). Podložky na podlaze vozu, úložná dřeva na nakládacím pražci 1) upevněna (přibita, ocelovými trny vnikajícími do podlahy vozu, aretačními plechy atd.). Proložky zajištěny proti bočnímu posuvu ve vzdálenosti přibližně 5 cm k patám kolejnic špalíky ze zdravého dřeva (pevnostní třída alespoň C24 podle EN 8), z vrstveného dřeva nebo ocelových úhelníků (upevněných průběžnými šrouby a maticemi). Nevyplněná vrchní vrstva musí být vždy zajištěna v prostoru rozpěr: - ukotvena ve středové poloze vázáními dvojitým drátem (průměr drátu nejméně 5 mm), nebo - svázáním dohromady protiběžně napnutými popruhy (síla při přetržení nejméně 4000 dan), nebo - vhodně zkosenými zajišťovacími dřevy (nesmějí se dotýkat pat kolejnic ) upevněnými na proložkách středově nad podélnou osou vozu, v mezerách hřebíky (nejméně 2 rovnoměrně rozloženými hřebíky o průměru přibližně 5 mm, hloubce vniknutí nejméně 40 mm). Doplňující údaje Rozložení nákladu viz nakládací informaci 0.1. Ložnou míru viz nakládací informaci 0.2 Nevratné vázací prostředky viz nakládací informaci 0.6. U kolejnic delších 6 m viz číslici 7 ze svazku 1 Nakládacích směrnic UC
72 Nakládací směrnice Kolejnice (na několika plošinových vozech) Jednotlivé vozy a skupiny vozů Ložené zboží Vozy Kolejnice délky větší 6 m až do 180 m. Vozy v ucelených vlacích a v kombinované dopravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Plošinové vozy s podvozky, vysoce zatížitelnými bočními klanicemi (výsuvné klanice z profilu ), sklopnými čelnicemi a dřevěnými podlahami (Samms). Ložné plochy v celé délce nákladu ve stejné výšce. Šroubovky musí být utaženy tak, aby nárazníky byly lehce stlačeny. Způsob uložení Kolejnice se smějí uložit až do úplných vrstev, vedle sebe stojatě na podložky a proložky ze dřeva. Neúplně vyplněná vrstva kolejnic je dovolena jen nahoře. Klanice před první a za poslední rozpěrou demontovány. Vytížení vozů nejvýše do 85 % směrodatné meze zatížení. Volný prostor: - ke klanicím bez rozpěr přibližně 10 cm, - ke sklopeným čelnicím a k podlaze vozů (svislá vzdálenost) nejméně 5 cm, - k čelnicím koncových vozů při délkách kolejnic: do 60 m nejméně 75 cm přes 60 m do 90 m nejméně 100 cm přes 90 m do 120 m nejméně 125 cm přes 120 m do 180 m nejméně 150 cm Konce kolejnic přesahují: - koncové rozpěry, - podložky a - proložky o 1,5 až m. Podložky z jednoho kusu dřeva (třída pevnosti alespoň C24 podle normy EN 8) a jsou rozloženy v podélném směru rovnoměrně. Průřez podložek přibližně 18 x 15 cm nebo 15 x 10 cm. - Počet podložek: 2 na každém voze. - Vždy jedna podložka nad otočnými čepy vozu nebo obě rovnoměrně posunuty až 1 m dovnitř. Podložky jsou na podlaze vozu nebo (na nakládacích pražcích upevněny aretačními plechy nebo pevně přibity (čtyřmi rovnoměrně rozloženými hřebíky, průměr hřebíku přibližně 5 mm, hloubka vniknutí nejméně 40 mm). - Přinejmenším u poloviny ze všech vozů přepravní jednotky nejsou na kluzných plochách podložek umístěných ve středu vozu dovolena opatření ke zmenšení součinitele tření. Proložky (alespoň 4 v každé vrstvě a na každém voze): - z jednoho kusu dřeva (třída pevnosti alespoň C24 podle normy EN 8), průřez proložek přibližně 14 x 8 cm; - jsou dodatečně opatřeny bočně plochou ocelí s přivařenými koncovými kusy nebo shora a dole oboustranně přišroubovanými nejméně 5 cm vysokými ocelovými úhelníky; - jsou rozloženy na voze rovnoměrně v podélném směru v prostoru podložek a jsou vzdáleny od sousedních klanic nebo rozpěr ve stejné vzdálenosti. Šířka úložné plochy proložek je přibližně o 12 až 16 cm větší než šířka plné vrstvy kolejnic. Vrcholy klanic s rozpěrami musí být svázány dvojnásobně popruhem/zajišťovací páskou (LC 1000 dan, předpětí cca 200 dan) nebo rovněž dvojnásobně dvojitým ocelovým drátem (průměr 5 mm)
73 1.8.5 Zajištění Kolejnice bočně zajištěny: - několika rozpěrami z profilové oceli (šířka nosník -100 DN EN 10 04), které jsou na určených klanicích upevněny bezpečně proti pootočení a přesahují paty kolejnic vrchní vrstvy kolejnic cca o 5 cm. První a poslední rozpěry lze upevnit na libovolných klanicích prvního a posledního vozu (respektovat body a ). Ostatní rozpěry jsou upevněny vždy na klanicích nad otočným čepem druhého podvozku následujícího vozu. Upevnění rozpěr na nepoškozených a rovných klanicích se provede rovnoměrně zepředu a zezadu směrem ke středu přepravní jednotky. Vůz ve středu přepravní jednotky může zůstat bez rozpěr. Nevyplněná vrchní vrstva musí být vedle rozpěr vždy zajištěna: - vázáními dvojitým drátem (průměr nejméně 5 mm) ve střední poloze nebo - dřevy upevněnými v mezerách na podložkách příp. proložkách středově nad podélnou osou vozu nejméně 2 hřebíky (hřebíky rovnoměrně rozloženy, průměr přibližně 5 mm, hloubka vniknutí nejméně 40 mm) a dodatečně zajištěny vždy ze strany kolejnic proti vyzvednutí nejméně 2 hřebíky. Doplňující údaje Rozložení zatížení viz nakládací informaci 0.1. Nevratné vázací prostředky viz nakládací informaci 0.6. Zásilky se zákazem odrážení a spouštění. U ADF, BDŽ, CFR, GC, EWS, FS, GySEV, HŽ, MŽ, ÖBB, PKP, SNCB, SNCF, SŽ, TCDD a ŽS mimořádná zásilka; pro ostatní členy normální zásilka v ucelených vlacích
74 Nakládací směrnice Kolejnice na jednom voze (naložené roztaženě) Jednotlivé vozy a skupiny vozů Ložené zboží Vozy Kolejnice stejného průřezu naložené na jednom voze roztaženě. Vozy v ucelených vlacích a v kombinované dopravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Vozy se stěnami, bočnicemi, čelnicemi nebo klanicemi a s dřevěnou podlahou nebo nakládacími pražci s dřevěnou vložkou (E..., K..., L..., R..., S...). Způsob uložení Uložit v příčném směru vozu pokud možno souměrně a roztaženě v podélném směru vozu, aby přípustná ložná kapacita vozu byla využita optimálně. Stoh kolejnic se uloží přímo na dřevěnou podlahu vozu, na nakládací pražce s dřevěnou vložkou nebo na dřevěné podložky. Kolejnice uložit: - do několika vrstev, pokud možno přes celou ložnou šířku, - v každé vrstvě pokud možno svisle nad sebou, - maximálně do výšky stěn, bočnic, čelnic nebo klanic. Počet podložek/proložek je nutno volit tak, aby byla zaručena stabilita stohů. Podložky a proložky ze dřeva (pevnostní třída alespoň C 24 podle normy EN 8) - obdélníkového průřezu, širší stranou naležato, - z jednoho kusu přes celou šířku stohu (tloušťka asi 4 cm). Kolejnice přesahují podložky a proložky nejméně o 50 cm. Volný prostor ke koncům vozu nejméně: 50 cm 0 cm. - není-li to možné (využití rastru jednotlivých zatížení), lze se dle číslice 5.5. ze svazku 1 Nakládacích směrnic UC zříci volných prostor
75 1.8.6 Zajištění Kolejnice bezprostředně zajištěny stěnami, bočnicemi, čelnicemi nebo klanicemi. Při boční vzdálenosti větší než 10 cm: vždy jedním vázáním, síla při přetržení v přímém tahu nejméně 1400 dan, na každých započatých 6 m délky stohu (alespoň 2 vázání na každý stoh), vzdálenost vázání od konců stohu nejméně 0 cm, mezery vyplněny pevně přibitými dřevy. Dřevěné podložky a proložky je nutno zajistit proti bočnímu posuvu např.: Doplňující údaje podložky pevně přibity k podlaze vozu, proložky zajišťovacími dřevy přibitými ve středu nákladu, nebo bočně přibitými dřevěnými špalíky. Rozložení zatížení viz nakládací informaci 0.1. Nevratné vázací prostředky viz nakládací informaci
76 Hliníkové bramy Jednotlivé vozy a skupiny vozů Ložené zboží Nakládací směrnice Vozy v ucelených vlacích v kombinované přepravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Hliníkové bramy s drsným povrchem, s vevázanými dřevěnými podložkami (s drážkou, viz detail A), také čtvercového průřezu, ostře hraněnými, rozměry nejméně 10 x 10 cm. Podložky jsou svázány s hliníkovými bramami - ocelovou páskou o síle při přetržení nejméně 800 dan nebo - PET páskou síla, při přetržení 1) 500 dan. Při použití PET pásek musí místo spojení splňovat nejméně 80% síly při přetržení v přímém tahu. Použití polypropylenových (PP) pásek není dovoleno. Vzdálenost mezi konci bram a svázáním alespoň 0 cm, max. 1 / délky bramy. Vozy Podvozkové plošinové vozy s klanicemi a dřevěnou nebo kombinovanou podlahou (dřevo a ocel). Způsob uložení Bramy s vevázanými dřevěnými podložkami uložit přímo na podlahu vozu. U kombinované podlahy (dřevo a ocel) musí být použity mezi nákladem a podlahou tření zvyšující podložky. Bramy se smí naložit jak na sebe, tak i vedle sebe. Volné prostory k čelnicím nejméně: 50 cm, 0 cm. Zajištění: Při zajištění jen 2 klanicemi přesahují bramy klanice nejméně o: 50 cm, 0 cm. Nad sebou ležící bramy je nutno svázat dvakrát do jedné jednotky; vzdálenost svázání do jednotky od konců bram přibližně 0 cm; vázání o síle při přetržení v přímém tahu 500 dan. 1) Nejmenší síla při přetržení v přímém tahu odpovídá dvojnásobné přípustné síle v tahu (přivazovací únosnosti LC); tato platí jen pro pásky z umělé hmoty, tkaninové popruhy a zajišťovací pásky
77 1.9.1 Při použití třecí zvyšujících materiálů síla při přetržení svázání alespoň 2000 dan. Všechny ložné jednotky musí být přivázány nejméně dvakrát; síla při přetržení úvazu v přímém tahu 500 dan. Vzdálenost přivázání od konců nákladu nejméně 50 cm. Při ostrých hranách s ochrannými úhelníky hran. Nevratné vázací prostředky jsou vedeny přes náklad a poté na každé straně upevňovacími oky nebo jinými vhodnými upevňovacími zařízeními na spodku vozu zpět na náklad, spojeny sponou a účinně napnuty napínacím zařízením. Také při boční vzdálenosti od klanic/bočnic větší než 10 cm, je náklad v příčném směru zajištěn třením, přivázáními a klanicemi. Doplňující údaje: Rozložení zatížení viz nakládací informace 0.1. Nevratné vázací prostředky viz nakládací informace 0.6. Přivázání viz nakládací informace 0.7. Tření a součinitelé tření viz nakládací informace 0.8. U zboží necitlivého na nárazy lze podle číslice 5.5. ze svazku 1 Nakládacích směrnic UC upustit od zachování volného prostoru mezi nákladem a čelními stěnami/čelnicemi
78 Nakládací směrnice Ocelové výztuže Jednotlivé vozy a skupiny vozů Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Ložené zboží Vozy Ocelové výztuže svázány do balíků nejméně 2 převázáními z ocelového drátu (průměr nejméně 4 mm). Vozy s klanicemi a dřevěnou podlahou (K..., L..., R..., S...). Způsob uložení Balíky se uloží v několika vrstvách přímo na podlahu vozu, nakládací pražce nebo dřevěné podložky. Volný prostor ke koncům vozu nejméně 0 cm 0 cm. Šířka balíků naložených nad klanicemi dodatečně omezena oproti ložné míře o 10 cm (kymácení nákladu). Zajištění Balíky zajištěny klanicemi. Při zajištění jen dvěma klanicemi přesahují balíky středy klanic nejméně o 0 cm 20 cm. Každý stoh přivázán nejméně 2x - vzdálenost přivázání od konců stohů asi 50 cm, - přivazovací prostředky: tkaninové popruhy s napínacím zařízením (síla při přetržení nejméně 4000 dan) opatřenými po celé délce ochranou proti oděru, nebo ocelová lana (průměr nejméně 8 mm) s napínacím zařízením. Doplňující údaje Rozložení nákladu, ložnou míru a přivázání viz nakládací informace 0.1, 0.2 a
79 Nakládací směrnice Dráťené pletivo ve svitcích Ložené zboží Drátěné pletivo ve svitcích svázáno nejméně 2 převázáními z ocelového drátu (průměr nejméně 4 mm). Vozy Vozy se stěnami nebo s bočními a čelními klanicemi a bočnicemi (E..., K..., Re...). Způsob uložení Svitky se uloží - přímo na podlahu vozu, - v příčném směru vozu, - sedlaně do několika vrstev. Šířka svitků naložených nad klanice dodatečně omezena oproti ložné míře o 10 cm (kymácení nákladu). Zajištění Svitky - na vozech se stěnami zajištěny stěnami vozu nejméně 1/2 svého průměru, - na vozech s klanicemi zajištěny pevně napnutými přivázáními, přivázány nejméně 2x podélně a minimálně jedenkrát po m příčně, Příčná přivázání se umístí přes podélná přivázání (prostředky k přivázání: pevnost nejméně 10 kn). svitky přiléhající k čelním klanicím zajištěny těmito klanicemi nejméně 1/2 svého průměru, svitky v horní vrstvě svázány spolu 2 úvazy z ocelového drátu (průměr 4 mm). Doplňující údaje Rozložení nákladu a ložnou míru viz listy 0.1 a 0.2.
80 Nakládací směrnice Dráťené pletivo v balících a svitcích Ložené zboží Drátěné pletivo svázáno nejméně dvěma převázáními z ocelového drátu (průměr nejméně 4 mm) (balíky a svitky). Vozy Vozy se stěnami nebo s klanicemi (bočními a čelními klanicemi) a bočnicemi (E..., K..., Re...). Způsob uložení Balíky se uloží přímo na podlahu vozu nebo dřevěné podložky. Svitky v příčném směru vozu se uloží sedlaně do několika vrstev. Šířka svitků naložených nad klanice dodatečně omezena oproti ložné míře o 10 cm (kymácení nákladu). Zajištění Svitky - na vozech se stěnami zajištěny stěnami vozu nejméně 1/2 svého průměru, - na vozech s klanicemi zajištěny pevně napnutými přivázáními, přivázány nejméně 2x podélně a minimálně jedenkrát po m příčně, Příčná přivázání se umístí přes podélná přivázání (prostředky k přivázání: pevnost nejméně 10 kn). svitky přiléhající k čelním klanicím zajištěny těmito klanicemi nejméně 1/2 svého průměru, svitky v horní vrstvě svázány spolu 2 úvazy z ocelového drátu (průměr 4 mm). Doplňující údaje Rozložení nákladu a ložnou míru viz listy 0.1 a 0.2.
81 Nakládací směrnice Svazky válcovaného drátu (s libovolným průměrem drátu), ložené v podélném směru Jednotlivé vozy a skupiny vozů Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Ložené zboží Svazky válcovaného drátu - libovolného průměru drátu, - průměr svazků mezi 1100 až 100 mm, - délka od 1100 do 2400 mm, - jednotlivá hmotnost 1100 až 2400 kg. Stlačení svazků musí být provedeno zvlášť pečlivě. Každý svazek se sváže dohromady nejméně 4 vázáními (pevnost vázacích prostředků v lomu nejméně 1400 dan), která jsou rovnoměrně rozložena po celém obvodu svazku. Žádné vázání nesmí být uvolněné nebo přetržené. Vozy Nízkostěnné vozy s bočnicemi, klanicemi a s dřevěnou podlahou (K..., Re...). Způsob uložení Svazky válcovaného drátu se uloží v podélném směru: bezprostředně na podlahu vozu ve dvou řadách z obou stran podélné osy vozu; v dotyku s bočnicemi nebo lehce odsazeně od bočnic vozů; horní vrstva je vložena mezi oběma spodními vrstvami, oproti koncům spodních vrstev je zpětně odsazena o 50 cm. Zajištění v podélném směru: čelnicemi; v příčném směru: svazky válcovaného drátu spodní vrstvy doléhají k bočnicím vozu, nebo svazky odsazené od bočnic se zajistí přibitými rozpěrnými dřevy (průřez nejméně 90 x 90 mm). Doplňující údaje Vždy podle kvality výrobku se může vložit mezi svazky drátu a bočnice vozu ochrana (karton, umělá hmota atd.). Rozložení nákladu viz list
82 Nakládací směrnice Svazky válcovaného drátu, ložené v příčném směru sedlaně Jednotlivé vozy a skupiny vozů Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Ložené zboží Svazky válcovaného drátu - průměr drátu maximálně 9 mm, - průměr svazků mezi 1100 až 100 mm, - délka od 1100 do 120 mm, - jednotlivá hmotnost 1100 až 150 kg. Stlačení svazků musí být provedeno zvlášť pečlivě. Každý svazek se sváže dohromady nejméně 4 vázáními (síla při přetržení vázacích prostředků nejméně 1400 dan), která jsou rovnoměrně rozložena po celém obvodu svazku. Žádné vázání nesmí být uvolněné nebo přetržené. Vozy Nízkostěnné vozy s bočnicemi, klanicemi a s dřevěnou podlahou (K..., Re...). Způsob uložení Svazky válcovaného drátu: se uloží v příčném směru bezprostředně na podlahu vozu, vždy na obou stranách podélné osy; podepřeny bočnicemi vozu; doléhají k čelnicím; horní vrstva, která je vystředěna nad podélnou osou vozu, je uložena sedlaně do dvou spodních řad. První sedlo u každé čelnice zůstává volné. Doplňující údaje Vždy podle kvality výrobku se může vložit mezi svazky drátu a bočnice vozu ochrana (karton, umělá hmota atd.). Rozložení nákladu viz list
83 Nakládací směrnice Svazky válcovaného drátu ložené v příčném směru ve dvou vrstvách Jednotlivé vozy a skupiny vozů Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přeprav Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Ložené zboží Svazky válcovaného drátu: - průměr drátu 9 mm, - průměr svazku mezi 1100 až 100 mm, - délka od 1400 do 2400 mm, - jednotlivá hmotnost 1400 až 2400 kg. Stlačení svazků musí být provedeno zvlášť pečlivě, aby byla zaručena dobrá stabilita. Každý svazek se sváže dohromady nejméně 4 vázáními z žíhaného ocelového drátu nebo ocelové pásky o nejmenší síle při přetržení 1400 dan, která jsou rovnoměrně rozložena po celém obvodu svazku. Žádné vázání nesmí být uvolněno nebo přetrženo. Vozy Nízkostěnné vozy s bočnicemi, čelnicemi, klanicemi a s dřevěnou podlahou. Vozy se zatížitelnými posuvnými stěnami odpovídající nakládací směrnici Způsob uložení Svazky válcovaného drátu se uloží v příčném směru spodní vrstva bezprostředně na podlahu vozu, v případě volného prostoru ve spodní vrstvě jeden svazek sedlaně jako závěr vrstvy, nebo na podlaze vozu přibité zaklínování - výška klínu nejméně 12 cm - délka klínu: o 1 klín o délce odpovídající přibližně ¾ délky svazku drátu, nebo o 2 klíny, každý o délce nejméně 0 cm - každé zaklínování s 6 hřebíky (nejméně 6 hřebíků v jednom dlouhém klínu nebo nejméně hřebíky v každém klínu o délce 0 cm), vrchní vrstva sedlaně, první sedlo k oběma čelnicím zůstává volné, svazky drátu o největší délce ve spodní vrstvě, všechny svazky musí být centrovány na podélnou osu vozu /
84 = L = /4 L 4 Zajištění Svazky se zajistí šikmými uvázáními k vozu z jeho každé strany 4 x dvojitými zajišťovacími páskami o síle při přetržení nejméně dan Doplňující údaje Vždy podle kvality výrobku se může vložit mezi svazky drátu a čelnice vozu ochrana (karton, umělá hmota atd.). Rozložení nákladu viz nakládací informaci /
85 Nakládací směrnice Šrot Jednotlivé vozy a skupiny vozů Ložené zboží Šrot volně ložený např.: - plechy (nezávisle na jejich velikosti, ploše a tloušťce), - části karoserií, - vysekávaný odpad, - stříhaný šrot, - šrot a těžký šrot míchaný, - naplocho lisovaná auta, atd. Vozy Vozy se stěnami (E ). Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Způsob uložení Šrot rozložit rovnoměrně a naložit maximálně do výšky bočních stěn (také ve středu vozu). Zajištění Šrot přikryt po celé ploše. Krycí materiál - drátěné pletivo (obyčejné pletivo pro drůbež) velikost ok maximálně 100 mm, - síť z umělé hmoty šířka přibližně,80 m, velikost ok maximálně 0 mm, síla při přetržení v podélném směru nejméně 9 dan 1), síla při přetržení v příčném směru nejméně 48 dan 1). 1) Šířka zkušebního vzorku 10 cm, vlákna /
86 Krycí materiál upevněn ve vzdálenosti asi 2 m čelně nekovovými vázacími prostředky (drátěné pletivo pro drůbež též s ocelovým drátem) nebo podle bodu ; vázací prostředky o síle při přetržení 2) asi 50 dan. Všechny úvazy jsou na síti zavázány na uzel, nebo síť je v příčném směru pevně převázána, nebo síť je napnutě zavěšena na háčcích vozu (háčky jsou k dispozici např. na vozech řady Eanos). Části, které mohou být větrem za jízdy nebo tlakovými vlnami vytrženy, jako např. kryty motorů, musí být naloženy ve spodní části vozu. Doplňující údaje Šrot nepěchovat a netvořit ohradu ke zvýšení stěn vozu. Během přepravy může pod přikrytím sítí dojít natřásáním nákladu k překročení výšky bočních stěn vozu. Náklad však musí být přikrytím nebo stěnami dostatečně spolehlivě držen. Proti znečištění vozu emulzí resp. proti úniku emulze do kolejiště před zahájením nakládky uložit na podlahu a ke stěnám vozu dostatečně odolnou a vodotěsnou fólii nebo plachtu. 2) Nejmenší síla při přetržení v přímém tahu odpovídá dvojnásobné maximální síle použitelné v přímém tahu (přivazovací únosnost LC), platí jen pro pásky z umělé hmoty, zajišťovací pásky a tkaninové popruhy /
87 Nakládací směrnice Těžký šrot Ložené zboží Vozy Těžký šrot volně ložený 1) - části odlitků a litinový odpad, - špony a třísky, - odřezky profilové oceli a odpady z rour, - drcený šrot ze stříhacích zařízení na auta, - části kolejnic a výkovků, - lisovaný šrot (balíky), - nelisovaná auta atd. Vozy se stěnami nebo bočnicemi, čelnicemi (E..., K, R ). Způsob uložení Šrot rozložit rovnoměrně a naložit přibližně 10 cm pod výšku stěn resp. bočnic, čelnic (také uprostřed vozu), lisovaný šrot (v balících), nelisovaná auta, stroje atd. až do výšky bočních stěn. Kusy, které mohou být vytrženy větrem za jízdy nebo tlakovými vlnami, jako např. kapoty, musí být uloženy ve spodním prostoru vozu a přikryty těžkými kusy. Těžký šrot smíchaný s jiným šrotem viz nakládací směrnici Zajištění Stěnami nebo bočnicemi, čelnicemi. Doplňující údaje Šrot nepěchovat a netvořit ohradu ke zvýšení stěn resp. bočnic, čelnic vozu. Během přepravy může nastat namáháním nákladu překročení výšky stěn resp. bočnic, čelnic vozu. Náklad však musí být stěnami resp. bočnicemi, čelnicemi dostatečně spolehlivě držen. Pro uložení a zajištění velkých předmětů, jako např. konstrukcí, strojů, těžkých odlitků, válců, které jsou deklarovány jako odpad a šrot litinový, železný a ocelový (číslo pozice 7204 Harmonizované nomenklatury zboží - NHM), platí stejné nakládací směrnice, jako kdyby se jednalo o předměty určené k původnímu účelu. Rozložení zatížení viz nakládací informaci 0.1. Ložnou míru viz nakládací informaci ) Dopravce ČDC považuje u zásilek podaných k přepravě v ČR ložené zboží za těžký šrot jen tehdy, je-li ve sloupci 1 Prohlášení nákladního listu vnitrostátní přepravy resp. ve sloupci 7 Prohlášení odesílatele nákladního listu CM záznam Těžký šrot /
88 Kmenové dříví Jednotlivé vozy a skupiny vozů Ložené zboží Vozy Kmenové dříví 1) různých rozměrů s kůrou nebo bez kůry. Nakládací směrnice 2.1 Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Vozy se stěnami, bočnicemi, čelnicemi nebo klanicemi (E..., K..., L..., R..., S...). Způsob uložení Dřeva - uložit v podélném směru vozu; - bezprostředně doléhající ke stěnám, bočnicím, čelnicím nebo klanicím přečnívají tyto nejvýše polovinou svého průměru; - o průměru menším než 20 cm: účinná výška zajištění klanicemi nebo bočními stěnami nejméně 10 cm, 10 cm: jen pod vrchním dřevem doléhajícím ke klanicím nebo bočním stěnám; - nad stěnami nebo klanicemi stabilně sedlána: průměr sedlaného dřeva maximálně stejně velký jako průměr dřev tvořících sedlo, výška oblouku nejvýše ⅓ ložné šířky. Pokud dříví doléhá na klanice nad polovinou jejich výšky: - otočné klanice před nakládkou zaklínovat, nebo - klanice spojeny přibližně v polovině jejich výšky dvojitým drátem ( 4 mm) nebo popruhy (síla při přetržení nejméně 1000 dan). 1) Sloupy s hladkým povrchem u GC jen ve vozech s vysokými, pevnými čelními stěnami /
89 2.1 Zajištění Kmeny o průměru větším než 70 cm, měřeno na slabším konci, se na vozech řad K.., L.. a R.. bočně zaklínují alespoň klíny; výška klínů nejméně 12 cm, hřebíky ( přibližně 5 mm), nejméně hřebíky v každém klínu a zajistí alespoň 2 přivázáními 1 (síla vázacích prostředků při přetržení nejméně 1000 dan). U vozů s vysoce pevnými klanicemi podle číslice 4.4. vyhlášky UC 577 lze upustit od zaklínování otočných klanic dle bodu resp. svázání klanic podle bodu a zaklínování kmenů podle bodu. Tyto vozy jsou označeny písmeny ll nebo uvedeny v nakládací směrnici Kmeny přiléhající ke klanicím se zajistí nejméně 2 klanicemi, přičemž poloha klanic musí být vždy v první třetině délky kmenů na příslušném konci stohu. Nemůže-li být tato podmínka dodržena, je nutno umístit na obou koncích stohu přibližně 50 cm od konce stohu přivázání. Klanice směrodatné pro zajištění musí vykazovat minimální vzdálenost 80 cm měřeno od středu klanice. Síla při přetržení 2) v přímém tahu pro přivázání nejméně 4000 dan. Při zajištění jen 2 klanicemi přesahují kmeny středy klanic v podélném směru vozu nejméně o: 50 cm, 0 cm; u dříví s drsnou kůrou nejméně o: 0 cm, 20 cm. - nad stěnami nebo klanicemi stabilně sedlaná dřeva, - dřeva o průměru menším než 10 cm ve vrchní vrstvě která nejsou zcela kryta čelními stěnami, při zajištění bočními klanicemi, zajištěna 1 přivázáním na každých započatých 6 m délky stohu, avšak alespoň 2 přivázáními (např. popruhy, zajišťovacími páskami, síla při přetržení nejméně 1000 dan). Vzdálenost přivázání od konců kmenů přibližně 50 cm, u vozů s integrovanými přivazovacími zařízeními může vzdálenost přivázání od konců kmenů podmíněná konstrukcí zařízení činit více než 50 cm. V tomto případě činí síla při přetržení přivázání nejméně 4000 dan. Doplňující údaje Rozložení nákladu viz nakládací informaci 0.1. Ložnou míru viz nakládací informaci 0.2. Nevratné vázací prostředky 2) viz nakládací informaci 0.6. Přivázání 2) viz nakládací informaci 0,7. 2) Nejmenší síla při přetržení v přímém tahu odpovídá dvojnásobné přípustné síle v tahu (přivazovací únosnost LC); to platí jen pro pásky z umělé hmoty, tkaninové popruhy a zajišťovací pásky
90 Nakládací směrnice Kulatina (vláknina) 2 m dlouhá Jednotlivé vozy a skupiny vozů Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Ložené zboží Kulatina (vláknina) 2 m dlouhá. Vozy Vozy se stěnami (E...). Způsob uložení Dříví uloženo - v příčném směru vozu od jedné čelní stěně k druhé v jedné hranici, - ve stejné výšce, nejvýše 10 cm pod horní okraj stěn vozu. U čelních stěn jednoduchá ohrada z dvoumetrové kulatiny. U obou bočních stěn dvojitá ohrada z dvoumetrové kulatiny. Dřeva v ohradě - 2 m dlouhá, - uložena svisle, těsně vedle sebe, - uložena vespod na podlaze vozu. Zajištění V podélném a příčném směru stěnami vozu. Doplňující údaje Rozložení nákladu viz list 0.1. Způsob nakládky vhodný pro mechanizovanou vykládku bez rizika poškození vozu vykládacím zařízením.
91 Řezivo s drsným povrchem, omítané a svázané do balíků Jednotlivé vozy a skupiny vozů Nakládací směrnice Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Ložené zboží ezivo omítané a svázané do kompaktních 1) balíků obdélníkového průřezu a případně s vloženými stabilizačními dřevy, s obalem nebo bez obalu. Ke stabilizaci balíků lze vložit stabilizační dřeva (proklady) o maximální tloušťce 15 mm, avšak nikoli v každé vrstvě. Stabilizační dřeva ležící na koncích balíků jsou umístěna v prostoru krajních převázání balíku. V závislosti na tloušťce řeziva se vloží tato stabilizační dřeva nejvýše do každé druhé vrstvy. Balíky do délky 4,5 m alespoň se dvěma převázáními, na každých dalších započatých 1,5 m alespoň jedno dodatečné převázání. Při použití prokladů uvnitř balíků alespoň převázání, na každých dalších započatých 1,5 m alespoň jedno dodatečné převázání, přičemž krajní převázání se umístí nad proklady nebo v jejich bezprostřední blízkosti. Vzdálenost krajních převázání od konců balíků alespoň 0 cm. Síla při přetržení převázání balíku v přímém tahu 700 dan, přičemž při použití polyetylenových (PET) pásek musí místo spojení splňovat nejméně 80 % meze pevnosti v přímém tahu, nejmenší předepínací síla 00 dan. Ocelový drát nebo polypropylenová (PP) páska se nesmí použít. Vozy - plošinové vozy s klanicemi a dřevěnou podlahou nebo s integrovanými dřevěnými nakládacími pražci nebo tření zvyšujícími materiály, s bočnicemi a čelnicemi nebo bez nich, s posuvnou plachtovou střechou nebo bez ní (K.(i).., L.(i).., R.(i).., S...), - vozy s kovovými posuvnými stěnami/kryty (H..., K.i.., L.i.., S.i..). 1) Nejsou-li balíky svázány kompaktně, pak přeprava jen ve vozech s kovovými posuvnými stěnami/kryty
92 2.2.1 Způsob uložení Balíky leží vedle sebe a za sebou, balíky stejných rozměrů uspořádány pokud možno vedle sebe a nad sebou, popř. jednotlivé balíky středově ve vrcholové poloze na stejně vysokých, vespod ležících balících. Nestejně dlouhé balíky uloženy co nejkompaktněji. Naložení - nejméně na dvě dřevěné podložky (dva nakládací pražce) a stejný počet dřevěných proložek z jednoho kusu (viz také bod ), které dosahují přes celou šířku nákladu; také při použití vevázaných podložek je nutné vložit dodatečně alespoň 2 průběžné dřevěné podložky resp. proložky z jednoho kusu (viz také bod ). - na dřevěné podložky resp. proložky obdélníkového průřezu nejméně na ¾ nosné zóny, širší stranou naležato, smějí být sestaveny z více dřev stejné tloušťky, která se vždy bočně překrývají (každá část leží nejméně 50 % na sousedním balíku); v tomto případě však nesmí být počet dřev větší než počet vedle sebe uložených balíků. - za sebou středově uložené jednotlivé balíky ve vrchní vrstvě leží na proložkách, jejichž délka činí nejméně celkové šířky pod ním ležících stohů. Při použití čtvercových průřezů (průřez nejméně 6 x 6 cm) musí být dřeva ze všech stran ostře hraněná nejméně na ¾ nosné zóny. Dřevěné podložky případně proložky z několika kusů dřev ležících nad sebou musí být dostatečně pevně spojeny a musí jako jeden kus dosahovat přes celou šířku nákladu. Dřevěné podložky a proložky pokud možno nad sebou a vzdáleny od konců balíků přibližně 50 cm; u řeziva o tloušťce 40 mm je přípustná vzdálenost až 100 cm
93 Zajištění Při nestejně dlouhých balících je nutno každou podélnou stranu vozu zajistit podle bodů 8 až 15. Stohy zajištěny - bočnicemi 2), čelnicemi 2) a/nebo klanicemi 2) resp. čelními stěnami a posuvnými stěnami 2) / pohyblivým přikrytím 2), účinná výška bočnic, čelnic nebo klanic nejméně 10 cm; - alespoň 2 přivázáními (síla při přetržení nejméně 1000 dan). Při podložkách/proložkách ve stohu alespoň přivázání (síla při přetržení nejméně 1000 dan). Vozy s přivazovacím zařízením (síla při přetržení nejméně 4000 dan) a vrcholovou vrstvou: U vozů s příliš krátkými přivazovacími zařízeními smí být přivázání vedena přes balíky řeziva pod vrcholovou vrstvou. Podmínka: - vrstva balíků řeziva pod vrcholovou vrstvou zajištěných přivazovacím zařízením svázána s vrcholovou vrstvou (vázací prostředek - upínací popruhy s integrovaným napínacím zařízením, síla při přetržení nejméně 4000 dan). Počet svázání: - odpovídá potřebnému počtu přivázání podle bodu. Nejsou-li balíky zajištěny podle bodu 8: zajištění podle bodu nebo. Přivázání umístěna nejméně 0 cm od konců stohu a pevně napnuta, při použití tří podložek/proložek je nutno střední přivázání umístit nad středními podložkami/proložkami, případně v jejich bezprostřední blízkosti. Při zajištění jen 2 klanicemi přesahují balíky v podélném směru vozu středy klanic nejméně o 0 cm, 20 cm; Chybí-li dvojice protilehlých klanic, nebo - není-li dodržen bod 12, nebo - činí-li vzdálenost sousedních klanic, měřeno od středu klanic, méně než ⅓ délky stohu, zajistí se stohy jedním dodatečným přivázáním s výjimkou stohů, které jsou zajištěny podle bodu přivázáními vykazujícími nejmenší sílu při přetržení 4000 dan. Jednotlivé balíky ve vrchní vrstvě vždy (vyjma případů, kdy jsou zajištěny podle bodu ), vedle sebe ležící balíky tehdy, není-li dodrženo, - zajištěny bočně shora a vespod přibitými dřevy; počet hřebíků - na každé podélné straně celkem jedním hřebíkem ( 5 mm) na 2000 kg hmotnosti nákladu, alespoň 2 hřebíky na jedno dřevo, nebo - 2x svázány s pod ním ležící vrstvou/pod nimi ležícími vrstvami, která je zajištěna/které jsou zajištěny klanicemi, síla při přetržení vázacích prostředků včetně místa spojení v přímém tahu nejméně 700 dan, nejmenší předepínací síla 00 dan. Drát, ocelová páska (na otevřených vozech) nebo polypropylenová (PP) páska se nesmí použít. Při použití hladkých podložek případně proložek a/nebo obalů (µ < 0,) je nutno balíky, které leží na takových podložkách resp. proložkách, zajistit dodatečně třecími podložkami vloženými na okrajích (rozměry přibližně 150 x 80 x nejméně mm). Doplňující údaje Rozložení nákladu viz nakládací informaci 0.1. Ložnou míru viz nakládací informaci 0.2. Nevratné vázací prostředky ) viz nakládací informaci 0.6. Přivázání ) viz nakládací informaci 0.7. Tření, součinitele tření viz nakládací informaci ) Také při boční vzdálenosti > 10 cm od stěn/krytů, bočnic nebo klanic bez vodících dřev. ) Nejmenší síla při přetržení v přímém tahu odpovídá dvojnásobné přípustné síle v tahu (přivazovací únosnosti LC); tato platí jen pro pásky z umělé hmoty, tkaninové popruhy a zajišťovací pásky
94 Nakládací směrnice Řezivo s hladkým povrchem (hoblované, precizně řezané) omítané a svázané do balíků Jednotlivé vozy a skupiny vozů Ložené zboží Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků ezivo omítané a svázané do kompaktních 1) balíků obdélníkového průřezu a případně s vloženými stabilizačními dřevy, s obalem nebo bez obalu. Ke stabilizaci balíků lze vložit stabilizační dřeva (proklady) o maximální tloušťce 15 mm, avšak nikoli v každé vrstvě. Stabilizační dřeva ležící na koncích balíků jsou umístěna v prostoru krajních převázání balíku. V závislosti na tloušťce řeziva se vloží stabilizační dřeva nejvýše v každé druhé vrstvě. Vozy Balíky do délky 4,5 m alespoň se dvěma převázáními, na každých dalších započatých 1,5 m alespoň jedno dodatečné převázání. Při použití prokladů uvnitř balíků alespoň převázání, na každých dalších započatých 1,5 m alespoň jedno dodatečné převázání, přičemž krajní převázání se umístí nad proklady nebo v jejich bezprostřední blízkosti. Vzdálenost krajních převázání od konců balíků alespoň 0 cm. Síla při přetržení převázání balíku v přímém tahu 1000 dan, přičemž při použití polyetylenových (PET) pásek musí místo spojení splňovat nejméně 80 % meze pevnosti v přímém tahu, nejmenší předpínací síla 00 dan. Ocelový drát nebo polypropylenová (PP) páska se nesmí použít. Plošinové vozy s vysokými čelními stěnami, klanicemi a dřevěnou podlahou nebo s integrovanými nakládacími pražci nebo s třením zvyšujícími materiály, s bočnicemi a čelnicemi nebo bez nich. Vozy s kovovými posuvnými stěnami/kryty. Plošinové vozy s klanicemi a dřevěnou podlahou, nebo s integrovanými nakládacími pražci nebo s třením zvyšujícími materiály, s bočnicemi a čelnicemi nebo bez nich. Vozy s kovovými posuvnými stěnami/kryty. 1) Nejsou-li balíky svázány kompaktně, pak přeprava jen ve vozech s kovovými posuvnými stěnami/kryty
95 2.2.2 Způsob uložení Balíky leží vedle sebe a za sebou, balíky stejných rozměrů uspořádány pokud možno vedle sebe a nad sebou, popř. jednotlivé balíky středově ve vrcholové poloze na stejně vysokých, vespod ležících balících. Nestejně dlouhé balíky uloženy co nejkompaktněji. Stohy musí být uloženy těsně u sebe, aniž by přesahovaly v podélném směru čelní stěny. Naložení - nejméně na dvě dřevěné podložky (dva nakládací pražce) a stejný počet dřevěných proložek z jednoho kusu (viz také bod ), které dosahují přes celou šířku nákladu; také při použití vevázaných podložek je nutno vložit dodatečně nejméně 2 průběžné dřevěné podložky příp. proložky z jednoho kusu (viz také bod ). - na dřevěné podložky resp. proložky obdélníkového průřezu nejméně na ¾ nosné zóny, širší stranou naležato, smějí být sestaveny z více dřev stejné tloušťky, která se vždy bočně překrývají (každá část leží nejméně 50% na sousedním balíku); v tomto případě však nesmí být počet dřev větší než počet vedle sebe uložených balíků. - ve vrcholové vrstvě uložené jednotlivé balíky uloženy středově na proložkách, jejichž délka činí min. celkové šířky stohu. Při použití čtvercových průřezů (průřez nejméně 6 x 6 cm) musí být dřeva ze všech stran ostře hraněná nejméně na ¾ nosné zóny. Dřevěné podložky případně proložky z několika kusů dřev ležících nad sebou musí být dostatečně pevně spojeny a musí jako jeden kus dosahovat přes celou šířku nákladu. Dřevěné podložky a proložky pokud možno nad sebou a vzdáleny od konců balíků přibližně 50 cm; u řeziva o tloušťce 40 mm je přípustná vzdálenost až 100 cm
96 2.2.2 Zajištění Při nestejně dlouhých balících je nutno každou podélnou stranu vozu zajistit podle 8 až. Stohy zajištěny - bočnicemi 2), čelnicemi 2) a/nebo klanicemi 2) resp. čelními stěnami a posuvnými stěnami 2) / pohyblivým přikrytím 2), - účinná výška stěn, bočnic, čelnic nebo klanic nejméně 10 cm; - alespoň 2 přivázáními (síla při přetržení nejméně 4000 dan). Při podložkách/proložkách ve stohu alespoň přivázání (síla při přetržení nejméně 4000 dan). Vozy s přivazovacím zařízením (síla při přetržení nejméně 4000 dan) a vrcholovou vrstvou: U vozů s příliš krátkými přivazovacími zařízeními smí být přivázání vedena přes balíky řeziva pod vrcholovou vrstvou. Podmínka: - vrstva balíků řeziva pod vrcholovou vrstvou zajištěných přivazovacím zařízením svázána s vrcholovou vrstvou (vázací prostředek - upínací popruhy s integrovaným napínacím zařízením, síla při přetržení nejméně 4000 dan). Počet svázání: - odpovídá potřebnému počtu přivázání podle bodu. Nejsou-li balíky zajištěny podle bodu 8: zajištění podle bodu nebo. Přivázání umístěna nejméně 0 cm od konců stohu a pevně napnuta; při použití podložek/proložek je nutno střední přivázání umístit nad středními podložkami/proložkami, případně v jejich bezprostřední blízkosti. Při zajištění jen 2 klanicemi přesahují balíky v podélném směru vozu středy klanic nejméně o: 0 cm, 20 cm. Dodatečné přivázání (síla při přetržení ) nejméně 4000 dan) je potřebné: - chybí-li dvojice protilehlých klanic nebo - není-li dodržen bod 12, nebo - činí-li vzdálenost sousedních klanic, měřeno od středu klanic, méně než ⅓ délky stohu, vyjma stohů, které jsou zajištěny přivázáními. Jednotlivé balíky ve vrchní vrstvě vždy (vyjma případů, kdy jsou zajištěny podle bodu 10), vedle sebe ležící balíky tehdy, není-li dodrženo 8: - zajištěny bočně shora a vespod přibitými dřevy; počet hřebíků - na každé podélné straně celkem jedním hřebíkem ( 5 mm) na 2000 kg hmotnosti nákladu, alespoň 2 hřebíky na jedno dřevo, nebo - 2x svázány s pod ním ležící vrstvou/pod nimi ležícími vrstvami, která je zajištěna/které jsou zajištěny klanicemi, síla při přetržení vázacích prostředků včetně místa spojení v přímém tahu nejméně 700 dan, nejmenší předepínací síla 00 dan; Drát, ocelová páska (na otevřených vozech) nebo polypropylenová (PP) páska se nesmí použít. Při použití hladkých podložek případně proložek a/nebo obalů (µ < 0,) je nutno balíky, které leží na takových podložkách resp. proložkách, zajistit dodatečně třecími podložkami vloženými na okrajích (rozměry přibližně 150 x 80 x nejméně mm). Doplňující údaje Rozložení nákladu viz nakládací informaci 0.1. Ložnou míru viz nakládací informaci 0.2. Nevratné vázací prostředky ) viz nakládací informaci 0.6. Přivázání ) viz nakládací informaci 0.7. Tření, součinitele tření viz nakládací informaci ) Při boční vzdálenosti > 10 cm od stěn/krytů, bočnic nebo klanic bez vodících dřev. ) Nejmenší síla při přetržení v přímém tahu odpovídá dvojnásobné přípustné síle v tahu (přivazovací únosnosti LC); tato platí jen pro pásky z umělé hmoty, tkaninové popruhy a zajišťovací pásky
97 Příloha nakládací směrnice
98 Příloha nakládací směrnice
99 Příloha nakládací směrnice
100 Nakládací směrnice 2.4 Dříví ve svazcích Jednotlivé vozy a skupiny vozů Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Ložené zboží Svazky kulatiny, krajinek nebo odřezků svázané tak, že se žádné dřevo nemůže vysmeknout - každý svazek nejméně 2 převázáními (pevnost nejméně 7 kn), - svazky dlouhé přes 4 m nejméně se 4 převázáními. Vozy Vozy se stěnami, bočnicemi nebo klanicemi (E..., K..., L..., R..., S...). Způsob uložení Svazky v podélném směru vozu - se uloží těsně k sobě, - na stěny nebo klanice doléhající svazky nepřečnívají tyto více než polovinou svého průměru, - svazky, které přečnívají nad stěny nebo klanice, se uloží sedlaně. Protilehlé nástrčné klanice se spojí asi v polovině jejich výšky, činí-li výška části nákladu, přiléhajícího ke klanicím, více než polovinu výšky klanic (pevnost uvazovacích prostředků nejméně 10 kn). Zajištění Při zajištění jen 2 klanicemi přesahují svazky v podélném směru vozu středy klanic nejméně o 0 cm 20 cm. Svazky, které přečnívají více než polovinou svého průměru nad stěny nebo klanice, nejméně dvakrát přivázány (pevnost přivazovacích prostředků v lomu nejméně 10 kn). Výška oblouku při naložení maximálně 1/ šířky nákladu. Doplňující údaje Rozložení nákladu a ložnou míru viz listy 0.1 a 0.2.
101 Nakládací směrnice 2.5 Dřevěné pražce (paketované) Jednotlivé vozy a skupiny vozů Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Ložené zboží Dřevěné pražce nenapuštěné a paketované - stejných rozměrů svázány dohromady nejméně 2 převázáními (pevnost v lomu vázacích prostředků nejméně 10 kn) vzdálenost převázání od konců paketů nejméně 0 cm. Vozy Vozy se stěnami, bočnicemi a/nebo s klanicemi (E..., K..., L..., Re..., Roos, Snps). Způsob uložení Pakety se uloží podélně - do jedné nebo několika vrstev, pokud možno přes celou ložnou šířku, - přímo na podlahu vozu, na nakládací pražce nebo dřevěné podložky a proložky z měkkého dřeva obdélníkového průřezu, širší stranou naležato, z jednoho kusu nebo několika dřev stejné tloušťky, které se vždy bočně překrývají; v tomto případě nesmí však být počet dřev větší než počet vedle sebe ležících paketů/balíků. Volný prostor nejméně (vyjma vozů řad E... a Roos) 0 cm 0 cm. Pakety přesahují dřevěné podložky a proložky nejméně o 50 cm. Zajištění Pakety - zajištěny stěnami, bočnicemi nebo klanicemi, - účinná výška stěn, bočnic nebo klanic nejméně 10 cm, - zajištěny nejméně 2 přivázáními (pevnost v lomu alespoň 10 kn), nebo - jedním přivázáním ve středu s napínacím zařízením (pevnost v lomu alespoň 40 kn). Přivázání umístěna asi 50 cm od konců stohů. Při zajištění jen 2 klanicemi - přesahují svazky v podélném směru vozu středy klanic nejméně o 0 cm 20 cm, - chybí-li 1 klanice, případně dvojice protilehlých klanic, nebo není-li dodrženo, zajištěny dodatečným přivázáním (např. popruhy, zajišťovacími páskami) (pevnost v lomu nejméně 10 kn); - bočně zajištěny vodícími dřevy, jestliže vzdálenost stohů od postranních klanic činí více než 10 cm; celkový počet hřebíků ( 5 mm) na každé podélné straně - 1 hřebík na 2000 kg hmotnosti nákladu, nejméně 2 hřebíky na jedno dřevo. Jednotlivé pakety horní vrstvy, vedle sebe uložené pakety tehdy, není-li dodrženo - zajištěny z obou bočních stran nahoře a dole přibitými dřevy; celkový počet hřebíků ( 5 mm) na každé podélné straně - 1 hřebík na každých 2000 kg hmotnosti nákladu, nejméně 2 hřebíky na jedno dřevo, nebo - 2x převázány (pevnost v lomu vázacích prostředků nejméně 10 kn). Doplňující údaje Rozložení nákladu a ložnou míru viz listy 0.1 a
102 Nakládací směrnice 2.6 Dřevěné pražce napuštěné (paketované) Jednotlivé vozy a skupiny vozů Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Ložené zboží Dřevěné pražce, napuštěné dehtovým olejem a paketované - stejných rozměrů, svázané dohromady nejméně 2 převázáními (pevnost vázacích prostředků nejméně 10 kn) vzdálenost převázání od konců paketů nejméně 0 cm, - v každém paketu nejvýše 4 pražce vedle sebe a 5 pražců nad sebou. Vozy Vozy se stěnami, bočnicemi a klanicemi (E..., K..., L..., Re..., Roos, Snps). Způsob uložení Pakety se uloží podélně - do jedné nebo dvou vrstev, pokud možno přes celou ložnou šířku, - přímo na podlahu vozu, na nakládací pražce nebo dřevěné podložky a proložky z měkkého dřeva pravoúhlého průřezu, širší stranou naležato, z jednoho kusu, dosahujícího přes celou šířku nákladu. Volný prostor nejméně (vyjma vozů řad E... a Roos) 50 cm 0 cm. Pakety se uloží nejvýše do dvou vrstev. Pakety přesahují dřevěné podložky a proložky nejméně o 50 cm. Zajištění Pakety - zajištěny stěnami, bočnicemi nebo klanicemi, - účinná výška stěn, bočnic nebo klanic nejméně 10 cm, - zajištěny nejméně 2 přivázáními (pevnost přivazovacích prostředků alespoň 40 kn). Přivázání umístěna asi 50 cm od konců stohů. Při zajištění jen 2 klanicemi - přesahují stohy v podélném směru vozu středy klanic nejméně o 50 cm 0 cm, - chybí-li 1 klanice, příp. dvojice protilehlých klanic, nebo není-li dodrženo, zajištěny dodatečným přivázáním (pevnost přivazovacích prostředků nejméně 40 kn); - bočně zajištěny vodícími dřevy, jestliže vzdálenost stohů od postranních klanic činí více než 10 cm; celkový počet hřebíků (průměr 5 mm) na každé podélné straně - 1 hřebík na 1500 kg hmotnosti nákladu, nejméně 2 hřebíky na jedno dřevo. Doplňující údaje Rozložení nákladu a ložnou míru viz listy 0.1 a 0.2.
103 Nakládací směrnice 2.7 Dřevěné pražce (nepaketované) Jednotlivé vozy a skupiny vozů Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Ložené zboží Dřevěné pražce nenapuštěné dehtovým olejem a nepaketované. Vozy Vozy se stěnami, bočnicemi, čelnicemi nebo pevnými klanicemi (E..., K..., L..., Re..., Roos, Snps). Způsob uložení Dřevěné pražce se rozloží rovnoměrně přes celou ložnou šířku do jedné nebo několika vrstev - na vozech s bočními stěnami resp. bočnicemi se uloží v podélném nebo příčném směru bez dodatečného zajištění, - na vozech s klanicemi se uloží jen v podélném směru. Volný prostor nejméně (kromě nákladu, který je zajištěn v podélném směru čelními stěnami) 0 cm 0 cm. Zajištění Vrchní vrstva zajištěna nejméně 10 cm účinné výšky stěn, bočnic, čelnic nebo klanic. Při zajištění jen 2 klanicemi - přesahují stohy v podélném směru vozu středy klanic nejméně o 0 cm 20 cm. Stohy přivázány na vozech s klanicemi nejméně dvakrát. Síla při přetržení vázacích prostředků nejméně 4000 dan (s napínacím zařízením). Vzdálenost úvazů od konců stohu přibližně 50 cm. Doplňující údaje Rozložení nákladu viz list
104 Nakládací směrnice 2.8 Dřevěné štěpky Jednotlivé vozy a skupiny vozů Ložené zboží Dřevěné štěpky z různých druhů dřeva. Vozy Vozy se stěnami (E..., Ea..., F..., Tms). Vozy v ucelených vlacích a v kombinované dopravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Způsob uložení Dřevěné štěpky se nakládají - rovnoměrně rozložené po celé ložné ploše, - nejvýše 10 cm pod horní okraj bočních stěn (také ve středu vozu), nebo - nejvýše po horní okraj bočních stěn (také ve středu vozu), nebo - s násypnými kužely vysokými až 50 cm. Ložené zboží nesmí doléhat ke stěnám vozu výše než přibližně 15 cm pod horním okrajem stěny. Zajištění Dřevěné štěpky celoplošně přikryty při způsobech uložení a. Krycí materiál - síť z umělé hmoty - velikost ok asi 0 mm, - síla při přetržení 1).podélně minimálně 9 dan a příčně minimálně 48 dan. Krycí materiál upevněn ve vzdálenosti přibližně 2 m - nekovovými vázacími prostředky (síla při přetržení asi 50 dan) zavázanými na síti na uzel nebo převazujícími síť nebo napnutě zavěšenými na hácích vozu (háky jsou k dispozici na vozech řady Eanos). U vozů řady Tms zajištění zavřenou a uzávorovanou střechou. Doplňující údaje Dřevěné štěpky nepěchovat. 1) Šířka zkušebního vzorku 10 cm, vlákna
105 Nakládací směrnice 2.9 Desky z překližky, lisované desky Jednotlivé vozy a skupiny vozů Ložené zboží Vozy Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Desky z překližky a lisované desky s potažením nebo bez něj, svázané do paketů. Výška paketu - u hladce potažených desek asi 600 mm, - u nepotažených desek asi 1000 mm. Převázání s ochranou hran v odstupech asi po 1 m, na každé podélné straně paketu alespoň 2 převázání (síla při přetržení minimálně 1400 dan). Vozy s dřevěnou podlahou, pokud možno s uzávorovatelnými dělícími stěnami (H..., Li..., Rils, Si..., T...). Způsob uložení Pakety se uloží na dřevěnou podlahu do jedné nebo několika vrstev. Dřevěné podložky a proložky z měkkého dřeva - obdélníkového průřezu, širší stranou naležato, - z jednoho kusu nebo maximálně ze tří překrývajících se kusů přes celou šířku ložné jednotky. Výška stohu u desek s hladkým potažením maximálně 1800 mm. Stoh svázán nejméně 2 převázáními (síla při přetržení nejméně 2200 dan) s ochranou hran. Zajištění - v podélném směru vozu závorovatelnými dělícími stěnami, nebo vyplněním volných prostor (např. dřevěnými rozpěrami) - v příčném směru vozu pevně přibitými dřevy, každý stoh nejméně dvěma dřevy na každé straně, tloušťka dřev minimálně 50 mm, účinná výška nejméně 0 mm; počet hřebíků ( 5 mm) ve dřevech na každé straně - 1 hřebík na 1500 kg hmotnosti nákladu, nebo každý stoh nejméně 2 přivázáními (síla při přetržení nejméně 4000 dan) s napínacími zařízeními a ochranou hran. Doplňující údaje Rozložení nákladu, nevratné vázací prostředky 1) a přivázání 1) viz nakládací informace 0.1, 0.6 a ) Nejmenší síla při přetržení v přímém tahu odpovídá dvojnásobku přípustné síly v tahu (LC); to platí jen pro umělohmotné pásky, tkaninové popruhy a zajišťovací pásky
106 Nakládací směrnice 2.10 Lepená laminovaná dřeva (Glue-laminated wood - GL) nebo konstrukční dřeva paketovaná Jednotlivé vozy a skupiny vozů Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Ložené zboží Lepená laminovaná dřeva resp. konstrukční dřeva shrnutá do kompaktních paketů obdélníkového průřezu. Pakety drženy pohromadě - koextrudovanou vyfukovanou folií (biaxiální namáhání) sestávající nejméně ze tří vrstev s jednou přilnavou a jednou hladkou vrstvou. Vyrobena za použití metalocenu bez přídavku polyisobutenu (PB), technická specifikace dle tabulky 1; - pakety ovinuty koextrudovanou vyfukovanou folií, vstupní natažení nejméně 150 %, překrytí folie nejméně 50 mm - nebo - paket až do délky 6 m alespoň se 2 převázáními, na každých dalších započatých 1,5 m alespoň jedno dodatečné převázání, síla při přetržení 1) převázání paketu v přímém tahu 1000 dan, přičemž místo spojení při použití polyetylenových (PET) pásek musí splňovat nejméně 80 % meze pevnosti v přímém tahu, nejmenší předepínací síla 00 dan. Ocelový drát nebo polypropylenová (PP) páska se nesmí použít. Folie musí být umístěny tak, aby bylo vyloučeno uvolnění folie vyvolané vlivy větru příp. jízdním dynamickým namáháním během jízdy vlaku. Vozy a) pakety ve folii - plošinové vozy s klanicemi a dřevěnou podlahou nebo integrovanými dřevěnými nakládacími pražci nebo tření zvyšujícími materiály, s bočnicemi a čelnicemi nebo bez nich s posuvnou plachtovou střechou nebo bez ní (K.(i).., L.(i).., R.(i).., S...), - vozy s posuvnými stěnami nebo kovovým pohyblivým přikrytím (H..., K.i.., L.i.., S.i..), b) pakety bez folie Plošinové vozy s vysokými čelními stěnami, klanicemi a dřevěnou podlahou. Vozy s posuvnými stěnami nebo kovovým pohyblivým přikrytím. Plošinové vozy s klanicemi a dřevěnou podlahou, s bočnicemi a čelnicemi nebo bez nich, s posuvnou plachtovou střechou nebo bez ní. 1) Nejmenší síla při přetržení v přímém tahu odpovídá dvojnásobné maximální síle použitelné v přímém tahu (přivazovací únosnost LC), platí jen pro pásky z umělé hmoty, zajišťovací pásky a tkaninové popruhy /
107 2.10 Způsob uložení Pakety leží vedle sebe a za sebou, pakety stejných rozměrů uspořádány pokud možno vedle sebe a nad sebou, výškové rozdíly je nutno vyrovnat, popř. jednotlivé pakety středově ve vrcholové poloze na stejně vysokých, vespod ležících paketech. Při nestejně dlouhých paketech co nejkompaktnější uložení. Pakety bez folie musí být uloženy těsně u sebe, aniž by přesahovaly v podélném směru čelní stěny. Naložení - na nakládacích pražcích nebo dřevěných podložkách resp. proložkách z jednoho kusu, které dosahují přes celou šířku nákladu, také při použití vevázaných podložek; Nejvýše 2 vrstvy nad sebou bez proložek, jestliže jsou maximálně 2 pakety stejných průřezů umístěny vedle sebe a nad sebou a leží na širší straně. Při vyrovnání výškového rozdílu mezi pakety nejvyšší vrstvy uložené na průběžných proložkách lze upustit od použití proložek, jsou-li pakety v této vrstvě přibližně stejně široké. - dřevěné podložky resp. proložky obdélníkového průřezu, uložené širší stranou naležato 2), smějí být sestaveny z více dřev stejné tloušťky, která se vždy bočně překrývají; v tomto případě nesmí být počet dřev větší než počet vedle sebe uložených paketů; - dřevěné podložky případně proložky z několika kusů dřev ležících nad sebou musí být dostatečně pevně spojeny a musí jako jeden kus dosahovat přes celou šířku nákladu. Dřevěné podložky a proložky ve stohu pokud možno nad sebou a vzdáleny od konců paketů přibližně 50 cm. 2) Čtvercový průřez nejméně 6 x 6 cm je přípustný, jestliže dřeva jsou ze všech stran ostře hraněná; vyjma vevázaných podložek /
108 2.10 Zajištění Při nestejně dlouhých paketech je nutno každou podélnou stranu vozu zajistit dle zásad 7 až 12. Stohy - zajištěny bočnicemi ), čelnicemi ) a / nebo klanicemi ) resp. čelními stěnami a posuvnými stěnami ) / pohyblivým přikrytím ), účinná výška bočnic, čelnic nebo klanic nejméně 10 cm, - přivázáními upínacími popruhy s račnou na každé započaté m (síla při přetržení v přímém tahu nejméně 4000 dan), alespoň 2 přivázáními nebo vázacími popruhy na každých započatých 1,5 m (síla při přetržení v přímém tahu nejméně 1000 dan), alespoň 2 přivázáními. Přivázání umístěna nejméně 0 cm od konců stohů a pevně napnuta. Při zajištění jen 2 klanicemi přesahují pakety středy klanic v podélném směru vozu nejméně o 0 cm 20 cm, - je-li stoh zajištěn jen jednou dvojicí klanic nebo není-li dodržen přesah klanic, zajistí se jedním dodatečným přivázáním. Jednotlivé balíky ve vrchní vrstvě vždy, vedle sebe ležící balíky tehdy, není-li dodrženo 9, - se svážou alespoň 2 vázáními na každých započatých m s pod ním ležící vrstvou/pod nimi ležícími vrstvami, která je zajištěna/které jsou zajištěny klanicemi, síla při přetržení vázacích prostředků včetně místa spojení v přímém tahu nejméně 700 dan, nejmenší předepínací síla 00 dan. Drát, ocelová páska (na otevřených vozech) nebo polypropylenová (PP) páska se nesmí použít. Při použití hladkých podložek případně proložek a/nebo hladkých obalů (µ < 0,) je nutno pakety, které leží na takových podložkách resp. proložkách, zajistit dodatečně třecími podložkami vloženými na okrajích (rozměry přibližně 150 x 80 x nejméně mm, µ nejméně 0,7). Doplňující údaje Rozložení nákladu, ložnou míru, přivázání a zatížení dělících stěn viz nakládací informace 0.1, 0.2, 0.6, 0.7 a nakládací směrnici TABULKA 1 Zkušební metoda Specifikace Měrná jednotka Hodnota DN EN SO 527 napětí na mezi pevnosti Mpa podélně > 45 příčně > 5 DN EN SO 527 poměrné prodloužení při přetržení % podélně > 700 příčně > 850 DN EN SO 527 napětí na mezi kluzu Mpa podélně > 11,0 příčně > 11,0 DN EN SO 8295 součinitel tření COF 0,5-0,40 ASTM D adhese gr/coul > 200 ASTM D 1709 Metoda A Dart-Drop gr > 140 DN 5128 Elmendorf gr podélně > 200 příčně > 700 ) také při boční vzdálenosti > 10 cm od stěn/krytů, bočnic nebo klanic bez vodících dřev /
109 Nakládací směrnice.1 Rašelina a podobné zboží v lisovaných balících Jednotlivé vozy a skupiny vozů Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Ložené zboží Rašelina a podobné zboží v lisovaných balících. Vozy Vozy se stěnami nebo s bočnicemi a klanicemi (E..., K..., Re...). Způsob uložení Balíky uloženy vždy ve stejně vysokých vrstvách, pokud možno těsně k sobě, a urovnány do hranice s křížovou vazbou. Krajní balíky v každé vrstvě přiloženy přímo ke stěnám nebo klanicím. Poslední vrstva sestává jen z jedné řady balíků, které leží na všech balících předposlední vrstvy příčně, aby přivázání působilo na všechny balíky. Náklad přikryt plachtami, které jsou vtaženy na čelních stranách mezi náklad a klanice. Zajištění Nejsou-li vrstvy zajištěny alespoň do 10 cm jejich výšky stěnami nebo bočnicemi, přiváže se náklad k vozu alespoň jedenkrát podélně a dvakrát příčně nekovovými vázacími prostředky (pevnost nejméně 10 kn). Náklady na plošinových vozech zajištěny na čelních stranách šikmým uvázáním. Doplňující údaje Ložnou míru a přikrytí viz listy 0.2 a 0..
110 Nakládací směrnice Kotouče papíru, osa kotoučů v příčném směru vozu Jednotlivé vozy a skupiny vozů Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Ložené zboží Kotouče papíru. Vozy Vozy s dřevěnou podlahou, posuvnými stěnami nebo s plachtovou střechou a s pevnými čelními stěnami (H..., Li..., Rils, Si...). Způsob uložení Kotouče se uloží - do jedné nebo několika skupin, do jedné nebo dvou, vedle sebe ležících řad, pokud možno po celé ložné délce, - nejvýše ve dvou vrstvách sedlaně, kotouče s větším průměrem ve spodní vrstvě. Zajištění V podélném směru vozu - kotouče spodní vrstvy zajištěny čelními stěnami (zbylé mezery vyplněny), nebo zaklínováním koncových kotoučů vždy 2 ocelovými klíny s trny, nebo zaklínováním dřevěnými klíny na jednom nebo obou koncích a ve vzdálenosti vždy až 4 koutoučů * počet klínů na každém místě zajištění - při šířce kotoučů do 1,5 m = 2, nad 1,5 m = 4, * výška klínů - při průměru kotoučů do 80 cm = 15 cm, nad 80 cm = 20 cm, * šířka klínů asi 20 cm, úhel klínu asi 5, * celkový počet hřebíků (průměr 5 mm) v každém směru pohybu kotouče 1 hřebík na 1500 kg 1 hřebík na 000kg hmotnosti nákladu, avšak alespoň 2 hřebíky v každém klínu, - kotouče horní vrstvy zajištěny sedláním (průměr kotoučů v horní vrstvě nesmí být větší než ve spodní vrstvě). Pokud by mohly být kotouče deformovány, vloží se k čelním stěnám pružný materiál. V příčném směru vozu zajištěny všechny kotouče horní vrstvy 2 pruhy třecích proložek, µ nejméně 0,75 (např. z gumy, svazků gumového granulátu nebo potažené bavlněné tkaniny) ve vzdálenosti asi 15 cm od konců kotoučů. Doplňující údaje Rozložení zatížení viz list 0.1.
111 Nakládací směrnice Kotouče papíru, osa kotoučů v podélném směru vozu Jednotlivé vozy a skupiny vozů Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Ložené zboží Kotouče papíru. Vozy Vozy s dřevěnou podlahou, posuvnými stěnami, plachtovou střechou, otevíratelnou střechou, bočnicemi, klanicemi nebo s pevnými čelními stěnami (H..., Kils..., Li..., Rils, Si..., Ta..., Tb..., Tm...). Způsob uložení Kotouče se uloží - do jedné nebo několika skupin, pokud možno po celé ložné ploše, - nejvýše ve dvou vrstvách sedlaně, kotouče s větším průměrem ve spodní vrstvě, - tak, aby nedoléhaly na dveře, posuvné stěny, plachtové střechy, bočnice nebo klanice. Zajištění Kotouče spodní vrstvy zajištěny v podélném směru vozu - čelními stěnami nebo čelnicemi. Při sedlaném způsobu nakládky čelní kotouče ve 2. vrstvě zajištěny čelními klanicemi nebo čelními stěnami - v případě potřeby svázáním klanic, nebo - zpětným odsazením o 1/2 délky kotouče. V příčném směru vozu zaklínování každého krajního kotouče spodní vrstvy nejméně 2 klíny, které jsou spojeny prknem se zakulacenými hranami - výška klínu 1/12 průměru kotouče, nejméně 12 cm, - šířka klínu asi 20 cm, úhel klínu asi 5, - celkový počet hřebíků (průměr 5 mm) v každém směru pohybu kotouče - 1 hřebík na 1500 kg hmotnosti nákladu, nejméně 2 hřebíky v jednom klínu. U kotoučů, které jsou uloženy v jedné skupině vedle sebe a nad sebou, je směrodatná celková hmotnost skupiny. Doplňující údaje Rozložení zatížení viz list 0.1.
112 Nakládací směrnice 4.1. Kotouče papíru, osa kotoučů svisle Jednotlivé vozy a skupiny vozů Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Ložené zboží Kotouče papíru. Vozy Vozy s posuvnými stěnami a s pevnými čelními stěnami (H..., Li..., Si...). Způsob uložení Kotouče uloženy stojatě do jedné nebo několika vrstev, pokud možno rozloženy po celé ložné ploše; při nakládce do více vrstev stojí kotouče středy nad sebou, přičemž spodní vrstva vyplní ložnou plochu v podélném směru bez mezer; - průměr kotoučů při naložení bez mezer nejméně 5/10 jejich výšky. - umístění ve voze: v jedné řadě za sebou (středově nad podélnou osou vozu), ve dvou řadách odsazeně (souměrně s podélnou osou vozu, bez mezery v nákladu), boční vyosení x vztaženo na průměr kotoučů pokud možno co nejmenší, ve dvou řadách za sebou, v několika řadách odsazeně, - na čelních stranách stojící v řadě za sebou, zbývající mezera v nákladu ve středu vozu, - bez dotyku se zešikmenou částí střechy. - při naložení dle bodů a buď s tvarovým příčným zajištěním, nebo zajištění podle bodu a volný prostor k posuvným stěnám a zešikmené části střechy nejméně 10 cm
113 4.1. Zajištění V podélném směru vozu: čelními stěnami; je-li v nákladu mezera, musí být kotouče, jejichž průměr je menší než 7/10 6/10 jejich výšky, svázány dohromady (popruhy o síle při přetržení nejméně 1000 dan) a zajištěny proti sklouznutí. V příčném směru vozu: vodícími kolejnicemi 1), které jsou součástí vozu nebo které jsou upevněny např. na děrovaných lištách, nebo přibitými vodícími dřevy, výška přibližně 5 cm; počet hřebíků na každé straně: 1 hřebík na každých 2000 kg hmotnosti nákladu, avšak alespoň 2 hřebíky v každém dřevu, nebo úložnými podstavci (z vrstvené lepenky, dřevěných latí) zapřenými o posuvné stěny k vyplnění bočních volných prostor, nebo každý kotouč dvěma podélně a rovnoběžně umístěnými pásy třecích podložek, nejmenší šířka 15 cm; u kotoučů, jejichž průměr je menší než 5/10 jejich výšky, tloušťka pásů nejvýše 5 mm, přičemž součinitel tření, tvarová stálost a průměrná odolnost vůči nečistotám musí být zaručeny výrobcem, nebo posuvnými stěnami: při naložení podle bodu též bez třecích podložek, pokud boční vzdálenost k posuvné stěně je nejvýše 10 cm a kotouče papíru nejsou vyšší než svislá část posuvných stěn. U stohovaných kotoučů mezi jednotlivými vrstvami třecí podložky. Doplňující údaje Rozložení zatížení viz nakládací informaci 0.1. Nevratné vázací prostředky 2) viz nakládací informaci 0.6. Tření, součinitelé tření viz nakládací informaci ) Např. tvarované roury, výška 5 cm; horní hrana obrácená k loženému zboží v zájmu zamezení škod zakulacena. 2) Nejmenší síla při přetržení v přímém tahu odpovídá dvojnásobné přípustné síle v tahu (přivazovací únosnosti LC); to platí jen pro pásky z umělé hmoty, tkaninové popruhy a zajišťovací pásky
114 Kotouče papíru a celulózy, osa kotoučů svisle Jednotlivé vozy a skupiny vozů Nakládací směrnice Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Ložené zboží Kotouče papíru a celulózy, průměr nejméně 5/10 výšky kotoučů nebo stohu a) kotouče se uloží do jedné nebo několika vrstev, jejichž celková výška není větší než svislá část posuvných stěn, b) kotouče se uloží do několika vrstev, jejichž celková výška není větší než svislá část posuvných stěn, nad nimi ležící vrstva (v prostoru zešikmení střechy) se uloží středově, ale jen tehdy, pokud spodní vrstvy jsou umístěny v přímých řadách, c) kotouče se uloží do jedné nebo několika vrstev, jejichž celková výška je větší než svislá část posuvných stěn. Vozy Podvozkové vozy a krátce spojené vozové jednotky s vysoce zatížitelnými posuvnými stěnami a pevnými čelními stěnami, označené písmeny ii v písmenném označení řady vozu nebo podle nakládací směrnice Způsob uložení Kotouče se uloží těsně k sobě bez mezer, do jedné nebo několika vrstev, počínaje od čelních stěn, ložná plocha se co nejvíce vyplní a.s. Cargo, - boční vzdálenost k posuvným stěnám nejvýše 10 cm, při naložení podle b) boční vzdálenost vrstvy v prostoru zešikmení střechy k posuvné stěně je větší než 10 cm, při naložení podle c) oboustranně přibližně stejná vzdálenost k posuvným stěnám, vzdálenost k prostoru zešikmení střechy nejméně 10 cm, - mezery v nákladu zůstávají v podélném směru jen ve středu vozu, při naložení ve více vrstvách mezery jen v horní vrstvě, - uspořádání ve voze: v řadách těsně za sebou a případně vedle sebe, pokud průměr kotoučů činí nejvýše 1/2 ložné šířky, nebo ve dvou řadách odsazeně, těsně u sebe, pokud průměr kotoučů je větší než 1/2 ložné šířky, boční odsazení x vztažené na průměr kotoučů co nejmenší, nebo v několika řadách odsazeně, těsně vedle sebe, pokud průměr kotoučů je menší než 1/2 šířky.čd ložné
115 4.1.4 Zajištění - v podélném směru vozu čelními stěnami, zůstává-li uprostřed vozu mezera v nákladu větší než 50 cm, volně stojící kotouče svázat dohromady s následujícími kotouči, svázání napnuté (síla při přetržení nejméně 1000 dan) a zajištěné proti smeknutí; - v příčném směru vozu náklad ad a) posuvnými stěnami, náklad ad b) posuvnými stěnami, vrstva zasahující do prostoru zešikmení střechy proložkami/obalem zvyšujícími tření, náklad ad c) příčným zajištěním s tvarovým stykem nebo postranními vedeními, nebo tření zvyšujícími podložkami/obalem, nad nimi ležící vrstvy tření zvyšujícími proložkami/obalem. Tloušťka podložek/proložek zvyšujících tření nejvýše 5 mm. Doplňující údaje Rozložení zatížení viz nakládací informaci 0.1. Nevratné vázací prostředky 1) viz nakládací informaci 0.6. Tření, součinitelé tření viz nakládací informaci ) Nejmenší síla při přetržení v přímém tahu odpovídá dvojnásobné přípustné síle v tahu (přivazovací únosnosti LC); to platí jen pro pásky z umělé hmoty, tkaninové popruhy a zajišťovací pásky
116 Nakládací směrnice Kotouče papíru Jednotlivé vozy a skupiny vozů Ložené zboží Kotouče papíru. Vozy v ucelených vlacích a v kombinované dopravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Vozy Vozy s dřevěnou podlahou, mechanickou plachtovou střechou a s pevnými čelními stěnami. Způsob uložení Kotouče se uloží: - stojatě, průměr nejméně 5/10 výšky kotouče, v přímém kontaktu, nestohované a v jedné samostatné skupině, ve dvou symetrických nebo odsazených řadách, rozložené na co největší ploše podlahy. Nejméně jeden konec každé řady kotoučů se musí dotýkat čelní stěny. Případná mezera mezi posledními kotouči a čelní stěnou musí být co nejužší; - naležato v podélném směru vozu, rozloženy na co největší ploše podlahy, jeden konec řady kotoučů se dotýká čelní stěny, nestohované a v jedné nebo ve dvou dotýkajících se řadách. Jsou-li kotouče naloženy na sobě, vyplňuje spodní vrstva vůz úplně, horní vrstva je sedlána, přičemž nejtěžší a nejtlustší kotouče musí ležet vespod. Kotouče horní vrstvy jsou buď stejně dlouhé nebo kratší než kotouče spodní vrstvy; - naležato v příčném směru vozu, rozložené na co největší ploše podlahy v jedné nebo ve více skupinách, v dotyku s čelní stěnou. Jsou-li kotouče loženy sedlaně, leží nejtěžší a nejtlustší kotouče ve spodní vrstvě a v případě potřeby tak daleko od sebe, aby kotouče v horní vrstvě nebránily uzavření plachty, přičemž takto vzniklé mezery nesmí být větší než 90 mm /
117 4.1.5 Zajištění Stojatě ložené kotouče jsou zajištěny proti posuvu v příčném směru vozu průběžným nebo v odstupech umístěným bočním zaklínováním. Klíny jsou přibity a mají účinnou výšku nejméně 0 mm. Jsou-li kotouče uloženy v jedné řadě, zajistí se v podélném směru vozu každý kotouč 4 přibitými a dostatečně širokými klíny. Jsou-li uloženy ve dvou vzájemně se dotýkajících řadách, zajistí se každý kotouč vždy 2 klíny. Kotouče ložené v příčném směru vozu se zajistí klíny rozloženými po celé úložné délce, přičemž každý druhý kotouč je pokud možno upevněn dvěma přibitými klíny. Kotouče, které nejsou podepřeny žádným jiným kotoučem, jsou zajištěny čtyřmi po stranách rozloženými klíny. Kotouče v horní vrstvě se zajistí lepící páskou, přičemž se buď vsunou mezi každý kotouč obou vrstev 2 třecí podložky zpět odsazené od okrajů kotoučů asi o 150 mm, nebo jiným vhodným opatřením, které zabrání bočnímu posuvu. Doplňující údaje Rozložení zatížení viz nakládací informaci /
118 Nakládací směrnice Kotouče papíru, osa kotoučů v podélném směru vozu Jednotlivé vozy a skupiny vozů Ložené zboží Kotouče papíru. Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Vozy Vozy s posuvnými stěnami, plachtovou střechou a s pevnými čelními stěnami (H..., Kils, Li..., Rils, Si...) vybavené zařízeními k upevnění/usazení kovových vratných klínů (otvory pro výsuvné klanice, otvory pro zajištění dělících stěn, děrované lišty, atd.). Způsob uložení Kotouče - přibližně stejného průměru a stejné šířky, ležící jen v jedné vrstvě, bočně u sebe, nedoléhající k posuvným stěnám, plachtovým střechám nebo klanicím, - se uloží počínaje od čelních stěn co nejtěsněji k sobě. Zajištění - v podélném směru vozu: čelními stěnami, s možností klouzání; - v příčném směru vozu: tvarově stálými klíny spojenými s vozem (např. klíny se šrouby, atd.), výška klínu nejméně 20 cm, klín dostatečně široký v zájmu zachování jeho spolehlivosti proti pootočení, posuvu nákladu, stejně jako bezproblémového posuvu v podélném směru úhel klínu přibližně 45, hrany zakulaceny, vzdálenost od středu klínu ke koncům kotoučů nejméně 50 cm. Doplňující údaje Rozložení zatížení viz list
119 Nakládací směrnice Celulóza v balících (jednotlivé balíky) Jednotlivé vozy a skupiny vozů Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Ložené zboží Celulóza v balících, přepásaná podélně a příčně (pevnost vázacích prostředků nejméně 7 kn). Vozy Vozy s bočnicemi nebo klanicemi (K..., La..., R..., S...). Způsob uložení Balíky - rozloženy rovnoměrně a pokud možno bez mezer po celé ložné ploše, - stohovány symetricky do stejně vysokých vrstev. Zajištění Každý stoh 1x přivázán (pevnost přivazovacích prostředků nejméně 10 kn). První a druhý stoh na čelních stranách nákladu přivázány šikmo, nejsou-li vrstvy dostatečně zajištěny čelními klanicemi. Každá vrstva přepásána, není-li dostatečně zajištěna bočnicemi a bočními klanicemi. Balíky každé vrstvy, která přečnívá nad klanice, podélně a příčně spojeny (pevnost vázacích prostředků nejméně 10 kn). Doplňující údaje Rozložení zatížení viz list 0.1.
120 Nakládací směrnice Celulóza v balících (Unity) Jednotlivé vozy a skupiny vozů Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Ložené zboží Celulóza v balících, přepásána podélně a příčně - 6 nebo 8 balíků svázáno dohromady do jedné ložné jednotky; maximální výška ložné jednotky 190 cm (pevnost vázacích prostředků nejméně 7 kn). Vozy Vozy s bočnicemi nebo klanicemi (K..., La..., R..., S...). Způsob uložení Balíky - rozloženy rovnoměrně a pokud možno bez mezer po celé ložné ploše, - u čelních stran nejméně jedna řada podélně, - podélně a příčně. Zajištění Přepásání horních balíků ložné jednotky převázáním, které je zajištěno proti smeknutí. Vedle sebe stojící ložné jednotky svázány dohromady, nebo horizontální spojení klanic v horní třetině, upevněno po stranách na každé klanici např. ovinutím (pevnost uvazovacích prostředků nejméně 10 kn). Doplňující údaje Rozložení zatížení viz list 0.1.
121 Nakládací směrnice Kamenné bloky (opracované) Jednotlivé vozy a skupiny vozů Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Ložené zboží Kamenné bloky (opracované) Vozy Vozy se stěnami, bočnicemi nebo klanicemi a s dřevěnou podlahou (E..., K..., L..., R..., S...). Způsob uložení Kamenné bloky naloženy naležato do jedné nebo dvou vrstev, pokud možno rozloženy po celé ložné ploše, s mezerami nebo bez mezer - jejich největší plochou na podlaze vozu, nebo - na dřevěných podložkách z měkkého dřeva (tloušťka 1 až 4 cm), stabilně naležato. Stohované kamenné bloky odděleny proložkami z měkkého dřeva, slaměnými snopy nebo silnými lany a svázány dohromady nejméně 2x do ložné jednotky (pevnost vázacích prostředků nejméně 14 kn). Volný prostor nejméně u hladké úložné 50 cm 0 cm plochy u drsné úložné plochy 0 cm 0 cm Zajištění Kamenné bloky jsou zajištěny stěnami vozu, bočnicemi nebo nejméně 2 klanicemi - při zajištění jen 2 klanicemi přesahují kamenné bloky středy klanic nejméně o u hladké úložné plochy 50 cm 0 cm u drsné úložné plochy 0 cm 20 cm - vodícími dřevy, není-li dodrženo, nebo vzdálenost kamenných bloků od stěn, bočnic nebo klanic činí více než 10 cm tloušťka dřev minimálně 5 cm, účinná výška minimálně cm, celkový počet hřebíků (průměr 5 mm) na každé straně - 1 hřebík na 1500 kg hmotnosti nákladu, nejméně 2 hřebíky ve vodícím dřevu. Bloky 1), které nejsou po stranách bezprostředně zajištěny stěnami, bočnicemi nebo klanicemi, se zajistí vodícími dřevy. Doplňující údaje Rozložení nákladu viz list ) Vyjma bloků s drsnou úložnou plochou
122 Nakládací směrnice Kamenné bloky (neopracované) Jednotlivé vozy a skupiny vozů Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Ložené zboží Kamenné bloky neopracované (s drsnou úložnou plochou). Vozy Vozy se stěnami nebo bočnicemi a s dřevěnou podlahou (E..., K..., Re...). Způsob uložení Kamenné bloky se uloží naležato - pokud možno po celé ložné ploše, s mezerami nebo bez mezer, - jejich největší plochou na podlaze vozu, přičemž nerovnosti jsou vyrovnány upravenými dřevěnými podložkami tak, aby byla dosažena stabilní poloha. Volný prostor nejméně 0 cm 0 cm Zajištění Kamenné bloky jsou zajištěny jejich statickým třením, jakož i stěnami vozu nebo bočnicemi. Doplňující údaje Rozložení nákladu viz list 0.1.
123 Nakládací směrnice 6.2 Kamenné a betonové desky na ocelových nakládacích stojanech ve tvaru písmene A, klouzavý způsob uložení (vyjma naložení v intermodálních ložných jednotkách) Jednotlivé vozy a skupiny vozů Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Ložené zboží Vozy Kamenné a betonové desky na ocelových nakládacích stojanech ve tvaru písmene A - úložná plocha stojanů nakloněna nejméně o 12, - ližiny nakládacích stojanů zešikmeny, pod ližinami malé trny nebo návarky asi mm vysoké a umístěné příčně ke kluzné dráze. Při nakládce do intermodálních ložných jednotek klouzavý způsob naložení není dovolen. Vozy se stěnami, bočnicemi, čelnicemi nebo klanicemi a s dřevěnou podlahou (E..., K..., L..., R..., S...) intermodální ložné jednotky na nosných vozech Způsob uložení Nakládací stojany se uloží v podélném směru. Desky přibližně stejných rozměrů se uloží ve stejném počtu na obě strany nakládacího stojanu stojatě. Desky přesahují úložné sloupky nakládacích stojanů na obou stranách asi o 50 cm. Každý stoh uvázán na nakládacích stojanech nejméně 2x (síla při přetržení vázacích prostředků nejméně 4000 dan 1) ) a ochrana hran. Několik ložných jednotek se případně uloží za sebou ve vzdálenosti nejméně 50 cm. Volný prostor nejméně 50 cm 0 cm /
124 6.2 Zajištění Nakládací stojany zajištěny: na voze po stranách vodícími dřevy uvnitř intermodálních ložných jednotek uvázáními nebo tření zvyšujícími materiály v kombinaci s přivázáními (nakládací stojany bez trnů resp. návarků pod ližinami). Síla při přetržení 1) vázacích prostředků v přímém tahu nejméně 4000 dan. - tloušťka dřev nejméně 5 cm, účinná výška nejméně cm, - počet hřebíků (Ø 5 mm): na každé straně celkově 1 hřebík na 1500 kg hmotnosti nákladu, nejméně 2 hřebíky v každém dřevě. Doplňující údaje Rozložení nákladu viz nakládací informaci 0.1. Přivázání viz nakládací informaci 0.7. Tření, součinitel tření viz nakládací informaci ) Nejmenší síla při přetržení v přímém tahu odpovídá dvojnásobné přípustné síle v tahu (přivazovací únosnosti LC); to platí jen pro pásky z umělé hmoty, tkaninové popruhy a zajišťovací pásky
125 Nakládací směrnice 7.1 Vozidla a stroje na kolech nebo pásech, zajištěné klíny Jednotlivé vozy a skupiny vozů Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Ložené zboží Osobní a nákladní automobily, přívěsy, bagry, buldozery, jeřáby - plachty příp. kryty vozidel uzavřeny a upevněny, - antény staženy, odmontovány nebo sklopeny, - motory chráněny proti samovolnému spuštění, - pneumatiky nahuštěny na provozní tlak. Vozy Vozy s dřevěnou podlahou (K..., L..., R..., S...). Způsob uložení Vozidla a stroje se naloží v podélném směru vozu. Volný prostor od pevných částí vozu a mezi vozidly 20 cm 10 cm. U vozidel s pneumatikami se nejmenší vodorovné vzdálenosti mezi ložnou mírou a částmi nákladu, které leží výše než 200 mm nad temenem kolejnice, zvětší dodatečně o 5 cm (kymácení nákladu)
126 7.1 4 Zajištění Vozidla a stroje - zaklínovány do hmotnosti 6 t dřevěnými klíny (výška 1/8 průměru kol, nejméně 12 cm) nad hmotnost 6 t ocelovými klíny s trny (výška nejméně 17 cm). Trny musí být zatlačeny do podlahy vozu najetím vozidel na klíny. Úhel klínu 5 až zabržděny ruční brzdou a zařazen nejnižší rychlostní stupeň nebo blokována převodovka. Vozidla, která nemohou být zabržděna ruční brzdou nebo zajištěna zařazením nejnižší rychlosti nebo zablokováním převodovky, musí být dodatečně uvázána (viz nakládací směrnici 7.2). Počet klínů v podélném směru vozu na každé straně - kolová vozidla pásová vozidla/přívěsy s jednou 2 2 nápravou Počet hřebíků ( 5 mm) k zajištění v podélném směru dle následujících tabulek: Hmotnost Počet hřebíků v každém klínu Počet hřebíků v každém klínu vozidla u u do nezabržděnýc h kol zabržděných kol nezabržděných kol zabržděných kol 2 t 2 t t t 5 6 t 6 Počet klínů/upevňovacích dřev v příčném směru vozu na každé straně (uvnitř nebo vně) - kolová vozidla (klíny) 2 - pásová vozidla (upevňovací dřeva nejméně 5 cm vysoká) nejméně 2 Počet hřebíků k zajištění v příčném směru dle následující tabulky: Hmotnost vozidla Počet hřebíků v každém do klínu upevňovacím dřevu 4 t 2 6 t 4 10 t 4 16 t 5 24 t t - 8 Posuvné, výkyvné nebo otočné části (např. výložníky, zdvižná zařízení, protizávaží nebo kabiny vozidel a strojů) je nutno mechanicky zajistit nebo uvázat tak, aby se jejich poloha během přepravy nemohla změnit (vázání o síle při přetržení nejméně dan, u výložníků nejméně dan). Oje nesvěšených přívěsů se přivážou (vázání o síle při přetržení nejméně dan). Doplňující údaje Rozložení nákladu a ložnou míru viz listy 0.1 a
127 Nakládací směrnice 7.2 Vozidla a stroje na kolech nebo pásech, zajištěné uvázáním Jednotlivé vozy a skupiny vozů Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Ložené zboží Osobní a nákladní automobily, přívěsy, bagry, buldozery, jeřáby - plachty vozidel příp. kryty vozidel uzavřeny a upevněny, - antény staženy, demontovány nebo sklopeny, - motory chráněny proti samovolnému spuštění, pneumatiky nahuštěny na provozní tlak. Vozy Vozy s dřevěnou podlahou (K..., L..., R..., S...). Způsob uložení Vozidla a stroje se naloží v podélném směru vozu. Volný prostor od pevných částí vozu a mezi vozidly nejméně 20 cm* 10 cm*. * Je nutné dodatečně brát na zřetel prostor pro umístění uvázání
128 Zajištění Vozidla a stroje - uvázány na obou koncích dvěma napnutými, na sobě nezávislými vázáními, která působí v podélném a příčném směru, - zabržděny ruční brzdou a zařazen nejnižší rychlostní stupeň nebo blokována převodovka. Vozidla, která nemohou být zabržděna ruční brzdou nebo zajištěna zařazením nejnižší rychlosti či zablokováním převodovky, se musí dodatečně zaklínovat (viz nakládací směrnici 7.1). Pro pevnost úvazů platí údaje následujících tabulek: Hmotnost vozidla Síla při přetržení*) Síla při přetržení*) do každého každého kolová pásová úvazu úvazu vozidla vozidla t 5 t dan dan 8t 10 t dan dan 15 t 25 t dan dan 0 t 50 t dan dan 40 t 60 t dan dan * U popruhů a zajišťovacích pásek, které jsou napnuty do smyčky, dosahuje síla při přetržení dvojnásobné hodnoty oproti přímému tahu. U vozidel o hmotnosti do t lze použít také uvázání drátem (Ø 4 mm). Pro každý úvaz jsou potřebné 4 dráty (Ø 4 mm) 2 dráty (Ø 4 mm). Posuvné, výkyvné nebo otočné části (např. výložníky, zdvižná zařízení, protizávaží nebo kabiny vozidel a strojů) je nutno mechanicky zajistit nebo uvázat tak, aby se jejich poloha během přepravy nemohla změnit (vázání o síle při přetržení nejméně dan, u výložníků nejméně dan). Oje nesvěšených přívěsů se přivážou (vázání o síle při přetržení nejméně dan). Doplňující údaje Rozložení nákladu a ložnou míru viz listy 0.1 a
129 Nakládací směrnice 7. Kolová vozidla Jednotlivé vozy a skupiny vozů Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Ložené zboží Kolová vozidla s pneumatikami - plachty vozidel příp. kryty vozidel uzavřeny a upevněny, - antény staženy, demontovány nebo sklopeny, - motory chráněny proti samovolnému spuštění, pneumatiky nahuštěny na provozní tlak. Vozy Plošinové a nízkostěnné vozy, nakrátko spojené jednotky plošinových vozů a patrové vozy pro přepravu automobilů (La...), vybavené kolovými zarážkami o úhlu 45º - s opěrným ramenem nebo - sklopnými. Způsob uložení Vozidla se naloží v podélném směru vozu, zarážky přiloženy ke kolům pod úhlem přibližně 45. Vozidla zabržděna ruční brzdou a zařazen nejnižší rychlostní stupeň nebo blokována převodovka. Nakládka přes krátké spojení jednotek vozů je dovolena. Zajištění U osobních vozidel, jakož i u vozidel s maximálním rozchodem kol 000 mm a do hmotnosti 5,5 t, přiloženy zarážky jen ke kolům bržděné nápravy. U ostatních vozidel do hmotnosti 5,5 t se zajistí též přední náprava buď zarážkami nebo se bočně zajistí vodícími dřevy, příp. klíny. U vozidel o hmotnosti nad 5,5 t se zajistí 2 zarážkami také každé kolo přední nápravy
130 Nakládací směrnice 7. Uvázání (vždy 2x vpředu a vzadu, síla při přetržení 4000 dan) jsou navíc dodatečně potřebná - u vozidel, která nejsou zabržděna, příp. blokována, - u sedlaně ložených vozidel, - u vozidel o hmotnosti nad 20 t (5,5 t při zajištění na jedné nápravě), - u vozidel s průměrem kol přes 1900 mm. Kombajny na zadní nápravě a jednonápravové přívěsy se navíc svisle přivážou s nepatrným napnutím (síla při přetržení 2000 dan). Posuvné, výkyvné nebo otočné části (např. výložníky, zdvižná zařízení, protizávaží nebo kabiny vozidel a strojů) je nutno mechanicky zajistit nebo uvázat tak, aby se jejich poloha během přepravy nemohla změnit (vázání o síle při přetržení nejméně dan, u výložníků nejméně dan). Oje nesvěšených přívěsů se přivážou (vázání o síle při přetržení nejméně dan) Doplňující údaje Kolové zarážky jsou přiloženy k pneumatikám pod úhlem cca 45. Vůle mezi kolovými zarážkami a pneumatikami závislá na rozteči děr v liště je přípustná. Vozidla se stočenými řídícími koly jsou v tomto stavu také zajištěna. Rozložení nákladu a ložnou míru viz listy 0.1 a
131 Nakládací směrnice 7.4 Kolová vozidla Jednotlivé vozy a skupiny vozů Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Ložené zboží Vozy Kolová vozidla s pneumatikami o maximální hmotnosti 22 t - plachty vozidel příp. kryty vozidel uzavřeny a upevněny, - antény staženy, demontovány nebo sklopeny, - motory chráněny proti samovolnému spuštění, - pneumatiky nahuštěny na provozní tlak. Plošinové vozy zvláštní stavby, nakrátko spojené nebo patrové vozy s podlahou z vlnitého plechu nebo mřížového roštu (L..., S...), které jsou vybaveny - speciálními kolovými zarážkami, - volnými kolovými zarážkami. Způsob uložení - vozidla se naloží v podélném směru vozu, - ruční brzda utažena a zařazen nejnižší rychlostní stupeň nebo zablokována převodovka, - kolové zarážky přiloženy ke kolům bržděné nápravy, je-li to nutné, také k ostatním kolům (viz zajištění). Naložení přes krátké spojení je dovoleno; zaklínování na jedné nápravě v podélném směru s vůlí přibližně 5 cm. Zajištění Vozidla s rozchodem kol maximálně 100 mm a o hmotnosti do - 5 t se zajistí nejméně 4 kolovými zarážkami, - 7 t se zajistí nejméně 6 kolovými zarážkami. Vozidla s rozchodem kol větším než 100 mm a s maximální hmotností 5 t se zajistí nejméně 6 kolovými zarážkami. Vozidla o hmotnosti - maximálně 12 t a o průměru kol maximálně 1,8 m se zajistí nejméně 8 kolovými zarážkami, - větší než 12 t a/nebo o průměru kol větším 1,8 m se zajistí dodatečně 4 uvázáními
132 7.4 Posuvné, výkyvné nebo otočné části (např. výložníky, zdvižná zařízení, protizávaží nebo kabiny vozidel a strojů) je nutno mechanicky zajistit nebo uvázat tak, aby se jejich poloha během přepravy nemohla změnit (vázání o síle při přetržení nejméně dan, u výložníků nejméně dan). Oje nesvěšených přívěsů se přivážou (vázání o síle při přetržení nejméně dan). Doplňující údaje Nepoužité kolové zarážky je nutno upevnit. Rozložení nákladu viz nakládací informaci 0.1, ložnou míru viz nakládací informaci 0.2, nevratné vázací prostředky 1) viz nakládací informaci 0.6, přivázání 1) viz nakládací informaci ) Nejmenší síla při přetržení v přímém tahu odpovídá dvojnásobné přípustné síle v tahu (přivazovací únosnosti LC); tato platí jen pro pásky z umělé hmoty, tkaninové popruhy a zajišťovací pásky
133 Nakládací směrnice 7.5 Kolová vozidla s pneumatikami o hmotnosti až 2200 kg Jednotlivé vozy a skupiny vozů Ložené zboží Osobní automobily a malá užitková vozidla o hmotnosti do 2200 kg. - plachty vozidel příp. kryty vozidel uzavřeny a upevněny, - antény staženy, demontovány nebo sklopeny, - motory chráněny proti samovolnému spuštění, pneumatiky nahuštěny na provozní tlak. Vozy Vozy pro přepravu automobilů se systémem kolových zarážek. Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Způsob uložení Vozidla - naložena v podélném směru vozu, - pevně zabržděna a zařazen nejnižší rychlostní stupeň nebo náhradně blokována převodovka, - kolové zarážky doléhají ke kolům, konstrukčně podmíněné mezery jsou přípustné. U každého vozidla musí být dostatečný volný prostor, aby se zamezilo poškození; tento prostor v závislosti: - na druhu kolových zarážek, - na technických parametrech přepravovaných vozidel. Vzdálenost: mezi 2 kolovými vozidly naloženými nad krátkým spojením nebo v jeho blízkosti 26 cm 26 cm, mezi 2 kolovými vozidly naloženými nad permanentním spojením (4 nárazníky) nebo v jeho blízkosti 40 cm 40 cm. Volný prostor v podélném směru mezi pevnými součástmi vozu a součástmi vozidel, stejně jako mezi sousedními kolovými vozidly přibližně 15 cm 10 cm. Nejmenší volný prostor ve svislém směru mezi střechou vozidla a spodní stranou horní ložné plošiny 8 cm. Zajištění Vozidla je nutno naložit dle následujícího schéma. Vozidla, která jsou naložena přes krátké nebo permanentní spojení, se smějí zajistit jen na jedné nápravě 4 kolovými zarážkami. Doplňující údaje Rozložení nákladu viz nakládací informaci 0.1. Ložnou míru viz nakládací informaci 0.2. Nepoužité kolové zarážky je nutno upevnit
134 Nakládací směrnice 7.6 Kolová vozidla s pneumatikami o hmotnosti až 2200 kg (zajištění na jednom kole), výlučně v ucelených vlacích Vozy v ucelených vlacích Ložené zboží Osobní automobily a jiná kolová vozidla o hmotnosti až 2200 kg - plachty vozidel příp. kryty vozidel uzavřeny a upevněny, - antény staženy, demontovány nebo sklopeny, - motory chráněny proti samovolnému spuštění, pneumatiky nahuštěny na provozní tlak. Vozy Vozy pro přepravu automobilů (dvoupatrové vozy pro přepravu automobilů, krátce spojené jednotky plošinových vozů La ) se speciálními systémy kolových zarážek. Kolové zarážky jsou pevně spojeny s kolejničkami pro uchycení kolových zarážek. Vozy s vnějšími a vnitřními kolejničkami pro uchycení kolových zarážek. Vozy jen s vnějšími kolejničkami pro uchycení kolových zarážek. Jen pro vozidla se stanoveným nejmenším rozchodem kol, který je tak velký, že i při bočním odsazení je vozidlo v podélném směru zajištěno. Způsob uložení - vozidla se naloží v podélném směru vozu, - zabržděna ruční brzdou a zařazen nejnižší rychlostní stupeň nebo náhradně blokována převodovka, - kolové zarážky pokud možno doléhají ke kolům. Aby se zamezilo poškození, musí být mezi dvěma vozidly dostatečný volný prostor; a to v závislosti - na druhu kolových zarážek, - na technických parametrech přepravovaných vozidel. Nejmenší volný prostor v podélném směru k pevným součástem vozu a mezi vozidly přibližně 15 cm
135 Nakládací směrnice 7.6 Vzdálenost mezi kolovým vozidlem loženým přes krátké spojení a nejbližším vozidlem na straně nezajištěné nápravy vozidla loženého přes krátké spojení 26 cm, 4 Vzdálenost mezi kolovým vozidlem loženým přes permanentní spojení (4 nárazníky) a nejbližším vozidlem na straně nezajištěné nápravy vozidla loženého přes krátké spojení 40 cm. Nejmenší volný prostor ve svislém směru mezi střechou vozidla a spodní stranou horní ložné plošiny 8 cm. Zajištění Podélný směr vozu: - vozidla se zajistí dvěma kolovými zarážkami u jednoho kola, - vozidla, která jsou naložena v šikmém prostoru na spodní ložné plošině, se zajistí 4 kolovými zarážkami na jedné nápravě. Příčný směr vozu: - vozidla se zajistí nejméně 50 mm vysokými kolejničkami pro uchycení kolových zarážek. Doplňující údaje Nepoužité kolové zarážky je nutno upevnit. Rozložení nákladu a ložnou míru viz listy 0.1 a 0.2 a tabulky 2 ve svazku
136 Nakládací směrnice 8.1 Čluny o hmotnosti až 500 kg Jednotlivé vozy a skupiny vozů Ložené zboží Čluny o hmotnosti až 500 kg. Vozy Vozy se stěnami, bočnicemi nebo klanicemi a s dřevěnou podlahou (E..., K..., L..., R..., S...). Způsob uložení Čluny se uloží - na sedlové stojany, - na 2 sedlově tvarované podložky z kovu nebo dřeva, které jsou přizpůsobeny tvaru a hmotnosti člunů. Podloženy ochranné polštáře. Zajištění Sedlové stojany nebo sedlově tvarované podložky se na vozech zaklínují v podélném a příčném směru. Čluny se přiváží lany nebo popruhy (pevnost nejméně 10 kn). Ochranné polštáře se vloží na místech dotyku uvazovacích prostředků.
137 Nakládací směrnice 8.2 Čluny o hmotnosti nad 500 kg Jednotlivé vozy a skupiny vozů Ložené zboží Čluny o hmotnosti nad 500 kg. Vozy Vozy se stěnami, bočnicemi nebo klanicemi a s dřevěnou podlahou (E..., K..., L..., R..., S...). Způsob uložení Čluny se uloží na kovové nebo dřevěné sáně, jejichž tvar a hmotnost jsou přizpůsobeny člunům. Volný prostor nejméně 1 m. Zajištění Čluny se upevní na sáních popruhy nebo lany (pevnost nejméně 10 kn). Na místech dotyku uvazovacích prostředků vloženy ochranné polštáře. Postranní vodící dřeva; účinná výška dřev nejméně cm. Upevnění dřev na každé straně celkem jedním hřebíkem (průměr 5 mm) na každých 1500 kg hmotnosti nákladu, nejméně 2 hřebíky na jedno dřevo. Sáně postaveny na třecích podložkách (např. rohože ze svazků gumového granulátu µ = 0,75).
138 Nakládací směrnice 8. Čluny na přívěsech Jednotlivé vozy a skupiny vozů Ložené zboží Čluny na přívěsech. Vozy Vozy s bočnicemi nebo klanicemi a s dřevěnou podlahou (K..., L..., R..., S...). Způsob uložení Člun se na přívěsu bezpečně upevní. Přívěs a auto spojeny. Zajištění Přívěs v každém směru pohybu zaklínován (výška klínů nejméně 12 cm, počet hřebíků v jednom klínu - nejméně 2). Přívěs na voze uvázán (pevnost uvazovacích prostředků nejméně 10 kn).
139 Kombinovaná doprava všeobecně Nakládací směrnice 9.0 Zásady v kombinované dopravě V kombinované dopravě se přepravují kodifikované intermodální ložné jednotky (uváděny též jako intermodální nákladové jednotky - LU) na speciálních nosných vozech (určených pro kombinovanou dopravu) po zvlášť přezkoušených a schválených tratích v dohodnutých vlacích s maximálním číslem profilu. Jako intermodální ložné jednotky jsou označeny: - kontejnery, jejichž rozměry, rohové prvky a pevnost jsou normalizovány Mezinárodní organizací pro normalizaci (SO) a kontejnery podle vyhlášky UC 592 pro evropskou kontinentální dopravu; - výměnné nástavby, zvláštní kontejnery, přepravní nádoby a návěsy. Tyto intermodální ložné jednotky musí odpovídat právě platným předpisům a technickým podmínkám (např. normám EN, vyhláškám UC) a musí nést předepsaná označení. ntermodální ložné jednotky musí být schváleny, provozuschopné, provozně bezpečné a vhodné pro ložené zboží. Za údržbu intermodální ložné jednotky a sledování předepsaných revizí je odpovědný vlastník, držitel nebo zmocněnec, konstrukční změny vyžadují opětovné schválení. Označení se provádí: - u výměnných nástaveb, zvláštních kontejnerů, přepravních nádob a návěsů žlutým kódovým štítkem (mezinárodně schváleným, souhlasným s UC) umístěným z obou stran. Alternativně k tomu se provádí označení výměnných nástaveb a návěsů žlutým kódovým štítkem podle EN 1044 a oddělenými údaji k identifikaci vlastníka kódem intermodální ložné jednotky (LU - ntermodal Loading Unit). - u výměnných nástaveb, zvláštních kontejnerů, přepravních nádob a návěsů z obou stran umístěnými červenými kódovými štítky (schváleny na národní úrovni, nesouhlasí ve všech znacích s podmínkami stanovenými UC, schválení sjednáno dvojstranně/mnohostranně). Železnice/železniční dopravní podniky, které vyslovily souhlas, jsou uvedeny: vedle kódového štítku ve zvláštním dohodovém rastru, nebo v příslušném příkladu nakládání, přičemž jeho číslo je udáno ve štítku s kódovým číslem. Příklad možného červeného štítku s kódovým číslem. - u kontejnerů s kódem vlastníka (kód BC), typem kontejneru, pořadovým číslem, kontrolním číslem SO, rozměrovým a konstrukčním kódem stejně jako údaji o výšce resp. výšce a šířce. - u ložných jednotek s nahoře ležícími upevňovacími prvky bezpečnostním schvalovacím štítkem CSC. - Výškově nastavitelné plachtové nástavby je nutno označit 2 kódovými štítky, přičemž smí být viditelný jen štítek přidělený příslušné výšce rohu (plachtové okno) resp. smí být označen (ukazatelový systém). - - U výškově nastavitelných plachtových nástaveb jen s jednou polohou výšky dovolenou pro železniční přepravu musí být k dispozici jednoznačný identifikační systém (např. shodný barevný pruh) /
140 9.0 ntermodální ložné jednotky nesplňující tyto zásady, nesmí být naloženy na nosné vozy kombinované dopravy (výjimkou jsou přepravy, které jsou upraveny příkladem nakládání). Pro zajištění nákladu uvnitř intermodálních ložných jednotek je nutno použít ustanovení Nakládacích směrnic UC obdobně. Uvnitř intermodálních ložných jednotek není dovolen klouzavý způsob naložení. Zařízení potřebná pro překládku (úchytné hrany, rohové prvky) je nutno zachovat volné. Při nakládce intermodálních ložných jednotek je nutno respektovat nakládací schémata pro příslušný nosný vůz. V kombinované dopravě se použijí zásadně následující typy vozů - nosné vozy pro kontejnery, výměnné nástavby a zvláštní kontejnery, - nosné vozy pro přepravní nádoby, - nosné vozy pro výměnné nástavby typu 1, typu 2 a typu (viz nakládací směrnici 9.1.1), - kapsové vozy pro návěsy a eventuálně kontejnery, výměnné nástavby, zvláštní kontejnery, - plošinové vozy bez určovacího kódu vozu za zvláštních podmínek. Rozdílné charakteristické vlastnosti systémů jsou označeny následujícími určovacími kódy vozů: výměnné nástavby na nosných vozech pro výměnné nástavby a kontejnery, přepravní nádoby (horizontální překládka) na nosných vozech pro přepravní nádoby, návěsy na kapsových vozech, návěsy na určených kapsových vozech, systém Novatrans, návěsy na podvozcích, systém Road Railer, návěsy na podvozcích, systém Transtrailer, návěsy na podvozcích, systém Kombi Rail, návěsy na určených kapsových vozech, systém Cemat-Technik (bez úpravy UC, jen mnohostranně dohodnuto), návěsy na určených kapsových vozech, systém Alpen-Trailer (bez úpravy UC, jen mnohostranně dohodnuto), návěsy na kapsových vozech se zvětšeným obrysem (dohodnuto mnohostranně), návěsy na kapsových vozech se zvětšeným obrysem a kódem kompatibility. Podmínky naložení pro příslušné intermodální ložné jednotky jsou upraveny v následujících nakládacích směrnicích 9.x
141 9.0 Kódování tratí Provozovateli železničních infrastruktur jsou stanoveny se zřetelem na ustanovení vyhlášky UC pro určené tratě největší profily kombinované dopravy. Tyto jsou označeny určovacím kódem vozu např. P nebo C a profilovým číslem (normální profil). Kódování tratí podle P platí také pro R, T, N; kódování tratí podle C platí také pro K a B. Ve Velké Británii je kódování tratí provedeno podle speciálního profilu (S). Kódování tratí je vedle jiných informací o přístupu na síť uvedeno v podmínkách používání železniční sítě vydaných provozovatelem infrastruktury. Dohodnutý profil Profil zásilky vyplývá z profilu intermodální ložné jednotky (štítek s kódovým číslem resp. přiřazení z tabulky 1 nakládací směrnice 9.0) a případné opravné číslice na nosném voze. Profil zásilky nesmí být větší než dohodnuté profilové číslo vlaku. Pro Velkou Británii platí výlučně speciální profil (S), je nutno respektovat podmínky tabulky 2. Opravná číslice Nosné vozy, jejichž ukazatele odpovídají vyhlášce UC 596-6, jsou označeny jen určovacím kódem vozu, např. Nosné vozy, jejichž ukazatele nesplňují podmínky vyhlášky UC jejich použití je nutno dvojstranně nebo mnohostranně sjednat a vozy označit podle přílohy 11 VSP. Opravná číslice na nosném voze udává, o jakou hodnotu musí být zvětšen/zmenšen profil intermodální ložné jednotky u daného provozovatele infrastruktury/železničního dopravního podniku, aby se získal profil zásilky. V následujících příkladech - musí být kódové číslo výměnné nástavby alespoň o (2) jednotky menší nebo při 0 stejné resp. smí být kódové číslo výměnné nástavby nejvýše o 2 jednotek větší než směrodatné profilové číslo pro směrovací cestu/vlak nebo hodnoty tabulky 1 ve sloupci Vozy s určovacím kódem vozu ;. - musí být kódové číslo přepravní nádoby alespoň o (2) jednotky menší resp. smí být kódové číslo přepravní nádoby nejvýše o 12 jednotek větší než směrodatné profilové číslo pro směrovací cestu/vlak nebo hodnoty tabulky 1 ve sloupci Vozy s určovacím kódem vozu
142 9.0 Tabulka 1 Výměnné nástavby / kontejnery / přepravní nádoby lze přepravit jako normální zásilku na všech tratích dotčených provozovatelů infrastruktury / železničních dopravních podniků dle podmínek kombinované dopravy, pokud přiřazené kódové číslo (výškový modul kontejneru) vždy v závislosti na použitém voze není větší než příslušné číslo profilu Vozy dvounápravové Podvozkové vozy Kód země 10 ) VR ) 24 LG 41 HSH 4 GySEV 44 ŽRS Dráha / provozovatel infrastruktury K... L s... R...s S...s Rozvor náprav do Vzdálenost otočných čepů do 8 m 9 m 9 m 14,86 m 11,0 m 15,80 m Přesah vně (na) Přesah vně (na) Přesah vně (na) max. 2,25 m max. 2 m max. 2 m max. 2 m max. 2 m max. 2 m max. 2 m max. 2 m max. 2 m max. 2 m Výška ložné plochy až Výška ložné plochy až Výška ložné plochy až 1250 mm 1180 mm 1260 mm 1180 mm 1240 mm 1260 mm 100 mm 1180 mm 1240 mm Odchylka v uložení Odchylka v uložení Odchylka v uložení ± 20 mm ± 10 mm ± 10 mm ± 10 mm s bočním vedením s upevňovacím zařízením s bočním vedením nebo upevňovacím zařízením s upevňovacím zařízením 50 ŽFBH C 25/C 4 C 2/C 50 C 24/C 42 C 22/C 40 C 16/C 4 C 14/C 2 C 10/C 28 C 2/C 50 C 22/C 40 C 16/C 4 51 PKP 52 BDŽ 5 CFR 54 ČDC Vozy s určovacím kódem vozu 55 MÁV 6) C21 / C40 C2 / C51 C24 / C4 C19 / C8 C1 / C2 C11 / C0 C07 / C C28 / C47 C18 / C7 C12 / C1 C21 / C40 B21 / B40 56 ZSSKC 6 BLS C 19/C 8 C 26/C 45 C 15/C 4 C 24/C 4 C 18/C 7 C 16/C 5 C 12/C 1 C 25/C 44 C 24/C 4 C 12/C 1 C 25/C 44 B 25/B FNME 65 MŽ 70 EWS viz tabulku 2 ne 71 ADF C 26/C 45 C /C 52 C 25/C 44 C /C 52 C 27/C 46 C 25/C 44 C 21/C 40 C /C 52 C /C 52 C 27/C 46 C /C ŽS 7 TRANOSE 74 GC 4) C 6/C 64 C 4/C 71 C 5/C 6 C 4/C 71 C 7/C 65 C 5/C 6 C 1/C 59 C 4/C 71 C 4/C 71 C 7/C 65 C 4/C 71 1) 75 TCDD GC 5) C 02/C 0 C 09/C 7 C 01/C 29 C 09/C 7 C 0/C 8 C 01/C 29 C 09/C 7 C 09/C 7 C 0/C 1 C 09/C 7 76 JBV C 69/C 99 C 77/C 407 C 69/C 99 C 7/C 40 C 67/C 97 C 65/C 95 C 61/C 99 C 77/C 407 C 70/C 400 C 64/C 94 C 77/C 407 ne 78 HŽ C 25/C 4 C 2/C 50 C 24/C 42 C 22/C 40 C 18/C 4 C 14/C 2 C 10/C... C 2/C 50 C 22/C 40 C 16/C SŽ C 25 / C 7 C 24 / C 7 C 25 / C 7 C 21 / C 5 C 21 / C 7 C 14 / C 2 C 10 / C C 2 / C 50 C 24 / C 6 C 21 / C 4 C 21 / C 4 B 21 / B 4 80 DB C 17/C 6 C 25/C 44 C 17/C 6 C 19/C 8 C 1/C 2 C 11/C 0 C 7/C... C 24/C 4 C 18/C 7 C 12/C 1 C 21/C 40 B 21/B ÖBB C 21/C 9 C 29/C 49 C 20/C 9 C 22/C 40 C 16/C 4 C 14/C 2 C 10/C 28 C 27/C 45 C 22/C 40 C 16/C 4 C 0/C 50 B 0/B CFL C 17/C 6 C 25/C 44 C 17/C 6 C 19/C 8 C 1/C 2 C 11/C 0 C 7/C... C 24/C 4 C 18/C 7 C 12/C 1 C 21/C 40 B 21/B 40 8 FS C 12/C 1 C 19/C 8 C 11/C 0 C 17/C 6 C 11/C 0 C 09/C... C 05/C... C 19/C 8 C 1/C 2 C 07/C.. C 18/C 7 B 18/B 7 84 NS C 17/C 6 C 25/C 44 C 17/C 6 C 19/C 8 C 1/C 2 C 11/C 0 C 07/C... C 24/C 4 C 18/C 7 C 12/C 1 C 21/C 40 B 21/B SBB/CFF C 19/C 8 C 26/C 45 C 15/C 4 C 24/C 4 C 18/C 7 C 16/C 5 C 12/C 1 C 25/C 44 C 24/C 4 C 12/C 1 C 25/C 44 B 25/B DK C 2/C 56 C 4/C 66 C 5/C 58 C 4/C 66 C 7/C 60 C 5/C 58 C 1/C 54 C 4/C 66 C 4/C 66 C 7/C 60 C 45/C 69 B 45/B ) SNCF (VN) C 11/C 0 C 20/C 9 C 12/C 1 C 11/C 0 C 05/C... C 0/C... C /C... C 20/C 9 C 09/C... C 0/C... C 22/C 41 B 22/B 41 SNCF (VK) Modul: Modul: Modul: Modul: Modul: 88 B C 22/C 44 C 0/C 52 C 22/C 44 C 0/C 52 C 24/C 46 C 22/C 44 C 18/C 40 C 0/C 52 C 0/C 52 C 24/C 46 C 0/C 52 B 0/B CP 96 RA 97 CFS 99 RR 1) přeprava na základě systémové dohody jen jako mimořádná zásilka podle vyhlášky UC ) vyjma stanic podle tabulky 12 ze svazku 1 Nakládacích směrnic UC, výškový modul kontejneru viz tabulku 1 nakládací směrnice ) pro pohotové vozy v přepravě s VR platí profily C 99/C 429 4) vyjma tratě: KRUNA-VASSJAURE st. hr. 5) platí pro trať KRUNA-VASSJAURE st. hr. 6) vyjma stanice Budapest-Deli Pu.
143 9.0 Tabulka 2 Podmínky pro přejímku kontejnerů SO a výměnných nástaveb se speciálním profilem S do Velké Británie přes Dallands Moor Řada vozu Výška ložné plochy (mm) Přípustné maximální rozměry intermodálních ložných jednotek šířka výměnných nástaveb max kontejnery SO Sfgmmnss 1) Sffggmrrs 1) 825 S 44 S Sfggmrrs 1) Sfgmss 1) Sfggmrrs 2) Sfgmss 2) 945 S 2 S 2 S S Sffgns ) 1090 S 21 S Sffgns 4) 1090 S 16 S Sfgss 1) 1100 S 15 S Lfgss 5) 1180 S 11 Ke stanicím: 1) Birmingham Lawley Street, Crewe Basford Hall, Daventry Rail Port, Doncaster Rail Port, Hamns Hall Rail Freight Terminal, Liverpool Seaforth Container Terminal, Manchester (Trafford Park) Euroterminal, Mossend Euroterminal, Wakefield Euroterminal. 2) Dalry Roche ) Dagenham Ford, Daventry Rail Port, Hams Hal Rail Freight Terminal, London Willesden Euroterminal, Manchester (Trafford Park) Euroterminal, Mossend Euroterminal, Widnes Ahc. 4) Birmingham Lawley Street, Crewe Basford Hall, Doncaster Rail Port, Liverpool Seaforth, Wakefield Euroterminal. 5) Dagenham Ford jen pro výměnné nástavby Transfesa čísel TF001-TF480. Zajištění proti převrácení/spadnutí vlivem větru Typ tratí Tratě s normálními účinky větru (= všechny tratě) Tratě se silnějšími účinky větru (= tratě podle tabulky 4) s upevňovacími čepy žádná zvláštní opatření Vozy bez upevňovacích čepů 800 kg / m délky 1) : klanice a vázání 2) 1) Hmotnost výměnných nástaveb se případně zjistí z přepravních dokladů. 2) Síla při přetržení v přímém tahu nejméně 1400 dan kg / m délky 1) : klanice nebo vázání 2) 1200 kg / m délky 1) : klanice a vázání 2) Tabulka /
144 9.0 Tabulka 4 Seznam tratí se silným účinkem větru Kódy UC Železniční dopravní podnik/ provozovatel infrastruktury 71 ADF PORT BOU VALENCA VALENCA BOBADLLA Trať z do přes ALCÁZAR DE SAN JUAN ALGECRAS BARCELONA FGUERES - VLAFANT / LMTE ADF - TP FERRO 8 FS PAOLA S. LUCDO BVO S. SUCA MONFALCONE BVO D AURSNA SARNO TRESTE C. LE VLLA OPCNA 87 SNCF AVGNON CARPENTRAS AVGNON FOS MRAMAS AVGNON MARSELLE ROGNAS nebo PORT DE BOUC AVGNON NARBONNE NMES, MONTPELLER, SETE ELNE BOULOU - MARSELLE PERTHUS CARNOULES NARBONNE PORT-BOU PERPGNAN Poznámky
145 Nakládací směrnice Zajištění nákladu uvnitř intermodálních ložných jednotek (nternational Loading Unit - LU) Ložené zboží Zboží v ložných jednotkách kombinované dopravy. Namáhání během přepravy / směrodatná zrychlení v podélném směru (dopředu a dozadu) asi 1 g, v příčném směru až 0,5 g (g = 9,81 m/s 2 ). Svislá namáhání podporují posuv nákladu. Stav intermodálních ložných jednotek použitých pro přepravu: - podlaha čistá, - stěny, bočnice, madla, latě a plachty v dobrém stavu a kompletní, - uzávěry dveří a bočnic funkční. Upevnění vázání k zajištění nákladu na rohových prvcích nebo úchytných hranách ložné jednotky je zakázáno. Způsob uložení - zboží naloženo celoplošně a kompaktně (bez mezer) nebo zajištěno jednotlivě; - volně ložené zboží rozloženo rovnoměrně a kompaktně po celé ložné ploše; - vnější rozměry intermodálních ložných jednotek nepřekročeny 1) ; - rozložení zatížení rovnoměrné, - stohování jen tehdy, je-li spodní vrstva zcela vyplněna a je-li vhodná jako základová plocha. - Ložené zboží ani způsob uložení nesmějí intermodální ložnou jednotku namáhat takovým způsobem, aby vzniklo ohrožení provozu. Zajištění K vytvoření stabilních nákladů seskupeny stejnorodé jednotlivé kusy nebo stohy, např. svázáním nebo bezvadně smrštěnými/napnutými foliemi resp. foliovými kryty. Volně stohované pytle vrstveny křížově nebo naloženy nakloněné dovnitř. Zboží, které může být odváto, je nutno zajistit proti spadnutí/odvátí. Zboží, které nedoléhá k pevným stěnám nebo bočnicím, je zajištěno proti posuvům a rozpadnutí např. - uvázáními nebo přivázáními, - podepřeními, - nafukovacími vaky/vycpávkami, - na výšku postavenými prostými paletami nebo prkny, - třecími podložkami. Přednostně je nutno použít k zajištění nákladu použitelná zařízení zabudovaná v ložné jednotce. Podepření provedena tak, aby tlak nákladu byl rozložen na co největší plochu. Podepření nutno provést tak, aby tato byla u dveří v čelních stěnách/čelních stěn přes celou ložnou šířku a pokud možno se opírala o rohové sloupky. 1) Odchylky musí být dohodnuty se všemi na přepravě zúčastněnými aktivními účastníky (železničními dopravními podniky, operatéry, provozovateli terminálů, )
146 9.0.1 Zajištění jen plachtami, obloukovitými vzpěrami plachet, výztuhami, madly nebo latěmi je nedostatečné. Zboží se zajistí proti převrhnutí, jestliže délka úložné plochy nečiní nejméně - 6/10 v podélném směru, - 5/10 v příčném směru jeho výšky (h). podstavci, rozpěrami nebo vázáními přibližně ve /4 výšky. Válcovité zboží zaklínovat proti kutálení
147 Výměnné nástavby Jednotlivé vozy a skupiny vozů (přepravní podmínky viz nakládací směrnici 9.0) Ložené zboží a) výměnné nástavby (VN) s kódovým štítkem UC Nakládací směrnice 9.1 Vozy v ucelených vlacích a v kombinované dopravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků - výměnné nástavby o šířce 2550 mm jsou označeny nápisem v kódovém štítku nebo vedle něj v dodatečném štítku - výměnné nástavby s plachtami, které jsou schváleny pro přepravu ve vlacích o rychlosti přes 120 km/hod, musí splňovat EN (kód XL) a musí být označeny dodatečným štítkem nebo. b) výměnné nástavby s kódovým štítkem podle EN 1044 Výměnná nástavba je přidělena délkovému kódu podle vzdáleností středů upevňovacích prvků, vnější délky a přesahů. Délkový kód je nutno brát na zřetel při polohování výměnné nástavby na příslušném nosném voze s přihlédnutím k odpovídajícímu nakládacímu schématu. Označuje šířku výměnné nástavby. Označuje pevnost konstrukce výměnné nástavby, údaj XL značí, že výměnná nástavba splňuje normu EN a musí být k dispozici pro přepravu ve vlacích s rychlostí nad 120 km/hod. Profilové číslo ve štítku s kódovými čísly udává, že výměnná nástavba nepřekračuje definovanou šířku - = šířka max mm, - = šířka větší než 2550 mm, max. však 2600 mm; výška rohů a tvar střechy nepřekračují profil stanovený UC. - Výměnné nástavby s upevňovacími prvky ležícími nahoře potřebují dodatečně platný bezpečnostní schvalovací štítek CSC. Datum příští revize je uvedeno na bezpečnostním schvalovacím štítku CSC nebo vedle něj. Ložné jednotky s označením ACEP jsou trvale kontrolovány. Datum příští revize odpadá. K dispozici musí být identifikační označení schvalujícího úřadu. - Úchytné hrany musí být v bezvadném stavu a k zamezení podélného posunu úchytných kleštin musí být opatřeny buď oboustranně zarážkou ve vzdálenosti 500 mm, nebo podmíněně konstrukcí (např. podpěry) musí vykazovat nejmenší délku 850 mm do středu upevňovacího prvku
148 9.1 Vozy Aby se zvýraznila poloha úchytných hran, musí být prostor nad úchytnými hranami opatřen žlutými případně kontrastně barevnými, cca 100 mm vysokými pruhy. Ochranné plechy plachty eventuálně umístěné nad úchytnými hranami nesmějí vyčnívat nad jejich dosedací plochu, nesmějí být ohnuté nebo volné. - Musí být označeny také barevně. Posuvné plachty (curtainsider) nesmějí zasahovat do prostoru úchytných hran. - Podpěry musí být vztyčeny, blokovány a zajištěny výkyvným jištěním. a) nosné vozy (Lg..., S..g...) - s kódem určení vozu, - s dodatečným rastrem, - s dodatečným rastrem podle mnohostranné dohody b) plošinové vozy s upevňovacími čepy 1) (Kg..., Rg...,...), c) plošinové vozy s dřevěnou podlahou 1) (K..., L...,R..., S...). Způsob uložení - Výměnná nástavba musí dosedat na 4 upevňovací prvky. - U výměnné nástavby s více než 4 spodními upevňovacími prvky jsou pro železniční přepravu označeny směrodatné upevňovací prvky na vrcholu stojícími žlutými nebo červenými trojúhelníky nebo barevnými kontrastními nátěry rohových prvků. Při chybějícím označení je nutno pro jednorázovou přepravu použít upevňovací prvky pod nosným sloupkem. - Výměnné nástavby o šířce větší než 2500 mm, které jsou v prostoru upevňovacích prvků opatřeny vybráním na 2500 mm, se smí naložit na kapsové vozy. Tyto výměnné nástavby jsou označeny vedle štítku s kódovým číslem dodatkovým štítkem. - Při nakládce výměnných nástaveb skupinových čísel 40 až 45 a 91 až 98 je nutno dát do účinné polohy vložené podpěry umístěné na podélníku. - Při naložení na kapsové vozy je nutno dát střední podpěry do účinné polohy. - Nepotřebné usazovací čepy ležící pod výměnnou nástavbou nebo otočné trny jsou sklopeny resp. zapuštěny a zajištěny. Zajištění - na vozech podle a) a b) usazovacími čepy nebo otočnými trny. Rohové prvky integrované v podpěrách se nesmí použít k zajištění výměnné nástavby na nosném voze. - na vozech podle c) pevnými bočními vedeními nebo vodícími dřevy o rozměrech nejméně 00 x 50 x 50 mm u ložných jednotek se spodním rámem, nejméně 1000 x 50 x 50 mm u ložných jednotek bez spodního rámu. Upevnění dřev 1 hřebíkem (průměr přibližně 5 mm) na každých 1500 kg hmotnosti nákladu, alespoň 2 hřebíky v každém dřevu. - proti převrácení/spadnutí vlivem větru podle tabulek a 4 nakládací směrnice 9.0. Doplňující údaje - všeobecné pokyny viz nakládací směrnice 9.0 a 9.0.1; - rozložení nákladu viz nakládací informace 0.1 a 0.4 příp. nakládací schéma nosného vozu; - rozměry nákladu viz nakládací informaci 0.2; - přikrytí nákladů viz nakládací informaci 0.. 1) Jsou-li údaje k profilu z tabulky 1 nakládací směrnice 9.0 překročeny, smějí se takové zásilky přepravit jen jako mimořádné zásilky
149 Výměnné nástavby, které jsou přiděleny určeným nosným vozům Nakládací směrnice Jednotlivé vozy a skupiny vozů (přepravní podmínky viz nakládací směrnici 9.0) Vozy v ucelených vlacích a v kombinované dopravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Ložené zboží Výměnné nástavby, které jsou kontrolovány při schvalovacím řízení, označeny a přiděleny speciálním nosným vozům. Štítek s kódovým číslem pro výměnné nástavby a) typu 1 b) typu 2 c) typu U různých dvounápravových, krátce spojených nosných vozů se mohou použít vždy podle polohy překlápěcích čepů dvě různé výšky styku. Na horní nakládací úroveň lze uložit výměnné nástavby podle nakládací směrnice 9.1. Na spodní nakládací úroveň lze uložit výměnné nástavby typu se štítkem s kódovým číslem. Výměnná nástavba je přidělena délkovému kódu podle vzdáleností středů upevňovacích prvků, vnější délky a přesahu. Délkový kód je nutno brát na zřetel při polohování výměnných nástaveb na příslušném nosném voze s přihlédnutím k odpovídajícímu nakládacímu schématu
150 9.1.1 Vozy - Profilové číslo ve štítku s kódovým číslem udává, že výměnná nástavba nepřekračuje definovanou šířku: - = šířka max mm, - = šířka větší než 2550 mm, max. však 2600 mm; výška rohů a tvar střechy nepřekračují profil stanovený UC. - Úchytné hrany musí být v bezvadném stavu. K zamezení podélného posunu úchytných kleští musí být úchytné hrany opatřeny buď oboustranně ve vzdálenosti 500 mm zarážkou, nebo podle konstrukce (např. podpěry) musí vykazovat nejmenší délku 850 mm do středu upevňovacího prvku. Aby se zvýraznila poloha úchytných hran, musí být opatřen prostor nad úchytnými hranami žlutými případně kontrastně barevnými, cca 100 mm vysokými pruhy. Ochranné plechy plachty eventuálně umístěné nad úchytnými hranami nesmějí vyčnívat nad jejich dosedací plochu, nesmějí být ohnuté nebo volné. Musí být označeny také barevně. Posuvné plachty (curtainsider) nesmějí zasahovat do prostoru úchytných hran. - Podpěry musí být vztyčeny, blokovány a zajištěny naklápěcím zajištěním. a) nosné vozy s označovacím štítkem vozu pro přepravu výměnných nástaveb typu 1 a dodatečné označení nosných vozů určovacím kódem vozu b) nosné vozy s označovacím štítkem vozu pro přepravu výměnných nástaveb typu 2 c) nosné vozy s označovacím štítkem vozu a dodatečné označení nosných vozů určovacím kódem vozu /
151 9.1.1 Na horní nakládací úroveň (překlápěcí čep v účinné poloze) lze naložit výměnné nástavby podle nakládací směrnice 9.1. Povinné použití horní nakládací úrovně je přitom předepsáno znakem. Na spodní nakládací úrovni (překlápěcí čepy sklopeny) lze naložit jen výměnné nástavby typu. Povinné použití spodní nakládací úrovně je přitom předepsáno znakem. Způsob uložení - Nosné vozy musí být vhodné pro přepravu uvedených výměnných nástaveb a musí být zvlášť označeny. - Napsané číslo typu výměnné nástavby musí souhlasit s číslem typu nosného vozu. - Přeprava se provede na základě mnohostranné dohody na přepravě zúčastněných železničních dopravních podniků/železnic, které musí být uvedeny v označovacím štítku vozu. - Správné usazovací čepy musí být v účinné poloze a musí doléhat na všechny čtyři upevňovací prvky. - U nesouměrných výměnných nástaveb je nutno dbát na směr naložení. Zajištění - Zajištění se provádí usazovacími čepy. - V podpěrách integrované rohové prvky se nesmí použít k zajištění výměnné nástavby na nosném voze. - Zajištění proti převrácení/spadnutí vlivem větru podle tabulek a 4 nakládací směrnice 9.0. Doplňující údaje Všeobecné pokyny viz nakládací směrnice 9.0 a 9.0.1; rozložení nákladu viz nakládací informace 0.1 a 0.4, příp. nakládací schéma nosného vozu; rozměry nákladu viz nakládací informaci 0.2; přikrytí nákladů viz nakládací informaci
152 Nakládací směrnice Zvláštní nástavby Jednotlivé vozy a skupiny vozů (přepravní podmínky viz nakládací směrnici 9.0) Vozy v ucelených vlacích a v kombinované dopravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Ložené zboží Zvláštní nástavby jsou výměnné nástavby se základní šířkou větší než 2600 mm. Tyto ložné jednotky mají ve spodní části větší základní šířku než profily kombinované dopravy, dodržují však přitom mezinárodní ložnou míru podle tabulky 11 ze svazku 1 Nakládacích směrnic UC. Se štítkem s kódovým číslem a dodatečným piktogramem (bez poklopu nebo s poklopem) např. bez poklopu s poklopem
153 9.1.2 Profilové číslo ve štítku s kódovým číslem udává, že zvláštní nástavba nepřekračuje definovanou šířku: - = zóna v souladu s profilem dle vyhlášky UC 596-6, šířka max mm, - = zóna v souladu s profilem dle vyhlášky UC 596-6, šířka větší než 2550 mm, maximálně však 2600 mm; výška rohů a tvar střechy nepřekračují profil stanovený UC. Zvláštní nástavba je přidělena délkovému kódu na základě vzdáleností středů upevňovacích prvků, vnější délky a přesahů. Délkový kód je nutno brát na zřetel při polohování zvláštních nástaveb na příslušném nosném voze s přihlédnutím k odpovídajícímu nakládacímu schématu. Zvláštní nástavby s upevňovacími prvky ležícími nahoře navíc potřebují platný bezpečnostní schvalovací štítek CSC. Datum příští kontroly je uvedeno na bezpečnostním schvalovacím štítku CSC nebo vedle něj. Vozy Ložné jednotky s označením ACEP jsou trvale kontrolovány. Datum příští kontroly odpadá. K dispozici musí být označení schvalujícího úřadu. Podpěry musí být vztyčeny, zablokovány a zajištěny. Nosné vozy, které jsou opatřeny určovacím kódem vozu nebo s opravnou číslicí 0 nebo větší než nula. Způsob uložení - Zvláštní nástavby, které se smějí naložit na kapsové vozy, jsou označeny dodatečným štítkem - Zvláštní nástavba musí dosedat na 4 upevňovací prvky. - Při nakládání se zvláštními nástavbami skupinových čísel 40 až 45 a 91 až 98 je nutno dát do účinné polohy střední podpěry umístěné na podélníku. - Při nakládce na kapsové vozy je nutno dát do účinné polohy střední podpěry. - Nepotřebné usazovací čepy nebo otočné trny ležící pod zvláštní nástavbou jsou sklopeny resp. zapuštěny a zajištěny. Zajištění - Zajištění zvláštní nástavby na nosném voze se provádí usazovacími čepy. - Rohové prvky integrované v podpěrách se nesmí použít k zajištění zvláštní nástavby na nosném voze. - Poklopy musí být oboustranně zajištěny tak, aby se zabránilo jejich odvátí během přepravy. - Poklopy musí být fixovány čepy a musí dosedat. - Zajištění proti převrácení/spadnutí vlivem větru podle tabulek a 4 nakládací směrnice 9.0. Doplňující údaje Všeobecné pokyny viz nakládací směrnice 9.0 a 9.0.1; rozložení nákladu viz nakládací informace 0.1 a 0.4; rozměry nákladu viz nakládací informaci 0.2; přikrytí nákladů viz nakládací informaci 0.. Přeprava zvláštních nástaveb se základní šířkou větší než 2600 mm do Velké Británie a ránu není dovolena
154 Flat (plošinový kontejner) Jednotlivé vozy a skupiny vozů Ložené zboží Flaty (plošinové kontejnery) se naloží jednotlivě nebo do stohu: a) se vztyčenými čelními stěnami a štítkem s kódovým číslem UC Nakládací směrnice 9.1. Vozy v ucelených vlacích a v kombinované dopravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Profilové číslo ve štítku s kódovým číslem udává, že flat nepřekračuje stanovené šířky: - = zóna v souladu s profilem dle vyhlášky UC 596-6, šířka max mm, - = zóna v souladu s profilem dle vyhlášky UC 596-6, šířka větší než 2550 mm, maximálně však 2600 mm; b) SO kontejner - flat (plošinový kontejner) označení a naložení podle nakládací směrnice 9.2; c) bez čelních stěn: s identifikačním štítkem (bez údaje kódového čísla). Flaty bez čelních a/nebo bočních stěn neobdrží štítky s kódovým číslem, ale jen identifikační štítky s údajem «Flat» bez přípustného profilového čísla (kódu). Náklady se proto musí před každou přepravou změřit a nesmí překračovat platnou ložnou míru železničních dopravních podniků zúčastněných na přepravní cestě. Přiřazení k profilům kombinované dopravy není dovoleno. Stohované flaty musí být před každou přepravou změřeny a nesmí překračovat platnou ložnou míru železničních dopravních podniků zúčastněných na přepravní cestě. Přiřazení k profilům kombinované dopravy není vyjma ucelených vlaků 1) dovoleno. 1) U zásilek v ucelených vlacích kombinované dopravy nesmí být překročen maximální profil kombinované dopravy pojížděné tratě (tabulka 1 nakládací směrnice 9.0)
155 9.1. Vozy a) nosné vozy s určovacím kódem vozu, s dodatečným rastrem. s dodatečným rastrem podle mnohostranné dohody. b) plošinové vozy s usazovacími čepy 2) c) plošinové vozy s dřevěnou podlahou 2) Způsob uložení - U flatů s postavenými čelními a/nebo bočními stěnami nesmí být nákladem překročen jejich obrys v podélné, příčné a svislé rovině. Postavené čelní stěny s plachtou/bez plachty být vždy zajištěny otočným uzávěrem. - - Pohyblivé součásti čelních a bočních stěn je nutno dodatečně zajistit proti neúmyslnému uvedení do pohybu. Zajištění - flatu na nosném voze se provádí usazovacími čepy. - proti převrácení/spadnutí vlivem větru podle tabulky a 4 nakládací směrnice u vozů podle c) pevnými bočními vedeními, nebo vodícími dřevy 0 x 5 x 5 cm. Upevnění dřev 1 hřebíkem na každých kg hmotnosti nákladu, alespoň 2 hřebíky (o průměru 5 mm) v každém dřevu. - Stohované prázdné flaty se smí přepravovat jen na nosných vozech kombinované dopravy s respektováním ložné míry, jestliže flaty jsou stejné konstrukce, mají stejné délky a jsou navzájem spojeny vždy čtyřmi spojovacími kusy ) s otočným blokováním (Twistlock) stejného provedení nebo jsou spojeny šrouby. - U automatických nebo poloautomatických blokovacích systémů musí být stav blokování opticky poznatelný. - U ručních blokovacích systémů musí být blokovací páka ve stavu zablokování zajištěna tak, aby bylo vyloučeno samovolné nebo neúmyslné odjištění. - Při použití spojovacích prvků ) bez otočného blokování je nutno stohované flaty svázat alespoň 2 vázáními 4), na ostrých hranách s ochranou hran. Jako vázací prostředek se smí použít pouze upínací popruhy nebo zajišťovací pásky. - U stohovaných flatů jsou sklopené čelní stěny horních flatů zajištěny proti vztyčení vázáními 4). Doplňující údaje Všeobecné pokyny viz nakládací směrnice 9.0 a Rozložení nákladu viz nakládací informace 0.1 a 0.4. Rozměry nákladu viz nakládací informaci 0.2. Přikrytí nákladů viz nakládací informaci 0.. Nevratné vázací prostředky viz nakládací informaci ) Jsou-li překročeny údaje k profilu z tabulky 1 nakládací směrnice 9.0, lze takové zásilky přepravit jen jako mimořádné zásilky. ) Dimenzování spojovacích částí musí odpovídat namáháním vznikajícím při železniční přepravě, která jsou vyvolána dynamickými vlivy za jízdy. 4) Síla při přetržení vázacích prostředků v přímém tahu nejméně dan
156 Nakládací směrnice 9.2 Kontejnery Jednotlivé vozy a skupiny vozů (přepravní podmínky viz nakládací směrnici 9.0) Ložené zboží Kontejnery - Kontejnery potřebují platný bezpečnostní schvalovací štítek CSC. Datum příští revize je uvedeno na bezpečnostním schvalovacím štítku CSC nebo vedle něj. Vozy v ucelených vlacích a v kombinované dopravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Kontejnery s označením ACEP jsou kontrolovány trvale. Datum příští revize odpadá. K dispozici musí být označení schvalujícího úřadu. - Kontejnery nesou nápisy s výškovými údaji příp. údaji o výšce a šířce, jako např.: Chybí-li tyto nápisy, je nutno šířku a výšku změřit nebo určit podle tabulky 1 (rozměrové kódy). značka nebo ve spojení s rozlišovacím znakem pro velké kontejnery je fakultativní (nepovinná). - Kontejnery jsou na základě jejich rozměrů přiděleny podle tabulky 1 kódovému číslu C/výškovému modulu kontejneru. Tabulka 1 výška kontejneru šířka kontejneru Rozměrový kód a) do 248 mm Třída 1* (SO)* výškový modul kontejneru 1) větší než 248 mm do 2550 mm větší než 2500 mm do 2600 mm Třída 2** Třída *** mm 0* C 00 1 C 00 C 0 8 1/ mm 2*, C**, L*** C 12 2 C 12 C mm C 1 C mm 4* C 29 Kontejnery, které nelze přepravit podle vyhlášky UC 592, ale je lze přepravit podle 9 1/ mm 5* C 44 nakládací směrnice 9.1. *, *, *** přiřazení k příslušným šířkám kontejnerů a) příklad (rozměrový kód podle SO 646 přílohy D) - kontejnery 2) nesmějí vykazovat konstrukční části přečnívající přes jejich rámy. 1) Umožňuje použití tabulky 1 z nakládací směrnice 9.0 také u železničních dopravních podniků, pro které není uvedeno kódové číslo C. 2) Přeprava jen jako kodifikovaná výměnná nástavba s odpovídajícím délkovým kódem
157 9.2 Tabulka 2 Tabulka Vozy a) nosné vozy (Lg..., S..g...) - s kódem určení vozu, - s dodatečným rastrem Tabulka 2: kód (první číslice nebo písmeno) odpovídá délce např.: 24G1 Tabulka : - s dodatečným rastrem podle mnohostranné dohody b) plošinové vozy s usazovacími čepy 1) (Kg..., Rg...,...), c) plošinové vozy s dřevěnou podlahou 1) (K..., L...,R..., S...). Způsob uložení kód (druhá číslice nebo písmeno) odpovídá šířce a výšce např.: 24G1 Žlutě označené hodnoty je nutno použít pro kontejnery. - Kontejner musí dosedat na 4 upevňovací prvky. - U kontejnerů 45 s více než 4 spodními upevňovacími prvky je nutno pro železniční přepravu použít upevňovací prvky s roztečí 40. U všech ostatních kontejnerů s více než 4 spodními upevňovacími prvky je nutno použít upevňovací prvky umístěné pod nosným sloupkem. - Nepotřebné usazovací čepy ležící pod kontejnerem nebo otočné trny jsou sklopeny resp. zapuštěny a zajištěny. - Kontejner s vyšší hmotností musí být vždy uložen ve spodní vrstvě. 1) Jsou-li údaje k profilu z tabulky 1 nakládací směrnice 9.0 překročeny, smějí se takové zásilky přepravit jen jako mimořádné zásilky
158 9.2 Zajištění Na vozech podle a) a b) usazovacími čepy nebo otočnými trny. Na vozech podle c) pevnými bočními vedeními nebo vodícími dřevy o rozměrech: nejméně 00 x 50 x 50 mm u kontejnerů se spodním rámem, nejméně 1000 x 50 x 50 mm u kontejnerů bez spodního rámu. Upevnění dřev 1 hřebíkem (průměr přibližně 5 mm) na 1500 kg hmotnosti nákladu, alespoň 2 hřebíky v každém dřevu. Na sobě ložené kontejnery se smějí přepravit jen na nosných vozech kombinované dopravy při respektování ložné míry, jestliže jsou stejného typu, stejných délek a jsou spojeny vždy čtyřmi spojovacími kusy 2) s otočným blokováním (Twistlock) stejného provedení nebo sešroubovány. U automatických nebo poloautomatických blokovacích systémů musí být stav blokování opticky patrný. U ručních blokovacích systémů musí zajištěna blokovací páka v zablokovaném stavu tak, aby bylo vyloučeno samovolné nebo neúmyslné odblokování. Při použití spojovacích prvků 2) bez otočného blokování je nutno na sobě ložené kontejnery svázat alespoň 2 vázáními ) s ochranou hran na ostrých hranách. Jako vázací prostředek lze použít jen upínací popruhy nebo zajišťovací pásky. Proti převrácení/spadnutí vlivem větru podle tabulek a 4 nakládací směrnice 9.0. Doplňující údaje Všeobecné pokyny viz nakládací směrnice 9.0 a Rozložení nákladu viz nakládací informace 0.1 a 0.4 případně nakládací schéma nosného vozu. Rozměry nákladu viz nakládací informaci 0.2. Přikrytí nákladů viz nakládací informaci 0.. Nevratné vázací prostředky viz nakládací informaci ) Dimenzování spojovacích dílů musí odpovídat namáháním vznikajícím při přepravě po železnici vyvolaným jízdními dynamickými vlivy. ) Síla při přetržení vázacích prostředků v přímém tahu nejméně 1400 dan
159 Nakládací směrnice 9. Přepravní nádoby Jednotlivé vozy a skupiny vozů (přepravní podmínky viz nakládací směrnici 9.0) Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Ložené zboží Přepravní nádoby (odvalovací kontejnery) o maximální délce 5950 mm pro horizontální překládku a se štítkem s kódovými čísly UC. Kód kompatibility (kód slučitelnosti) Vozy Profilové číslo ve štítku s kódovým číslem udává, že přepravní nádoba nepřekračuje definovanou šířku - = šířka max mm, - = šířka větší než 2550 mm, max. však 2600 mm; výška rohů a tvar střechy nepřekračují profil stanovený UC Přepravní nádoby o šířce 2550 mm jsou označeny nápisem v kódovém štítku nebo vedle něj v dodatečném štítku. Nosné vozy k naložení přepravních nádob se dvěma až třemi otočnými rámy, oboustranně vytočitelnými nejvýše o 45 s nápisem Způsob uložení Překládka silničním nákladním vozidlem vybaveným řetězovým nebo hákovým zařízením na vychýlených otočných rámech, přičemž je bočně překročena ložná míra. Míra, o kterou může otočný rám s přepravní nádobou přečnívat k sousední koleji, musí být vyznačena piktogramem umístěným na voze. Je nutno respektovat přípustný počet vytočených otočných rámů napsaný na nosném voze, pro který byla prokázána bezpečnost proti převržení. Je nutno brát na zřetel nosnost otočného rámu /1-4
160 9. Nosné vozy s vytočenými otočnými rámy se nesmí pohybovat. Přepravní nádoby jsou rozděleny podle jejich způsobu uložení a upevnění na nosném voze do různých odvalovacích systémů. Označení systému se provádí následujícím kódem kompatibility: - systém ACTS obdrží identifikační číslo 1 na 1. místě, jinak 0, - systém SNCF obdrží identifikační číslo 2 na 2. místě, jinak 0, - systém RSS obdrží identifikační číslo na. místě, jinak 0. Kód kompatibility přepravní nádoby a nosného vozu musí při nakládce souhlasit. Jednotlivé přepravní nádoby také mohou splňovat podmínky různých systémů a tedy mohou být naloženy podle následující tabulky kompatibility na vhodném nosném voze: Systém a kombinace kód kompatibility ACTS 100 SNCF 020 RSS 00 ACTS + SNCF 120 ACTS + RSS 10 ACTS + SNCF + RSS 12 SNCF + RSS 02 Zajištění Přepravní nádoby musí být na otočném rámu zablokovány proti posunutí a sejmutí. Otočný rám musí být zajištěn proti vytočení dvěma, na sobě nezávisle účinkujícími zajištěními podle návodu k obsluze systému otočného rámu. Doplňující údaje - všeobecné pokyny viz nakládací směrnici 9.0; - rozložení nákladu viz nakládací informace 0.1, 0.4, 0.5 případně nakládací schéma nosného vozu; - rozměry nákladu viz nakládací informaci 0.2; - přikrytí nákladů viz nakládací informaci /
161 9. Rozložení přepravních nádob na voze Legenda: ložená prázdná otočný nádoba nádoba rám bez nákladu Počet otočných rámů/nádob na voze: / Přípustné způsoby nakládky Nepřípustné způsoby nakládky /2 /1 2/2 2/
162 9. Opatření při nakládce a vykládce Vybočený otočný rám překračuje ložnou míru! Bezpečná nakládka a vykládka zaručena jen tehdy, pokud činí vzdálenost osy koleje na níž je nosný vůz přistaven od osy sousední koleje: - hlavní / dopravní koleje nejméně 5000 mm, - ostatních kolejí nejméně 4750 mm. V opačném případě při nakládce a vykládce zákaz jízdy po sousední koleji. Současně smí být vytočen jen jeden otočný rám (nebezpečí poškození a převrácení). Překládka nástaveb s hákovým zařízením vedle hlavních kolejí není dovolena a vedle ostatních kolejí jen při přerušeném posunu. Překládka nástaveb přípustná jen při použití silničního vozidla vybaveného zařízením pro jeho přepravu. V případě nutné překládky na cestě se zpraví přepravce uvedený na nádobě nebo na nosném voze. Zajištění otočného rámu na nosném voze - rám pevně připojen šrouby, - zajištěn proti vytočení západkovým uzávěrem (uzavře se samočinně, pokud rám při otáčení dosáhne základní přepravní polohu), středovým uzávěrem (ovládací pákou z boku vozu, zajišťuje také proti nadzvednutí), nízkými sklopnými klanicemi na bočních stranách vozu
163 Sedlové návěsy Jednotlivé vozy a skupiny vozů (přepravní podmínky viz nakládací směrnici 9.0) Ložené zboží Sedlové návěsy (dále jen návěsy) a) se štítkem kódových čísel UC k nakládce na kapsové vozy P, potřebná výška podpěry 11 cm b) k nakládce na kapsové vozy (P) se zvětšeným obrysem (mnohostranně dohodnuto), potřebná výška podpěry 11 cm. potřebná výška podpěry 98 cm Nakládací směrnice 9.4 Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků c) se štítkem kódových čísel UC k nakládce na kapsové vozy P se zvětšeným obrysem a kódem kompatibility a stanovenými výškami podpěry výška podpěry 11 cm, 98 cm, 88 cm nebo 85 cm poznávací písmeno povolené UC pro určitý kapsový vůz s definovaným obrysem (kód kompatibility) d) se štítkem kódových čísel UC k nakládce na různých kapsových vozech P se zvětšeným obrysem a kódem kompatibility a stanovenými výškami podpěry e) návěsy s kódovacím štítkem podle EN 1044 Označení - výška podpěry - pevnost nástavby návěsu, údaj XL splňuje EN a musí být k dispozici pro přepravu ve vlacích o rychlosti nad 120 km/h - c na nosném voze očíslovaná vyznačená poloha posuvného klínu pro zajišťovanou nápravu. f) s EN 1044 štítek s kódovým číslem k nakládce na různé kapsové vozy P s kódem kompatibility nebo bez něj a stanovenými výškami podpěr kódovací štítky obr. 2 příklad kódovací štítek obr. 1 příklad Číslo profilu ve štítku s kódovým číslem resp. kódovacím štítku udává: návěs nepřekračuje definovanou šířku: - P 00 = šířka maximálně 2500 mm, - P 000 = šířka větší 2500 mm, maximálně však 2600 mm, výška rohů a tvar střechy nepřekračují profil stanovený UC. Návěsy s plachtami, které jsou schváleny pro přepravu ve vlacích o rychlosti nad 120 km/h, musí splňovat EN (kód XL) a musí být označeny dodatečným štítkem nebo /
164 9.4 Vozy Kapsové vozy vybavené podpěrou, které vykazují obrys povolený UC, k naložení návěsů: - podle a) s určovacím kódem vozu P - podle b) 1) s určovacím kódem vozu (P) P (P) DB P + 6 FS 0 - podle c) a d) s určovacím kódem vozu např.: e Způsob uložení Před naložením musí být podpěra nastavena na předepsanou výšku a zablokována. Při nakládání návěsů na kapsové vozy s pevnou prohlubní pro kola/posuvným segmentem kolových zarážek, je náprava určená k zajištění označena příslušným piktogramem. Dlouhé návěsy (zajistit zadní nápravu). Dlouhé návěsy s krátkou trojnápravou (zajistit zadní nápravu). Před nakládkou segment kolových zarážek posunout v podélném směru ke středu vozu. Návěsy střední délky Návěsy krátké délky (zajistit zadní nápravu). (zajistit přední nápravu). Návěsy vybavené pneumatickým pérováním jsou označeny piktogramem uvedeným vpravo. Tyto návěsy je nutno před nakládkou ještě na vozovce odbrzdit a poté úplně odvzdušnit. Překládka a přeprava musí být provedena s trvale sníženými vzduchovými pružinami bez tlaku. Určovací kód vozu a kód kompatibility návěsu a kapsového vozu musí být při nakládce shodné. Návěsy s označením P lze naložit na kapsové vozy s určovacím kódem vozu P, (P) nebo P s kódem kompatibility a, b, c, d, e, f, g, h, i při výšce podpěry 11 cm, 1) U návěsů s označením je potřebný vůz s výškově nastavitelnou podpěrou (98 cm)
165 s označením (P) lze naložit na kapsové vozy s určovacím kódem vozu (P) nebo P s kódem kompatibility a, b, c, d, e, f, g, h, i při výšce podpěry 98 cm, s označením (P) lze naložit na kapsové vozy s určovacím kódem vozu (P) nebo P s kódem kompatibility a, b, c, d, e, f, g, h, i při výšce podpěry 11 cm. Přeprava návěsů je dovolena jen se zašroubovanými nebo sklopenými pomocnými podpěrami. Poškozené pomocné podpěry (podpěrné nohy) je nutno zajistit. Je-li to konstrukčně možné, musí řidič před nakládkou boční a zadní zábranu proti podjetí vztyčit nebo zasunout a zajistit. - Úchytné hrany musí být v bezvadném stavu a k zamezení podélného posunu kleštin musí být oboustranně opatřeny ve vzdálenosti 500 mm zarážkou. Aby se zvýraznila poloha úchytných hran, musí být prostor nad úchytnými hranami opatřen žlutým příp. kontrastně barevným cca 100 mm vysokým pruhem. Ochranné plechy plachty případně umístěné nad úchytnými hranami nesmí vyčnívat nad jejich dosedací plochu, nesmí být ohnuty nebo uvolněny. Musí být rovněž barevně označeny. - Posuvné plachty nesmějí zasahovat do prostoru úchytných hran. Zajištění V podélném směru vozu - pevnými prohlubněmi pro kola integrovanými ve voze a/nebo posuvnými segmenty kolových zarážek; konstrukčně podmíněné podélné vůle jsou možné nebo - u vozů bez prohlubní pro kola královským čepem sedlového návěsu zasahujícího do podpěry. Přetížení královského čepu je indikováno deformačními prvky integrovanými v podpěře. V tomto případě je nutno dbát pokynů držitele vozu. V příčném směru vozu - v prostoru kol vanou vozu a - královským čepem zasahujícím do podpěry. ádné zablokování je indikováno v závislosti na konstrukci. Sedlové návěsy s označením P, které jsou vybaveny řídícími klíny (sedlové návěsy s řízenou zadní nápravou), se nesmí nakládat na kapsové vozy s kódem kompatibility e, f, g. Doplňující údaje Všeobecné pokyny viz nakládací směrnice 9.0 a U intermodálních ložných jednotek, které jsou kodifikovány určovacím kódem vozu a, je nutno vždy brát na zřetel nakládací směrnice 9.4 nebo Rozložení zatížení viz nakládací informace 0.1 a 0.4. Rozměry nákladu viz nakládací informaci 0.2. Přikrytí nákladů viz nakládací informaci 0.. Přeprava návěsů bez kódování S do Velké Británie není dovolena
166 Sedlové návěsy systému Novatrans (N) Jednotlivé vozy a skupiny vozů (přepravní podmínky viz nakládací směrnici 9.0) Ložené zboží Nakládací směrnice Vozy v ucelených vlacích a v kombinované přepravě Vozy s tlumícími zařízeními čelníků Sedlové návěsy systému Novatrans (N) (dále jen návěsy) se štítkem kódových čísel UC k nakládce na kapsové vozy N Vozy. Návěsy jsou vybaveny bočními kluznými ližinami s podélnou drážkou pod podélníky podvozku. Návěsy s kódováním N jsou opatřeny následujícím piktogramem. Číslo profilu ve štítku s kódovým číslem udává, že - návěs nepřekračuje definovanou šířku: šířka maximálně 2500 mm, šířka větší 2500 mm, maximálně však 2600 mm; - výška rohů a tvar střechy nepřekračují profil stanovený UC. Souhlasně s normou EN 1044 štítek s kódovým číslem k naložení na různých kapsových vozech P s kódem kompatibility na výšku podpěry 98 cm a pro techniku N s kluznými ližinami. Kapsové vozy typu 1a, 1b pro nakládku návěsů s určovacím kódem vozu
Nakládací směrnice UIC
Nakládací směrnice UIC Svazek 1 Zásady Platí od 1. ledna 1999 Generální ředitelství ČD Cargo, a.s. Mezinárodní železniční unie Opravy Dodatek Dodatek číslo: platí od: číslo: platí od: 1 1.1.2000/1.7.2000
Příloha II. k Úmluvě o vzájemném používání nákladních vozů v mezinárodní přepravě RIV (Regolamento Internazionale Veicoli) Nakládací směrnice
Příloha k Úmluvě o vzájemném používání nákladních vozů v mezinárodní přepravě RV (Regolamento nternazionale Veicoli) Nakládací směrnice Svazek 2 Zboží Platí od 1. ledna 1998 Generální ředitelství Českých
Nakládací směrnice UIC
Nakládací směrnice UIC Svazek 1 Zásady Česká verze dodatku č. 14 z 1. července 2014 Náhrada za stávající a nové listy: 1/2, 5/6, 1 1/1 2, 1-3/-, 2-1/2-2, 3-3/3-4, 5-9/5-10, 5-11/5-12, 5-25/5-26, 5-27/-,
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1. Mimořádné zásilky
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 SŽDC D31 Mimořádné zásilky Schváleno generálním ředitelem SŽDC dne: 27. 05. 2015 Č. j.: S 21109 / 2015 O11 Účinnost
BEZPEČNÁ PŘEPRAVA NÁKLADŮ podle příslušných ČSN EN
SYSTEMCONSULT Pardubice BEZPEČNÁ PŘEPRAVA NÁKLADŮ podle příslušných ČSN EN PŘÍRUČKA MATERIÁL PRO LEKTORY ŠKOLENÍ PŘIPRAVENÝ VE SPOLUPRÁCI S AKREDITOVANÝM ŠKOLICÍM STŘEDISKEM PRAHA 5 AŠ V. KŘÍŽE A SPOLEČNOSTMI
Produkty vyloučené z přepravy! Hořlaviny, výbušniny, žíraviny, jedy, zbraně, radioaktivní materiál, živá zvířata apod. (VYJÍMKA směrnice ADR).
PŘEPRAVNÍ PODMÍNKY A RIZIKA PALETOVÉ PŘEPRAVY Vlastnosti produktů a přepravní omezení POVAHA HMOTNOST ROZMĚRY TVAR TĚŽIŠTĚ SKUPENSTVÍ NEBEZPEČNOST RIZIKO POŠKOZENÍ! HODNOTA PRODUKTU VLASTNOSTI CITLIVOST
Návod na montáž a používání ČSN EN 1298
Návod na montáž a používání ČSN EN 1298 Verze 1.1 (CZ) 2014 0,70 m x 2,00 m EN 1004 3 8/10 XXXD Pojízdné hliníkové lešení podle ČSN EN 1004, ČSN 738101, ČSN 73 8102 Třída lešení 3 OBSAH 1. Všeobecně...
Návod na montáž a používání ČSN EN 1298 Verze 2.0 (C) 2008
Návod na montáž a používání ČSN EN 1298 Verze 2.0 (C) 2008 0,70 m x 2,00 m EN 1004 3 8/10 XXXD Pojízdné hliníkové lešení podle ČSN EN 1004 Třída lešení 3 OBSAH 1. Všeobecně... 1 1.1 Rozsah odpovědnosti
þÿ N á v r h t r e n a~ é r u u p e v n n í n á k l a
Digitální knihovna Univerzity Pardubice DSpace Repository Univerzita Pardubice http://dspace.org þÿ V y s o k oa k o l s k é k v a l i f i k a n í p r á c e / T h e s e s, d i s s 2012 þÿ N á v r h t r
Strana 1 Příloha č.1
I. Názvosloví Strana 1 Příloha č.1 TECHNICKÉ PODMÍNKY PRO DODÁVKY VLÁKNINOVÉHO DŘÍVÍ PRO KUPUJÍCÍHO PLATNÉ V Biocelu Paskov a.s. ROK 2016 1. Vlákninové dříví pro kupujícího - odvětvený, zkrácený kmen,
Zvláštní přepravní podmínky, ceny a platební podmínky pro přepravu vozových zásilek Česko/Slovensko/Maďarsko - Slovinsko/Chorvatsko
Zvláštní přepravní podmínky, ceny a platební podmínky pro přepravu vozových zásilek Česko/Slovensko/Maďarsko Slovinsko/Chorvatsko (Železniční nákladní tarif CSUSKWT 8352.00) Novelizované vydání od 1.ledna
Kapitola 6.6. Ustanovení pro stavbu a zkoušky velkých obalů
Kapitola 6.6 Ustanovení pro stavbu a zkoušky velkých obalů 6.6.1 Všeobecné 6.6.1.1 Ustanovení této kapitoly neplatí pro: obaly pro třídu 2, vyjma velkých obalů pro předměty třídy 2, včetně obalů na aerosoly;
HALFEN STYKOVACÍ VÝZTUŽ HBT HBT 06 BETON. Typově zkoušeno podle DIN 1045-1:20001-07
HBT 06 BETON Typově zkoušeno podle DIN 1045-1:20001-07 Popis systému HBT správné řešení pro stykovací výztuž Výhody výrobku Stykovací výztuž HALFEN HBT je typově zkoušena. Splňuje požadavky podle Merkblatt
Železobetonové patky pro dřevěné sloupy venkovních vedení do 45 kv
Podniková norma energetiky pro rozvod elektrické energie ČEZ Distribuce, E.ON Distribuce, E.ON ČR, Železobetonové patky pro dřevěné sloupy venkovních vedení do 45 kv PNE 34 8211 3. vydání Odsouhlasení
INTEGROVANÁ VERZE DOKUMENTU. SMĚRNICE RADY ze dne 17. prosince 1992
INTEGROVANÁ VERZE DOKUMENTU SMĚRNICE RADY ze dne 17. prosince 1992 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se vnějších výčnělků před zadní stěnou kabiny motorových vozidel kategorie N
I. NÁZVOSLOVÍ II. VŠEOBECNE
Generální reditelství Ceských drah TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC OPLOCENÍ A ZÁBRADLÍ NA DRÁHÁCH CELOSTÁTNÍCH A REGIONÁLNÍCH Schváleno 28. 7. 1998 TNZ 73 6334 Tato norma platí pro navrhování, zrizování a údržbu
01/2013. Stropní bednění nosníkové. Návod na sestavení a použití
01/013 Stropní bednění nosníkové Návod na sestavení a použití Obsah 1.1 Bezpečnostní pokyny 1.0 1.1.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 10.0 11.0 1.0 13.0 14.0 Obsah Vlastnosti výrobku Bezpečnostní pokyny Přehled
Komplexní program pro hospodárné lešení
Komplexní program pro hospodárné lešení Návod k montáži a používání rychlestavitelného lešení RUX SUPER 100 Tento návod k montáži a použití platí pro originální rychlestavitelné lešení RUX-SUPER 100 firem
ZÁVĚSNÁ VÁZACÍ OCELOVÁ LANA. Ocelová vázací lana jsou vhodná pro vázání těžších břemen zaobleného tvaru.
05 ZÁVĚSNÁ VÁZACÍ OCELOVÁ LANA Ocelová vázací lana jsou vhodná pro vázání těžších břemen zaobleného tvaru. Ocelová vázací lana používejte pouze pro břemeno, které svým tvarem a tuhostí při odpovídající
PŘÍLOHA DODATEK. Návrh rozhodnutí Rady
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 20.10.2015 COM(2015) 512 final ANNEX 1 PART 1/2 PŘÍLOHA DODATEK Návrh rozhodnutí Rady o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat ve Správním výboru Úmluvy TIR k návrhu
Požadavky na konstrukci a zkoušení velkých nádob pro volně ložené látky (IBC)*
Kapitola 6.5 Požadavky na konstrukci a zkoušení velkých nádob pro volně ložené látky (IBC)* * Pro účely českého vydání se takto překládá anglický výraz "Intermediate Bulk Conteiner" Nadále bude užívána
REFERENCE BOHEMIAFLEX CS PROTISLUNEČNÍZAŘ ÍZENÍ KATALOG EXTERIÉROVÉHO STÍNĚNÍ
PROTISLUNEČNÍZAŘ ÍZENÍ BOHEMIAFLEX CS REFERENCE KATALOG EXTERIÉROVÉHO STÍNĚNÍ RODI-M HORIZONTÁLNÍ KLOUBOVÁ MARKÝZA bez nosného profilu Tato jednoduchá markýza nacházíuplatněnípři stíněnírodinných domů
Statistická ročenka Skupiny České dráhy
2012 Statistická ročenka Skupiny České dráhy Obsah 2 Kolejová vozidla 4 Zaměstnanci 5 Osobní přeprava 6 Nákladní přeprava 9 Dopravní výkony 12 Hospodaření 14 Schéma sítě 16 Identifikační a kontaktní údaje
Článek 286-2016 - ZVLÁŠTNÍ PŘEDPISY PRO VYLEPŠENÉ TERÉNNÍ VOZY (SKUPINA T3)
Článek 286-2016 - ZVLÁŠTNÍ PŘEDPISY PRO VYLEPŠENÉ TERÉNNÍ VOZY (SKUPINA T3) Pozemní vozidla s jedním motorem s mechanickým pohonem na zemi, se 4 až 8 koly (pokud má vůz více než 4 kola, je třeba schválení
Požadavky na konstrukci a zkoušení velkých obalů
Kapitola 6.6 Požadavky na konstrukci a zkoušení velkých obalů 6.6.1 Všeobecně 6.6.1.1 Požadavky této kapitoly neplatí pro: obaly pro třídu 2, vyjma velkých obalů pro předměty třídy 2, včetně obalů na aerosoly;
GOLDHOFER TU 3 expert 3662
, Tovární 1112, CZ 537 01 Chrudim 3- nápravový nízkoložný přívěsový podvalník GOLDHOFER TU 3 expert 3662 Technická data při 80 km/h: celková hmotnost přívěsu 24.000 kg 33.600 kg zatížení náprav vpředu
DOPRAVNĚ INŽENÝRSKÉ OPATŘENÍ
DOPRAVNĚ INŽENÝRSKÉ OPATŘENÍ PŘECHOD PRO PĚŠÍ NA SILNICI II/110 ULICE TÁBORSKÁ V BENEŠOVĚ OBSAH : 1. Textová část - Technická zpráva 2. Výkresová část DIO - I.etapa DIO - II.etapa Benešov 09/2011 Zpracovatel
ŽELEZNIČNÍ NÁKLADNÍ VOZY - MANIPULACE A POUŽÍVÁNÍ
UNIPETROL DOPRAVA, s.r.o. Strana 1/35 ŽELEZNIČNÍ NÁKLADNÍ VOZY - MANIPULACE A POUŽÍVÁNÍ Schválil: Jednatel společnosti Platnost od: 1. 4. 2014 Správce dokumentu: UNIPETROL SERVICES, s.r.o., úsek HSE&Q
KABELOVÉ VLEČKY S POJEZDEM V C-PROFILU A PO I-PROFILU
Strana 1 z 15 KABELOVÉ VLEČKY S POJEZDEM V C-PROFILU A PO I-PROFILU Strana 2 z 15 Popis funkce: Kabelová vlečka je jedním z nejčastějších řešení napájení, případně ovládání pohybujících se zařízení. Využívá
Požární odolnost. sádrokartonových systémů Lafarge Gips
Požární odolnost sádrokartonových systémů Lafarge Gips Obsah Obsah I. Obecné informace....................................................................... 3 II. Obecné podmínky platnosti...............................................................
Nakládací směrnice UIC. Svazek 1. Zásady. Platí od 1. ledna ČD Cargo, a.s. Generální ředitelství ČD Cargo, a.s. Mezinárodní železniční unie
Nakládací směrnice UIC Svazek 1 Zásady Platí od 1. ledna 1999 Generální ředitelství Mezinárodní železniční unie 978-2-7461-2467-7 (německá verze) 978-2-7461-2466-0 (francouzská verze) 978-2-7461-2468-4
ZAŘÍZENÍ PRO ČISTĚNÍ JÍMKY ZČJ 1
13.1.7.14 Speciální zařízení ZAŘÍZENÍ PRO ČISTĚNÍ JÍMKY ZČJ 1 Zařízení pro čistění jímky ZČJ 1 (dále jen ZČJ 1) je zařízení charakteru lopatového nakládače s hydraulickým pohonem. Hydraulický agregát poháněný
MEP POSTØELMOV, a.s. Odporníky Odporové spouštìèe
MEP POSTØELMOV, a.s. Odporníky Odporové spouštìèe www.mep.cz ODPORNÍKY ŘADY R1P Odporníky R1P jsou stavebnicové, přirozeně chlazené odporníky pro vyšší výkony. Podle počtu použitých odporových bloků je
TECHNICKÉ PODMÍNKY DODACÍ TP ATE
automatizační technika Wolkerova 14 350 02 Cheb tel: 354 435 070 fax: 354 438 402 tel ČD: 972 443 321 e-mail: ate@atecheb.cz IČ: 48360473 DIČ: CZ48360473 ATE, s.r.o. Strana 1 Celkem stránek: 10 DODACÍ
NÁVOD K SESTAVENÍ A ÚDRŽBĚ
IPPIS S.r.l. - Capitale Sociale i.v. 98.040,00 Sede e stabilimento: 35010 CADONEGHE - (PD) - ITALY S.S. Del Santo N. 103 - Telef. +39 049.701.233-049.701.067 Fax +39 049.88.72.207 - C.F. e P.IVA 01505440287
KAPITOLA 3.4 VYNĚTÍ Z PLATNOSTI PŘEDPISŮ TÝKAJÍCÍ SE NEBEZPEČNÝCH VĚCÍ BALENÝCH V OMEZENÝCH MNOŽSTVÍCH
KAPITOLA 3.4 VYNĚTÍ Z PLATNOSTI PŘEDPISŮ TÝKAJÍCÍ SE NEBEZPEČNÝCH VĚCÍ BALENÝCH V OMEZENÝCH MNOŽSTVÍCH 3.4.1 Všeobecná ustanovení 3.4.1.1 Obaly použité v souladu s 3.4.3 až 3.4.6 musí odpovídat pouze všeobecným
J. RALLYCROSS 1. ŘÁD MEZINÁRODNÍHO MISTROVSTVÍ
J. RALLYCROSS 1. ŘÁD MEZINÁRODNÍHO MISTROVSTVÍ 1.1 Všeobecná ustanovení 1.1.1 Pro rok 2014 je v rallycrossu vypsáno Mezinárodní mistrovství ČR, kterého se může zúčastnit soutěžící a jezdci s platnou národní
Strana: 1/7 Nahrazuje: MK 008 ze dne 15.03.2005 Vypracoval: p.hoffmann Vydání: 2 Výtisk č. 1 Schválil dne: 26.07.2011 Klípa F.
Strana: 1/7 1. VŠEOBECNĚ 1.1 Rozsah platnosti (1) Tato technická specifikace platí pro výrobu, kontrolu, dopravu, skladování a objednávání za studena tvářených drátů pro výztuž do betonu ozn. B500A-G,
ZÁDLAŢBOVÉ PANELY TYP ÚRTŘ
TECHNICKÉ PODMÍNKY DODACÍ č. TP 01/05 2. vydání ZÁDLAŢBOVÉ PANELY TYP ÚRTŘ Technické podmínky vydává: Organizace: Jméno: Razítko, podpis: Datum: ŽPSV a.s. Třebízského 207 686 27 Uherský Ostroh Jan Eisenreich
TECHNICKÝ POPIS A POKYNY PRO ÚDRŽBU T ATE 78522 T ATE 78522
automatizační technika Wolkerova 14 350 02 Cheb tel: 354 435 070 fax: 354 438 402 tel ČD: 972 443 321 e-mail: ate@atecheb.cz IČ: 48360473 DIČ: CZ48360473 ATE, s.r.o. Strana 1 Celkem stránek: 6 Indikátorová
BLATNÍKY KULATÉ PLASTOVÉ 02.01.01.0
LATNÍKY KULATÉ PLASTOVÉ 02.01.01.0 Materiál: polyetylén; barva: černá Materiál: istoflex pro blatníky: 0211 240.200, 0211 270.100, 0211 270.200, Vlastnosti: jsou lehké, vysoká pevnost a pružnost, odolnost
NĚMECKÝ INSTITUT PRO STAVEBNICTVÍ Ústav veřejného práva. Všeobecné schválení pro použití na stavbách
NĚMECKÝ INSTITUT PRO STAVEBNICTVÍ Ústav veřejného práva 10829 Berlin, 20. dubna 2004 Kolonnenstr. 30 L tel.: 030 78730-261 fax: 030 78730-320 značka: II 14-1.33.47-659/1 Všeobecné schválení pro použití
Čtyřnápravový železniční vůz řady Ealos vůz určený na přepravu dřeva
obr.č.1 Základní přepravně technické údaje o voze: Interval vozu ( 5.-.8. pozice čísla vozu ) číselník FISCH 5931, 5946 Řada vozu Ealos Typ vozu Ealos-t 058 Výměnný režim RIV Číslo vozu, zařaditel vozu
Třebízského 207, 687 24 Uherský Ostroh, Technické podmínky dodací. č. TP 02-07 PRAŽEC B 91S(P) ÚČINNOST OD 1.1.2008
Technické podmínky dodací č. TP 02-07 PRAŽEC B 91S(P) ÚČINNOST OD 1.1.2008 Technické podmínky schvaluje: Organizace Jméno Razítko, podpis Datum TP 02-07 1. vydání Strana 1 (celkem 16) říjen 2007 ZÁZNAM
LEŠENÍ ZÁKLADNÍ POŽADAVKY Z POHLEDU KOORDINÁTORA
LEŠENÍ ZÁKLADNÍ POŽADAVKY Z POHLEDU KOORDINÁTORA Ing Karel Škréta vedoucí AO 235 Výzkumný ústav bezpečnosti práce, v.v.i. Jeruzalémská 9, 116 52 Praha 1 20. 1. 2016 AKTUÁLNÍ INFORMACE O LEŠENÍ 2 PŘEDPISY
KŽC, s.r.o. vydává Prohlášení o dráze regionální
KŽC, s.r.o. vydává Prohlášení o dráze regionální Účinné od 09.12.2012. Společnost KŽC, s.r.o., IČ 2721 0481, se sídlem Meinlinova 336, 190 16 Praha 9 Koloděje, zapsána v obchodním rejstříku vedeném Městským
Seznam technických návodů k NV č. 163/2002 Sb., ve znění NV č. 312/2005 Sb. pro rok 2015
Seznam technických návodů k NV č. 163/2002 Sb., ve znění NV č. 312/2005 Sb. pro rok 2015 Seznam-skupina-podskup. zcela / částečně Název skupiny výrobků Název podskupiny výrobků přešlo pod CPR 01_01_01
Upevnění rámová í něn vá ev Up rámo
29 Hmoždinka zatloukací - ND Hmoždinka zatloukací se zapuštěnou hlavou KEW ND Hmoždinka zatloukací s válcovou hlavou KEW ND Z časově úsporný upevňovací systém, sestávající se z rozpěrné hmoždinky a zatloukacího
FEDERÁLNÍ MINISTERSTVO DOPRAVY SMĚRNICE. pro přepravu zásilek s překročenou ložnou mírou, zásilek těžkých nebo dlouhých
FEDERÁLNÍ MINISTERSTVO DOPRAVY D 31 SMĚRNICE pro přepravu zásilek s překročenou ložnou mírou, zásilek těžkých nebo dlouhých Schváleno náměstkem ministra dopravy ČSSR dne 2. 12. 1975 (č. j. 19111/1975-11-13-15)
OZNÁMENÍ MINISTERSTVA DOPRAVY
OZNÁMENÍ MINISTERSTVA DOPRAVY OPRAVA TISKOVÝCH CHYB V ŘÁDU PRO MEZINÁRODNÍ ŽELEZNIČNÍ PŘEPRAVU NEBEZPEČNÝCH VĚCÍ PLATNÉHO OD 1. 1. 2009 Úmluva o mezinárodní železniční přepravě nebezpečných věcí (COTIF)
Vysoká škola technická a ekonomická v Českých Budějovicích. Institute of Technology And Business In České Budějovice
ZASÍLATELSTVÍ KAPITOLA 10 PŘEPRAVY PLM. TERMINOLOGIE A LEGISLATIVATÝKAJÍCÍ SE NADROZMĚRNÝCH PŘEPRAV. DOPRAVNÍ PROSTŘEDKY. DOPLNĚNÍ OPORY. Vysoká škola technická a ekonomická v Českých Budějovicích Institute
Návod na instalaci spalinového systému pro bezporuchový provoz plynového kondenzačního kotle nezávislého na vzduchu místnosti
Návod na instalaci spalinového systému pro bezporuchový provoz plynového kondenzačního kotle nezávislého na vzduchu místnosti Provoz nezávislý na vzduchu místnosti s přívodem spalovacího vzduchu přes mezikruží
Lindab Usnadňujeme výstavbu. Lindab Safety. Bezpečnostní prvky SAFETY pro každou střechu
Lindab Usnadňujeme výstavbu Lindab Safety Bezpečnostní prvky SAFETY pro každou střechu Lindab Safety Lindab Safety je sortiment použitelný pro všechny běžné typy střech z všeobecně používaných materiálů.
SOUČASNÝ STAV PASIVNÍ BEZPEČNOSTI KOLEJOVÝCH VOZIDEL A TRENDY DO BUDOUCNA
Seminář Czech Raildays, Ostrava, 17.06. 2008 SOUČASNÝ STAV PASIVNÍ BEZPEČNOSTI KOLEJOVÝCH VOZIDEL A TRENDY DO BUDOUCNA Zdeněk MALKOVSKÝ 1, Abstrakt: Příspěvek je věnován problematice řešení pasivní bezpečnosti
STRUKTURA PEVNÝCH LÁTEK STRUKTURA PEVNÝCH LÁTEK
Předmět: Ročník: Vytvořil: Datum: FYZIKA PRVNÍ MGR. JÜTTNEROVÁ 21. 4. 2013 Název zpracovaného celku: STRUKTURA PEVNÝCH LÁTEK STRUKTURA PEVNÝCH LÁTEK Pevné látky dělíme na látky: a) krystalické b) amorfní
Betonový a ocelový podstavec pro akcelerátor proudění ABS SB 900-2500 / XSB 900-2750
Betonový a ocelový podstavec pro akcelerátor proudění ABS SB 900-2500 / XSB 900-2750 1 597 0751 CS 01.2014 cs Návod na instalaci Překlad originálního návodu www.sulzer.com Návod na instalaci betonového
D 11 Sádrokartonové stropy Knauf
D 11 07/2009 D 11 Sádrokartonové stropy Knauf NOVINKA! Strop pod stropem = design + požární ochrana Stupeň vzduchové neprůzvučnosti v podélném směru D 111 - Sádrokartonový strop Knauf dřevěná spodní konstrukce
Střešní plechová krytina
Střešní plechová krytina Doprava, skladování a manipulace Doprava a skladování Technicko montážní návod Dopravu materiálu k zákazníkovi zajišťujeme nákladním vozidlem s hydraulickou rukou. Krytina je dodávaná
Realizační technologický předpis pro vnější tepelně izolační kompozitní systém
Realizační technologický předpis pro vnější tepelně izolační kompozitní systém pro akci: Datum: Technologický předpis pro provádění ETICS V případě, že nejsou v tomto technologickém postupu stanoveny odlišné
Strana: 1/7 Nahrazuje: FK 008 ze dne 01.02.2015 Vypracoval: Jiří Hoffmann Vydání: 5 Schválil dne: 01.08.2015 František Klípa
Strana: 1/7 1. VŠEOBECNĚ 1.1 Rozsah platnosti (1) Tato technická specifikace platí pro výrobu, kontrolu, dopravu, skladování a objednávání za studena tvářených drátů pro výztuž do betonu ozn. B500A-G,
Průvodce nákladní přepravou Českých drah. 21. Uložení a zajištění nákladů dříví v železničních nákladních vozech (1. část)
Průvodce nákladní přepravou Českých drah 21. Uložení a zajištění nákladů dříví v železničních nákladních vozech (1. část) leden 2005 České dráhy, a.s. Generální ředitelství. Odbor nákladní dopravy a přepravy
Protokol o zkoušce č. 5896/06
Protokol o zkoušce č. 5896/06 Zatěžovací zkouška přepravních beden s pláštěm z multifunkčních desek (MFP) Zadavatel Pfleiderer Holzwerkstoffe Vertriebs GmbH Ingolstädter Straße 51 92318 Neumarkt Obsah
Profesionální žebříky. Lehké, bezpečné, spolehlivé. www.zarges.cz
20 Profesionální žebříky Lehké, bezpečné, spolehlivé Program 2014 14 www.zarges.cz Víceúčelové žebříky 3-dílný víceúčelový žebřík - bezpečně se přizpůsobí všem požadavkům! è Nosné profily vyrobeny z tažených
1 Pružinové klece Pokyny pro projektování
Pokyny pro projektování 1.1 Použití Použití pružinových závěsů a podpěr je nutné v případech, kde pomocí pevných konstrukcí není možné zachytit svislé nebo velké vodorovné vynucené posuvy potrubí. Pružinové
MDT 625. 1:528. 02 TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC Schválena: 9. 3. 1980. Traťové značky STANIČNÍKY A MEZNÍKY ČSD Tvary, rozměry a umístění
MDT 625. 1:528. 02 TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC Schválena: 9. 3. 1980 TNŽ 73 6395 Generální ředitelství Českých drah Traťové značky STANIČNÍKY A MEZNÍKY ČSD Tvary, rozměry a umístění TNŽ 73 6395 JK 824 Tato
PŘÍLOHA Č. 3 ZADÁVACÍ KODUMENTACE TECHNICKÁ ZPRÁVA
PŘÍLOHA Č. 3 ZADÁVACÍ KODUMENTACE TECHNICKÁ ZPRÁVA Název stavby: Výměna podlahy tělocvičny Místo stavby: k.ú. Moravská Třebová 698806 Kraj: Pardubický Obec: Moravská Třebová Ulice: J. K. Tyla Parc.č.:
Průmyslová sekční vrata Hloubka 42 mm
Průmyslová sekční vrata Hloubka 42 mm Montážní údaje: stav 01.04.2014 Obsah Přehled obsahu Strana Popisy výrobků 4 5 Přehled technických údajů 6 7 Přehled druhů kování 8 9 SPU 42 Křídlo vrat z ocelových
Popis Kazetová markýza, typ 550
-x Popis 1 2 3 12 8 7 6 5 4 11 10 9 550 Obr. 73: 1 Kazetové profily sestávající z podlahového profilu s nalisovaným střešním profilem z průtlačně lisovaného hliníku 2 Hřídel látky z pozinkované ocelové
Pracovní postup Cemix: Omítkový systém pro podklady na bázi dřeva Platnost od 1. června 2013
Pracovní postup Cemix: Omítkový systém pro podklady na bázi dřeva Platnost od 1. června 2013 strana Obsah: 1. Obecné 1 2. Skladba systému 1 2.1. Penetrace podkladu 1 2.2. Lepicí a stěrkovací hmota 1 2.3.
Oddálené hromosvody. Spolehlivá fie ení ochrany sloïit ch a rozsáhl ch zafiízení
Oddálené hromosvody Spolehlivá fie ení ochrany sloïit ch a rozsáhl ch zafiízení DEHN + SÖHNE ochrana pfied bleskem ochrana pfied pfiepûtím ochrana pfii práci DEHN + SÖHNE GmbH + CO.KG. Hans-Dehn-Straße
Realizační technologický předpis pro vnější tepelně izolační kompozitní systém Weber therm elastik W
Realizační technologický předpis pro vnější tepelně izolační kompozitní systém Weber therm elastik W pro akci : datum : Technologický předpis pro provádění ETICS weber therm elastik W Připravenost objektu
Seznam technických návodů k NV č. 163/2002 Sb., ve znění NV č. 312/2005 Sb. pro rok 2016
Seznam technických návodů k NV č. 163/2002 Sb., ve znění NV č. 312/2005 Sb. pro rok 2016 Seznam-skupinapodskup. Název skupiny výrobků Název podskupiny výrobků přešlo pod CPR zcela / částečně 01_01_01 Cement
Podvozky (pojezdy) železničních vozidel. Volné materiály k předmětu MZV
Podvozky (pojezdy) železničních vozidel Volné materiály k předmětu MZV Ing. Marcel Mityska, CSc. 2012 1 Podvozky (pojezdy) železničních vozidel Základní rozdělení pojezdů je na: RÁMOVÉ a PODVOZKOVÉ. Chování
OMÍTKOVÉ SYSTÉMY PROFI
OMÍTKOVÉ SYSTÉMY PROFI Profi omítky pro dokonalý vzhled Vaší stavby Omítkové směsi nejvyšší kvality Odborné poradenství a servis Spolehlivá systémová řešení Pro novostavby i renovace Omítky dle typu Vápenosádrové
Nová konstrukční řada 50
Nová konstrukční řada 50 Průmyslová sekční vrata Montážní údaje: stav 01.03.2013 Obsah Přehled obsahu Strana Popisy výrobků 4 5 Přehled technických údajů 6 7 Přehled druhů kování 8 9 SPU F42 Křídlo vrat
KOLEJOVÉ ABSORBÉRY HLUKU A SMĚROVÉ CLONY. 1. Úvod. 2. Stav techniky, definice a zadání
KOLEJOVÉ ABSORBÉRY HLUKU A SMĚROVÉ CLONY Jan Eisenreich ředitel společnosti a předseda představenstva PROKOP RAIL, a.s. 1. Úvod Hluk a vibrace - civilizační produkt, který svojí každodenní přítomností
SVODIDLA. Základní informace o svodidlových systémech 1 a 3 od firmy voestalpine
Základní informace o svodidlových systémech 1 a 3 od firmy voestalpine Na následujících stránkách najdete výrobní program svodidel od firmy voestalpine. Svodidla voestalpine jsou v České republice povolena
Kranimex, spol. s r.o.
Kranimex, spol. s r.o. Milady Horákové 104, Praha 6, 160 00 Registr rizik a jejich prevence Montážní činnost. Zpracoval: ERBES s.r.o. Dne: Schválil: Dne: 1 Úvod Zaměstnavatel je povinen vyhledávat rizika,
Specifikace technických prostředků pro 10 ks AP a 1 ks AŽ
Příloha č. 2 zadávací dokumentace Specifikace technických prostředků pro 10 ks AP a 1 ks AŽ 11 ks Hasící přístroj 2kg (CA 2 LE), vč. držáku pro šroubování na svislou stěnu 7 ks Lékarnička vel. II 11 ks
NÁVOD K MONTÁŽI. svodidlového systému. KREMSBARRIER 1 MH2 na beranitelném podloží
NÁVOD K MONTÁŽI svodidlového systému KREMSBARRIER 1 MH2 na beranitelném podloží odzkoušeno podle EN 1317-2: úroveň zadržení: úroveň prudkosti nárazu: úroveň pracovní šířky: H2 B W4 Výroba a prodej: Schmidhüttenstraße
NÁVOD K MONTÁŽI. svodidlového systému. KREMSBARRIER 3 RH4V na beranitelném podloží
NÁVOD K MONTÁŽI svodidlového systému KREMSBARRIER 3 RH4V na beranitelném podloží odzkoušeno podle EN 1317-2: úroveň zadržení: úroveň prudkosti nárazu: úroveň pracovní šířky: H4b B W5 Výroba a prodej: Schmidhüttenstraße
Bezpečnost práce ve výškách a nad volnou hloubkou
SPRÁVNÁ PRAXE PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY BEZPEČNOST A OCHRANA ZDRAVÍ PŘI PRÁCI 29 Bezpečnost práce ve výškách a nad volnou hloubkou Obsah 1 Úvod 2 2 Zásady bezpečnosti a ochrany zdraví při práci ve výškách
Potřebné nářadí a pomůcky
Potřebné nářadí a pomůcky 1 stranový klíč č. 13 (pro šroub M8 se šestihrannou hlavou) 1 stranový klíč č. 30 (pro šroub M20 se šestihrannou hlavou) 2 stranové klíče č. 36 (pro šroub M24 se šestihrannou
Certifikát(C) Certifikát ETA-0810384 pro PREMIUM II do betonu. Article Number: Languages: cs
Certifikát(C) Certifikát ETA-0810384 pro PREMIUM II do betonu Article Number: Languages: cs BERNER_Certifikát(C)_Certifikát_ETA-0810384_pro_PREMIUM_II_do_betonu_48581[PDF]_cs.pdf 2016-01-09 Německý institut
TVAROVKY PRO ZTRACENÉ BEDNĚNÍ
Betonové tvarovky ztraceného bednění jsou podle platných předpisů betonové dutinové tvarovky určené ke stavbě stěn a příček za předpokladu, že budou dutiny vyplněny betonovou nebo maltovou výplní. Betonové
Průvodce nákladním listem CIM (GLV-CIM)
Comité international des transports ferroviaires Internationales Eisenbahntransportkomitee International Rail Transport Committee Mezinárodní železniční přepravní výbor Průvodce nákladním listem CIM (GLV-CIM)
Provoz a technologie sestavy vlaku
Provoz a technologie sestavy vlaku Typ interní normy Směrnice Označení PTs9-B-2011 Nahrazuje Články ČD D2 (3. změna) určené pro dopravce Č.j. 2009/2008 ŘTOD O 13/22 ze dne 25.08.2008 Č.j. 747/2010 ŘTOD
1 schránka ve dně s krycí deskou, výška 88 mm, možnost libovolného členění.
ß 6301 0 Příslušenství, jako např. desky na nářadí, schránka na dno atd. lze dodat na vyžádání. 6301 101 Kufřík na nářadí Plast ABS, černý, extrémně odolný vůči nárazům, vhodný do letadla. S masivním hliníkovým
České dráhy, a.s. ČD V 99/1. Oprava dvojkolí. železničních kolejových vozidel. Úroveň přístupu B
České dráhy, a.s. ČD V 99/1 Oprava dvojkolí železničních kolejových vozidel Úroveň přístupu B ČD V99/1 Účinnost od 1.12.2010 České dráhy, a.s. ČD V 99/1 Oprava dvojkolí železničních kolejových vozidel
Kombinace spalinových výměníků tepla WT a kotle odpovídá svou konstrukcí a provozními vlastnostmi požadavkům DIN 4702, resp. DIN EN 303.
6780 0186-5/97 CZ Návod k montáži a údržbě Spalinový kondenzační výměník WT 30/40 pro kondenzační jednotky G 215 B, GE 315 B, SE 425 B Prosíme uschovat 1. Předpisy, směrnice Obsah Strana Kombinace spalinových
AS-KRECHT PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY
PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY 2 AS-KRECHT PROJEKČNÍ A INSTALAČNÍ PODKLADY Platnost od 3. 6. 2013 Tel.: 548 428 111 Fax: 548 428 100 http://www.asio.cz e-mail: asio@asio.cz ASIO, spol. s r.o. Kšírova
Kompletní program FERMACELL. Stav: květen 2010 nové produkty
Kompletní program FERMACELL Stav: květen 2010 nové produkty Sádrovláknité desky Varianty spár Originální nářadí FERMACELL Sádrovláknité desky Povrchová úprava Lepená spára Tmelená spára TB hrana Stahovací
ODSAVAČE PAR OP TECHNICKÉ PODMÍNKY TPI 13-93. SYSTEMAIR a.s.
SYSTEMAIR a.s. Sídlo firmy: Oderská 333/5, 196 00 Praha 9 Kanceláře a sklad: Hlavní 826, 250 64 Hovorčovice Tel : 283 910 900-2 Fax : 283 910 622 E-mail: central@systemair @systemair.cz http://www.systemair.cz
Zvláštní přepravní podmínky, ceny. a platební podmínky. pro přepravu vozových zásilek POLSKO / SLOVENSKO / ČESKO / MAĎARSKO RUMUNSKO
Zvláštní přepravní podmínky, ceny a platební podmínky pro přepravu vozových zásilek POLSKO / SLOVENSKO / ČESKO / MAĎARSKO RUMUNSKO (Železniční nákladní tarif PSCURT) č. 9199.00 - přeprava PKP CARGO S.A.
30/2001 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva dopravy a spojů. ze dne 10. ledna 2001,
30/2001 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva dopravy a spojů ze dne 10. ledna 2001, kterou se provádějí pravidla provozu na pozemních komunikacích a úprava a řízení provozu na pozemních komunikacích Změna: 153/2003
Zabudování řídicí soupravy do modelu
Stránka č. 1 z 7 Zabudování řídicí soupravy do modelu Již několikrát jsme zdůraznili, že řídicí souprava je věc technicky náročná, složitá, velmi drahá a obtížně opravitelná - tedy celá řada důvodů či
Odvodnění povrchu Spád terasy musí být vždy alespoň 1% (1cm/m) od budovy po délce kladených profilů.
Použitelnost / otázky? Informace v tomto montážním návodu jsou založeny na základních procesech pokládání. Kvůli nekonečné rozmanitosti způsobů kladení podlah a kvůli rozměrům a tvarům teras nemůže být
Hřídelové spojky a klouby
Hřídelové spojky a klouby Hřídelové spojky a klouby Obsah Hřídelové klouby typ G - s kluzným uložením 187 Hřídelové klouby typ H - s jehličkovým uložením 188 Hřídelové klouby nerezové typ X 189 Ochranné
Seznam zákonů, vyhlášek a předpisů vydaných ve Sbírce zákonů ČR, Úředním věstníku EU a v ostatních rezortních předpisech v období duben až srpen 2015
Metodický zpravodaj autoškol č. 85/2015 zákony, vyhlášky Seznam zákonů, vyhlášek a předpisů vydaných ve Sbírce zákonů ČR, Úředním věstníku EU a v ostatních rezortních předpisech v období duben až srpen