1. Úvod. 2. Popis. 3. Technická data. 4. Instalace. do potrubí. 5. Impulsní trubky. 6. Uvedení do chodu. - Pøehled zásad parní instalace.



Podobné dokumenty
1. Úvod. 2. Popis. 3. Technická data. 4. Instalace. do potrubí. 5. Impulsní trubky. 6. Uvedení do chodu

Pøevodník úrovnì hladiny LT 2010 Pøedpis instalace a údržby

PA20 Pøedzesilovaè kapacitní sondy Pøedpis instalace a údržby

BBV980A Ventil odkalu s pneumatickým/hydraulickým pohonem Pøedpis instalace a údržby

CP30 Vodivostní sonda odluhu Pøedpis instalace a údržby

/3 IM-P M410 Clonový průtokoměr. Předpis instalace a údržby. 1. Úvod. 2. Technické údaje. 3. Instalace.

SV7 Pojistné ventily. 1. Popis

Ètyønásobná hladinová sonda LP10-4 Pøedpis instalace a údržby

ITD32, IBP21, IBP21S, IBP30, ISM21 a IFT14 Odvadìèe kondenzátu s èidlem Spiratec

PØEHLED ZNAÈENÍ TEPLOT. * Vyšší teplota mùže být mírnì odlišná v závislosti na užitých tìsnících materiálech. ** V provedení DIN platí od -10 C.

1. Všeobecné informace

DIFERENÈNÍHO TLAKU A PRÙTOKU ZSG9

B MANOMETR S ODDÌLOVACÍ MEMBRÁNOU. prùmìry 100, 160mm spodní pøípoj

Ultrazvukový mìøiè pro mìøení tepla/chladu

Termostatické smìšovací ventily

VODA ZAMEZOVAÈE ZPÌTNÉHO PRÙTOKU

Schlumberger Europe Regulator

Bezpeènostní rychlouzávìry typ SL, SID / RSL a 022

POJISTNÉ VENTILY. P VP pružinový normální plynotìsný X X X X X X

ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR DIFERENÈNÍHO TLAKU ZSG5

FITINKY, ŠROUBENÍ A HADICE

ZSG 8. Obsah. Popis, použití a charakteristika...3. Technické informace...4. Zásady návrhu regulátoru...7. Znaèení regulátoru a jeho specifikace...

Návod na obsluhu a údržbu ponorného míchadla QJB

ØADA FERNI F 1000 F 1100 F 1024

3 a 4-cestné smìšovaèe typ MG

Armatury a systémy Premium Armatury pro solární techniku Regusol-130

Konstrukce 250 Pneumatický regulaèní ventil typ a typ Vysokotlaký ventil typ 3252

SRV66 Redukèní ventil pro sanitární aplikace

Konstrukce 240 Pneumatický regulaèní ventil typ a typ Rohový ventil typ 3347

ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR TLAKU ZSG3

Pøístrojové transformátory proudu nízkého napìtí

Montážní návod. Stojatý zásobník SE-1. Wolf GmbH. Postfach Mainburg. Tel /74-0. Fax 08751/ Internet:

Montážní návod. BITHERM Floor EN E U R O N O R M. Podlahový radiátor

Klasifikace. Vzhledem k neustálému technickému rozvoji si výrobce vyhrazuje právo mìnit dílèí parametry bez pøedchozího upozornìní.

Konstrukce 240 Pneumatický regulaèní ventil typ a typ Trojcestný ventil typ 3244 dle norem DIN a dle amerických norem US

DRV a DRVG Redukèní ventily

Platný od Flexibilní technika.

ZOM SIGMA PUMPY HRANICE ZUBOVÁ MONOBLOKOVÁ

Armatury a systémy Premium

Regulátory tlaku plynu typ 133/233

Klasifikace. Klasifikace jiskrové

Regulaèní ventily pro stropní chladicí systémy Cocon 2TZ

Smìšovací uzly nové provedení

Ventily pro vodu F, FR a KFR Aquastrom PN 16

Ventil E Z. pro jedno- a dvoutrubkové otopné soustavy

Montážní návod. BITHERM Floor. Podlahový radiátor

PØEHLED ZNAÈENÍ TEPLOT

Regulátor TERM 2.0 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA

Regulátor tlaku plynu typ RR 16

ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem. Regulátor TERM 2.8

Vekolux. Pøipojovací šroubení s vypouštìním pro otopná tìlesa Ventil-kompakt

Øadové práškové èerpadlo

PAH SIGMA PUMPY HRANICE HORIZONTÁLNÍ

pokyny informace provozu 5.Provoz 7. Náhradní díly CA44, CA44S, CA46 a CA46S Odvaděče kondenzátu z tlakového vzduchu a technických plynů IM-P148-37

PAD-3-60-UC SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÁ HORIZONTÁLNÍ

FTS62 Plovákové odvaděče kondenzátu z nerez oceli (DN15 až DN25)

ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem. Regulátor TERM 2.2

Model: SE CH 2A. Návod k obsluze a instalaci

Armatury a systémy Premium Aquastrom T plus Termostatické hlavice ventilù s pøedvolbou pro cirkulaèní okruhy

Regulátory diferenèního tlaku a prùtoku bez pomocné energie. PN 16 do PN 40 DN 15 do DN 250 do 220 C

DELTA - hliníkové provedení Plynomìr s rotaèními písty typ 2040

Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou

Popis, použití a charakteristika...2. Technické informace...4. Konstrukèní rozmìry...8. Ovládací prvky Poznámky... 12

R16C jednotka monitorování odvadìèù kondenzátu Pøedpis instalace a údržby

Øetìzová bariéra CAT

Dùležitá bezpeèností upozornìní. Dùležitá bezpeèností upozornìní

SVA SIGMA PUMPY HRANICE SAMONASÁVACÍ

PAX-3-60 SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÁ HORIZONTÁLNÍ

Odvzdušòovací ventily IVAR.DISCALAIR 551. DISCALAIR závitové pøipojení 1/2" Funkce: Technické charakteristiky: Max. provozní teplota: C

PolluTherm CHARAKTERISTICKÉ ZNAKY POUŽITÍ SPECIFIKACE

Indikaèní pøístroje - bez zabudovaného regulátoru

ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem. Regulátor TERM 2.2u

Elektronický mìøiè s pøedvolbou LM OG-P

INSTALACE - TECHNICKÉ ÚDAJE PRO JAK SNÍŽIT SPOTØEBU ENERGIE VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ

Regulátor TERM 2.3 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA

4x kombinovaný analogový vstup s vysokou pøesností (0..10V, R, C)

VZDUCHOVODY PRAVOÚHLÉHO PRÙØEZU

MONTÁŽNÍ MANUÁL KE STOŽÁRÙM

SPOJKY EPJM - 1C 12. EPJMe - 1C 14. RTJMe - 1C 16. EPJMt - 1C 18. EPJMp - 1C 20. EPJMt - 1C/3C 22. EPJMp - 3C 24

BTD52L Termodynamický odvaděč kondenzátu

Návod k obsluze [CZ] Solar thermo [Digital]

Manuál Rev.AA záøí Odporové teplomìry a sestavy termoèlánkù

FT43. Plovákové odvaděče ze šedé litiny DN25 až DN50

Senzor teploty. Katalogový list SMT

ŠROUBENÍ HADICE - RYCHLOSPOJKY - VENTILY - TLUMIÈE

PØÍMOÈARÝ ŠOUPÁTKOVÝ ROZVÁDÌÈ

Pøipojovací sady. pro jednotrubkové otopné soustavy

REGULAÈNÍ VENTILY A REGULAÈNÍ VENTILY S OMEZOVAÈEM PRÙTOKU DN PN 25

REGULÁTOR VÝSTUPNÍHO TLAKU

Regulátor tlaku plynu typ 12 P

REGULÁTOR TLAKU TYP ZSN 3 NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE. Tøinec Samoèinný regulátor tlaku typ ZSN 3

AVS32 Odvzdušňovací ventil z nerez oceli pro parní systémy

Návod k montáωi a údrωbì pro

VaryControl regulátor VVS

G 2500 STANDARDNÍ ZAØÍZENÍ VNÌJŠÍ ROZMÌRY KONSTRUKÈNÍ ØADA GARD RYCHLÁ SILNIÈNÍ SKLOPNÁ ZÁVORA. Legenda k obrázku:

REGULÁTOR DIFERENÈNÍHO TLAKU

FT44 Plovákové odvaděče kondenzátu z uhlíkové oceli (DN15 až DN50)

Amcor. Odvlhèovaè Amcor D 550

Armatury a systémy Premium Program šroubení Multiflex

RPR - Wterm s.r.o Jablunkov, Školní 389

Transkript:

3377150/2 IM-P337-04 MI vydání 4 Mìøící systém Pøedpis instalace a údržby 1. Úvod 2. Popis 3. Technická data 4. Instalace prùtokomìru do potrubí 5. Impulsní trubky 6. Uvedení do chodu 7. Údržba 8. Vyhledávání závad - Pøehled zásad parní instalace - Pøíklad parní instalace IM-P337-04 MI Issue 4 Copyright 1997 1

Tato pøíruèka uvádí plné informace o instalaci a údržbì prùtokomìru. Struènì je uvedena i instalace snímaèù diferenèního tlaku M610, tlaku EL2600 nebo P40 a teploty EL2230 a pod. (Další podrobné detaily jsou uvedeny v dokumentaci tìchto zaøízení.)!!!!! Je-li mìøící systém použit jako fakturaèní systém, pak práce vytištìné kurzívou mùže provádìt pracovník s metrologickým zaškolením a se zaškolením Spirax Sarco. V tom pøípadì 1 Úvod jsou i èásti systému zajištìny patøiènou plombou. Rovnìž uvedení do chodu a údržbu mùže provádìt v tomto pøípadì pouze zaškolený pracovník!!! Pøíruèka neuvádí instalaci dalších zaøízení, která slouží k ochranì a zkvalitnìní mìøení. jedná se o filtr, separátor s odvadìèem, zpìtná klapka a pod. Zaøazení tìchto zaøízení je pøedmìtem celkového øešení té které instalace. Každé z tìchto dalších zaøízení má svùj instalaèní pøedpis. Mìøící systém se skládá z následujících èástí: 2 Popis 2.1 Prùtokomìr. Prùtokomìr je nainstalován v potrubí v mìøícím místì. Pomocí impulsních trubièek je propojen pøes primární izolaèní ventily se sestavou diferenèního snimaèe. 2.2 Sestava snímaèe diferenèního tlaku M610. Snímaè mìøí diferenèní tlak na prùtokomìru a pøevádí jej na proudový signál 4-20mA pro pøenos do dalších zaøízení. Sestava je vybavena tøícestnou ventilovou soupravou pro sekundární izolaci a pro nastavování nulového bodu snímaèe. 2.3 Vyhodnocovací zaøízení zaøízení Nejèastìji se jedná o výpoèetní jednotku MS100 pro vícenásobné mìøení páry (pøíp. vody) nebo výp. jednotku M240G pro jednotlivé mìøení páry nebo M250G pro mìøení plynù. Display jednotka M700 se používá pro aplikace neužívající hustotní kompenzaci pro páru, plyny i kapaliny. Všechna tato zaøízení používají linearizaci výstupu signálu z prùtokomìru Gilflo ILVA. Pro vyhodnocení lze užít i PC s analogovými vstupy nebo zapisovaè. 2.4 Snímaèe teploty, tlaku, ventily a fittingy. 2.4.1 Izolaèní ventily F50C jsou umístìny blízko prùtokomìru a zajiš ují primární izolaci zaøízení. 2.4.2 Snímaè tlaku s pøevodníkem EL2600 nebo P40 se používá v pøípadech, že pro hustotní kompenzaci se požaduje mìøení tlaku. Snimaè je pøipojen k impulsní trubièce vyššího tlaku pomocí "T" kusu pøes izolaèní ventil. Výstupem snimaèe je signál 4-20mA úmìrný tlaku v potrubí. 2.4.3 Snímaè teploty s pøevodníkem EL2271 nebo samostatný snímaè teploty EL2270 s pøevodníkem EL2810 (pro vyšší teploty) je instalován pøímo do potrubí pøed (vzhledem k proudìní) prùtokomìr. Výstupní signál 4-20mA úmìrný teplotì v potrubí se používá v pøípadech, že hustotní kompenzace vyžaduje mìøení teploty. 2.4.4 Impulsní ocelové trubièky o vnìjším prùmìru 12mm jsou k ventilùm, prùtokomìru, a snímaèi diferenèního tlaku spojeny pomocí spojek s kónickým tìsnìním. Stejnì je provedena i "T" spojka. 2 IM-P337-04 MI vydání Issue 4

Snímaè teploty EL 2271/70 ve skuteènosti pøipojen ze strany potrubí Snimaè tlaku EL 2600/P40, obvykle tìsnì pøed ním další izolaèní ventil. Vodorovné èásti impuls. trubièek v obr. jen pro názornost.v instalaci vždy se sklonem pro zamezení zanášení!! Fittingy nejsou zakresleny Izolaèní ventil F50C (primární izolace) HI LO POUZE SCHEMA nikoliv nákres instalace!!! Mìøiè diferenèního tlaku M610 (Pro mìøení plynù je montován nad prùtokomìr ). Tøícestná souprava sekundární izolace. Varianty použití Obecný poèítaè Display jednotka M 700 Výstupy Výpoè. jednotka MS100 nebo M240G pro páru Výstupy, alarmy a pod. Výpoè. jednotka M250G pro plyny Výstupy, alarmy a pod. Obr. 1 - Schematický pøehled zaøízení IM-P337-04 MI vydání Issue 4 3

3.1 Popis prùtokomìru 3 Technické údaje Provedení: Prùtokomìr pracuje na principu øízeného promìnného prùtoèného prostoru a jeho výstupem je diferenèní tlak úmìrný okamžitému prùtoku. Prùtoèný prostor vnitøní clony je øízen kùželem tlaèeným silou protékajícího média proti pøesné prùžinì, tvar kùžele a vlastnosti prùžiny zpùsobí generování dif. tlaku pøímo úmìrnì prùtoku. Prùtokomìr lze použít pro vìtšinu prùmyslových médií, kapaliny, plyny a pøehøátou i sytou páru. Mezní pracovní podmínky: Maximální teplota a tlak odpovídají hodnotám pro použité pøíruby. Další omezení: Maximální teplota 450 C Minimální pracovní teplota Minimální pracovní tlak -50 C 0.6 bar g Maximální viskozita 30 centipoise. Tìlo: Nerez ocel S.316L. Vnitøní èásti 431 S29/S303/S304/S316 Pružina : Inconel X750 nebo ekvivalent. Rozmìry a potrubní pøipojení: DN 50, 80, 100, 150 and 200. Mezipøírubové provedení - vhodné pro pøíruby: BS 4504 PN 16, 25, 40. BS 10 Tabulka H. ANSI B 16.5 tøída 150, 300, 600. Japanese Industrial Standard JIS 20. Korean Standard KS 20. Tlaková ztráta: Tlaková ztráta pøi maximálním prùtoku prùtokomìrem je 500mbar (200" vodního sloupce ). Pozn: Vývod dif. tlaku je závitem 1/4" NPT Rozmìry (pøibližné ) v mm a hmotnost Rozmìr A B C D E hmotnost (kg) DN50 35 63 140 103 17.5 2.0 DN80 45 78 150 138 22.5 3.9 DN100 61.5 103 205 162 37.5 8.3 DN150 75 134 300 218 37.5 14.2 DN200 85 161 360 273 42.5 23.6 E Pozn. Vývod dif. tlaku - dva na protilehlých Fig. 2 stranách D A B C 4 IM-P337-04 MI vydání Issue 4

44/ Mechanická Instalace prùtokomìru instalace do do potrubí potrubí Pro dosažení správné funkce a pøesnosti prùtokomìru je nutné dodržet peèlivì následující instalaèní pravidla. V pøípadì páry je ještì tøeba dbát na správné ošetøení parních zaøízení viz. dále v sekci 6.1. 4.1 Orientace prùtokomìru Prùtokomìr má být instalován ve vodorovném potrubí. Jeho kalibrace byla totiž rovnìž provádìna ve vodorovném potrubí. Instalace ve svislém potrubí pøi smìru proudìní dolu zpùsobí malou chybu mìøení. Je-li instalace do svislého potrubí se smìrem proudìní dolù nevyhnutelná, konzultujte instalaci a korekci chyby se Spirax Sarco. Svislá instalace mìøidla s prùtokem smìren nahoru je zakázaná.. Vývody difernèního tlaku, které jsou vzhledem k sobì otoèeny o 180 musí být v jedné vodorovné rovinì (ve stejné výši). Poloha vývodù dif. tlaku Správný smìr proudìní mìøeného média je na vyznaèen šipkou. Obrácení toku nezpùsobí znièení mìøidla, vyvarujte se otoèení toku, nebo by došlo k omezení toku média. Obr. 3 Ano Yes Možné Ne 4.2 Uklidòující délky pøed a za mìøidlem Prùtokomìr mormálnì vyžaduje pouze minimálnì 6 rovných délek prùmìru potrubí pøed mìøidlem (ve smìru proudìní média) a 3 tøi délky prùmìru potrubí za mìøidlem. Tyto délky se pøedpokládájí od jednoduchého potrubního ohybu 90 -viz. obr 4. Obr. 4 6 D minimum 3 D minimum Prùtok D =Vnitøní prùmìr potrubír IM-P337-04 MI vydání Issue 4 5

Jestliže instalace obsahuje nìkteré z následujících zaøízení nebo zpùsob vedení pøed prùtokomìrem, pak doporuèená minimální uklidòující délka pøed mìøidlem musí být zdvojnásobena na 12 prùmìrù potrubí. Dva pravoúhlé ohyby ve dvou rovinách. Redukèní ventil. Èásteènì otevøený ventil. Vyhnìte se instalaci prùtokomìru za øídícím ventilem, nebo rychlé zmìny prùtoku ventilem mohou zpùsobit nepøesnosti mìøení nebo i znièení prùtokomìru. Prùtok minimálnì12 D Prùtok minimálnì12 D Prùtok minimálnì12 D Obr. 5 D = Vnitøní prùmìr potrubí 6 IM-P337-04 MI vydání Issue 4

Pøi instalaci prùtokomìru do stávajícího potrubí je v pøípadech, kdy v potrubí nejsou žádné další demontovatelné èásti nutno použít mezikus s pøírubami pro usnadnìní zasunutí a pøíp. demontáže prùtokomìru do a z potrubí - viz obr 6. Prùtok 4.3 Upevnìní do potrubí Vnitøní prùmìr tìsnìní musí být stejný jako prùmìr potrubí, nepøesnosti mìøení vzniknou pøi pøeènívání tìsnìní do potrubí. Obr. 6 Mezikus Pøíruba Tìsnìní Pøíruba Tìsnìní Pøíruba Tìsnìní Prùtok Prùtok Prùtok Excentricita Eccentricity prùtokomìru Obr. 7 Prùtokomìr musí být umístìn pøesnì v centru potrubí. Jakákoliv excentrita zpùsobí chyby mìøení. Prùtokomìr je vybaven nálitky pro snadnìjší vycentrování ve vnitøku potrubí. V pøípadì silnìjší stìny je tøeba nálitky zbrousit. To je tøeba provést s velkou peèlivostí, aby se nedostala neèistota a zbytky broušení do vnitøních èástí prùtokomìru. Tìsnìní pøeènívá do potrubí Nálitky pro vycentrování - pro normu Schedule 80 je tøeba je odstranit. Pro potrubí v jiných normách - použít èi odstranit dle vnitøního prùøezu Schedule 40 Schedule 80 Pozn: Pøípadné zbroušení je tøeba provést stejnì na všech tøech nálitcích. 4.4 Pøipojení impulsních trubièek Prùtokomìr má integrované vývody pro napojení na mìøiè diferenèního tlaku M610 pomocí impulsních trubièek. Závit vývodù je ¼ " NPT a jsou oznaèeny jako HI (vyšší tlak) a LO (nižší tlak). Propojení impulsními trubièkami IM-P337-04 MI vydání Issue 4 Obr. 8 musí být na stejnì oznaèené vstupy diferenèního snímaèe tlaku pøes primární izolaèní ventily a další fittingy. Pro napojení všech šroubových spojù na trubièky dodává Spitax Sarco speciální spojky. Na šroubové spoje musí být použita teflonová nebo pro vyšší teploty grafitová èi keramická páska. 7

5 Impulsní trubky..i 5.1 Impulsní trubky mají být vhodné tlakové dimenze pro pøíslušnou aplikaci. Pro aplikace používající vysokou teplotu musí být dostateènì dlouhé, aby ochránily snímaè diferenèního tlaku M610 s 85 C maxima na snímaèi i tlakomìru ). 5.2 Minimální vnitøní prùmìr trubièky je doporuèen 9.5mm. 5.3 V pøípadì mìøení kapalin a páry jsou trubky vedeny dolu pod prùtokomìr, v pøípadì mìøení plynù nad prùtokomìr. Doporuèuje se používat co nejvìtší sklon trubièek. Nepoužívejte menší sklon než 1 : 12 5.4 Trubièky mají vést pokud možno stejnou trasou (nebo být i mechanicky spojeny), aby mìly stejnou teplotu. 5.5 Trubièky by mìly být provedeny i s ohledem na jejich èistìní od neèistot, nánosù a kalù a na možnost snadného profouknutí (je výhodné použít spojky viz 5.8). 5.6 Jestliže jsou trubièky v prostøedí, kde mohou zamrznout, je tøeba zajistit jejich vytápìní nebo použít náplnì trubièek nemrznoucí kapalinou. 5.7 Z obr. 10 až 13 je vidìt poloha jednotlivých èástí pro rùzná mìøená média. Primární izolaèní ventil F 50 C Spojka pro èistìní trubièek (mnohdy postaèí ohyb) Pøechod ¼" na ½" nebo užít spojky Impulsní trubièka (minimální vò. prùm. 9.5mm) doporuèený vnìjší 12mm-vhodné pro spojky 5.8 Pro obvyklé aplikace dodává Spirax Sarco spojky pro všechny šroubové spoje Gilfla ILVA, ventilù, trojcestné souprany snímaèe diferenšního tlaku, které umožòují bezpeèné spojení kónickými kroužky na impulsní trubky vnìjšího prùmìru 12mm. Pøi èistìní lze spojky snadno rozpojit, potrubí demontovat bez nepøíznivého vlivu na další montáž. 5.9 pro všechna šroubová spojení je tøeba užít teflonovou pásku, pro pøípad vyšších teplot grafitovou nebo keramickou urèenou pro tìsnìní šroubových spojù. Obr. 9 M610 DP snímaè tlaku 8 IM-P337-04 MI vydání Issue 4

Pro kapaliny a páry je prùtokomìr Gilflo ILVA instalován ve vodorovném potrubí, M 610 je umístìn pod prùtokomìrem. Není - li možná z prostorových dùvodù instalace z obr. 10, pak je lze použít instalaci dle obr. 11 (s odvzdušnìnými komùrkami A pro oddìlovací kapalinu). Konzultujte Spirax Sarco A A HI LO M610 HI LO M610 Obr. 10 Kapaliny, páry Obr. 11 Kapaliny, páry Pro plyny je umístìno ve vodorovném potrubí a M610 má být namontován nad prùtokomìrem. Není-li možná z prostorových dùvodù instalace dle obr.12 použijte instalaci dle obr. 13. Je tøeba použít odvodnìní v bodì B je-li v plynu vlhkost. HI LO M610 B B HI LO M610 Fig. 12 Plyny Fig. 13 Plyny IM-P337-04 MI vydání Issue 4 9

6 Uvedení do chodu U fakturaèních a mìøidel provádí práce popsané kurzívou povìøený pracovník Spirax Sarco Uvedení do chodu se provádí po všech mechanických a elektrických pracech a u fakturaèních systémù je provádí povìøený pracovník, nebo po oživení následuje metrologické zapeèetìní fakturaèního zaøízení. 6.1 Parní systémy a všechny aplikace, ve kterých se impulsní trubky plní vodou. 6.1.1 Uzavøete oba izolaèní ventily F50C napojené na prùtokomìr. 6.1.2 Otevøete všechny tøi ventily na diferenèním mìøièi tlaku. 6.1.3 Po demontáži u primárních izolaèních ventilù naplòte trubièky vodou (je-li tøeba nemrznoucí smìsí). 6.1.4 Pomocí odvzdušòovacích šroubù na M610 odvzdušnìte vzduchové bublinky. 6.1.5 Používá-li se i tlakomìr naplòte po jeho odšroubování a otevøení ventilu trubièku vedoucí k tlakomìru. Zašroubujte tlakomìr. 6.1.6 Sesaïte znovu impulsní trubky tam, kde byly z dùvodù plnìní rezebrány. 6.1.7 Uzavøete ventil oznaèený LO na M610. 6.1.8 Otevøete oba izolaèní ventily F50C na prùtokomìru. Dle postupu v sekci 7.2 nastavte "nulu" (výstup 4mA) na M610. 6.1.9 Uzavøete prostøední ventil na M610. 6.1.10 Otevøete ventil oznaèený LO na M610. Systém nyní mùže pracovat. Pøi požadavku plnìní trubek pouze kondenzátem a dodržení opatrnosti lze užít namísto postupu v 6.1.1 až 6.1.10 následující postup: 6.1.11 Uzavøete vemtil LO a HI na M610 a otevøete prostøední ventil. 6.1.12 Uzavøete ventil pøed tlakomìrem. 6.1.13 Otevøete oba ventily primární izolace (u ) a vyèkejte až v trubkách vznikne kondenzát. Trubky se ochladí až po ventily primární izolace. 6.1.14 Otevøete ventil HI a malýmí odvzdušòovacími šroubky opatrnì odstraòte zbytky vzduchu z M610. Sledujte pøitom teplotu pøíslušné trubky a pøerušte odvzdušnìní zvýší-li se teplota. 6.1.15 Dle postupu v sekci 7.2 nastavte "nulu" na M610. 6.1.16 Uzavøete prostøední ventil na M610. 6.1.17 Otevøete ventil LO na M610. 6.1.18 Pøesvìdète se, že pøed ventilem tlakomìru je impulsní trubka vychladlá (tedy již plná kondenzátu) a v tom pøípadì otevøete tento ventil. Systém nyní mùže pracovat. 6.2Mìøení plynù a kapalin a všechny aplikace, kdy trubièky jsou plnìny mìøeným médiem. Nejedná-li se o fakturaèní mìøidlo, nebo mìøidlo s šéfmontáží v cenì výrobku, mùže práce provádìt zákazník. Pozn: Všude, kde je mìøené médium teplejší než 85 C je tøeba zajistit, aby mìøiè diferenèního tlaku M610 byl ochránìn pøed nadmìrnou teplotou. Je možná sestava trubièek dle obr. 13. Lépe však konzultovat Spirax Sarco. 6.2.1 Uzavøete oba primární izolaèní ventily F50C u prùtokomìru. 6.2.2 Uzavøete ventil oznaèený LO na M610. 6.2.3 Otevøete støední ventil a ventil oznaèený HI na M610. 6.2.4 Otevøete oba primární izolaèní ventily F50C spojené s prùtokomìrem. 6.2.5 Pomalu vypouštìjte vzduch/plyny ze systému použitím vypouštìcích šroubkù na M610. Poté nastavte dle sekce 7.2 "nulu" (výstup 4mA) na M610. 6.2.6 Uzavøete støední ventil na M610. 6.2.7 Otevøete ventil oznaèený LO na M610. 6.2.8 Je-li osazen tlakomìr (pro hustotní kompenzaci) otevøete ventil pøed tímto tlakomìrem. Systém je pøipraven k práci. 10 IM-P337-04 MI vydání Issue 4

U fakturaèních a tedy zapeèetìných mìøidel provádí následující práce povìøený pracovník Spirax Sarco! Správnì instalované a udržované mìøidlo lze používat léta bez potíží. Jako kterékoliv zaøízení s diferenèním mìøièem tlaku je tøeba provádìt pravidelnì nìkolik kontrol. 7.1 Impulsní trubky Doporuèuje se periodicky trubièky èistit aby se zamezilo nánosùm a kalùm v trubièkách. 7.2 Snimaè diferenèního tlaku M610 Kontrola a nastavení "nuly" má být provádìna pravidelnì (nejlépe po 6 mìsících). Pozn.: Kontrola nebo nastavování rozsahu se u fakturaèních mìøidel provádí na zkušebnì v rámci ovìøování. U nefakturaèních nìøidel viz dále. Ventily na M610 umožòují kontrolu a nastavování 7 Údržba "nuly" bez demontáže mìøícího systému následovnì: 7.2.1: Pøesvìdète se, že M610 je elektricky napájen.. 7.2.2: Uzavøete primární izolaèní ventily F50C pøipojené k prùtokomìru. 7.2.3: Otevøete všechny ventily na M610, èímž vyrovnáte tlaky v M610. 7.2.4: Použijte vhodný miliampérmetr a pøekontrolujte výstup mìøièe difernèního tlaku. Na svorkách CK+ a CK - dle obr. 14 by mìlo být 4,00mA. Pøestavte pøepínaè módu (oznaèen MODE) z pùvodní polohy do polohy 6 a nastavovacím šroubem viz. obr. 15 nastavte hodnotu výstupu na 4,00 ma. Poté pøepínaè pøepnìte do pùvodní polohy (poloha 2 - zaaretováno). Pozn.: V praxi je obvyklejší nastavovat na hodnotu 3,98 až 3,99mA a eliminovat šum pøi nulovém prùtoku. Miliamp Obr. 14 El vývody mohou být jinak uspoøádány, øiïte se popisem CK+ a CK- M610 snímaè dif. tlaku Zmenšování Zvìtšování Nastavování proudu Obr. 15 IM-P337-04 MI vydání Issue 4 11

Kontrola a nastavení rozsahu snímaèe diferenèního tlaku. Následující operace pro fakturaèní mìøidla mùže provádìt pouze zkušebna. V jiných. pøípadech jen s potøebným vybavením. 7.2.5: Uzavøete oba krajní ventily na M610 a rovnìž ventily primární izolace. 7.2.10: Odpojte zdroj tlaku. Našroubujte a utáhnìte odkalovací šrouby. 7.2.6: Odstraòte odkalovací šrouby ve spodní èásti M610. 7.2.11: Otevøete prostøední ventil a ventil oznaèený HI na M610. 7.2.7: Uzavøete prostøední ventil na M610. 7.2.8: Pøesný zdroj tlaku pøipojte na odkalovací otvor vyššího tlaku HI dle obr. 16 a nastavte tlak odpovídající pùvodnímu nastavení M610 (Pro normálnì nastavené z výroby je to 498mbar nebo 200" vodního sloupce). 7.2.9: Pøepínaè módu nastavte do polohy 7 a podobnì jako v pøípadì nastavování "nuly" nastavte pøesnì hodnotu výstupu 20,00 ma.. Pøepnìte pøepínaè módu do pùvodní polohy (obvykle 2 - zaaretováno). 7.2.12: Než otevøete oba izolaèní ventily proveïte pøesvìdète se o naplnìní impulsních trubièek, je - li to tøeba pro potøebnou aplikaci. Proveïte pøípadné naplnìní dle kap. 6. 7.2.13: Uzavøete støední ventil na M610. 7.2.14: Otevøete ventil LO na M610. 7.2.15: Je-li použit tlakomìr pro hustotní kompenzace nezapomeòte otevøít ventil pøed tímto tlakomìrem. 7.2.16: Odpojte zkušební vodièe a zašroubujte všechny kryty na snímaèi diferenèního tlaku M610. LO HI 3 cestný ventil M610 DP snímaè tlaku Zdroj tlaku pøipojen na odkal HI (vyšší tlak) Obr. 16 12 IM-P337-04 MI vydání Issue 4

7.3 Prùtokomìr U fakturaèních mìøidel následující kontrolu provádí povìøený pracovník. Po vyjmutí prùtokomìru z potrubí je možné Fixaèní matka provést jednoduchou kontrolu mìøidla. Možné kontroly: Volný pohyb kónu po høídeli. Kontrola polohy kónu - vzdálenost REF. Vývod dif. tlaku Vývod dif. tlaku Kónus Rozmìr REF. uvedený na štítku prùtokomìru Høídel Pružina Obr. 17 Èistota vývodù tlaku. 7.3.1 Volný pohyb kónu po høídeli. Prùtokomìr postavte do svislé polohy dle obr. 15 a pøekontrolujte, zda se kónus volnì pohybuje po høídeli (proti prùžinì bez drhnutí). 7.3.2 Kontrola polohy kónu - vzdálenost REF. Je-li pohyb kónu po høídeli volný lze rozmìr REF - viz. obr. 17- zmìøit indikátorem a porovnat s údajem vygravírovaným na štítku prùtokomìru. 7.3.2.1: Liší-li se zmìøená hodnota od hodnoty na štítku o +/- 1% není tøeba mìnit tovární nastavení. 7.3.2.2: Je-li odchylka v rozmezí +/- 3% dostavte vzdálenost REF na hodnotu uvedenou na štítku - viz dále. 7.3.2.3: Je-li odchylka vìtší než 3%, konzultujte Spirax Sarco. Nastavení vzdálenosti REF : 1: Uvolnìte fixaèní matku na èele prùtokomìru 2: Jemnì otáèejte høídelí pomocí adjustaèní šroubu o velmi malé úseky. 3: Pøi dosažení správné vzdálenosti REF utáhnìte fixaèní matku momentem uvedeným v tabulce 1. 4: Pøekontrolujte znovu vzdálenost REF a porovnejte s hodnotou na štítku. 5: Je-li to tøeba, opakujte kroky (1) až (4) dokud není hodnota REF správnì nastavena. Adjustaèní šroub Dùležité: Pøekontrolujte, zda fixaèní matka je utažena správným momentem. 7.3.3 Èistota vývodù tlaku Pøekontrolujte, zda vývody nejsou zablokovány usazeninami a neèistotami. Tabulka 1. Utahovací momenty fixaèní matky Rozmìr N m Moment lbf ft DN50 7.0 5.2 DN80 30.0 22.1 DN100 114.0 84.0 DN150 373.0 275.0 DN200 373.0 275.0 IM-P337-04 MI vydání Issue 4 13

8 Vyhledávání závad Porucha Pøíèina Oprava 1. Prùtok v potrubí, Primární ventily F50C u Uveïte do chodu dle sekce 6 systém ète nulu. prùtokomìru jsou zavøené Isolaèní ventily na M610 Uveïte do chodu dle sekce 6 jsou uzavøené Prostøední ventil na M610 Uveïte do chodu dle sekce 6 otevøen M610 elektricky špatnì propojen Pøekontrolujte kabeláž Impulsní trubièky Vyèistìte trubièky.uveïte zablokovány do chodu dle sekce 6 Impulsní linky pøehozeny Pøehoïte trubièky dle sekce 6 obrácenì nainstalované Proveïte instalaci správným smìrem 2. V potrubí není prùtok, M610 nezkalibrován Uveïte do chodu dle sekce 6 neète se nula. Posuv nuly na M610 Uveïte do chodu dle sekce 6 Neèistoty/vzduch v impulsních Vyèistìte a uveïte do chodu trubièkách dle sekce 6 Imp. trubièky zablokované Vyèistìte a uveïte do chodu dle sekce 6 3. Podezøení na špatné Kombinace dùvodù Viz oprava výše mìøení uvedených výše Znièený/zablokovaný Proveïte kontrolu prùtokomìr dle sekce 6 14 IM-P337-04 MI vydání Issue 4

IM-P337-04 MI Issue 4 15

16 IM-P337-04 MI Issue 4