ÉCONOMIE EN BREF EKONOMIKA VE ZKRATCE ACTUALITÉS AKTUALITY La rubrique a été réalisée par Komerční banka. Rubriku připravila Komerční banka. FABRICE MARTIN-PLICHTA ÉCONOMIE EKONOMIKA Taux de croissance réel du PIB Reálný růst HDP v %, meziročně 7 % 6 % 5 % 4 % 3 % 2 % 1 % 0 % -1 % -2 % -3 % -4 % -5 % -6 % 3Q07 4Q07 1Q08 2Q08 3Q08 4Q08 1Q09 Indice des prix à la consommation Indexy spotřebitelských cen (CPI), meziročně 2Q09 3Q09 4Q09 1Q10 fr 2Q10 cz 3Q10 LE PM PETR NEČAS EFFECTUE SA PREMIÈRE VISITE EN FRANCE PREMIÉR PETR NEČAS NA PRVNÍ NÁVŠTĚVĚ FRANCIE FOTO: ÚŘAD VLÁDY ČR 5,0 % 4,0 % 3,0 % 2,0 % 1,0 % 0,0 % -1,0 % -2,0 % fr cz Vi.09 VII.09 VIII.09 IX.09 X.09 XI.09 XII.09 I.10 II.10 III.10 IV.10 V.10 VI.10 VII.10 VIII.10 IX.10 X.10 XI.10 XII.10 Taux de chômage Míra nezaměstnanosti v %, meziročně 11 % 10 % 9 % 8 % 7 % 6 % 5 % 4 % VI.09 VII.09 VIII.09 IX.09 X.09 XI.09 XII.09 I.10 II.10 III.10 IV.10 V.10 VI.10 VII.10 fr VIII.10 IX.10 cz X.10 XI.10 Le Premier ministre tchèque Petr Nečas a effectué les 10 et 11 février sa première visite à l étranger (hors pays voisins directs). En France, il a ainsi rencontré son homologue François Fillon avec lequel il a paraphé un avenant au Partenariat stratégique signé en 2008 entre les deux pays et qui vise à renforcer les relations bilatérales. Il a aussi rencontré les milieux d affaires et le Président Nicolas Sarkozy. À chaque entretien, M. Nečas s est vu rappeler que le groupe Areva était candidat à la construction des réacteurs 3 et 4 de la centrale nucléaire de Temelín. Évolution des taux d intérêt 3M PRIBOR et 3M EURIBOR Vývoj 3M Priboru a 3M Euriboru 4,0 % 3,5 % 3,0 % 2,5 % 2,0 % 1,5 % 1,0 % 0,5 % 0,0 % 3M Euribor VI.09 VII.09 VIII.09 IX.09 X.09 XI.09 XII.09 I.10 II.10 III.10 IV.10 V.10 VI.10 VII.10 VIII.10 3M Pribor IX.10 X.10 XI.10 XII.10 Český předseda vlády Petr Nečas uskutečnil ve dnech 10. a 11. února svou první zahraniční cestu (pomineme-li přímo sousedící země), a to do Francie. Setkal se se svým protějškem Françoisem Fillonem a společně podepsali dodatek ke Smlouvě o strategickém partnerství mezi oběma zeměmi z roku 2008, jejímž cílem je posílit vzájemné vztahy České republiky a Francie. Český premiér se dále setkal se zástupci podnikatelů a s francouzským prezidentem Nicolasem Sarkozym. Petr Nečas při žádné ze schůzek neunikl připomenutí, že francouzská společnost Areva se uchází o dostavbu 3. a 4. reaktoru jaderné elektrárny Temelín. Évolution des taux de change CZK/USD et CZK/EUR Vývoj devizových kurzů: CZK/USD a CZK/EUR 32,0 30,0 28,0 26,0 24,0 22,0 20,0 18,0 16,0 14,0 CZK/USD VI.09 VII.09 VIII.09 IX.09 X.09 XI.09 XII.09 I.10 II.10 III.10 IV.10 V.10 VI.10 VII.10 VIII.10 CZK/EUR IX.10 X.10 XI.10 XII.10 DÉFICIT BUDGÉTAIRE 2010 : L ÉTAT FAIT MIEUX QUE PRÉVU Selon les chiffres du ministère des Finances, le déficit budgétaire a atteint 156,3 milliards de couronnes en 2010 contre les 162,7 prévus dans la loi de finances. Le déficit, qui représente quelque 5,3% du PIB, a été réduit grâce à une contraction des dépenses suite à la décision du Ministre des Finances Miroslav Kalousek de priver les ministères de 5 à 10% de leur enveloppe. La hausse substantielle des taxes sur les alcools, tabacs et produits pétroliers n a pas rempli les caisses de l État comme attendu (les consommateurs ont fait leurs achats à l étranger) et le chômage a grevé la collecte des charges sociales. 4 MARS MAI 2011 / BŘEZEN KVĚTEN 2011 CONTACT 59
DEFICIT STÁTNÍHO ROZPOČTU 2010: SKUTEČNOST PŘEDČÍ PŘEDPOKLADY Podle údajů ministerstva financí dosáhl schodek státního rozpočtu v roce 2010 156,3 miliardy korun oproti 162,7 miliardy schválených zákonem o státním rozpočtu. Deficit, který představuje přibližně 5,3 % HDP, se podařilo snížit díky omezení výdajů na základě rozhodnutí ministra financí Miroslava Kalouska zredukovat rozpočty ministerstev o 5 až 10 %. Citelně vyšší zdanění alkoholu, tabákových a ropných produktů však státní pokladnu nenaplnilo podle očekávání (spotřebitelé uvedené zboží nakupovali v zahraničí) a nezaměstnanost se podepsala na nižších odvodech do sociálního pojištění. LES DÉFAILLANCES DE DÉBITEURS EN HAUSSE Les défaillances de débiteurs (ménages et entreprises), qui se sont maintenues entre 3 et 4% jusqu au début de la crise, ont connu une nouvelle hausse en 2010 pour représenter 6,2% du volume contre 5,24% un an plus tôt. Ce sont surtout les entreprises qui ont fait défaut (de 7,01% à 8,86%) par rapport aux ménages (de 3,79% à 5,03%). Selon les prévisions de la Banque nationale tchèque, la part des prêts défaillants des entreprises devrait atteindre 11,4% fin 2011 contre 5,5% pour les ménages. Les encours des ménages ont franchi la barre du billion de couronnes alors que ceux des entreprises reculaient à 904,5 milliards. NESCHOPNOST SPLÁCET DLUHY ROSTE Platební neschopnost dlužníků (domácnosti a firmy), která až do začátku recese stagnovala na úrovni 3 až 4 %, v roce 2010 opět vzrostla a to až na 6,2 % oproti 5,24 % o rok dříve. Problémy se splácením dluhů měly v porovnání s domácnostmi (nárůst ze 3,79 % na 5,03 %) především podniky (zvýšení ze 7,01 % na 8,86 %). Podle předpokladů České národní banky by podíl nesplácených dluhů firem měl koncem roku 2011 dosáhnout úrovně 11,4 % oproti 5,5 % v případě domácností. Dluhy domácností překročily hranici jednoho bilionu korun, zatímco dluhy podniků klesly na 904,5 miliard. L EURO DE MOINS EN MOINS POPULAIRE AUPRÈS DES TCHÈQUES Moins d un Tchèque sur quatre (22%) est favorable au remplacement de la couronne par l euro, selon un sondage réalisé en janvier par l institut STEM auprès de 1245 personnes. Parmi celles-ci, 6% se déclarent «résolument pour» et 16% autres «plutôt pour» l adoption de la monnaie commune. A contrario, 43 % des Tchèques sont «résolument» et 35 % autres «plutôt» contre l euro. La plupart des personnes interrogées redoutent une forte hausse des prix. Le Premier ministre Petr Nečas ne prévoit pas d annoncer la date de l adoption de l euro avant 2014. EURO MÁ MEZI ČECHY STÁLE MÉNĚ PŘÍZNIVCŮ K přechodu z české koruny na euro se přiklání méně než čtvrtina Čechů (22 %). Vyplývá to z lednového průzkumu společnosti STEM, která oslovila 1245 osob. Mezi příznivci eura je pro zavedení společné měny 6 % rozhodně ano a 16 % spíše ano. Na druhé straně 43 % Čechů se vyslovilo rozhodně a 35 % spíše proti euru. Většina dotázaných má přitom obavy z významného nárůstu cen. Předseda vlády Petr Nečas plánuje oznámení data zavedení jednotné evropské měny nejdříve na rok 2014. LE CHÔMAGE S ARRÊTE SOUS LA BARRE DES 10% Après une forte hausse du nombre de demandeurs d emploi en décembre (+0,4 point) en raison des nombreux licenciements dans les administrations et les nouvelles règles d indemnisation à partir du 1 er janvier, le chômage n a pas franchi FOTO: 123RF en janvier les 10% de la population active (9,7%) comme les autorités le craignaient. Si les inscriptions ont été encore nombreuses en début d année, l industrie, seul secteur à créer des emplois, a permis de contenir la hausse. Le nombre d offres d emploi demeure néanmoins au plus bas (32.000). NEZAMĚSTNANOST SE ZASTAVILA POD HRANICÍ 10 % Přes prudký nárůst počtu nezaměstnaných v průběhu prosince (+0,4 bodu) z důvodu výrazného propouštění ve státní správě a nových pravidel pro odměňování, platných od 1. ledna, nepřekročila nezaměstnanost v lednu obávanou hranici 10 % aktivní populace (9,7 %). Ačkoli začátkem roku se na úřadech práce nově registrovalo ještě velké množství osob, podařilo se díky průmyslu, jedinému sektoru vytvářejícímu pracovní místa, další nárůst nezaměstnanosti zastavit. Nabídka pracovních míst však zůstává na nejnižší úrovni (32 000). LES CRÉATIONS D ENTREPRISES REPARTENT À LA HAUSSE À la fin de l année 2010, 340 489 sociétés à capitaux étaient enregistrées en République tchèque, soit 6,4% de plus qu un an plus tôt. Ce sont 23 634 nouvelles sociétés qui ont été créées l an dernier, un nombre comparable à celui enregistré en 2008, en hausse de 3,4% par rapport à 2009. 56% des nouvelles entreprises ont été fondées par des investisseurs qui n étaient pas jusqu alors des entrepreneurs. L essentiel des entreprises sont des sarl, les sociétés anonymes ne représentent que 7,1% du total. 43% des sociétés ont été créées à Prague. NOVÝCH FIREM OPĚT PŘIBÝVÁ Na konci roku 2010 bylo v České republice registrováno 340 489 kapitálových firem, což představuje meziroční nárůst o 6,4 %. Loni vzniklo 23 634 nových společností, podobně jako v roce 2008, což je o 3,4 % víc než v roce 2009. Z nových společností bylo 56 % založeno investory, kteří až do té doby nepodnikali. Mezi právními formami převažují společnosti s ručením omezeným, akciové společnosti z celkového počtu firem představují ACTUALITÉS AKTUALITY FABRICE MARTIN-PLICHTA pouze 7,1 %. 43 % nově vzniklých firem bylo zaregistrováno v Praze. L EXCÉDENT COMMERCIAL SE TASSE EN 2010 L excédent commercial, qui s est établi à 124,5 milliards de couronnes (5 milliards d euros) en 2010, a reculé de 25 milliards par rapport à 2009. Les importations ont cru de 20,3% et les exportations de 17,7%. Comme traditionnellement, les importations ont été grevées par la hausse des prix des matières premières et produits pétroliers et les exportations tirées par les ventes de voitures et biens de consommation. Le commerce est excédentaire avec les autres pays de l Union européenne qui absorbent quelque 80% des exportations tchèques. PŘEBYTEK ZAHRANIČNÍHO OBCHODU SE V ROCE 2010 SNÍŽIL Přebytek zahraničního obchodu za rok 2010 dosáhl 124,5 miliard korun (5 miliard eur), což je v porovnání s rokem 2009 snížení o 25 miliard. Dovoz se loni zvýšil o 20,3 %, vývoz narostl o 17,7 %. Dovoz byl již tradičně ovlivněn zvýšením cen surovin a ropných produktů, vývozu pomohl prodej automobilů a spotřebního zboží. Zahraniční obchod se státy Evropské unie, kam putuje 80 % českého vývozu, skončil přebytkem. LA PRODUCTION AUTOMOBILE DÉPASSE LE MILLION DE VOITURES La production automobile a augmenté de 9,5% en 2010 par rapport à l année précédente et franchi pour la première fois la barre du million de véhicules assemblés (1,072 mln). Les trois constructeurs installés dans le pays ont connu des résultats contrastés. Škoda Auto et Hyundai, qui représentent 53% et 19% du volume total produit, ont vu leurs productions croître alors que celle de TPCA (28%) a reculé par rapport à l année précédente. L industrie automobile a encore accentué sa part dans la production industrielle et les exportations. AUTOMOBILOVÝ PRŮMYSL PŘEKROČIL MILION VYROBENÝCH VOZŮ Výroba osobních automobilů v roce 2010 vzrostla v porovnání s předcházejícím rokem o 9,5 % a poprvé pokořila hranici jednoho milionu CONTACT 59 MARS MAI 2011 / BŘEZEN KVĚTEN 2011 5 SUITE P.7 / POKRAČOVÁNÍ STR. 7
FOTO: ŠKODA AUTO L ÉCONOMIE TCHÈQUE REDÉMARRE DANS LE SILLON DE L INDUSTRIE ALLEMANDE ČESKÁ EKONOMIKA OŽIVUJE V ZÁVISLOSTI NA EKONOMICE NĚMECKÉ FABRICE MARTIN-PLICHTA Quand l Allemagne éternue, toute l Europe s enrhume, avait-on l habitude de dire pendant ces dernières soixante années dans les cercles économiques. Après la crise de 2009 2010, nous pourrions ajouter que la République tchèque est alors menacée par la pneumonie. Par contre, lorsque l Allemagne sort de convalescence et se remet à galoper, le premier pays à courir derrière est aussi la République tchèque. L imbrication de l économie tchèque dans l économie allemande a atteint en vingt ans un tel degré que le pays, s il était un dix-septième «land», figurerait en quatrième ou cinquième position des lands en fonction de son potentiel exportateur. Si la République tchèque n est, en volume, que le treizième partenaire économique de l Allemagne, elle est le troisième qui dégage le plus d excédents derrière la Chine et la Russie. Le commerce bilatéral, assuré dans une grande mesure par les filiales tchèques de groupes allemands, est supérieur au budget de l État tchèque. Aussi, la forte reprise enregistrée en 2010 en Allemagne a-t-elle provoqué un redémarrage de l industrie tchèque, en particulier dans le secteur automobile et des machines-outils. Le constructeur automobile Škoda Auto a massivement embauché, même si essentiellement des intérimaires, tout comme la plupart des fournisseurs de l entreprise de Mladá Boleslav et des autres marques automobiles allemandes, françaises et asiatiques qui s approvisionnent en République tchèque. Cette embellie dans l industrie manufacturière a permis de renforcer encore l emploi industriel qui occupe plus de 40% de la population active, alors qu il reculait dans les services et le bâtiment sinistré. La bonne santé de l économie allemande et surtout de ses exportations constitue un gage que l économie tchèque pourra croître en 2011 malgré la sérieuse contraction de la demande intérieure en raison des profondes coupes budgétaires. Une part de plus en plus importante des produits allemands exportés à travers le monde contient des éléments réalisés en République tchèque. Když Německo kýchne, nastydne celá Evropa. Alespoň tak to v posledních šedesáti letech bylo zvykem říkat v ekonomických kruzích. A po recesi z let 2009 2010 můžeme dodat, že České republice v takovém případě hrozí zápal plic. Na druhou stranu, jakmile se Německo otřepe a znovu se vydá cestou růstu, první za ním poběží právě Česká republika. Provázanost české ekonomiky s německým hospodářstvím dosáhla za posledních dvacet let takové úrovně, že pokud by Česká republika byla sedmnáctou spolkovou zemí, řadila by se mezi ostatními spolkovými zeměmi co do vývozního potenciálu na čtvrté nebo páté místo. Přestože je Česká republika co do objemu pouze třináctým ekonomickým partnerem Německa, drží za Čínou a Ruskem třetí příčku na žebříčku přebytku zahraničního obchodu. Objem bilaterálního obchodu, zajišťovaného z větší části českými filiálkami německých společností, převyšuje rozpočet českého státu. Citelné oživení německé ekonomiky v roce 2010 také nastartovalo obnovení růstu českého průmyslu, především v automobilovém odvětví a strojírenství. Automobilka Škoda Auto přijala velký počet zaměstnanců, i když ve většině případů se jednalo o krátkodobé smlouvy, stejně jako většina dodavatelů mladoboleslavského výrobce a ostatních německých, francouzských a asijských výrobců automobilů, jejichž dodavatelé působí v České republice. Toto oživení ve výrobním průmyslu umožnilo ještě více posílit podíl zaměstnanosti v průmyslu, který představuje více než 40 % aktivní populace, naopak podíl zaměstnanosti v oblasti služeb a zejména v oblasti krizí postiženého stavebnictví klesal. Dobré zdraví německé ekonomiky a zejména německého vývozu představuje záruku, že české hospodářství, navzdory vážnému poklesu domácí poptávky z důvodu výrazných rozpočtových škrtů, bude v roce 2011 růst. Součásti vyrobené v České republice tvoří totiž stále významnější část německých výrobků vyvážených do celého světa. 6 MARS MAI 2011 / BŘEZEN KVĚTEN 2011 CONTACT 59
ACTUALITÉS AKTUALITY vyrobených vozů (1,072 milionu). Každá ze třech tuzemských automobilek však v uplynulém roce zaznamenala jiné výsledky. Škoda Auto a Hyundai, představující 53 % a 19 % celkového objemu vyrobených vozů, se radovaly z nárůstu výroby, produkce TPCA (28 %) naopak v porovnání s předcházejícím rokem klesla. Automobilový průmysl tak ještě posílil svůj podíl v rámci průmyslové výroby a vývozu. L INDUSTRIE TIRE LA REPRISE, LA CONSTRUCTION S EFFONDRE La production industrielle a progressé de 10,5% en 2010 par rapport à 2009 alors que la construction a connu un recul de 7,8% après une baisse de 1% en 2009. L industrie a été surtout tirée par le secteur automobile et les machines-outils. Par contre, la production a reculé dans l agroalimentaire et l ameublement. C est la construction de logements et de bureaux qui a davantage reculé que les travaux publics. Le nombre de logements mis en chantier a chuté d un quart soit 28.135 unités. PRŮMYSL OŽIVUJE, STAVEBNICTVÍ SE PROPADÁ V porovnání s rokem 2009 průmyslová výroba v roce 2010 posílila o 10,5 %, stavebnictví naopak oproti předcházejícímu roku, kdy došlo ke snížení o 1 %, zaznamenalo propad o 7,8 %. Tahouny průmyslu byla odvětví automobilové výroby a strojírenství. Naopak pokles výroby zaznamenal potravinářský průmysl a oblast nábytkářství. V oblasti stavebnictví se oslabení dotklo více bytových a kancelářských projektů než inženýrských staveb. Počet za- FOTO: 123RF hájených staveb bytů klesl o čtvrtinu, což představuje 28 135 jednotek. LES PRÉVISIONS DE CROISSANCE RELEVÉES À 2,2% POUR 2011 Le ministère des Finances a relevé fin janvier ses prévisions de croissance pour l économie tchèque de 1,2% à 2,2% en 2011. Il a, par la même occasion, ajusté son attente pour 2010 à 2,5% et espère atteindre 2,7% en 2012. Ces chiffres sont plus timides que les prévisions de Bruxelles (2,3%) ou de l OCDE (2,8%) pour cette année. Le Ministre Miroslav Kalousek estime que l économie tchèque, freinée par les mesures d austérité, retrouvera son niveau d avant la crise au tournant de l été. L inflation devrait atteindre 2,3% et le chômage demeurer à 7,2%. PŘEDPOKLÁDANÝ RŮST PRO ROK 2011 ZVÝŠEN NA 2,2 % Ministerstvo financí na konci ledna zlepšilo svůj odhad růstu českého hospodářství pro rok 2011 z 1,2 % na 2,2 %. Zároveň také upravilo své očekávání pro rok 2010 na 2,5 % a doufá, že v roce 2012 se podaří dosáhnout růstu ve výši 2,7 %. Tyto údaje jsou skromnější než předpoklady týkající se české ekonomiky pro letošní rok ze strany Bruselu (2,3 %) nebo OECD (2,8 %). Ministr financí Miroslav Kalousek odhaduje, že česká ekonomika, zpomalená úspornými opatřeními, by se na úroveň před recesí mohla dostat zhruba v polovině roku. Míra inflace by měla dosáhnout 2,3 % a nezaměstnanost podle odhadů setrvá na úrovni 7,2 %. 80% DES ACHATS DE L ÉTAT SANS APPEL D OFFRE Selon une étude de doctorants de l Institut d études économiques de la Faculté de sciences sociales de l Université Charles de Prague, 80% des achats et investissements réalisés par les ministères tchèques au cours des quatre dernières années ont été réalisés sans appel d offre. La valeur totale s élève à 276 milliards de couronnes. Parmi les appels d offres, une grande proportion a été remportée par la seule société candidate. Le Premier ministre Petr Nečas, qui a promis de lutter contre le gaspillage et la corruption, s est déclaré «choqué». CONTACT 59 MARS MAI 2011 / BŘEZEN KVĚTEN 2011 7
ENTRETIEN ROZHOVOR 3 QUESTIONS À PATRICK DE CAMBOURG, PRÉSIDENT ET CEO DU GROUPE MAZARS 3 OTÁZKY PATRICKA DE CAMBOURG, PREZIDENTA A VÝKONNÉHO ŘEDITELE SKUPINY MAZARS Pologne choisissent d adopter la monnaie unique, ces pays pourront influer de manière directe et réelle sur l orientation de la politique économique européenne. On est plus écouté quand on fait partie d une famille à part entière. Quel était l impact de la crise pour Mazars? Globalement, Mazars a réalisé un chiffre d affaires de 884,4 millions d euros en 2009/2010 (exercice clos au 31 août 2010), c est-àdire une croissance de 14,4% (13,3% à taux de change constant). Cet exercice s est donc avéré positif et encourageant. Nous avons poursuivi notre croissance organique et la confiance que nous portent de nombreuses entreprises sur les cinq continents a été renouvelée. Le rythme soutenu de notre croissance associative, renforcé par le développement de nouveaux projets, souligne la pertinence de notre modèle de partnership intégré. Bien entendu, les résultats sont d une ampleur différente selon les zones géographiques. L Europe, qui est plus durement touchée par la crise, progresse de manière plus faible (2,8%) que l Asie-Pacifique, l Afrique, le Moyen- Orient ou l Amérique latine (25%). Quelles sont vos prévisions quant à l évolution de la crise dans les pays de la zone Euro? La période que nous vivons apparaît à bien des égards comme une période de rupture avec les modes de fonctionnement précédents. Je ne serai donc pas béatement optimiste car des zones de turbulences nous attendent encore, mais je ne serai pas non plus trop pessimiste. L Europe a de véritables atouts à faire valoir sur la scène politique, économique et financière mondiale. Nous avons par exemple un système éducatif et des centres de recherche remarquables à l échelle de la planète. Mais elle ne pourra réussir que si elle est unie. Dans ce contexte, l euro reste-t-il attractif pour les pays tels que la République tchèque ou la Pologne? Où en serions-nous sans l euro? Je suis un fervent défenseur de l Europe et je pense que les pays qui forment cette communauté ont intérêt à renforcer leurs liens. C est unie que l Europe peut être force de propositions au niveau mondial et s imposer comme un moteur économique. Aucun pays en Europe ne dispose des ressources démographiques et économiques suffisantes pour faire face seul à la mondialisation. Si nous voulons peser sur la scène internationale, nous devons œuvrer ensemble afin de réunir les conditions nécessaires à l installation d une croissance solide et durable. Pour atteindre cet objectif commun et malgré les inévitables difficultés, il est clair que les pays européens ont intérêt à se munir d une monnaie commune et à permettre à cette monnaie de s affirmer sur les places mondiales. A l image de l Estonie qui a récemment rejoint la zone Euro, si la République tchèque et la FOTO: MAZARS Jak vidíte další vývoj krize v zemích eurozóny? Naše současnost působí v mnoha ohledech jako doba, v níž se rozcházíme s předešlými způsoby fungování. Nejsem tudíž zcela optimistický, stále nás ještě čekají značné otřesy, ale nebudu ani příliš pesimistický. Evropa má skutečné trumfy, které musí na světové politické, ekonomické a finanční scéně uplatnit. Máme například ve světovém měřítku naprosto ojedinělý vzdělávací systém a výzkumná centra. Ale Evropa může uspět jedině, pokud bude držet pohromadě. Je v tomto kontextu euro i nadále atraktivní pro země jako Česká republika či Polsko? Kde bychom byli bez eura? Jsem horlivým zastáncem Evropy, a myslím si, že země, které do evropské komunity patří, mají zájem na posilování svých vazeb. Jedině sjednocená Evropa může mít silný globální program a prosadit se jako motor světové ekonomiky. Žádná evropská země nedisponuje dostatečnými demografickými a ekonomickými zdroji, aby mohla sama o sobě čelit globalizaci. Jestliže se chceme na mezinárodním trhu prosadit, musíme konat společně, jednotně, a spojit nezbytné podmínky pro nastolení pevného a trvalého růstu. Pro naplnění tohoto společného cíle je samozřejmě v zájmu evropských zemí disponovat společnou měnou, a dovolit této měně uplatnit se na světovém trhu, i přes překážky, které jsou v tomto kontextu nevyhnutelné. Pokud se Česká republika a Polsko rozhodnou následovat příklad Estonska, které se nedávno připojilo k eurozóně, a přijmou jednotnou měnu, budou tak moci přímo a skutečně ovlivňovat orientaci evropské ekonomické politiky. Člověk má větší vliv, pokud patří do rodiny. Jaký dopad měla krize na Mazars? Celosvětově Mazars ve finančním roce 2009/2010 dosáhl obratu 884,4 milionů eur (výsledek k 31. srpnu 2010), což znamená meziroční nárůst o 14,4 % (neboli 13,3 % ve stálých cenách). Výsledek za tento finanční rok byl tedy pozitivní a povzbudivý. Pokračovali jsme v organickém růstu, mnohé firmy nás celosvětově opakovaně poctily svou důvěrou. Tento růst podporujeme také vnějšími aktivitami, postupným začleňováním nových subjektů a rozvojem dalších samostatných projektů. Růst skupiny podtrhuje také vhodnost našeho modelu integrovaného partnerství. Samozřejmě se dosahované výsledky liší podle geografických zón. Evropa, kterou krize zasáhla tvrději, se rozvíjí slaběji (2,8 % růstu) v porovnání s oblastmi Asie-Pacifiku, Afriky, Středního východu nebo Latinské Ameriky (až 25 % růst). 8 MARS MAI 2011 / BŘEZEN KVĚTEN 2011 CONTACT 59
ACTUALITÉS JURIDIQUES PRÁVNÍ AKTUALITY La rubrique a été réalisée par le cabinet d avocats Rubriku připravila advokátní kancelář SOCIÉTÉS MEMBRES ČLENSKÉ SPOLEČNOSTI AMENDEMENT À LA LOI SUR LES MARCHÉS PUBLICS L amendement à la loi sur les marchés publics est entré en vigueur le 30.12.2010. Les sociétés anonymes avec actions au porteur (c.-à-d. actions anonymes) peuvent à nouveau participer aux procédures de passation de marchés publics, elles doivent cependant présenter une liste mise à jour des actionnaires dont la part en actions est supérieure à 10 %. NOVELA ZÁKONA O VEŘEJNÝCH ZAKÁZKÁCH Novela zákona o veřejných zakázkách nabyla účinnosti 30. 12. 2010. Akciové společnosti s akciemi na majitele (tzv. anonymní akcie) se mohou opět účastnit zadávacích řízení na veřejné zakázky, musí ale předložit aktuální seznam akcionářů s podílem akcií vyšším než 10 %. AMENDEMENT À LA LOI SUR LES SOCIÉTÉS DE BIENFAISANCE L amendement à la loi sur les sociétés de bienfaisance est entré en vigueur le 1.1.2011. La loi doit, entre autres, rapprocher le règlement de l organe statutaire des sociétés de bienfaisance à celui des sociétés commerciales et renforcer ainsi l efficacité et la transparence de leur gestion. NOVELA ZÁKONA O OBECNĚ PROSPĚŠNÝCH SPOLEČNOSTECH Novela zákona o obecně prospěšných společnostech nabyla účinnosti 1. 1. 2011. Novela má mimo jiné přiblížit postavení statutárního orgánu o.p.s. statutárním orgánům obchodních společností a zvýšit tak efektivitu a transparentnost jejich řízení. CHANGEMENT DE LA LOI SUR L EMPLOI L amendement à la loi sur l emploi, passé en janvier 2011, baisse dans certains cas l aide financière aux chômeurs (en cas de licenciement ou de rupture du contrat de travail par consentement mutuel), repousse l attribution de l aide en fonction de l indemnité de licenciement et exclut la possibilité de percevoir l aide durant l exercice d un travail à temps partiel. ZMĚNA ZÁKONA O ZAMĚSTNANOSTI Novela zákona o zaměstnanosti od ledna 2011 mimo jiné v některých případech snižuje podporu v nezaměstnanosti (v případě výpovědi nebo ukončení pracovního poměru dohodou), odkládá přiznání podpory v závislosti na odstupném a vylučuje možnost pobírání podpory zároveň s výkonem práce na částečný úvazek. CHANGEMENT DU CODE DU TRAVAIL En même temps que la loi sur l emploi, le code du travail a lui aussi été modifié. L employeur est nouvellement tenu de conclure par écrit l accord d exécution d un travail ou l accord sur l activité professionnelle, faute de quoi, ils seront nuls et non avenus ; l employeur devra en outre remettre à l employé un exemplaire de l accord. ZMĚNA ZÁKONÍKU PRÁCE Spolu se zákonem o zaměstnanosti byl změněn i zákoník práce. Nově je například zaměstnavatel povinen dohodu o provedení práce nebo dohodu o pracovní činnosti uzavřít písemně, jinak jsou neplatné; jedno vyhotovení této dohody zaměstnavatel vydá zaměstnanci. AMENDEMENT À LA LOI SUR L INSOLVABILITÉ EN PHASE DE PRÉPARATION Après qu une partie de la loi sur l insolvabilité ait été annulée par décision de la Cour constitutionnelle, le gouvernement a préparé un amendement à cette loi qui permettra aux créanciers de contester le montant et l ordre des créances produites des autres créanciers. Il devrait prendre effet à compter du 31. 3. 2011. PŘIPRAVOVANÁ NOVELA INSOLVENČNÍHO ZÁKONA V návaznosti na zrušení části insolvenčního zákona rozhodnutím Ústavního soudu připravila vláda novelu tohoto zákona, která věřitelům umožní popírat výši a pořadí přihlášených pohledávek ostatních věřitelů. Účinnosti by měla nabýt k 31. 3. 2011. L ARBITRE FINANCIER REVÊTIRA DORÉNAVANT LE STATUT D AGENCE INDÉPENDANTE DE L ÉTAT La fonction d arbitre financier ne fera plus partie de la Banque centrale tchèque et deviendra une agence indépendante de l État dont le financement sera assuré à partir du budget du ministère des Finances. Le gouvernement a approuvé la loi appropriée qui permettra de mettre en œuvre cette réforme. FINANČNÍ ARBITR BUDE NOVOU ORGANIZAČNÍ SLOŽKOU STÁTU Institut finančního arbitra bude vyčleněn z České národní banky a stane se samostatnou organizační složkou státu hrazenou z rozpočtu ministerstva financí. Vláda schválila potřebný zákon, který tuto změnu umožní. AREVA ET LES GRANDES ÉCOLES TCHÈQUES ONT SIGNÉ UN ACCORD DE PARTENARIAT La société AREVA, Le Centre d Enseignement Technique Supérieur tchèque de Prague la Faculté d ingénierie et de physique nucléaires et l Université ouesttchèque, ont rendu public les détails d un nouveau partenariat visant à améliorer les possibilités d études dans les filières de l ingénierie nucléaire. Anne Lauvergeon, directrice générale de la société AREVA, Josef Průša, recteur de l Université ouesttchèque, et Miroslav Čech, doyen de la Faculté d ingénierie et de physique nucléaires, ont signé le 14 janvier dans les locaux de l Ambassade de France, des accords de collaboration comprenant le support et la consolidation de l enseignement de la physique nucléaire au niveau universitaire. AREVA A ČESKÉ VYSOKÉ ŠKOLY UZAVŘELY PARTNERSKOU DOHODU Společnost AREVA, České vysoké učení technické v Praze Fakulta jaderná a fyzikálně inženýrská a Západočeská univerzita oznamují začátek nového partnerství zaměřeného na zvýšení vzdělávacích možností pro studenty jaderného inženýrství. Anne Lauvergeon, generální ředitelka společnosti AREVA, Josef Průša, rektor Západočeské univerzity, a Miroslav Čech, děkan Fakulty jaderné a fyzikálně inženýrské, podepsali 14. ledna na Francouzském velvyslanectví dohody o vzájemné spolupráci zahrnující podporu a posílení oblasti jaderného vzdělávání na univerzitní úrovni. FOTO: AREVA 10 MARS MAI 2011 / BŘEZEN KVĚTEN 2011 CONTACT 59
ACTUALITÉS AKTUALITY CITROËN ČESKÁ REPUBLIKA FÊTE SES 10 ANS! La société CITROËN ČESKÁ REPUBLIKA s.r.o. a fêté en janvier à Prague, au music club Občanská plovárna, ses 10 ans d existence. Actuellement, Citroën Česká republika emploie 56 collaborateurs, son réseau de concessionnaires comprend 46 points de vente de véhicules neufs, 58 réparateurs homologués et 50 distributeurs de pièces de rechange. CITROËN ČESKÁ REPUBLIKA SLAVÍ 10 LET! Společnost CITROËN ČESKÁ REPUBLIKA s.r.o. oslavila v lednu v Praze na Občanské plovárně 10 let od založení firmy. V současnosti má Citroën Česká republika 56 zaměstnanců, prodejní síť je tvořena 46 prodejci nových vozů, 58 autorizovanými opravci a 50 distributory náhradních dílů. ECS EDCONSIA SE RENOMME EVERESTA, S.R.O. À compter du 1er février, la nouvelle société membre ECS Edconsia, qui exerce dans le domaine de la formation en entreprise et dans le conseil en subventions et en ressources humaines, a pris le nom d Everesta, s.r.o. ECS EDCONSIA SE MĚNÍ NA EVERESTA S.R.O. Nová členská společnost ECS Edconsia, která se zabývá firemním vzděláváním a dotačním a personálním poradenstvím, změnila od 1. února svůj název na Everesta, s.r.o. KOMERČNÍ BANKA S EST ALLIÉE AVEC KOMERČNÍ BANKA BRATISLAVA, SOUS LA FORME D UNE FUSION TRANSFRONTALIÈRE La fusion transfrontalière entre Komerční banka et Komerční banka Bratislava a pris effet le 31. 12. 2010. La société ainsi créée prend le nom de Komerční banka. Depuis le 1. 1. 2011, elle propose ses services en Slovaquie par le biais de sa composante organisationnelle Komerční banka, a.s., filiale de banque étrangère. L objectif de ces changements est d apporter sur le marché slovaque une amélioration tangible de la qualité du service des clients corporatifs. KOMERČNÍ BANKA SE SLOUČILA FORMOU PŘESHRANIČNÍ FÚZE S KOMERČNÍ BANKOU BRATISLAVA Dne 31. 12. 2010 nabyla účinnosti přeshraniční fúze sloučením mezi Komerční bankou a Komerční bankou Bratislava s tím, že nástupnickou společností se stala Komerční banka. Od 1. 1. 2011 poskytuje ve Slovenské republice služby prostřednictvím organizační složky «Komerční banka, a.s., pobočka zahraničnej banky». Cílem aktuálních změn je přinést hmatatelné zvýšení kvality obsluhy korporátních klientů na slovenském trhu. HAVEL & HOLÁSEK NOUVEAU NOM ET ÉLARGISSEMENT DE L ÉQUIPE DES PARTENAIRES Avec effet au 1.2.2011, la société Havel & Holásek prend le nom de Havel, Holásek & Partners, s.r.o. Depuis le début de l année 2011, le cabinet a élargi sa direction à cinq nouveaux partenaires. Le plus grand cabinet tchécoslovaque d avocats est dorénavant composé de 18 partenaires, un peu moins de 120 juristes et environ 300 collaborateurs dans quatre bureaux de Prague, Ostrava, Brno et Bratislava. HAVEL & HOLÁSEK NOVÝ NÁZEV A ROZŠÍŘENÍ TÝMU PARTNERŮ S účinností od 1.2.2011 mění společnost Havel & Holásek svůj název na Havel, Holásek & Partners, s.r.o. Od začátku roku 2011 kancelář rozšířila své vedení o dalších pět partnerů. Právní tým největší československé advokátní kanceláře nyní tvoří 18 partnerů, téměř 120 právníků a celkem cca 300 spolupracovníků ve čtyřech kancelářích v Praze, Ostravě, Brně a Bratislavě. LA CHAÎNE D HÔTELS ACCOR OUVRE SON PREMIER HÔTEL À OSTRAVA Le groupe Accor, troisième réseau d hôtellerie au monde, va ouvrir son premier hôtel à Ostrava le 1er mars 2011, un quatre étoiles Mercure. L hôtel a vu le jour au sein d un bâtiment cubiste inscrit depuis 2008 au patrimoine culturel national. Il offre un choix de 139 chambres luxueuses, une salle de conférence dernier cri, ainsi qu un bar avec restaurant proposant aussi bien des plats tchèques que de la gastronomie internationale. Il s agit du huitième hôtel du groupe Accor en République tchèque. HOTELOVÁ SKUPINA ACCOR OTVÍRÁ SVŮJ PRVNÍ HOTEL V OSTRAVĚ Skupina Accor, třetí největší hotelová síť na světě, otevře 1. 3. 2011 svůj první hotel v Ostravě - čtyřhvězdičkový Mercure. Hotel vyrostl v kubistickém objektu, který byl v roce 2008 prohlášen Národní kulturní památkou. Hostům nabídne 139 luxusně vybavených pokojů, nejnovější kongresovou techniku či bar s restaurací s českou i mezinárodní kuchyní. Jedná se o osmý hotel skupiny Accor v České republice. FOTO: ACCOR HOTELS CONTACT 59 MARS MAI 2011 / BŘEZEN KVĚTEN 2011 11
ACTUALITÉS AKTUALITY OUVERTURE DU NOUVEAU POINT DE VENTE ET DE SERVICE APRÈS-VENTE DE RENAULT TRUCKS PRAGUE Un nouveau point de vente et de service après-vente de Renault Trucks a été ouvert en décembre 2010, pour couvrir les régions de Prague et de Bohême centrale. Cette nouvelle succursale de Renault Trucks Prague se trouve à proximité de l autoroute D1, à l adresse Obchodní 277, 251 01 Čestlice.. OTEVŘENÍ NOVÉHO PRODEJNÍHO A SERVISNÍHO STŘEDISKA RENAULT TRUCKS PRAHA V prosinci 2010 bylo otevřeno nové prodejní a servisní středisko Renault Trucks pro oblast Prahy a Středních Čech. Provozovna Renault Trucks Praha se nachází v blízkosti dálnice D1 na adrese Obchodní 277, 251 01 Čestlice. L ÉQUIPE DE GIDE PRAGUE REJOINT PRK PARTNERS Suite au retrait de Gide Loyrette Nouel (GLN) de la République tchèque, François Veit, associé responsable du bureau de Prague de GLN depuis 2000, a rejoint le 1 er janvier avec son équipe le cabinet PRK Partners en qualité d associé. PRK PARTNERS POSÍLÍ PRÁVNÍCI Z GIDE Po odchodu Gide Loyrette Nouel (GLN) z České republiky se Francois Veit, který vedl pražskou pobočku GLN od roku 2000, připojil 1. ledna spolu se svým týmem k advokátní kanceláři PRK Partners a stal se jejím novým společníkem. FOTO: RENAULT TRUCKS ČR J Après une mission de 9 mois chez GEFCO République tchèque, Samuel Barrois a rejoint le groupe AGS, actif dans les domaines du déménagement et du garde-meubles, en tant que directeur général de la filiale pragoise. Il a déjà travaillé chez AGS pendant 10 ans au sein des filiales de Slovaquie et d Ukraïne. Po 9 měsích u společnosti GEFCO Česká republika se stal Samuel Barrois generálním ředitelem pražské filiálky skupiny AGS, která se zabývá stěhováním a ostrahou budov. Předtím pracoval u skupiny AGS 10 let, a to v pobočkách AGS na Slovensku a Ukrajině. Alain Escat est devenu le nouveau directeur général de la société de bâtiment Eiffage Construction Česká republika. Il exerce les plus hautes fonctions depuis 1991, la plupart du temps à l étranger (par exemple en Belgique, en Hongrie, en Côte d Ivoire). Entre 1999 et 2000, il avait déjà occupé en République tchèque les fonctions de directeur général de la société CEBAL. Generálním ředitelem stavební společnosti Eiffage Construction Česká republika se stal Alain Escat. V nejvyšších funkcích působí od roku 1991, většinou v zahraničí (např. Belgie, Maďarsko, Pobřeží slonoviny). Léta 1999 až 2000 strávil v ČR ve funkci generálního ředitele společnosti CEBAL. J La société CITROËN ČESKÁ REPUBLIKA s.r.o. annonce qu après FOTO: AGS FOTO: EIFFAGE CONSTRUCTION ČESKÁ REPUBLIKA FOTO: CITROËN ČESKÁ REPUBLIKA un congé maternité de six mois, Lenka Martinová a repris ses fonctions de directrice marketing de Citroën ČR à compter du 1 er janvier 2011. CITROËN ČESKÁ REPUBLIKA s.r.o. oznamuje, že od 1. 1. 2011 se Lenka Martinová vrací po půlroční mateřské dovolené zpět na post marketingové ředitelky Citroën ČR. Étant nommé en janvier le directeur général de l hôtel InterContinental Praha, Alexander Schreiter a commencé à exécuter officiellement sa fonction le 24 février. Il travaille pour le groupe InterContinental Hotels Group (IHG) pendant 15 ans derniers. Alexander Schreiter byl jmenován v lednu generálním ředitelem hotelu InterContinental Praha. Oficiálně přebírá hotel 24. 2. 2011. Pro síť InterContinental Hotels Group (IHG) pracuje již 15 let. Depuis le 1 er décembre 2010, l équipe commerciale de Coface Czech est dirigée par Pavel Schweiner, qui exerce la fonction de Country Sales Manager. Dans le passé, il a par exemple occupé la fonction de directeur commercial et membre du conseil d administration de ČSOB Factoring (1994 2005), et dans les années 2007 2009 il a lancé factoring HSBC Bank en Pologne et en République tchèque. Obchodní tým Coface Czech vede od 1. prosince 2010 na pozici Country Sales Manager pan Pavel Schweiner. V minulosti zastával např. funkci obchodního ředitele a člena představenstva ČSOB Factoring (1994 2005), v letech 2007 2009 rozjížděl factoring HSBC Bank v Polsku a České republice. FOTO: INTERCONTINENTAL PRAHA FOTO: COFACE CZECH 12 MARS MAI 2011 / BŘEZEN KVĚTEN 2011 CONTACT 59