1SFC132081M4601 CZ, Rev A. Softstartéry typu PSTX30...PSTX370 Manuál pro instalaci a uvedení do provozu
|
|
- Tadeáš Janda
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 1SFC132081M4601 CZ, Rev A Softstartéry typu PSTX30...PSTX370 Manuál pro instalaci a uvedení do provozu
2 Pokyn Toto je manuál na instalaci a uvedení do provozu pro softstartéry typu PSTX30 PSTX370. Číslo dokumentu: 1SFC132081M4601 Revize: A Datum vydání: Údaje mohou být měněny bez předchozího oznámení. Všechna práva pro tento dokument jsou vyhrazena, dokonce i v případě, že je vydán patent a jsou zaregistrována odlišná vlastnická práva. Nezákonné používání, kopírování a šíření třetím stranám není povoleno. Tento dokument byl pečlivě kontrolován. Pokud uživatel přesto objeví nějaké chyby, je laskavě žádán, aby to co možná nejdříve oznámil. Údaje obsažené v tomto manuálu jsou určeny výhradně pro popis výrobku a nemohou být považovány za oficiální prohlášení garantovaných vlastností. V zájmu našich zákazníků se snažíme zajistit, aby naše výrobky byly vyvíjeny dle posledních technologických standardů. Důsledkem toho je možnost, že mohou existovat určité odlišnosti mezi softstartérem a tímto informačním produktem. Adresa výrobce a autora: ABB Automation Products, Cewe-Control S Västerös Sweden Tel: +46 (0) Fax: +46 (0) ABB Automation Technologies, Div. Automation Products, Cewe-Control Přeložil: Ing. Jiří Vašinka ABB s.r.o. Heršpická Brno jiri.vasinka@cz.abb.com Tel:
3 Nejprve si přečtěte tento text Výstražná a bezpečnostní upozornění Děkujeme vám, že jste si vybrali softstartér ABB PSTX. Předtím, než začnete s jeho instalací, připojením a konfigurací si přečtěte pečlivě tyto pokyny a porozumějte jim. Tato Manuál je určena k instalaci a ke komplexnímu využítí vlastností softstartéru PSTX. Popis rychlé a snadné instalace najdete v příručce 1SFC132082M "Softstarters Type PSTX30...PSTX370 User Manual short form" (= zkrácená Manuál), která je k dispozici na internetové stránce: Pokud je v této příručce uveden odkaz na vyberte odkaz «Control Products», pokračujte na «Softstarters» a do vyhledávacího pole zapište požadované referenční označení. Instalaci a elektrické připojování softstartéru smí provádět pouze oprávněná a řádně vyškolená osoba, v souladu s platnými zákony a nařízeními. Servisní úkony a opravy softstartéru smí provádět pouze oprávněný personál. Oprava provedená neoprávněnou osobou má vliv na platnost záručních podmínek. Personál ABB musí postupovat v souladu s pokyny ABB CISE Tento manuál je součástí softstartéru PSTX. Při práci se softstartérem PSTX ji vždy mějte po ruce. Po dodání nového přístroje a jeho vybalení zkontrolujte softstartér PSTX z hlediska poškození při přepravě a kompletnosti. V případě zjištění vad kontaktujte okamžitě prodejce nebo přepravní společnost. Nezvedejte softstartér za přívody. Může dojít k poškození přístroje.. Obecné informace ohledně bezpečnosti POZOR Instalaci a elektrické připojení softstartéru, v souladu s platnou legislativou a nařízeními, smí provádět pouze oprávněné a řádně kvalifikované osoby. VÝSTRAHA Po dodání nového přístroje a jeho vybalení zkontrolujte PSTX z hlediska poškození při přepravě a kompletnosti.v případě zjištění vad okamžitě kontaktujte prodejce ABB nebo dopravce. VÝSTRAHA Nezvedejte softstartér uchopením za přívody. Může dojít k poškození přístroje.. VÝSTRAHA Servisní úkony a opravy softstartéru smí provádět pouze oprávněná a řádně kvalifikovaná osoba. Pozn.: oprava provedená neoprávněnou osobou má vliv na platnost záručních podmínekc. Poznámky ohledně bezpečnosti V této příručce jsou použity následující symboly: POZOR Tento symbol poukazuje na nebezpečí, které může mít za následek zranění. VÝSTRAHA Výstražný symbol poukazuje na přítomnost nebezpečí, které může mít za následek poškození přístroje nebo škody na majetku. INFORMACE Informační značka upozorňuje čtenáře na důležitá fakta a podmínky. Údaje uvedené v této příručce podléhají změnám, bez předchozího oznámení.
4 Softstartéry typu PSTX Manuál pro instalaci a uvádění do provozu 1 Úvod 1 2 Rychlý start 3 Popis 4 Montáž, upevnění 5 Připojení 6 Rozhraní člověk - stroj (HMI) 7 Funkce 8 Komunikace 9 Údržba 10 Odstraňování závad 11 Schémata zapojení 12 Revize
5
6
7 1 Úvod 1.1 Dokumentace k softstartéru PSTX30...PSTX Manuál pro instalaci a uvádění do provozu 1.2 Komu je Manuál určen Revizní poznámky a další dokumenty Zkratky 9 1SFC132081M0201 Příručka pro instalaci a uvádění do provozu Úvod 7
8 1 Tato kapitola popisuje dokumentaci softstartéru, tedy manuálu, jednotlivé kapitoly, vydání, komu je manuál určen a koncepci manuálu. 1.1 Dokumentace k softstartéru PSTX30...PSTX370 K softstartéru PSTX30...PSTX370 jsou k dispozici následující manuály a katalogy: 1SFC132081M0201 Manuál pro instalaci a uvádění do provozu (anglická verze). Viz kap , kde jsou uvedeny bližší informace. 1SFC132082M9901 Manuál pro instalaci a uvádění do provozu - zkrácená forma. Viz kap , kde jsou uvedeny další informace. 1SFC132009C0201 Katalog softstartérů, typy PSTX a PSTB. Tyto dokumenty jsou k dispozici na internetu v pdf formátu. Tištěná verze příručky "Instalace a uvádění do provozu - zkrácená verze" je přiložena k softstartéru. K dispozici na internetu, ve formátu pdf, jsou následující příručky: Tabulka 1 ID číslo dokumentu Jazyky Jazyk 1SFC132081M1301 AR arabština 1SFC132081M2001 ZH čínština 1SFC132081M4601 CS čeština 1SFC132081M0101 DE němčina 1SFC132081M0201 EN angličtina 1SFC132081M0701 ES španělština 1SFC132081M1801 FI finština 1SFC132081M0301 FR francouzština 1SFC132081M0901 IT italština 1SFC132081M3101 NL holandština 1SFC132081M4001 PL polština 1SFC132081M1601 PT portugalština 1SFC132081M1101 RU ruština 1SFC132081M3401 1SFC132081M1901 SV TR švédština turečtina Kapitoly 1. Úvod 2. Rychlý start Popis Úvodní informace pro uživatele. Informace o tom, jak co nejrychleji nainstalovat softstartér a uvést jej do provozu. 3. Popis Popis softstartéru a jeho specifikací; seznam funkcí. 4. Montáž Způsob dodání, vybalení a instalace softstartéru. 5. Připojení 6. Rozhraní člověk - stroj (HMI) = operátorský panel 7. Funkce 8. Komunikace Způsob elektrického připojení a připojení komunikačních zařízení. Popis rozhraní HMI, jeho funkce a co takové rozhraní obsahuje. Popis všech nastavení a systém navigace v menu. Popis všech funkcí softstartéru a jejich minimálních, maximálních a standardních hodnot. Tato kapitola je určena uživatelům majícím určité zkušenosti s těmito zařízeními. Popis komunikačních portů softstartéru. 9. Údržba Popis a provádění servisních činností. 10. Odstraňování závad 11. Schémata zapojení Manuál pro instalaci a uvádění do provozu Tato Manuál s názvem "Softstartéry typu PSTX30...PSTX370 - Instalace a uvádění do provozu" obsahuje pokyny nutné pro instalaci, uvádění do provozu a údržbu softstartéru. Je zde popsán způsob mechanické a elektrické instalace a instalace komunikačních zařízení, a dále připojení napájení, nastavení a konfigurace. Pro rychlé uvedení do provozu si přečtěte kapitolu 2 Rychlý start, případně použijte zkrácenou formu příručky (1SFC132082M9901). Obsah jednotlivých kapitol je uveden v tabulce 2 níže. Tabulka 2 Obsah kapitol Pokyny k rychlému nalezení a opravě nejčastějších poruch. Elektrická schémata a aplikační diagramy softstartéru. 12. Revize Všechny revize příručky 13. Rejstřík pojmů Rejstřík pojmů obsažených v příručce Tyto dokumenty jsou k dispozici na: Na stránce vyberte odkaz Control Products a pak pokračujte na Softstarters Manuál pro instalaci a uvádění do provozu - zkrácená forma Zkrácená forma příručky "Instalace a uvádění do provozu softstartérů typu PSTX30...PSTX370 obsahuje následující kapitoly: -Instalace -Elektrické připojení -Základní funkce -Odstraňování závad Manuál je v jazycích uvedených v tabulce 1 - Jazyky. Identifikační kód této zkrácené příručky je: 1SFC132082M Úvod Příručka pro instalaci a uvádění do provozu 1SFC132081M0201
9 1.2 Komu je Manuál určen Obecně Tento Manuál pro instalaci a uvádění do provozu je určen osobám majícím oprávnění k instalaci, uvádění a údržbě zařízení Požadavky na personál Personál provádějící instalaci musí mít základní znalosti o manipulaci s elektrickým zařízení. Pracovníci pro uvádění do provozu a údržbu musí mít odpovídající zkušenosti pro tuto činnost. Personál ABB musí postupovat v souladu s nařízenímabb CISE Revize a další dokumenty Nejnovější informace k revizím dokumentace a dalším dokumentům k softstartérům PSTX najdete na Vyberte odkaz Control Products a pokračujte na Softstarters. 1.4 Zkratky V této příručce jsou použity následující zkratky - viz tabulka 3. Tabulka 3 Zkratka Zkratky Popis BP By-pass, přemostění DOL Direct-on-line = přímé připojení EOL Electronic overload = elektronické tepelné nadproudové relé FB Sběrnice Fieldbus FBP Modul Fieldbus Plug HMI Human-Machine Interface = rozhraní člověk- stroj; operátorský panel Ie Jmenovitý provozní proud IT Informační technologie LED Led dioda jako indikátor PCBA Printed Circuit Board Assembly = deska tištěného spoje PLC Programmable Logic Controller = programovatelný automat PTC Positive Temperature Coefficient = snímač na bázi prvku s kladným teplotním koeficientem odporu SC Short Circuit = zkrat SCR Silicon Controlled Rectifier = tyristor TOR Funkce Top of Ramp, rozběh dokončen Uc Jmenovité řídicí napětí použité pro řízení softstartéru. * Ue Jmenovité provozní napětí motoru (trojfázové napětí pro napájení motoru). * Us Jmenovité napájecí napětí pro napájení elektroniky softstartéru. * *) Definice viz IEC , vydání 5.0 1SFC132081M0201 Příručka pro instalaci a uvádění do provozu Úvod 9
10 1 10 Úvod Příručka pro instalaci a uvádění do provozu 1SFC132081M0201
11 2 Rychlý start 2.1 Připojení Konfigurace Základní nastavení Aplikační nastavení Jak spustit/zastavit motor...15
12 Tato kapitola je zkráceným návodem, popisujícím snadný způsob připojení, konfigurace a uvedení softstartéru do provozu. Softstartér byl pečlivě vyroben a otestován u výrobce. Při jeho přepravě zákazníkovi však mohlo dojít k poškození přístroje. Proto je nutné dodržet níže uvedené pokyny: POZOR Nebezpečné napětí: může způsobit smrt nebo závažné zranění. Před začátkem práce na tomto zařízení vždy vypněte elektrické napájení a zajistěte je proti zapnutí. VÝSTRAHA! Montáž a upevnění elektrických přívodů musí provádět oprávněné osoby, v souladu s místně platnou legislativou a nařízeními. VÝSTRAHA! Před prvním připojením softstartérů PSTX30...PSTX170 na provozní napětí napřed připojte napájecí napětí, které vypne přemosťovací relé (viz krok 6 v kap. 2.1 Připojení). Vypnutí tohoto přemosťovacího (bypass) relé je nutné k tomu, aby se zabránilo nenadálému uvedení přístroje do provozu v okamžiku, kdy je již připojen na provozní napětí. Obr. 1: Zapojení "In Line" (1 = přímé připojení softstartéru) a "Inside Delta" (2 = připojení softstartéru dovnitř trojúhelníka) INFORMACE Personál ABB musí dodržovat pokyny obsažené ve směrnici ABB CISE Připojení 1. Softstartér nainstalujte způsobem popsaným v kap. 4 Montáž, upevnění. INFORMACE Softstartéry PSTX je možno připojit přímo (In Line zapojení) nebo "uvnitř trojúhelníku" (Inside Delta) - viz obr. 1. Line side = strana vedení; Motor side =strana motoru Obr. 2: Připojovací svorky 2. Připojte hlavní obvod: svorky 1L1-3L2-5L3 ke straně napájecího vedení a svorky 2T1-4T2-6T3 ke straně motoru - viz obr. 2. Pro připojení PSTX použijte vodiče - viz obr. 2 a pro PSTX použijte přípojnice - viz obr Připojte stranu napájecího vedení ke svorkám 1L1, 3L2, 5L3 - viz na obr. 2 a 3. Připojte motor ke svorkám 2T1, 4T2, 6T3 na straně motoru - viz, obr. 2 a 3. INFORMACE Při připojování 2 vodičů do jedné svorky používejte pouze vodiče stejného průřezu (toto je možné pouze u softstartérů PSTX ). Line side = strana vedení; Motor side =strana motoru Obr. 3: Připojení přípojnicemi na svorky
13 4. Připojte napájecí napětí ( V, 50/60 Hz) na svorku 1 a Připojte funkční zem (svorka 22) k zemnicímu bodu v blízkosti softstartéru - viz obr. 4. INFORMACE Uzemnění není ochrannou zemí. Je to funkční zem. Zemnicí kabel by měl být co nejkratší. max. délka je 0,5 m. Zemnicí kabel by měl být připojen k montážní desce, na kterou je upevněn softstartér a pak připojen na zem. 6. Podívejte se na obr. 5 a připojte obvody pro spuštění/zastavení motoru - svorky 13, 14, 18, 19 a 20/21 - na interní svorku 24 V ss. při použití interního ss napájení 24 V ss (svorky 20 nebo 21) je třeba svorky 18 a 19 vzájemně propojit. Pokud jde o externí řídicí napětí - viz kap Spuštění (start) a zastavení (stop) - svorky 13, 14, 18, 19, 20, 21. Obr. 4: Funkční zem, svorka 22 VÝSTRAHA! Stejnosměrné napětí 24 V používejte pouze v případě, že připojíte svorky 13, 14, 15, 16 a 17. Jiná napětí mohou způsobit poškození softstartéru a zneplatnění záruky. Bližší informace o svorkách 15, 16 a 17 viz kap Programovatelné vstupy - svorky 15, 16 a Připojte svorky 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 a 12, které se používají pro signálová výstupní relé. Jedná se o bezpotenciálové kontakty pro max. napětí 250 V AC/1,5 A AC až 15 a 30 V DC/ 5A DC-12. Viz obr. 6. Obr. 5: Obvodové schéma PSTX30... PSTX370 (verze s pojistkami a stykačem) 8. Zkontrolujte, zda provozní napětí a napájecí napětí odpovídá jmenovitým hodnotám softstartéru. 9. Zapněte napájecí napětí. 10. Zelená LED "Ready" (= Připraven) na operátorském panelu začne blikat- viz obr Po zapnutí softstartéru se na displeji objeví volba nastavení jazyka. Vyberte si požadovaný jazyk komunikace se softstartérem a stlačte programovatelné tlačítko (softkey) "OK". Nyní dojde ke stažení jazykových dat ze softstartéru do zobrazovací jednotky displeje (HMI). Tento proces může trvat i několik minut. Po jeho skončení přejde obrazovka do zobrazení hlavní stránky. 12. Nakonfigurujte příslušné parametry podle popisu v kap. 7 Funkce, případně použijte menu Assistants (= Pomocníci) v kap. 2.2 Konfigurace. Obr. 6: Obvodové schéma PSTX30...PSTX370 (verze s kompaktním jističem) Obr. 7: Blikající LED kontrolka "Ready" (= provozní připravenost)
14 2.2 Konfigurace Pro rychlou konfiguraci softstartéru můžete využít menu Assistants. Toto menu je dále rozděleno na: Základní nastavení (basic set-up) Menu "Základní nastavení" má 4 kroky (výběrové položky): 1. Jazyk 2. Datum a čas 3. Údaje o motoru 4. Konfigurace systému Nastavení aplikace (application set-up) Menu nastavení aplikace je dále rozděleno do 3 kroků: 1. Nastavení aplikace 2. Uchovat/změnit hodnoty 3. Nastavení vyladění Základní nastavení Toto nastavení se automaticky objeví po spuštění softstartéru do provozu. Tuto funkci je možno vypnout, takže nedojde k jejímu odstartování automaticky. Viz krok 6 níže. 1. Stlačením "Menu" najdete menu "Asistenti" a pak navigačními tlačítky listujte v tomto menu. Pro vstup do Asistenti stlačte "Vybrat. 2. Navigačními tlačítky si nalistujte menu základního nastavení a stlačením menu. "Vybrat" vstupte do tohoto 3. Základní nastavení odstartuje krokem 1, tedy nastavením jazyka. Pro změnu jazyka stlačte "Upravit". Navigačními tlačítky vyberte jazyk a pak stlačte "Uložit". 4. Pro vstup do kroku 2 (datum a čas) stlačte. Stlačte Pak stlačte "Upravit" a navigačními tlačítky editujte datum a čas. "Uložit". 5. Pro vstup do kroku 3 (Údaje o motoru) stlačte. Pro změnu jmenovitého proudu motoru Ie stlačte "Upravit". Navigačními tlačítky změňte hodnotu a pak stlačte "Uložit". 6. Pro vstup do kroku 4 (Konfigurace systému) stlačte. Zde můžete nastavit možnost, zda softstartér má najet na základní nastavení při zapnutí napájení, či nikoli. Pro volbu "Yes" (= ano) nebo "No" (= ne) použijte navigační tlačítka a pak stlačte "Uložit" Nastavení aplikace (angl. Application set-up) 1. Stlačováním "Menu" na domovské obrazovce (Home) najděte menu Asistenti, kam přelistujete navigačními tlačítky. Pro vstup do menu Asistenti stlačte "Vybrat". 2. Navigačními tlačítky přelistujte do menu "Nastavení aplikace" a pak stlačením menu. "Vybrat" vstupte do tohoto 3. Nastavení aplikace odstartuje krokem č. 1 tj. typem aplikace. Nalistujte správný typ aplikace a pak stlačte "Vybrat". Kompletní seznam aplikačních nastavení najdete v kap "Application settings list" (Seznam nastavení aplikace). 4. Pro vstup do kroku 2 "Hodnoty" stlačte. Zde můžete volit z možností: "Zachovat aktuální hodnoty" nebo "Změnit doporučené hodnoty". Nalistujte si požadovanou možnost a aktivujte ji stlačením "Vybrat". VÝSTRAHA! Mějte na paměti, že dříve uložené hodnoty parametrů se volbou "Změnit doporučené hodnoty" definitivně ztratí. 5. Pro vstup do kroku 3 "Nastavení vyladění" stlačte. Ve většině případů fungují doporučené hodnoty dobře, avšak někdy je třeba tyto hodnoty jemně doladit. Pro toto jemné doladění stlačte "Upravit" a pak navigačními tlačítky nastavujte: - Čas rozběhové rampy: s - Čas doběhové rampy: s - Počáteční úroveň rozběhové rampy: 10-99% - Koncová úroveň rozběhové rampy: 10-99% - Úroveň proudové limitace: 1,5-7,5 Ie - Režim spuštění: napěťová rampa (voltage ramp), momentová rampa (torque ramp), ss brzda (DC brake) nebo měkké zabrždění (soft brake). 6. Pro zakončení nastavení aplikace stlačte a pak "Hotovo". V případě potřeby je toto jemné naladění možno provést v menu "Parametry". 7. Pro dokončení základního nastavení stlačte a pak "Hotovo". Pro další nastavování vstupte do menu Nastavení aplikace.
15 2.3 Rozběh/zastavení motoru POZOR Nebezpečné napětí: může způsobit smrt nebo vážné zranění. Před zahájením práce na zařízení vypněte všechno napájení a zajistěte vypínač proti zapnutí. VÝSTRAHA! Montáž a upevnění elektrických přívodů musí provádět pověřené osoby, v souladu s platnou legislativou a nařízeními. VÝSTRAHA! Před prvním připojením softstartérů PSTX30...PSTX170 na provozní napětí napřed připojte napájecí napětí, které vypne přemosťovací relé (viz krok 6 v kap. 2.1 Připojení). Vypnutí tohoto přemosťovacího (bypass) relé je nutné k tomu, aby se zabránilo nenadálému uvedení zařízení do provozu v okamžiku, kdy je již připojen na provozní napětí. INFORMACE Personál ABB musí dodržovat pokyny obsažené ve směrnici ABB CISE Zapněte provozní napětí. 2. Pro odstartování softstartéru z klávesnice stlačte tlačítko R/L a zvolte "Místní ovládání". Pak stlačte tlačítko Start. Pro zastavení chodu softstartéru stlačte Stop. 3. Odstartování z režimu ovládání pomocí dálkových ovládacích signálů (hard wire control) stlačte tlačítko R/L, pak vyberte "Ovládání dálkovými ovládacími signály" (hard wire control) a pak stlačte tlačítko Start. Pro zastavení chodu softstartéru stlačte Stop.
16 3 Popis Přehled Provozní funkce Ochranné funkce Uživatelem definované funkce Výstražné funkce Funkce detekce poruchy Nastavení a popis softstartéru Typové označení Vliv na okolní prostředí Specifikace 21 3 Technická data Obecně Technická data pro externí klávesnici Polovodičové pojistky Hmotnosti Jmenovité hodnoty softstartéru Rozměry 24 1SFC132081M0201 Příručka pro instalaci a uvádění do provozu Popis 17
17 Tato kapitola obecně popisuje softstartér, uvádí jeho specifikace, příslušenství a náhradní díly. 3.1 Přehled Softstartér PSTX je navržen podle nejnovější úrovně technologie a je určen pro měkký rozběh a měkké zastavení asynchronních motorů s kotvou nakrátko. Tento softstartér obsahuje několik moderních motorových ochranných funkcí, které jsou součástí jeho standardního vybavení. Bypass, přemosťovací stykač 3 Softstartéry řady PSTX jsou doplněny přemosťovacími (bypass) prvky. U PSTX je to trojfázový přemosťovací stykač. V nouzovém případě je možno spouštět motor přímo (DOL) tímto stykačem. Uživatelské rozhraní Klávesnice na přední straně přístroje obsahuje navigační tlačítka a výběrová programovatelná tlačítka (softkeys), start a stop tlačítko, tlačítko Místní ovládání (Local) nebo Dálkové ovládání (Remote), informační (Information) tlačítko a tlačítko pro výmaz informací (clear information). Uživatel si může vybrat z 15 různých jazyků. Softstartér je možno řídit třemi různými způsoby: Řízení přes pevně vodičově připojené vstupy Řízení pomocí klávesnice (buď připojené k přední straně softstartéru nebo oddělené a připojené k softstartéru kabelem, který je součástí dodávky). Přes komunikační rozhraní Fieldbus (zabudovanými moduly Modbus či Anybus, nebo kabelovou koncovkou FieldBusPlug s adaptérem). Aktivovat současně je možno pouze jednu z uvedených metod řízení. Standardní volbou je řízení přes pevně vodičově připojené vstupy pomocí dálkově ovládaných signálů. Řízení klávesnicí má nejvyšší prioritu a vyřazuje z činnosti všechny další metody řízení. Ventilátory, větráky Zabudované chladicí ventilátory běží pouze při aktivací rampových funkcí, tedy rozběhové a doběhové rampy, a dále v případě, že teplota chladičů překročí určitou specifickou úroveň. Teplota je monitorována termistorem Provozní funkce Možné funkce jsou uvedeny níže: Rozběh podle napěťové rampy (Voltage ramp start) Doběh podle napěťové rampy (Voltage ramp stop) Rozběh podle momentové rampy (Torque ramp start) Doběh podle momentové rampy (Torque ramp stop) Rozběh na plné napětí (Full voltage start) Přímé zastavení (Direct stop) Zastavovací brzda (Stand still brake) Normální proudové omezení (Normal current limit) Duální proudové omezení (Dual current limit) Proudové omezení podle rampy (Ramp current limit) Rozběh se zvýšeným točivým momentem (Kick start) Pomalé otáčky či malá rychlost (Slow speed) Ohřev motoru (Motor heating) Sekvenční rozběh (Sequence start) Automatický opakovaný rozběh (Automatic restart) Režim malého motoru (Small motor mode) Požární režim (Fire mode) Režim ochabnutí; provoz pouze na 2 řízené fáze (Limp mode) Čištění čerpadla (Pump cleaning) Ochranné funkce Softstartér PSTX je vybaven řadou ochranných funkcí, které chrání jak softstartér, tak motor a další zařízení. Všechny ochrany je možno nastavit tak, že jejich reset (zpětné nastavení) proběhne automaticky nebo manuálně. Uživatel může ochranu aktivovat nebo deaktivovat. Následuje výčet možných ochranných funkcí: Tepelná ochrana (EOL protection) Ochrana proti zablokování rotoru (Locked rotor protection) Ochrana proti záměně fází (Phase reversal protection) Ochrana proti proudové nesymetrii (Current imbalance protection) Přepěťová ochrana (Overvoltage protection) Podpěťová ochrana (Undervoltage protection) Ochrana proti zemní poruše (Earth fault protection) Ochrana proti napěťové nesymetrii (Voltage imbalance protection) Ochrana napěťových vstupů (Voltage outputs protection) Externí teplotní snímač - ochrana snímačem PT100 Externí teplotní snímač - ochrana snímačem PTC Ochrana proti výpadku zátěže (Power factor underload protection) Ochrana proti odlehčení (Current underload protection) Uživatelem definovaná ochrana Ochrana proti příliš dlouhé době rozběhu během proudové limitace (Too long current limit protection) Ochrana proti sepnutému bypassu (By-pass open protection) Ochrana proti výpadku komunikace po Fieldbus (Fieldbus failure protection) Ochrana proti výpadku rozšířených I/O (Extension IO failure protection) Ochrana proti výpadku operátorského panelu (HMI failure protection) 18 Příručka pro instalaci a uvádění do provozu Popis 1SFC132081M0201 Omezený počet rozběhů (Limit number of starts)
18 Uživatelem definovaná ochrana Programovatelný digitální vstup je možno použít v kombinaci s externím zařízením/senzorem, který dává zákazníkovi možnost definovat vlastní ochranu. Tato ochrana se aktivuje v okamžiku, kdy vstupní signál dosáhne vysoké úrovně (Fieldbus nebo fyzický vstup/výstup - I/O) Výstražné funkce Softstartér je vybaven řadou výstražných funkcí, které signalizují potenciální signálová rizika ještě dříve, než dojde k aktivaci ochrany. Rozdíl mezi výstrahou a ochranou je v tom, že výstraha nedokáže vypnout softstartér a dále, že výstrahu není třeba resetovat, tedy uvádět do výchozího stavu. Výstražná úroveň a další parametry nutné pro aktivaci a konfiguraci výstrahy se dají nastavovat. Aktivované výstrahy jsou ukládány do záznamníku událostí. Výstrahy, které je možno nastavit na softstartéru, jsou uvedeny níže: Výstraha proudové nesymetrie (Current imbalance warning) Výstraha přepětí (Over voltage warning) Výstraha podpětí (Under voltage warning) Výstraha doby do vypnutí (EOL time-to-trip warning) Elektronická výstraha přetížení (EOL warning) Výstraha překročení celkového harmonického zkreslení (Total Harmonic Distortion -THD warning) Výstraha napěťové nesymetrie (Voltage imbalance warning) Výstraha odlehčení podle měřeného účiníku (Power factor underload warning) Výstraha proudového odlehčení (Current underload warning) Výstraha poruchy ventilátoru (Faulty Fans warning) Výstraha zablokování rotoru (Locked rotor warning) Výstraha přetížení tyristoru (Thyristor overload warning) Zkratová výstraha (Short circuit warning) Funkce detekce poruch Softstartér je vybaven řadou funkcí detekce poruchy, které signalizují poruchu jež se objevila na softstartéru, motoru či v silové napájecí síti. Softstartér rozlišuje mezi externí a interní poruchou. Uživatel tyto funkce detekce poruchy nemůže sám vyřadit z činnosti. K dispozici jsou následující funkce detekce poruchy: Ztráta fáze (Phase loss fault) Příliš vysoký proud (High current fault) Nízké napájecí napětí (Low supply voltage fault) Špatná kvalita sítě (Bad network fault) Přetížení tyristoru (Thyristor overload fault) Zkrat (Short circuit fault) Sdružená porucha (Shunt fault) Nespecifikovaná porucha Příliš vysoká teplota chladiče (Heat sink overtemperarure fault) Zkratovaný tyristor (Open circuit thyristor fault) Nesprávné použití (Faulty usage) Nesprávné připojení (Faulty connection) 3 1SFC132081M0201 Příručka pro instalaci a uvádění do provozu Popis 19
19 3.1.5 Nastavení a popis softstartéru Nastavení je možno provádět klávesnicí nebo dálkovou komunikací s protokolem Fieldbus. V případě klávesnice je možno nastavení zadat jako jednotlivé parametry nebo jako výběr předem definovaných parametrů pro různé aplikace. Většina parametrů má jediné možné nastavení. Některé parametry mají další nastavení navíc pro sekvenční rozběh. Standardní nastavení parametrů je uloženo v paměti přístroje, takže kdykoli je možno provést zpětné nastavení na standardní hodnoty. 3 Při navolení komunikace protokolem fieldbus je možno většinu parametrů měnit z tohoto rozhraní. Přehled viz obr Značení svorek řídicích obvodů Napájecí napětí Us Připojení ze strany vedení 1L1 3L2 5L3 L N V 50/60 Hz K4 K5 K6 Start Stop In0 In1 In2 DGND GND +24V Displej PSTX Objednací kód Připravenost = Ready (zelená) ProvozCRun (zelená) Ready Protection Ochrana (žlutá) Run Fault Porucha (červená) Klávesnice Technická data podle IEC Technická data podle UL 508 Mini USB Země původu Kód využití Schválení Připojení Anybus (Com2) Com1 Com2 2T1 4T2 6T3 Symbol pro řízení točivého momentu Připojení Fieldbus (Com1) Strana pro připojení motoru Značení svorek řídicích obvodů 1SFC132081M0201 Obr. 8: Přehledné informace o softstartéru 20 Příručka pro instalaci a uvádění do provozu Popis 1SFC132081M0201
20 3.1.6 Typové označení Specifikace Tabulka 1 Typové označení (viz obr. 9.) Tabulka 2 Specifikace Označení (tj. PSTX ) PSTX Popis Typ softstartéru 370 Jmenovitý proud 370 = 370A 600 Hlavní napětí 600 = V 50/60 Hz 690 = V 50/60 Hz 70 Napájecí napětí 9 PSTX Typ softstartéru Obr. 9: Typové označení Jmenovitý proud 370 = 370A 70 = V 50/60 Hz Napájecí napětí 70 = V 50/60 Hz Hlavní napětí 600 = V 50/60 Hz 690 = V 50/60 Hz 1SFC132081M0201 Obecné údaje Krytí: Hlavní obvod Krytí: Napájecí a řídicí obvod Popis PSTX30-105: IP10 PSTX30-105: IP20 Provozní poloha Vertikální s náklonem do ± 30 Teplota okolí Skladovací: -40 C až +70 C Nadmořská výška Stupeň znečištění 3 Relativní vlhkost (-104 F až 140 F) Provozní: -25 C až +60 C (- 77 F až 104 F) Odlehčení: + 40 C až + 60 C PSTX : IP00 PSTX : IP20 (104 F až 140 F) hodnoty 0,6%/1 C (0,33%/1stupeň F) Normy IEC Normy UL PTC vstup 1000 m (3281 ft.) nad úrovní moře bez odlehčení, m ( ft) s odlehčením 0,7%/100 m (0,22%/100 ft) 5-95% (bez kondenzace) IEC IEC UL508 IEC , detektory Mark A DIN a DIN EMC IEC , třída A 1 Schválení pro námořní aplikace Kontaktujte svého prodejce ABB. 1 Softstartér je navržen pro třídu A zařízení. Jeho používání v domácím prostředí může způsobit rušení radiového signálu. Pokud k takovému případu dojde, je třeba aplikovat opatření na zábranu takového rušení Vliv na okolní prostředí Tento výrobek je navržen tak, že jen minimálně ovlivňuje životní prostředí v době své výroby i používání. Většinu použitých materiálů je možno recyklovat. S výrobkem je třeba zacházet a recyklovat jej v souladu s místně platnou legislativou. Další informace ohledně použitých materiálů a recyklace výrobku je možno najít na: 1SFC132081M0201 Příručka pro instalaci a uvádění do provozu Popis 21
21 3.2 Technická data Polovodičové pojistky Obecně Tabulka 3 Obecně Obecné údaje Výstup 24 V Jmenovité izolační napětí U i Popis 24 V ± 5%, max 250 ma 600 V / 690 V VÝSTRAHA! Pro zachování záručních podmínek u tyristorů je třeba použít polovodičové pojistky. INFORMACE Pro dosažení koordinace typu 2 je třeba použít polovodičové pojistky. 3 Jmenovité provozní napětí U e Jmen. napájecí napětí U s Tolerance napětí Jmenovitá frekvence / 690 V, 50 / 60 Hz V, 50 / 60 Hz +10% až -15% 50 / 60 Hz Tolerance frekvence ± 10% Jmen. impulzní výdržné napětí 6 kv provozní obvod 4 kv řídicí a napájecí obvod Reléové výstupy 3 programovatelné Počet řízených fází 3 Vstupy Výstupy Zatížitelnost výstupního relé Analogový výstup PTC vstup Chladicí systém Doporučená pojistka Napájecí obvod Komunikace Komunikační protokoly Start, stop, 3 programovatelné vstupy (digitální I/O: In0, IN1, IN2), vstup teplotního snímače Reléové výstupy: K4 K5 K V AC, Ith = 5A, Ie = 1,5A (AC-15) 4-20 ma, 0-20 ma, 0-10 V, 0-10 V 2825 Ω ± 20%, vypínací odpor 1200 Ω ± 20%, zapínací odpor Fan 6 A, s prodlevou malý jistič, charakteristika C 3 porty Fieldbus, rozšířené I/O DeviceNet / Profibus DP / Modbus / EtherNET/IP / Modbus TCP Technická data externí klávesnice Tabulka 5 Typ Ue (V) I e (A) Nožové, typu Bussman (DIN43 620) Velikost A Typ PSTX M1567 PSTX M1568 PSTX M1569 PSTX M1569 PSTX M1571 PSTX M1572 PSTX * M3819 PSTX M5810 PSTX M5812 PSTX M5812 PSTX M5813 PSTX M6812 PSTX M6813 PSTX M6021 PSTX M6019 Tabulka 6 Polovodičové pojistky Hmotnosti Hmotnosti Typ Hmotnost v kg Hmotnost v lbs PSTX ,1 13,5 PSTX ,6 21,2 PSTX ,7 27,9 Tabulka 4 Displej Stavové indikační LED Technická data externí klávesnice Typ displeje Napájení zapnuto: zelená Ochrana: žlutá Porucha: červená Teplota okolí Skladovací: -25 C až +70 C (-13 F až 158 F) Krytí Provozní: -25 C až +60 C (-13 F až 140 F) IP66 Schválení UL Typ 1 Schválení pro námořní aplikace Typ 4X Typ 12 Kontaktujte svého prodejce ABB 22 Příručka pro instalaci a uvádění do provozu Popis 1SFC132081M0201
22 3.2.5 Jmenovité hodnoty softstartéru PSTX PSTX PSTX IEC Typ softstartéru V Výkon motoru při zapojení In Line V 500V 690V V Výkon motoru při zapojení Inside Delta Jmenovitý proud Ie V 500V 690V In Line kw kw kw kw kw kw kw kw A A PSTX , ,5 12, PSTX , PSTX , PSTX , PSTX , PSTX PSTX PSTX PSTX PSTX PSTX teplota + 40 C (104 F), 4 * Ie za 10 s. 18, PSTX PSTX PSTX PSTX PSTX PSTX PSTX PSTX PSTX PSTX PSTX PSTX PSTX PSTX PSTX PSTX Inside Delta Typ softstartéru PSTX PSTX PSTX V PSTX teplota + 40 C (104 F), 4 * Ie za 10 s. Výkon motoru při zapojení In Line V V V 208V Výkon motoru při zapojení Inside Delta V V V Proud při plném zatížení max. FLA In Line hp hp hp hp hp hp hp hp A A PSTX , PSTX PSTX PSTX PSTX PSTX PSTX PSTX PSTX PSTX PSTX PSTX PSTX PSTX PSTX PSTX PSTX PSTX PSTX PSTX PSTX PSTX PSTX PSTX PSTX PSTX Inside Delta SFC132081M0201 Příručka pro instalaci a uvádění do provozu Popis 23
23 3.2.6 Rozměry PSTX SFB536268G mm (12,4 in) 300 mm (11,8 in) 7,5 mm (0,3 in) 258 mm (10,2 in) 30 mm (1,2 in) 4x M6 (1/4 in) 13 mm (0,5 in) 6x 3 mm (0,1 in) Obr. 10: Rozměry PSTX PSTX SFB536268G ,5 mm (0,3 in) 377 mm (14,8 in) 361 mm (14,2 in) 303 mm (11,9 in) M6 (1/4 in) 165 mm (6,5 in) 119 mm (4,7 in) 35 mm (1,3 in) 4x 17,5 mm (0,7 in) 6x 150 mm (5,9 in) 199 mm (7,8 in) 90,5 mm (3,6 in) 179 mm (7 in) 5 mm (0,2 in) 107,5 mm (4,2 in) 220 mm (8,7 in) 194 mm (7,6 in) 235 mm (9,3 in) 1SFC132081M0201 1SFC132081M0201 Obr. 11: Rozměry PSTX Příručka pro instalaci a uvádění do provozu Popis 1SFC132081M0201
24 PSTX SFB536268G ,7 mm (1,7 in) 4x 19,6 mm (0,8 in) 6x 10,5 mm (0,4 in) M6 (1/4 in) 389 mm (15,3 in) 451 mm (17,8 in) 470 mm (18,5 in) 151 mm (5,9 in) 5 mm (0,2 in) 260 mm (10,2 in) 276 mm (10,9 in) mm (7,9 in) 258 mm (10,2 in) 1SFC132081M0201 Obr. 12: Rozměry PSTX SFC132081M0201 Příručka pro instalaci a uvádění do provozu Popis 25
25 3 26 Příručka pro instalaci a uvádění do provozu Popis 1SFC132081M0201
26 4 Montáž, upevnění 4.1 Příjem výrobku, vybalení a kontrola Upevnění Manipulace při montáži Minimální vzdálenost ke stěnám/z přední strany Minimální velikost skříně Maximální montážní úhel Rozměry a vrtací plán Odpojitelná klávesnice Instalace odpojitelné jednotky rozhraní (HMI)...31
27 Tato kapitola obsahuje pokyny týkající se příjmu softstartéru po dodání a jeho správné montáže. VÝSTRAHA! Pokud nebudete dodržovat tyto pokyny může dojít k přehřátí softstartéru, případně k narušení jeho funkce. 4.1 Vstupní kontrola, vybalení VÝSTRAHA! Nezvedejte softstartér uchopením za přípojnice. Může dojít k jeho poškození. VÝSTRAHA! Riziko poškození majetku. Zajistěte, aby do přístroje nepronikly kapaliny, prach nebo elektricky vodivé části. Zkontrolujte, zda obal je položen na stůl tak, aby jeho správná strana směřovala vzhůru - viz obr. 13. Odstraňte přepravní obal. Zkontrolujte, zda objednací kód odpovídá údajům v dodací dokumentaci. Zkontrolujte, zda v obalu jsou všechny položky podle dodacího listu. Viz tabulka 1 Dodací list. Zkontrolujte stav softstartéru a obalu. Při zjištění poškození kontaktujte okamžitě přepravce nebo prodejce ABB. Softstartér by až do doby okamžiku namontování měl zůstat v obalu. Tabulka 1 Dodací list Typ Položky začleněné do softstartéru softstartéru Montážní souprava HMI Obr. 13: Vstupní kontrola, vybalení Zkrácená příručka k PSTX Montážní souprava HMI Zkrácená příručka k PSTX Svorkovnice #PSLE-185 Montážní souprava HMI Zkrácená příručka k PSTX Svorkovnice #PSLE-300
28 4.2 Montáž, upevnění Softstartéry PSTX jsou dodávány ve třech fyzických velikostech. Všechny velikosti by měly být upevněny šrouby M6 nebo šrouby stejných rozměrů a stejné pevnosti Manipulace při montáži VÝSTRAHA! Nezvedejte softstartér uchopením za přípojnice. Může dojít k poškození přístroje. Softstartéry PSTX je možno vyjmout z obalu a instalovat bez zvedacího zařízení. Viz kap Hmotnosti Minimální vzdálenost ke stěně/přední straně Zajistěte dostatečný odstup od okolních stěn. Minimální vzdálenosti k přední straně přístroje a ke stěně viz obr. 16 a tabulka 2. Obr. 14. Proudění vzduchu za účelem chlazení VÝSTRAHA! Riziko poškození majetku. Zajistěte, aby do softstartéru nepronikla žádná kapalina, prach nebo kusy vodivého materiálu. VÝSTRAHA! Pokud nedodržíte tyto pokyny, může dojít k přehřátí softstartéru nebo narušení jeho funkce. Pro zajištění dostatečného chlazení musí být softstartér instalován ve vertikální poloze a tak, aby nedošlo k narušení volného proudění vzduchu - viz obr. 14. Tabulka 2 Minimální vzdálenosti ke stěně/přední straně přístroje Typ softstartéru Obr. 15: Minimální vzdálenosti ke stěně Obr. 16: Minimální vzdálenosti od přední strany přístroje
29 4.2.3 Minimální velikost skříně U aplikací, při nichž je softstartér instalován do skříně, platí následující doporučené minimální velikosti skříně. Tyto velikosti jsou v souladu s obr. 17, tabulkou 3 a 4. Tabulka 3 Minimální velikosti skříně (IEC) IEC Minimální velikosti skříně Typ softstartéru Tabulka 4 Minimální velikosti skříně (UL) Obr. 17: Minimální velikost skříně Typ softstartéru Minimální rozměry skříně Minimální počet západek Maximální montážní úhel Zajistěte dostatečný odstup od okolních stěn. Montážní úhel musí odpovídat specifikacím na obr. 18. Maximální montážní úhel pro všechny softstartéry PSTX je 30 - viz obr Rozměry a vrtací plán Rozměry a vrtací plán jsou uvedeny v kap Rozměry. Vrtací plán je také vytištěn na skříni. VÝSTRAHA! Riziko poškození majetku. Zajistěte, aby do softstartéru nepronikla žádná kapalina, třísky z vrtání, prach nebo kusy vodivého materiálu. Obr. 18: Maximální instalační úhel VÝSTRAHA! Pokud použijete příliš malou skříň a/nebo jiným způsobem nedodržíte pokyny, může dojít k přehřátí softstartéru a narušení provozuschopnosti Odpojitelná klávesnice Klávesnice softstartéru PSTX se dá od přístroje odpojit a upevnit např. na dveře rozváděče. Klávesnici připojte kabelem délky 3 m, který je součástí dodávky a který slouží jak pro sériovou komunikaci, tak současně pro napájení. Kabel musí být připojen k síťovému portu na přední straně softstartéru. Klávesnici odpojíte od softstartéru tak, že zatlačíte šroubovákem na zámek podle označení a na obr. 19. Obr. 19: Odpojení klávesnice
30 Upevnění odpojitelného operátorského panelu Součástí dodávky je připojovací kabel pro rozhraní HMI, avšak je možno použít i vlastní síťový kabel RJ45. Délka kabelu by neměla překročit 3 m, aby nedocházelo ke zkreslení komunikačního signálu. Rozhraní HMI softstartéru má po instalaci na dveře skříně rozváděče úroveň krytí IP66. Odpojitelná klávesnice se dá použít také pro kopírování parametrů z jednoho softstartéru do druhého v procesu uvádění do provozu (v takovém případě displej s klávesnicí dočasně držíme v ruce). Součástí dodávky softstartéru je: pryžové těsnění plastový šroub- matice síťový kabel RJ45 Obr. 20: Vrtání otvorů pro odpojitelnou klávesnici. 1. Sundejte operátorský panel ze softstartéru rozevřením plastové západky pod operátorským panelem - viz a na obr Vyvrtejte otvory v místech, kam má být rozhraní operátorský panel upevněn. Maximální velikost otvoru je ϕ 26 mm - viz na obr. 21. Nasaďte pryžové těsnění kolem závitového síťového konektoru operátorského panelu - viz na obr. 21. Natlačte závitový síťový konektor do vyvrtaného otvoru - viz na obr. 21. Vložte plastový šroub s maticí do závitového síťového konektoru a dotáhněte jej momentem 2 Nm. 3. Vytáhněte zástrčku RJ45 - viz. Připojte jeden konec síťového kabelu do portu na přední straně softstartéru - obr. 21. Obr. 21: Připojení jednoho konce síťového kabelu 4. Připojte druhý konec síťového kabelu do síťového portu na zadní straně odpojitelného rozhraní HMI - viz na obr Zajistěte, aby síťový kabel byl řádně zasunut do obou portů. Srolujte zbytek visícího kabelu tak, aby nebyl zachycen dveřmi - viz na obr. 23. Zavřete dveře skříně, zapněte provozní napětí a zkontrolujte, zda externě umístěné HMI funguje správně. Obr. 22: Připojení druhého konce síťového kabelu Obr. 23: Svinutí přebytečné délky prověšeného kabelu.
31
32 5 Připojení 5.1 Elektrické připojení Hlavní obvod Utahovací momenty a průřezy kabelů Napájení a řídicí obvod Napájecí napětí - svorky 1 a Funkční zem - svorka Rozběh a zastavení - svorky 13, 14, 18, 19, 20, Programovatelné vstupy - svorky 15, 16 a Programovatelné výstupní relé K4, svorky 4, 5 a Programovatelné výstupní relé K5, svorky 7, 8 a Programovatelné výstupní relé K6, svorky 10, 11 a Vstup PTC/PT Analogový výstup Volitelné příslušenství SFC132081M0201 Příručka pro instalaci a uvádění do provozu Připojení 33
33 Tato kapitola popisuje elektrické zapojení a také připojení komunikačních zařízení k softstartéru. VÝSTRAHA Montáž a elektrické připojení softstartéru musí být provedeno v souladu s místní legislativou a nařízeními. Práci provádí osoby mající oprávnění. POZOR! Nebezpečné napětí. Může způsobit smrt nebo závažné poranění. Vypněte a zajistěte proti zapnutí všechny zdroje napájení před začátkem práce na softstartéru. VÝSTRAHA! Před prvním připojením softstartérů PSTX30...PSTX170 na provozní napětí připojte napájecí napětí a takto zajistěte, aby přemosťovací stykače (relé) byly ve vypnuté poloze. Pokud to neuděláte, může se stát, že softstartérem spouštěné zařízení se náhle rozběhne PSTX PSTX INFORMACE Personál ABB musí dodržovat pokyny uvedené v instrukci ABB CISE Základní zapojení viz kap. 2 Rychlé spuštění. Schémata zapojení viz kap. 11, schémata zapojení. 5.1 Elektrické zapojení VÝSTRAHA Není dovoleno zapojovat kondenzátory pro kompenzaci účiníku mezi softstartér a motor, poněvadž může dojít k proudovým špičkám, které prorazí tyristory v softstartéru. Pokud musíte použít kompenzační kondenzátory, je třeba je zapojit na stranu vedení softstartéru v co nejdelší vzdálenosti Hlavní obvod 5L3 Obr. 24: Zapojení "In Line" (1) a "Inside Delta" (2) L1 3L2 strana vedení INFORMACE Obr. 25: Připojovací svorky pro připojení vodičů Napěťový pokles mezi softstartérem a motorem nesmí být vyšší jak 5%. Na délce kabelu nezáleží. 5L3 26 Softstartéry PSTX30... PSTX370 je možno připojit přímo (In Line) - viz na obr. 24, a také Inside Delta (tj. dovnitř trojúhelníku, paralelně s motorem) - viz na obr 24. Pro PSTX použijte drátové připojení- viz obr. 25 a svorky pro PSTX viz obr. 3. Připojte stranu vedení ke svorkám 1L1, 3L2, 5L3 viz 1, obr. 25 a 26. Motor připojte ke svorkám 2T1, 4T2, 6T3 na straně motoru. Viz 2 obr. 25 a 26. Značení svorek je vytištěno na přední straně softstartéru. Utahovací momenty a průměry/průřezy kabelů viz kap Utahovací momenty a průřezy kabelů. 1 1L2 3L2 Strana vedení Obr. 3: Připojení přípojnicemi 2 2 2T1 4T2 6T3 2T1 4T2 6T3 strana motoru Strana motoru 1SFC132081M0201 1SFC132081M0201 1SFC132081M Připojení Příručka pro instalaci a uvádění do provozu 1SFC132081M0201
34 Utahovací momenty a průřezy kabelů PSTX L1 3L2 5L3 2T1 4T2 6T3 M8 8 Nm - 71 Ib.in AWG6.. 2/0 Pouze Cu 75 C Tuhý: mm² Pružný: mm² Tuhý/pružný: 2x6... 2x35 mm² PSTX L1 3L2 5L3 2T1 4T2 6T3 11/6-16 UNF-2A 275 lb.in Použití připoj. modulu ATK185: AWG4 až 300kcmil pouze AI Cu 75 C M8 18 Nm lb.in Použití přípojnic max 24 mm (0.945 in) max 22 mm (0.866 in) max 8 mm (0.315 in) PSTX L1 3L2 5L3 2T1 4T2 6T3 3/4-16 UNF-2A 375 lb.in Použití připoj. modulu ATK300: AWG4 až 400kcmil ATK300/2: AWG4 až 500kcmil nebo 2xAWG4 až 2x500kcmil pouze AI Cu 75 C M10 28 Nm lb.in Použití přípojnic max 30 mm (1.181 in) max 30 mm (1.181 in) max 10 mm (0.394 in) 1SFC132081M SFC132081M0201 Příručka pro instalaci a uvádění do provozu Připojení 35
35 5.1.2 Řídicí napětí a řídicí obvod Vodiče v průmyslových řídicích aplikacích se dělí na tři skupiny: hlavní silové napájecí vodiče, napájecí vodiče a řídicí obvod. Hlavní silové napájecí vodiče (1L1, 3L2, 5L3, 2T1, 4T2, 6T3) Napájecí napětí (svorky 1 a 2) Řídicí obvod (svorky 13-21) Napájecí napětí - svorky 1 a 2 5 Nulový a fázový vodič připojte na svorku 1 a 2. Viz obr. 27. Zkontrolujte správnost napájecího napětí U s. Viz kap Obecně. L N V 50/60 Hz K4 K5 K6 Start Stop In0 In1 In2 GND +24V Utahovací momenty a průřezy kabelů/vodičů Funkční zem - svorka Softstartéry typu PSTX85...PSTX370 by měly být uzemněny na svorce - viz obr. 27 (jeden připojovací bod stačí). Zemnicí kabel připojte druhým koncem do místa blízko softstartéru. Kabel by měl být co nejkratší. Vhodný takový zemnicí bod se nachází v blízkosti softstartéru na montážní desce a ta by také měla být uzemněna. INFORMACE Obr. 27: Napájecí napětí a řídicí obvod. M3,5 3,5 x 0,6 mm AWG (0.138 x in) 0,2.. 2,5 mm 2 0,5 Nm 4,3 lb.in Tato zem není ochrannou zemí, tedy není to funkční zem. Zemnicí kabel by měl být co nejkratší. Maximální délka 0,5m. Obr. 27: Funkční zem, svorka 22. 2x0,2.. 1,5 mm 2 0,2.. 2,5 mm 2 2x0,2.. 1,5 mm 2 1SFC132081M0201 1SFC132081M0201 1SFC132081M0201 INFORMACE Funkční zem nepoužívejte v námořních aplikacích a v IT sítích. L N V 50/60 Hz K4 K5 K6 Start Stop In0 In1 In2 DGND GND +24V M3 3,5 x 0,6 mm AWG (0.138 x in) 0,2.. 2,5 mm 2 0,5 Nm 4,3 lb.in 2x0,2.. 1,5 mm 2 0,2.. 2,5 mm 2 2x0,2.. 1,5 mm 2 1SFC132081M0201 Utahovací momenty a průřezy kabelů. 36 Připojení Příručka pro instalaci a uvádění do provozu 1SFC132081M0201
36 Rozběh a zastavení - svorky 13, 14, 18, 19, 20, Interní řídicí napětí Softstartér PSTX má zabudován přídržný obvod a nevyžaduje přítomnost trvalých signálů na spouštěcím (start) vstupu. Použijte interní napájecí napětí ze svorek 20 nebo 21. Připojte spouštěcí (start) a zastavovací (stop) svorky ve formě klasického obvodu s tlačítky - viz obr. 28 a 29. Utahovací momenty a průřezy kabelů. L N V 50/60 Hz K4 K5 K6 Start Stop In0 In1 In2 GND +24V Utahovací momenty a průřezy kabelů. L N V 50/60 Hz K4 K5 K6 Start Stop In0 In1 In2 GND +24V Je možné použít také klasický obvod s pomocným relé. Viz obr. 30. Utahovací momenty a průřezy kabelů. L N V 50/60 Hz K4 K5 K6 Start Stop In0 In1 In2 GND +24V Obr. 28: Spuštění (start) a zastavení (stop); svorky 13, 14, 18, 19, 20, 21 M3 3,5 x 0,6 mm AWG (0.138 x in) 0,2.. 2,5 mm 2 0,5 Nm 4,3 lb.in 29 STOP START L N V 50/60 Hz K4 K5 K6 Start Stop In0 In1 In2 DGND GND +24V PSTX 2x0,2.. 1,5 mm 2 0,2.. 2,5 mm 2 2x0,2.. 1,5 mm 2 Obr. 29: Přidržovací obvod (pro spuštění stačí vyslat pouze impuls) M3 3,5 x 0,6 mm AWG (0.138 x in) 0,2.. 2,5 mm 2 0,5 Nm 4,3 lb.in 30 L N V 50/60 Hz K4 K5 K6 Start Stop In0 In1 In2 DGND GND +24V PSTX 2x0,2.. 1,5 mm 2 0,2.. 2,5 mm 2 2x0,2.. 1,5 mm 2 L STOP N SPARE START Obr. 30: Klasický obvod (nutno použít přidržovací spouštěcí signál) M3 3,5 x 0,6 mm AWG (0.138 x in) 0,2.. 2,5 mm 2 0,5 Nm 4,3 lb.in 2x0,2.. 1,5 mm 2 0,2.. 2,5 mm 2 2x0,2.. 1,5 mm 2 1SFC132081M0201 1SFC132081M0201 1SFC132081M0201 1SFC132081M0201 1SFC132081M0201 1SFC132081M SFC132081M0201 Příručka pro instalaci a uvádění do provozu Připojení 37
37 Externí řídicí napětí Softstartér je možno v případě požadavku ovládat ze zdroje externího napětí 24 V DC, z PLC programovatelného automatu nebo podobného zařízení DC Kabely připojte podle obr. 31 nebo obr. 32, což závisí na druhu použité metody ovládání. VÝSTRAHA Svorky 13, 14,15, 16 a 17 by měly být připojeny pouze na napětí 24V DC. Jiná napětí mohou softstartér L N poškodit a zneplatnit záruku V 50/60 Hz K4 K5 K6 Start Stop In0 In1 In2 DGND GND +24V Obr. 31: Přidržovací obvod s externím řídicím napětím (pro PSTX spuštění stačí pouze vyslat napěťový impuls) 32 STOP 5 N L N V 50/60 Hz K4 K5 K6 Stop In0 In1 In2 GND +24V + - START DC L N V 50/60 Hz K4 K5 K6 Start Stop In0 In1 In2 DGND GND +24V Obr. 32: Klasický obvod s externím ovládacím napětím (nutno mít trvalý spouštěcí signál) M3 3,5 x 0,6 mm AWG (0.138 x in) 0,2.. 2,5 mm 2 0,5 Nm 4,3 lb.in PSTX 2x0,2.. 1,5 mm 2 0,2.. 2,5 mm 2 2x0,2.. 1,5 mm 2 1SFC132081M0201 1SFC132081M0201 1SFC132081M0201 Utahovací momenty a průřezy kabelů. 38 Připojení Příručka pro instalaci a uvádění do provozu 1SFC132081M0201
Přístroje nízkého napětí. Softstartéry Typy PSR, PSS, PSE, PST a PSTB
Přístroje nízkého napětí Softstartéry Typy PSR, PSS, PSE, PST a PSTB Novinky Optimální řada softstartérů PSE kompaktní softstartér s regulací točivého momentu Nejnovějším členem řady softstartérů ABB je
Produkty & systémy e-window
Technické změny vyhrazeny Produkty & systémy e-window Schüco TipTronic Skupinová řídící jednotka GS-ET2-FB-KB-A1 Výrobní č. 262 494 Obsah Strana 1 Poznámky k návodu k obsluze 2 2 Předpisy a směrnice 2
Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití
WEST Control Solutions Regulátor MaxVU Stručný návod k použití Informace, obsažené v tomto návodu, podléhají změnám bez předchozího upozornění. Překlad z anglického originálu firmy West Control Solutions.
Zemní ochrana rotoru generátoru ve spojení proudové injektážní jednotky PIZ 50V a ochrany REJ 521
Zemní ochrana rotoru generátoru ve spojení proudové injektážní jednotky PIZ 50V a ochrany REJ 521 Číslo dokumentu: 1MCZ300045 CZ Datum vydání: Září 2005 Revize: Copyright Petr Dohnálek, 2005 ISO 9001:2000
Hlavní katalog. Modulární komponenty pro uchycení na lištu DIN Instalační stykače
Hlavní katalog Modulární komponenty pro uchycení na lištu DIN Instalační stykače 0 CDC00C00 Instalační stykače Výhody a vlastnosti Přehled Objednací údaje Instalační stykače ESB ESB0 ESB ESB0 ESB 7 Instalační
Příručka uživatele KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ KJR-10B. Drátový ovladač
Příručka uživatele KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ KJR-10B Drátový ovladač Pozor: Na Vašem výrobku je uveden tento symbol. Říká, že se elektrické a elektronické přístroje nemají likvidovat s domácím odpadem, nýbrž
Zdroje zajištěného napájení Supply MEg101.3a a Supply MEg101.3b
Zdroje zajištěného napájení Supply MEg101.3a a Supply MEg101.3b Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Zdroje zajištěného napájení Supply MEg101.3a a Supply MEg101.3b Zdroje
J7MN. Schválení podle norem. Motorový jistící spouštěč (MPCB) Systém MPCB (krytí motoru : TŘÍDA 10) Přídavné kontaktní moduly.
Motorový jistící spouštěč (MPCB) J7MN ) Systém MPCB (krytí motoru : TŘÍDA 10) Rotační a palcové typy Jmenovitý provozní proud = 12 A, 25 A, 50 A a 100 A Spínací výkon do 12,5 A = 100 ka/400 V Pevné vypínání
Délka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm
Válcový indukční snímač s velkým dosahem E2A Velké vzdálenosti pro vyšší ochranu a výkon čidla indukční čidla s trojnásobným dosahem, pro zapuštěnou montáž, navrženo a testováno pro dosažení dlouhé životnosti..
Úvod. Vlastnosti a výhody. Regulátor rychlosti ventilátoru kondenzátoru P215LR/BR
PSC9713 Sekce katalogu Regulátory rychlosti ventilátorů Informace o výrobku Datum vydání 0904/1204CZ Rev.4 Řada Regulátor rychlosti ventilátorů s jedním nebo dvěma tlakovými vstupy pro jednofázové motory
Solid state softstartér SMC -50
Průvodce výběrem Solid state softstartér SMC -50 Řada 150 Přehled Plynulý rozběh Lineární zrychlování/zpomalování Řízení momentu Rozběhový pulz Řízení čerpadel Proudové omezení Dvojí náběžná rampa Plné
NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ
Přílohy: - elektrické schema kód 407.027 Strana z 0 QTD0/kW-A-AR-DS Třífázový rozvaděč s přímým rozběhem pro elektrické kalové čerpadlo s proudovou ochranou a se sondou pro kontrolu přítomnosti vody v
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
TERMISTOROVÁ OCHRANA MOTORU U-EK 230E NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Termistorová ochrana U-EK230E určena k ochraně motorů ventilátorů s vyvedenými termistorovými kontakty např. ventilátory
NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E
Karel Skipala Automatizace výrobních procesů, modernizace řízení strojů, výroba průmyslové elektroniky http://www.skipala.cz NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Verze: 1.3 Leden 2011 OBSAH 1. Technické
EATON TOUR 2015. Návrh jisticích a spínacích prvků pro elektronické spouštění motorů. 2015 Eaton. All Rights Reserved..
EATON TOUR 2015 Návrh jisticích a spínacích prvků pro elektronické spouštění motorů Výběr jisticího a spínacího prvku Základní parametry pro návrh Jmenovité parametry motoru napětí, proud, Rozběhový proud
Originální návod k provozu Bezpečnostní spínací přístroj s releovými výstupy G1501S 706326 / 00 01 / 2014
Originální návod k provozu Bezpečnostní spínací přístroj s releovými výstupy G50S 706326 / 00 0 / 204 Obsah Úvodní poznámka 4. Použité symboly 4 2 Bezpečnostní pokyny 4 3 Rozsah dodávky 6 4 Použití z hlediska
Adaptér RJ-45 / USB. Prodlužovací kabel pro vzdálené ovládání. Napájení řídící desky 24 V DC. Volitelný komunikační modul. Montážní příslušenství
VZ V1000 Více výkonu a vyšší kvalita v menším prostoru Proudové vektorové řízení, Vysoký rozběhový točivý moment (200% / 0,5 Hz), Rozsah regulace otáček 1 :100 Dvojí režim s normálním zatížením 120%/1
Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla
Priux Home Návod na instalaci oběhového čerpadla 1 2 3 1. základní rozměry oběhového čerpadla 1.1 Možnosti natočení vrchního ovládacího panelu 1.2 Připojení napájení s konektorem SALMSON 4 Obecné informace
Návod k obsluze napájecích zdrojů SPECLINE OBSAH
OBSAH OBSAH... 2 ÚVOD... 3 OBECNÉ INFORMACE... 3 VYUŽITÍ NAPÁJECÍHO ZDROJE... 3 OBECNÁ CHARAKTERISTIKA NAPÁJECÍCH ZDROJŮ... 4 MONTÁŽ NAPÁJECÍHO ZDROJE S MODULEM ZÁLOŽNÍ BATERIE... 5 BEZPEČNOST PRÁCE -
Sinusový měnič UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Sinusový měnič UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA DC-AC Power Inverter Základní vlastnosti: Zabudované pojistky 1,5 krát vyšší jmenovitý výkon po dobu 10 sec, 2 x vyšší po dobu 2 sec 120% - 150% jmenovitého výkonu po
Napájecí zdroj Supply MEg101.5
Napájecí zdroj Supply MEg101.5 MEgA Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Napájecí zdroj Supply MEg101.5 Napájecí zdroj Supply MEg101.5 1/ Charakteristika Napájecí zdroj Supply
Industry Clubs 2010 Spouštění a ochrana motorů. Hrubá Voda 29.04.2010 Petr Bohušík Vedoucí produktové nabídky
Industry Clubs 2010 Spouštění a ochrana motorů Hrubá Voda 29.04.2010 Petr Bohušík Vedoucí produktové nabídky Industry Clubs 2010 Název přednášky dle programu maximálně na dva řádky Místo xx.xx.2010 Jméno
Commander SK. EF www.controltechniques.cz. Technická data. Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů
EF Technická data Commander SK Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů ové velikosti A až C a 2 až 6 Základní informace Výrobce odmítá odpovědnost za následky vzniklé nevhodnou, nedbalou
NORDAC vector mc Návod k obsluze 1 Všeobecné
NODAC Návod k obsluze 1 Všeobecné Měniče frekvence NODAC jsou měniče s napěťovým meziobvodem, řízené mikroprocesorem, určené k řízení otáček třífázových elektromotorů ve výkonech 250W až 750W, jakož i
Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka
Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka Part. LE05261AC-11/13-01 GF Niky S 1-1.5-2-3 kva CZ CZ 3 2 Niky S 1-1.5-2-3 kva OBSAH 1 Úvod 4 2 Podmínky použití 4 3 Instalace 5 4 Ovládání
Fademaster 16. Objednací číslo 50406
Fademaster 16 Objednací číslo 50406 Gratulujeme! Koupili jste si skvělý a inovativní výrobek značky Showtec. Showtec Fademaster 16rozvášní každou akci. Ať chcete jednoduchou akci stylu "plug&play" nebo
G3PB. Struktura číselného značení modelů. Informace pro objednávání. Relé SSR (jednofázová) Legenda číselného označení modelu.
Relé SSR (jednofázová) G3PB Kompaktní polovodičové úzkého profilu s chladičem pro řízení topných těles pro jmenovité napětí 48 V AC Kompaktní konstrukce díky optimálnímu tvaru chladiče. Možná montáž na
XR110C - XR120C - XR130C - XR130D
XR110C - XR120C - XR130C - XR130D OBSAH 1. OBECNÁ VAROVÁNÍ 2 1.1. Před použitím si prosím přečtěte tuto příručku 2 1.2. Bezpečnostní opatření 2 2. OBECNÝ POPIS 2 3. ŘÍZENÍ ZATÍŽENÍ 2 3.1. Kompresor 2 3.2.
Návod k montáži a obsluze ER 1 Spínací zařízení pro jednoduchá čerpadla
Návod k montáži a obsluze ER 1 Spínací zařízení pro jednoduchá čerpadla Technické změny vyhrazeny! Obsah: 1 Všeobecné informace...2 2 Bezpečnost...2 3 Přeprava a skladování...2 4 Popis výrobku a příslušenství...2
PSU-S-12V/L-2A/5/PTC-TR-MC AWZ 255 v.2.2 CZ Stabilizovaný zdroj, lineární.
PSU-S-12V/L-2A/5/PTC-TR-MC AWZ 255 v.2.2 CZ Stabilizovaný zdroj, lineární. Vydání: 2. ze dne 25. 5. 2009 Nahrazuje vydání: 1. ze dne 30. 11. 2007 09102009 OBSAH: 1. Technický popis. 1.1. Obecný popis 1.2.
INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Bazénové tepelné čerpadlo INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Děkujeme Vám, že jste si zvolili náš produkt a za projevenou důvěru. Tato příručka Vám poskytne potřebné informace pro optimální využití a údržbu.
BlueSolar solární regulátor MPPT 150/35
Návod k obsluze CZ BlueSolar solární regulátor MPPT 150/35 1. Obecný popis 1.1 Nabíjecí proud do 35 A a FV napětí do 150 V Regulátor BlueSolar MPPT 150/35 dokáže nabíjet baterii s nižším jmenovitým napětím
Twido Programovatelné řídicí systémy. Základní instalační příručka
Twido Programovatelné řídicí systémy Základní instalační příručka ezpečnostní informace Poznámka Pečlivě si přečtěte tyto pokyny a prohlédněte si zařízení, abyste se s ním seznámili před tím, než jej začnete
BlueSolar solární regulátor MPPT 100/50
Návod k obsluze CZ BlueSolar solární regulátor MPPT 100/50 1. Obecný popis 1.1 Nabíjecí proud do 50 A a FV napětí do 100 V Regulátor BlueSolar MPPT 100/50 dokáže nabíjet baterii s nižším jmenovitým napětím
Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530 503 045 191 / 9202. Technické změny vyhrazeny!
Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel Typ SK 530 503 045 191 / 9202 Technické změny vyhrazeny! Obsah 1 Všeobecné informace 1.1 Použití 1.2 Údaje o výrobku 2 Bezpečnostní pokyny 2.1 Označování
Směrová nn ochrana MEg51. Uživatelské informace
Směrová nn ochrana MEg51 Uživatelské informace MEgA Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Směrová nn ochrana MEg51 uživatelské informace Směrová nn ochrana MEg51 Charakteristika
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 51 00 63
NÁVOD K OBSLUZE Verze 10/04 Obj. č.: 51 00 63 Všude tam, kde potřebujete k napájení velké proudy, vysokou účinnost, nízkou hmotnost napájecího přístroje s malými rozměry a s vysokou spolehlivostí, Vám
Stereo zesilovač Amplificador
3-215-703-11 (1) Stereo zesilovač Amplificador Návod k obsluze Před připojením a použitím tohoto zařízení si prosím pečlivě přečtěte tento návod k obsluze. XM-ZR602 2007 Sony Corporation Vytištěno v České
KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD K OBSLUZE KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny bez předchozího
NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ
Strana 1 z 8 Přílohy : - elektrické schema kód. 407.032 QTD20/kW-A-AR-DS Třífázový rozvaděč s přímým rozběhem pro 2 elektrická kalová čerpadla s proudovou ochranou zařízením pro vypouštění odpadní vody
A510. řídící jednotka pro rolovací vrata a mříže. autorizovaný prodejce
A510 řídící jednotka pro rolovací vrata a mříže autorizovaný prodejce 1 1. VŠEOBECNÉ RYSY Tato mikroprocesorová jednotka slouží k bezpečnému řízení pohonů rolovacích vrat a mřízí. Hlavní nastavení a způsoby
65-410 Univerzální modulový stmívac 1400 VA e
Návod na montáž a používání 1. Použití Pro rízení intenzity osvetlení (svetelného toku) všech stmívatelných záteží s výjimkou zárivek. Stmívac je vhodný pro stmívání odporové, indukcní nebo kapacitní záteže
NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/04. Úvod Vážení zákazníci!
NÁVOD K OBSLUZE Úvod Vážení zákazníci! Verze 10/04 Děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup našeho výkonného, kompaktního a spolehlivého napájecího zdroje v této přístrojové třídě. Věnujte prosím několik
Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC
Návod k použití Rekuperační jednotka VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC 2 OBSAH Úvod Použití Obsah dodávky Struktura kódu produktu Technická data Bezpečnostní
Sínusový měnič napětí s funkcí UPS WT 1000-3000
Sínusový měnič napětí s funkcí UPS WT 1000-3000 Pozor: Vysoké napětí- nikdy neotvírejte přístroj 1- připojte měnič ke správnému DC napětí 12-24-48V, připojovací kabely musí být co nejkratší příliš dlouhé
Minia E44 MONITOROVACÍ RELÉ MMR-U3, MMR-X3
MMR-U3, MMR-X3 MOITOROVACÍ REÉ Monitorovací relé napětí MMR-U3 Ke sledování nadpětí, podpětí a výpadku fází. Relé je vybaveno výstupním přepínacím kontaktem 8 A. ze použít i pro jednofázové obvody. Sledování
SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Rev.1 OTD 38007900 - 1 -
SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Rev.1 OTD 38007900-1 - Obsah 1.Upozornění...4 2.Doprava a přejímka...4 3.Přehled...4 3.1.Základní vlastnosti...5 4.Popis zařízení...5 4.1.Popis čelního
Ochrana odstředivého čerpadla
Ochrana odstředivého čerpadla EL-FI PM NÁVOD K OBSLUZE OBSAH: str. ÚVOD 2 BEZPEČNOST 2 POUZDRO 2 MONTÁŽ 3 POPLACHOVÉ REŽIMY 4 NASTAVENÍ HLÍDAČE 5 PROVOZ/POPLACH 5 PROBLÉMY 6 TECHNICKÉ ÚDAJE 7 PŘÍKLADY
INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI
INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI DÁLKOVÝ OVLADAČ PRO VENTILÁTOR Jmenovité napětí 220-240V, 50Hz PROSÍM PŘED POUŽITÍM PRODUKTU SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE VŠECHNY INSTRUKCE VAROVÁNÍ aby se snížilo riziko vzniku
Průvodce instalací Smart-UPS On-Line SRT5K/6K typ věž/montáž do rámu 3U/4U
Průvodce instalací Smart-UPS On-Line SRT5K/6K typ věž/montáž do rámu 3U/4U Bezpečnostní výstrahy Dříve než ho budete instalovat, provozovat, servisovat či udržovat podrobně si přečtěte pokyny a seznamte
Upozornění Popisuje podmínky a kroky, které mohou poškodit měřič izolačního odporu a mohly by zabránit přesnému měření izolačního odporu.
Obsah Úvod... 3 Bezpečnostní informace... 3 Symboly... 4 Funkce měřicího přístroje... 5 Specifikace... 6 Obecná specifikace... 7 Příslušenství... 7 Popis měřiče izolačního odporu... 8 LCD Displej... 9
Mini Plus 203530 V1/0213
Mini Plus 203530 V1/0213 CZ ČESKY Překlad originálního návodu k obsluze Návod k obsluze by měl být vždy po ruce! 1. Obecné informace... 38 1.1 Informace k návodu k obsluze... 38 1.2 Informace týkající
Jednokanálový výkonový zesilovač Amplificador
2-891-667-11 (1) Jednokanálový výkonový zesilovač Amplificador Návod k obsluze Záznam majitele Číslo modelu a výrobní číslo je uvedeno v dolní části přístroje. Výrobní číslo si poznamenejte do níže uvedeného
AQ CONTROL UNIT - MANUÁL
AQ CONTROL AQ CONTROL UNIT - MANUÁL Verze 1.0 1 OBSAH Instalace zařízení... 3 Lokace... 3 Napájení... 3 Chci připojit... 4 LED pásky... 4 Zářivkový předřadníku řízeného 0-10V... 4 LED reflektory (proudový
NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1300/I
Karel Skipala Automatizace výrobních procesů, modernizace řízení strojů, výroba průmyslové elektroniky http://www.skipala.cz NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR1300/I Verze: 2.9 Červenec 2015 OBSAH 1. Technické
Překlad původního návodu. Řídicí jednotka KEH. Návod k instalaci a použití. Superior Clamping and Gripping
Překlad původního návodu Řídicí jednotka KEH Návod k instalaci a použití Superior Clamping and Gripping Překlad původního návodu Impressum: Autorské právo: Tento návod zůstává z hlediska autorského práva
IFC 050 Příručka. Převodník pro magneticko-indukční průtokoměry. Revize elektroniky: ER 3.0.xx
IFC 050 Příručka Převodník pro magneticko-indukční průtokoměry Revize elektroniky: ER 3.0.xx Tato dokumentace je kompletní pouze v případě, že je doplněna příslušnou dokumentací pro snímač. KROHNE : Ediční
A574. řídící jednotka pro křídlové brány. autorizovaný prodejce
574 řídící jednotka pro křídlové brány autorizovaný prodejce 1 1. UPOZORNĚNÍ Důležité: Před prováděním jakýchkoli prací na řídícím panelu (napojení, údržba) vždy vypněte proud. - Směrem proti proudu systému
SITRANS LVL100 je bodový hladinový senzor s ladičkou určený k detekci hladiny.
Návod k obsluze Popis výrobku Provedení Obsah balení Balení výrobku obsahuje: Bodový senzor hladiny SITRANS LVL100 Zkušební magnet Dokumentaci - tento návod k obsluze - certifikáty v případě potřeby Komponenty
Řídící jednotka SP II
Řídící jednotka SP II Návod k instalaci a obsluze Obsah 1. Všeobecné informace 1.1 O příručce 1.2 Bezpečnostní pravidla 1.3 Záruční podmínky 1.4 Čidla a jejich parametry 1.5 Základní technické údaje 2.
Intelligent Drivesystems, Worldwide Services SK 135E. Spouštěč motoru s funkcí softstartu a reverzací
Intelligent Drivesystems, Worldwide Services CZ SK 135E Spouštěč motoru s funkcí softstartu a reverzací NORD DRIVESYSTEMS Intelligent Drivesystems, Worldwide Services Decentralizovaná elektronika pohonů
MK800. Signalizační a testovací panel
Signalizační a testovací panel MK800 s pouzdrem pro montáž na desku Vlastnosti Zobrazení pracovních a chybových z monitorovacích systémů firmy BENDER Podsvětlený LC displej s textovým menu (4x 20 znaků,
Regulátor větrání ZR15. Servisní příručka
Regulátor větrání ZR15 Servisní příručka Anotace Tato servisní příručka obsahuje informace, které není nutné sdělovat uživatelům regulátoru větrání ZR15 systému inventer, ale které jsou potřebné k pokročilému
Softstartéry DM4 Uživatelský manuál Obsah ZÁKLADNÍ PRVKY OVLÁDÁNÍ DM4... 3 PRVKY OVLÁDACÍ SVORKOVNICE (TOVÁRNÍ NASTAVENÍ)... 3 SIGNALIZACE STAVU - LED... 3 SIGNALIZACE STAVU A PROGRAMOVÁNÍ LCD OVLÁDACÍ
Ú vod. Vlastnosti a výhody. Sekce katalogu Regulátory rychlosti ventilátorů Informace o výrobku P255MM/ML Datum vydání 0503/0503CZ Rev.
PSC9720 Sekce katalogu Regulátory rychlosti ventilátorů Informace o výrobku Datum vydání 0503/0503CZ Rev.2 Řada Regulátory rychlosti ventilátorů s jedním/dvěma tlakovými vstupy pro třífázové motory (včetně
OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D 81536 Munich Tel.: +49 89 6213 0 Fax: +49 89 6213 2020
Návod k obsluze Systém řízení osvětlení DALI BASIC Typ: DALI RC BASIC SO OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D 81536 Munich Tel.: +49 89 6213 0 Fax: +49 89 6213 2020 Customer Service Center (KSC) Germany Albert-Schweitzer-Str.
Elpro Drive. uživatelská příručka EL-FI DLM PM
Elpro Drive uživatelská příručka k univerzálním inteligentním ochranám EL-FI DLM PM 1 OBSAH OBSAH...2 1 Úvod...3 2 Bezpečnost...3 3 Montáž...3 4 Funkce alarmu...4 5 Výběr transformátoru...4 6 Nastavení
Tepelná nadproudová relé T16. Popis. 16 A max. Třída 10. Ochrana motoru obecně. Tlačítka. Popis
Tepelná nadproudová relé T16 Popis 16 A max. Třída 10 culus CCC CE Ochrana motoru obecně Pro provoz motoru a pro zachování jeho životnosti je velmi důležité vybrat odpovídající ochranu. Účinnost ochranných
MUI (Medium User Interface) Střední uživatelské rozhraní
MUI (Medium User Interface) Střední uživatelské rozhraní Sekce katalogu Elektronické regulátory Informace o výrobku MUI Datum vydání 00/00CZ Střední uživatelské rozhraní (MUI) je vzdálený displej pro regulátory
MEM-4105/4205 500W 12V/24V. MEM-4105/4205 500W 12V/24V Dvojitě Izolovaný Napěťový Měnič
1. Důležítá Opatření a Upozornění! MEM-4105/4205 500W 12V/24V Dvojitě Izolovaný Napěťový Měnič Nikdy nepřipojujte měnič do sítě střídavého napětí např. domácí zásuvky. Nepřipojujte měnič do jiných zdrojů
Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B Vydání 12/2010 16932951 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Důležitá upozornění... 5 1.1 Použití
DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS
Návod k montáži a obsluze 2525833 PL1/PL1-WS / 05.12.05 DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS Technické změny vyhrazeny! PL1 / PL1-WS 1 Obsah: 1 Všeobecné informace 2 Bezpečnostní pokyny 3 Přeprava a skladování
Polovodičový kontrolér OneGear MV SMC Flex (10 15 kv) Bulletin 7760, 7761, 7762 a 7763 Technické údaje
Polovodičový kontrolér OneGear MV SMC Flex (10 15 kv) Bulletin 7760, 7761, 7762 a 7763 Technické údaje Důležitá informace pro uživatele Polovodičové zařízení má jiné pracovní charakteristiky než elektromechanické
Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem
s 1 425 RDE100.1RF RCR100RF Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem pro systémy vytápění RDE100.1RFS Regulace prostorové teploty 2-polohová regulace vytápění s výstupem Zap/Vyp Provozní režimy:
Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr. 5.2-1: Analogový vstupní modul 07 AI 91
5. Analogový vstupní modul 07 AI 91 8 vstupů, konfigurovatelných pro teplotní senzory nebo jako proudové nebo napěťové vstupy, napájení 4 V DC, CS31 - linie 1 1 3 4 Obr. 5.-1: Analogový vstupní modul 07
Obsah. testo 922 Teploměr. Návod k obsluze
testo 922 Teploměr Návod k obsluze cz Obsah Všeobecné pokyny...2 1. Bezpečnostní pokyny...3 2. Použití...4 3. Popis výrobku...5 3.1 Displej a ovládací prvky...5 3.2 Rozhraní...6 3.3 Napájení...6 4. Uvedení
WN 020905 11/10. Návod k montáži a obsluze T 100 DES A1 2. 182 mm. 6mm T 20 2 3. 242 mm. 1400 mm
WN 0090 /0 T 00 DES Návod k montáži a obsluze A mm 8 mm T 0 0 mm 00 mm Pøehled zapojení V DC 00 ma X....... X Y G ~ - ~ + U V W N W V U T C L L L N M ~ a x 00V, N, X....... X Y U V W G ~ - ~ + U V W N
USB gramofon RF100. Obj. č.: 31 12 23. Vlastnosti výrobku. Ovládací prvky
USB gramofon RF100 Vlastnosti výrobku Plně automatický gramofon Řemínkový pohon Omezený zdvih raménka přenosky Hliníkový talíř 33 1/3 a 45 otáček za minutu USB rozhraní pro digitalizaci záznamu Vestavěný
Dodatek k návodu k obsluze
Technika pohonů \ Automatizace pohonů \ Systémová integrace \ Služby Dodatek k návodu k obsluze MOVITRAC LTX Servomodul pro MOVITRAC LTP-B Vydání 05/2012 19458169 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah
Panel pro dálkovou signalizaci a řízení, pro zkoušeč izolace ISOLTESTER-DIG-RZ a ISOLTESTER-DIG-PLUS
Návod k obsluze IM845-U-A-v0.3 Panel pro dálkovou signalizaci a řízení, pro zkoušeč izolace ISOLTESTER-DIG-RZ a ISOLTESTER-DIG-PLUS QSD-DIG230 2CSM310000R1521 (EB 253 2) Všeobecné informace Panel pro dálkovou
BS40 NABÍJEČKA AKUMULÁTORŮ Pro olověné akumulátory
BS40 NABÍJEČKA AKUMULÁTORŮ Pro olověné akumulátory Při nabíjení startovacích akumulátorů i akumulátorů s hlubokým cyklem dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze. NÁVOD OBSAHUJE VELMI DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ
Příručka pro uživatele. Řídící jednotka Toro DDC Série s digitálním přepínačem funkcí
Příručka pro uživatele Řídící jednotka Toro DDC Série s digitálním přepínačem funkcí Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící jednotku pro zavlažování řady DDC. Tato jednotka v sobě zahrnuje poslední technologii
Flexibilní bezpečnostní jednotka G9SX
Flexibilní bezpečnostní G9SX Funkce logického umožňuje větší flexibilitu rozšíření I/O Usnadňuje částečné nebo úplné nastavení řídícího systému. Polovodičové výstupy (kromě rozšiřovací jednotky) Detailní
Instalační návod. ECL Comfort 210 / 310, aplikace A266. 1.0 Obsah
1.0 Obsah 1.0 Obsah... 1 1.1 Důležité informace o bezpečnosti a produktu................. 2 2.0 Instalace... 5 2.1 Před spuštěním..................................................... 5 2.2 Identifikace
TRUST USB2 EASY FILE TRANSFER CABLE. Instrukce při prvním použití 1. Instalace ovladače (4.2) 2. Připojení kabelu (4.3)
Instrukce při prvním použití Kapitola 1. Instalace ovladače (4.2) 2. Připojení kabelu (4.3)! 3. Přenos údajů mezi dvěma počítači (6.1) 1 Úvod Toto je uživatelská příručka pro uživatele TRUST USB2 EASY
Uživatelská příručka. PCL1000 Multi-funkční kalibrátor. tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.
Uživatelská příručka PCL1000 Multi-funkční kalibrátor Obsah 1. Úvod... 3 2. Pokyny pro rychlé seznámení s kalibrátorem... 5 A. Funkce tlačítek 5 B. Žádané hodnoty.. 6 3. Schemata zapojení a pokyny... 8
www.guentner.de Návod k použití Güntner Motor Management GMM phasecut pro řízení a regulaci otáček ventilátorů AC.
Návod k použití Güntner Motor Management GMM phasecut pro řízení a regulaci otáček ventilátorů AC. GRCP.1 GPHC 240.1 GPHC 380.1 GPHC 580.1 GMM phasecut compact 100/1.1 GMM phasecut compact 100/2.1 GMM
- FOX - OVLÁDACÍ PANELY 1 ELEKTRICKÉ ČERPADLO
- FOX - OVLÁDACÍ PANELY 1 ELEKTRICKÉ ČERPADLO QMD10/... A-A-FOX QTD10/... A-A-FOX QTD10/... A-A-FOX-U QTR10/... A-A-FOX QTS10/... A-A-FOX QTSS10/... A-A-FOX UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA STRUČNÝ VÝTAH K+H čerpací
www.kovopolotovary.cz
GotU+ 5140 CHYTRÉ DIGITÁLNÍ DVEŘNÍ KUKÁTKO NÁVOD K POUŽITÍ Všechna práva vyhrazena, včetně jakýchkoliv změn vzhledu, technické funkce a použití produktu bez předchozího oznámení uživatelům. Jiné používání
Kuchyňský odsavač par DIC 2440. Návod k obsluze
Kuchyňský odsavač par DIC 2440 Návod k obsluze 2 Před instalaci a použitím spotřebiče si prosím důkladně přečtěte tento návod k obsluze. Vážený zákazníku, doufáme, že Vám tento výrobek, vyrobený v moderních
1. Systém domácího videovrátného
Obsah 1. Systém domácího videovrátného... 2 2. Obsah dodávky... 2 3. Technický popis výrobku... 2 4. Instalace... 4 5. Příklady možných zapojení systému videovrátného... 5 6. Obsluha... 6 7. Poruchy a
Návod k obsluze. WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení
Návod k obsluze WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení Před instalací a zprovozněním tohoto výrobku si pozorně přečtěte tento návod. Verze 1.0 Dovoz a distribuce: Solar energy PCE s.r.o., Drahelická 53,
DIGITÁLNÍ MULTIMETR DUCA- LCD96
ELEKTROKOMPONENTY AZ spol. s r.o. Za Nádražím 2547 Tel.: +420 381 001 691 (Mob.: +420 774 425 961) provozovna Pražská 313 E-mail: Info@elektrokomponenty.cz 397 01 Písek Web: www.elektrokomponenty.cz DIGITÁLNÍ
ATICS-2-ISO ATICS-2-80A-ISO
ATICS-2-80A-ISO Vlastnosti Kompaktní zařízení pro zajištění přepínání mezi přívody s provozní a funkční bezpečnostní dle EN 108 (SIL 2) Monitorování poďpětí a přepětí Nastavení zpoždění reakce a uvolnění
PCR 300 PCR 300RC Montážní a uživatelský návod
Honeywell PCR 300 PCR 300RC Montážní a uživatelský návod Elektronický regulátor Obsah: 1. Rozbalení... 3 2. Obecná upozornění... 3 3. Použití a funkce... 3 3.1. Použití... 3 3.2. Funkce... 4 4. Bezpečnost...
K8AB-AS. Struktura číselného značení modelů. Jednofázové proudové relé. Kódování čísel modelů
Jednofázové proudové relé K8AB-AS Ideální pro sledování proudu u průmyslových topných těles a motorů. Sledování nadproudu i podproudu. Manuální resetování a automatické resetování podporované jedním relé.
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE ELEKTRONICKÉHO REGULÁTORU KOMEXTHERM SOLARIS RRT 05
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE ELEKTRONICKÉHO REGULÁTORU KOMEXTHERM SOLARIS RRT 05 1. 1. URČENÍ Regulátor SOLARIS RRT 05 je určen k řízení automatického provozu solárních systémů vybavených slunečními kolektory
DeltaSol MX. Přídavný modul k regulátoru. Montáž Připojení Obsluha. Návod. v.1.0-03/2011
EM Přídavný modul k regulátoru DeltaSol MX Montáž Připojení Obsluha v.1.0-03/2011 Návod Bezpečnostní pokyny Dodržujte laskavě následující bezpečnostní pokyny, aby nedošlo ke škodám na zdraví či majetku.
Napájecí systém NSD-800-545-240-120_4M. Návod k obsluze
Napájecí systém NSD-800-545-240-120_4M Návod k obsluze IČ: 25503421, DIČ: CZ 25503421 Tel.: +420 547 236 111, Fax: +420 547 236 112, E-mail: bke@bke.cz, www.bke.cz Obsah 1. Upozornění...3 2. Doprava, přejímka...3