Teploměrný vysílač Rosemount 3144P

Podobné dokumenty
Senzor Rosemount 0065/0185. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. EA Březen 2018

Senzor Rosemount 214C. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. BC Březen 2019

Certifikace výrobku , Rev CC Duben Radar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A

Senzor Rosemount 214C. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. AD Červenec 2016

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. EA Duben Sestava senzoru Rosemount Volume 1

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. DB Červen Senzor Rosemount 0085 s trubkovou objímkou

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. HA Červen Teploměrný vysílač Rosemount 148

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. JA Leden Převodník teploty Rosemount 3144P s protokolem HART

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. DA Březen Sestava senzoru Rosemount Volume 1

Senzor Rosemount 0065/0185. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. BB Červen 2014

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. CA Leden Převodník teploty Rosemount 3144P s protokolem FOUNDATION fieldbus

Senzor Rosemount 0085 s trubkovou objímkou. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. BA Únor 2014

Snímač hladiny Rosemount 5400

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. HB Únor Panelový převodník tlaku Rosemount 4600 pro měření ropy a plynu

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. JA Červen Teploměrný vysílač Rosemount 248

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. JB Duben Teploměrný vysílač Rosemount 248

Teploměrný vysílač Rosemount 644

Průvodce rychlým uvedením do provozu , rev. GA Září Teploměrný vysílač Rosemount 248

Radar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A

Indikátor provozního signálu Rosemount 751. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. AE Březen 2019

Řada Mobrey MCU900 Řídicí jednotka kompatibilní spřevodníky 4 20 ma + HART

Vibrační vidlicový snímač hladiny Rosemount 2140

Zařízení Emerson Field Link bezdrátovým přenosem. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. DB Únor 2019

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. BD Květen Inteligentní teploměrné vysílače Rosemount 644H a 644R

Monitor hrází Rosemount s bezdrátovým přenosem (Wireless Dam Monitor - WDM)

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. EA Únor Teploměrný vysílač Rosemount 148

Převodník tlaku Rosemount 3051 aprůtokoměry typové řady Rosemount 3051CF

Inteligentní teploměrné vysílače Rosemount 644H (verze zařízení 7 nebo dřívější) a 644R

Radarový převaděč Rosemount s vedenou vlnou

Indikátor provozního signálu Rosemount 751. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. AB Únor 2014

Teploměrné vysílače Rosemount 644H

Převodník tlaku Rosemount 2051G

Vibrační vidlicový spínač hladiny Rosemount 2110

Radar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A

Zařízení Emerson Field Link bezdrátovým přenosem. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. BB Srpen 2015

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. EA Říjen Teploměrný vysílač Rosemount 248 s bezdrátovým přenosem

Teploměrný vysílač pro měření teploty látek s vysokou hustotou Rosemount 848T se sběrnicí FOUNDATION fieldbus

Řešení SmartPower. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. BA Prosinec 2014

Převodník tlaku Rosemount 2088, 2090F a 2090P

Řešení SmartPower. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. DB Duben 2019

Převodník tlaku Rosemount 2051 aprůtokoměry řady Rosemount 2051CF

Převodník teploty Rosemount 644H

Řídicí jednotka Rosemount řady 3490 kompatibilní s převodníky 4 20 ma + HART

Převodník tlaku Rosemount 3051 a rozdílové průtokoměry Rosemount 3051CF

Radar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. DA Březen Simulátor indukční průtokové trubice Rosemount 8714D (kalibrační standard)

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. BA Listopad Převodník Rosemount 4088B MultiVariable s protokoly BSAP/MVS

Modul senzoru monitoru plynů Rosemount 628 s bezdrátovým přenosem

Převodníky Micro Motion Model 2400S

Systém elektronického dálkového senzoru (ERS) Rosemount 3051S

Převodníky teploty Rosemount 644H se sběrnicí FOUNDATION fieldbus

Převodníky teploty Rosemount 644H se sběrnicí FOUNDATION fieldbus

Převodník tlaku Rosemount 3051 a průtokoměry řady Rosemount 3051CF

Součtový převodník Rosemount 705 s bezdrátovým přenosem

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev EA Prosinec Sestava Rosemount 485 Annubar Flo-Tap v závitovém provedení

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. BB Leden Akustický převodník Rosemount 708 s bezdrátovým přenosem

Převodníky tlaku Rosemount 2088, 2090P a 2090F

Převodník Rosemount 3051S MultiVariable Průtokoměr Rosemount řady 3051SF MultiVariable

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. HA Červen Kompaktní clona Rosemount 405

Převodník tlaku Rosemount řady 3051S a průtokoměr Rosemount řady 3051SF

Doplněk k příručce Rosemount 2130

Rosemount 951 Převodník tlaku pro měření suchého plynu Výrobaproduktuukončena

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. AC Listopad Převodník Rosemount 4088A MultiVariable s výstupním protokolem Modbus

Hygienický převodník tlaku Rosemount 3051HT

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. AA Listopad Vírový průtokoměr Rosemount 8600D

My, výrobce. Emerson Process Management Fisher Controls International LLC 205 South Center Street Marshalltown, Iowa 50158, USA,

Snímače hladiny Rosemount 5408 a 5408:SIS

Rosemount 3051S ERS (Electronic Remote Sensors - elektronické dálkově připojené senzory) s protokolem HART

Převodník teploty Rosemount 248 s bezdrátovým přenosem

Provozní ukazovací přístroj typové řady 751

Radarový vysílac hladiny Rosemount série 5600 s protokolem HART a Foundation

Převodník tlaku Rosemount 2051 s protokolem PROFIBUS PA. Průtokoměr Rosemount 2051CF s protokolem PROFIBUS PA

Převodník tlaku Rosemount 3051 se sběrnicí FOUNDATION Převodník průtokoměru Rosemount řady 3051CF se sběrnicí FOUNDATION

Převodník teploty Rosemount 648 s bezdrátovým přenosem

Dálkový indikátor Rosemount 752 s protokolem FOUNDATION fieldbus

Bezdrátová komunikační brána Emerson 1410 A/B a 1410D se zařízením 781 Field Link

Panelový převodník tlaku Rosemount 4600 pro měření ropyaplynu. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev.

Rosemount Bezpečnostní pokyny ATEX a IECEx pro zařízení v nevýbušném provedení

Výrobaproduktuukončena

Převodníky teploty Rosemount 644H se sběrnicí Profibus PA

Manuál pro instalaci senzorů hmotnostního průtokoměru Micro Motion v prostředí s nutností CE certifikace

Převodník tlaku Rosemount 3051 aprůtokoměry řady Rosemount 3051CF

Převodník tlaku Rosemount 2088 s volitelným protokolem HART

THERMOCONT TT-, TV-, TW-, TB-, TL-, TR- SNÍMAČ TEPLOTY

Technická data. Rozměry

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. DC Červenec Clona s usměrněním rychlostního profilu Rosemount 1595

Snímač teploty řady 3144P Smart

Tlakoměr s bezdrátovým přenosem Rosemount

Převodník teploty logických vstupů Rosemount 702 na signál s bezdrátovým přenosem

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. BB Únor Clona Rosemount 1495 Přírubové šroubení clony Rosemount 1496

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah

Magnetický ovládací lineární senzor WIM160-Q25L-Li-Exi-H1141

Snímač tlaku SITRANS P200. Provozní instrukce SITRANS P

Převodník tlaku Rosemount řady 3051S aprůtokoměr Rosemount řady 3051SF s protokolem FOUNDATION fieldbus

Převodník tlaku Rosemount 3051 a průtokoměry typové řady Rosemount 3051CF

Emerson Plantweb Insight. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. BA Prosinec 2016

Převodník Rosemount 3051S MultiVariable Převodník průtokoměru Rosemount řady 3051SF MultiVariable

Indukční senzor s analogovým výstupem BI8-M18-LI-EXI

Magnetický ovládací lineární senzor WIM125-Q25L-Li-Exi-H1141

HMT360 jiskrově bezpečné převodníky pro měření vlhkosti a teploty

Transkript:

00825-0117-4021, rev. MA Teploměrný vysílač Rosemount 3144P s protokolem HART a technologií Rosemount X-well

POZNÁMKA Tento průvodce obsahuje základní pokyny pro vysílač Rosemount 33144P. Neobsahuje pokyny pro detailní konfiguraci, diagnostiku, údržbu, servis, odstraňování poruch, pro instalace odolné proti výbuchu nebo vzplanutí nebo pro zabezpečené instalace. Další pokyny naleznete v referenční příručce vysílače Rosemount 3144P. Příručka a tento průvodce jsou dostupné také v elektronické podobě na internetových stránkách Emerson.com/Rosemount.! VAROVÁNÍ Výbuch může způsobit smrt, nebo vážné zranění. Instalace tohoto vysílače v prostředí s nebezpečím výbuchu se musí provádět v souladu s místními, národními a mezinárodními normami, zákony a provozními předpisy. Prostudujte si část Certifikace výrobku, kde jsou uvedena omezení, která je třeba dodržovat pro zajištění bezpečné instalace. Netěsnosti mohou způsobit zranění, nebo smrt. Před připojením tlaku nainstalujte a dotáhněte teploměrné jímky nebo senzory. Neprovádějte demontáž teploměrných jímek za provozu. Zasažení elektrickým proudem může způsobit smrt, nebo vážné zranění. Vyvarujte se kontaktu se svody a se svorkami. Vysoké napětí, které může být přítomno na svodech, může způsobit zasažení elektrickým proudem. Vstupy pro vodiče/kabely Pro vstupy pro vodiče/kabely do skříně vysílače se používá závit 1 /2 14 NPT. Při instalaci v prostředí s nebezpečím výbuchu používejte do vstupů pro kabely/vodiče pouze vhodné záslepky, kabelová hrdla nebo adaptéry uvedené v seznamu, nebo certifikované pro prostředí s nebezpečím výbuchu. Obsah Připravenost systému.................3 Ověření konfigurace..................3 Nastavení přepínačů..................6 Montáž vysílače......................7 Zapojení a přivedení napájení......... 10 Provedení testu smyčky.............. 13 Bezpečnostní přístrojové systémy (SIS)... 14 Certifikace výrobku.................. 14 2

Průvodce rychlého uvedení do provozu 1.0 Připravenost systému 1.1 Ověření způsobilosti pro danou verzi protokolu HART V případě použití řídicích systémů nebo systémů správy zařízení založených na protokolu HART ověřte před instalací vysílače způsobilost těchto systémů pro protokol HART. Ne všechny systémy jsou schopné komunikace s protokolem HART verze 7. Tento převodník lze nakonfigurovat pro protokol HART buď ve verzi 5, nebo ve verzi 7. Pokyny pro změnu verze protokolu HART Vašeho vysílače viz strana 4. Datum vydání softwaru Prosinec 2012 Březen 2012 Únor 2007 Verze softwaru NAMUR Identifikace zařízení Verze hardwaru NAMUR Verze softwaru HART Ovladač provozního zařízení Univerzální verze protokolu HART Verze zařízení Přehled pokynů Číslo dokumentu příručky 7 7 1.2.1 1.0.0 3 00809-0100-4021 5 5 Není k 7 6 1.1.1 2 00809-0100-4021 dispozici 5 5 Není k Není k 1 5 4 00809-0100-4021 dispozici dispozici 2.0 Ověření konfigurace Vysílač Rosemount 3144P komunikuje pomocí komunikátoru (pro komunikaci je požadován odpor smyčky v rozmezí od 250 do 1100 Ω), nebo pomocí správce zařízení AMS. Neprovozujte zařízení, pokud je stejnosměrné napětí na svorkách vysílače nižší než 12 V. Prostudujte si referenční příručku vysílače Rosemount 3114P a referenční příručku komunikátoru. 2.1 Aktualizace softwaru komunikátoru Pro komunikaci s vysílačem Rosemount 3144P v plném rozsahu se vyžaduje komunikátor nejnovější verze Dev v5, nebo v7, DD v1, nebo vyšší. Teploměrné vysílače Rosemount 3144P vybavené technologií Rosemount X-well vyžadují verzi DD 3144P Dev. 7 Rev. 1, nebo vyšší pro rozpoznání funkce technologie Rosemount X-well. Popisovače zařízení (DD) jsou dostupné s novými komunikátory na adrese Emerson.com/Rosemount, nebo je lze načíst do stávajících komunikátorů v libovolném servisním středisku společnosti Emerson. Existují následující popisovače zařízení (DD): Zařízení v režimu HART 5: zařízení v5 DD v1 Zařízení v režimu HART 7: zařízení v7 DD v1 Proveďte následující kroky pro zjištění, zda je vyžadována aktualizace. Viz obrázek 1 na straně 4. 1. Připojte senzor (viz schéma elektrického zapojení umístěné na vnitřní straně krytu skříně). 2. Připojte napájení testovací stolice k napájecím svorkám ( + nebo ). 3. Připojte komunikátor do smyčky přes smyčkový odpor nebo na napájecí/signálové svorky na vysílači. 3

4. V případě, že komunikátor má předchozí verzi popisovačů zařízení (DD), zobrazí se následující hlášení: NOTICE: Upgrade the communicator software to access new XMTR functions. (UPOZORNĚNÍ: Pro přístup k novým XMTR funkcím proveďte u komunikátoru aktualizaci softwaru.) Continue with old description? (Chcete pokračovat se starou verzí popisovače?) Poznámka Pokud se toto upozornění nezobrazí, je nainstalována poslední verze popisovače zařízení (DD). Není-li poslední verze dostupná, komunikátor bude správně komunikovat, ale po konfiguraci vysílače nemusí být některé nové funkce k dispozici. Aby tento stav nenastal, proveďte aktualizaci na poslední verzi popisovače zařízení (DD), nebo odpovězte na dotaz NO (NE) a standardně nastavte běžné funkce vysílače. Obrázek 1. Připojení komunikátoru k testovací smyčce A B nebo or* C A. Napájecí/signálové svorky B. 250 Ω R L 1100 Ω C. Napájecí zdroj 2.2 Režim přepínání verze protokolu HART Pokud konfigurační nástroj HART není schopen komunikovat s protokolem HART verze 7, vysílač Rosemount 3144P načte obecnou nabídku s omezenou funkčností. Přepnutí režimu verze protokolu HART z obecné nabídky se provádí následujícím způsobem: 1. Manual Setup (Ruční nastavení) > Device Information (Informace o zařízení) > Identification (Identifikace) > Message (Zpráva). a. Pro změnu na protokol HART verze 5 zadejte do pole Zpráva: HART5. b. Pro změnu na protokol HART verze 7 zadejte do pole Zpráva: HART7. 4

Průvodce rychlého uvedení do provozu Funkce Klávesové zkratky verze HART 5 Klávesové zkratky verze HART 7 2-wire Offset Sensor 1 (Odchylka 2vodičového senzoru 1) 2-wire Offset Sensor 2 (Odchylka 2vodičového senzoru 2) 2, 2, 1, 5 2, 2, 1, 6 2, 2, 2, 5 2, 2, 2, 6 Alarm values (Hodnoty alarmu) 2, 2, 5, 6 2, 2, 5, 6 Analog calibration (Analogová kalibrace) 3, 4, 5 3, 4, 5 Analog output (Analogový výstup) 2, 2, 5 2, 2, 5 Average temperature setup (Nastavení průměrné teploty) 2, 2, 3, 3 2, 2, 3, 3 Burst mode (Pulzní režim) Není k dispozici 2, 2, 8, 4 Comm status (Stav komunikace) Není k dispozici 1, 2 Configure additional messages (Konfigurace doplňkových zpráv) Configure Hot Backup (Konfigurace dynamického zálohování) Není k dispozici 2, 2, 8, 4, 7 2, 2, 4, 1, 3 2, 2, 4, 1, 3 Date (Datum) 2, 2, 7, 1, 2 2, 2, 7, 1, 3 Descriptor (Popisovač) 2, 2, 7, 1, 3 2, 2, 7, 1, 4 Device Information (Informace o zařízení) 2, 2, 7, 1 2, 2, 7, 1 Differential temperature setup (Nastavení diferenciální teploty) 2, 2, 3, 1 2, 2, 3, 1 Filter 50/60 Hz (Filtr 50/60 Hz) 2, 2, 7, 5, 1 2, 2, 7, 5, 1 Find device (Vyhledání zařízení) Není k dispozici 3, 4, 6, 2 First good temperature setup (Nastavení první správné teploty) 2, 2, 3, 2 2, 2, 3, 2 Hardware revision (Verze hardwaru) 1, 8, 2, 3 1, 11, 2, 3 HART lock (Zámek HART) Není k dispozici 2, 2, 9, 2 Intermittent sensor detect (Přerušovaná detekce senzoru) 2, 2, 7, 5, 2 2, 2, 7, 5, 2 Lock status (Stav blokování) Není k dispozici 1, 11, 3, 7 Long tag (Dlouhé označení) Není k dispozici 2, 2, 7, 2 Loop test (Test smyčky) 3, 5, 1 3, 5, 1 LRV (Lower Range Value) (Dolní rozsah hodnot) 2, 2, 5, 5, 3 2, 2, 5, 5, 3 Message (Zpráva) 2, 2, 7, 1, 4 2, 2, 7, 1, 5 Open sensor holdoff (Přidržení otevřeného senzoru) 2, 2, 7, 4 2, 2, 7, 4 Percent range (Procentní rozsah) 2, 2, 5, 4 2, 2, 5, 4 Sensor 1 configuration (Konfigurace senzoru 1) Sensor 1 serial number (Sériové číslo senzoru 1) 2, 2, 1 2, 2, 2 2, 2, 1, 7 2, 2, 1, 8 5

Funkce Klávesové zkratky verze HART 5 Klávesové zkratky verze HART 7 Sensor 1 setup (Nastavení senzoru 1) 2, 2, 1 2, 2, 1 Sensor 1 status (Stav senzoru 1) Není k dispozici 2, 2, 1, 2 Sensor 1 type (Typ senzoru 1) 2, 2, 1, 2 2, 2, 1, 3 Sensor 1 unit (Jednotka senzoru 1) 2, 2, 1, 4 2, 2, 1, 5 Sensor 2 configuration (Konfigurace senzoru 2) Sensor 2 serial number (Sériové číslo senzoru 2) 2, 2, 2 2, 2, 2 2, 2, 2, 7 2, 2, 2, 8 Sensor 2 setup (Nastavení senzoru 2) 2, 2, 2 2, 2, 2 Sensor 2 status (Stav senzoru 2) Není k dispozici 2, 2, 2, 2 Sensor 2 type (Typ senzoru 2) 2, 2, 2, 2 2, 2, 2, 3 Sensor 2 unit (Jednotka senzoru 2) 2, 2, 2, 4 2, 2, 2, 5 Sensor drift alert (Upozornění na změnu parametrů (drift)) Simulate device variables (Simulace proměnných pro zařízení) 2, 2, 4, 2 2, 2, 4, 2 Není k dispozici 3, 5, 2 Software revision (Verze softwaru) 1, 8, 2, 4 1, 11, 2, 4 Tag (Softwarový štítek) 2, 2, 7, 1, 1 2, 2, 7, 1, 1 Terminal temperature units (Jednotky teploty svorek) URV (Upper Range Value) (Horní rozsah hodnot) Variable mapping (Mapování proměnných) Thermocouple diagnostic (Diagnostika termočlánku) 2, 2, 7, 3 2, 2, 7, 3 2, 2, 5, 5, 2 2, 2, 5, 5, 2 2, 2, 8, 5 2, 2, 8, 5 2, 1, 7, 1 2, 1, 7, 1 Min/Max tracking (Sledování min./max.) 2, 1, 7, 2 2, 1, 7, 2 Rosemount X-well configuration (Konfigurace technologie Rosemount X-well) Není k dispozici 2, 2, 1, 11 3.0 Nastavení přepínačů 3.1 Konfigurace alarmů a zablokování zařízení Vysílač Rosemount 3144P je vybaven hardwarovými přepínači pro konfiguraci alarmu a zámku zařízení. Pro nastavení přepínačů postupujte následujícím způsobem: Vysílač bez LCD displeje 1. Nastavte smyčku do režimu ručního řízení (pokud je to možné) a odpojte napájení. 2. Demontujte kryt skříně elektroniky. 6

Průvodce rychlého uvedení do provozu 3. Nastavte přepínače alarmu a bezpečnostní spínače do požadované polohy. Upevněte zpět kryt skříně. 4. Zapněte napájení a nastavte smyčku do režimu automatického řízení. Převodník s LCD displejem 1. Nastavte smyčku do režimu ručního řízení (pokud je to možné) a odpojte napájení. 2. Demontujte kryt skříně elektroniky. 3. Odšroubujte šrouby LCD displeje a vysuňte měřidlo ven. 4. Nastavte přepínače alarmu a bezpečnostní spínače do požadované polohy. 5. Upevněte zpět LCD displej a kryt skříně elektroniky (zvažte orientaci LCD displeje otáčejte jej v krocích po 90 ). 6. Zapněte napájení a nastavte smyčku do režimu automatického řízení. 4.0 Montáž vysílače Namontujte vysílač na nejvyšší místo vedení elektroinstalační trubky, aby se zabránilo pronikání kondenzující vlhkosti do skříně vysílače. 4.1 Obvyklá montáž v provozním prostředí 1. Namontujte teploměrnou jímku ke stěně procesní nádoby. 2. Namontujte a dotáhněte teploměrné jímky. 3. Proveďte kontrolu těsnosti. 4. Připevněte veškerá potřebná šroubení, spojky a prodlužovací armatury. Utěsněte závity armatur pomocí schváleného prostředku pro utěsňování závitů, jako je např. silikonová nebo PTFE páska (pokud je to nezbytné). 5. Našroubujte senzor do teploměrné jímky nebo přímo do procesu (v závislosti na požadavcích instalace). 6. Ověřte si všechny požadavky na utěsnění. 7. Upevněte vysílač do sestavy teploměrové jímky a senzoru. Utěsněte všechny závity pomocí schváleného prostředku pro utěsňování závitů, jako je např. silikonová nebo PTFE páska (pokud je to nezbytné). 8. Namontujte kabelovod vedení buzení do volného kabelového hrdla vysílače (při oddělené montáži) a protáhněte vodiče do skříně vysílače. 9. Vytáhněte vodiče vedení buzení na stranu svorek ve skříni. 10.Upevněte vodiče senzoru na správné svorky senzoru vysílače (schéma elektrického zapojení je umístěno na vnitřní straně krytu skříně). 11. Upevněte a dotáhněte oba kryty vysílače. A B C A. Teploměrná jímka B. Prodloužení (vsuvka) E D 7

8 C. Šroubení nebo spojka D. Kabelovod pro vedení buzení (napájení stejnosměrným proudem) E. Délka prodlužovací armatury Typický způsob oddělené montáže 1. Namontujte teploměrnou jímku ke stěně procesní nádoby. 2. Namontujte a dotáhněte teploměrné jímky. 3. Proveďte kontrolu těsnosti. 4. Upevněte propojovací hlavu k teploměrné jímce. 5. Vložte senzor do teploměrné jímky a připojte jej k propojovací hlavě (schéma elektrického zapojení je umístěno na vnitřní straně propojovací hlavy). 6. Upevněte převodník na trubku 50 mm (2 palce), nebo panel pomocí volitelného montážního držáku (držák B4 je zobrazen níže). 7. Upevněte kabelová hrdla na stíněný kabel vedoucí od propojovací hlavy k průchodce kabelovodu vysílače. 8. Protáhněte stíněný kabel z protější průchodky kabelovodu na vysílači zpět do velínu. 9. Vodiče stíněného kabelu protáhněte přes kabelové vývodky do propojovací hlavy/vysílače. Proveďte připojení a dotáhněte kabelová hrdla. 10.Připojte vodiče stíněného kabelu ke svorkám propojovací hlavy (umístěným uvnitř propojovací hlavy) a ke svorkám vodičů senzoru (umístěným uvnitř skříně vysílače). A B A. Kabelové hrdlo B. Stíněný kabel od senzoru do vysílače C. Stíněný kabel od vysílače do velínu D. Trubka 50 mm (2 palce) E. Upevňovací třmen B4 4.2 Instalace technologie Rosemount X-well C Technologie Rosemount X-well se používá pro aplikace sledování teploty a není určena pro řídicí a bezpečnostní aplikace. Dodává se v teploměrném vysílači Rosemount 3144P v továrně sestavené konfiguraci s přímou montáží se senzorem Rosemount 0085 s trubkovou objímkou. Nelze ji použít v konfiguraci s oddělenou montáží. Technologie Rosemount X-well bude podle specifikace funkční pouze s továrnou dodávaným a v továrně sestaveným jednoprvkovým senzorem Rosemount 0085 opatřeným stříbrným hrotem a vybaveným trubkovou objímkou s délkou prodloužení 80 mm. Pokud se použije s jinými senzory, nebude funkční podle specifikace Instalace a použití nesprávného senzoru způsobí nepřesné výpočty provozní teploty. D E

Průvodce rychlého uvedení do provozu Je mimořádně důležité dodržet výše uvedené požadavky a níže zmíněné kroky instalace, aby se zaručila funkce technologie Rosemount X-well podle specifikace. Všeobecně platí, že se při instalaci senzoru s trubkovou objímkou musí dodržet osvědčené postupy. Viz níže uvedené požadavky specifické pro technologii Rosemount X-well uvedené v průvodci rychlého uvedení do provozu pro senzor Rosemount 0085 s trubkovou objímkou: 1. Pro správnou funkci technologie Rosemount X-well se vyžaduje přímá montáž na senzor s trubkovou objímkou. 2. Sestavu je třeba nainstalovat mimo externí dynamické zdroje teploty, jako je například kotel nebo průvodní ohřev. 3. Pro technologii Rosemount X-well je mimořádně důležité, aby hrot senzoru s trubkovou objímkou měl přímý styk s povrchem trubky. Tvoření vlhkosti mezi senzorem a povrchem trubky nebo zavěšení senzoru v sestavě může způsobit nepřesné výpočty provozní teploty. Pro zajištění náležitého styku senzoru s povrchem trubky si prostudujte osvědčené postupy instalace uvedené v průvodci rychlého uvedení do provozu senzoru Rosemount 0085 s trubkovou objímkou. 4. Pro zabránění tepelných ztrát se na sestavě svorky senzory a prodloužení senzoru vyžaduje izolace (minimální tloušťka 1 /2 palce s hodnotou R > 0,42 m² X K/W). Na každé straně senzoru s trubkovou objímkou aplikujte izolaci v délce minimálně šest palců. Je třeba dbát na minimalizaci vzduchovým mezer mezi izolací a trubkou. Viz obrázek 2 na straně 9. Poznámka NEAPLIKUJTE izolaci na hlavu vysílače, neboť by tím došlo k prodloužení reakčních časů a mohlo by dojít k poškození elektroniky vysílače. 5. Zajistěte, aby odporový snímač teploty s trubkovou objímkou byl sestaven ve 4vodičové konfiguraci, ačkoli by měl být takto dodán z továrny. Obrázek 2. Instalační výkres vysílače Rosemount 3144P s technologií Rosemount X-well 9

5.0 Zapojení a přivedení napájení 5.1 Zapojení vysílače Schémata elektrického zapojení jsou umístěna na vnitřní straně krytu svorkovnice. Viz obrázek 3. Obrázek 3. Jednoprvkový senzor Rosemount 3144P 2vodičový odporový snímač teploty a Ω 3vodičový odporový snímač teploty a Ω (1) 4vodičový odporový snímač teploty a Ω Termočlánky amv Odporový snímač teploty s kompenzační smyčkou (2) 1. Společnost Rosemount dodává čtyřvodičové senzory pro všechny jednoprvkové odporové snímače teploty. Tyto odporové snímače teploty lze použít při třívodičové konfiguraci, pokud se ponechají nepotřebné vodiče nepřipojené a zaizolované elektroinstalační izolační páskou. 2. Vysílač musí být nakonfigurován pro třívodičový odporový snímač teploty, aby dokázal rozpoznat odporový snímač teploty s kompenzační smyčkou. Obrázek 4. Dvojitý senzor Rosemount 3144P (1) T/Hot Backup / dvojitý senzor s odporovými snímači teploty T/Hot Backup/ dvojitý senzor se dvěma termočlánky T/Hot Backup/ dvojitý senzor s odporovými snímači teploty/ termočlánky T/Hot Backup/ dvojitý senzor s odporovými snímači teploty/ termočlánky T/Hot Backup/ dvojitý senzor s odporovými snímači teploty s kompenzační smyčkou 1. Společnost Rosemount dodává čtyřvodičové senzory pro všechny jednoprvkové odporové snímače teploty. Tyto odporové snímače teploty lze použít při třívodičové konfiguraci, pokud se ponechají nepotřebné vodiče nepřipojené a zaizolované elektroinstalační izolační páskou. 10

Průvodce rychlého uvedení do provozu 5.2 Napájení vysílače Pro provoz vysílače je potřebný externí napájecí zdroj. A - + Test B A. Svorky senzoru (1-5) B. Uzemnění 1. Demontujte kryt svorkovnice. 2. Připojte kladný napájecí vodič ke svorce +. 3. Připojte záporný napájecí vodič ke svorce. 4. Dotáhněte šrouby svorek. 5. Namontujte zpět kryt a dotáhněte jej. 6. Zapněte napájení. 5.3 Omezení zátěže Rozsah vstupního stejnosměrného napětí vysílače na jeho svorkách je 12 V až 42,4 V (jmenovité stejnosměrné napětí na napájecích svorkách je 42,4 V). Aby nedošlo k poškození převodníku, zabraňte při změně konfiguračních parametrů poklesu svorkového stejnosměrného napětí pod 12,0 V. Obrázek 5. Omezení zatížení Zatížení Load (Ohms) (Ω) Maximální zátěž = 40,8 (napájecí napětí - 12,0) (1) 1240 1100 1000 750 500 250 0 4 20 4 20 ma ma DC dc 10 18.1 18,1 30 42,4 42.4 12,0 12.0 min. Min A. Provozní rozsah pro HART a analogový signál B. Provozní rozsah pouze pro analogový signál A B 1. Bez ochrany proti přepětí (volitelně). 11

5.4 Uzemnění vysílače Neuzemněné vstupy termočlánku, mv a odporového snímače teploty/ω Každá provozní instalace má odlišné požadavky na uzemnění. Použijte takové způsoby uzemnění, které jsou doporučené podle daného zařízení pro specifický typ senzoru, nebo začněte s postupem uvedeným v odstavci Možnost 1 (nejběžnější postup pro uzemnění). Možnost 1 (doporučeno pro neuzemněnou skříň vysílače): 1. Připojte stínění signálního vedení ke stínění vedení senzoru. 2. Ujistěte se, že obě stínění jsou řádně propojena a elektricky izolována od skříně vysílače. 3. Stínění uzemněte pouze na straně napájecího zdroje. 4. Ujistěte se, že stínění senzoru je elektricky izolováno od okolních uzemněných zařízení. A B C D D A. Pouzdro odděleně montovaného senzoru C. Senzor B. Vysílač D. Místa uzemnění stínění Možnost 2 (doporučeno pro uzemněnou skříň vysílače) 1. Připojte stínění vedení senzoru ke skříni vysílače (pouze v případě, je-li skříň uzemněna). 2. Zajistěte, aby stínění senzoru bylo elektricky izolováno od okolních zařízení, která mohou být uzemněna. 3. Uzemněte stínění signálního vedení na straně napájecího zdroje. A B C D A. Pouzdro odděleně montovaného senzoru C. Senzor B. Vysílač D. Místa uzemnění stínění 12

Průvodce rychlého uvedení do provozu Možnost 3 1. Pokud je to možné, uzemněte stínění vedení senzoru přímo u senzoru. 2. Ujistěte se, že jsou stínění vedení senzoru a stínění signálního vedení elektricky izolována od skříně vysílače a dalších zařízení, která mohou být uzemněna. 3. Uzemněte stínění signálního vedení na straně napájecího zdroje. A C B A. Vysílač C. Senzor B. Místa uzemnění stínění Uzemněné vstupy termočlánku 1. Uzemněte stínění vedení senzoru u senzoru. 2. Ujistěte se, že jsou stínění vedení senzoru a stínění signálního vedení elektricky izolována od skříně vysílače a dalších zařízení, která mohou být uzemněna. 3. Uzemněte stínění signálního vedení na straně napájecího zdroje. A D B C C A. Vysílač C. Místo uzemnění stínění B. Vodiče senzoru D. Smyčka 4 20 ma 6.0 Provedení testu smyčky Test smyčky ověřuje výstup vysílače, integritu smyčky a funkci případných záznamových nebo podobných zařízení, která jsou ve smyčce zapojena. 6.1 Přístrojová deska - zařízení verze 5 a 6, DD v1 Iniciace testu smyčky 1. Připojte externí ampérmetr sériově do smyčky vysílače (tak, aby napájení vysílače procházelo přes měřicí přístroj v některém místě smyčky). 2. Na úvodní obrazovce Home zvolte 3 Service Tools (Servisní nástroje), 5Simulate (Simulace), 1 Perform Loop Test (Provedení testu smyčky). Komunikátor zobrazí nabídku testu smyčky. 13

3. Zvolte diskrétní úroveň v miliampérech pro vysílač vůči výstupu. Na obrazovce Choose Analog Output (Volba analogového výstupu) zvolte 14 ma, 2 20 ma, nebo zvolte 4 Other (Jiné) pro urční zadání hodnoty v rozsahu od 4 do 20 ma. Zvolte Enter pro zobrazení pevného výstupu. Zvolte OK. 4. Při testu smyčky zkontrolujte, zda skutečný výstup vysílače v ma a údaj HART v ma mají stejnou hodnotu. Pokud se údaje neshodují, znamená to, že buď vysílač vyžaduje seřízení výstupu, nebo ampérmetr nemá správnou funkci. 5. Po dokončení testu se zobrazení vrátí na obrazovku testu smyčky a umožní uživateli vybrat jinou hodnotu výstupu. Pro ukončení testu smyčky zvolte 5 End (Konec) a Enter. Iniciace simulace alarmu 1. Na úvodní obrazovce Home zvolte 3 Service Tools (Servisní nástroje), 5 Simulate (Simulace), 1 Perform Loop Test (Provedení testu smyčky), 3 Simulate Alarm (Simulace alarmu). 2. Vysílač odešle na výstup aktuální úroveň alarmu na základě nastavených parametrů alarmu a nastavení přepínačů. 3. Pro návrat vysílače do normálního stavu zvolte 5 End (Konec). 7.0 Bezpečnostní přístrojové systémy (SIS) Informace týkající se instalací s bezpečnostní certifikací naleznete v referenční příručce vysílače Rosemount 3144P. Příručka je k dispozici rovněž v elektronické formě na adrese Emerson.com/Rosemount nebo se obraťte na obchodního zástupce společnosti Emerson. 8.0 Certifikace výrobku Rev. 1.21 8.1 Informace o směrnicích Evropské unie Kopii prohlášení o shodě EU naleznete na konci průvodce rychlého uvedení do provozu. Nejnovější verzi prohlášení o shodě EU naleznete na adrese Emerson.com/Rosemount. 8.2 Certifikace pro normální umístění Převodník byl standardně zkoušen a testován pro zjištění, zda konstrukce splňuje základní elektrické a mechanické požadavky a požadavky na požární ochranu celostátně uznávanou testovací laboratoří (Nationally Recognized Testing Laboratory NRTL) akreditovanou Federálním úřadem pro oblast zdravotnictví a ochranu zaměstnanců (Occupational Safety and Health Administration OSHA). 14

Průvodce rychlého uvedení do provozu Severní Amerika E5 Odolnost proti výbuchu, odolnost proti vzplanutí prachu a nehořlavost podle vzájemných továrních schválení Certifikát: FM16US0202X Normy: FM třída 3600: 2011, FM třída 3611: 2004, FM třída 3615: 2006, FM třída 3810: 2005, NEMA -250: 1991, ANSI/ISA 60079-0: 2009, ANSI/ISA 60079-11: 2009 Označení: XP třída I, divize 1, skupiny A, B, C, D; T5 ( 50 C T a +85 C); DIP třída II/III, divize 1, skupiny E, F, G; T5 ( 50 C T a +75 C); T6 ( 50 C T a +60 C); pokud se instalace provede podle výkresu Rosemount 03144-0320; NI třída I, divize 2, skupiny A, B, C, D; T5 ( 60 C T a +75 C); T6 ( 60 C T a +50 C); pokud se instalace provede podle výkresu Rosemount 03144-0321, 03144-5075 I5 Certifikace pro jiskrovou bezpečnost a nehořlavost podle vzájemných továrních schválení Certifikát: FM16US0202X Normy: FM třída 3600: 2011, FM třída 3610: 2010, FM třída 3611: 2004, FM třída 3810: 2005, NEMA-250: 1991, ANSI/ISA 60079-0: 2009, ANSI/ISA 60079-11: 2009 Označení: IS třída I/II/III, divize 1, skupiny A, B, C, D, E, F, G; T4 ( 60 C T a +60 C); IS [celek] třída I, zóna 0, AEx ia IIC T4 ( 60 C T a +60 C); NI třída I, divize 2, skupiny A, B, C, D; T5 ( 60 C T a +75 C); T6 ( 60 C T a +50 C); pokud se instalace provede podle výkresu Rosemount 03144-0321, 03144-5075 I6 Certifikace CSA pro jiskrovou bezpečnost a divizi 2 Certifikát: 1242650 Normy: CAN/CSA C22.2 č. 0-M91 (R2001), CAN/CSA-C22.2 č. 94-M91, CSA norma C22.2 č. 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 č. 157-92, CSA norma C22.2 č. 213-M1987 Označení: Jiskrová bezpečnost pro třídu I, skupiny A, B, C, D; třída II, skupiny E, F, G; třída III; [označení zóny pouze HART]: jiskrová bezpečnost pro třídu I, zóna 0, skupina IIC; T4 ( 50 C T a +60 C); stupeň ochrany 4X; vhodné pro třídu I, divize 2, skupiny A, B, C, D; [označení zóny pouze HART]: vhodné pro třídu I, zóna 2, skupina IIC; T6 ( 60 C T a +60 C); T5 ( 60 C T a +85 C); pokud se instalace provede podle výkresu Rosemount 03144-5076 K6 Certifikace CSA pro odolnost proti výbuchu, jiskrovou bezpečnost a divizi 2 Certifikát: 1242650 Normy: CAN/CSA C22.2 č. 0-M91 (R2001), CSA norma C22.2 č. 30-M1986; CAN/CSA-C22.2 č. 94-M91, CSA norma C22.2 č. 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 č. 157-92, CSA norma C22.2 č. 213-M1987 Označení: Odolnost proti výbuchu pro třídu I, skupiny A, B, C, D; třída II, skupiny E, F, G; třída III; [označení zóny pouze HART]: vhodné pro třídu I, zóna 1, skupina IIC; jiskrová bezpečnost pro třídu I, skupiny A, B, C, D; třídu II, skupiny E, F, G; třídu III; [označení zóny pouze HART]: vhodné pro třídu I, zóna 0, skupina IIC; T4 ( 50 C T a +60 C); stupeň ochrany 4X; vhodné pro třídu I, div. 2, skupiny A, B, C, D; [označení zóny pouze HART]: vhodné pro třídu I, zóna 2, skupina IIC; T6 ( 60 C T a +60 C); T5 ( 60 C T a +85 C); pokud se instalace provede podle výkresu Rosemount 03144-5076 15

Evropa E1 Certifikace ATEX pro odolnost proti vzplanutí Certifikát: FM12ATEX0065X Normy: EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-1: 2014, EN 60529:1991 +A1:2000+A2:2013 Označení: II 2 G Ex db IIC T6 T1 Gb, T6 ( 50 C T a +40 C), T5 T1 ( 50 C T a +60 C) Viz tabulka 1 na konci části Certifikace výrobku, kde jsou uvedeny provozní teploty. Speciální podmínky použití (X): 1. Viz certifikát, kde je uveden rozsah teplot okolního prostředí. 2. Nekovový štítek může akumulovat elektrostatický náboj a stát se zdrojem vzplanutí v prostředích skupiny III. 3. Chraňte kryt LCD displeje proti nárazové energii větší než 4 J. 4. Spoje odolné proti vzplanutí nejsou určeny na opravu. 5. Pro připojení sond teploty s pouzdrem v provedení N je potřebné vhodné pouzdro s certifikací Ex d, nebo Ex tb. 6. Koncový uživatel musí dbát na to, aby teplota vnějších ploch na zařízení a hrdle sondy senzoru DIN nepřekročila 130 C. 7. Nestandardní provedení lakování mohou způsobit nebezpečí elektrostatického výboje. Vyvarujte se instalacím, které způsobí vytvoření elektrostatického náboje na lakovaných plochách, a čistěte lakované plochy pouze vlhkou tkaninou. Pokud se objedná lakování pomocí speciálního kódu možnosti, spojte se s výrobcem pro získání více informací. I1 Certifikace ATEX pro jiskrovou bezpečnost Certifikát: BAS01ATEX1431X [HART]; Baseefa03ATEX0708X [Fieldbus] Normy: EN 60079-0: 2012; EN 60079-11:2012 Označení: HART: II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6 (-60 C T a +50 C), T5 (-60 C T a +75 C) Fieldbus: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga; T4 (-60 C T a +60 C) Viz tabulka 2 na konci části Certifikace výrobku, kde jsou uvedeny parametry celku. Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Tento přístroj není schopen odolat testu izolačního odporu napětím 500 V, je-li vybaven přepěťovou ochranou svorek. Tuto vlastnost je nutno zohlednit při instalaci. 2. Pouzdro může být vyrobeno z hliníkové slitiny s ochranným polyuretanovým nátěrem, doporučujeme Vám však je chránit před rázovým zatížením a abrazí, pokud je umístěno v zóně 0. N1 Certifikace ATEX pro ochranu typu n Certifikát: BAS01ATEX3432X [HART]; Baseefa03ATEX0709X [Fieldbus] Normy: EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010 Označení: HART: II 3 G Ex na IIC T5/T6 Gc; T6 (-40 C T a +50 C), T5 (-40 C T a +75 C) Fieldbus: II 3 G Ex na IIC T5 Gc; T5 (-40 C T a +75 C) Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Pokud je vysílač volitelně vybaven přepěťovou ochranou svorek, nesplňuje požadavky na napěťovou pevnost 500 V definované v článku 6.5.1 normy EN 60079-15: 2010. Tuto vlastnost je nutno zohlednit při instalaci. 16

Průvodce rychlého uvedení do provozu ND Certifikace ATEX pro odolnost proti vzplanutí prachu Certifikát: FM12ATEX0065X Normy: EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-31:2014, EN 60529:1991 +A1:2000+A2:2013 Označení: II 2 D Ex tb IIIC T130 C Db, (-40 C T a +70 C); IP66 Viz tabulka 1 na konci části Certifikace výrobku, kde jsou uvedeny provozní teploty. Speciální podmínky použití (X): 1. Viz certifikát, kde je uveden rozsah teplot okolního prostředí. 2. Nekovový štítek může akumulovat elektrostatický náboj a stát se zdrojem vzplanutí v prostředích skupiny III. 3. Chraňte kryt LCD displeje proti nárazové energii větší než 4 J. 4. Spoje odolné proti vzplanutí nejsou určeny na opravu. 5. Pro připojení sond teploty s pouzdrem v provedení N je potřebné vhodné pouzdro s certifikací Ex d, nebo Ex tb. 6. Koncový uživatel musí dbát na to, aby teplota vnějších ploch na zařízení a hrdle sondy senzoru DIN nepřekročila 130 C. 7. Nestandardní provedení lakování mohou způsobit nebezpečí elektrostatického výboje. Vyvarujte se instalacím, které způsobí vytvoření elektrostatického náboje na lakovaných plochách, a čistěte lakované plochy pouze vlhkou tkaninou. Pokud se objedná lakování pomocí speciálního kódu možnosti, spojte se s výrobcem pro získání více informací. Mezinárodní certifikace E7 Certifikace IECEx pro odolnost proti vzplanutí Certifikát: IECEx FMG 12.0022X Normy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014-06, IEC 60079-31:2013 Označení: Ex db IIC T6 T1 Gb, T6 ( 50 C T a +40 C), T5 T1 ( 50 C T a +60 C); Ex tb IIIC T130 C Db, ( 40 C T a +70 C); IP66 Viz tabulka 1 na konci části Certifikace výrobku, kde jsou uvedeny provozní teploty. Speciální podmínky použití (X): 1. Viz certifikát, kde je uveden rozsah teplot okolního prostředí. 2. Nekovový štítek může akumulovat elektrostatický náboj a stát se zdrojem vzplanutí v prostředích skupiny III. 3. Chraňte kryt LCD displeje proti nárazové energii větší než 4 J. 4. Spoje odolné proti vzplanutí nejsou určeny na opravu. 5. Pro připojení sond teploty s pouzdrem v provedení N je potřebné vhodné pouzdro s certifikací Ex d, nebo Ex tb. 6. Koncový uživatel musí dbát na to, aby teplota vnějších ploch na zařízení a hrdle sondy senzoru DIN nepřekročila 130 C. 7. Nestandardní provedení lakování mohou způsobit nebezpečí elektrostatického výboje. Vyvarujte se instalacím, které způsobí vytvoření elektrostatického náboje na lakovaných plochách, a čistěte lakované plochy pouze vlhkou tkaninou. Pokud se objedná lakování pomocí speciálního kódu možnosti, spojte se s výrobcem pro získání více informací. I7 Certifikace IECEx pro jiskrovou bezpečnost Certifikát: IECEx BAS 07.0002X [HART]; IECEx BAS 07.0004X [Fieldbus] Normy: IEC 60079-0: 2011; IEC 60079-11: 2011; Označení: HART: Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6 ( 60 C T a +50 C), T5 ( 60 C T a +75 C Fieldbus: Ex ia IIC T4 Ga; T4 ( 60 C T a +60 C) Viz tabulka 2 na konci části Certifikace výrobku, kde jsou uvedeny parametry celku. 17

Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Pokud je vysílač volitelně vybaven přepěťovou ochranou svorek, nesplňuje požadavky na napěťovou pevnost 500 V definované v článku 6.3.13 normy IEC 60079-11: 2011. Tuto vlastnost je nutno zohlednit při instalaci. 2. Pouzdro může být vyrobeno z hliníkové slitiny s ochranným polyuretanovým nátěrem, doporučujeme Vám však je chránit před rázovým zatížením a abrazí, pokud je umístěno v zóně 0. N7 Certifikace IECEx pro ochranu typu n Certifikát: IECEx BAS 070003X [HART]; IECEx BAS 07.0005X [Fieldbus] Normy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010 Označení: HART: Ex na IIC T5/T6 Gc; T6 (-40 C T a +50 C), T5 ( 40 C T a +75 C) Fieldbus: Ex na IIC T5 Gc; T5 ( 40 C T a + 75 C) Brazílie E2 Certifikace INMETRO pro odolnost proti vzplanutí a odolnost proti vzplanutí prachu Certifikát: UL-BR 13.0535X Normy: ABNT NBR IEC 60079-0:2013; ABNT NBR IEC 60079-1:2016; ABNT NBR IEC 60079-31:2014 Označení: Ex db IIC T6...T1 Gb; T6 T1: ( 50 C T amb +40 C) T5...T1: ( 50 C T amb +60 C) Ex tb IIIC T130 C Db; IP66; ( 40 C T a +70 C) Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Viz popis výrobku, kde jsou uvedeny limity okolních teplot a limity provozních teplot. 2. Nekovový štítek může akumulovat elektrostatický náboj a stát se zdrojem vzplanutí v prostředích skupiny III. 3. Chraňte kryt LCD displeje proti nárazové energii větší než 4 J. 4. V případě potřeby konzultujte s výrobcem rozměry spojů odolných proti vzplanutí. I2 Certifikace INMETRO pro jiskrovou bezpečnost [HART] Certifikát: UL-BR 15.0088X Normy: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Errata 1:2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009 Označení: Ex ia IIC T6 Ga ( 60 C T a +50 C), Ex ia IIC T6 Ga ( 60 C T a +75 C) Viz tabulka 2 na konci části Certifikace výrobku, kde jsou uvedeny parametry celku. Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Pokud je vysílač volitelně vybaven přepěťovou ochranou svorek, nesplňuje požadavky na napěťovou pevnost 500 V definované v normě ABNT NBR IEC60079-11. Tuto vlastnost je nutno zohlednit při instalaci. 2. Pouzdro může být vyrobeno z hliníkové slitiny s ochranným polyuretanovým nátěrem, doporučujeme Vám však je chránit před rázovým zatížením a abrazí, pokud je umístěno v prostorách, které vyžadují EPL Ga (zóna 0). Certifikace INMETRO pro jiskrovou bezpečnost [Fieldbus/FISCO] Certifikát: UL-BR 15.0030X Normy: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Errata 1:2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009 Označení:Ex ia IIC T4 Ga ( 60 C T a +60 C), Viz tabulka 2 na konci části Certifikace výrobku, kde jsou uvedeny parametry jednotky. 18

Průvodce rychlého uvedení do provozu Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Pokud je vysílač volitelně namontován s přepěťovou ochranou svorek, nesplňuje podmínky zkoušky dielektrické pevnosti efektivním napětím 500 V definované v normě ISO IEC 60079-11. Tuto vlastnost je nutno zohlednit při instalaci. 2. Pouzdro může být vyrobeno z hliníkové slitiny s ochranným polyuretanovým nátěrem, doporučujeme Vám však je chránit před rázovým zatížením a abrazí, pokud je umístěno v prostorách, které vyžadují EPL Ga (zóna 0). Čína E3 Certifikace pro odolnost proti vzplanutí pro Čínu Certifikát: GYJ16.1339X Normy: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010 Označení: Ex d IIC T5/T6 Gb Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Symbol X se používá pro označení specifických podmínek použití: Pro získání informací o rozměrech spojů odolných proti vzplanutí je třeba kontaktovat výrobce. Toto musí být uvedeno v příručce. 2. Vztah mezi teplotní třídou a rozsahem teplot okolního prostředí: T kód Teplota okolního prostředí T6 50 C T a +40 C T5 50 C T a +60 C 3. Zemnicí přípojka v pouzdře musí být spolehlivě připojena. 4. Během instalace nesmí být přítomna žádná směs, která by mohla poškodit skříň odolnou proti vzplanutí. 5. Během instalace v prostředí s nebezpečím výbuchu je třeba použít kabelová hrdla, kabelovody a záslepky s certifikací Ex d IIC Gb provedenou státem uznávanými certifikačními orgány. 6. Během instalace, používání a údržby v prostředích s výbušnými plyny dodržujte varování Do not open when energized (Neotvírejte, pokud je pod proudem). 7. Koncoví uživatelé nesmějí měnit žádné komponenty uvnitř zařízení, ale musí vyřešit závadu ve spojení s výrobcem, aby se zabránilo poškození zařízení. 8. Během instalace, používání a údržby tohoto výrobku dodržujte následující normy: GB3836.13-2013 Elektrické zařízení pro prostředí s výbušnými plyny, část 13: Opravy a generální prohlídky zařízení používaného v prostředích s výbušnými plyny GB3836.15-2000 Elektrické zařízení pro prostředí s výbušnými plyny, část 15: Elektrické instalace v nebezpečných prostředích (mimo důlní prostory) GB3836.16-2006 Elektrické zařízení pro prostředí s výbušnými plyny, část 16: Kontrola a údržba elektrické instalace (mimo důlní prostory) GB50257-2014 Pravidla pro konstrukci a schválení elektrického zařízení ve výbušných prostředích a pro instalaci elektrického vybavení představujícího nebezpečí požáru I3 Certifikace pro jiskrovou bezpečnost pro Čínu Certifikát: GYJ16.1338X Normy: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010 Označení: Ex ia IIC T4/T5/T6 19

Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Symbol X se používá pro označení specifických podmínek použití: a. Pouzdro může obsahovat lehké kovy, při použití v zóně 0 dbejte zvýšené opatrnosti před vzplanutím nárazem nebo třením. b. Pokud je zařízení volitelně vybaveno přepěťovou ochranou svorek, nesplňuje na základě testu izolačního odporu pro efektivní napětí 500 V požadavek článku 6.3.12 normy GB3836.4-2010. 2. Vztah mezi teplotní třídou a rozsahem teplot okolního prostředí: Výstup T kód Teplota okolního prostředí HART 3. Parametry: Napájecí svorky/svorky smyčky (+ a -) T6-60 C T a +50 C T5-60 C T a +75 C Fieldbus T4-60 C T a +60 C Výstup Maximální vstupní napětí: U i (V) Maximální vstupní proud: l i (ma) Maximální příkon: P i (W) Maximální interní parametry C i (nf) L i ( H) HART 30 300 1 5 0 Fieldbus 30 300 1,3 2,1 0 Svorka senzoru (1 až 5) Výstup Maximální vstupní napětí: U o (V) Maximální vstupní proud: l o (ma) Maximální příkon: P o (W) Maximální interní parametry C i (nf) L i ( H) HART 13,6 56 0,19 78 0 Fieldbus 13,9 23 0,079 7,7 0 Zátěž připojená k svorkám senzoru (1 až 5) Výstup Skupina Maximální externí parametry C o ( F) L o ( H) IIC 0,74 11,7 HART Fieldbus IIB 5,12 44 IIA 18,52 94 IIC 0,73 30,2 IIB 4,8 110,9 IIA 17,69 231,2 Teploměrné vysílače vyhovují požadavkům pro provozní zařízení FISCO 20

Průvodce rychlého uvedení do provozu specifikovaným v normě GB3836.19-2010. Níže jsou uvedeny parametry FISCO: Maximální vstupní napětí: U i (V) Maximální vstupní proud: l i (ma) Maximální příkon: P i (W) Maximální interní parametry C i (nf) L i ( H) 17,5 380 5,32 2,1 0 4. Pro vytvoření systému ochrany proti výbuchu, který lze používat v prostředích s výbušnými plyny, se zařízení musí používat společně se zařízením s certifikací pro odolnost proti výbuchu. Vedení a svorky musí vyhovovat referenční příručce výrobku a souvisejícího zařízení. 5. Kabely mezi tímto výrobkem a souvisejícím zařízením musí být stíněné (kabely musí mít izolované stínění). Stíněný kabel musí být spolehlivě uzemněn v bezpečném prostoru. 6. Koncoví uživatelé nesmějí měnit žádné komponenty uvnitř zařízení, ale musí vyřešit závadu ve spojení s výrobcem, aby se zabránilo poškození zařízení. 7. Během instalace, používání a údržby tohoto výrobku dodržujte následující normy: GB3836.13-2013 Elektrické zařízení pro prostředí s výbušnými plyny, část 13: Opravy a generální prohlídky zařízení používaného v prostředích s výbušnými plyny GB3836.15-2000 Elektrické zařízení pro prostředí s výbušnými plyny, část 15: Elektrické instalace v nebezpečných prostředích (mimo důlní prostory) GB3836.16-2006 Elektrické zařízení pro prostředí s výbušnými plyny, část 16: Kontrola a údržba elektrické instalace (mimo důlní prostory) GB3836.18-2010 Prostředí s nebezpečím výbuchu, část 18: Systém jiskrové bezpečnosti GB50257-2014 Pravidla pro konstrukci a schválení elektrického zařízení ve výbušných prostředích a pro instalaci elektrického vybavení představujícího nebezpečí požáru N3 Certifikace pro ochranu typu n pro Čínu Certifikát: GYJ15.1087X [Fieldbus]; GYJ15.1088X [HART] Normy: GB3836.1-2010, GB3836.8-2003 Označení: Ex na nl IIC T5 Gc [Fieldbus]; Ex na nl IIC T5/T6 GC [HART] Výstup T kód Teplota okolního prostředí Fieldbus T5 40 C T a +75 C HART T6 40 C T a +50 C T5 40 C T a +75 C Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Viz certifikát pro speciální podmínky použití. 2. Maximální vstupní napětí: stejnosměrné napětí 42,4 V [Fieldbus]; stejnosměrné napětí 55 V [HART] 3. Během instalace, používání a údržby tohoto výrobku dodržujte následující normy: GB3836.13-1997 Elektrické zařízení pro prostředí s výbušnými plyny, část 13: Opravy a generální prohlídky zařízení používaného v prostředích s výbušnými plyny GB3836.15-2000 Elektrické zařízení pro prostředí s výbušnými plyny, část 15: Elektrické instalace v nebezpečných prostředích (mimo důlní prostory) GB3836.6-2006 Elektrické zařízení pro prostředí s výbušnými plyny, část 16: Kontrola a údržba elektrické instalace (mimo důlní prostory) GB50257-1996 Pravidla pro konstrukci a schválení elektrického zařízení ve výbušných prostředích a pro instalaci elektrického vybavení představujícího 21

nebezpečí požáru EAC Bělorusko, Kazachstán, Rusko EM Certifikace pro odolnost proti vzplanutí podle technického předpisu celní unie (EAC) Certifikát: RU C-US.GB05.B.00289 Označení: 1Ex d IIC T6 T1 Gb X Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Viz certifikát pro speciální podmínky. IM Jiskrová bezpečnost podle technického předpisu celní unie (EAC) Certifikát: RU C-US.GB05.B.00289 Označení: [HART]: 0Ex ia IIC T5, T6 Ga X; [Fieldbus/PROFIBUS ]: 0Ex ia IIC T4 Ga X Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Viz certifikát pro speciální podmínky. Japonsko E4 Certifikace TIIS pro odolnost proti vzplanutí Certifikát: TC21038, TC21039 Označení: Ex d IIC T5 ( 20 C T a +60 C) Certifikát: Označení: TC16127, TC16128, TC16129, TC16130 Ex d IIB T4 ( 20 C T a +55 C) EAC Bělorusko, Kazachstán, Rusko EP Certifikace pro odolnost proti vzplanutí pro Korejskou republiku Certifikát: 10-KB4BO-0011X Označení: Ex d IIC T6/T5; T6 ( 40 C T amb +70 C), T5 ( 40 C T amb +80 C) Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Viz certifikát pro speciální podmínky. EP Certifikace pro odolnost proti vzplanutí pro Korejskou republiku Certifikát: 09-KB4BO-0028X Označení: Ex ia IIC T6/T5; T6 ( 60 C T amb +50 C), T5 ( 60 C T amb +75 C) Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Viz certifikát pro speciální podmínky. 8.3 Kombinace K1 Kombinace E1, I1, N1 a ND K2 Kombinace E2 a I2 K5 Kombinace E5 a I5 K7 Kombinace E7, I7, N7 KA Kombinace K1 a K6 KB Kombinace K5, I6 a K6 KM Kombinace EM a IM KP Kombinace EP a IP 22

Průvodce rychlého uvedení do provozu 8.4 Tabulky Tabulka 1. Provozní teplota T6 T5 T4 T3 T2 T1 T130 Maximální teplota okolního prostředí + 40 C + 60 C + 60 C + 60 C + 60 C + 60 C + 70 C Vysílač s LCD displejem 0 palců 55 C 70 C 95 C 95 C 95 C 95 C 95 C Prodloužení senzoru 3 palce 55 C 70 C 100 C 100 C 100 C 100 C 100 C 6 palců 60 C 70 C 100 C 100 C 100 C 100 C 100 C 9 palců 65 C 75 C 110 C 110 C 110 C 110 C 110 C Vysílač bez LCD displeje 0 palců 55 C 70 C 100 C 170 C 280 C 440 C 100 C 3 palce 55 C 70 C 110 C 190 C 300 C 450 C 110 C 6 palců 60 C 70 C 120 C 200 C 300 C 450 C 110 C 9 palců 65 C 75 C 130 C 200 C 300 C 450 C 120 C Tabulka 2. Parametry celku HART Fieldbus/PROFIBUS FISCO Napětí U i (V) 30 30 17,5 Proud I i (ma) 300 300 380 Výkon P i (W) 1 1,3 5,32 Kapacitance C i (nf) 5 2,1 2,1 Induktance L i (mh) 0 0 0 8.5 Další certifikace SBS Typové osvědčení SBS Amerického úřadu lodní dopravy (American Bureau of Shipping - ABS) Certifikát: 02-HS289101-4-PDA Určení: Měření teploty pro námořní a příbřežní aplikace. SBV Typové osvědčení společnosti Bureau Veritas (BV) Certifikát: 23154 Požadavky: Nařízení organizace Bureau Veritas pro klasifikaci ocelových plavidel Aplikace: Označení tříd: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT a AUT-IMS; teploměrný vysílač typu Rosemount 3144P se nesmí instalovat na vznětové motory. SDN Typové osvědčení organizace Det Norske Veritas (DNV) Certifikát: A-14184 Určení: Nařízení organizace Det Norske Veritas pro klasifikaci lodí, rychlostních a lehkých plavidel a normy pro příbřežní aplikace organizace Det Norske Veritas 23

Aplikace: Třídy umístění Teplota Vlhkost Vibrace Elektromagnetická kompatibilita Pouzdro D B A A D SLL Typové osvědčení organizace Lloyds Register (LR) Certifikát: 11/60002 Aplikace: Kategorie prostředí ENV1, ENV2, ENV3 a ENV5 24

Průvodce rychlého uvedení do provozu Obrázek 6. Prohlášení o shodě pro teploměrný vysílač Rosemount 3144P We, EU Declaration of Conformity No: RMD 1045 Rev. K Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA declare under our sole responsibility that the product, manufactured by, Rosemount 3144P Temperature Transmitter Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Union Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Union notified body certification, as shown in the attached schedule. (signature) Vice President of Global Quality (function) Chris LaPoint (name) 6-Sept-2017 (date of issue) Page 1 of 3 25

EU Declaration of Conformity No: RMD 1045 Rev. K EMC Directive (2014/30/EU) Harmonized Standards: EN61326-1:2013, EN61326-2-3: 2013 ATEX Directive (2014/34/EU) Rosemount 3144P Temperature Transmitter (4-20mA/HART Output) BAS01ATEX1431X Intrinsic Safety Certificate Equipment Group II, Category 1 G (Ex ia IIC T5/T6 Ga) Harmonized Standards: EN60079-0:2012, EN60079-11:2012 BAS01ATEX3432X Type n Certificate Equipment Group II, Category 3 G (Ex na IIC T5/T6 Gc) Harmonized Standards: EN60079-0:2012, EN60079-15:2010 Rosemount 3144P Temperature Transmitter (Fieldbus Output) Baseefa03ATEX0708X Intrinsic Safety Certificate Equipment Group II, Category 1 G (Ex ia IIC T4 Ga) Harmonized Standards: EN60079-0:2012, EN60079-11:2012 Baseefa03ATEX0709 Type n Certificate Equipment Group II, Category 3 G (Ex na IIC T5 Gc) Harmonized Standards: EN60079-0:2012, EN60079-15:2010 Page 2 of 3 26

Průvodce rychlého uvedení do provozu EU Declaration of Conformity No: RMD 1045 Rev. K Rosemount 3144P Temperature Transmitter (all Output Protocols) FM12ATEX0065X Dust Certificate Equipment Group II, Category 2 D (Ex tb IIIC T130 C Db) Harmonized Standards: EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-31:2014 FM12ATEX0065X Flameproof Certificate Equipment Group II, Category 2 G (Ex db IIC T6 T1 Gb) Harmonized Standards: EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-1:2014 ATEX Notified Bodies SGS Baseefa Limited [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom FM Approvals Ltd. [Notified Body Number: 1725] 1 Windsor Dials Windsor, Berkshire, SL4 1RS United Kingdom ATEX Notified Body for Quality Assurance SGS Baseefa Limited [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom Page 3 of 3 27

Prohlášení o shodě EU Č.: RMD 1045, rev. K Společnost Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685, USA prohlašuje na svou výlučnou zodpovědnost, že výrobek vyráběný společností Teploměrný vysílač Rosemount 3144P Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685, USA, kterého se toto prohlášení týká, je ve shodě s ustanoveními směrnic Evropské unie, včetně posledních změn a doplňků, jak je uvedeno v připojeném dodatku. Předpoklad shody je založen na použití harmonizovaných norem a, je-li to vhodné nebo je-li to požadováno, také na certifikaci udělené registrovaným orgánem Evropské unie, jak je uvedeno v připojeném dodatku. (podpis) Viceprezident pro globální jakost (funkce) Chris LaPoint (jméno) 6. září 2017 (datum vydání) Strana 1 ze 3 28

Průvodce rychlého uvedení do provozu Prohlášení o shodě EU Č.: RMD 1045, rev. K Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (EMC) (2014/30/EU) Harmonizované normy: EN61326-1:2013, EN61326-2-3: 2013 Směrnice ATEX (2014/34/EU) Teploměrný vysílač Rosemount 3144P (výstup 4-20mA/HART) BAS01ATEX1431X certifikát pro jiskrovou bezpečnost Skupina zařízení II, kategorie 1 G (Ex ia IIC T5/T6 Ga) Harmonizované normy: EN60079-0:2012, EN60079-11:2012 BAS01ATEX3432X certifikace ochrany typu n Skupina zařízení II, kategorie 3 G (Ex na IIC T5/T6 Gc) Harmonizované normy: EN60079-0:2012, EN60079-15:2010 Teploměrný vysílač Rosemount 3144P (výstup fieldbus) Baseefa03ATEX0708X certifikát pro jiskrovou bezpečnost Skupina zařízení II, kategorie 1 G (Ex ia IIC T4 Ga) Harmonizované normy: EN60079-0:2012, EN60079-11:2012 Baseefa03ATEX0709 certifikace ochrany typu n Skupina zařízení II, kategorie 3 G (Ex na IIC T5 Gc) Harmonizované normy: EN60079-0:2012, EN60079-15:2010 Strana 2 ze 3 29

Prohlášení o shodě EU Č.: RMD 1045, rev. K Teploměrný vysílač Rosemount 3144P (všechny výstupní protokoly) FM12ATEX0065X certifikát pro odolnost proti vzplanutí prachu Skupina zařízení II, kategorie 2 D (Ex tb IIIC T130 C Db) Harmonizované normy: EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-31:2014 FM12ATEX0065X certifikát pro odolnost proti vzplanutí Skupina zařízení II, kategorie 2 G (Ex db IIC T6 T1 Gb) Harmonizované normy: EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-1:2014 Registrované orgány ATEX SGS Baseefa Limited [registrovaný orgán č.: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ, Velká Británie FM Approvals Ltd. [registrovaný orgán č.: 1725] 1 Windsor Dials Windsor, Berkshire, SL4 1RS, Velká Británie Registrovaný orgán ATEX pro vydávání osvědčení o zajištění jakosti SGS Baseefa Limited [registrovaný orgán č.: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ, Velká Británie Strana 3 ze 3 30

Průvodce rychlého uvedení do provozu Part Name China RoHS Rosemount 3144P List of Rosemount 3144P Parts with China RoHS Concentration above MCVs Hazardous Substances Lead (Pb) Mercury (Hg) Cadmium (Cd) Hexavalent Chromium (Cr +6) Polybrominated biphenyls (PBB) Polybrominated diphenyl ethers (PBDE) Electronics Assembly Housing Assembly X O O O O O O O O X O O Sensor Assembly X O O O O O SJ/T11364 This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364. O: GB/T 26572 O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572. X: GB/T 26572 X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572. 31

00825-0117-4021, rev. MA Celosvětová centrála Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, USA +1 800 999 9307, nebo +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com Oblastní kancelář pro Severní Ameriku Emerson Automation Solutions 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, USA +1 800 999 9307, nebo +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com ZASTOUPENÍ PRO ČR: Emerson Process Management, s.r.o. Hájkova 22 130 00 Praha 3, CZ +420 271 035 600 +420 271 035 655 info.cz@emersonprocess.com www.emersonprocess.cz ZASTOUPENÍ PRO SR: Emerson Process Management, s.r.o. Železničiarska 13 811 04 Bratislava, SK +421 2 5245 1196, nebo +421 2 5245 1197 +421 2 5244 2194 info.sk@emersonprocess.com www.emersonprocess.sk Oblastní kancelář pro Jižní Ameriku Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, USA +1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com Oblastní kancelář pro Evropu Emerson Automation Solutions Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Švýcarsko +41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com Oblastní kancelář pro Asii a Tichomoří Emerson Automation Solutions 1 Pandan Crescent Singapur 128461 +65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com Oblastní kancelář pro Střední východ a Afriku Emerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubaj, Spojené arabské emiráty +971 4 8118100 +971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/RosemountMeasurement Google.com/+RosemountMeasurement Všeobecné dodací a prodejní podmínky lze najít na stránce Prodejní podmínky. Logo Emerson je obchodní značka a ochranná značka pro služby společnosti Emerson Electric Co. Rosemount X-well, Hot Backup, Rosemount a logo Rosemount jsou obchodní značky společnosti Emerson. HART je registrovaná obchodní značka skupiny FieldComm. PROFIBUS je registrovaná obchodní značka společnosti PROFINET International (PI). NEMA je registrovaná obchodní značka a ochranná značka pro služby společnosti National Electrical Manufacturers Association. Všechny ostatní značky jsou vlastnictvím příslušných právoplatných vlastníků. 2018 Emerson. Všechna práva vyhrazena.