Vlastnosti výrobku Panelový termostat ESD-9950 Čtyřmístní displej Vstupy pro termočlánky typu J, K. R, S Vstup pro 2 nebo 3 vodiče PT 100 (musí být stanoveno v objednávce) Manuální zapnutí a vypnutí nebo časově proporcionální operace Nastavitelná hodnota hystereze s přepínačem DIP pro zapnutí a vypnutí Nastavitelná doba činnosti s přepínačem DIP pro zapnutí a vypnutí Nastavitelná hodnota ofsetu Popis a ovládací prvky Obj. č.: 12 88 92 1. Čelní panel se stupněm krytí IP65 2. Povrch panelu (max. tloušťka 15 mm) 3. Ochranný kryt svorkovnice 4. Příchytka se šroubem 5. Výrobní štítek Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup panelového termostatu Emko ESD-9950. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali i tento návod. Ponechejte si tento návod, abyste si jej mohli znovu kdykoliv přečíst! Rozsah dodávky 1 x termostat Emko ESD-9950 2 x příchytka 1 x návod k obsluze Účel použití Modelová řada digitálních a analogových termostatů EDS je určena pro měření a regulaci teploty. Termostaty EDS lze používat v různých oblastech, mezi které patří např.: Sklo Plast Petrochemický průmysl Textilní průmysl Automobilový průmysl Strojírenství Instalace Je na vaší zodpovědnosti zajistit, aby instalaci výrobku provedl odborník. Pokud z důvodu závady nebo selhání výrobku hrozí nebezpečí vážného úrazu, odpojte systém od napájení a odpojte výrobek od systému. Výrobek se běžně dodává bez pojistky nebo vypínače, ale podle potřeby je můžete použít. Ubezpečte se, že hodnota nominálního napětí v síti odpovídá požadavkům výrobku, aby byl výrobek chráněn před poškozením. Nezapojujte systém do elektrické sítě, dokud nedokončíte všechna připojení, aby se zabránilo úrazu elektrickým proudem. Dejte pozor, aby během instalace a vkládání výrobku do otvoru v kovovém panelu, nedošlo k poranění o kovové hrany. K namontování a připevnění výrobku do panelu se musí použít dodávané příchytky. Nepoužívejte jiné nevhodné příchytky a dejte pozor, aby vám během instalace výrobek nespadnul. Montáž do panelu 1. Před montáží výrobku do panelu se ubezpečte, že výřez v panelu má potřebné rozměry. 2. Zkontrolujte polohu těsnění čelního panelu. 3. Prostrčte výrobek přes výřez v panelu. Pokud jsou na výrobku příchytky, tak je před vložením do panelu odstraňte. Dejte pozor, aby během instalace a vkládání výrobku do otvoru v kovovém panelu, nedošlo k poranění o kovové hrany. Pokud nebude výrobek dobře upevněn, může se působením otřesů uvolnit.
Nasazení příchytek Výrobek je určen pro montáž do panelu. 1. Vložte výrobek z přední strany do otvoru v panelu. 2. Montážní příchytky vložte do ot vorů na horní a na spodní straně výrobku a výrobek přišroubujte, aby pevně seděl v panelu. Připojovací schéma Výrobek se musí připojit přesně podle níže uvedeného připojovacího schématu, aby se zabránilo škodám na kontrolovaném systému a úrazu osob. K namontování a připevnění výrobku do panelu se musí použít dodávané příchytky. Nepoužívejte jiné nevhodné příchytky a dejte pozor, aby vám během instalace výrobek nespadnul. Odstranění výrobku z panelu Předtím než začnete s odstraňováním výrobku z panelu, vypněte termostat a odpojte systém od napájení. 1. Uvolněte šrouby v příchytkách. 2. Vytáhněte příchytky na horní a spodní straně výrobku. 3. Vytáhněte výrobek z otvoru v panelu směrem dopředu. Elektrické připojení Musíte se přesvědčit, že termostat je nastaven správně k danému účelu. Nesprávné nastavení může mít za následek poškození kontrolovaného procesu nebo úraz. Je na zodpovědnosti osoby, která výrobek instaluje, aby ho správně nastavila. Parametry termostatu mají výchozí nastavení z výroby a musí se nastavit podle potřeb systému. S výrobkem smí pracovat jen kvalifikované osoby. Obsahuje interní obvody s napětím, které je životu nebezpečné a v případě zásahu nepovolané osoby může představovat vážné nebezpečí ohrožení života. Aby se výrobek chránil před poškozením, musíte se ubezpečit, že v síti je správné nominální napětí. Nechte systém odpojený od proudu, až dokud nedokončíte celé připojení, aby se zabránilo úrazu zásahem elektrického proudu. Umístění připojovacích svorek a pokyny k připojení 1. Vstup teplotního snímače (TC nebo PT-100) 2. Napájení snímače nebo vysílače 3. Výstup řídícího signálu SSR (Max. 50 ma, 18 V DC) 4. Vstup napájení 230 V AC (±15%), 50/60 Hz 4 VA 115 V AC (±15%), 50/60 Hz -4 VA 24 V AC (±15%), 50/60 Hz -4 VA Třída vstupu teplotního čidla: CAT II Připojení vstupů napájení na výrobku Připojení standardního vstupu napájení Připojení vstupu 115 V AC Připojení vstupu 24 V AC 6 mm tuhý drát s průřezem 1 mm 2 24 šroubů svorek (M3) Prázdné svorky Točivá síla 0,5 Nm Šroubovák 0,8 x 3 mm
Rozsah napájecího napětí se musí určit správně. Během instalace se musí rozsah napětí kontrolovat a termostat se podle toho musí správně připojit k napájení. Vyhnete se tak poškození systému a možným úrazům v důsledku nesprávného zdroje proudu. Na výrobku není žádný vypínač nebo pojistka. Proto se na vstup napájení musí přidat vypínač a pojistka. Instalujte je tak, abyste k nim měli snadný přístup. Vypínač musí mít dva póly pro oddělení fáze a nulového vodiče. Polohy vypínače pro zapnutí a vypnutí musíte zřetelně označit. Externí pojistka musí být na připojení fáze na vstupu napájení střídavým proudem. Připojení výstupu relé Připojení vstupu teplotního snímače Připojení termočlánku (TC) Připojte vodiče podle polarity, jak ukazuje vpravo uvedený obrázek. Vždy používejte kompenzační vodič podle druhu termočlánku. Jeho stínění musí být připojeno k vhodnému uzemnění. Vstupní odpor je větší než 10 MΩ. Připojení odporového snímače Pt-100 s 3 vodiči, max odpor je 10 MΩ (s kompenzačním vodičem) Pt-100 s 2 vodiči (bez kompenzačního vodiče) Pojistky se musí vybrat podle způsobu použití termostatu. Připojení výstupu polovodičového relé (SSR) Poznámka 1: V 3 vodičovém systému používejte vždy dráty se stejným průměrem (min. 1 mm 2 ). Vždy používejte dráty stejného druhu, ať už se jedná o systém s 2 nebo 3 vodiči. Poznámka 2: Když používáte 2 - vodičový systém RTD, mezi svorky 2 a 3 nainstalujte propojku. Poznámka 3: Pokud je vzdálenost delší než 10 m, použijte systém s 3 vodiči. Pozor: Vstupní odpor je větší než 10 MΩ. Hodnoty testu galvanické izolace digitálního a analogového termostatu ESD-9950 Pojistky se musí vybrat podle způsobu použití.
Popis čelního panelu a provozní nastavení Popis čelního panelu 1. LED indikace zapnutého termostatu 2. LED indikace stavu ovládacích výstupů 3. Nastavení proporčního pásma a volba zapnutí a vypnutí 4. Potenciometr pro úpravu nastavené hodnoty 5. Zobrazení teploty 6. Změny stupnice podle typu a rozsahu zařízení 7. Nastavení hodnoty kompenzace teploty PT-100 Rozsah zařízení (-100 až 100) C: 0 až 60 C PT-100 Rozsah zařízení (0 až 200) C: 0 až 60 C PT-100 Rozsah zařízení (0 až 400) C: 0 až 120 C Termočlánek typu J Rozsah zařízení (0 až 400) C: 0 až 120 C Termočlánek typu J Rozsah zařízení (0 až 800) C: 0 až 240 C Termočlánek typu K Rozsah zařízení (0 až 1200) C: 0 až 360 C Termočlánek typu R Rozsah zařízení (0 až 1600) C: 0 až 480 C Termočlánek typu S Rozsah zařízení (0 až 1600) C: 0 až 480 C Nastavení hodnoty hystereze při regulaci zapnutím a vypnutím V systému ovládání zapnutí a vypnutí se ovládací algoritmus snaží udržovat neustále nastavenou hodnotu teploty. Hodnota teploty nepřetržitě osciluje. Perioda oscilace, resp. amplituda kolem nastavené hodnoty se mění podle ovládaného systému. Aby se snížila perioda oscilace, resp. amplitudy kolem nastavené hodnoty, vytváří se pod úrovní nastavené hodnoty nebo kolem ní hraniční pásmo, kterému říkáme hystereze. Provozní nastavení Nastavení hodnot Nastavenou hodnotu můžete upravovat potenciometrem (4) na čelním panelu. Rozsah hodnot nastavte podle typu a rozsahu připojeného zařízení. Minimální a maximální hodnoty v závislosti na typu zařízení ukazuje níže uvedená tabulka: PT-100 (-100 až 100) C PT-100 (0 až 200) C PT-100 (0 až 400) C Termočlánek typu J (0 až 400) C Termočlánek typu J (0 až 800) C Termočlánek typu K (0 až 1200) C Termočlánek typu R (0 až 1600) C Termočlánek typu S (0 až 1600 C Výběr způsobu použití (zapnutí/vypnutí a časově proporční provoz) Tato nastavení upravujete ovladačem proporčního pásma a zapnutí a vypnutí na čelním panelu. Při regulaci zapnutím a vypnutím lze hodnotu hystereze upravit přepínačem DIP na termostatu. Ovladač je nastaven tak, aby označoval zapnutí a vypnutí (ON/OFF). Ovladač směruje jinam, než na ON/OFF. Hodnotu proporčního pásma lze nastavit v rozsahu 0 30% plného rozsahu. Minimální a maximální hodnoty proporčního pásma v závislosti na typu a stupnici zařízení ukazuje níže uvedená tabulka. DIP je umístěn pod krytem v horní části přístroje.
Volba hodnoty hystereze Nastavení periody regulace při časově proporčním řízení Perioda regulace se nastavuje změnou polohy DIP přepínače na termostatu. Níže uvádíme max. a min. hodnoty hystereze podle typu a stupnice zařízení: Pokud se pomocí DIP zvolí 0,25% plného rozsahu, tak je hystereze: PT-100 (-100 až 100) C: (0,0 až 0,5) C PT-100 (0 až 200) C: (0,0 až 0,5) C PT-100 (0 až 400) C: (0 až 1) C Termočlánek typu J (0 až 400) C: (0 až 1) C Termočlánek typu J (0 až 800) C: (0 až 2) C Termočlánek typu K (0 až 1200) C: (0 až 3) C Termočlánek typu R (0 až 1600) C: 0 až 4) C Termočlánek typu S (0 až 1600 C: (0 až 4) C DIP je umístěn pod krytem v horní části přístroje. Výběr periody regulace Pokud se pomocí DIP zvolí 0,5% plného rozsahu, tak je hystereze: PT-100 (-100 až 100) C: (0,0 až 1,0) C PT-100 (0 až 200) C: (0,0 až 1,0) C PT-100 (0 až 400) C: (0 až 2) C Termočlánek typu J (0 až 400) C: (0 až 2) C Termočlánek typu J (0 až 800) C: (0 až 4) C Termočlánek typu K (0 až 1200) C: (0 až 6) C Termočlánek typu R (0 až 1600) C: 0 až 8) C Termočlánek typu S (0 až 1600 C: (0 až 8) C Pokud se pomocí DIP zvolí 1% plného rozsahu, tak je hystereze: PT-100 (-100 až 100) C: (0,0 až 2,0) C PT-100 (0 až 200) C: (0,0 až 2,0) C PT-100 (0 až 400) C: (0 až 4) C Termočlánek typu J (0 až 400) C: (0 až 4) C Termočlánek typu J (0 až 800) C: (0 až 8) C Termočlánek typu K (0 až 1200) C: (0 až 12) C Termočlánek typu R (0 až 1600) C: 0 až 16) C Termočlánek typu S (0 až 1600 C: (0 až 16) C Pokud se pomocí DIP zvolí 2% plného rozsahu, tak je hystereze: PT-100 (-100 až 100) C: (0,0 až 4,0) C PT-100 (0 až 200) C: (0,0 až 4,0) C PT-100 (0 až 400) C: (0 až 8) C Termočlánek typu J (0 až 400) C: (0 až 8) C Termočlánek typu J (0 až 800) C: (0 až 16) C Termočlánek typu K (0 až 1200) C: (0 až 24) C Termočlánek typu R (0 až 1600) C: 0 až 32) C Termočlánek typu S (0 až 1600 C: (0 až 32) C Výstup relé: Aby bylo možné dosáhnout stabilní regulace, nesmí být výstupní perioda krátká. Relé se nesmí používat v krátkých výstupních intervalech kvůli omezené životnosti kontaktu relé (celkový počet sepnutí a vypnutí). Výstup SSR: Když systém vyžaduje krátké výstupní periody, (přibližně 1 2 sekundy), doporučuje se použít jako poslední ovládací prvek řídící výstupní modul SSR. Příklad: Pro zařízení s rozsahem (0-400 C) je požadovaná hodnota 400 C, proporční pásmo je 15% žádané hodnoty, řízení pomocí proporcionální funkce ON/OFF a perioda regulace se nastaví DIP přepínačem na 10 sekund. Systém bude dodávat 100% výstup, dokud se bude teplota pohybovat v proporčním pásmu, tj. dokud bude 340 C (hodnota plného rozsahu -15% = 400 (400 * 15 / 100) = 60). Pokud se teplota blíží nastavené hodnotě, % výstup (přívod energie) se začne poměrně snižovat. Detekuje-li zařízení výstup na úrovni 60%, systém se zapne na dobu 60% regulační periody (v tomto příkladu to je 60% z 10 sekund a výstup bude aktivní 6 sekund a neaktivní 4 sekundy).
Nastavení hodnoty kompenzace teploty Bezpečnostní předpisy, údržba a čištění Z bezpečnostních důvodů a z důvodů registrace (CE) neprovádějte žádné zásahy do panelového termostatu. Případné opravy svěřte odbornému servisu. Nevystavujte tento výrobek přílišné vlhkosti, nenamáčejte jej do vody, nevystavujte jej vibracím a otřesům. Tento výrobek a jeho příslušenství nejsou žádné dětské hračky a nepatří do rukou malých dětí! Nenechávejte volně ležet obalový materiál. Fólie z umělých hmot představují veliké nebezpečí pro děti, neboť by je mohly spolknout. Pokud si nebudete vědět rady, jak tento výrobek používat a v návodu nenajdete potřebné informace, spojte se s naší technickou poradnou nebo požádejte o radu kvalifikovaného odborníka. Kompenzace teploty se používá pro odstranění rozdílu mezi nastavenou hodnotou a požadovanou teplotou a lze ji nastavit v rozsahu od -20% do +20%. Maximální a minimální hodnoty kompenzace nastavené hodnoty podle typu a stupnice zařízení jsou uvedeny v tabulce: PT-100 Rozsah zařízení (-100 až 100) C: (-20,0 až +20,0) C PT-100 Rozsah zařízení (0 až 200) C: (-20,0 až +20,0) C PT-100 Rozsah zařízení (0 až 400) C: (-8 až 8) C Termočlánek typu J Rozsah zařízení (0 až 400) C: (-8 až 8) C Termočlánek typu J Rozsah zařízení (0 až 800) C: (-16 až 16) C Termočlánek typu K Rozsah zařízení (0 až 1200) C: (-24 až 24) C Termočlánek typu R Rozsah zařízení (0 až 1600) C: (-32 až 32) C Termočlánek typu S Rozsah zařízení (0 až 1600 C: (-32 až 32) C Chybové zprávy na termostatu Chyba snímače analogového vstupu se objevuje, pokud:: není v pořádku připojení snímače připojení snímače je přerušeno hodnota na analogovém vstupu přesahuje rozsah zařízení. K čištění pouzdra používejte pouze měkký, mírně vodou navlhčený hadřík. Nepoužívejte žádné prostředky na drhnutí nebo chemická rozpouštědla (ředidla barev a laků), neboť by tyto prostředky mohly poškodit displej a pouzdro přístroje. Prohlášení o shodě Výrobce: Emko Elektronik A.S. Adresa výrobce: DOSAB, Karanfil Sokak, No:6, 16369 Bursa, Turecko Výrobce tímto prohlašuje, že výrobek je v souladu s následujícími normami a vyhovuje uvedeným podmínkám. Název výrobku: Digitální a analogový termostat Číslo modelu: ESD-9950 Označení typu: ESD-9950 Kategorie výrobku: Elektrický výrobek pro měření, regulaci a laboratorní použití Výrobek je v souladu s následujícími nařízeními: Nízkonapěťové aplikace (73/23/EEC, 93/68/EEC). Elektromagnetická kompatibilita (89/336/EEC) Výrobek byl vyroben a konstruován v souladu s následujícími normami: EN 61000-6-4:2001: Požadavky EMC pro emise elektrických a elektronických přístrojů určených pro použití v průmyslových prostředích EN 61000-6-2:2001: Požadavky na odolnost v průmyslovém prostředí EN 61000-6-1:2001: Bezpečnostní požadavky na elektrická měřicí, řídicí a laboratorní zařízení Všeobecné požadavky Recyklace Elektronické a elektrické produkty nesmějí být vhazovány do domovních odpadů. Likviduje odpad na konci doby životnosti výrobku přiměřeně podle platných zákonných ustanovení. Šetřete životní prostředí! Přispějte k jeho ochraně!
Technické údaje Typ zařízení: Digitální a analogový termostat Ochrana: NEMÁ 4X (přední strana IP65, zadní strana IP20) Kategorie přepětí II Stupeň emisí II, kancelář nebo pracoviště, nevodivé emise Provozní podmínky Stálé zapojení Přesnost 1% plného rozsahu termočlánku nebo termistoru Kompenzace studeného spoje Automaticky ± 0,1 C Kompenzace vodiče Maximálně 10 Ω Vzorkovací cyklus 3 vzorky za sekundu Přesnost nastavení ± 0,2% plného rozsahu Rozlišení nastavení ± 1% plného rozsahu Typy regulace Zapnutí/vypnutí / časově proporční Výstup relé 5 A, 250 V AC; životnost 100 000 operací (plná zátěž) Výstup SSR Max. 50 ma, 18 V DC Displej 8 m zelený, čtyřmístní LED LED indikátory Zapnutí (zelená LED, výstupy (červená LED) Zdroj napájení 230 V AC (±15%), 50/60 Hz Volitelný vstup napájení 115 V AC ((±15%), 50/60 Hz 24 V AC (±15%), 50/60 Hz Vstup teplotního snímače Typ termočlánku J, K, R a S, (IEC584.1), (ITS90) PT-100 s 2 3 vodiči (IEC751), (ITS90) Výstup relé Výstup regulace a alarmu Výstup spínacího prvku SSR Výstup regulace a alarmu Provozní teplota 0 až 50 C Skladovací teplota -40 až 85 C Max. provozní relativní vlhkost 90% (nekondenzující) Provozní nadmořská výška Do 2000 m n m. Nevhodné provozní prostředí Výbušná atmosféra, použití v domácnosti, nadměrná vlhkost Rozměry termostatu 96 x 96 x 100 mm Rozměry výřezu v panelu 92 x 92 mm Hmotnost 0,40 kg Výřez v panelu Záruka Na panelový termostat EMCO ESD 9950 poskytujeme záruku 24 měsíců. Záruka se nevztahuje na škody, které vyplývají z neodborného zacházení, nehody, opotřebení, nedodržení návodu k obsluze nebo změn na výrobku, provedených třetí osobou. Rozměry Překlad tohoto návodu zajistila společnost Conrad Electronic Česká republika, s. r. o. Všechna práva vyhrazena. Jakékoliv druhy kopií tohoto návodu, jako např. fotokopie, jsou předmětem souhlasu společnosti Conrad Electronic Česká republika, s. r. o. Návod k použití odpovídá technickému stavu při tisku! Změny vyhrazeny! Copyright Conrad Electronic Česká republika, s. r. o. VAL/11/2017