HLAVA 2 PŘEDPIS L 10/I HLAVA 2 OBECNÝ ÚVOD DO RADIONAVIGAČNÍCH PROSTŘEDKŮ 2.1 Standardní radionavigační prostředky 2.1.1 Standardní radionavigační prostředky jsou: a) systém přesných přibližovacích majáků (ILS), odpovídající standardům ust. 3.1 Hlavy 3; b) mikrovlnný přistávací systém (MLS), odpovídající standardům ust. 3.11 Hlavy 3; c) globální družicový navigační systém (GNSS), odpovídající standardům ust. 3.7 Hlavy 3; d) VKV všesměrové maják (VOR), odpovídající standardům ust. 3.3 Hlavy 3; e) nesměrový maják (NDB), odpovídající standardům ust. 3.4 Hlavy 3; f) UKV měřič vzdálenosti (DME), odpovídající standardům ust. 3.5 Hlavy 3; a g) VKV traťové rádiové návěstidlo, odpovídající standardům ust. 3.6 Hlavy 3. Poznámka 1: Jelikož vizuální vedení letadla v poslední fázi přiblížení a při přistání zůstává dále důležité, neodstraňuje instalace radionavigačních prostředků potřebu vizuálních přibližovacích a přistávacích prostředků za zhoršené viditelnosti. Poznámka 2: Předpokládá se, že zavádění a využívání radionavigačních prostředků k podpoře přesného přiblížení a přistání se bude uskutečňovat v souladu se strategií uvedenou v Dodatku B. Předpokládá se, že racionalizace konvenčních radionavigačních prostředků a vývoj směrem k podpoře navigace založené na výkonnosti se bude uskutečňovat v souladu se strategií uvedenou v Dodatku H. Poznámka 3: Kategorie přesných přiblížení a přistání jsou uvedeny v Hlavě 1 Předpisu L 6/I. Poznámka 4: Informace o provozních minimech spojených s různými kategoriemi ILS jsou uvedeny v ust. 2.1 a 2.14 Dodatku C. Poznámka 5: Informace o provozních minimech spojených s provozními charakteristikami MLS, jsou uvedeny v ust. 11 Dodatku G. 2.1.2 Všechny rozdíly instalací radionavigačních prostředků oproti standardům obsaženým v Hlavě 3 musí být zveřejněny prostřednictvím Letecké informační příručky (AIP). 2.1.3 V těch případech, kdy radionavigační prostředek není systémem ILS nebo MLS, ale může být zcela nebo zčásti využíván v komplexu s palubním zařízením určeným pro využití společně s ILS nebo MLS, se plný a podrobný popis takového zařízení, které je možno takovým způsobem využít, publikuje v Letecké informační příručce (AIP). Poznámka: Dané ustanovení předpokládá nezbytnost publikace odpovídající informace, ale neznamená povolení takových instalací. 2.1.4 Specifická ustanovení pro GNSS 2.1.4.1 Družicovou službu GNSS poskytovanou jedním z jejích prvků (ust. 3.7.2 Hlavy 3) je přípustné ukončit na základě oznámení poskytovatele služby s nejméně šestiletým předstihem. 2.1.4.2 Stát, který schválí provoz na základě systému GNSS, by měl zajistit, že provozně důležitá data budou zaznamenávána. Poznámka 1: Zaznamenávaná data jsou v prvé řadě určena pro vyšetřování nehod a incidentů. Měla by také pravidelně dokládat, že přesnost, integrita, průchodnost a dostupnost je udržována v limitech požadovaných pro provoz. Poznámka 2: Poradenský materiál týkající se záznamu parametrů GNSS je obsažen v ust. 11 Dodatku D. 2.1.4.3 Záznamy by měly být uchovávány po dobu nejméně čtrnácti dní. Pokud záznamy souvisí s vyšetřováním nehody nebo incidentu, měly by být uchováván po delší dobu, dokud není jasné, že již nebudou později potřebná. 2.1.5 Přesný přibližovací radar 2.1.5.1 Kde je systém přesného přibližovacího radaru (PAR) zastavěn a provozován jako radionavigační prostředek spolu s komunikačním zařízením pro oboustranné spojení s letadly a prostředky pro účinnou koordinaci těchto prvků s řízením letového provozu, musí splňovat standardy uvedené v ust. 3.2 Hlavy 3. Poznámka 1: Přesný přehledový radar (PAR) jako prvek systému přesného přibližovacího radaru může být zastavěn a provozován bez prvku přehledového radaru (SRE), pokud je určeno, že SRE není nezbytný pro řízení letového provozu při zajištění letadel, jejichž posádky předpokládají využít radionavigační prostředek. Poznámka 2: Přestože nelze SRE považovat za jakýchkoliv okolností za dostatečnou náhradu systému přesného přibližovacího radaru, může být SRE zastavěn a provozován jako pomoc řízení letového provozu při kontrole letadel používajících radionavigační prostředky, nebo při přiblíženích a odletech pomocí přehledového radaru. 2.1.6 Kde radionavigační prostředek poskytuje podporu při přesném přiblížení a přistání, měl by být podle potřeby doplněn jedním nebo více zdroji informací, které s příslušnými postupy zajistí účinné přivedení letadla k požadované referenční čáře a jeho dostatečné vedení (ruční nebo automatické) po této čáře. Poznámka: Pro tyto účely mohou být použity VOR, NDB, DME, GNSS a palubní navigační systémy. XX.XX.2016 2-1 Změna č. 90
PŘEDPIS L 10/I HLAVA 3 Referenční výška ILS (bod T ) (ILS reference datum (Point T )) Stanovená výška bodu ležícího na vertikále nad průsečíkem osy RWY a jejího prahu, kterým prochází prodloužená klesající přímková část sestupové čáry. RHM (DDM Difference in depth of modulation) Rozdíl hloubek modulací navigačních tónů přesného přibližovacího majáku, vyjádřený v %. Sestupová čára (ILS glide path) Ta spojnice bodů o RHM = 0%, ležících ve svislé rovině proložené osou RWY, která je ze všech takových spojnic nejblíže vodorovné rovině. Sestupový sektor ILS (ILS glide path sector) Sektor ve svislé rovině, proložené sestupovou čárou ILS ohraničený spojnicemi bodů o RHM = 17,5%, které leží nejblíže sestupové čáry. Poznámka: Sestupový sektor ILS leží ve svislé rovině proložené osou RWY. Vyzařovanou sestupovou čárou je rozdělen do dvou částí, které jsou označovány jako horní a dolní sektor a odpovídají sektorům nad a pod sestupovou čárou. Sestupový úhel ILS (ILS glide path angle) Úhel sevřený přímkou odpovídající střední sestupové čáře ILS a vodorovnou rovinou. Úhlová polohová citlivost (Angular displacement sensitivity) Poměr měřeného RHM k odpovídající úhlové odchylce od příslušné referenční čáry. Zadní kurzový sektor (Back course sector) Kurzový sektor, ležící ve směru od kurzového majáku na opačnou stranu než RWY. 3.1.2 Základní požadavky 3.1.2.1 Systém ILS zahrnuje tyto základní části: a) VKV kurzový maják, příslušný monitorový systém, dálkové ovládání a dálkovou indikaci; b) UKV sestupový maják, příslušný monitorový systém, dálkové ovládání a dálkovou indikaci; c) VKV polohová návěstidla nebo měřič vzdálenosti (DME) v souladu s ust. 3.5 společně s příslušným monitorovacím systémem a vybavením pro dálkové ovládání a indikacivhodný prostředek umožňující ověřovací kontroly sestupové dráhy. Poznámka: Pokyny týkající se provádění ověřovacích kontrol sestupové dráhy poskytuje dokument Procedures for Air Navigation Services Aircraft Operations (PANS-OPS) (Doc 8168). 3.1.2.1.1 Informace o vzdálenosti od prahu dráhy umožňující provedení ověřovacích kontrol sestupové dráhy by měla být zajištěna buď VKV rádiovými polohovými návěstidly, nebo měřičem vzdálenosti (DME), spolu s příslušnými monitorovými systémy a dálkovým ovládáním a indikací. 3.1.2.1.2 Pokud je k zajištění informace o vzdálenosti od prahu dráhy použit jeden nebo více polohových návěstidel, musí vybavení splňovat specifikace v ust. 3.1.7. Pokud je místo polohových návěstidel použit DME, musí vybavení splňovat specifikace v ust. 3.1.7.6.5. Poznámka: Poradenský materiál týkající se používání DME a/nebo jiných standardních radionavigačních prostředků jako alternativy k polohovému návěstidlu jako složky ILS je obsažen v Dodatku C, ust. 2.11. 3.1.2.1.13 ILS I., II. a III. kategorie musí zajistit indikaci okamžitého provozního stavu všech pozemních částí systému ILS na určených pracovištích, a to následovně: a) pro ILS II. a III. kategorie stanoviště řízení letového provozu, která poskytují služby letadlům v konečné fázi přiblížení na přistání, musí patřit mezi určená stanoviště a dostat informaci o provozním stavu ILS, se zpožděním odpovídajícím požadavkům provozních podmínek; b) pro ILS I. kategorie, pokud takovýto ILS poskytuje základní radionavigační službu, stanoviště řízení letového provozu, která poskytují služby letadlům v konečné fázi přiblížení na přistání, musí patřit mezi určená stanoviště a dostat informaci o provozním stavu ILS, se zpožděním odpovídajícím požadavkům provozních podmínek. Poznámka 1: Indikace vyžadované tímto standardem mají být nástrojem podporujícím funkce uspořádání letového provozu a podle toho jsou určeny příslušné požadavky na včasné oznámení (v souladu s ust. 2.3.1). Požadavky na včasné oznámení příslušné pro funkce sledování integrity ILS, které chrání letadlo před nesprávnou funkcí ILS, jsou určeny v ust. 3.1.3.11.3.1 a 3.1.5.7.3.1 Poznámka 2: Úplný pozemní systém III. kategorie bude pro dosažení plné provozní způsobilosti pravděpodobně vyžadovat další opatření, např. zajištění stranového a podélného vedení letadla při dojezdu po přistání a pojíždění a zvýšení integrity a spolehlivosti systému. 3.1.2.2 Systém ILS musí být instalován a seřízen tak, aby indikace přístrojů na palubě letadla v určité vzdálenosti od prahu RWY odpovídaly odchylkám letadla od kurzové nebo sestupové čáry ILS nezávisle na tom, která souprava pozemní instalace je použita. 3.1.2.3 Kurzová a sestupová část (viz 3.1.2.1 a), b) systému ILS kategorie I musí odpovídat alespoň ustanovením, uvedeným v ust. 3.1.3 a 3.1.5, s výjimkou ustanovení předepsaných pro systém ILS kategorie II. 3.1.2.4 Kurzová a sestupová část (viz 3.1.2.1a, b) systému ILS kategorie II odpovídá ustanovením pro systém ILS kategorie I, doplněným nebo opraveným o ustanovení uvedená v odstavcích 3.1.3 a 3.1.5, doplněných nebo upravených pro použití u systému ILS kategorie II. 3.1.2.5 Části kurzového a sestupového majáku a ostatní pomocná zařízení uvedená v ust. 3.1.2.1.1, která jsou součástí systému ILS III. kategorie, musí s výjimkou dalších ustanovení v odstavci 3.1.3 a 3.1.5, předepsaných pro tuto 18.11.2010 Změna č. 85 3-2
PŘEDPIS L 10/I HLAVA 3 3.1.6.1.1 V oblastech, kde požadavky na kmitočty kurzových a sestupových vysílačů systému pro přístrojové přiblížení na přistání nepřevyšují 20 párů, mají být podle požadavků postupně vybrány z následující tabulky: Pořadí číslo Kurzový (MHz) Sestupový (MHz) 1 110,3 335,0 2 109,9 333,8 3 109,5 332,6 4 110,1 334,4 5 109,7 333,2 6 109,3 332,0 7 109,1 331,4 8 110,9 330,8 9 110,7 330,2 10 110,5 329,6 11 108,1 334,7 12 108,3 334,1 13 108,5 329,9 14 108,7 330,5 15 108,9 329,3 16 111,1 331,7 17 111,3 332,3 18 111,5 332,9 19 111,7 333,5 20 111,9 331,1 3.1.6.2 Kde existují kurzové vysílače ILS podle národních požadavků, pracující na kmitočtech končících na sudé desetiny MHz, musí být jejich kmitočty co nejdříve změněny v souladu s ust. 3.1.6.1 nebo 3.1.6.1.1. Na dosavadních kmitočtech mohou pracovat pouze do doby, než bude možné změnu uskutečnit. 3.1.6.3 Existujícím kurzovým vysílačům ILS v mezinárodní službě, pracujícím na kmitočtech končících na liché desetiny MHz, nesmí být přidělovány nové kmitočty, vyjádřené na místě desetin MHz lichou číslicí a současně na místě setin MHz číslicí 5. Výjimkou je případ, kdy oblastní dohodou je povoleno všeobecné použití libovolných kanálů z tabulky 3.1.6.1 (viz ust. 4.2 Předpisu L 10/V.) 3.1.7 VKV rádiová polohová návěstidla Poznámka: Požadavky týkající se polohových návěstidel platí pouze pokud je instalováno jedno nebo více polohových návěstidel. 3.1.7.1 Všeobecně a) Každá instalace systému ILS musí zahrnovat dvě polohová návěstidla, s výjimkou, kdy je dle stanoviska příslušného úřadu považováno za dostatečné jediné polohové návěstidlo provedení dle 3.1.7.6.5. Pokud se vyskytnou zvláštní provozní požadavky, může letecký úřad udělit výjimku pro instalaci dalšího, třetího polohového návěstidla. b) Polohová návěstidla musí splňovat požadavky odstavce 3.1.7. Pokud instalace systému ILS zahrnuje pouze dvě polohová návěstidla, musí být 14.11.2013 Oprava č. 2/ČR 3-14 splněny požadavky vztahující se na střední a vnější polohové návěstidlo. Pokud instalace sestává pouze z jednoho polohového návěstidla, musí být splněny požadavky vztahující se buď na střední, nebo na vnější polohové návěstidlo. Pokud jsou polohová návěstidla nahrazena DME, vztahují se na něj požadavky ust. 3.1.7.6.5. c) Polohová návěstidla musí vytvářet vyzařovací diagramy, které podél sestupové čáry ILS vyznačují předem stanovené vzdálenosti od prahu RWY. 3.1.7.1.1 Polohová návěstidla používaná v zadním kurzovém sektoru ILS musí splňovat požadavky ust. 3.1.7. 3.1.7.1.2 Identifikační signály návěstidel použitých v zadním sektoru kurzového majáku musí být zřetelně odlišeny od identifikačních signálů polohových návěstidel v předním sektoru, předepsaných v ust. 3.1.7.5.1. 3.1.7.2 Kmitočet 3.1.7.2.1 Polohová návěstidla pracují na jednotném kmitočtu 75,0 MHz, který musí být vysílán se stabilitou lepší než 5.10-5. Vysílání musí být polarizováno horizontálně. 3.1.7.3 Krytí 3.1.7.3.1 Polohová návěstidla musí zabezpečit krytí v následujících délkách, měřených na sestupové a kurzové čáře systému ILS: a) vnitřní polohové návěstidlo: 150 ± 50 m (500 ± 160 ft) (je-li použito); b) střední polohové návěstidlo: 300 ± 100 m (1 000 ± 325 ft); c) vnější polohové návěstidlo: 600 ± 200 m (2 000 ± 650 ft). 3.1.7.3.2 Intenzita pole, která ohraničuje krytí určené v ust. 3.1.7.3.1, musí být 1,5 mv/m ( 82 dbw/m 2 ). Dále musí uvnitř oblasti krytí intenzita pole stoupat až na 3 mv/m ( 76 dbw/m 2 ). Poznámka 1: Při návrhu pozemní antény je vhodné se přesvědčit, že přiměřený poměr změny intenzity pole zajišťuje hranice krytí. Je rovněž vhodné se přesvědčit, že letadlo uvnitř kurzového sektoru bude mít vizuální identifikaci. Poznámka 2: Uspokojivá činnost typické palubní instalace přijímače návěstidel se získá, jestliže citlivost je nastavena tak, aby vizuální identifikace byla zajištěna při intenzitě pole 1,5 mv/m (-82 dbw/m 2 ). 3.1.7.4 Modulace 3.1.7.4.1 Modulační kmitočty jednotlivých polohových návěstidel jsou: a) vnitřní polohové návěstidlo: 3000 Hz (je-li instalováno); b) střední polohové návěstidlo: 1300 Hz; c) vnější polohové návěstidlo: 400 Hz.
PŘEDPIS L 10/I HLAVA 3 3.1.7.5 Identifikační signál 3.1.7.5.1 Nosný kmitočet polohového návěstidla nesmí být přerušován. Identifikační signál je vytvořen klíčováním modulačního kmitočtu následujícími způsoby: a) vnitřní polohové návěstidlo (je-li instalováno): nepřetržitá série teček vysílaných rychlostí 6 teček za sekundu; b) střední polohové návěstidlo: nepřetržitá série kombinace tečka-čárka, vysílaná rychlostí 2 čárek nebo 6 teček za sekundu; c) vnější polohové návěstidlo: nepřetržitá série čárek, vysílaných rychlostí 2 čárek za sekundu. Uvedené rychlosti vysílání identifikačních signálů musí být dodrženy s přesností 15 %. 3.1.7.6 Umístění 3.1.7.6.1 Pokud bude instalováno vvnitřní polohové návěstidlo, musí být umístěno tak, aby za snížené viditelnosti indikovalo blízkost příletu letadla na práh RWY. 3.1.7.6.1.1 Pokud bude instalováno vvnitřní polohové návěstidlo se svislým vyzařovacím diagramem, by mělo by být umístěno ve vzdálenosti mezi 75 m (250 ft) až 450 m (1 500 ft) od prahu a nejvíce 30 m (100 ft) stranou od prodloužené osy RWY. Poznámka 1: Předpokládá se, že vyzařovací diagram vnitřního polohového návěstidla zasahuje prodlouženou klesající přímou část jmenovité sestupové čáry ILS v nejnižší výšce rozhodnutí, která přichází v úvahu za provozu II. kategorie. Poznámka 2: Pozornost je třeba věnovat ochraně proti rušení mezi vnitřním a středním polohovým návěstidlem. Podrobnosti, týkající se umístění vnitřního polohového návěstidla, jsou uvedeny v ust. 2.10 Dodatku C. 3.1.7.6.1.2 Pracuje-li vnitřní polohové návěstidlo s jiným než vertikálním vyzařovacím diagramem, mělo by být umístěno tak, aby bylo dosaženo stejného krytí signálu návěstidla v kurzovém a sestupovém sektoru jako v případě návěstidla odpovídajícího ust. 3.1.7.6.1.1. 3.1.7.6.2 Střední polohové návěstidlo musí být umístěno tak, aby za podmínek snížené viditelnosti vyznačovalo blízkost místa přechodu z přístrojového na vizuální vedení letadla provádějícího přiblížení na přistání. 3.1.7.6.2.1 Střední polohové návěstidlo s vertikálním vyzařovacím diagramem by mělo být umístěno ve vzdálenosti 1 050 m (3 500 ft) 150 m (500 ft) od prahu RWY ve směru přistání, max. 75 m (250 ft) stranou od prodloužené osy této RWY. Poznámka: Umístění vnitřního a středního polohového návěstidla viz ust. 2.10 Dodatku C. jako v případě návěstidla odpovídajícího ust. 3.1.7.6.2.1. 3.1.7.6.3 Vnější polohové návěstidlo musí být umístěno tak, jak je to třeba k ověření správné výšky, vzdálenosti a činnosti zařízení letadla ve fázi středního a konečného přiblížení na přistání. 3.1.7.6.3.1 Vnější polohové návěstidlo by mělo být umístěno ve vzdálenosti 7,2 km (3,9 NM) od prahu RWY. Pokud z terénních nebo provozních důvodů nelze v této vzdálenosti instalaci vnějšího polohového návěstidla provést, může být umístěno ve vzdálenosti mezi 6,5 a 11,1 km (3,5 a 6 NM) od prahu RWY. 3.1.7.6.4 Pracuje-li vnější polohové návěstidlo s vertikálním vyzařovacím diagramem, nemělo by být umístěno ve vzdálenosti větší než 75 m (250 ft) stranou od prodloužené osy RWY. Pracuje-li s jiným než vertikálním vyzařovacím diagramem, má být umístěno tak, aby v kurzových a sestupových sektorech bylo dosaženo podobné krytí signálem návěstidla jako u antény vyzařující vertikální diagram. 3.1.7.6.5 Umístění jednotlivých polohových návěstidel nebo odpovídající vzdálenostní údaj, indikovaný UKV měřičem vzdálenosti (DME) (je-li použit jako náhrada části nebo všech polohových návěstidel, tvořících součást systému ILS), musí být zveřejněno v souladu s ustanoveními Předpisu L 15. 3.1.7.6.5.1 V případě výše uvedeného použití poskytuje měřič vzdálenosti DME informaci o vzdálenosti, která je pracovně rovnocenná informaci polohových návěstidel. 3.1.7.6.5.2 Při použití jako náhrada středního polohového návěstidla musí být DME kmitočtově párován s kurzovým vysílačem ILS a umístěn tak, aby chyba vzdálenosti informace byla minimální. 3.1.7.6.5.3 UKV měřič vzdálenosti (DME), použitý podle ust. 3.1.7.6.5, musí být v souladu se specifikací uvedenou v ust. 3.5. 3.1.7.7 Kontrola činnosti 3.1.7.7.1 Signály pro činnost automatické kontroly polohového návěstidla jsou dodávány vhodným zařízením. Zařízení musí předat výstrahu kontrolnímu stanovišti při vzniku některého z těchto případů: a) chybné modulaci nebo klíčování; b) poklesu výstupního výkonu na méně než 50 % normální hodnoty. 3.1.7.7.2 Pro každé polohové návěstidlo by se mělo zajistit odpovídající kontrolní zařízení, které bude indikovat na odpovídajícím místě snížení hloubky modulace pod 50 %. 3.1.7.6.2.2 Pracuje-li střední polohové návěstidlo s jiným než vertikálním vyzařovacím diagramem, mělo by být umístěno tak, aby bylo dosaženo stejného krytí signálu návěstidla v kurzovém a sestupovém sektoru 14.11.2013 Oprava č. 2/ČR 3-16
HLAVA 3 PŘEDPIS L 10/I požadavků, přičemž se berou v úvahu příslušná mezinárodní doporučení. Nejžádanější by byl vyzařovací diagram, který by: a) v případě vějířového návěstidla uvedl do činnosti indikační zařízení pouze v tom případě, kdy se letadlo nachází uvnitř pravoúhlého rovnoběžnostěnu, symetrického kolem svislé přímky, procházející návěstidlem, jehož velká a malá osa by byly položeny v souhlasu s danou letovou cestou, b) v případě Z návěstidla uvedl do činnosti indikační zařízení pouze v tom případě, kdy se letadlo nachází uvnitř válce, jehož osa by byla svislá přímka procházející návěstidlem. V praxi ovšem není vytvoření takového vyzařovacího diagramu možné a je nutné nalézt kompromisní řešení. Běžně používaný a prakticky ověřený anténní systém je uveden v Dodatku C. Takové a nové konstrukce anténních systémů, které se budou co nejvíce přibližovat žádanému vyzařovacímu diagramu, uvedenému dříve, budou obvykle vyhovovat provozním požadavkům. 3.6.1.2.6 Krytí Hranice krytí traťového návěstidla musí být určeny na základě intenzity pole, uvedené v ust. 3.1.7.3.2. 3.6.1.2.7 Doporučení. Vyzařovací diagram Vyzařovací diagram traťového návěstidla by měl být obvykle takový, aby polární osa diagramu byla svislá a intenzita pole uvnitř diagramu byla symetricky rozložena kolem polární osy v rovině nebo v rovinách, kterými procházejí letové cesty, pro které je návěstidlo určeno. Poznámka: Obtíže při umístění některých traťových návěstidel mohou vést k použití jiné polární osy než svislé. 3.6.1.3 Doporučení. Kontrola činnosti Každé traťové návěstidlo by mělo být doplněno kontrolním zařízením, které bude příslušnému stanovišti indikovat: a) pokles výkonu vyzařovaného nosného kmitočtu pod 50 % normální hodnoty, b) snížení hloubky modulace pod 70%, c) nesprávné klíčování. 3.7 Specifikace globálního družicového navigačního systému (GNSS) 3.7.1 Definice Axiální poměr (Axial ratio) Poměr, vyjádřený v decibelech, mezi maximálním výstupním výkonem a minimálním výstupním výkonem antény při dopadající lineárně polarizované vlně, když se orientace polarizace mění do všech směrů kolmých ke směru šíření. Čas do výstrahy (Time-to-alert) Maximální přípustný čas, který uplyne od počátku chyby v určování polohy do doby, kdy zařízení vyhlásí výstrahu. Globální družicový navigační systém (GNSS) (Global navigation satellite system) Celosvětový systém pro určování polohy a času, který zahrnuje konstelaci jedné nebo více družic, letadlových přijímačů a monitorování integrity systému, rozšířený, je-li to nezbytné, k podpoře požadované navigační výkonnosti pro určitý provoz. Globální navigační systém (GPS) (Global positioning system) Družicový navigační systém provozovaný Spojenými státy. GLONASS (GLObal NAvigation Satellite System) Družicový navigační systém provozovaný Ruskou federací. Chyba polohy GNSS (GNSS position error) Rozdíl mezi skutečnou polohou a polohou určenou přijímačem GNSS. Integrita (Integrity) Míra důvěry, že informace poskytovaná celým systémem může být brána jako korektní. Integrita zahrnuje schopnost systému poskytovat včasné a správné varování pro uživatele (výstrahy). Kanál standardní přesnosti (CSA) (Channel of standard accuracy) Specifikovaná úroveň přesnosti určování polohy, rychlosti a měření času, která je dosažitelná pro jakéhokoli uživatele GLONASS na celosvětové bázi. Limit výstrahy (Alert limit) Chybová tolerance pro určitý měřený parametr, která nesmí být překročena bez vydání výstrahy. Pseudovzdálenost (Pseudo-range) Rozdíl mezi časem vyslání signálu družicí a přijetím signálu uživatelem, násobená rychlostí světla ve vakuu, zahrnující odklon způsobený rozdílem mezi časovou základnou uživatele a družice. Služba standardního určování polohy (SPS) (Standard positioning service) Specifikovaná úroveň přesnosti určování polohy, rychlosti a měření času dostupná pro jakéhokoli uživatele GPS na celosvětové bázi. Svorky antény (Antenna port) Bod, kde je určován výkon přijímaného signálu. U aktivní antény to je fiktivní bod mezi prvky antény a anténním předzesilovačem. U pasivní antény je to výstup samotné antény. Systém s družicovým rozšířením (SBAS) (Satellitebased augmentation system) Rozšířený systém s rozsáhlým pokrytím, v kterém uživatel přijímá informace z družicového vysílače. Systém s palubním rozšířením (ABAS) (Aircraftbased augmentation system) Rozšířený systém, který rozšiřuje a/nebo integruje informace získané z různých částí GNSS s informací, která je k dispozici na palubě letadla. Systém s pozemním rozšířením (GBAS) (Groundbased augmentation system) 19.11.2009 3-35 Změna č. 84
HLAVA 3 PŘEDPIS L 10/I 3.7.3.1.1.2 Přesnost přenosu času. Chyby přenosu času služby standardního určování polohy GPS (SPS) nepřesáhnou 40 nanosekund během 95 % času. 3.7.3.1.1.3 Přesnost měření vzdálenosti. Chyba přesnosti v prostoru působnosti nesmí dosáhnout následujících limitů: a) chyba měření vzdálenosti kterékoli družice 30 m (100 ft) při spolehlivosti stanovené v ust. 3.7.3.1.3; b) 95. percentil chyby v určení rychlosti změny vzdálenosti 0,006 m/s (0,02 ft/s) (celkový průměr); c) 95. percentil chyby v určení zrychlení změny vzdálenosti kterékoli družice 0,002 m/s 2 (0,006 ft/s 2 ) (celkový průměr);a d) 95. percentil chyby měření vzdálenosti pro jakoukoliv družici po celou dobu rozdílů mezi časem vygenerování dat a časem použití dat 7,8 m (26 ft) (celkový průměr). 3.7.3.1.2 Dostupnost. Dostupnost GPS SPS služby musí být následující: 99% dostupnost v horizontální rovině, standardní stav zjištění, prahová hodnota 95% při rozlišení 17 m; 99% dostupnost ve vertikální rovině, standardní stav zjištění, prahová hodnota 95% při rozlišení 37 m; 90% dostupnost v horizontální rovině, nejhorší případ stavu zjištění, prahová hodnota 95% při rozlišení 17 m; 90% dostupnost ve vertikální rovině, nejhorší případ stavu zjištění, prahová hodnota 95% při rozlišení 37 m. 3.7.3.1.3 Spolehlivost. Spolehlivost GPS SPS musí být v následujících limitech: a) spolehlivost nejméně 99,94 % (celkový průměr); a b) spolehlivost nejméně 99,79 % (nejhorší průměr jednoho bodu). 3.7.3.1.4 Pravděpodobnost závažného selhání (selhání hlavní služby). Pravděpodobnost, že chyba v určení vzdálenosti uživatele (URE) kterékoliv družice překročí 4,42krát horní hranici přesnosti určování vzdálenosti u uživatele (URA) vysílanou danou družicí, aniž by během 10 sekund uživatel na přijímací anténě obdržel výstrahu, nesmí překročit 1 10-5 za hodinu. Poznámka: Různé indikace výstrah jsou popsány v ust. 2.3.4 dokumentu Ministerstva obrany USA Global Positioning System Standard Positioning Service Performance Standard, 4. vydání, září 2008. 3.7.3.1.5 Průchodnost. Pravděpodobnost ztráty dostupnosti GPS SPS signálu v prostoru ve slotu nominální 24slotové konstelace v důsledku neplánovaného přerušení nesmí překročit 2 10-4 za hodinu. 3.7.3.1.6 Pokrytí. GPS SPS pokrývá celý povrch Země až do výšky 3 000 km. Poznámka: Výkladový materiál k přesnosti, dostupnosti, spolehlivosti a pokrytí GPS je uveden v ust. 4.1 Dodatku D. 3.7.3.1.7 Vysokofrekvenční (VF) charakteristiky Poznámka: Detailní VF charakteristiky jsou specifikovány v ust. 3.1.1.1 Doplňku B. 3.7.3.1.7.1 Nosný kmitočet. Každá GPS družice má vysílat SPS signál na nosném kmitočtu 1 575,42 MHz (GPS L1), použitím vícenásobného přístupu s kódovým dělením (CDMA). Poznámka: Družicím GPS bude přidělen nový civilní kmitočet, který bude nabídnut Spojenými státy pro kritické záchranné aplikace. SARPs pro tento signál budou rozpracovány později. 3.7.3.1.7.2 Spektrum signálu. Výkon signálu GPS SPS je vysílán v pásmu ±12 MHz (1536,42 1587,42 MHz) od středu kmitočtového pásma L1. 3.7.3.1.7.3 Polarizace. Vysílaný VF signál je pravotočivě kruhově polarizován (ve směru hodinových ručiček). 3.7.3.1.7.4 Výkonová úroveň signálu. Každá GPS družice vysílá SPS navigační signály s dostatečným výkonem, takovým, že ve všech nerušených místech blízko země, z kterých je družice pozorována v elevačním úhlu 5 a více stupňů, je úroveň přijímaného VF signálu na výstupu svorkách lineárně polarizované antény se ziskem 3 db v rozsahu od 158,5 dbw do 153 dbw pro všechny antény orientované kolmo na směr šíření signálu. 3.7.3.1.7.5 Modulace. SPS signál frekvence L1 je modulován s binárním fázovým klíčováním (BPSK) a pseudonáhodným šumem (PRN) 1,023 MHz kódu pro hrubé měření (C/A). C/A kódová posloupnost je opakována každou milisekundu. Přenášená PRN kódová posloupnost je součtem Modulo-2 navigační zprávy o rychlosti 50 bitů za sekundu a C/A kódu. 3.7.3.1.8 Čas GPS. Referenční čas GPS je UTC (USNO). 3.7.3.1.9 Souřadnicový systém. Souřadnicový systém GPS je WGS-84. 3.7.3.1.10 Navigační informace. Navigační data vysílaná družicemi obsahují informace nezbytné k určení: a) družicového času vysílání; b) polohy družice; c) stavu družice; d) korekce času družice; e) zpoždění při šíření signálu; f) převodu času do UTC; a g) stavu konstelace družic. 3-39 Změna č. 89
PŘEDPIS L 10/I HLAVA 3 Poznámka: Struktura a obsah dat jsou specifikovány v ust. 3.1.1.2 a ust. 3.1.1.3 Doplňku B. 3.7.3.2 Kanál standardní přesnosti (CSA) GLONASS (L1) Poznámka: V tomto oddíle se termín GLONASS týká všech družic v uskupení. Standardy týkající se pouze družic GLONASS-M jsou příslušně označeny. 3.7.3.2.1 Přesnost kosmického a kontrolního segmentu Poznámka: Následující standardy přesnosti nezahrnují atmosférické chyby ani chyby přijímače, jak je uvedeno v ust. 4.2.2 Dodatku D. 3.7.3.2.1.1 Přesnost určení polohy. Chyby určení polohy CSA sytému GLONASS nesmí překročit následující limity: Chyba horizontální polohy Chyba vertikální polohy Celosvětový průměr Nejhorší místo 95 % času 95 % času 5 m (17 ft) 12 m (40 ft) 9 m (29 ft) 25 m (97 ft) 3.7.3.2.1.2 Přesnost přenosu času. Chyby přenosu času CSA systému GLONASS nesmí přesáhnout 700 nanosekund po 95 % času. 3.7.3.2.1.3 Přesnost měření vzdálenosti. Chyba přesnosti v prostoru působnosti nesmí dosáhnout následujících limitů: a) chyba měření vzdálenosti kterékoli družice 18 m (59,7 ft); b) chyba v určení rychlosti změny vzdálenosti 0,02 m/s (0,07 ft/s); c) chyba v určení zrychlení změny vzdálenosti kterékoli družice 0,007 m/s 2 (0,023 ft/s 2 ); d) efektivní (střední kvadratická) hodnota chyby měření vzdálenosti u všech družic 6 m (19,9 ft). 3.7.3.2.2 Dostupnost. Dostupnost GLONASS CSA služby musí být následující: a) 99% dostupnost v horizontální rovině, standardní stav zjištění, prahová hodnota 95% při rozlišení 12 m; b) 99% dostupnost ve vertikální rovině, standardní stav zjištění, prahová hodnota 95% při rozlišení 25 m); c) 90% dostupnost v horizontální rovině, nejhorší případ stavu zjištění, prahová hodnota 95% při rozlišení 12 m; d) 90% dostupnost ve vertikální rovině, nejhorší případ stavu zjištění, prahová hodnota 95% při rozlišení 25 m. 3.7.3.2.3 Spolehlivost. Spolehlivost CSA GLONASS musí být v následujících limitech: a) frekvence závažných selhání ne více jak tři za rok pro danou konstelaci (celkový průměr); a b) spolehlivost nejméně 99,7 % (celkový průměr). 3.7.3.2.4 Pokrytí. CSA GLONASS musí pokrývat celý povrch Země až do nadmořské výšky 2 000 km. Poznámka: Výkladový materiál týkající se přesnosti, dostupnosti, spolehlivosti a pokrytí systému GLONASS je uveden v ust. 4.2 Dodatku D. 3.7.3.2.5 Vysokofrekvenční (VF) charakteristiky Poznámka: Detailní VF charakteristiky jsou specifikovány v ust. 3.2.1.1 Doplňku B. 3.7.3.2.5.1 Nosný kmitočet. Každá družice systému GLONASS vysílá CSA signál na vlastním nosném kmitočtu v pásmu L1 (1,6 GHz) s použitím vícenásobného přístupu s kmitočtovým dělením (FDMA). Poznámka 1: Družice systému GLONASS mají stejný nosný kmitočet, ale v tomto případě jsou umístěny na protipólových úsecích oběžné dráhy. Poznámka 2: Družice sytému GLONASS-M budou vysílat přídavný kód určení polohy na nosných kmitočtech v pásmu L2 (1,2GHz pásmo) s použitím vícenásobného přístupu s kmitočtovým dělením (FDMA). 3.7.3.2.5.2 Spektrum signálu. Výkon signálu GLONASS CSA musí být v pásmu ±5,75 MHz od středu kmitočtového pásma každého nosného kmitočtu GLONASS. 3.7.3.2.5.3 Polarizace. Vysílaný VF signál musí být pravotočivě kruhově polarizován. 3.7.3.2.5.4 Výkonová úroveň signálu. Každá družice systému GLONASS musí vysílat CSA navigační signály s dostatečným výkonem, takovým, že ve všech nerušených místech blízko země, z kterých je družice pozorována pod elevačním úhlem 5 a více stupňů, je úroveň přijímaného VF signálu na výstupu svorkách lineárně polarizované antény se ziskem 3 dbi v rozsahu od -161 dbw do 155,2 dbw pro všechny antény orientované kolmo na směr šíření signálu. Poznámka 1: Výkonnostní limit 155,2 dbw vychází ze zadaných charakteristik antény uživatele, atmosférických ztrát 0,5 db a chyby úhlové polohy družice, která nedosáhne víc než jeden stupeň (ve směru způsobujícím zvýšení úrovně signálu). Poznámka 2: Družice systému GLONASS-M budou také vysílat kód pro určení vzdálenosti na frekvenci L2 s dostatečným výkonem, takovým, že ve všech nerušených místech blízko země, z kterých je družice pozorována pod elevačním úhlem 5 a více stupňů, není úroveň přijímaného VF signálu na výstupu svorkách lineárně polarizované antény se ziskem 3 dbi nižší než 167 dbw pro všechny antény orientované kolmo na směr šíření signálu. 3.7.3.2.5.5 Modulace 3.7.3.2.5.5.1 Každá družice systému GLONASS musí vysílat navigační VF signál na vlastním nosném kmitočtu modulovaného binární řadou užitím binárního klíčování fáze (BPSK). Klíčování fáze nosné vlny je provedeno v -radiánech s maximální chybou ±0,2 radiánu. Pseudonáhodná kódová posloupnost je opakována každou milisekundu. 3.7.3.2.5.5.2 Modulovaný navigační signál je generován součtem modulo-2 následujících tří binárních signálů: Změna č. 89 3-40
HLAVA 3 PŘEDPIS L 10/I a) kódu určení vzdálenosti, přenášeného rychlostí 511 kbit/s; b) navigační zprávy, přenášené rychlostí 50 bit/s; a c) 100Hz pomocná meandrová posloupnost. 3.7.3.2.6 Čas systému GLONASS. Čas sytému GLONASS je vztažen k UTC (SU). 3.7.3.2.7 Souřadnicový sytém. Souřadnicovým systémem GLONASS je PZ-90. Poznámka: Převod ze souřadnicového systému PZ-90 používaného systémem GLONASS na WGS-84 je definován v ust. 3.2.5.2 Doplňku B. 3.7.3.2.8 Navigační informace. Navigační data vysílaná družicemi obsahují informace nezbytné k určení: a) družicového času vysílání; b) polohy družice; c) stavu družice; d) korekce času družice; e) převodu času do UTC; a f) stavu konstelace družic. Poznámka: Struktura a obsah dat jsou specifikovány v ust. 3.2.1.2 a 3.2.1.3 Doplňku B. 3.7.3.3 Systém s palubním rozšířením (ABAS) 3.7.3.3.1 Výkonnost. ABAS kombinovaný s jedním nebo více jinými prvky GNSS a dále s bezporuchovým GNSS přijímačem a s bezporuchovým letadlovým systémem musí vyhovovat požadavkům na přesnost, integritu, průchodnost a dostupnost, jak je uvedeno v ust. 3.7.2.4. 3.7.3.4 Systém s družicovým rozšířením (SBAS) 3.7.3.4.1 Výkonnost. SBAS kombinovaný s jedním nebo více jinými prvky GNSS a dále s bezporuchovým přijímačem musí vyhovovat požadavkům na přesnost, integritu, průchodnost a dostupnost pro zamýšlený provoz, jak je uvedeno v ust. 3.7.2.4. Poznámka: SBAS doplňuje základní konstelaci družic GPS nebo GLONASS zvýšením přesnosti, integrity, průchodnosti a dostupnosti navigace v provozním prostoru, typicky zahrnujícím několik letišť. 3.7.3.4.2 Funkce. SBAS plní jednu nebo více následujících funkcí: a) určení vzdálenosti: poskytnutí doplňkového pseudovzdálenostního signálu s indikátorem přesnosti z SBAS družice (ust. 3.7.3.4.2.1 a Doplněk B, ust. 3.5.7.2); b) stav GNSS družice: určení a přenos informace o stavu GNSS družice (health status) (Doplněk B, ust.3.5.7.3); c) základní diferenční korekce: poskytnutí efemeridových a časových korekcí GNSS aplikovaných na měření pseudovzálenosti od družice (Doplněk B, ust. 3.5.7.4); a d) přesné diferenční korekce: určení a přenos ionosférických korekcí (Doplněk B, ust. 3.5.7.5). Poznámka: Pokud jsou poskytovány všechny informace, může SBAS v kombinaci se základní konstelací družic zajišťovat vzlety, traťové lety a konečné přiblížení včetně kategorie I přesného přiblížení. Úroveň výkonnosti, která může být dosažena, závisí na infrastruktuře přičleněné SBAS a na ionosférických podmínkách v geografickém prostoru zájmu. 3.7.3.4.2.1 Měření vzdálenosti 3.7.3.4.2.1.1 Chyba určení vzdálenosti, s výjimkou atmosférických vlivů, pro signál určení vzdálenosti SBAS družic, nesmí přesáhnout 25 m (82 ft) (s pravděpodobností 95 %). 3.7.3.4.2.1.2 Pravděpodobnost, že chyba určení vzdálenosti přesáhne v libovolnou hodinu 150 m (490 ft), nesmí přesáhnout 10-5. 3.7.3.4.2.1.3 Pravděpodobnost, že dojde k neplánovanému výpadku určení vzdálenosti od družic SBAS v libovolnou hodinu, nesmí přesáhnout 10-3. 3.7.3.4.2.1.4 Chyba v určení rychlosti změny vzdálenosti nesmí přesáhnou 2 m/s. 3.7.3.4.2.1.5 Chyba v určení zrychlení změny vzdálenosti nesmí přesáhnout 0,019 m/s 2. 3.7.3.4.3 Provozní oblast. Provozní oblast systému SBAS je oblast dostačující k zajištění uvažovaného provozu. Poznámka 1: Oblast pokrytí je ta oblast, ve které vysílání SBAS může být přijímáno (např. pokrytí zemského povrchu geostacionární družicí). Poznámka 2: Oblast pokrytí SBAS a provozní oblasti jsou popsány v ust. 6.2 Dodatku D. 3.7.3.4.4 Vysokofrekvenční (VF) charakteristiky Poznámka: Podrobné VF charakteristiky jsou popsány v ust.3.5.2 Doplňku B. 3.7.3.4.4.1 Nosný kmitočet. Nosný kmitočet je 1 575,42 MHz. Poznámka: Po roce 2005, kdy budou uvolněny horní kmitočty systému GLONASS, může být uveden jiný typ SBAS, který bude tyto kmitočty využívat. 3.7.3.4.4.2 Spektrum signálu. Nejméně 95 procent vysílacího výkonu je vysíláno v pásmu ± 12 MHz od středu kmitočtového pásma L1. Šířka pásma signálu vysílaného SBAS je nejméně 2,2 MHz. 3.7.3.4.4.3 Výkonová úroveň družicového signálu SBAS 3.7.3.4.4.3.1 Každá družice systému SBAS umístěná na oběžné dráze před 1. lednem 2014 musí vysílat navigační signály s dostatečným výkonem takovým, že ve všech nerušených místech blízko země, z kterých je družice pozorována pod elevačním úhlem 5 a více stupňů, je úroveň přijímaného VF signálu na výstupu svorkách lineárně polarizované antény se ziskem 3 dbi v rozsahu od 161 dbw do 14.11.2013 3-41 Oprava č. 2/ČR
HLAVA 3 PŘEDPIS L 10/I 3.7.3.4.4.3.2 Každá družice systému SBAS umístěná na oběžné dráze po 31. prosinci 2013 musí splňovat následující požadavky: a) Družice musí vysílat navigační signály s dostatečným výkonem takovým, že ve všech nerušených místech blízko země, z kterých je družice pozorována s minimálním elevačním úhlem nebo vyšším, pro který je potřeba poskytovat sledovatelný signál GEO, je úroveň přijímaného VF signálu na výstupu svorkách antény určené v tabulce B-878 Doplňku B nejméně 164,0 dbw. 3.7.3.4.4.3.2.1 Minimální elevační úhel. b) Minimální elevační úhel používaný ke zjištění pokrytí GEO nesmí být pro uživatele blízko země menší než 5 stupňů. 3.7.3.4.4.3.2.2c) Úroveň přijímaného VF signálu SBAS na výstupu svorkách antény se ziskem 0 dbic umístěné blízko země nesmí překročit 152,5 dbw. d) Elipticita vysílaného signálu nesmí být horší než 2 db pro úhlový rozsah ±9,1 od bodu zamíření osy antény vůči povrchu Země. 3.7.3.4.4.4 Polarizace. Vysílaný signál je pravotočivě kruhově polarizován. 3.7.3.4.4.5 Modulace. Vysílaná posloupnost je součtem modulo-2 navigační zprávy o rychlosti 500 znaků za sekundu a 1023bitového pseoudonáhodného šumového kódu. Pak je modulována binárním klíčováním fáze (BPSK) na nosnou vlnu rychlostí 1,023 megabitů za sekundu. 3.7.3.4.5 Síťový čas SBAS (SNT). Rozdíl mezi časem SNT a GPS nesmí přesáhnout 50 nanosekund. 3.7.3.4.6 Navigační informace. Navigační data vysílaná družicemi obsahují informace nezbytné k určení: a) SBAS družicového času vysílání; b) polohy družice SBAS; c) opraveného družicového času pro všechny družice; d) opravené pozice družice pro všechny družice; e) vlivu ionosférického zpoždění při šíření signálu; f) integrity polohy uživatele; g) převodu času do UTC; a h) statusu úrovně služby. Poznámka: Struktura a obsah dat jsou specifikovány v ust. 3.5.3 a 3.5.4 Doplňku B. 3.7.3.5 Systém s regionálním rozšířením (GBAS) a systém s regionálním pozemním rozšířením (GRAS) Poznámka 1: Kromě případů, kde je to specificky vyznačeno, platí pro GBAS a GRAS standardy a doporučené postupy GBAS. Poznámka 2: Kromě případů, kde je to specificky vyznačeno, odkaz na přiblížení s vertikálním vedením (APV) znamená APV-I a APV-II. 3.7.3.5.1 Výkonnost. GBAS kombinovaný s jedním nebo více jinými GNSS prvky a bezporuchovým přijímačem musí vyhovovat požadavkům na přesnost, integritu, průchodnost a dostupnost pro zamýšlený provoz, jak je uvedeno v ust. 3.7.2.4. Poznámka: GBAS bude zajišťovat všechny typy přiblížení, přistání, odletů a pozemního provozu a může zajišťovat traťové lety a konečné fáze. GRAS bude zajišťovat traťové lety, konečné fáze, přístrojová přiblížení, odlety a přiblížení s vertikálním vedením. Následující SARPs jsou vytvořeny k zajištění přesného přiblížení kategorie I, přiblížení s vertikálním vedením a k zajištění služeb určování polohy pomocí GBAS. Za účelem dosažení stykové provozuschopnosti a možnosti účinného využití spektra se předpokládá, že vysílání dat je stejné pro všechny druhy provozu. 3.7.3.5.2 Funkce. GBAS plní následující funkce: a) poskytnutí patřičných korekcí pseudovzálenosti v daném místě; b) poskytnutí GBAS dat; c) poskytnutí dat pro konečné přiblížení při podpoře přesného přiblížení; d) zabezpečení dat a dostupnosti předpokládaných zdrojů určování vzdálenosti; a e) zabezpečení monitorování integrity zdrojů určování vzdálenosti; 3.7.3.5.3 Pokrytí 3.7.3.5.3.1 Přesné přiblížení kategorie I a přiblížení s vertikálním vedením. S výjimkou míst, kde to neumožňují topografické charakteristiky a provozní požadavky, musí být pokrytí GBAS k zajištění každého přesného přiblížení kategorie I nebo přiblížení s vertikálním vedením následující: a) stranově: začátek 140 m (450 ft) na každou stranu od bodu prahu dráhy pro přistání (landing threshold point) / fiktivního bodu prahu dráhy (fictitious threshold point) (LTP/FTP) a vybíhající do ± 35 stupňů na každou stranu od tratě konečného přiblížení do vzdálenosti 28 km (15 NM) a ± 10 stupňů na každou stranu od tratě konečného přiblížení do vzdálenosti 37 km (20 NM); a b) vertikálně: v oblasti stranového pokrytí, vzhůru do 7 stupňů nebo 1,75násobku vyhlášeného úhlu sestupové dráhy (glide path angle) (GPA) nad horizontálou s počátkem v průsečíku sestupové dráhy s přistávací dráhou (glide path interception point) (GPIP) a 0,45 GPA nad horizontálou nebo k takovému menšímu úhlu, dolů do 0,30 GPA, jak je požadováno k zabezpečení vyhlášených postupů pro nezdařené přiblížení. Toto pokrytí je aplikováno mezi 30 m (100 ft) a 3 000 m (10 000 ft) výšky nad prahem dráhy (HAT). Poznámka: LTP/FTP a GPIP jsou popsány v ust.3.6.4.5.1 Doplňku B. 3.7.3.5.3.1.1 Pro přesné přiblížení kategorie I by mělo být vysílání dat, jak je stanoveno v ust. 3.7.3.5.4, prodlouženo dolů do 3,7 m (12 ft) nad povrch dráhy. 3.7.3.5.3.1.2 Vysílání dat by mělo být všesměrové, je-li to požadováno k zajištění zamýšlených aplikací. 15.11.2012 3-43 Změna č. 87
PŘEDPIS L 10/I DOPLNĚK B 3.2.5 Souřadnicový systém 3.2.5.1 PZ-90. Vysílané efemeridy GLONASS popisují polohu fázového středu vysílající antény dané družice v referenčním souřadnicovém systému PZ-90 (Parametry obecného zemského elipsoidu a gravitačního pole Země 1990) ECEF (Earth-Centered Earth-Fixed). 3.2.5.2 Převod mezi souřadnicemi PZ-90 a WGS-84. 3.2.5.2.1 K získání souřadnic polohy v souřadnicích WGS-84 (verze G1674) ze souřadnic PZ-90 (Verze 2PZ-90.11) jsou by měly být použity následující převodní parametry: X Y Z WGS84 1 0,0097x10 0,2036x10 9 9 0,0097x10 1 0,0921x10 9 9 0,2036x10 0,0921x10 1 9 9 X Y Z PZ90 0,003 0,001 0 Poznámka 1: X, Y a Z jsou vyjádřeny v metrech. Rozdíl mezi verzemi WGS-84 (G1674) a PZ-90 (PZ-90.11) je z pohledu provozních požadavků nedůležitý. Poznámka 2: Poradenský materiál týkající se převodu mezi PZ-90 a WGS-84 je uveden v Dodatku D, ust. 4.2.9.3. 3.2.5.2.1 Chyba převodu nesmí přesáhnout 0,1 m (1 σ) podél každé souřadnicové osy. 3.3 Kombinované použití GPS a GLONASS 3.3.1 Letadlové prvky 3.3.1.1 Kombinovaný GNSS přijímač. Kombinovaný GNSS přijímač musí zpracovávat signály ze systémů GPS a GLONASS podle požadavků uvedených v ust. 3.1.3.1 pro GPS (GNSS) přijímač a ust. 3.2.3.1 pro GLONASS (GNSS) přijímač. 3.3.1.1.1 Odolnost vůči interferencím. Kombinovaný GNSS přijímač musí vyhovovat individuálním požadavkům pro systém GPS a GLONASS, jak je uvedeno v ust. 3.7 Doplňku B. 3.3.1.2 Anténa(y). Signály GPS a GLONASS musí být přijímány jednou nebo více anténami. Poznámka: Provozní charakteristiky přijímací antény GNSS jsou definovány v ust. 3.8 Doplňku B. 3.3.1.3 Převod mezi souřadnicovými systémy. Informace o poloze zajišťované kombinovaným přijímačem GPS a GLONASS musí být vyjádřeny v souřadnicovém systému WGS-84. 3.3.1.3.1 Poloha družice GLONASS, získaná v souřadnicích PZ-90, musí by měla být převedena pro výpočet rozdílů mezi WGS-84 a PZ-90, jak je definováno v ust. 3.2.5.2. 3.3.1.4 Čas GPS/GLONASS. Při kombinovaném měření z GPS a GLONASS musí být rozdíl mezi časem GLONASS a GPS zahrnut do výpočtu. 3.3.1.4.1 Přijímače GPS/GLONASS musí řešit posunutí času mezi základními uskupeními jako další neznámý parametr navigačního řešení a nespoléhat se jen na posunutí času vysílané v navigačních zprávách. 3.4 Systém s palubním rozšířením (ABAS) Poznámka: Výklad k systému s palubním rozšířením (ABAS) je uveden v Dodatku D, kapitole 5. 3.5 Systém s družicovým rozšířením (SBAS) 3.5.1 Všeobecná ustanovení Poznámka: Parametry v této části jsou definovány v souřadnicovém systému WGS-84. 3.5.2 VF charakteristiky 17.11.2011 Oprava č. 1/ČR Dopl. B - 28
DOPLNĚK B PŘEDPIS L 10/I Tabulka B-26. Přesnost určování vzdálenosti u uživatele URA Přesnost (efektivní hodnota) 0 2 m 1 2,8 m 2 4 m 3 5,7 m 4 8 m 5 11,3 m 6 16 m 7 32 m 8 64 m 9 128 m 10 256 m 11 512 m 12 1024 m 13 2048 m 14 4096 m 15 Nepoužívat Poznámka: Hodnoty URA 0 až 14se nepoužijí v protokolech pro aplikaci dat (ust. 3.5.5). Palubní přijímače nepoužijí funkci GEO určování vzdálenosti, pokud URA ukazuje nepoužívat (ust. 3.5.8.3). 3.5.4.3 Parametry almanachu GEO. Parametry almanachu GEO jsou: Číslo týdne PRN: viz. ust. 3.5.4.1. Stav a status: indikace funkcí poskytovaných SBAS. Identifikátory poskytovatele služby viz tabulka B-27. Kódování: Bit 0 (LSB) Určování vzdálenosti On (0) Off (1) Bit 1 Korekce přesnosti On (0) Off (1) Bit 2 Status družice a základní korekce On (0) Off (1) Bit 3 Rezervní Bit 4 až 7 Identifikátor poskytovatele služby Poznámka: X X G,A G,A Y Y G,A G,A Z Z G,A G,A ID poskytovatele služby 14 je použito pro GBAS a není použitelné pro SBAS. : poloha GEO v čase t almanach, : rychlost GEO v čase t almanach, t almanach: referenční čas pro data almanachu GEO, vyjádřený jako čas po půlnoci daného dne. Poznámka: Všechny parametry jsou vysílány ve zprávě typu 17. Tabulka B-27. Identifikátory poskytovatelů služby Identifikátor Poskytovatel služby 0 WAAS 1 EGNOS 2 MSAS 3 GAGAN 4 SDCM 5 až 13 Rezervní Dopl. B - 33 17.11.2011 Oprava č. 1/ČR
DOPLNĚK B PŘEDPIS L 10/I [x i y i z i] T = vektor polohy družice GPS, GLONASS nebo SBAS, jak je definováno v ust. 3.1.2.3, 3.2.2.3 a 3.5.5.1.1. x iy iz i 000. Je-li kód rychlosti = 0, pak T T 3.5.5.3 Korekce pseudovzdálenosti. Opravená pseudovzdálenost pro i-tou družici v čase t je: PR i,corrected PR FC RRC i i i t ti,0f ICi TC i kde: PR i = změřená pseudovzdálenost po aplikaci korekce časové základny družice; FC i = rychlá korekce; RRC i = korekce rychlosti změny vzdálenosti; IC i = ionosférická korekce; TC i = troposférická korekce (záporná hodnota představuje troposférické zpoždění); t i,0f = čas použitelnosti nejnovějších rychlých korekcí, který je počátkem intervalu SNT sekundy, která je shodná s přenosem prvního symbolu bloku zprávy družice SBAS. 3.5.5.4 Korekce rychlosti změny vzdálenosti (RRC). Korekce rychlosti změny vzdálenosti pro družici i je: FC RRCi t i,current i,0f t FC i,0f _prev ious 0 i,prev ious,pokud,pokud a 0 i a 0 i kde: FC i,current FC i,previous t i,0f t i,0f_previous a i = nejnovější rychlá korekce = předcházející rychlá korekce = doba použitelnosti FC i,current = doba použitelnosti FC i,previous = faktor degradace rychlých korekcí (viz Tabulka B-34) 3.5.5.5 Vysílané ionosférické korekce 3.5.5.5.1 Poloha bodu průniku ionosféry. Poloha bodu průniku ionosféry (IPP ionospheric pierce point) je definována jako průsečík rovné úsečky mezi přijímačem a družicí a elipsoidem s konstantní výškou 350 km nad elipsoidem WGS-84. Tato poloha je definována zeměpisnou šířkou ( pp) a zeměpisnou délkou ( pp) v souřadnicích WGS-84. 3.5.5.5.2 Ionosférické korekce. Ionosférická korekce pro družici i je: kde: F pp = činitel zešikmení = IC i F pp 1 2 2 Recosi 1 Re h ; I vpp = interpolací vypočtené vertikální ionosférické zpoždění (viz ust. 3.5.5.5.3); R e = 6378,1363 km; θ i = elevační úhel družice i; a = 350 km. h I Poznámka: Pro satelity GLONASS se ionosférická korekce (IC i) musí vynásobit druhou mocninou podílu kmitočtů GLONASS a GPS (f GLONASS/f GPS) 2. 3.5.5.5.3 Odhad interpolovaného vertikálního ionosférického zpoždění. Při použití čtyř bodů pro interpolaci je odhad interpolovaného vertikálního ionosférického zpoždění při zeměpisné šířce pp a délce pp: 4 k1 v pp v pp W k vk Dopl. B - 45 17.11.2011 Oprava č. 1/ČR
PŘEDPIS L 10/I DOPLNĚK B 3.5.5.6.3 Definice modelu chyb ionosférických korekcí 3.5.5.6.3.1 Vysílaní ionosférických korekcí. Jsou-li aplikovány ionosférické korekce na základě SBAS, σ 2 UIRE je: kde: F pp = viz ust. 3.5.5.5.2; 2 4 UIVE W nebo 2 n1 3 UIVE W n1 n n 2 n,ionogrid 2 n,ionogrid 2 2 pp UIRE F při použití stejných vah bodu průniku ionosféry (W n) a bodů rozsahu vybraných pro ionosférickou korekci (ust. 3.5.5.5). Pokud jsou použity parametry degradace, pro každý bod rastru: 2 UIVE 2 n,ionogrid n,give 2 n,give 2 iono 2 iono,, jestliže RSS iono = 0 (Zpráva typu 10) jestliže RSS iono = 1 (Zpráva typu 10) kde: t tiono iono Ciono _ step Ciono _ rampt tiono ; Iiono t t iono = aktuální čas; = čas vysílání prvního bitu zprávy ionosférické korekce v GEO; a x = největší celé číslo, menší než x. Pokud nejsou použity parametry degradace, pro každý bod rastru: n,ionogrid n,give Poznámka: V případě družic GLONASS je třeba parametry δ GIVE a εδ iono vynásobit druhou mocninou podílu kmitočtů GLONASS a GPS. (f GLONASS/f GPS) 2. 3.5.5.6.3.2 Ionosférické korekce. Jestliže nejsou aplikovány ionosférické korekce na základě SBAS, σ 2 UIRE je: 2 2 Tiono 2 UIRE MAX, F pp v ert 5 kde: T iono = ionosférické zpoždění určené pomocí vybraného modelu (korekce GPS nebo jiný model); F pp = viz ust. 3.5.5.5.2; v ert 9m 4,5m 6m 0 pp 20 pp 55 20 55 ; a pp Φ pp = zeměpisná šířka bodu průniku. 3.5.5.6.3.3 Časová základna GLONASS. Parametr degradace pro korekci časové základny GLONASS je: ε GLONASS časová základna = C GLONASS časová základna [ t t GLONASS časová základna] kde: t = reálný čas t GLONASS časová základna = čas vysílání prvního bitu Synchronizační zprávy (MT12) v GEO 17.11.2011 Oprava č. 1/ČR Dopl. B - 52
DOPLNĚK B PŘEDPIS L 10/I [SC] = nejvyšší celé číslo větší než sc. Poznámka 1: Pro družice mimo GLONASS platí, že ε GLONASS časová základna = 0. Poznámka 2: C GLONASS časová základna = 0,00833 cm/s. Dopl. B - 53 17.11.2011 Oprava č. 1/ČR
PŘEDPIS L 10/I DOPLNĚK B Poznámka: SBAS může být schopen stanovit integritu u některých družic GPS, které jsou označeny buď jako marginální, nebo nezpůsobilé. 3.5.7.3.1 Charakteristika funkcí statusu družice. Pro jakoukoli platnou kombinaci aktivních dat pravděpodobnost předkročení horizontální chyby HPL SBAS (jak je definováno v ust. 3.5.5.6) po dobu delší než 8 po sobě jdoucích sekund musí být nižší než 10-7 kteroukoli hodinu, za předpokladu nulového zpoždění u uživatele. Poznámka: Aktivní data jsou definována jako data, která nepřekročila časový limit podle ust. 3.5.8.1.1. Tento požadavek zahrnuje selhání GPS, GLONASS a SBAS. 3.5.7.3.2 Maska PRN a zdroj dat PRN (IODP). SBAS musí vysílat PRN masku a IODP (zpráva typu 1). Hodnoty masky PRN indikují, zda jsou nebo nejsou data poskytována pro každou družici GNSS. IODP se musí změnit při jeho změně v masce PRN. Změna IODP ve zprávě typu 1 se musí objevit před změnou IODP v jakékoli jiné zprávě. IODP ve zprávě typu 2 až 5, 7, 24, a 25 a 28 musí být rovné IODP vysílanému ve zprávě masky PRN (zpráva typu 1) použitému k označení družice, pro kterou jsou v této zprávě poskytnuta data. 3.5.7.3.2.1 Když se změní maska PRN, měl by SBAS před odvoláním se na tuto změnu několikrát zopakovat zprávu typu 1, aby bylo zajištěno přijetí nové masky uživatelem. 3.5.7.3.3 Data o integritě. Jestliže SBAS neposkytuje základní funkce diferenční korekce, musí přenést rychlé korekce, dlouhodobé korekce a degradační parametry rychlých korekcí kódovaných nulou pro všechny viditelné družice zobrazené v masce PRN. 3.5.7.3.3.1 Jestliže SBAS neposkytuje základní funkce diferenční korekce, SBAS musí označit družici jako nezpůsobilou ( unhealthy ) ( Do Not Use ( nepoužívat )), pokud chyba pseudovzdálenosti přesáhne 150 m. 3.5.7.3.3.2 Jestliže SBAS neposkytuje základní funkce diferenční korekce, SBAS musí označit družici jako Not Monitored ( nesledováno ), pokud nemůže být vyjádřena chyba pseudovzdálenosti. 3.5.7.3.3.3 Jestliže SBAS neposkytuje základní funkce diferenční korekce, SBAS musí přenést UDREI i rovno 13, jestliže družice není Do Not Use nebo Not Monitored ( Nepoužívat nebo Nesledováno ). 3.5.7.3.3.4 Parametr IODF i ve zprávách typu 2 až 5, 6 nebo 24 musí být roven 3. 3.5.7.4 Funkce základní diferenční korekce. Pokud SBAS poskytuje funkci základní diferenční korekce, musí tato funkce, kromě požadavků na funkci statusu družice GNSS definovaných v ust. 3.5.7.3 Doplňku B, vyhovovat také požadavkům uvedeným v této části. 3.5.7.4.1 Charakteristika funkce základní diferenční korekce. Pro jakoukoli platnou kombinaci aktivních dat pravděpodobnost předkročení horizontální chyby HPL SBAS (jak je definováno v ust. 3.5.5.6 Doplňku B) po dobu delší než 8 po sobě jdoucích sekund musí být nižší než 10-7 kteroukoli hodinu, za předpokladu nulového zpoždění u uživatele. Poznámka: Aktivní data jsou definována jako data, která nepřekročila časový limit podle ust. 3.5.8.1.1. Tento požadavek zahrnuje selhání základního(-ch) uskupení družic a SBAS. 3.5.7.4.2 Dlouhodobé korekce. S výjimkou družic SBAS stejného poskytovatele služby, musí SBAS udávat dlouhodobé korekce pro každou viditelnou družici GNSS (viz pozn.) udávanou v masce PRN (hodnota masky PRN rovna 1 ). Dlouhodobé korekce jsou takové, že chyba polohy družice v základním uskupení družic promítnutá do čáry přímé viditelnosti kteréhokoli uživatele, který se nachází v prostoru pokrytí družice, musí být po aplikaci těchto dlouhodobých korekcí menší než 256 metrů. Pro každou družici GLONASS musí SBAS převést souřadnice družice do souřadnicového systému WGS-84, jak je uvedeno v ust. 3.5.5.2, ještě před určením dlouhodobých korekcí. Vysílané IOD každé družice GPS musí být shodné jak s IODE GPS, tak s 8 bity nejnižšího významu IODC přiřazenými datům časové základny a efemerid, která byla použita (data) pro výpočet korekcí (ust. 3.1.1.3.1.4 a 3.1.1.3.2.2). Po vysílání nových efemerid družicí GPS musí SBAS pokračovat v používání starých efemerid, k určení dlouhodobých a rychlých korekcí chyb, nejméně 2 minuty a ne více jak 4 minuty. Pro každou družici GLONASS musí SBAS vypočítat a odvysílat IOD, skládající se z čekací doby a intervalu platnosti, které jsou definovány v ust. 3.5.4.4.1. Poznámka: Kritéria pro viditelnost družice zahrnují polohy referenčních stanic a dosaženého úhlu masky v těchto polohách. 3.5.7.4.2.1 K zabezpečení správných korekcí rychlosti změny vzdálenosti by měl SBAS minimalizovat nespojitosti u efemerid družice po aplikaci dlouhodobých korekcí. 3.5.7.4.3 Rychlé korekce. SBAS musí určovat rychlé korekce pro každou viditelnou družici GNSS, indikovanou v masce PRN (hodnota masky PRN rovna 1 ). Kromě IODF = 3, kdykoli se změní jakákoli data rychlé korekce ve zprávě typu j (j = 2, 3, 4 nebo 5), IODF j musí mít pořadí (0, 1, 2, 0, ). Poznámka: Když je to výstraha, IODF j může být rovno 3 (viz ust. 3.5.7.4.5). Změna č. 89 Dopl. B - 62
DOPLNĚK B PŘEDPIS L 10/I 3.5.7.4.4 Synchronizační data. Při poskytování dat GLONASS musí SBAS vysílat synchronizační zprávu (zpráva typu 12) včetně časového posunu GLONASS, definovaného v tabulce B-44. 3.5.7.4.5 Data o integritě. SBAS musí vysílat data o integritě (UDREI i a volitelně i data zprávy typu 27 nebo 28 pro výpočet δudre) pro každou družici, pro kterou jsou poskytovány korekce, a to tak, aby byl splněn požadavek integrity v ust. 3.5.7.4.1. Pokud rychlé nebo dlouhodobé korekce přesáhnou jejich rozsah kódování, SBAS musí označit tuto družici jako nezpůsobilou ( nepoužívat ). Jestliže není možné určit σ 2 i,udre, SBAS musí uvést, že družice je nesledována. Pokud je zpráva typu 6 použita k vysílání σ 2 i,udre, pak: a) IODF j je shodné s IODF j rychlých korekcí přijatých ve zprávě typu j, ke které se vztahuje σ 2 i,udre; nebo b) IODF j je rovno 3, pokud se σ 2 i,udre vztahuje ke všem platným rychlým korekcím, přijatým ve zprávě typu j, které nepřekročily časový limit (dobu platnosti dat). 3.5.7.4.6 Data o degradaci. SBAS musí vysílat parametry degradace (zpráva typu 7) k označení časového intervalu aplikovatelnosti pro rychlé korekce a zajištění požadavku na integritu v ust. 3.5.7.4.1. 3.5.7.5 Funkce přesné diferenční korekce. Pokud SBAS poskytuje přesnou diferenční korekci, musí tato funkce, kromě požadavků na funkci základní diferenční korekce v ust. 3.5.7.4, vyhovovat požadavkům obsaženým v této části. 3.5.7.5.1 Charakteristika funkce přesné diferenční korekce. Při jakékoli platné kombinaci aktivních dat musí být pravděpodobnost stavu mimo toleranci během jakéhokoli přiblížení po dobu přesahující příslušnou dobu do výstrahy menší než 2x10-7, za předpokladu nulového zpoždění u uživatele. Doba do výstrahy je 5,2 sekundy pro SBAS, který podporuje přesná přiblížení a provoz APV-II, a 8 sekund pro SBAS, který podporuje provoz APV-I nebo NPA. Stav mimo toleranci je definován jako horizontální chyba přesahující HPL SBAS nebo vertikální chyba přesahující VPL SBAS (jak je uvedeno v ust. 3.5.5.6). Když se vyskytne stav mimo toleranci, vyplývající pohotovostní zpráva (vysílána typem zpráv 2 až 5, 6, 24, 26 nebo 27) musí být třikrát opakována po počátečním oznámení pohotovostního stavu celkem čtyřikrát za 4 sekundy. Poznámka 1: Aktivní data jsou definována jako data, která nepřekročila časový limit podle ust. 3.5.8.1.1. Tento požadavek zahrnuje selhání základních uskupení družic a SBAS. Poznámka 2: Následující zprávy mohou být vysílány normálním tempem aktualizace. 3.5.7.5.2 Maska rastru ionosférických bodů (IGP). SBAS musí vysílat IGP masku a IODI k (až jedenáct zpráv typu 18, odpovídajících jedenácti skupinám IGP). Hodnoty masky IGP musí indikovat, zda jsou data poskytována pro každý IGP. Pokud je použita skupina IGP 9, pak hodnoty masky IGP pro IGP severně od 55 N ve skupině 0 až 8 musí být nastaveny na 0. Je-li použita skupina IGP 10, pak hodnoty masky IGP pro IGP jižně od 55 S ve skupině 0 až 8 musí být nastaveny na 0. IODI k se mění při změně hodnot masky IGP v k-té skupině. Nová maska IGP musí být vysílána ve zprávě typu 18 před odkazem na ni v příslušné zprávě typu 26. IODI k ve zprávě typu 26 musí být shodné s IODI k vysílaným ve zprávě masky IGP (zpráva typu 18), použitým k označení IGP, pro který jsou v této zprávě poskytnuta data. 3.5.7.5.2.1 Když je změněna maska IGP, měl by SBAS před odvoláním se na tuto změnu ve zprávě typu 26 několikrát zopakovat zprávu typu 18, aby bylo zajištěno přijetí nové masky uživatelem. Stejné IODI k by mělo být použito pro všechny skupiny. 3.5.7.5.3 Ionosférické korekce. SBAS musí vysílat ionosférické korekce pro IGP označené v masce IGP (hodnota masky IGP rovna 1 ). 3.5.7.5.4 Integrita ionosférických dat. SBAS musí vysílat GIVEI data pro každý IGP, pro který jsou poskytovány korekce, takže jsou splněny požadavky na integritu v ust. 3.5.7.5.1. Pokud ionosférické korekce nebo σ 2 i,give přesáhnou jejich rozsah kódování, SBAS musí označit stav tohoto IGP jako Do Not Use ( nepoužívat ) (označeno v datech korekce, ust. 3.5.4.6). Jestliže σ 2 i,give nemůže být určeno, SBAS označí takový IGP jako Not Monitored ( nesledováno ) (označeno v GIVEI kódování). 3.5.7.5.5 Data o degradaci. SBAS musí vysílat parametry degradace (zpráva typu 10) tak, že požadavky na integritu v ust. 3.5.7.5.1 jsou splněny. 3.5.7.6 Volitelné funkce 3.5.7.6.1 Synchronizační data. Jsou-li vysílány časové parametry UTC, musí být takové, jak je definováno v ust. 3.5.4.8 (zpráva typu 12). 3.5.7.6.2 Indikace služby. Pokud jsou vysílána data indikace služby, musí odpovídat ust. 3.5.4.9 (zpráva typu 27) a zprávy typu 28 se nesmí vysílat. Při změně jakýchkoliv dat ve zprávě typu 27 se IODS ve všech zprávách typu 27 musí zvětšit. Dopl. B - 63 Změna č. 89
PŘEDPIS L 10/I DOPLNĚK B 3.5.7.6.3 Kovarianční matice efemerid časové základny. Pokud se vysílají data kovarianční matice efemerid časové základny, pak musí být vysílána pro všechny monitorované družice v souladu s ust. 3.5.4.10 (zpráva typu 28) a nesmí se vysílat zprávy typu 27. 3.5.7.7 Monitorování 3.5.7.7.1 Monitorování radiové frekvence SBAS. SBAS musí monitorovat parametry družic SBAS, které jsou uvedeny v tabulce B-55, a provádět příslušné činnosti. Poznámka: Vzhledem k požadavkům sledování rádiového kmitočtu v této části bude nutné učinit zvláštní opatření, která umožní sledovat zrychlení pseudovzdálenosti, jak je definováno v ust. 3.7.3.4.2.1.5 Hlavy 3, fázový šum nosné definovaný v ust. 3.5.2.2 a korelační ztráty v ust. 3.5.2.5, pokud rozbory a testování neprokáží, že tyto parametry nepřekročí daná omezení. Tabulka B-55. Monitorování radiové frekvence SBAS Parametr Odkaz Limit upozornění Požadovaná akce Úroveň výkonu signálu Modulace Doba mezi SNT a GPS Stabilita nosného kmitočtu Koherence kódu/frekvence Maximální fázová odchylka kódu Konvoluční kódování Hlava 3, ust. 3.7.3.4.4.3 Hlava 3, ust. 3.7.3.4.4.5 Hlava 3, ust. 3.7.3.4.5 Doplněk B, ust. 3.5.2.1 Doplněk B, ust. 3.5.2.4 Doplněk B, ust. 3.5.2.6 Doplněk B, ust. 3.5.2.9 minimumální specifikovaný výkon = 161 dbw maximum maximální specifikovaný výkon= 153 dbw (viz Pozn. 2) sledování zkreslení tvaru signálu Neuvádí se (viz Pozn. 3) Neuvádí se (viz Pozn. 3) Neuvádí se (viz Pozn. 3) Neuvádí se (viz Pozn. 2, 3) všechny přenesené zprávy jsou chybné Minimum: uukončení funkce určování vzdálenosti (viz Pozn. 1). maximum: uukončení vysílání. Ukončení funkce určování vzdálenosti (viz Pozn. 1). Ukončení funkce určování vzdálenosti, pokud σ UDREURA neukáže chybu. Ukončení funkce určování vzdálenosti, pokud σ UDRE 2 UDRE a URA neukáže chybu. Ukončení funkce určování vzdálenosti, pokud σ UDRE 2 UDRE a URA neukáže chybu. Ukončení funkce určování vzdálenosti, pokud σ UDRE 2 UDRE a URA neukážíe chybu. Ukončení vysílání. Poznámka 1: Ukončení funkce určování vzdálenosti je provedeno vysíláním URA a σ 2 UDRE nepoužívat pro danou družici SBAS. Poznámka 2: Tyto parametry mohou být monitorovány prostřednictvím jejich vlivu na kvalitu přijímaného signálu (vliv C/N 0). Poznámka 3: Výstražný limit není specifikován, protože vyvolaná chyba je akceptovatelná za předpokladu, že je uvedena v parametrech σ 2 UDRE a URA. Pokud nemůže být chyba uvedena, musí být funkce určování vzdálenosti ukončena. 3.5.7.7.2 Monitorování dat. SBAS musí monitorovat signály družice a najít stav, který by vedl k nevhodné operaci odlišného postupu pro letadlové přijímače s dráhovým provedením definovaným v ust. 8.11 Dodatku D. 3.5.7.7.2.1 Pozemní podsystém musí používat nejsilnější korelační vrchol ve všech používaných přijímačích, aby generoval opravy pseudovzdálenosti. 3.5.7.7.2.2 Pozemní podsystém musí také najít stav, který způsobuje více než jedno nulové překročení pro letadlové přijímače, které používají funkci předčasně-pozdního diskriminátoru, jak je definována v ust. 8.11 Dodatku D. 3.5.7.7.2.3 Proces monitorování musí mít nastaven UDRE pro družici na Nepoužívat. 3.5.7.7.2.4 SBAS musí monitorovat všechna aktivní data, která mohou být použita jakýmkoli uživatelem v oblasti služby. 3.5.7.7.2.5 SBAS musí dát výstrahu, pokud jakákoli kombinace aktivních dat a výsledky GNSS signálu v prostoru jsou během 5,2 sekundy mimo toleranci pro přesné přiblížení nebo APV II (viz ust. 3.5.7.5.1). 3.5.7.7.2.6 SBAS musí dát výstrahu, pokud jakákoli kombinace aktivních dat a výsledky GNSS signálu v prostoru jsou během 8 sekund mimo toleranci pro traťový let přes APV I (viz ust. 3.5.7.4.1). Změna č. 89 Dopl. B - 64
DOPLNĚK B PŘEDPIS L 10/I Poznámka: Monitorování se týká všech podmínek selhání, zahrnujících poruchy v základních uskupeních družic nebo SBAS. Pro monitorování se předpokládá, že letadlové prvky odpovídají požadavkům RTCA/DO- 229C229D včetně změny 1, vyjma toho, jak je uvedeno v ust. 3.5.8 a Dodatku D, ust. 8.11. 3.5.7.8 Odolnost vůči výpadkům základních uskupení družic. SBAS musí pokračovat v normální funkci používáním dostupných signálů družic v normálním stavu po objevení se anomálií u základních uskupení družic. 3.5.8 Letadlové prvky Poznámka 1: Parametry uvedené v této části jsou definovány v ust. 3.5.4 Doplňku B. Poznámka 2: Některé požadavky v této části se nemusí týkat zařízení, které integruje přídavné navigační senzory, jako například zařízení integrující SBAS s inerciálními navigačními senzory. 3.5.8.1 Přijímač GNSS vybavený pro SBAS. S výjimkou uvedených specifik musí přijímač GNSS vybavený pro SBAS zpracovávat signály SBAS a vyhovovat požadavkům specifikovaným v ust. 3.1.3.1 (přijímač GPS) a/nebo ust. 3.2.3.1 (přijímač GLONASS). Měření pseudovzdálenosti pro každou družici musí být vyhlazena použitím měření nosné a vyhlazujícího filtru, jehož odchylka je menší než 0,10,25 m za 200 sekund po zahájení, vztahující se k stálé odpovědi filtru definované v ust. 3.6.5.1 v proudu mezi fází kódu a fází integrované nosné do 0,010,018 m/s. 3.5.8.1.1 Zachycení družice GEO. Přijímač musí být schopen zachytit a sledovat družice GEO, u nichž by se stacionární přijímač v místě přijímače uživatele setkal s Dopplerovým posuvem velkým ±450 Hz. 3.5.8.1.2 Podmínky pro použití dat. Přijímač použije data ze zprávy SBAS pouze v případě, že byl ověřen CRC této zprávy. Přijetí zprávy typu 0 z družice SBAS má za následek zrušení výběru této družice po dobu nejméně jedné minuty a vymazání všech dat z této družice za nejméně poslední minutu s tou výjimkou, kdy ve zprávách typu 12 a typu 17 není žádný požadavek na vymazání. U družic GPS použije přijímač dlouhodobé korekce, jen pokud se IOD shoduje jak s IODE, tak s 8 bity nejnižšího významu IODC. U družic GLONASS použije přijímač dlouhodobé korekce jen v případě, že se příjem (t γ) efemerid GLONASS nachází uvnitř intervalu platnosti IOD (dle ust. 3.5.4.4.1). t LT L V t r t LT L Poznámka 1: U družic SBAS neexistuje mechanismus, který by spojoval údaje funkce určování vzdálenosti GEO (zpráva typu 9) a dlouhodobé korekce. Poznámka 2: Tento požadavek neznamená, že přijímač musí přestat sledovat družici SBAS. 3.5.8.1.2.1 Identifikace družice SBAS. Po zachycení nebo opětovném zachycení družice SBAS nesmí přijímač používat data družice SBAS, není-li vypočítaná separační vzdálenost mezi polohou družice, která je odvozena z parametrů určování vzdálenosti GEO, a polohou družice, která je odvozena ze zprávy almanachu nejnověji obdržené od stejného poskytovatele služby během posledních 15 minut, menší než 200 km. Poznámka: Tato kontrola zajištuje, že přijímač nezamění jednu družici SBAS za jinou v důsledku křížové korelace během zachycení nebo opětovného zachycení. 3.5.8.1.2.2 Přijímač použije data o integritě nebo korekci pouze, když IODP přiřazené k této zprávě je shodné s IODP přiřazené masce PRN. 3.5.8.1.2.3 Přijímač použije ionosférická data poskytovaná SBAS (IGP odhad vertikálního zpoždění a GIVEI i), pouze pokud se IODI k přiřazené k datům zpráv typu 26 shoduje s IODI k přiřazeným k související IGP pásmové masce vysílané zprávou typu 18. 3.5.8.1.2.4 Přijímač použije nejnovější přijatá data o integritě, pro která: IODF j je rovno třem; nebo IODF j je rovno IODF j přiřazenému posledně aplikovaným datům rychlé korekce (pokud jsou korekce poskytovány). 3.5.8.1.2.5 Přijímač použije jakoukoli regionální degradaci pro i, UDRE, jak je definováno zprávami služby typu 27. Pokud zpráva typu 27 s novým IODS určí vyšší δudre pro uživatelské místo, vyšší δudre musí být okamžitě použito. Nižší δudre v nové zprávě typu 27 nesmí být použito, dokud není přijat kompletní soubor zpráv s novým IODS. 2 3.5.8.1.2.6 Přijímač použije pro i,udre degradaci specifickou pro družice, jak je definováno zprávou typu 28 kovarianční matice efemerid časové základny. UDRE odvozený ze zpráv typu 28 s IODP shodujícím se s IODP PRN masky musí být okamžitě použit. 2 Dopl. B - 65 Změna č. 89
PŘEDPIS L 10/I DOPLNĚK B 3.5.8.1.2.7 V případě ztráty čtyř po sobě jdoucích zpráv SBAS během přiblížení založeného na SBAS s HAL rovným 40 m nebo VAL rovným 50 m nebo nižším přijímač zneplatní všechna data UDREI z této družice SBASnebude dále podporovat přesné přiblížení nebo APV provoz založený na SBAS. 3.5.8.1.2.8 Přijímač nesmí používat parametry vysílaných dat po časové prodlevě/intervalu platnosti, jak je definováno v tabulce B-56. 3.5.8.1.2.9 Přijímač nesmí používat rychlé korekce, pokud Δt pro přiřazené RRC přesáhne interval časové prodlevy/intervalu platnosti pro rychlé korekce nebo pokud stáří RRC překročí 8Δt. 3.5.8.1.2.10 Výpočet RRC musí být znovu spuštěn, pokud je od družice přijat údaj nepoužívat nebo nesledováno. 3.5.8.1.2.11 Pro přesné přiblížení nebo provoz APV založený na SBAS musí přijímač používat pouze družice s elevačním úhlem 5 nebo více stupňů. 3.5.8.1.2.12 Přijímač nesmí nadále zajišťovat přesné přiblížení nebo provoz APV založený na SBAS využívající určitou družici, pokud je přijaté UDREI i větší nebo rovno 12. Tabulka B-56. Intervaly platnosti dat Data Přiřazené typy zpráv Intervaly platnosti dat při letu po trati, konečné fázi, NPA Intervaly platnosti dat při přesném přiblížení/ APV Kovarianční matice efemerid časové základny 28 360 240 SBAS v testovacím režimu 0 Neuvádí se Neuvádí se Maska PRN 1 600 s 600 s UDREI 2 až 6, 24 18 s 12 s Rychlé korekce 2 až 5, 24 Viz tabulka B-57 Viz tabulka B-57 Dlouhodobé korekce 24, 25 360 s 240 s Data funkce určování vzdálenosti GEO 9 360 s 240 s Degradace rychlých korekcí 7 360 s 240 s Parametry degradace 10 360 s 240 s Ionosférická rastrová maska 18 1200 s 1200 s Ionosférické korekce, GIVEI 26 600 s 600 s Synchronizační data 12 86 400 s 86 400 s Časový posun GLONASS 12 600 s 600s Poznámka: Data almanachu 17 Žádné Žádné Úroveň služby 27 86 400 s 86 400 s Intervaly platnosti dat jsou definovány od konce přijetí zprávy. Tabulka B-57. Vyhodnocení časové prodlevy/platnosti dat při výpadku rychlých korekcí Indikátor degradačního faktoru rychlých korekcí (ai i) Interval časové prodlevy/platnosti dat NPA pro rychlé korekce (I fc) Interval časové prodlevy/platnosti dat PA/APV pro rychlé korekce (I fc) 0 180 s 120 s 1 180 s 120 s 2 153 s 102 s 3 135 s 90 s 4 135 s 90 s 5 117 s 78 s 6 99 s 66 s 7 81 s 54 s 8 63 s 42 s Změna č. 89 Dopl. B - 66
DOPLNĚK B PŘEDPIS L 10/I 9 45 s 30 s 10 45 s 30 s 11 27 s 18 s 12 27 s 18 s 13 27 s 18 s 14 18 s 12 s 15 18 s 12 s 3.5.8.2 Funkce určování vzdálenosti 3.5.8.2.1 Přesné přiblížení a APV. Střední kvadratická hodnota (1 sigma) celkového podílu letadla na chybě korigované pseudovzdálenosti pro družici SBAS, při minimální úrovni výkonu přijatého signálu (viz ust. 3.7.3.4.4.3 Hlavy 3), v nejhorším interferenčním prostředí, jak je definováno v ust. 3.7 Doplňku B, musí být menší než nebo rovna 1,8 m, bez zbytkových chyb způsobených vícecestným šířením, troposférou a ionosférou. Poznámka: Letadlové prvky budou omezovat chyby způsobené vícecestným šířením a troposférou (viz ust. 3.5.8.4.1). Pro účely predikce služby je předpokládána chyba způsobená vícecestným šířením menší než 0,6 m (1 sigma). 3.5.8.2.2 Odlet, traťový let, konečné a nepřesné přístrojové přiblížení. Střední kvadratická hodnota (1 sigma) celkového podílu letadla na chybě korigované pseudovzdálenosti pro družici SBAS, při minimální úrovni výkonu přijatého signálu (viz ust. 3.7.3.4.4.3 Hlavy 3), v nejhorším interferenčním prostředí, jak je definováno v ust. 3.7 Doplňku B, musí být menší než nebo rovna 5 m, bez zbytkových chyb způsobených vícecestným šířením, troposférou a ionosférou. 3.5.8.2.3 Poloha družice SBAS 3.5.8.2.3.1 Výpočet polohy. Přijímač musí dekódovat zprávu typu 9, určit fázový posun kódu a polohu (X G, Y G, Z G) družice SBAS. 3.5.8.2.3.2 Identifikace družice SBAS. Přijímač musí rozlišovat mezi družicemi SBAS. Poznámka: Tento požadavek se vztahuje na nesprávné zjištění družice způsobené vzájemnou korelací. 3.5.8.2.4 Data almanachu 3.5.8.2.4.1 Data almanachu poskytovaná družicí SBAS by měla být použita pro určení družice. Poznámka: Informace o stavu a statusu družice poskytované v datech almanachu GEO nepotlačují nebo neruší platnost dat poskytovaných v jiných zprávách SBAS. Použití bitů 0 až 2 palubním vybavením je volitelné; neexistují žádné požadavky týkající se jejich použití. 3.5.8.3 Funkce stavu GNSS družice. Přijímač musí vyloučit z určení polohy družice, pokud jsou SBAS identifikovány jako nepoužívat. Pokud je použito integrity poskytované SBAS, není od přijímače požadováno vyloučení družic GPS, jejichž použití je založeno na indikátoru stavu efemerid, poskytovaném GPS, jak je požadováno v ust. 3.1.3.1.1, nebo vyloučení družic GLONASS, jejichž použití je založeno na indikátoru stavu efemerid dle požadavků v ust. 3.2.3.1.1. Poznámka 1: V případě označení družice jako marginální nebo nezpůsobilé indikátorem stavu základního (základních) uskupení družic, SBAS může být schopen vysílat efemeridové a časové korekce, které uživateli umožní pokračovat v používání družice. Poznámka 2: Pokud je družice identifikovaná SBAS jako nesledováno používána pro určování polohy, SBAS nezajišťuje integritu. Pokud jsou dostupné, jsou pro zajišťování integrity využívány ABAS nebo GBAS. 3.5.8.4 Základní a přesné diferenční funkce 3.5.8.4.1 Přesnost určování polohy základních uskupení družic. Střední kvadratická hodnota (1 sigma) celkového podílu letadla na chybě korigované pseudovzdálenosti pro družici GPS, při minimální a maximální úrovni výkonu přijatého signálu (ust. 3.7.3.1.5.4 Hlavy 3), v nejhorším interferenčním prostředí, jak je definováno v ust. 3.7, musí být menší než nebo rovna 0,40,36 m v případě minimální úrovně signálu a 0,15 m v případě maximální úrovně signálu, bez zbytkových chyb způsobených vícecestným šířením, troposférou a ionosférou. Střední kvadratická hodnota celkového podílu letadla na chybě korigované pseudovzdálenosti pro družici GLONASS při minimální úrovni výkonu přijatého signálu (ust. 3.2.5.4 Hlavy 3), v nejhorším interferenčním prostředí, jak je definováno v ust. 3.7, musí být menší než nebo rovna 0,8 m, bez zbytkových chyb způsobených vícecestným šířením, troposférou a ionosférou. 3.5.8.4.2 Přesné přiblížení a provoz APV 3.5.8.4.2.1 Přijímač musí získat data o korekci a integritě pro všechny družice použité pro určování polohy ze stejného signálu SBAS (kódu PRN). Dopl. B - 67 Změna č. 89
PŘEDPIS L 10/I DOPLNĚK B 3.5.8.4.2.12 Přijímač musí vypočítávat a používat dlouhodobé korekce, rychlé korekce, korekce rychlosti změny vzdálenosti a vysílané ionosférické korekce. U družic GLONASS je nutno vynásobit ionosférické korekce přijaté od SBAS druhou mocninou podílu kmitočtů GLONASS a GPS (f GLONASS/f GPS) 2. 3.5.8.4.2.23 Přijímač musí používat k určení polohy váženou metodu nejmenších čtverců. 3.5.8.4.2.34 Přijímač musí používat troposférický model tak, aby residuální chyby pseudovzdálenosti měly střední hodnotu (μ) menší než 0,15 m a standardní odchylku menší než 0,07 m. Poznámka: Byl vyvinut model, který vyhovuje těmto požadavkům. Výklad je uveden v ust. 6.7.35.4 Dodatku D. 3.5.8.4.2.45 Přijímač musí vypočítávat a používat horizontální a vertikální úrovně ochrany, jak je definováno v ust. 3.5.5.6. V tomto výpočtu definuje σ i,tropo: kde θ i je elevační úhel i-té družice. 1,001 0,002001 sin 2 i 0,12 m Navíc σi,air musí vyhovovat stavu normálního rozdělení s nulovou střední hodnotou a standardní odchylkou rovnou σi,air omezující chybnou distribuci pro zbytkové chyby letadlové pseudovzdálenosti: a kde: y y y fi xdx Q pro všechny 0 y y y fi xdx Q pro všechny 0 f nf i(x) = funkce hustoty pravděpodobnosti zbytkové chyby letadlové pseudovzdálenosti; a Q x 1 2 x e t 2 2 dt Poznámka: Standardní přídavek pro vícecestné šíření na palubě definované v ust. 3.6.5.5.1 může být použit k omezení chyb způsobených vícecestným šířením. 3.5.8.4.2.56 Parametry, které definují dráhu přiblížení pro jednotlivé přesné přiblížení nebo APV, musí být obsaženy v datovém bloku FAS. Poznámka 1: Dráha FAS je přímka v prostoru definovaná bodem prahu dráhy pro přistání/ fiktivním bodem prahu dráhy (LTP/FTP), bodem podrovnání letové tratě (FPAP), výškou přeletu prahu dráhy (TCH) a úhlem sestupové dráhy (GPA). Místní vodorovná rovina pro přiblížení je rovina kolmá k místní svislici procházející bodem LTP/FTP (tj. tečna k elipsoidu v bodě LTP/FTP). Místní svislice pro přiblížení je normála k elipsoidu WGS-84 v bodě LTP/FTP. Průsečík sestupové dráhy s přistávací dráhou (GPIP) se nachází v místě, kde dráha konečného přiblížení protíná místní vodorovnou rovinu. Poznámka 2: Pro SBAS jsou datové bloky FAS uloženy v palubních databázích letadla. Formát dat pro ověření kontroly cyklickým kódem je uveden v Dodatku D, ust. 6.6. Liší se od datového bloku FAS GBAS v ust. 3.6.4.5. 3.5.8.4.2.56.1 Parametry datového bloku FAS musí být následující (viz Tabulka B-57A): Typ provozu: postup přímého přiblížení nebo jiné druhy provozu. Kódování: 0 = postup přímého přiblížení 1 až 15 = rezervní ID poskytovatele služby SBAS: indikuje poskytovatele služby přiřazeného tomuto datovému bloku FAS. Kódování: viz tabulka B-27. 14 = datový blok FAS je použit pouze s GBAS. 15 = datový blok FAS může být použit s jakýmkoli poskytovatelem služby SBAS. Změna č. 89 Dopl. B - 68
DOPLNĚK B PŘEDPIS L 10/I Kódování: Pole je kódováno jako neoznačené číslo pevného bodu s posunutím 80 m. Hodnota nula v tomto poli indikuje šířku kurzu 80 m k LTP/FTP. Posunutí délky Δ: vzdálenost od konce zastavení RWY k FPAP. Kódování: 1111 1111 = nezajišťováno HAL: limit horizontální výstrahy, který má být použit během přiblížení, v metrech. VAL: limit vertikální výstrahy, který má být použit během přiblížení, v metrech. CRC úseku konečného přiblížení: 32bitový CRC přidaný ke konci každého datového bloku FAS za účelem zajištění integrity dat pro přiblížení. 32bitový CRC úseku konečného přiblížení je vypočítán podle ust. 3.9. Délka CRC kódu je k = 32 bitů. Generovaný polynom CRC je: 32 31 24 22 16 14 8 7 5 3 x x x x x x x x x x x 1 G x Informační pole CRC, M(x), je: M 288 288i 287 286 0 x m x m x m x m x i 1 i 1 M(x) je utvořeno ze všech bitů přiřazených datovému bloku FAS, s výjimkou CRC. Bity jsou uspořádány v přenášeném pořadí, takže m 1 odpovídá LSB pole typu provozu a m 288 odpovídá MSB pole limitu vertikální výstrahy (VAL). CRC je uspořádán tak, že r 1 je bit nejnižšího významu (LSB) a r 32 je bit nejvyššího významu (MSB). 3.5.8.4.2.56.2 Pro přesné přiblížení a APV musí být ID poskytovatele služby vysílané ve zprávě typu 17 identické s ID poskytovatele služby v bloku dat FAS, kromě ID rovného 15 v bloku dat FAS. Poznámka: Je-li ID poskytovatele služby v bloku dat FAS rovno 15, pak může být použit jakýkoli poskytovatel. Pokud je ID poskytovatele služby v bloku dat FAS rovno 14, pak nemohou být přesné diferenční korekce SBAS použity pro přiblížení. 3.5.8.4.2.56.3 Přesnost bodů dat FAS SBAS. Chyba zaměření všech bodů dat FAS, vzhledem k WGS-84, musí být menší než 0,25 metrů vertikálně a 1 metr horizontálně. 3.5.8.4.3 Odlet, traťový let, koncové a nepřesné přístrojové přiblížení 3.5.8.4.3.1 Přijímač musí vypočítávat a používat dlouhodobé korekce, rychlé korekce a korekce rychlosti změny vzdálenosti. 3.5.8.4.3.2 Přijímač musí vypočítávat a používat ionosférické korekce. Poznámka: Jsou možné dvě metody výpočtu ionosférických korekcí, viz ust. 3.1.2.4 a 3.5.5.5.2. 3.5.8.4.3.3 Přijímač musí používat troposférický model tak, aby zbytkové chyby pseudovzdálenosti měly střední hodnotu (μ) menší než 0,15 m a standardní odchylku menší než 0,07 m. Poznámka: Byl vyvinut model, který vyhovuje těmto požadavkům. Výklad je uveden v Dodatku D, ust. 6.7.35.4. 3.5.8.4.3.4 Přijímač musí vypočítávat a používat horizontální a vertikální úrovně ochrany, jak je definováno v ust. 3.5.5.6. V tomto výpočtu definuje se σ tropo získá buď ze vzorce uvedeného v ust. 3.5.8.4.2.5, který lze použít pro elevační úhly ne menší než 4 stupně, nebo z alternativního vzorce níže, který lze použít pro elevační úhly ne menší než 2 stupně.: kde θ i je elevační úhel i-té družice. 2 288 1 0,015xmax0,4 i x0,12 m 1,001 2 2 0,002001 sin i Navíc σi,air musí vyhovovat stavu normálního rozdělení s nulovou střední hodnotou a standardní odchylkou rovnou σi,air omezující chybnou distribuci pro zbytkové chyby letadlové pseudovzdálenosti: y y y fi xdx Q pro všechny 0 Dopl. B - 71 Změna č. 89
DOPLNĚK B PŘEDPIS L 10/I 3.7 Odolnost vůči interferenci 3.7.1 Požadavky na charakteristiky Poznámka 1: Pro nerozšířené přijímače GPS a GLONASS je odolnost vůči interferenci měřena s ohledem na následující parametry charakteristik: GPS GLONASS Chyba sledování (1 sigma) 0,4 36 m 0,8 m Poznámka 2: Chyba sledování nezahrnuje příspěvky způsobené šířením signálu jako vícecestné šíření, troposférické a ionosférické jevy, stejně jako chyby efemerid a časové základny družic GPS a GLONASS. Poznámka 3: Pro přijímače SBAS je odolnost vůči interferenci měřena s ohledem na parametry specifikované v ust. 3.5.8.2.1 a 3.5.8.4.1. Poznámka 4: Pro přijímače GBAS je odolnost vůči interferenci měřena s ohledem na parametry specifikované v ust. 3.6.7.1.1 a 3.6.8.2.1. Poznámka 5: Úrovně signálu specifikované v této části jsou stanoveny na vstupních svorkách antény. Poznámka 6: Požadavky na charakteristiky musí vyhovovat požadavkům v interferenčním prostředí definovaném níže pro různé fáze letu. Toto definované interferenční prostředí se zklidní v průběhu počátečního zachycení signálů GNSS, kdy přijímač nemůže využívat ustáleného stavu navigačního řešení, které by mu pomohlo k zachycení signálu. 3.7.2 Interference nepřerušované vlny (CW) 3.7.2.1 Přijímače GPS a SBAS 3.7.2.1.1 Po zajištění ustáleného stavu navigace musí Ppřijímače GPS a SBAS použité pro přesné přiblížení nebo použité na letadlech s palubní družicovou komunikací musí vyhovovat požadavkům na charakteristiky s interferujícími signály CW současně s úrovní výkonu na vstupních svorkách antény rovnající se interferenčním prahům specifikovaným v tabulce B-83 a zobrazeným na obrázku B-15 a s požadovanou úrovní signálu 164,5 dbw na vstupních svorkách antény. 3.7.2.1.2 Přijímače GPS a SBAS použité pro přístrojové přiblížení musí vyhovovat požadavkům na charakteristiky s interferenčními prahy o 3 db menšími, než jsou uvedené v tabulce B-83. Pro konečnou oblast a traťovou navigaci v ustáleném stavu a pro Během počátečního zachycení signálů GPS a SBAS před ustáleným stavem navigace musí přijímače GPS a SBAS vyhovovat výkonnostním požadavkům na být prahy interference o 6 db nižším, než jsou uvedené v tabulce B-83. Tabulka B-83. CW interferenční prahy pro přijímače GPS a SBAS v ustáleném stavu navigace Kmitočtový rozsah f i interferenčního signálu Interferenční práh pro přijímače používané při fázi přesného přiblížení letuv ustáleném stavu navigace f i 1315 MHz 4,5 dbw 1315 MHz < f i 1525 1500 MHz Lineární pokles z 4,5 dbw na 42 38 dbw 1500 MHz < f i 1525 MHz Lineární pokles z 38 dbw na 42 dbw 1525 MHz < f i 1565,42 MHz Lineární pokles z 42 dbw na 150,5 dbw 1565,42 MHz < f i 1585,42 MHz 150,5 dbw 1585,42 MHz < f i 1610 MHz Lineární nárůst z 150,5 dbw na 60 dbw 1610 MHz < f i 1618 MHz Lineární nárůst z 60 dbw na 42 dbw * 1618 MHz < f i 2000 MHz Lineární nárůst z 42 dbw na 8,5 dbw * 1610 MHz < f i 1626,5 MHz Lineární nárůst z 60 dbw na 22 dbw ** 1626,5 MHz < f i 2000 MHz Lineární nárůst z 22 dbw na 8,5 dbw ** f i > 2000 MHz 8,5 dbw * Týká se palubních instalací, kde není palubní družicová komunikace. ** Týká se palubních instalací, kde je palubní družicová komunikace. Dopl. B - 109 Změna č. 89
PŘEDPIS L 10/I DOPLNĚK B 3.7.2.2 Přijímače GLONASS 3.7.2.2.1 Po zajištění ustáleného stavu navigace musí ppřijímače GLONASS (s výjimkou těch, které jsou uvedeny v ust. 3.7.2.2.1.1) použité pro fázi přesného přiblížení letu nebo použité na letadlech s palubní družicovou komunikací musí splňovat požadavky na charakteristiky CW při interferujících signálech současně s úrovní výkonu na vstupních svorkách antény rovnou prahům interference specifikovaným v tabulce B-84 a zobrazeným na obrázku B-16 a s požadovanou úrovní signálu 165166,5 dbw na vstupních svorkách antény. 3.7.2.2.1.1 Po zajištění ustáleného stavu navigace musí přijímače GLONASS použité pro všechny fáze letu (s výjimkou těch, které jsou použité pro fázi přesného přiblížení letu) a uvedené do provozu před 1. lednem 2017 splňovat požadavky na charakteristiky CW při interferujících signálech současně s úrovní výkonu na svorkách antény o 3 db nižší, než jsou prahy interference specifikované v tabulce B-84 a zobrazené na obrázku B-16, a s požadovanou úrovní signálu 166,5 dbw na svorkách antény. 3.7.2.2.2 Přijímače GLONASS použité pro přístrojové přiblížení musí vyhovovat požadavkům na charakteristiky s prahy interference o 3 db nižšími, než jsou uvedeny v tabulce B-84. Pro konečnou oblast a traťovou navigaci v ustáleném stavu a pro Během počátečního zachycení signálů GPS a SBASGLONASS před ustáleným stavem navigace musí přijímače GLONASS vyhovovat výkonnostním požadavkům na být prahy interference o 6 db nižším, než jsou uvedené v tabulce B-84. Tabulka B-84. CW pprahy interference pro přijímače GLONASS v ustáleném stavu navigace Kmitočtový rozsah f i interferenčního signálu f i 1315 MHz Interferenční práh pro přijímače používané při fázi přesného přiblížení letuv ustáleném stavu navigace 4,5 dbw 1315 MHz < f i 1562,15625 MHz Lineární pokles z 4,5 dbw na 42 dbw 1562,15625 MHz < f i 1583,65625 MHz Lineární pokles z 42 dbw na 80 dbw 1583,65625 MHz < f i 1592,9525 MHz Lineární pokles z 80 dbw na 149 dbw 1592,9525 MHz < f i 1609,36 MHz 149 dbw 1609,36 MHz < f i 1613,65625 MHz Lineární nárůst z 149 dbw na 80 dbw 1613,65625 MHz < f i 1635,15625 MHz Lineární nárůst z 80 dbw na 42 dbw * 1613,65625 MHz < f i 1626,15625 MHz Lineární nárůst z 80 dbw na 22 dbw ** 1635,15625 MHz < f i 2000 MHz Lineární nárůst z 42 dbw na 8,5 dbw * 1626,15625 MHz < f i 2000 MHz Lineární nárůst z 22 dbw na 8,5 dbw ** f i > 2000 MHz 8,5 dbw * Týká se palubních instalací, kde není palubní družicová komunikace. ** Týká se palubních instalací, kde je palubní družicová komunikace. 3.7.3 Šum omezeného pásma stejný jako interference 3.7.3.1 Přijímače GPS a SBAS 3.7.3.1.1 Po zajištění ustáleného stavu navigace musí přijímače GPS a SBAS použité pro přesné přiblížení nebo použité na letadlech s palubní družicovou komunikací vyhovovat požadavkům na charakteristiky s šumem stejným jako interferující signály přítomné v rozsahu frekvencí 1575,42 MHz ±Bw i/2 a s úrovněmi výkonu na vstupních svorkách antény rovnými prahům interference specifikovaným v tabulce B-85 a zobrazeným na obrázku B-17 a s požadovanou úrovní signálu 164,5 dbw na vstupních svorkách antény. Poznámka: Bw i je ekvivalentní šířka pásma šumu interferenčního signálu. 3.7.3.1.2 Vysílače GPS a SBAS použité pro přístrojové přiblížení musí vyhovovat požadavkům na charakteristiky s prahy interference pro pásmově omezené signály podobné šumu o 3 db nižšími, než jsou uvedené v tabulce B-85. Pro konečnou oblast a traťovou navigaci v ustáleném stavu a pro Během počátečního zachycení signálů GPS a SBAS předcházejícímho ustálenému stavu navigace musí přijímače GPS a SBAS vyhovovat výkonnostním požadavkům na být prahy interference pro pásmově omezené signály podobné šumu o 6 db nižším, než jsou specifikované v tabulce B-85. 3.7.3.2 Přijímače GLONASS Změna č. 89 Dopl. B - 110
DOPLNĚK B PŘEDPIS L 10/I 3.7.3.2.1 Po zajištění ustáleného stavu navigace musí přijímače GLONASS (s výjimkou těch, které jsou uvedeny v ust. 3.7.3.2.1.1)použité pro fázi přesného přiblížení nebo použité na letadlech s palubní družicovou komunikací splňovat požadavky na charakteristiky při příjmu interferenčních signálů podobných šumu v pásmu f k ± Bw i/2, s úrovněmi výkonu na vstupních svorkách antény rovnými prahům interference definovaným specifikovaným v tabulce B-86 a zobrazeným na obrázku B-18 a s požadovanou úrovní signálu 165166,5 dbw na vstupních svorkách antény. 3.7.3.2.1.1 Po zajištění ustáleného stavu navigace musí přijímače GLONASS použité pro všechny fáze letu (s výjimkou těch, které jsou použité pro fázi přesného přiblížení letu) a uvedené do provozu před 1. lednem 2017 splňovat požadavky na charakteristiky při příjmu interferenčních signálů podobných šumu v pásmu f k ± Bw i/2, s úrovněmi výkonu na svorkách antény o 3 db nižšími, než jsou prahy interference specifikované v tabulce B-86 a zobrazené na obrázku B-18, a s požadovanou úrovní signálu 166,5 dbw na svorkách antény. Poznámka: f k zde je centrální frekvencí kanálu GLONASS s f k = 1 602 MHz + k x 0,6525 5625 MHz a k = 7 až +136, jak je uvedeno v tabulce B-16, a Bw i je ekvivalentní šířka pásma šumu interferenčního signálu. Dopl. B - 111 Změna č. 89
PŘEDPIS L 10/I DOPLNĚK B 3.7.3.2.2 Přijímače GLONASS použité pro přesné přiblížení musí splňovat požadavky na charakteristiky s prahy interference při příjmu interferenčních signálů podobných šumu o 3 db nižších, než jsou uvedeny v tabulce B-85. Pro koncovou oblast, traťovou navigaci v ustáleném stavu a pro Během počátečního zachycení signálů GLONASS před dosažením navigace v ustáleném stavu musí přijímače GLONASS vyhovovat výkonnostním požadavkům být na prahy interference pro pásmové omezené signály podobné šumu o 6 db nižším, než jsou uvedené v tabulce B-86. Poznámka: družice. Pro přiblížení se předpokládá, že přijímač pracuje v módu sledování a nezachycuje nové Tabulka B-85. Práh interference pro pásmově omezené signály podobné šumu přijímačů GPS a SBAS v ustáleném stavu navigacepoužitých pro přesné přiblížení Interferenční šířka pásma Interferenční práh v ustáleném stavu navigace 0 Hz < Bw i 700 Hz 150,5 dbw 700 Hz < Bw i 10 khz 10 khz < Bw i 100 khz 100 khz < Bw i 1 MHz 140,5 dbw Lineární nárůst z 150,5 na 143,5 dbw 150,5 + 6 log 10(BW/700) dbw Lineární nárůst z 143,5 na 140,5 dbw 143,5 + 3 log 10(BW/10000) dbw 1 MHz < Bw i 20 MHz Lineární nárůst z 140,5 dbw na 127,5 dbw * 20 MHz < Bw i 30 MHz Lineární nárůst z 127,5 dbw na 121,1 dbw * 30 MHz < Bw i 40 MHz Lineární nárůst z 121,1 dbw na 119,5 dbw * 40 MHz < Bw i 119,5 dbw * * Práh interference nesmí překročit 140,5 dbw/mhz v rozsahu kmitočtů 1575,42 ±10 MHz. Tabulka B-86. Práh interference při pásmové omezené interferenci podobné šumu přijímačů GLONASS v ustáleném stavu navigacepoužitých pro přesné přiblížení Interferenční šířka pásma Interferenční práh 0 Hz < Bw i 1 khz 149 dbw 1 khz < Bw i 10 khz Lineární nárůst z 149 na 143 dbw 10 khz < Bw i 0,5 MHz 143 dbw 0,5 MHz < Bw i 10 MHz Lineární nárůst z 143 na 130 dbw 10 MHz < Bw i 130 dbw 3.7.3.3 Impulsní interference. Po zajištění ustáleného stavu navigace musí přijímač splňovat požadavky na charakteristiky při příjmu impulsních interferenčních signálů s charakteristikami odpovídajícími tabulce B-87, kde práh interference je definován na vstupních svorkách antény. Tabulka B-87. Prahy interference pro impulsní interferenci GPS a SBAS GLONASS Kmitočtový rozsah vnitropásmový a blízkopásmový Interferenční práh (ššpičkový výkon impulsu) pro vnitropásmové a blízkopásmové rušení Interferenční práh (špičkový výkon impulsu) mimo vnitropásmové a blízkopásmovéý kmitočtové rozsahy (mimopásmové rušení) 17.11.2011 Změna č. 86 Dopl. B - 112 1 575,42 MHz 10 20 MHz 1 592,9525 MHz až 1 609,36 MHz 20 dbw 20 dbw 0 dbw 0 dbw Šířka impulsu 125 s 250 s Impulsový pracovní cyklus 1 % 1 % Šířka pásma interferenčního signálu pro vnitropásmové a blízkopásmové rušení 1 MHz 500 khz
DOPLNĚK B PŘEDPIS L 10/I Poznámka1: Interferenční signál je aditivní bílý Gaussovský šum (AWGN) soustředěný kolem kmitočtu nosné a s šířkou pásma a impulsními charakteristikami specifikovanými v tabulce. Poznámka 2: Vnitropásmové, blízkopásmové a mimopásmové rušení se vztahuje k střednímu kmitočtu interferenčního signálu. 3.7.3.4 SBAS a GBAS přijímače nesmí vysílat zavádějící informace v případě interference, a to i v případě interference na vyšší úrovni, než je specifikována v ust. 3.7. Poznámka: Výkladový materiál k těmto požadavkům naleznete v ust. 10.6 Dodatku D. Dopl. B - 113 Změna č. 89
PŘEDPIS L 10/I DOPLNĚK B 3.8 Anténa letadlového družicového přijímače GNSS 3.8.1 Pokrytí antény. Anténa GNSS musí vyhovovat požadavkům na charakteristiky pro příjem signálů z GNSS družice od 0 do 360 stupňů v azimutu a od 0 do 90 stupňů v elevaci, vztaženo k horizontální rovině letadla ve vodorovném letu. 3.8.2 Zisk antény. Minimální zisk antény nesmí být nižší, než je uvedeno v tabulce B-88 pro specifikované elevační úhly nad horizontem. Maximální zisk antény nesmí přesahovat +4 dbic pro elevační úhly nad 5 stupňů. Tabulka B-88. Minimální zisk antény GPS, GLONASS a SBAS Elevační úhel, stupně Minimální zisk, dbic 0 7 5 5,5 10 4 15 až 90 2,5 Poznámka: Zisk 5,5 dbic při 5 stupních elevace je vhodný pro anténu L1. V budoucnu může být pro signály GNSS v pásmu L5/E5 vyžadován vyšší zisk. 3.8.3 Polarizace. Polarizace antény GNSS musí být pravotočivá kruhová (ve směru hodinových ručiček s ohledem na směr šíření). 3.8.3.1 Axiální poměr antény nesmí převyšovat 3,0 db, měřeno v bodě zamíření osy antény vůči povrchu Země. 3.9 Kontrola cyklickým kódem Každý CRC je vypočítán jako zbytek, R(x), dělení modulo-2 dvou binárních polynomů: k x M x G x mod 2 R x Qx G x kde: k = M(x) = G(x) = Q(x) = R(x) = počet bitů v jednotlivých CRC; informační pole, které obsahuje položky dat chráněných zvláštním CRC, vyjádřeným polynomem; generovaný polynom specifikovaný pro zvláštní CRC; kvocient dělení; a zbytek dělení, obsahující CRC: R k ki k1 k2 0 x r x r x r x r x i i 1 1 2 k ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO Změna č. 89 Dopl. B - 114
PŘEDPIS L 10/I DOPLNĚK B Obrázek B-15. CW interferenční prahy pro přijímač GPS a SBAS v ustáleném stavu navigacepoužité pro přesné přiblížení Obrázek B-16. CW interferenční prahy pro přijímač GLONASS použité pro přesné přiblížení Změna č. 89 Dopl. B - 128
DOPLNĚK B PŘEDPIS L 10/I Celkový interferenční výkon na svorkách antény (dbw) ZACHYCENÍ DRUŽICE USTÁLENÝ STAV NAVIGACE POŽADOVANÝ PROVOZ Interferenční šířka pásma - khz Obrázek B-17. Práh interference a šířka pásma pro přijímače GPS a SBAS ZACHYCENÍ DRUŽICE USTÁLENÝ STAV NAVIGACE Interferenční práh [dbw] Interferenční šířka pásma [khz] Obrázek B-18. Práh interference a šířka pásma pro přijímače GLONASS Dopl. B - 131 Změna č. 89