Evropské technické schválení ETA-03/0050

Podobné dokumenty
Evropské technické schválení ETA-07/0087

Evropské technické schválení ETA-07/0087

OBECNĚ PLATNÉ POVOLENÍ ORGÁNU STAVEBNÍHO DOZORU. Dammstraße Duisburg. Toto obecně platné povolení orgánu stavebního dozoru má 8 stran.

FERMACELL Firepanel A1. Nová dimenze protipožární ochrany

F Zug F H. F Druck. Desky Diamant 07/2010. Knauf Diamant. Diamant deska, která unese dům

PŘEKLAD Z NĚMECKÉHO ORIGINÁLU. EJOT H1 eco a EJOT H4 eco. EJOT Závod 1, 2, 3, 4

Certifikát Certifikát ETA-10/0456 pro svorníkové kotvy BA

Evropské technické osvědčení ETA-01/0006

Evropské technické schválení ETA-05/0199

fermacell AESTUVER special

Evropské technické posouzení. ETA-12/0502 z 6. prosince Obecná část. Deutsches Institut für Bautechnik

posouzení ze 14. března 2017 (český překlad z německého originálu)

Certifikát(C) Certifikát ETA pro PREMIUM II do betonu. Article Number: Languages: cs

Prohlášení o vlastnostech č CPR-0018

PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH (podle EU 305/2011, příloha V) č

posouzení ze 4. června 2018 (český překlad z německého originálu)

Člen EOTA. (překlad do českého jazyka, originální verze je v německém jazyce) Obchodní jméno: Střešní vodotěsná izolace ENKRYL. Držitel schválení:

Překlad obecného povolení stavebního dohledu č. Z (vydaného Německým institutem pro stavební techniku) pro dřevovláknitou desku FORMline DHF

Člen EOTA. (překlad do českého jazyka, originální verze je v německém jazyce) Obchodní jméno: Střešní vodotěsná izolace ENKRYL. Držitel schválení:

NĚMECKÝ INSTITUT PRO STAVEBNICTVÍ Ústav veřejného práva. Všeobecné schválení pro použití na stavbách

Schvalovací úřad stavebních výrobků a stavebních druhů

Systém obkladu železobetonových stěn + 3 WS 1/AP

PŘEKLAD Z NĚMECKÉ VERZE

FERMACELL Vapor Bezpečné řešení difúzně otevřených konstrukcí

Všeobecné osvědčení stavebního dozoru P-HFM B3142. Dřevotřísková deska wodego Pyroex a wodego Pyroex s povlakem

STEEGMÜLLER KAMINOFLEX GmbH 0432 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES. tímto prohlašuje podle směrnice o stavebních výrobcích ES 89/106/EWG, že

Pevná Moderní technologie výroby T-panel E zaručuje vysokou pevnost desek. Je klasifikována dle EN 12467

ETA-15/0387 z 27. srpna 2015

Evropské technické posouzení. ETA-15/0342 z Všeobecná část. Technická posuzovací osoba, která vydala Evropské technické posouzení

fermacell Navrhování stěnových panelů

fermacell konstrukce 3 WS 1/AP

YQ U PROFILY, U PROFILY

ETA-15/0027 z 30. ledna 2015

YQ U PROFILY, U PROFILY

Certifikát(C) Certifikát ETA 11/0075 pro natloukací kotvy BNA. Article Number: Languages: cs

Evropské technické schválení

EJOT hmoždinka do pórobetonu SDP-S-10G a EJOT SDP-KB-10G EJOT SDP-S-10G and EJOT SDP-KB-10G

3 Návrhové hodnoty materiálových vlastností

CEMVIN FORM Desky pro konstrukce ztraceného bednění

I-SYS.

Evropské technické schválení ETA-03/0044

TN je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10).

KOMISE Úřední věstník Evropské unie L 79/27

TECHNICKÉ ÚDAJE STAVEBNÍHO SYSTÉMU HEBEL

SCI Vrut se zapuštěnou hlavou pro exteriér Verze v nerezové oceli A2 a A4

PŘEKLAD Z NĚMECKÉHO JAZYKA

TECHNICKÉ ÚDAJE STAVEBNÍHO SYSTÉMU HEBEL

PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH

Certifikát Certifikát ETA-10/0457 pro svorníkové kotvy BAZ

Dřevěné konstrukce požární návrh. Doc. Ing. Petr Kuklík, CSc.

05.05 a.b.c.d.e 5a, 7

Certifikát ETA_ pro talírovou hmoždinku SUPERISOLATEfix

PŘEKLAD Z NĚMECKÉHO JAZYKA

PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH ref. č

PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH

1 Použité značky a symboly

TECHNICKÉ VLASTNOSTI VÝROBKŮ

Dřevostavby komplexně. Dipl. Ing. (FH) Jaroslav Benák

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10).

NÁVRH A POSOUZENÍ DŘEVĚNÝCH KROKVÍ

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10).

fermacell konstrukce 3 WS 3/AP Systém předsazených stěn fermacell

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10).

PROHLÁŠENÍ O FUNKCI. Podle Přílohy III Nařízení (EU) 305/2011 Nařízení o stavebních výrobcích

PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH č

Zpráva o ověřovacích zkouškách k ETA 11/0241

Schvalovací úřad stavebních výrobků a stavebních druhů

PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH ref. č

TECHNICKÝ NÁVOD PRO ČINNOSTI AUTORIZOVANÝCH OSOB PŘI POSUZOVÁNÍ SHODY STAVEBNÍCH VÝROBKŮ PODLE

Evropské technické povolení ETA-11/0328

PROHLÁŠENÍ O FUNKCI. Podle Přílohy III Nařízení (EU) 305/2011 Nařízení o stavebních výrobcích Pyroplex série 200 objímky & Pyroplex série 400 objímky

1 Evropské dokumenty ve vztahu k požární ochraně

ČESKÉ VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V PRAZE

fermacell Požární a akustický katalog Konstrukce stěn, stropů a podlah Stav únor 2015 EI

Profi-tip FERMACELL: Sponkování desek FERMACELL šetří čas a peníze!

TECHNICKÝ NÁVOD PRO ČINNOSTI AUTORIZOVANÝCH OSOB PŘI POSUZOVÁNÍ SHODY STAVEBNÍCH VÝROBKŮ PODLE

NÁVRH A POSOUZENÍ DŘEVĚNÉHO PRŮVLAKU

LVL lepené vrstvené dřevo Nosné stavební prvky přirozeně ze dřeva

LVL lepené vrstvené dřevo Nosné stavební prvky přirozeně ze dřeva

KOP Vrut se šestihranou hlavou DIN571 Verze v uhlíková ocel s bílým galvanickým pozinkováním a v nerezové oceli A2

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10).

nařízení vlády č. 163/2002 Sb., ve znění nařízení vlády č. 312 /2005Sb. a nařízení vlády č. 215/2016 Sb. (dále jen nařízení vlády )

TVÁRNICE PRO NENOSNÉ STĚNY

Schválení Certifikát ETA 12/0280 pro šrouby EASYfast a EASYtop

nařízení vlády č. 163/2002 Sb., ve znění nařízení vlády č. 312/2005 Sb. a nařízení vlády č. 215/2016 Sb. (dále jen nařízení vlády )

nařízení vlády č. 163/2002 Sb., ve znění nařízení vlády č. 312/2005 Sb. a nařízení vlády č. 215/2016 Sb. (dále jen nařízení vlády )

Montované stěny fermacell 1 S 32

Kompletní program FERMACELL. Stav: květen 2010 nové produkty

Úvod Požadavky podle platných technických norem Komentář k problematice navrhování

ETA-09/0394 z 18. března Evropské technické posouzení. Oprávněná osoba pro stavební výrobky a typy výstavby. Stavebně-technický zkušební úřad

Evropské technické schválení

KLASIFIKAČNÍ ZPRÁVA. KB-Hoch Klasifikace chování při hoření podle DIN EN Ingolstädter Straße 51 D Neumarkt

SCHÖCK NOVOMUR LIGHT SCHÖCK NOVOMUR. Uspořádání v konstrukci Dimenzační tabulka / rozměry / možnosti Tepelně technické parametry...

Šroubovaný přípoj konzoly na sloup

Prohlášení o Vlastnostech O4309LPCPR

K12 Rámová deska - IZOLACE DO DŘEVĚNÝCH A OCELOVÝCH RÁMŮ. K17 Interierová deska - VNITŘNÍ IZOLACE PRO STĚNY A STŘEŠNÍ KONSTRUKCE

Veejnoprávní instituce

Obsah: 1. Technická zpráva ke statickému výpočtu 2. Seznam použité literatury 3. Návrh a posouzení monolitického věnce nad okenním otvorem

OCELOVÉ A DŘEVĚNÉ PRVKY A KONSTRUKCE Část: Dřevěné konstrukce

Cvičební texty 2003 programu celoživotního vzdělávání MŠMT ČR Požární odolnost stavebních konstrukcí podle evropských norem

Transkript:

Strana 1 Evropského technického schválení ETA-03/0050, vydaného 14. listopadu 2006, prodlouženého 23. února 2009 Německý institut pro stavební techniku Veřejnoprávní instituce Kolonnenstr. 30 L 10829 Berlin Deutschland Tel.: +49(0)30 787 30 0 Fax: +49(0)30 787 30 320 E-mail: dibt@dibt.de Internet: www.dibt.de S oprávněním a r e g i s t r a c í v s o u l a d u s č l á n k e m 1 0 s m ě r n i c e R a d y ze dne 21. prosince 1988 pro harmonizaci právních a s p r á v n í c h p ř e d p i s ů č l e n s k ý c h s t á t ů o stavebních produktech (89/106/EHS) Člen EOTA Evropské technické schválení ETA-03/0050 Obchodní název sádrovláknité desky FERMACELL Vlastník oprávnění Předmět schválení a účel použití Xella Trockenbau-Systeme GmbH Dammstraße 25 47119 Duisburg DEUTSCHLAND sádrovláknité desky pro bednění a obkládání stavebních dílů Doba trvání platnosti: od 10. února 2004 do 10. února 2009 Prodlouženo : od 23. února 2009 do 23. února 2014 Výrobní závod závod 1, závod 2, závod 3, závod 4 Toto evropské technické schválení zahrnuje 10 stránek včetně 2 příloh Český překlad z německého originálu E v r o p s k á o r g a n i z a c e p r o t e c h n i c k á s c h v á l e n í

Strana 2 Evropského technického schválení ETA-03/0050, vydaného 14. listopadu 2006, prodlouženého 23. února 2009 I PRÁVNÍ PODKLADY A VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ 1 Toto evropské technické schválení bylo uděleno Německým institutem pro stavební techniku (Deutsches Institut für Bautechnik) v souladu se: směrnicí 89/106/EWG Rady z 21.prosince 1988 k vyrovnání právních a správních předpisů členských zemí o stavebních výrobcích 1, změněné směrnicí 93/68/ Rady 2 a Nařízením (ES) č. 1882/2003 Evropského parlamentu a Rady 3 ; zákonem o uvádění zboží do oběhu a volném obchodu se stavebními výrobky k realizaci směrnice 89/106/EWG Rady z 21.prosince 1988 k vyrovnání právních a správních předpisů členských zemí o stavebních výrobcích a dalších právních aktů Evropského společenství (Zákon o stavebních výrobcích BauPG) z 28. dubna 1998 4, naposledy měněno zákonem z 06. 01. 2004 5 ; Společnými pravidly postupu pro podání žádosti, přípravu a udělení Evropského technického oprávnění dle přílohy k rozhodnutí 94/23/EG komise 6. 2 Německý institut pro stavební techniku je oprávněn kontrolovat, zda jsou ustanovení tohoto Evropského technického oprávnění plněna. Tato kontrola může být uskutečněna ve výrobním závodě. Vlastník Evropského technického oprávnění zůstává však odpovědný za shodu výrobků s Evropským technickým oprávněním a jejich použitelnost pro určený účel použití. 3 Toto Evropské technické oprávnění nesmí být převáděno na jiné, než na straně 1 uvedené výrobce nebo zástupce výrobců nebo na jiné, než na straně 1 tohoto Evropského technického oprávnění jmenované výrobní závody. 4 Německý institut pro stavební techniku může toto Evropské technické oprávnění zrušit, zejména po sdělení Komise na základě čl. 5 odst. 1 Směrnice 89/106/EWG. 5. Toto Evropské technické oprávnění smí být i při předávání elektronickou cestou reprodukováno pouze v nezkrácené formě. S písemným souhlasem Německého institutu pro stavební techniku však může být provedena i dílčí reprodukce. Dílčí reprodukci je však nutno jako takovou označit. Texty a výkresy reklamních brožur nesmí být v rozporu s Evropským technickým oprávněním ani je nesmí neoprávněně aplikovat. 6 Evropské technické oprávnění je povolovacím úřadem uděleno v jazyku úřadu. Toto znění odpovídá znění udělenému v EOTA. Překlady do jiných jazyků je jako takové nutno označit. 1 Věstník Evropského společenství L40 z 11.2.1989, str.12 2 Věstník Evropského společenství L220 z 30.8.1993, str.1 3 Věstník Evropské unie L284 z 31.10.2003, str.25 4 Spolková sbírka zákonů I. str.812 5 Spolková sbírka zákonů I. str.2,15 6 Věstník Evropského společenství L17 z 20.1.1994, str.34

Strana 3 Evropského technického schválení ETA-03/0050, vydaného 14. listopadu 2006, prodlouženého 23. února 2009 II ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ EVROPSKÉHO TECHNICKÉHO SCHVÁLENÍ 1 Popis produktu a účelu použití 1.1 Popis produktu Sádrovláknité desky FERMACELL jsou speciální stavební desky ze sádry a celulózových vláken. Podle předpokládaného účelu použití podle odstavce 1.2 se vyrábějí v rozmezí tloušťek 10 až 25 mm. Délka a šířka desek musí být minimálně 500 mm. Tvar hran sádrovláknitých desek FERAMCELL může být ostrý nebo profilovaný ("FERMACELL s TB hranou"). Profil hrany FERMACELL TB je tvořen 40 mm lehce zešikmenou plochou a zkosením na straně desky. Zešikmená plocha ubírá z tloušťky desky 2,5 mm. Sádrovláknité desky FERMACELL jsou nehořlavý stavební materiál třídy A2-s1 d0 podle EN 13501-1 7. 1.2 Předpokládaný účel použití 1.2.1 Sádrovláknité desky FERMACELL se používají k bednění a obložení stavebních dílů. Mohou být použity jako nosné i s vnitřním vyztužením. Sádrovláknité desky FERMACELL se smí používat ve třídách použití 1 a 2 podle EN 1995-1-1 8. 1.2.2 Tyto požadavky evropského technického schválení předpokládají, že doba životnosti sádrovláknitých desek bude nejméně 50 let, a to za předpokladu, že budou použity podle odstavce 4 a 5 a budou splněny požadavky na výrobu, balení, přepravu, skladování, používání, údržbu a opravy. Informace o životnosti není možno vykládat jako záruku výrobce, ale je třeba je považovat za pomocnou informaci při výběru správných produktů ohledně předpokládané a ekonomicky přiměřené doby životnosti stavby. 2 Vlastnosti produktu a postup testování 2.1 Vlastnosti produktu 2.1.1 Mechanická pevnost a stabilita 2.1.1.1 Pro pevnost v ohybu při zatížení kolmo na plochu desky, zkoušeno podle odstavce 3.2.1.2, platí následující minimální hodnota: f m,90 5,8 N/mm 2. Při testech je třeba podle odstavce 3.2 dodržet u všech tloušťek desek tyto hodnoty: Ze 100 vzorků po sobě nesmí více než 5 vzorků překročit minimální hodnotu. Žádný ze vzorků nesmí překročit minimální hodnotu o více než 10 %. Informace o objemové hmotnosti viz část Aspekty trvanlivosti, vhodnosti k použití a označení. 2.1.1.2 Objemová hmotnost sádrovláknitých desek FERMACELL, zkoušeno podle odstavce 3.2.1.2, musí být minimálně 1000kg/m 3 a může být maximálně 1250 kg/m 3. 2.1.1.3 Charakteristické hodnoty pevnosti a tuhosti sádrovláknitých desek FERMCELL byly odzkoušeny a jsou v souladu s CUAP 05.04/04 "Large-sized fibre gypsum panels used for walls of prefabricated houses" 9. Hodnoty jsou uvedeny v příloze 1, tabulka 1. 7 EN 13 501-1- Klasifikace stavebních výrobků a konstrukce staveb Část 1 8 EN 1995-1-1:2004 Navrhování dřevěných konstrukcí Část 1-1: Obecná pravidla 9 CUAP uložený u DIBt.

Strana 4 Evropského technického schválení ETA-03/0050, vydaného 14. listopadu 2006, prodlouženého 23. února 2009 2.1.2 Chování při požáru Na základě testů podle EN 13 823 (SBI) ve spojení s EN ISO 1716 splňují sádrovláknité desky FERMACELL požadavky třídy reakce na oheň A2-s1 d0 podle EN 13501 1. Účinná požární ochrana ze sádrovláknitých desek FERMACELL tloušťky 10 mm splňují požadavky třídy K10 dle EN 13501-2 10. 2.1.3 Hygiena, zdraví a ochrana životního prostředí Oprávnění ETA je uděleno pro stavební výrobek, jehož chemické složení a jehož ostatní vlastnosti jsou uloženy u udělujícího povolovacího úřadu. Změny materiálu, složení nebo vlastností musí být bez odkladu povolovacímu úřadu oznámeny, který musí rozhodnout, zda musí být provedeno nové hodnocení. Dodatečně ke specifickým ustanovením tohoto Evropského technického oprávnění, vztahujícího se na nebezpečné látky, mohou výrobky v rozsahu platnosti tohoto oprávnění podléhat dalším požadavkům (např. realizovanému evropskému zákonodárství a národním právním a správním předpisům). K splnění ustanovení směrnice o stavebních výrobcích, musí být, v případě že jsou platné, rovněž dodrženy i tyto požadavky. 2.1.4 Bezpečnost při použití Hodnota odporu při nárazu sádrovláknité desky je IR = 11 mm/mm síly desky (podle EN 1128). 2.1.5 Zvuková izolace Není relevantní. 2.1.6 Úspora energie a tepelná ochrana 2.1.6.1 Součinitel tepelné vodivosti λ 10,tr sádrovláknité desky FERMACELL, zkoušené dle EN ISO 12664 je λ 0,32 W/mK. 2.1.6.2 Sádrovláknité desky nepropouštějí vzduch. 2.1.6.3 Faktor difúzního odporu sádrovláknitých desek FERMACELL, zkoušeno dle EN ISO 12572, je μ = 13. 2.1.7 Aspekty trvanlivosti, provozuschopnosti a označení 2.1.7.1 Tloušťka sádrovláknitých desek FERMACELL, konrolováno podle odstavce 1.2 musí být mezi 10 mm a 25 mm. Délka a šířka desek musí být nejméně 500 mm. Tolerance rozměrů je u tloušťky desky +/- 0,5 mm, u délky desky +/- 3 mm a pro šířku desky +/- 2 mm. 2.1.7.2 Obsah vlhkosti sádrovláknitých desek FERMACELL, zkoušeno dle EN 322, je v normálním klimatu (20 C / 65% vlhkosti vzduchu) mezi 1,0% a 1,5%. 2.1.7.3 Hodnota pro bobtnavost a součinitel smršťování je při změně relativní vlhkosti o 30 %, zkoušeno podle EN 318, je maximálně 0,25 mm/m. 2.1.7.4 Chemické složení sádrovláknitých desek musí odpovídat hodnotám, které jsou uloženy u Německého institutu pro stavební techniku (Deutsches Institut für Bautechnik). 3 Hodnocení a osvědčení shody a CE označení 3.1 Systém osvědčení o shodě Evropská komise stanovila ve svém rozhodnutí 95/467/EG systém 3, pro osvědčení shody stavebních výrobků (zde: sádrovláknité desky). 10 EN 13501-2:2003 Klasifikace stavebních výrobků a druhů konstrukce dle jejich požárního chování; Část 2

Strana 5 Evropského technického schválení ETA-03/0050, vydaného 14. listopadu 2006, prodlouženého 23. února 2009 Systémy jsou popsány ve Směrnici rady (89/106/EWG) v příloze III, 2 (ii), druhá možnost a v detailu je určeno: Systém 3:Prohlášení výrobce o shodě pro výrobek na základě: (a) úkolů výrobce: (1) interní dílenská kontrola výroby (b) úkolů povolovacího úřadu: (2) první zkouška výrobku 3.2 Kompetence 3.2.1 Úlohy výrobce 3.2.1.1 Interní dílenská kontrola výroby Výrobce musí provádět stálou vlastní kontrolu výroby. Veškerá data, požadavky a předpisy výrobcem je nutno systematicky podchytit formou písemných provozních a procesních pokynů. Interní dílenská kontrola musí zajistit, aby výrobek souhlasil s tímto Evropským technickým oprávněním. Výrobce smí použít pouze ty suroviny a součásti, které jsou ve formě receptury uloženy u Německého institutu pro stavební techniku. Interní dílenská výrobní kontrola musí odpovídat Plánu kontrol, který je součástí technické dokumentace tohoto Evropského technického oprávnění. Plán kontrol" je stanoven v návaznosti na interní systém kontrol výroby prováděných výrobcem a uložen v Německém institutu pro stavební techniku. 11 Výsledky interní kontroly výroby je nutno podchytit a vyhodnotit v souladu s ustanovením Plánu kontrol. 3.2.1.2 Ostatní úkoly výrobce Každý výrobní závod zkontroluje dodržení požadavků na pevnost v tahu při ohybu, objemovou hmotnost a tloušťku stanovenou v odstavci 2.1 tohoto oprávnění ETA a požadavků stanovených v odstavci 3.3 tohoto oprávnění ETA na CE označení. Je třeba otestovat pevnost v ohybu kolmo na desku podle EN 310 při 40 C až do konstantní hmotnosti vysušených vzorků. Rozměry se od EN 310 odchylují následujícím způsobem W x L x t = 300 x 400 x tloušťka desky (rozměry v mm). Vzdálenost podpěr pro všechny tl. desek IA=350 mm. Pro každý zkušební vzorek je nutno provést následovně čtyři zkoušky: vodorovně a kolmo ke směru výroby desek a zatížení každé strany desky (horní a spodní strana). 11 Plán kontrol je důvěrnou součástí Evropského technického oprávnění a je vydán pouze autorizované organizaci, zapojené v certifikačním procesu shody výrobku. Viz odstavec 3.2.2.

Strana 6 Evropského technického schválení ETA-03/0050, vydaného 14. listopadu 2006, prodlouženého 23. února 2009 3.2.2 Úlohy autorizovaných organizací Autorizovaná organizace musí v souladu s Plánem kontrol" provést dle odstavce 3.2.1.1: - první zkoušku výrobku Výsledky zkoušek pro registraci lze považovat za první zkoušku výrobku. Autorizovaná organizace musí podchytit podstatné body svých opatření a dosažené výsledky a závěry dokumentovat v písemné zprávě. 3.3 Označení CE Na výrobku samotném, na etiketě upevněné na výrobku, na obalu nebo obchodních průvodních dokladech je nutno uvést CE označení. Za písmeny CE je nutno udat následující dodatečné údaje: jméno a adresu výrobce (právnickou osobu, odpovědnou za výrobu) dvě poslední číslice roku, kdy bylo CE označení umístěno číslo Evropského technického oprávnění obchodní název výrobku (sádrovláknité desky FERMACELL) třídu reakce na oheň A2-s1 d0 tloušťku desky 4. Předpoklady, které jsou potřebné pro pozitivní vyhodnocení produktu pro určený účel použití 4.1 Výroba Výrobní postup desek sádrovláknitých desek FERMACELL je uložen u Německého institutu pro stavební techniku. Evropské technického oprávnění bylo pro stavební výrobek uděleno na základě dat a informací, zjištěných zkouškami, které jsou uloženy u Německého institutu pro stavební techniku a slouží k identifikaci posuzovaného a hodnoceného výrobku. Změny výrobku nebo výrobního postupu, které by mohly vést k tomu, že uložená data a informace již nebudou správné, je nutno Německému institutu pro stavební techniku sdělit. Německý institut pro stavební techniku rozhodne o tom, zda takové změny mají či nemají vliv na oprávnění a následně na CE označení a eventuelně stanoví, zda je nutné dodatečné posouzení nebo změna oprávnění. 4.2 Návrh, dimenzování a provádění stavebních konstrukcí Pro navržení, dimenzování a provádění stavebních konstrukcí, které jsou vyrobeny za použití těchto sádrovláknitých desek, platí EN 1995-1-1 8, EN 1993-1-1 12 a příslušné národní dokumenty pro aplikaci. Přitom je nutno respektovat údaje tohoto Evropského technického oprávnění včetně přílohy 1, jakož i eventuelně platných národních ustanovení. 12 EN 1993-1-1-Navrhování ocelových konstrukcí

Strana 7 Evropského technického schválení ETA-03/0050, vydaného 14. listopadu 2006, prodlouženého 23. února 2009 4.3 Montáž Jako spojovací materiál je pro sádrovláknité desky FERMACELL s nosnou konstrukcí nutno použít vhodné hřebíky, šrouby nebo sponky s dostatečnou korozní ochranou a při respektování následujících podmínek: - Hřebíky musí mít průměr dříku d 2,0 mm d 3,0 mm a průměr hlavy 1,8 d. Charakteristická pevnost v tahu hřebíkového drátu musí být minimálně 600 N/mm 2. - Sponky musí mít průměr drátu d 1,5 mm. Zadní šířka sponky b R musí být b R 6 d - Šrouby musí mít jmenovitý průměr (venkovní průměr závitu šroubu) d 35 mm. Údaje pro návrh upevňovacích prostředků jsou uvedeny v příloze 2. Vzdálenost spojovacího prvku od nenamáhaného okraje sádrovláknité desky musí být nejméně 4 d n, od namáhaného okraje minimálně 7 d n. Při použití desek FERMACELL s TB hranou musí být vzdálenost spojovacího prvku od nenamáhaného okraje desky nejméně 7 d n, od namáhaného okraje minimálně 10 dn. 5 Údaje pro výrobce a uživatele 5.1 Balení, přeprava a skladování Během přepravy a skladování jsou sádrovláknité desky FERMACELL a součásti stavby, zhotovené za použití těchto desek nutno chránit před poškozením a škodlivou vlhkostí např. vlivem srážek nebo vysoké stavební vlhkosti (např. zakrytím desek nebo stavebních dílů fólií ze všech stran k zamezení stojící vody). 5.2 Použití, údržba, oprava Poškozené sádrovláknité desky FERMACELL nebo součásti stavby, zhotovené za použití těchto desek nesmí být použity nebo zabudovány. V případě, že jsou na staveništi zpracovávány sádrovláknité desky FERMACELL (zhotovení na stavbě), nesmí se do připevnění desek nepříznivě zvyšovat vlhkost dřevěné nosné konstrukce (ochrana před srážkami nebo příliš vysokou stavební vlhkostí). Dipl.-Ing E. Jasch Prezident Deutschen Institut für Bautechnik Ověřeno

Strana 8 Evropského technického schválení ETA-03/0050, vydaného 14. listopadu 2006, prodlouženého 23. února 2009 Příloha 1 Charakteristické hodnoty pro pevnost a tuhost sádrovláknitých desek FERMACELL, pro použití při návrhu konstrukcí. Tabulka 1: Charakteristické hodnoty pro pevnost a tuhost sádrovláknitých desek FERMACELL v N/mm 2. Způsob namáhání Tloušťka desky (mm) 10 12,5 15 18 25 Charakteristické hodnoty pevnosti Namáhání desky Ohyb f m,k 4,6 4,3 4,0 3,6 3,0 Smyk f v,k 1,9 1,8 1,7 1,6 1,4 Způsob namáhání výztužné stěny Ohyb f m,k 4,3 4,2 4,1 4,0 3,8 Tah f t,k 2,5 2,4 2,4 2,3 2,1 Tlak f c,k 8,5 8,5 8,5 8,5 8,5 Smyk f v,k 3,7 3,6 3,5 3,4 3,2 Charakteristické hodnoty tuhosti Způsob namáhání desky Modul pružnosti v ohybu E m,mean 3 800 Modul pružnosti ve smyku G mean 1 600 Způsob zatížení výztužné stěny Modul pružnosti v ohybu, tahu, tlaku E m,t,c,mean 3 800 Modul pružnosti ve smyku G mean 1 600 Objemová hmotnost (kg/m 3 ) ρ k 1 150

Strana 9 Evropského technického schválení ETA-03/0050, vydaného 14. listopadu 2006, prodlouženého 23. února 2009 Příloha 2: (informativní) Vysvětlující pokyny pro statické posouzení 1 Návrh, dimenzování a provádění konstrukcí, opláštěných sádrovláknitými deskami FERMACELL je možno provádět na základě upozornění v tabulce 1 (příloha 1) jakož i podle ustanovení v bodě 3 podle EN 1995-1-1:2004-12 8. Dále je nutno dodržovat národní ustanovení. 2 Návrh a dimenzování konstrukcí s použitím sádrovláknitých desek FERMACELL je možno provádět také podle ČSN 73 1702 13. Pro návrh jsou relevantní charakteristické hodnoty pevnosti a tuhosti z tabulky 1 jakož i ustanovení v bodě 3. 3 Jako výpočtové hodnoty pro modifikační součinitel k mod platí následující hodnoty: Třídy trvání zatížení Třída použití 1 Třída použití 2 stálé 0,20 0,15 dlouhodobé 0,40 0, 30 střednědobé 0,60 0, 45 krátkodobé 0,80 0, 60 velmi krátkodobé 1,10 0, 80 Jako výpočtové hodnoty pro součinitel k def platí následující hodnoty: Třídy trvání zatížení Třída použití 1 Třída použití 2 stálé 3,00 4,00 dlouhodobé 2,00 2,50 střednědobé 1,00 1, 25 krátkodobé 0,35 0, 50 Jako dílčí součinitel spolehlivosti pro materiál se dosadí γ m = 1,3 Charakteristická hodnota v pevnosti otlačení stěny otvoru konstrukčního prvku se vypočítá následovně: f h,1,k = 7. d -0,7. t 0,9 (N/mm 2 ) s d = průměr spojovacího prostředku (mm) t = tloušťka desky (při použití desek s TB hranou se dosazuje snížená tl. desky) (mm) Charakteristická hodnota únostnosti na smykovou spáru a spojovací prostředek pro desky tl. t 7d se vypočítá zjednodušeně (při použití desek s TB hranou se dosazuje snížená tl. desky): R k = 0,7. 2. M y,k. f h,1,k. d (N) s M y,k = charakteristický moment na mezi kluzu spojovacího prostředku (Nmm) Pokud je tl. desky menší než 7d, pak se snižuje poměr t /7 d. Při výpočtu charakteristické únostnosti R k pro desky s TB hranou se snižuje u spojení sponkami při zatížení kolmo na rovinu desky charakteristická únosnost R k v poměru 1,5 : d. U spojení hřebíky se snižuje tloušťka desky t 12,5 mm a průměr hřebíku d >2,5 mm v poměru 2,5 : d charakteristické únosnosti. 13 ČSN 73 1702 (DIN 1052:2004-08) Navrhování, výpočet a posuzování dřevěných stavebních konstrukcí

Strana 10 Evropského technického schválení ETA-03/0050, vydaného 14. listopadu 2006, prodlouženého 23. února 2009 U jednostřižných spojovacích prostředků s krátkodobým zatížením ronoměrně s okrajem sádrovláknité desky lze zvýšit hodnotu únosnosti R k o složku ΔR k s R k = min {0,5. R k ; 0,25. R ax,k } R ax,k = min {2. f 1,k. d. l ef ; f 2,k. d. b R } (N) u sponek R ax,k = min { f 1,k. d. l ef ; f 2,k. b 2 } (N) u hřebíků (neplatí pro desku s TB hranou tloušťky t 12,5 mm!) f 1,k = charakteristická hodnota pro parametr vytažení f 2,k = charakteristická hodnota pro parametr protažení hlavy = 15 N/mm 2 l ef = hloubka zaražení d, b R viz odstavec 4.3 Jako výpočtová hodnota modulu posunutí hřebíku k ser se u spojovacích prostředků dosadí k ser = 545N/mm.

Unsere Verkaufsbüros in Ihrer Nähe: Xella Trockenbau-Systeme GmbH Xella Trockenbau-Systeme GmbH FERMACELL Verkaufsbüro Nord FERMACELL Verkaufsbüro Süd Robert-Hooke-Straße 6 Ilzweg 9 D-28359 Bremen D-82140 Olching Telefon: 0421-20260-0 Telefon: 08142-65047-0 Telefax: 0421-2026010 Telefax: 08142-6504710 Xella Trockenbau-Systeme GmbH Xella Trockenbau-Systeme GmbH FERMACELL Verkaufsbüro West FERMACELL Verkaufsbüro Ost Brandenburgstraße 26 Schillerstraße 3 D-42389 Wuppertal D-10625 Berlin Telefon: 0202-52756-0 Telefon: 030-895944-0 Telefax: 0202-5275610 Telefax: 030-89594410 Xella Trockenbau-Systeme GmbH FERMACELL Verkaufsbüro Österreich Bürocenter B 17 Brown-Boveri-Straße 6/4/24 A-2351 Wiener Neudorf Telefon: +43(0)2236-42506 Telefax: +43(0)2236-42509 Xella Trockenbau-Systeme GmbH FERMACELL Verkaufsbüro Schweiz Südstraße 4 CH-3110 Münsingen Telefon: +41(0)31-7242020 Telefax: +41(0)31-7242029 FERMACELL je registrovaná značka a společnost skupiny XELLA CZ/1.2010/5/PV Stav 1/2010 Technické změny vyhrazeny. Vyžádejte si laskavě nejnovější vydání této brožury. Technické informace FERMACELL Pondělí až pátek od 9.00 do 16.00 Konzultace projektu: Telefon: +420 606 657 523 Konzultace montáže: Čechy: + 420 602 453 927 Morava a Slezsko: + 420 721 448 666 Slovensko: + 420 721 448 666 Informační materiály FERMACELL: Telefon: +420 296 384 330 Fax: +420 296 384 333 e-mail: fermacell-cz@xella.com Fermacell GmbH organizační složka Žitavského 496 156 00 Praha 5 Zbraslav Telefon: +420 296 384 330 Fax: +420 296 384 333 www.fermacell.cz