* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV

Podobné dokumenty
* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Decentrální systémy pohonu MOVIMOT MM..

Oprava. Systém pohonu pro decentralizovanou instalaci Rozhraní průmyslové sběrnice, průmyslové rozvaděče * _0717*

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS * _0416*

Revize. Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství * _0119*

* _0616* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR..

Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR , EDRN ATEX * _0718*

Dodatek k návodu k obsluze

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize MOVITRAC B

Revize MOVITRAC LTP-B * _1114*

Revize. Převodovka chráněná proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

MLG.1A, MBG11A, MWA21A

Oprava příručky. MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení * _0314*

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS * _1014*

* _0916* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Synchronní lineární motory SL2

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Synchronní servomotory CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100

Oprava příručky. MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení

Doplněk návodu k montáži a obsluze

Provozní návod. Výstupní tlumivky HD. Vydání 03/ / CS.

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení aplikace. Vydání 06/ / CS

Dodatek k návodu k obsluze

Revize MOVITRAC LTE-B * _1114*

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Oprava MOVIFIT -SC

Dodatek k provoznímu návodu. Převodový motor MOVIMOT MM..D s integrovaným frekvenčním měničem dovybavenípro třífázové motory DRS/DRE/DRP

* _1216* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Synchronní servomotory CFM71 CFM112

Dodatek k provoznímu návodu

* _1115* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Decentralizované řízení pohonů MOVIFIT -MC

Oprava návodu k obsluze Vydání 12/2009. Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS.

Oprava návodu k obsluze

Korektura. Převodovky typových řad R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0918*

Oprava. Třífázové motory s ochranou proti explozi DR/DV/DT, asynchronní servomotory CT/CV. Vydání 07/2004 LA / CS

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

Příručka. MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpečné odpojení aplikace. Vydání 01/2005 FA / CS

technický list PCB MOUNT SOLID STATE RELAY ESR2 SERIES FEATURES PART NUMBERING SYSTEM

PX165. DMX Splitter. Návod k obsluze

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis MOVITRAC B. Oprava. Vydání 07/ / CS

Dodatek k návodu k obsluze

GV2L14 TeSys GV2 - motorový jistič se zkrat. ochr A - šroubové svorky

ATS01N212QN softstartér pro asynchonní motor - ATS01-12 A V kw

NAPÁJECÍ ZDROJE ČISTÝ VÝKON POWER SUPPLIES PURE POWER PROLUMIA

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Poptávkové formuláře pro převodové motory chráněné proti explozi * _0817*

Gatemaster BASIC. Pohon pro posuvná vrata NÁVOD K INSTALACI

Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

Centronic EasyControl EC541-II

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží:

Doplněk návodu k montáži a obsluze

ATS01N232QN softstartér pro asynchonní motor - ATS01-32 A V - 15 kw

Dodatek k návodu k obsluze

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

PX094-3 PX DMX Splitter. Návod k obsluze

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení podmínky. Vydání 06/ / CS

Technika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Systémová integrácia \ Servis. Oprava MOVIFIT -SC

Centronic EasyControl EC545-II

TR 311 TR 319, TR 331 TR 356

NÁVOD NA OVLÁDÁNÍ KFV. Elektromechanika. Napájecí zdroj integrovaný v rámu

KOVOVĚ KRYTÉ ROZVÁDĚČE S KOVOVÝMI PŘEPÁŽKAMI TYP SR 7,2-25 kv. METAL-CLAD SWITCHGEAR TYPE SR 7,2-25 kv

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

MM DB AC (DC) Jiskrově bezpečný napájecí zdroj 12V/0,8 A,16 V/0,8 A Intrinsically safe power supply 12V/0,8 A, 16 V/0,8 A class.

Modul pro prodloužení modulové sběrnice

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize MOVIDRIVE MDX60B/61B

DATOVÝ LIST - MCS11. Dodavatelský program. Technická data Všeobecné. Hlídače tlaku, 1W, 15bar. Catalog No Alternate Catalog MCS11

MM 3012 DB AC (DC) Jiskrově bezpečný napájecí zdroj 12V/1,5 A, 5 V/1,5 A, 16 V/0,9 A Intrinsically safe power supply 12V/1,5 A, 5 V/1,5 A, 16 V/0,9 A

Bohuslav Doležal DOKUMENTACE PRO PROVEDENÍ STAVBY OBSAH: 1.TECHNICKÁ ČÁST 2.VÝKRESOVÁ ČÁST. Urbánkova 617, Moravské Budějovice , tel.

ZOBRAZOVACÍ JEDNOTKA DIS3451C1

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič

První hanácká BOW, s.r.o. Návod k obsluze. Hoblovka s protahem ADH 200 ADH 250 ADH 305 ADH 200 ŘADA ADH ADH 250

Informace o produktu. Napájecí a řídící jednotka VBVS05-SG Pro menší jednofázová video zařízení bez rozdělovače a paralelního provozu

Centronic EasyControl EC545-II

Styx PODÚROVŇOVÝ PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÁ VRATA NÁVOD K INSTALACI

2 Izolace PVC. PVC insulation

Centronic EasyControl EC5410-II

Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

Centronic SensorControl SC811

OEM SSB319 SSB SSB619. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

vypínače Pro elektrické napájení je k dispozici svorka 24 V Komunikace probíhá pomocí integrovaného síťového spínače připojení osvětlení: 230 V, 2 A

Centronic SensorControl SC711

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily

Zesilovač rádiového signálu

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

Použitelný buď pouze pro vytápění, nebo pouze pro chlazení. 2-bodová regulace Spínané napětí AC V

Centronic UnitControl UC42 / UC45

Technická dokumentace MĚŘIČ DÉLKY DEL2115P. rozsah měření 0 až 9999,99m předvolba a výstupní relé.

MĚŘIČ DÉLKY A RYCHLOSTI

MFZ. Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

Centronic MemoControl MC441-II

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

OVLÁDÁNÍ SBĚRACÍHO VOZU

Dynamos - pohon pro posuvné brány

SSR (Solid State Relay) Polovodičové relé bez chladiče, jmenovitý proud 20 A až 88 A

Jednoduchý frekvenční měnič ABB ACS55-0,18 až 2,2 kw

Elektronické pohony pro malé ventily

KFV. Elektromechanika NÁVOD NA MONTÁŽ. KFV Napájecí zdroj integrovaný v rámu. Window systems systems Door systems Comfort systems

Teplotní relé typ TEPL2374

Elektrická data napájecí napětí AC 24 V frekvence napájecího napětí

Instalační kabely s Cu jádrem

S přepínáním na vytápění nebo chlazení. Prostorový termostat s ručním přepínačem vytápění / chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...

Transkript:

Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23582596_0817* Revize MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV Vydání 08/2017 23582596/CS

SEW-EURODRIVE Driving the world

Dodatky a revize Typové označení provedení "montáž poblíž motoru" 1 1 Dodatky a revize Pro následující dokumenty byly vydány dodatky a revize: Respektujte prosím informace uvedené v tomto dodatku. Tento dokument nenahrazuje podrobný návod k obsluze/kompaktní návod k obsluze! Návod k obsluze "MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV" Kompaktní návod k obsluze "MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV" 1.1 Typové označení provedení "montáž poblíž motoru" 1.1.1 Typový štítek Typový štítek pro konkrétní zakázku Na následujícím obrázku je uveden příklad typového štítku měniče MOVIMOT pro konkrétní zakázku u montáže poblíž motoru: Made in Germany Feldverteiler Field Distributor 01 S0#: Type: Input: P-Motor = 1,5kW 95.7416041003.0001.17 MM15D-503-00/0/P21A/RO1A /APG4 IP65 ML 0001 U= 3x380...500V I= 3,5A AC C U L US LISTED IND.CONT.EQ. 2D06 Typový štítek obecně Na následujícím obrázku je uveden příklad obecného typového štítku měniče MOVIMOT u montáže poblíž motoru: Input: U= 3x200...500V Imax= Input: U= 3x200...500V Imax= 1,3...3,5A AC f= 50...60Hz Output to next Field Distributor: U= Imax= Output to drive: U= 3x0...Uinput Imax= 1,6...4,0A AC P-Motor= 0,25...1,5kW Revize MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV 3

2 Mechanická instalace Pracovní poloha 2 Mechanická instalace 2.1 Pracovní poloha Měniče MOVIMOT MM40D (4 kw) v provedení poblíž motoru smíte namontovat v pracovní poloze M2 (chladič dole, viz obrázek vpravo) pouze tehdy, pokud okolní teplota činí ϑ u 35 C. ϑ u 35 C MM40D 4 Revize MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV

Elektrická instalace Instalační předpisy 3 3 Elektrická instalace 3.1 Instalační předpisy 3.1.1 Instalace podle standardů UL UPOZORNĚNÍ Následující kapitola je dle požadavků UL bez ohledu na jazyk této dokumentace vždy vytištěna v anglickém jazyce. Field wiring power terminals Observe the following notes for UL-compliant installation: Use 60/75 C copper wire only. Tighten terminals to 1.5 Nm (13.3 lb.in) Short circuit current rating Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 200,000 rms symmetrical amperes when protected as follows For 240 V systems: 250 V minimum, 25 A maximum, non-semiconductor fuses or 250 V minimum, 25 A maximum, inverse time circuit breakers For 500 V systems: 500 V minimum, 25 A maximum, non-semiconductor fuses or 500 V minimum, 25 A maximum, inverse time circuit breakers The max. voltage is limited to 500 V. Branch circuit protection Integral solid state short circuit protection does not provide branch circuit protection. Branch circuit protection must be provided in accordance with the National Electrical Code and any additional local codes. For maximum branch circuit protection see table below. Series non-semiconductor fuses inverse time circuit breaker MOVIMOT MM..D 250 V/500 V minimum, 25 A maximum 250 V/500 V minimum, 25 A maximum Motor overload protection MOVIMOT MM..D is provided with load and speed-sensitive overload protection and thermal memory retention upon shutdown or power loss. The trip current is adjusted to 140 % of the rated motor current. Revize MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV 5

3 Elektrická instalace Instalační předpisy Ambient temperature MOVIMOT MM..D is suitable for an ambient temperature of 40 C, max. 60 C with derated output current. To determine the output current rating at higher than 40 C, the output current should be derated 3.0 % per C between 40 C and 60 C. Only use certified units with a limited output voltage (V max = DC 30 V) and limited output current (I 8 A) as an external DC 24 V voltage source. The UL certification only applies for the operation on voltage supply systems with voltages to ground of max. 300 V. The UL-certification does not apply to operation on voltage supply systems with a non-grounded star point (IT systems). 6 Revize MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV

Provoz Provozní pokyny 4 4 Provoz 4.1 Provozní pokyny VAROVÁNÍ Z důvodu nebezpečného napětí na přípojkách, kabelech a svorkovnicích motoru hrozí zasažení elektrickým proudem. Je-li přístroj zapnutý, jsou příslušné přípojky a napojené kabely a svorkovnice motoru pod nebezpečným napětím. Je tomu tak i v případě, kdy je přístroj zablokován a motor stojí. Smrt nebo těžká poranění. Vyhýbejte se zapnutí pod zátěží. Před veškerými pracemi na přístroji ho odpojte od napájecího napětí. Upozorňujeme, že po dobu ještě 1 minuty po vypnutí řízení mohou být svorky a připojení pod nebezpečným napětím. Před spínáním na výstupu přístroje zablokujte koncový stupeň měniče. VAROVÁNÍ Úraz elektrickým proudem kvůli ne zcela vybitým kondenzátorům. Smrt nebo těžká poranění. Uveďte měnič do stavu bez napětí. Po odpojení sítě dodržujte následující minimální dobu vypnutí: 1 minuta VAROVÁNÍ Nebezpečí kvůli nezamýšlenému rozběhnutí motoru Smrt nebo těžká poranění Respektujte pokyny pro uvádění do provozu. Deaktivujte všechny ovládací signály. VAROVÁNÍ Hrozí nebezpečí popálení o horké povrchy přístroje (například chladiče). Těžká poranění. Zařízení se dotýkejte pouze poté, co dostatečně vychladne. UPOZORNĚNÍ Maximální výstupní frekvence činí ve všech druzích provozu 120 Hz. Pokud je překročena maximální výstupní frekvence, bliká stavová kontrolka LED na měniči MOVIMOT pomalu červeně (chyba 08 "Monitorování otáček"). Revize MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV 7

5 Servis Prohlídka/údržba 5 Servis 5.1 Prohlídka/údržba 5.1.1 Měnič MOVIMOT Měnič MOVIMOT je bezúdržbový. Společnost SEW-EURODRIVE nestanovuje pro měniče MOVIMOT žádné inspekční ani údržbové práce. Výjimka: Při dlouhodobém uskladnění respektujte pokyny v kapitole "Servis" > "Dlouhodobé uskladnění". 5.1.2 Motor U motoru je nezbytné provádět pravidelné inspekční a údržbové práce. Respektujte upozornění a pokyny v kapitole "Prohlídka/údržba" v návodu k obsluze k motoru. 5.1.3 Převodovka (pouze u převodových motorů MOVIMOT ) U převodovky je nezbytné provádět pravidelné inspekční a údržbové práce. Respektujte upozornění a pokyny v kapitole "Prohlídka/údržba" v návodu k obsluze k převodovce. 5.1.4 Opravy Opravy provádí pouze společnost SEW-EURODRIVE. 8 Revize MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV

Prohlášení o shodě 6 6 Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU Překlad originálního dokumentu SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal prohlašuje na vlastní odpovědnost shodu následujících výrobků 900030410/CS Frekvenční měnič produktové řady podle MOVIMOT MM..D-..3-.. MOVIMOT.../MM../... směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES (L 157, 09.06.2006, 24-86) Zahrnuto je splnění cílů ochrany pro "Elektrické napájení" podle přílohy I č. 1.5.1 v souladu se směrnicí pro nízké napětí 73/23/EHS Poznámka: aktuálně platná je 2014/35/EU. směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2014/30/EU 4) (L 96, 29.03.2014, 79-106) směrnice RoHS Použité harmonizované normy: 2011/65/EU (L 174, 01.07.2011, 88-110) EN ISO 13849-1:2008/AC:2009 EN 61800-5-2:2007 EN 61800-5-1:2007 EN 61800-3:2004/A1:2012 EN 50581:2012 4) Uvedené výrobky nejsou ve smyslu směrnice o elektromagnetické kompatibilitě samostatně provozovatelné výrobky. Ve smyslu elektromagnetické kompatibility je lze posuzovat teprve po zapojení do celkového systému. Posouzení výrobku bylo doloženo v typickém uspořádání zařízení. Bruchsal Místo 20. 7. 2017 Datum Johann Soder Technický ředitel a) Osoba zmocněná pro vystavení tohoto prohlášení jménem výrobce b) Osoba odpovědná za zpracování technické dokumentace s adresou shodnou s výrobcem a) b) Revize MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV 9

SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG 76642 BRUCHSAL GERMANY Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com