Sada otázek a odpovědí pro komunikaci s cizincem: Vnitřní lékařství

Podobné dokumenty
مجموعة أسئلة وأجوبة للتواصل مع األجنبي - طب األطفال Mažmuaat asila wa ažwiba littawasol ma a alažnabi tub alatfal. معلومات أساسية Ma alumát asasija

ANAMNESTICKÝ ZDRAVOTNÍ DOTAZNÍK

DIABETOLOGICKÁ AMBULANCE

مجموعة أسئلة وأجوبة للتواصل مع أجنبي. معلومات بشأن إدخال المريض إلى المستشفى Ma alúmát bišan idchál maríd ilal-mustašfá

ضغط دم مرتفع ضغط دم منخفض خفقان القلب شعور بعدم انتظام ضربات


عن المدينة ٥ عن الولد ٤ من البيت ١٠ في المدرسة ٣ من المدينة ٩ من القاهرة ٨ من القاموس في الجريدة ١٤ من الشارع ١٨ في البيت من الجامعة ١٥

VSTUPNÍ ZDRAVOTNÍ DOTAZNÍK

ANAMNÉZA DÁRKYNĚ PUPEČNÍKOVÉ KRVE

DOTAZNÍK ŽIVOTNÍ HISTORIE

Maturitní témata. Předmět: Ošetřovatelství

ŽÁDOST O UBYTOVÁNÍ A POSKYTOVÁNÍ SOCIÁLNÍCH SLUŽEB Domov pro seniory Domov se zvláštním režimem

Týká se i mě srdeční selhání?

CZECH FOR FOREIGNERS VI GASTROENTEROLOGIE

OBSAH PŘEDMLUVA 9 PLÁNOVANÉ TĚHOTENSTVÍ 11 I. TRIMESTR (0. AŽ 12. TÝDEN) 20

VÁŽENÝ RESPONDENTE, PROSÍME VÁS O LASKAVÉ VYPLNĚNÍ DOTAZNÍKU, KTERÝ BUDE SLOUŽIT KE STUDIU VLIVU RIZIKOVÝCH FAKTORŮ NA VZNIK KARCINOMU VARLAT

Péče o K/N na interním oddělení. Ošetřovatelská péče u klienta s poruchou tepenného prokrvení končetin.

Péče o K/N na interním oddělení. Ošetřovatelská péče u klienta s onemocněním trávicího traktu - karcinom jater

Péče o K/N na interním oddělení. Ošetřovatelská péče u klienta s onemocněním srdce - pravostranné srdeční selhávání

DOTAZNÍK K VYPRACOVÁNÍ ZNALECKÉHO POSUDKU

Péče o K/N na chirurgickém oddělení Ošetřovatelská péče u klienta s onemocněním žlučových cest

Péče o K/N na chirurgickém oddělení Ošetřovatelská péče u klienta se sádrovou fixací 2. Určete aktuální ošetřovatelské problémy.

některé časné příznaky srdečního selhání.

Péče o K/N na interním oddělení

Klinická propedeutika - úvod. Rodinná anamnéza Osobní anamnéza Pracovní a sociální anamnéza Gynekologická, vojenská anamnéza Farmakologická anamnéza

Péče o K/N na chirurgickém oddělení Ošetřovatelská péče u klienta s onemocněním prostaty

BAVENCIO (avelumab) Váš průvodce informacemi pro pacienta

Ošetřovatelská péče u klienta s onemocněním GIT - vředová choroba gastroduodena

Życie za granicą Bank

Péče o K/N na interním oddělení. Ošetřovatelská péče u klienta s onemocněním vylučovacího systému - glomerulonefritis

Péče o K/N na interním oddělení. Ošetřovatelská péče u klienta s onemocněním GIT - komplikace gastroduodenálního vředu

PRŮKAZ PACIENTA. užívajícího přípravek Imraldi (určeno dospělým i dětským pacientům) verze 1

Rozměr zavřeného průkazu mm

Nabídka laboratoře AXIS-CZ Hradec Králové s.r.o. pro samoplátce

Ošetřovatelská péče u klienta s onemocněním prostaty

Péče o K/N na interním oddělení. Ošetřovatelská péče u klienta s onemocněním srdce - levostranné srdeční selhávání

Péče o K/N na chirurgickém oddělení Ošetřovatelská péče u klienta s komplikacemi diabetu mellitu

Péče o K/N na chirurgického oddělení. Ošetřovatelská péče u klienta s onkologickým onemocněním

Péče o K/N na chirurgickém oddělení Ošetřovatelská péče u klienta po úraze pohybového aparátu

Péče o K/N na chirurgickém oddělení Ošetřovatelská péče u klienta s onemocněním slinivky břišní

DODATEK K POJISTNÉ SMLOUVĚ / NÁVRHU POJISTNÉ SMLOUVY NOVIS Wealth Insuring

Péče o K/N na interním oddělení. Ošetřovatelská péče u klienta s onemocněním dýchacích cest - CHOPN

Příloha III. Úpravy odpovídajících bodů souhrnu údajů o přípravku a příbalové informace

Péče o K/N na interním oddělení. Ošetřovatelská péče u klienta s onemocněním pohybového aparátu - LS syndrom

Péče o K/N na chirurgickém oddělení Ošetřovatelská péče u klienta s onemocněním střev

LÉKAŘSKÉ OBORY A JEJICH NÁPLŇ

Péče o K/N na interním oddělení. Ošetřovatelská péče u klienta s onemocněním krve - krvácivé projevy

3.4.2 Dotazník zdravotního stavu se zaměřením na lokální svalovou zátěž

Demander s'il y a des frais supplémentaires pour retirer de l'argent dans un pays donné

ZDRAVOTNÍ ZPŮSOBILOST LÉKAŘSKÉ PROHLÍDKY

CUKROVKA /diabetes mellitus/

Dotazník pro pacienty se záchvatovým onemocněním

PRŮKAZ PACIENTA. užívajícího přípravek Amgevita (určeno dospělým i dětským pacientům) Verze 2 Shváleno SÚKL březen 2019

PŘÍBALOVÁ INFORMACE: INFORMACE PRO UŽIVATELE. OMACOR 1000 mg měkké tobolky Omega-3 acidorum esteri ethylici 90

6./ Aplikace tepla a chladu - Aplikace tepla - formy - Aplikace chladu - formy - Obklady a zábaly - použití

INFORMACE PRO ZDRAVOTNÍ ÚSEK. DOMOVA SE ZVLÁŠTNÍM REŽIMEM ALMA MATER, o.p.s.

PŘÍBALOVÁ INFORMACE: INFORMACE PRO UŽIVATELE. Lipiodol Ultra-Fluide 480 mg jodu v ml Injekční roztok Oleum ethiodatum

Péče o K/N na chirurgickém oddělení Ošetřovatelská péče u klienta s onemocněním žlučníku

Péče o K/N na interním oddělení. Ošetřovatelská péče u klienta s onemocněním CNS - epilepsie

Péče o K/N na chirurgickém oddělení Ošetřovatelská péče u klienta po amputaci dolní končetiny

Vzdělávací materiál projektu Zlepšení podmínek výuky v ZŠ Sloup

RADA A POUČENÍ LÉKAŘE

Prevence nádorových onemocnění v primární péči. Kyasová Miroslava Katedra ošetřovatelství LF MU

Obsah a časové rozmezí všeobecné preventivní prohlídky dětí

Národní onkologické centrum V. A. Fanardžyana

SYMPTOMATOLOGIE A DIAGNOSTIKA

Globální problémy Civilizační choroby. Dominika Fábryová Oktáva 17/

Ošetřovatelská péče u klienta s před operací TEP. Odpovězte na níže uvedené otázky dle přiložené ošetřovatelské dokumentace:

VSTUPNÍ DOTAZNÍK. ČUPCOVÁ Základní informace o klientovi. Jméno a příjmení. Telefonní kontakt.

Maturitní okruhy Ošetřovatelství

praktická ukázka změny polohy klienta posazení, postavení, otáčení a posouvání v lůžku, oblékání

PŘÍBALOVÁ INFORMACE: INFORMACE PRO UŽIVATELE NUROFEN STOPGRIP (Ibuprofenum, Pseudoephedrini hydrochloridum)

DOTAZNÍK. Studie Gynekologická péče a reprodukční zdraví uživatelek drog. Datum:.. Zařízení: I. Sociodemografické údaje 1) Kolik Vám je let?

Auswandern Wohnen ا نا ا بحث عن للا يجار. غرفة شقة شقة كبيرة منزل منفصل منزل شبه منفصل منزل ذي شرفة كم سيكلفني الا يجار شهريا هل المرافق متضمنة

SOUHRNNÝ PŘEHLED SUBJEKTIVNÍCH HODNOCENÍ

Vysoká škola zdravotnická, o. p. s.

Žádost o přijetí do Domova pro seniory Vejprty DUKLA

Dotazník pro pacienty se záchvatovým onemocněním

DOTAZNÍK K METODĚ MELISA

*v případě nedoložení výše příjmu nebude poskytovatelem garantováno 15% zůstatku příjmu

Osobní Dopis السي د ا حمد رامي ٣٣٥ شارع الجمهوري ة القاهرة ١١٥١١. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926

Maturitní témata profilové zkoušky 2016/2017

Diabetes neboli Cukrovka

Příloha č. 1 ke sdělení sp.zn.sukls26704/2011 PŘÍBALOVÁ INFORMACE: INFORMACE PRO UŽIVATELE. NIMED 100 mg tablety (nimesulidum)

Vysoká škola zdravotnická, o. p. s.

Evropské výběrové šetření o zdravotním stavu v ČR - EHIS CR Chronické nemoci. European Health Interview Survey in CR - EHIS CR Chronically diseases

ŽÁDOST o poskytnutí služby sociální péče v Domově poklidného stáří Vejprnice

Cestování Obecné هل تستطيع مساعدتي من فضلك هل تتحدث الا نكليزية هل تتحدث _[اللغة]_ ا نا لا ا تحدث_[اللغة]_. لا ا فهم. مرحبا! مرحبا! صباح الخير!

Péče o K/N na interním oddělení. Ošetřovatelská péče u klienta s onemocněním krve - perniciózní anémie

INFORMACE: INFORMACE PRO UŽIVATELE. DIPIDOLOR, 7,5 mg/ml, injekční roztok Piritramidum

Chcete zažít ten pocit, že dáváte kus ze sebe pro záchranu někoho druhého? Přidejte se k dobrovolným dárcům krve!

PŘÍBALOVÁ INFORMACE: INFORMACE PRO UŽIVATELE. DULCOLAX čípky (Bisacodylum)

Zdraví, nemoc, úraz. Zdraví I 14 20:22 I 14 20:22 I 14 20:24 I 14 20:24. Zdravý pohyb I 14 20:24 I 14 20:24. Co prospívá našemu zdraví?

EXESTEA 25 mg Potahované tablety Exemestanum

Vyplňte, prosím, zodpovědně a úplně všechny požadované údaje a odpovězte pravdivě na všechny položené otázky. Správnou odpověď vždy zakroužkujte.

1 500,-Kč ,-Kč. semenných váčků, dělohy, vaječníků, trávicí trubice, cév zde uložených a uzlin. Lékař vydá zprávu a závěr.

SevenPoint2 podrobný wellness dotazník

VSTUPNÍ DOTAZNÍK. Základní informace o klientovi. Jméno: Bydliště: Tel. číslo: Věk: Váha: Výška:

Příručka k přípravku KEYTRUDA. (pembrolizumab) Informace pro pacienty. Informace pro pacienty

ANTABUS 400 mg šumivé tablety disulfiramum

Transkript:

Sada otázek a odpovědí pro komunikaci s cizincem: Vnitřní lékařství مجموعة أسئلة وأجوبة للتواصل مع األجاب - الط الباطني Mažmúat asila wa ažwiba lit-tawásol mael-ažáneb At-tib Al-bátiní Základní informace معلومات أساسية Ma alúmát asásijja 1. Dobrý den, jmenuji se, jsem lékař / zdravotní sestra. Marhaba, ismí..., ana doktor / doktora / mumarrida. مرحبا إسمي... أنا دكتور/ دكتورة / ممر ضة. 2. Můžete nám dát kontakt na někoho, kdo je schopen tlumočit po telefonu? هل يمكنك أن تعطينا رقم هاتف شخص قادر على الترجمة عبر الهاتف Hal jumkinok an tutíná raqm hátef šachs qáder alat-taržama abr al-hátef? 3. Napište mi prosím Vaše jméno a datum narození. Min fadlek uktob lí ismak wa tárích míládek. من فضلك اكتب لي اسمك وتاريخ ميالدك. 4. Máte nějaký doklad totožnosti? Máte zdravotní pojištění? Máte doklad o zdravotním pojištění? هل لديك أية وثيقة إثبات هوية هل لديك تأمين صحي هل لديك وثيقة تأمين صحي Hal ladajk ajjat wasíqat isbát hawijja? Hal ladajk ta mín sihhí? Hal ladajk wasíqat ta mín sihhí? 5. Napište prosím Vaši adresu. Uveďte prosím kontakt na Vaše blízké, kteří se o Vás mohou postarat. أكتب عنوانك من فضلك. أذكر من فضلك عنوان/هاتف أقربائك الذين يمكنهم العناية بك. Uktob onwának min fadlek. Uzkor min fadlek onwán / hátef aqribáek al-lazín jumkinuhom al-inája bek. 6. Jste v České republice registrován/a u praktického lékaře? Napište mi prosím jeho jméno a kontaktní údaje. 1

7. هل أنت مسج ل عند طبيب عام في جمهورية التشيك اكتب من فضلك اسمه وبيانات االتصال به. Hal anta musažžal ind tabíb a ám fí žumhuriat atčík? Uktob min fadlek ismoh wa bajánát al-ittisál. Byl/a jste už v České republice vyšetřen/a u nějakého lékaře? Napište mi prosím jeho jméno a kontaktní údaje. هل تم فحصك من قبل أي طبيب في جمهورية التشيك اكتب من فضلك اسمه وبيانات االتصال به. Hal tamma fahsok min qibal aj tabíb fí žumhúrijjat atčík? Uktob min fadlek ismoh wa bajánát al-ittisál. 8. 9. S jakými obtížemi přicházíte? Co Vás trápí? Mal-mašákel al-latí atajta mi ažlihá? Mimma tuání? ما المشاكل التي أتيت من أجلها مما تعاني Jak dlouho Vaše obtíže trvají (den, týden, měsíc, rok)? منذ متى تعاني من هذه المشاكل )يوم أسبوع شهر سنة( Munzu matá tua ání minal-mašákel (jom, usbú, šahr, sana)? Osobní anamnéza a nynější onemocnění التاريخ الصحي الشخصي والمرض الحالي At-tárích as-sihhí aš-šachsi wal-marad al-hálí 10. Léčíte se či jste sledován/a v souvislosti s nějakým chronickým onemocněním? هل تتعالج / تتعالجين أو هل انت مراقب / مراقبة بخصوص أي مرض مزمن إذا كان الجواب نعم ما هذا المرض Hal tata-álaž / hal tata-álažín aw hal anta muráqab / muráqaba / bichusús aj marad muzmen? Izá kánaž-žauáb na am, má házal-marad? 11. Léčíte se s vysokým krevním tlakem? Pokud ano, jak dlouho? هل تتعالج من مرض ارتفاع ضغط الدم إذا كان نعم منذ متى 2

Hal tata-álaž min marad irtifáe daght ad-dam? Izá kán na am, munzu matá? 12. 13. 14. 15. Léčíte se s cukrovkou (diabetes mellitus)? Pokud ano jak dlouho? هل تتعالج من مرض السك ري )مرض البول السكري( إذا كان الجواب نعم منذ متى Hal tata-álaž min marad as-sukkarí (marad al-bol as-sukkarí)? Izá kán na am, munzu matá? Máte ischemickou chorobu srdeční? Hal tuání min marad dáe qalbí iqfárí? Měl/a jste infarkt myokardu v minulosti? ن عم / ال هل تعاني من داء قلبي إقفاري هل أ صبت / أ صبت باحتشاء عضل القلب في الماضي Hal usibta / usibti bihtišáe adal al-qalb fil-mádí? Měl/a jste plicní embolii v minulosti? Pokud ano kdy to bylo? هل تعر ضت إلى هل تعر انصمام رئوي في الماضي إذا كان الجواب نعم متى كان هذا 16. Hal ta arradt ilan-simám ruawí fil-mádí? Izá kán na am, matá kán házá? Léčíte se s dalším onemocnění srdce a cév (chlopenní vada, srdeční selhávání, arytmie)? هل تتعالج من مرض قلبي أو وعائي آخر )مرض صم امات القلب فشل قلبي اضطرب النظم( Hal tata-álaž min marad qalbí aw wiáí áchar (marad sammámát al-qalb, fašal qalbí, idtiráb an-nuzom)? 17. 18. Léčíte se s onemocněním plic? Pokud ano, s jakým? هل تتعالج من أمراض الرئة إذا كان الجواب نعم ما هو Hal tata-álaž min amrád arria? Izá kán na am, má hija? Léčíte se s onemocněním trávicího systému? Pokud ano, s jakým? هل تتعالج من أمراض الجهاز الهضمي. إذا كان الجواب نعم ما هي Hal tata-álaž min amrád až-žiház al-hadmí? Izá kán na am, má hija? 19. Měl/a jste vřed žaludku/dvanácterníku? Pokud ano, kdy to bylo? هل تعاني من قرحة في المعدة / االثني عشر إذا كان الجواب نعم متى كان هذا 3

Hal tuání min qarha fil-maeda / al-isnaj ašar? Izá kán na am, matá kán házá? 20. Léčíte se s onemocněním nervového systému? Pokud ano, s jakým? هل تتعالج من اضطراب في الجهاز العصبي إذا كان الجواب نعم ما هو Hal tata-álaž min idtiráb fiž-žiház al-hadmí? Izá kán na am, má huwa? 21. Léčíte se s onemocněním močopohlavního systému? Pokud ano, s jakým? هل تتعالج من أمراض الجهاز البولي التناسلي إذا كان الجواب نعم ما هو Hal tata-álaž min amrád až-žiház al-bolí attanásulí? Izá kán na am, má huwa? ن عم / ال 22. 23. 24. Léčíte se s onemocněním onemocnění štítné žlázy? Pokud ano, s jakým? ن عم / ال هل تتعالج من مرض الغدة الدرقية إذا كان الجواب نعم ما هو Hal tataálaž min marad al-gidda addaraqijja? Izá kán na am, má hua? Léčíte se s onemocněním jater? Pokud ano, s jakým a jak dlouho? ن عم / ال هل تتعالج من مرض الكبد إذا كان الجواب نعم ما هو ومنذ متى Hal tata-álaž min marad al-kabed? Izá kán na am, munzu matá? Léčíte se s onemocněním ledvin? Pokud ano, s jakým? ن عم / ال هل تتعالج من مرض الكلى إذا كان الجواب نعم ما هو Hal tata-álaž min marad al-kila? Izá kán na am, má huwa? 25. 26. Máte poruchy srážlivosti krve? هل تعاني من خلل تخث ر الدم Hal tata-álaž min marad chalal tachassor ad-dam? Léčíte se či léčil/a jste se v souvislosti s nádorovým onemocněním? Pokud ano, jaký nádor? Jaká byla léčba (operace, radioterapie, chemoterapie)? Jak dlouho trvala? Jste stále léčen/a či sledován/a (kde, kým, kdy proběhla poslední kontrola a s jakým výsledkem)? هل تتعالج/تتعالجين أو قد تعالجت من مرض السرطان إذا الجواب نعم ما هو الورم ماذا كان العالج )جراحة عالج باألشع ة عالج كيميائي( كم من الوقت استمر هل تتعالج / تتعالجين أو تتم مراقبتك لهذا الحين )أين من ق ب ل م ن متى كان آخر فحص وما هي النتيجة( Hal tata-álaž / tata-álažín aw qad ta-álažt min marad as-saratán? Izá kán na am, má huwal-waram? Mázá kánal-iláž (žiráha, iláž bil-ašiaa, iláž kímjáí)? Kam minal-waqt istamarr? Hal tata-álaž / tata-álažín aw tatim muráqabatok liházal-hín (ajn, min qibal man, matá kán ácher fahs wa má hijan-nateža)? 4

27. Jaká jste prodělal/a další infekční či neinfekční onemocnění? ما هي األمراض األخرى المعدية وغير المعدية التي اصبت بها Má hijal-amrád al-uchrá al-mudija wa gajr al-mudija al-latí usibta bihá? 28. 29. 30. 31. Byl/a či jste léčen/a či sledován/a v souvislosti s vrozenou vývojovou vadou? Pokud ano, jakou? هل تعالجت / تعالجت أو تم ت مراقبتك بسبب عيب خلقي إذا كان الجواب نعم ما هو Hal tata-álaž / tata-álažín aw tatim muráqabatok bisabab ajb chuluqí? Izá kán na am, má huwa? Prodělal/a jste nějaké operace? Pokud ano, jaké? Kdy to bylo? هل خضعت /خضعت لعملية جراحية متى كان ذلك جراحية إذا كان الجواب نعم أي عملية Hal chada ata / chada ati li-amalijja žiráhijja? Izá kánal-žawab na am, aj amalijja? Mata kána zálik? Prodělal/a jste nějaké závažnější úrazy (úrazy hlavy s bezvědomím, zlomeniny či jiné)? هل تعرضت ألي إصابات خطيرة )صدمات في الرأس تسببت بفقدان الوعي أو كسور أو غيرها( Hal ta-arradt li-ajj isábát chatíra (sadamát fir-ras tasab-babat bifuqdán al-waí aw kusúr aw gajruhá)? Víte, kolik vážíte? Víte, kolik měříte? Pozorujete v poslední době výraznější změny tělesné váhy (hubnutí, tloustnutí)? هل تعرف كم وزنك هل تعرف كم طولك هل تالحظ في اآلونة األخيرة تغي رات هام ة في وزن الجسم )فقدان الوزن وزن زائد( Hal ta aref kam waznok? Hal ta aref kam túlok? Hal tuláhez fil-áwina al-achíra tagajjurát hámma fí wazn až-žism (fuqdán al-wazn, wazn záed)? 32. Máte chuť k jídlu? Hal ladajk šahijja lit-taám? هل لديك شهي ة للطعام 33. Máte často nutkání na zvracení? Hal indak šuúr mutakarrer bil-háža ilal-qaje? هل عندك شعور متكرر بالحاجة إلى القيء 34. Zvracíte? Pokud ano, jak často? Pozoroval/a jste krev nebo jinou příměs 5

(žluč) ve zvratkách? هل تتقي أ إذا كان الجواب نعم كم مر ة هل الحظت وجود دم أو أي شوائب )الصفراوية( في القيء Hal tataqajja? izá kán na am, kam marra? Hal láhazta wužúd dam aw ajj šawáeb (assafráwijja) fil-qaje? 35. 36. Máte nějaká dietní opatření? Z jakého důvodu? Hal indak ajj tadábír himja gizáijja? Li-ajj sabab? Kdy jste naposledy jedl/a a pil/a? Matá akalt wa šaribt ácher marra? هل عندك أي تدابير حمية غذائية ألي سبب متى أكلت وشربت آخر مر ة 37. Máte obtíže s vyprazdňováním (zácpa, průjem)? هل تعاني من صعوبات في التبر ز )إمساك إسهال( Hal tuání min su-úbát fit-tabarroz (imsák, ishál)? 38. 39. 40. 41. Jak často máte stolici? Kdy jste byl/a naposledy na stolici? كم مر ة تتبر ز متى قمت بالتبر ز آخر مر ة Kam marra tatabarraz? Matá qomt bit-tabarroz ácher marra? Pozorujete krev či hlen ve stolici? Hal láhazt dam aw muchát fil-buráz? هال الحظت دم أو م خاط في البراز Pozorujete v poslední době nějaké změny stolice (změna barvy, řídká stolice, tuhá stolice, nestrávené kousky potravy, střídání zácpy a průjmu)? هل الحظت في اآلونة األخيرة بعض التغيرات في البراز )تغير في الون براز رخو براز قاسي قطع طعام غير مهضومة تناوب اإلمساك واإلسهال( Hal láhazt fil-áwina al-achíra ba ad attagajjurát fil-buráz (tagajjor fil-laun, buráz rachu, buráz qásí, qita a minat-ta ám gajr mahdúma, tanáwob al-imsák wal-ishál)? Odchází Vám větry? Hal tuchrež gázát? غازات جرخ ت هل 42. Máte obtíže s močením (pálení či řezání při močení, obtížné vyprazdňování, bolest při vyprazdňování, časté nutkání k močení)? 6

هل تعاني من صعوبة في التبو ل )حرقة أو انقطاع أثناء التبو ل صعوبة في التبر ز ألم عند التبر ز كثرة الرغبة في التبول( Hal tuání min su-úba fit-tabawwol (harqa aw inqitáe asná at-tabawwol, suúba fit-tabarroz, alam indat-tabarroz, kasrat arraghba fit-tabawwol)? 43. 44. Kdy jste naposledy močila? Matá tabawwalt ácher marra? Pozorujete krev v moči? Hal láhazt dam fil-bol? متى تبو لت آخر مر ة هل الحظت دم في البول 45. 46. 47. 48. 49. Máte problémy s udržením moči nebo stolice? Hal tuání min mašákel salas al-bol aw al-buráz? Užíváte inkontinenční pomůcky (pleny, vložky)? ن عم / ال هل تعاني من مشاكل سلس البول أو البراز هل تستخدم مساعدات سلس البول )حف اضات فوط( Hal tastachdem musaídat salas al-bol (haffádát, fuwat)? Máte obtíže s rovnováhou? Hal tuáni min su-úbát fil-ihtifáz bit-tawázon? Máte pocit tahu (doleva, doprava, dopředu, dozadu)? Hal tuáni min su-úbát fil-ihtifáz bit-tawázon? Máte varixy (křečové žíly)? Hal ladajk dawálí (dawálí al-aurida)? هل تعاني من صعوبات في االحتفاظ بالتوازن هل تشعر بالشد )لليسار لليمين لألمام للخلف( ان عم / ل هل لديك دوالي )دوالي األوردة( 50. Otékají Vám dolní končetiny? Hal tatawarram atráfok assuflijja? هل تتور م أطرافك السفلية 51. Máte problémy se spánkem? Jaké (problém s usínáním, časné či časté probouzení, noční pocení)? هل عندك مشاكل في النوم ال ما هي )مشكلة في النوم االستيقاظ مبكرا وبشكل متكر ر تعر ق ليلي( 7

Hal indak mašákel fin-naum? Má hija (muškila fin-naum, al-istíqáz mubakkiran wa bišakl mutakarrer, ta arrok lajlí)? 52. Kolik hodin denně spíte? Kam sá a tanám fil-jom? كم ساعة تنام في اليوم 53. 54. 55. 56. Používáte kompenzační pomůcky (brýle na dálku, brýle na blízko, hůl, invalidní vozík, naslouchátko, ortéza)? هل تستخدم وسائل معينة )نظ ارات البعد نظارات القرب عصا كرسي متحرك سم اعة أذن مقوام( Hal tastachdem wasáel muína (nazzárát al-boed, nazzárát al-qorb, asá, kursí mutaharrek, sammá at uzon, miqwám)? Potřebujete pomoci s oblékáním, jídlem, osobní hygienou, použitím WC? هل تحتاج إلى مساعدة في لبس المالبس األكل النظافة الشخصية استخدام التواليت Hal tahtáž ilá musá ada fí libs al-malábes, al-akl, an-nazáfa aš-šachsijja, istechdám at-tualét? Potřebujete pomoci s přesunem na lůžko (židli)? هل تحتاج إلى مساعدة لالنتقال إلى السرير )الكرسي( Hal tahtáž ilá musá ada lil-intiqál ilas-sarír (al-kursí)? Kolik metrů po rovině ujdete? Potřebujete doprovod při chůzi? كم مترا يمكنك أن تمشي في خط مستوي هل تحتاج إلى مرافقة أثناء المشي Kam mitran jumkinok an tamší fí chatt mustawí? Hal tahtáž ilá muráfaqa asnáel-maší? 57. 58. Máte obtíže s orientací v prostoru? هل تواجه صعوبات في االدراك المكاني Hal tuwážeh su-úbát fil-idrák al-makání? Pozorujete zvýšenou tělesnou teplotu? Jak dlouho? منذ متى هل تالحظ زيادة في درجة حرارة جسمك Hal tuláhez zijáda fí daražat harárat žismek? 59. Pozorujete výtok (oči, uši, nos, ústa, vagína, konečník, prsní bradavka)? Jak dlouho? هل تالحظ وجود إفرازات )العيون األذنين األنف الفم المهبل الشرج 8

حلمة الثدي( منذ متى Hal tuláhez wužúd ifrázát (al-ojún, al-oznejn, al-anf, al-famm, al-mihbal, aššarž, hulmat as-sadí)? Munzu matá? 60. 61. Máte obtíže s dýcháním? Jak dlouho? ن عم / ال منذ متى هل لديك صعوبات في التنفس Hal ladajk su-úbát fit-tanaffos? Munzu matá? Došlo v posledních dnech (hodinách) ke zhoršení? هل تفاقمت المشكلة في األيام )الساعات( الماضية Hal tafáqamat al-muškila fil-ajjám (as-sá át) al-mádija? 62. Máte pocit dušnosti? Hal taš-or bidíq an-nafas? هل تشعر بضيق التنفس Ano / Jen při námaze / I v klidu / Ne نعم / فقط أثناء التمرين/ عند الراحة/ ال Nám / Faqat asnáe at-tamrín / Indar-ráha / La 63. 64. Máte kašel? Jak dlouho kašlete (dny, týdny, měsíce)? هل عندك سعال منذ متى تعاني من السعال )أيام أسابيع أشهر( Hal indak su-ál? Munzu matá tuání minas-suál (ajjám, asábíe, ašhor)? Vykašláváte něco (řídké sputum, vazké sputum, bílé sputum, žluté sputum, krev)? هل تسعل شيء )بلغم خفيف بلغم لزج بلغم أبيض بلغم أصفر دم( Hal tasol šaje (balgam chafíf, balgam lazež, balgam abjad, balgam asfar, damm). 65. 66. Víte jaký je den/měsíc/roční období/rok? Víte, kde se nyní nacházíte (město, země)? هل تعرف ما هذا اليوم/الشهر/الفصل/السنة هل تعرف أين أنت اآلن )المدينة البلد( Hal ta aref má huwa al-jom / aš-šahr / al-fasl / as-sana? Hal ta aref ajna ant al-án (al-madína, al-balad)? Víte, jaký míváte krevní tlak (v normě, vysoký, nízký)? هل تعرف كم ضغط الدم لديك )عادي مرتفع منخفض( Hal ta aref kam dagt addam ladajk (ádí, murtafe, munchafed)? 67. Jakou jste měl poslední hodnotu krevního tlaku? Kam kán ácher qijás lid-dagt indak? كم كان آخر قياس للضغط عندك 9

Rodinná anamnéza تاريخ األسرة الطبي Tárích al-usra at-tibbí 68. Vyskytlo se u Vašich blízkých nějaké závažné onemocnění (nádorové onemocnění; kardiovaskulární onemocnění infarkt; cerebrovaskulární onemocnění mrtvice; metabolické onemocnění cukrovka; psychické onemocnění deprese, psychóza; gynekologické onemocnění)? هل كان عند أحد أقربائك أي مرض من األمراض الخطيرة )السرطان نوبة قلبية مرض دماغي وعائي - أمراض القلب واألوعية الدموية - سكتة دماغية أمراض استقالبية السكري أمراض نفسية-االكتئاب الذهان أمراض نسائية( Hal kán inda ahad aqribáek aj marad minal-amrád al-chatíra (as-saratán, amrád al-qalb wal-auija ad-damawija nauba qalbija, marad dimágí wiáí sakta dimágija, amrád istiqlábija as-sukkarí, amrád nafsija- al-iktiáb, azzihán, amrád at-tib annisáí)? ل / ن عم Alergická anamnéza التاريخ الطبي التحسسي At-tárích at-tibbí at-tahassusí 69. Jste na něco alergický/á (léky, kontrastní látky, dezinfekční prostředky, náplasti, zvířata, peří, bodnutí hmyzem, prach, pyl, potraviny či jiné látky)? هل عندك حساسية تجاه أي شيء )أدوية مواد التباين المطه رات اللصقات الحيوانات الريش لدغة الحشرات الغبار غبار الطلع المواد الغذائية أو مواد أخرى ( Hal indak hasásijja tižáh aj šaje (adwija, mawád at-tabájon, al-mutahhirát, allasqát, al-hajawánát, ar-ríš, ladgat al-hašarát, al-gubár, gubár at-tale, almawád al-gizáija aw mawád uchrá)? 10

70. Jak Vaše alergická reakce vypadá (vyrážka, svědění kůže, svědění očí, slzení očí, svědění v krku, svědění v nose, otok, dechové obtíže, rýma, kýchání, kašel, mdloby, bolesti břicha, průjem, zvracení)? ما هي مظاهر رد الفعل التحس سي عندك )طفح جلدي حك ة جلدية حك ة في العين تدمع العين حك ة في الحلق حك ة في األنف تور م صعوبة في التنفس زكام عطاس سعال دوخة ألم في البطن إسهال تقيؤ( Má hija mazáher rad-dul fiel at-tahassusí indak (tafh žildí, hakka žildijja, hakka fil-ajn, tadammo al-ajn, hakka fil-halq, hakka fil-anf, su-úba fit-tanaffos, zukám, utás, suál, dawcha, alam fil-batn, ishál, taqajjoe)? Farmakologická anamnéza التاريخ الدوائي At-tárích ad-dawáí 71. 72. 73. Užíváte nějaké léky předepsané lékařem? Hal tachoz adwija tamma wasfuhá min qibal at-tabíb? هل تأخذ أدوية تم وصفها من ق ب ل طبيب Napište mi prosím jejich název, lékovou formu (tzn., zda se jedná o kapky, kapsle, tablety) a jak je užíváte (kolikrát denně, kolikrát týdně). اكتب من فضلك اسم األدوية وشكلها )هل هي قطرات أم كبسوالت أم حبوب( وكيفية استخدامها )كم مر ة في اليوم كم مر ة أسبوعيا ( Uktob min fadlek ismul-adwija wa šakluhá (hal hija qatarát am kabsúlát am hubúb) wakajfijjat istichdámihá (kam marra fil-jom, kam marra usbúijan). Užíváte nějaké další léky? Hal tatanáwal ajjat adwija uchrá? ال / عمن هل تتناول أي ة أدوية أخرى 74. Užíváte léky na ředění krve? هل تأخذ أدوية لتمييع الدم 11

75. Hal tachoz adwija li-tamiíe ad-dam? Užíváte tento lék trvale? Hal tatanáual házad-dawá bis-timrár? ال / من ع هل تتناول هذا الدواء باستمرار 76. Užíváte tento lék pouze při obtížích? هل تتناول هذا الدواء فقط عندما تواجه مشاكل Hal tatanáual házad dauáe faqat indamá tuážeh mašákel? 77. 78. Kdy naposledy jste tento lék užil/a? Matá istachdamta házad-dawá ácher marra? Máte nějaké léky u sebe? Hal túžad ma ak ajjat adwija uchrá? متى استخدمت هذا الدواء آخر مر ة هل توجد معك أي ة أدوية 79. 80. Změnil/a jste v nedávné době u nějakého léku dávkování? هل غي رت في اآلونة األخيرة جرعة الدواء Hal gajjart fil-áwina al-achíra žar at ad-dawá? Vysadil/a jste v poslední době nějaký lék? هل توق فت عن تناول أي دواء في اآلونة األخيرة Hal tawaqqaft an tanáwol aj dawá fil-áwina al-achíra? 81. Provedl jste změnu v užívání léku sám? Na radu lékaře? هل قمت بنفسك بتغيير استخدام الدواء بناء على توصية الطبيب Hal qumt binafsek bitagíír istichdám ad-dawá? Biná-an alá tawsijat tabíb? 12

Epidemiologická anamnéza التاريخ الوبائي At-tárích al-wibáí 82. Jaké infekční onemocnění jste prodělal/a? Má hijal-amrád al-mudija al-latí usibta bihá? ما هي األمراض المعدية التي أصبت بها 83. 84. Trpíte v současnosti nějakým infekčním onemocněním? هل تعاني من أي مرض معدي في الوقت الحالي Hal tuání min ajj marad mudí fil-waqt al-hálí? Jste někde léčen/a (sledován/a)? Kde? ال / عمن هل تتعالج / تحت إشراف طب ي في مكان ما Hal tata-álaž / tahta išráf tibbí fí makán má? 85. Přišel/přišla jste v poslední době do styku s osobou, u které se vyskytlo či vyskytuje nakažlivé onemocnění (žloutenka, tuberkulóza, průjmové onemocnění, pohlavní onemocnění)? Kde? هل كنت في اآلونة األخيرة على تواصل مع شخص مصاب أو تبي ن أن ه مصاب بمرض معدي )التهاب الكبد السل أمراض اإلسهال األمراض المنقولة جنسيا Hal kunta fil-áwin al-achíra alá tawásol ma a šachs musáb aw tabajjana annahu musáb bimarad mudí (iltiháb al-kabed, as-sil, amrád al-ishál, alamrád al-manqúla žinsijan)? 86. 87. 88. Měl/a jste v poslední době přisáté klíště? وقد تعر ضت في اآلونة األخيرة لعضة للقر اد Waqad ta-arradat fil áwin al-achíra li-addat al-qarrád? Cestoval/a jste v poslední době do rozvojových zemí? Kam? هل سافرت مؤخرا إلى البلدان النامية Hal sáfarta muachran ilal-buldán an-námija? Jste chovatelem zvířat (ptáci, kočky, psi atd.)? هل ترب ي حيوانات )طيور قطط كالب إلخ.( Hal turabbí hajawánát (tujúr, qitat, kiláb, ilá áchireh)? 13

89. Proti jakým onemocněním jste byl/a očkován/a? Máte očkovací průkaz? ضد أي األمراض عندك لقاحات هل لديك بطاقة لقاحات Didda ajil-amrád indak luqáhát? Hal ladajk bitáqat luqáhát? Užívání návykových látek (abúzus) (اال س تخدام إ ساءة) ال مخدرة ال مواد ا س تخدام Istichdám al-mawád al-muchaddira 90. Kouříte? Kolik let kouříte? Kolik cigaret za den vykouříte? Jak dlouho nekouříte? هل تدخن منذ كم سنة تدخ ن توق فت عن التدخين كم سيجارة تدخ ن في اليوم منذ م ىت Hal tudachen? Munzu kam sana? Kam sígára tudachen fil-jom? Munzu matá tawaqqafta an at-tadchín? 91. 92. Pijete alkohol příležitostně nebo pravidelně? Jaký druh nejčastěji? Kolik piv/vína denně/týdně vypijete? Jaké množství destilátu denně/týdně vypijete? هل تشرب الكحول أحيانا أم بشكل منتظم أي نوع في أغلب األحيان كم لتر بيرة/نبيذ تشرب يوميا / أسبوعيا كم كمية المقط رات التي تشربها في اليوم / أسبوعيا Hal tašrabul-kuhúl ahjánan am bišakl muntazam? Aj naue fí aghlab al-ahján? Kam litr bíra / nabíz tašrab jaumijan / usbúejan? Kam kammijat al-mukattirát al-latí tašrabuhá fil-jom / usbúejan? Pijete kávu? Hal tašrabul-qahwa? Ano / Občas / Ne ال / أح يان ا / ن عم هل تشرب القهوة Nám / Ahjánan / La 93. Užíváte jiné návykové látky než alkohol, tabák či kávu? O jaké látky se jedná? هل تتعاطى مواد مسب بة لإلدمان غير الكحول أو التبغ أو القهوة ما هي المواد المعني ة 14

Hal tata-átá mawád musabbiba lil-idmán gajr al-kuhúl aw at-tabg aw al-qahwa? Má hijal-mawád al-ma anijja? Gynekologická anamnéza ال ن سائ ية األمراض ت اري خ Tárích al-amrád an-nisáijja 94. 95. 96. V kolika letech jste začala menstruovat? Fí aj sinn bada-at indaki ad-dawra aš-šahrijja? V kolika letech jste přestala menstruovat? Fí aj sana tawaqqafat indaki ad-dawra aš-šahrija? Je Váš menstruační cyklus pravidelný? Hal ad-dawra aš-šahrija indaki muntazama? في أي سن بدأت عندك الدورة الشهرية في أي سنة توق فت عندك الدورة الشهرية هل الدورة الشهرية عندك منتظمة 97. 98. Kdy jste měla poslední menstruaci? Matá attatki addawra aššahrija ácher marra? Byl její průběh obvyklý? Hal kánat kalmutád? متى أتتك الدورة الشهرية آخر مر ة هل كانت كالمعتاد 99. 100. Krvácíte i mimo menstruaci? هل يوجد نزيف حتى خارج وقت الدورة الشهرية Hal júžad nazíf hattá chárež waqt ad-dawra aš-šahrija? Jste nyní těhotná? Hal anti hámel? هل أنت حامل 15

101. 102. Vyskytly se v průběhu nynějšího těhotenství či těhotenství minulých nějaké komplikace? O jaké komplikace se jednalo? هل واجهت أية مضاعفات أثناء الحمل الحالي أو خالل حاالت الحمل أي نوع من المضاعفات. السابقة Hal wážahti ajjat mudá-afat asná-al haml al-hali aw chilál hálátel-haml assabikah? Aj naw minal mudaáfat? Byla jste v průběhu nynějšího či předchozích těhotenství hospitalizována v nemocnici? Z jakého důvodu jste byla hospitalizována? هل أ دخ لت المستشفى أثناء الحمل الحالي أو الحمل الماضي دخولك المستشفى ما سبب Hal udchilti al-mustašfá asná-al haml al-hálí aw al-haml al-mádí? Má sabab duchúlek al-mustašfa? ن عم / ال 103. 104. 105. 106. 107. Byla jste těhotná? Uveďte prosím počet těhotenství. هل كنت حامل في الماضي يرجى ذكر عدد مر ات الحمل Hal kunti hámel fil-mádí? Juržá zikr adad marrát al-haml? Prodělala jste porod? Uveďte prosím počet porodů. Hal chada ati lil-wiláda min qabl? Kam adadul-wiládát? Prodělala jste potrat? Hal ažhadti min qabl? هل خضعت للوالدة من قبل كم عدد الوالدات Jednalo se o spontánní potrat? Uveďte prosím počet a rok. Hal kán ižhád afwí? Juržal-išára ilal-adad. هل أجهضت من قبل يرجى اإلشارة إلى العدد. هل كان إجهاض عفوي Jednalo se o interrupci? Uveďte prosím počet a rok. Hal tamma inháu-lhaml? Juržal-išára ilal-adad. هل تم إنهاء الحمل يرجى اإلشارة إلى العدد 108. Léčíte se či léčila jste se v souvislosti s nějakým gynekologickým onemocněním? Můžete toto onemocnění upřesnit? هل تعالجت أو تتعالجين من أي مرض نسائي هل يمكنك توضيح هذا المرض Hal tastachdimín wasáel mane al-haml? Má hija? (mawáne haml hurmonija, al-lawlab, al-wáqí az-zakarí). 16

109. Užíváte prostředky proti početí? Jaké? (hormonální antikoncepce, nitroděložní tělísko, kondom). هل تستخدمين وسائل منع الحمل ما هي )موانع حمل هرموني ة اللولب الواقي الذكرى( Hal tastachdimín wasáel mane al-haml? Má hija? (mawáne haml hurmonija, al-lawlab, al-wáqí az-zakarí). 110. 111. Chodíte na pravidelné gynekologické prohlídky? Hal tachdaín li-fuhúsát nisáija bišakl muntazam? هل تخضعين لفحوصات نسائية بشكل منتظم Kdy jste byla naposledy gynekologicky vyšetřena? متى خضعت آخر مر ة لفحص نسائي Matá chada ati ácher marra li-fahs nisáí? 112. Znáte výsledek posledního gynekologického vyšetření? Hal ta arifín natížat al-fahs an-nisáí? هل تعرفين نتيجة الفحص النسائي األخير 17